Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,628
Fargo: Previously on Eureka.
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,588
Relax, Carter. It's a promotion.
3
00:00:04,963 --> 00:00:07,799
You know, sometimes it sucks
having a dad who's the town smokey.
4
00:00:07,883 --> 00:00:10,603
Well, sometimes it sucks having a
daughter who's the town delinquent.
5
00:00:13,722 --> 00:00:15,599
I'm Jack Carter.
He's a us marshal.
6
00:00:15,891 --> 00:00:17,434
I was an engineer.
7
00:00:17,559 --> 00:00:19,144
As in trains? Space shuttles.
8
00:00:20,270 --> 00:00:21,710
Allison Blake,
department of defense.
9
00:00:22,022 --> 00:00:24,042
Carter: Where are you taking
me? Allison: Welcome to Eureka.
10
00:00:24,066 --> 00:00:27,069
Allison: A haven where the world's
greatest thinkers could live and work.
11
00:00:27,110 --> 00:00:29,380
You must be the new sheriff I've
heard so much about. Nathan stark.
12
00:00:29,404 --> 00:00:32,199
Do you two have a history?
Not exactly. He's my husband.
13
00:00:32,407 --> 00:00:35,077
Allison: That's section five,
restricted to military projects only.
14
00:00:35,202 --> 00:00:38,264
Nathan: We happen to be in the most
advanced scientific facility in the world.
15
00:00:38,288 --> 00:00:39,766
Henry: The artifact
is the last remnant
16
00:00:39,790 --> 00:00:42,209
of whatever universe existed
before our own.
17
00:00:42,251 --> 00:00:43,269
What's happening in there?
18
00:00:43,293 --> 00:00:45,420
I don't know!
Systems are offline!
19
00:00:51,552 --> 00:00:52,594
You feel that? Yeah.
20
00:00:52,803 --> 00:00:55,222
Henry, what did you do?
I couldn't let you go.
21
00:00:55,764 --> 00:00:58,701
Kim: None of what we've known for the
past four years was supposed to happen.
22
00:00:58,725 --> 00:01:03,772
Henry went back and changed
history, thereby creating a paradox.
23
00:01:03,855 --> 00:01:06,108
We need to stop Henry
from saving Kim.
24
00:01:06,191 --> 00:01:07,526
Someone's gotta go back.
25
00:01:07,693 --> 00:01:10,028
I love our life.
I love this baby.
26
00:01:10,279 --> 00:01:13,782
Carter: There is no time, no
way that we don't end up together.
27
00:01:14,116 --> 00:01:16,410
Sarah: October third, 2006.
28
00:01:16,660 --> 00:01:18,388
What are you doing here?
I'm stopping you, Henry.
29
00:01:18,412 --> 00:01:20,956
I have to save her.
Get the hell out of the way!
30
00:01:21,665 --> 00:01:23,667
Henry: No! No!
31
00:01:24,001 --> 00:01:26,295
I think this is definitely
becoming our thing.
32
00:01:26,378 --> 00:01:28,755
We don't have a thing.
33
00:01:28,797 --> 00:01:30,090
We might.
34
00:01:38,599 --> 00:01:41,101
We are at marginal
proximity now.
35
00:01:42,019 --> 00:01:45,230
No change in core temperature
or ambient emissions.
36
00:01:45,981 --> 00:01:47,399
Let's proceed.
37
00:01:58,994 --> 00:02:00,912
Extreme proximity now.
38
00:02:02,205 --> 00:02:04,750
Still no reaction
from the artifact.
39
00:02:06,418 --> 00:02:08,045
Moment of truth.
40
00:02:21,058 --> 00:02:22,267
What's happening in there?
41
00:02:22,351 --> 00:02:24,311
I don't know!
Systems are offline!
42
00:02:24,394 --> 00:02:25,729
Get them back online!
43
00:02:25,812 --> 00:02:27,230
I'm trying!
44
00:02:28,815 --> 00:02:30,067
Oh, my god.
45
00:03:13,735 --> 00:03:17,614
I thought I'd find you here.
You're not returning my phone calls.
46
00:03:19,157 --> 00:03:21,243
I didn't feel much like talking.
47
00:03:22,828 --> 00:03:25,747
You know, you can't keep reliving
this, Henry. It's been over a month.
48
00:03:27,290 --> 00:03:28,583
I know.
49
00:03:29,084 --> 00:03:32,129
I can't bring Kim back, either.
50
00:03:34,423 --> 00:03:38,260
Well, you could, but not without
unraveling the universe, so...
51
00:03:39,094 --> 00:03:40,262
Sorry.
52
00:03:40,762 --> 00:03:41,972
Look,
53
00:03:43,265 --> 00:03:46,893
you and I are gonna be living with
the memory of a timeline that's gone.
54
00:03:46,977 --> 00:03:49,563
I know it's gonna
seem impossible,
55
00:03:49,604 --> 00:03:52,482
and I know it's not
gonna happen overnight,
56
00:03:53,066 --> 00:03:54,234
but...
57
00:03:54,901 --> 00:03:58,280
I think that you and I should
help each other move on.
58
00:04:00,407 --> 00:04:02,159
I mean, don't you?
59
00:04:04,870 --> 00:04:06,371
Working on it.
60
00:04:24,514 --> 00:04:26,933
Then the Phoenix appears.
61
00:04:28,727 --> 00:04:32,647
The firebird rising
from the ashes.
62
00:04:33,565 --> 00:04:37,194
The mythical symbol
of death and rebirth.
63
00:04:37,778 --> 00:04:41,573
"Mythical" is right. The Phoenix
is about as real as bigfoot.
64
00:04:44,284 --> 00:04:48,205
History and cultures are
chockablock with stories of the Phoenix.
65
00:04:48,288 --> 00:04:51,708
Its sacrifice to the flames
begins our salvation,
66
00:04:53,960 --> 00:04:57,506
lest we suffer
the flames ourselves.
67
00:04:59,800 --> 00:05:01,760
So show a little respect, lad.
68
00:05:01,802 --> 00:05:02,928
Okay.
69
00:05:15,732 --> 00:05:17,359
Another refill, Vincent.
70
00:05:17,400 --> 00:05:19,903
That is my famous
five—alarm chili, Wayne.
71
00:05:20,028 --> 00:05:22,906
You may wanna go easy.
Try a lobster button.
72
00:05:24,032 --> 00:05:25,909
I've been fighting a cold.
73
00:05:25,951 --> 00:05:28,578
You know, spicy food
cleanses the evil spirits.
74
00:05:28,703 --> 00:05:30,038
The hotter the better.
75
00:05:30,080 --> 00:05:31,414
All right.
76
00:05:32,415 --> 00:05:34,543
Don't say I didn't warn you.
77
00:05:37,295 --> 00:05:40,090
Zoe: So why don't you
just go talk to him?
78
00:05:40,882 --> 00:05:44,386
I can't. You know, everything
is all weird with us now.
79
00:05:45,011 --> 00:05:47,347
You know, maybe it
was just a one—time thing.
80
00:05:47,389 --> 00:05:50,058
You know, adrenalin,
heat of the moment.
81
00:05:50,600 --> 00:05:52,185
Making out with Taggart?
82
00:05:52,227 --> 00:05:54,062
More like a moment of insanity.
83
00:05:54,187 --> 00:05:55,564
Not so loud.
84
00:05:56,940 --> 00:06:00,235
Look, I really need some
outside perspective here.
85
00:06:00,360 --> 00:06:01,570
Please?
86
00:06:02,320 --> 00:06:03,572
You want perspective?
87
00:06:03,613 --> 00:06:04,865
Uh—huh.
88
00:06:05,657 --> 00:06:10,704
You hooked up with a guy whose age difference
with you is the same as me and my dad.
89
00:06:20,088 --> 00:06:21,590
That did it. Thanks.
90
00:06:21,673 --> 00:06:23,216
You're welcome.
91
00:06:36,187 --> 00:06:37,981
You need something, Fargo?
92
00:06:38,064 --> 00:06:39,816
What? No. I mean...
93
00:06:40,567 --> 00:06:42,986
I was just gonna
go get some food.
94
00:06:43,570 --> 00:06:45,322
Uh, do you want anything?
95
00:06:45,405 --> 00:06:46,698
I'm good.
96
00:06:48,533 --> 00:06:49,910
Okay, then.
97
00:06:52,245 --> 00:06:53,872
Allison: Nathan!
98
00:06:55,206 --> 00:06:56,583
I didn't expect to see you here.
99
00:06:56,625 --> 00:06:58,084
Well, I didn't
expect to be here,
100
00:06:58,168 --> 00:07:00,587
but my ears finally
stopped ringing.
101
00:07:00,629 --> 00:07:02,109
I thought I could use
the distraction.
102
00:07:02,172 --> 00:07:04,257
Well, it's good that
you came. Yeah.
103
00:07:04,341 --> 00:07:06,051
So how are your burns healing?
104
00:07:06,134 --> 00:07:09,721
Surprisingly well, actually.
My last treatment's tomorrow.
105
00:07:09,804 --> 00:07:12,849
I take it there's no news from
the disciplinary committee?
106
00:07:12,891 --> 00:07:16,061
It's the department of defense.
Nothing happens quickly.
107
00:07:16,144 --> 00:07:18,980
Well, it was my call
to sample the artifact,
108
00:07:19,022 --> 00:07:21,024
and Kim Anderson died
as a result.
109
00:07:21,066 --> 00:07:22,901
As did the artifact.
110
00:07:23,068 --> 00:07:25,195
Well, someone has to
take the fall.
111
00:07:25,236 --> 00:07:26,655
Nathan, it was an accident.
112
00:07:26,738 --> 00:07:28,418
Let's just wait to see
what the results are
113
00:07:28,490 --> 00:07:31,076
before we jump
to worst-case scenarios.
114
00:07:31,743 --> 00:07:33,161
I'm gonna head back to the lab.
115
00:07:33,244 --> 00:07:36,331
Take one last look at
the artifact, just in case.
116
00:07:37,749 --> 00:07:40,510
Look, I don't think you should
necessarily forget about what happened,
117
00:07:40,543 --> 00:07:43,380
I think it would be wrong,
it would be horrible.
118
00:07:43,421 --> 00:07:46,299
But I do think that we should
look on the positive side.
119
00:07:46,341 --> 00:07:47,842
Positive? Yeah.
120
00:07:48,468 --> 00:07:49,886
Like?
121
00:07:49,970 --> 00:07:51,221
Like, um...
122
00:07:51,721 --> 00:07:53,532
The little things. You
know, for the next four years,
123
00:07:53,556 --> 00:07:55,785
we're gonna know which movies
suck before they even come out.
124
00:07:55,809 --> 00:07:58,186
We're gonna know where bad
guys are gonna do bad things
125
00:07:58,228 --> 00:07:59,729
before they even happen.
126
00:07:59,813 --> 00:08:03,066
We're gonna know the outcome
to every major sporting event.
127
00:08:03,149 --> 00:08:04,234
Huge financial upside!
128
00:08:04,317 --> 00:08:07,320
Jack, I don't think you
understand. That life is gone!
129
00:08:07,404 --> 00:08:11,282
We are not likely to relive
many of the same events again.
130
00:08:11,783 --> 00:08:13,743
Well, I've had
this picnic before.
131
00:08:13,827 --> 00:08:15,707
Right? As a matter of fact,
tonight is the night
132
00:08:15,745 --> 00:08:17,098
when I ask Allison out
for the first time.
133
00:08:17,122 --> 00:08:19,581
I remember that because
Vincent was right over there,
134
00:08:19,582 --> 00:08:21,251
making the same lobster balls.
135
00:08:21,334 --> 00:08:22,752
Buttons. What?
136
00:08:23,420 --> 00:08:25,422
Oh, whatever. The...
137
00:08:26,256 --> 00:08:28,883
Oh, and see the sweaty
Asian guy here?
138
00:08:28,925 --> 00:08:31,552
He's gonna trip
on that kid's hover thing
139
00:08:31,553 --> 00:08:33,888
and spill his chili
all over that guy's t-shirt.
140
00:08:33,972 --> 00:08:36,492
And I know that, because tomorrow,
when I go to the dry cleaners
141
00:08:36,558 --> 00:08:38,202
to get my clothes for
the first date with Allison,
142
00:08:38,226 --> 00:08:42,439
he's gonna be complaining about
how the stains didn't come out of his...
143
00:08:42,564 --> 00:08:43,606
Whoa!
144
00:08:45,442 --> 00:08:46,443
Yeah.
145
00:08:46,568 --> 00:08:47,878
No, Jack, you have to
take a step back.
146
00:08:47,902 --> 00:08:50,822
Granted, some things
may occur in a similar way,
147
00:08:50,905 --> 00:08:53,074
but they are going to
diverge more and more.
148
00:08:53,116 --> 00:08:56,494
No... you lived through four
years of a timeline that was erased
149
00:08:56,578 --> 00:08:58,912
because you stopped me from
doing the thing that created it,
150
00:08:58,913 --> 00:09:00,080
saving Kim.
151
00:09:00,081 --> 00:09:02,167
And the very fact that we're
having this conversation
152
00:09:02,250 --> 00:09:05,170
means things
are going to change.
153
00:09:06,629 --> 00:09:08,381
Everybody get ready!
154
00:09:16,264 --> 00:09:19,267
The moment has arrived.
155
00:09:32,155 --> 00:09:35,366
There she is. The firebird.
156
00:10:01,935 --> 00:10:04,854
Well, so far everything's happened
exactly the way it did last time,
157
00:10:04,938 --> 00:10:09,609
including the fact that I still
can't see Taggart's crazy firebird.
158
00:10:31,798 --> 00:10:33,341
Okay, that's new.
159
00:11:06,541 --> 00:11:08,209
So no one saw what happened?
160
00:11:08,251 --> 00:11:10,378
No. All our eyewitnesses
were staring at the sun.
161
00:11:10,628 --> 00:11:13,923
There's not much tissue left, but I
can run a DNA sample and get an ID.
162
00:11:14,716 --> 00:11:18,553
No, I know who it is.
It's fat, sweaty Asian guy.
163
00:11:18,595 --> 00:11:20,388
What? Carter!
164
00:11:21,222 --> 00:11:23,391
I'm being descriptive.
If I knew his name I'd use it.
165
00:11:23,433 --> 00:11:25,935
His name is kwan, Wayne kwan.
166
00:11:26,519 --> 00:11:28,563
What? Are you sure?
167
00:11:28,897 --> 00:11:30,666
Yeah, he was on his third
bowl of five—alarm chili.
168
00:11:30,690 --> 00:11:32,971
Well, fourth if you count the
one he spilled on Dr. Brock.
169
00:11:33,026 --> 00:11:35,361
You okay? Yeah. That's
Kevin's occupational therapist.
170
00:11:35,403 --> 00:11:36,905
He's been working
with him for years.
171
00:11:36,946 --> 00:11:40,200
Allison: I don't know how I'm
gonna tell Kevin that he's gone.
172
00:11:40,241 --> 00:11:41,409
What's up?
173
00:11:41,534 --> 00:11:44,037
Um. So what, he get
too close to a barbecue?
174
00:11:44,078 --> 00:11:46,080
None nearby.
Uh. Drop a cigarette?
175
00:11:46,122 --> 00:11:48,374
Mmm—mmm. Wayne was
asthmatic. He never touched them.
176
00:11:51,044 --> 00:11:54,047
Vincent, do you have any special
ingredients in that five—alarm chili?
177
00:11:54,172 --> 00:11:56,883
Like what? I don't
know, alcohol, rocket fuel,
178
00:11:56,925 --> 00:11:59,486
whatever else you cook up in
that chemistry lab you call a kitchen.
179
00:11:59,510 --> 00:12:01,930
I'll have you know I come
by my spice naturally.
180
00:12:02,013 --> 00:12:05,391
Without a doubt. But that guy ate three
bowls of your chili and burst into flames,
181
00:12:05,475 --> 00:12:07,453
so if it's not too much
trouble, I'd love a sample.
182
00:12:07,477 --> 00:12:09,270
Cool. Help yourself.
183
00:12:11,606 --> 00:12:12,833
Henry, you wanna test it for me?
184
00:12:12,857 --> 00:12:14,651
It's what I live for.
185
00:12:15,109 --> 00:12:16,587
Jo: Well, there is
another possibility.
186
00:12:16,611 --> 00:12:18,279
Yeah, what's that?
187
00:12:19,530 --> 00:12:23,618
Oh, you're not buying into
Taggart's crazy firebird fairy tales?
188
00:12:23,701 --> 00:12:26,037
You've got to admit the
timing was a little disturbing.
189
00:12:26,079 --> 00:12:27,723
There are documented
incidents of combustion
190
00:12:27,747 --> 00:12:29,707
when certain chemicals
are exposed to sunlight.
191
00:12:29,749 --> 00:12:33,628
But in this case, most of them
would have been in his gi tract.
192
00:12:34,379 --> 00:12:36,464
He also spilled a bowl, so...
193
00:12:36,547 --> 00:12:40,051
So maybe there is something
to this Phoenix thing?
194
00:12:40,468 --> 00:12:43,888
Fine. Go talk to Taggart.
But don't get your hopes up.
195
00:12:44,222 --> 00:12:47,558
Uh, talk to Taggart? By myself?
196
00:12:48,643 --> 00:12:51,229
Why, do you have
a problem with that?
197
00:12:51,604 --> 00:12:55,400
No. Uh, you just never let me
follow up on my own leads, so...
198
00:12:55,441 --> 00:12:58,611
Jo! You've done this dozens
of times over the years.
199
00:12:58,695 --> 00:12:59,862
What years?
200
00:13:02,907 --> 00:13:07,036
Why, you know... I mean, "no
time like the present." It's, uh...
201
00:13:07,745 --> 00:13:09,956
I have every confidence in you.
202
00:13:11,791 --> 00:13:12,959
Great.
203
00:13:14,043 --> 00:13:16,379
See? We're not
in Kansas anymore.
204
00:13:35,356 --> 00:13:36,357
How's Kevin doing?
205
00:13:36,399 --> 00:13:39,652
Hush. I asked Beverly to come
over and help him process the news.
206
00:13:40,987 --> 00:13:44,073
Kevin, has your mom told you
what happened to Wayne?
207
00:13:44,157 --> 00:13:45,491
He's gone.
208
00:13:45,742 --> 00:13:48,161
Beverly: Yeah. Yeah,
I'm afraid he is.
209
00:13:50,872 --> 00:13:52,874
How do you feel about that?
210
00:13:54,375 --> 00:13:56,627
Will I still see the other man?
211
00:13:59,339 --> 00:14:00,882
What other man?
212
00:14:03,301 --> 00:14:05,094
The man downstairs.
213
00:14:05,553 --> 00:14:06,697
Do you know
who he's talking about?
214
00:14:06,721 --> 00:14:08,639
No, his sessions
were always one—on—one.
215
00:14:08,723 --> 00:14:11,559
Kevin, can you tell me
the name of the man?
216
00:14:16,397 --> 00:14:17,565
Kevin?
217
00:14:18,232 --> 00:14:19,734
I don't know.
218
00:14:21,736 --> 00:14:22,820
Okay.
219
00:14:30,328 --> 00:14:31,746
Beverly: I don't wanna push him.
220
00:14:31,871 --> 00:14:35,041
It's an awful lot for him
to process at one time.
221
00:14:35,083 --> 00:14:38,378
He may even be making up this
other man as a defense mechanism.
222
00:14:38,419 --> 00:14:42,215
Well, thanks for coming by,
Beverly, we really appreciate it.
223
00:14:44,884 --> 00:14:50,807
And by "we," I mean, just
all of us, you know, in Eureka.
224
00:14:52,934 --> 00:14:54,727
It takes a village.
225
00:14:55,103 --> 00:14:59,399
Okay. I might be making a lot of
house calls in this village today.
226
00:14:59,440 --> 00:15:00,483
I'll see you tomorrow.
227
00:15:00,566 --> 00:15:01,776
Thank you, Beverly.
228
00:15:05,738 --> 00:15:06,781
Hey, it's Carter.
229
00:15:06,823 --> 00:15:10,159
I just talked to Taggart, and he thinks
he may know what happened with Wayne.
230
00:15:10,243 --> 00:15:12,412
All right, I'll be right there.
231
00:15:19,419 --> 00:15:21,421
I call it "the Phoenix effect."
232
00:15:21,504 --> 00:15:26,551
When the firebird appears, solar flares
emit high—energy exotic meson particles.
233
00:15:26,592 --> 00:15:29,262
Under the right
atmospheric conditions,
234
00:15:29,345 --> 00:15:31,764
you can get
spontaneous combustion.
235
00:15:44,277 --> 00:15:45,903
Is that human?
236
00:15:46,279 --> 00:15:50,533
Of course it is. Freshly grown skin
grafts from the bio-chem burn unit.
237
00:15:50,867 --> 00:15:52,535
Taggart: Now watch.
238
00:15:55,746 --> 00:15:58,666
Unidirectional
meson particle emitter.
239
00:16:04,172 --> 00:16:07,008
Turn up the juice, and...
240
00:16:12,597 --> 00:16:15,558
The Phoenix rises.
241
00:16:28,779 --> 00:16:30,198
I hate you.
242
00:16:33,367 --> 00:16:37,079
You're welcome!
Now, mystery solved.
243
00:16:38,664 --> 00:16:42,001
Except why did it only
happen to Wayne kwan?
244
00:16:45,838 --> 00:16:47,673
Eh, interesting point.
245
00:16:48,758 --> 00:16:50,551
I'm gonna go shower.
246
00:16:51,719 --> 00:16:53,554
I'm covered in human.
247
00:16:56,182 --> 00:16:58,535
Zoe: Dad! It's been 20 minutes. I
need you to take me to the concert.
248
00:16:58,559 --> 00:17:00,037
Carter:
Zoe, I'll be out in a minute!
249
00:17:00,061 --> 00:17:01,729
Sarah: Allison Blake
is calling, sheriff.
250
00:17:01,771 --> 00:17:03,123
Carter: Oh! Great,
put her through!
251
00:17:03,147 --> 00:17:04,774
Oh, yeah, please,
take your time!
252
00:17:06,192 --> 00:17:08,319
Hey, Allison, can you hear me?
253
00:17:08,402 --> 00:17:10,905
Um, uh, yeah, [can do
more than hear you.
254
00:17:10,988 --> 00:17:13,950
Oh! Sorry, the... yeah. Hey.
255
00:17:14,033 --> 00:17:16,577
"Hey"? Can you put
that away, please?
256
00:17:16,869 --> 00:17:18,412
Oh! Right.
257
00:17:18,496 --> 00:17:21,707
Carter: Um, Sarah,
no videophone in the bathroom!
258
00:17:21,958 --> 00:17:24,252
Any idea what happened
to Wayne kwan yet?
259
00:17:24,335 --> 00:17:28,297
Henry's testing the chili, and Taggart
thinks the fire was caused by an eclipse.
260
00:17:28,381 --> 00:17:29,924
Uh, that's impossible.
261
00:17:30,007 --> 00:17:31,050
Yeah.
262
00:17:31,133 --> 00:17:32,718
He has impressive
visuals, though.
263
00:17:32,760 --> 00:17:37,223
Um, anything more on the man
downstairs that Kevin was talking about?
264
00:17:37,306 --> 00:17:40,059
Allison: No, I checked global.
Wayne wasn't working with anyone else.
265
00:17:40,726 --> 00:17:44,063
I don't know, maybe...
Maybe Kevin did make it up.
266
00:17:44,105 --> 00:17:45,481
Huh.
267
00:17:45,565 --> 00:17:47,984
Do you have access to
the gb. Phone records?
268
00:17:48,067 --> 00:17:49,110
Yeah, why?
269
00:17:49,193 --> 00:17:50,754
Well, [figure if we can find
out who he was talking to,
270
00:17:50,778 --> 00:17:52,280
it might tell us something.
271
00:17:52,363 --> 00:17:54,031
All right. Hold on
while I pull it up.
272
00:17:54,073 --> 00:17:56,033
All right. Take your time.
273
00:17:56,617 --> 00:17:59,704
Okay, you know what?
Now you're just mocking me.
274
00:18:02,373 --> 00:18:03,624
All right...
275
00:18:06,460 --> 00:18:08,045
Drive yourself.
276
00:18:08,879 --> 00:18:12,383
Really? Yeah. But if
you're not home by 11:00,
277
00:18:12,466 --> 00:18:14,552
you will be sleeping in a
jail cell. Allison: Carter.
278
00:18:14,635 --> 00:18:17,221
Oh, I'm not gonna make her
sleep in the jail cell.
279
00:18:17,305 --> 00:18:18,848
She's only 15.
280
00:18:20,308 --> 00:18:21,475
Right.
281
00:18:21,559 --> 00:18:23,686
Which obviously means
that you don't have a license.
282
00:18:23,728 --> 00:18:25,563
Yeah, well, I won't
tell if you don't.
283
00:18:25,646 --> 00:18:26,689
Well, I was testing you.
284
00:18:26,731 --> 00:18:28,649
And I'm disappointed.
You failed.
285
00:18:28,691 --> 00:18:31,861
Carter. There are a bunch of
calls to a chemist, Rob Matthew.
286
00:18:31,902 --> 00:18:36,365
But he works in section five. Why
would he be talking to Kevin's therapist?
287
00:18:43,789 --> 00:18:45,458
Nice place.
288
00:18:45,541 --> 00:18:49,462
Yeah, section five guys say they
don't get the best houses, but they do.
289
00:18:49,503 --> 00:18:50,814
Well, I live in
an underground bunker
290
00:18:50,838 --> 00:18:53,466
that has more opinions
than my ex—wife.
291
00:18:54,008 --> 00:18:56,552
I'd be thrilled
just to have a window.
292
00:19:01,098 --> 00:19:02,892
Do you smell smoke?
293
00:19:09,398 --> 00:19:10,733
Dr. Matthew?
294
00:19:12,985 --> 00:19:14,695
Is everything okay?
295
00:19:19,700 --> 00:19:21,035
Oh, Carter.
296
00:19:22,453 --> 00:19:23,913
Oh, no.
297
00:19:28,542 --> 00:19:30,086
Dr. Matthew?
298
00:19:54,235 --> 00:19:57,738
I guess that would explain
why he didn't answer his phone.
299
00:20:05,705 --> 00:20:08,183
Yeah, if Taggart's right about the
Phoenix, everyone could be in danger.
300
00:20:08,207 --> 00:20:10,751
Oh, it's not the stupid Phoenix.
301
00:20:10,876 --> 00:20:13,212
After everything we've seen,
how can you say for sure?
302
00:20:13,254 --> 00:20:15,232
Well, because Taggart said
that the combustion was caused
303
00:20:15,256 --> 00:20:17,591
by meson particles
coming from a solar flare.
304
00:20:17,717 --> 00:20:19,218
I'm no astrophysicist,
305
00:20:19,301 --> 00:20:21,446
but I don't think there are a lot
of solar flares inside a house.
306
00:20:21,470 --> 00:20:22,888
He's right.
307
00:20:23,055 --> 00:20:24,265
Really?
308
00:20:24,974 --> 00:20:27,101
Could you not act so surprised?
309
00:20:27,226 --> 00:20:29,061
Think of it
as getting a sunburn.
310
00:20:29,103 --> 00:20:30,730
Sun's rays burn you
from the outside in.
311
00:20:30,813 --> 00:20:32,982
This guy's burned
from the inside out.
312
00:20:33,065 --> 00:20:35,693
Now, this is where the
initial combustion happened.
313
00:20:35,735 --> 00:20:38,528
Radiating from here,
the frontal lobe.
314
00:20:38,529 --> 00:20:40,197
So their own minds
did this to them?
315
00:20:40,239 --> 00:20:43,366
Yeah, it's like a power surge
in the body's electrical system.
316
00:20:43,367 --> 00:20:45,619
Think of the brain
as the microprocessor
317
00:20:45,703 --> 00:20:47,788
and the body as the motherboard.
318
00:20:47,872 --> 00:20:50,875
So then food would
be the energy source.
319
00:20:50,958 --> 00:20:53,377
Great! Have you tested
Vincent's chili yet?
320
00:20:53,419 --> 00:20:56,589
Digesting the beans in the
chili would release methane,
321
00:20:56,714 --> 00:20:58,466
which is extremely
flammable, except then,
322
00:20:58,549 --> 00:21:02,762
the burning would have started
in the gi tract, and not in the brain.
323
00:21:02,845 --> 00:21:06,640
So we're back to, "they just burst
into flames for no apparent reason."
324
00:21:06,724 --> 00:21:10,603
Everything has a reason. We
just haven't figured it out yet.
325
00:21:12,730 --> 00:21:15,775
Or maybe that's the thing
we should be looking for.
326
00:21:15,858 --> 00:21:16,942
Jo: What's the "thing"?
327
00:21:16,984 --> 00:21:19,945
Well, all this time, we've been
assuming that it was an accident.
328
00:21:20,029 --> 00:21:23,073
What if someone had a
reason to want them dead?
329
00:21:27,870 --> 00:21:29,997
That should do it, Dr. Stark.
330
00:21:30,581 --> 00:21:32,625
Can't even see the scars.
331
00:21:33,542 --> 00:21:35,878
Yeah, all better.
332
00:21:36,462 --> 00:21:39,089
Time for your monthly
Botox injection?
333
00:21:39,131 --> 00:21:40,716
Hello, sheriff.
334
00:21:41,425 --> 00:21:43,219
Really? No comeback?
335
00:21:43,719 --> 00:21:45,554
Just not in the mood.
336
00:21:46,138 --> 00:21:47,807
Carter: All right.
337
00:21:48,974 --> 00:21:50,392
There was another fire
last night.
338
00:21:50,476 --> 00:21:52,561
This time, we lost a
researcher named Rob Matthew.
339
00:21:52,645 --> 00:21:54,021
Well, what in
the hell's going on?
340
00:21:54,104 --> 00:21:55,248
That's what I'm trying
to figure out.
341
00:21:55,272 --> 00:21:56,875
I mean, two guys burned
to death within eight hours.
342
00:21:56,899 --> 00:21:58,067
I'm guessing it's related.
343
00:21:58,108 --> 00:21:59,628
Were they working on
anything together?
344
00:21:59,652 --> 00:22:01,195
I doubt they even
knew each other.
345
00:22:01,237 --> 00:22:03,948
Wayne was an occupational
therapist in section one.
346
00:22:04,031 --> 00:22:07,284
Dr. Matthew studied
bio-technology in section five.
347
00:22:07,368 --> 00:22:10,013
All right. Well, we found a number of
inter—office phone calls between them.
348
00:22:10,037 --> 00:22:12,915
They must have been
talking about something.
349
00:22:13,374 --> 00:22:15,376
I can't imagine
what it would be.
350
00:22:15,417 --> 00:22:16,561
I'm gonna need a list of names.
351
00:22:16,585 --> 00:22:20,422
Anyone they had contact with, friends,
family, coworkers, enemies, all of it.
352
00:22:20,548 --> 00:22:21,775
You think someone
did this to them?
353
00:22:21,799 --> 00:22:25,094
When something seems
too coincidental, it usually is.
354
00:22:26,262 --> 00:22:29,098
Dr. Stark is one of the finest
scientists Eureka has ever known
355
00:22:29,223 --> 00:22:30,933
and I think that
his past contributions
356
00:22:31,058 --> 00:22:32,977
should be considered
in your review.
357
00:22:33,060 --> 00:22:36,146
Yet the fact remains that Dr. Stark's
decision to sample the artifact
358
00:22:36,188 --> 00:22:37,940
cost millions of
dollars in damage,
359
00:22:38,023 --> 00:22:40,734
and the life of another of
Eureka's finest scientists.
360
00:22:40,860 --> 00:22:42,736
Eureka is a place where
we push the boundaries
361
00:22:42,778 --> 00:22:44,196
of human understanding
every day,
362
00:22:44,238 --> 00:22:47,700
and it is hypocritical to punish
Dr. Stark for doing his job.
363
00:22:48,075 --> 00:22:50,911
Are you speaking as a d.
O.D. Liaison or as his wife?
364
00:22:51,370 --> 00:22:52,538
Ex—wife.
365
00:22:52,580 --> 00:22:54,290
And I believe that
my track record shows
366
00:22:54,373 --> 00:22:58,085
that our personal history has never
interfered with my professional judgment.
367
00:22:58,127 --> 00:22:59,563
Given the magnitude
of this incident,
368
00:22:59,587 --> 00:23:01,463
I'm afraid the committee
has no choice
369
00:23:01,547 --> 00:23:04,800
but to appoint a new head of global
dynamics, effective immediately.
370
00:23:09,597 --> 00:23:12,933
Nathan: Why would anyone
wanna kill them in such a public way?
371
00:23:13,017 --> 00:23:14,101
Carter: Oh, I don't know.
372
00:23:14,143 --> 00:23:17,563
I guess that's where this thing
called investigating comes in.
373
00:23:17,646 --> 00:23:18,874
Look, I need to know
who they worked with
374
00:23:18,898 --> 00:23:21,734
and what kind of research
they were doing.
375
00:23:23,068 --> 00:23:25,905
What's wrong? I'm having
trouble logging in, system error.
376
00:23:25,946 --> 00:23:27,907
Oh. Well, sure you have access?
377
00:23:27,948 --> 00:23:30,242
There's nothing in this
facility I don't have access to.
378
00:23:30,284 --> 00:23:33,078
Hey, Allie.
Carter... um, "Allie"?
379
00:23:34,914 --> 00:23:38,000
Oh, I'm just trying
something a little less formal.
380
00:23:38,083 --> 00:23:39,168
I prefer you didn't.
381
00:23:39,251 --> 00:23:40,586
So would I.
382
00:23:40,920 --> 00:23:42,731
Can't get in the database.
Any idea what's wrong?
383
00:23:42,755 --> 00:23:46,091
Yes. The committee
has reached a decision.
384
00:23:48,469 --> 00:23:50,220
And you're the messenger.
385
00:23:50,262 --> 00:23:51,263
I'm sorry, Nathan.
386
00:23:51,347 --> 00:23:53,682
Have they found
my replacement yet?
387
00:23:53,766 --> 00:23:55,517
Actually, they have.
388
00:23:56,268 --> 00:23:57,561
Anyone I know?
389
00:23:57,603 --> 00:23:58,729
Yes.
390
00:24:12,826 --> 00:24:14,662
Carter: This isn't right.
Nathan: I'll say.
391
00:24:14,745 --> 00:24:15,889
Thanks for the vote
ofconfidence.
392
00:24:15,913 --> 00:24:16,997
No, I didn't mean that.
393
00:24:17,081 --> 00:24:18,374
I defended you, Nathan.
394
00:24:18,415 --> 00:24:20,918
Looks like you defended me
right into a promotion for you.
395
00:24:21,001 --> 00:24:22,601
The only reason you're
not being redacted
396
00:24:22,670 --> 00:24:25,214
and escorted to the city
limits is because of me.
397
00:24:25,255 --> 00:24:27,424
So I should be thanking you?
Guys, bigger issues at...
398
00:24:27,508 --> 00:24:28,759
Damn right you should be.
399
00:24:28,842 --> 00:24:31,154
You were obsessed with the
artifact and it cost Kim's life.
400
00:24:31,178 --> 00:24:33,263
I mean, what did you expect?
401
00:24:33,847 --> 00:24:37,267
I don't know. Not this.
Good luck, Allison.
402
00:24:37,351 --> 00:24:38,560
Nathan...
403
00:24:41,563 --> 00:24:43,232
So what do we do?
404
00:24:45,150 --> 00:24:47,861
Well, we crosscheck anyone Wayne
kwan and Rob Matthew had in common,
405
00:24:47,903 --> 00:24:50,155
to see if they were targeted.
406
00:24:50,489 --> 00:24:51,824
You okay?
407
00:24:52,241 --> 00:24:54,868
Yeah, let's just...
Let's just find those names.
408
00:24:54,910 --> 00:24:56,078
Sure.
409
00:24:58,998 --> 00:25:04,128
I don't know if this helps, but I believe
things work out the way they're supposed to.
410
00:25:05,921 --> 00:25:07,840
You just have to have
a little faith.
411
00:25:09,258 --> 00:25:12,594
Yeah, well, I don't have
a lot of faith these days.
412
00:25:17,766 --> 00:25:19,935
Go back. I know that guy!
413
00:25:20,644 --> 00:25:22,539
That's the guy Wayne
spilled his chili on yesterday!
414
00:25:22,563 --> 00:25:25,983
Yeah, Ryan Brock, bio-tech, section
five. He worked with Dr. Matthew.
415
00:25:26,066 --> 00:25:28,235
What did they work on?
416
00:25:28,277 --> 00:25:30,237
The origins of the artifact.
417
00:25:31,447 --> 00:25:32,757
That thing's been
nothing but trouble.
418
00:25:32,781 --> 00:25:34,742
Yeah, tell me about it.
419
00:25:36,493 --> 00:25:38,077
I've seen him
somewhere else, too.
420
00:25:38,078 --> 00:25:39,245
Yeah, hi, this is Allison Blake.
421
00:25:39,246 --> 00:25:42,166
Can you send Dr. Brock up
to see me, please?
422
00:25:42,916 --> 00:25:46,170
Really, when? Okay, thank you.
423
00:25:46,420 --> 00:25:48,756
He left for the day
with a fever.
424
00:25:55,429 --> 00:25:56,448
Good afternoon, Dr. Stark.
425
00:25:56,472 --> 00:25:58,015
Good afternoon.
426
00:26:08,275 --> 00:26:09,902
Is there a problem?
427
00:26:09,943 --> 00:26:13,113
Sorry, sir. For some reason
your access is coming up denied.
428
00:26:13,155 --> 00:26:16,658
Well, I'm pretty sure it's me. Why
don't you just perform an override?
429
00:26:16,742 --> 00:26:19,369
Regulations require special
authorization for that, sir.
430
00:26:19,453 --> 00:26:22,247
And who would you get that
special authorization from?
431
00:26:22,289 --> 00:26:24,666
Well, you.
432
00:26:25,876 --> 00:26:27,669
Gotta love the irony.
433
00:26:31,131 --> 00:26:32,609
Hey, Jo, it's Carter. You copy?
434
00:26:32,633 --> 00:26:34,384
Lupo. What's up? Over.
435
00:26:34,468 --> 00:26:37,471
Keep your eye out for a Dr. Ryan
Brock. He's gonna be driving...
436
00:26:37,513 --> 00:26:40,265
A black Subaru forester.
Jo: What did Brock do?
437
00:26:40,349 --> 00:26:43,227
Ah, more was done to him,
just like Wayne and Matthew.
438
00:26:43,268 --> 00:26:44,454
We might have
another fire brewing.
439
00:26:44,478 --> 00:26:46,146
We 're gonna go
to his house right now.
440
00:26:46,230 --> 00:26:47,397
Got it. Over.
441
00:26:49,108 --> 00:26:51,777
Wait. The... Wayne...
442
00:26:53,070 --> 00:26:55,090
Scratch that. We're gonna,
ah, stop at the dry cleaner.
443
00:26:55,114 --> 00:26:56,740
Wait, what?
How do you know that?
444
00:26:56,782 --> 00:27:01,537
Well, uh, I bumped into Brock at the
dry cleaner the day we had ourfirst, uh...
445
00:27:01,578 --> 00:27:02,955
First what?
446
00:27:04,248 --> 00:27:06,416
Nothing. I just know.
447
00:27:19,138 --> 00:27:20,764
Driver: Hey! Watch it!
448
00:27:20,848 --> 00:27:23,058
It's Brock! Damn it!
What's he doing over there?
449
00:27:27,729 --> 00:27:31,191
Dr. Brock! Hey, uh, yeah, glad we
could catch up with you. You okay?
450
00:27:31,233 --> 00:27:33,902
He's burning up.
I'll call the paramedics.
451
00:27:33,944 --> 00:27:35,863
Actually, I'm not
feeling so hot.
452
00:27:35,904 --> 00:27:37,364
Um, maybe get
the fire extinguisher.
453
00:27:37,406 --> 00:27:38,407
Yeah.
454
00:27:38,532 --> 00:27:40,284
Fire extinguisher?
What's happening to me?
455
00:27:40,367 --> 00:27:43,721
Uh, we don't know, but it's the same thing
that happened to Wayne kwan and Rob Matthew.
456
00:27:43,745 --> 00:27:45,372
Rob, too? Yeah.
457
00:27:46,707 --> 00:27:48,625
Oh, god... yeah, who
would wanna do this to you?
458
00:27:48,709 --> 00:27:51,295
I don't know!
Take a seat. Take a... ow!
459
00:27:51,879 --> 00:27:55,215
Dr... Everybody
clear out! Allison!
460
00:27:59,428 --> 00:28:01,597
Carter: Over here! Over here!
461
00:28:16,403 --> 00:28:18,030
Carter, you tried to save him.
462
00:28:18,071 --> 00:28:22,034
I screwed up. If I'd
been a little sooner, I...
463
00:28:24,870 --> 00:28:28,916
I'm having trouble keeping the
times straight. Everything's changed.
464
00:28:28,999 --> 00:28:31,251
What are you talking
about? What's changed?
465
00:28:31,293 --> 00:28:34,171
Ah, just something
Henry was saying...
466
00:28:37,716 --> 00:28:38,759
Henry.
467
00:28:40,552 --> 00:28:42,012
What about him?
468
00:28:42,054 --> 00:28:44,389
That's where I've seen
Brock before.
469
00:28:44,431 --> 00:28:45,682
Oh, man!
470
00:28:56,902 --> 00:28:58,403
Hey, Henry, what you working on?
471
00:28:58,487 --> 00:29:01,240
Jack, hey! Ah, just tinkering.
472
00:29:03,158 --> 00:29:04,493
What's up?
473
00:29:05,327 --> 00:29:08,747
That's what I'm trying to find out,
and I sincerely hope I'm wrong.
474
00:29:08,830 --> 00:29:10,165
About what?
475
00:29:10,207 --> 00:29:12,000
Could you, uh, run the hologram?
476
00:29:12,042 --> 00:29:13,478
Just... I need... there's
something I need to see.
477
00:29:13,502 --> 00:29:16,505
I thought you wanted me to
leave it off, move on, and all that.
478
00:29:16,588 --> 00:29:19,258
I did. But I just realized what
our victims have in common.
479
00:29:19,341 --> 00:29:22,177
So, turn it on. Please.
480
00:29:41,738 --> 00:29:43,657
Carter: Stop it there!
481
00:29:56,003 --> 00:29:58,380
It's them.
It's Brock and Matthew!
482
00:29:59,172 --> 00:30:00,841
Hey, look at that!
483
00:30:01,967 --> 00:30:03,510
You telling me you didn't know?
484
00:30:05,387 --> 00:30:07,723
Yeah. What are you saying?
485
00:30:08,223 --> 00:30:11,643
I'm saying that everybody in this room
could be held responsible for Kim's death.
486
00:30:11,727 --> 00:30:15,897
I ruled out the accident, I ruled
out the eclipse, I ruled out the chili,
487
00:30:15,981 --> 00:30:17,899
or should I say you did.
488
00:30:17,983 --> 00:30:19,651
You think I'm capable of murder?
489
00:30:19,693 --> 00:30:22,505
Well, you risked the universe for
her once, why is it really that different?
490
00:30:22,529 --> 00:30:24,632
Taking a risk and taking a
life are two very different things,
491
00:30:24,656 --> 00:30:26,241
and I am incapable
of the latter!
492
00:30:26,325 --> 00:30:27,492
Really? Even for Kim?
493
00:30:27,576 --> 00:30:29,244
Especially for Kim!
494
00:30:30,495 --> 00:30:32,664
What are you working
on over there?
495
00:30:34,333 --> 00:30:35,334
Not what you think.
496
00:30:35,417 --> 00:30:37,478
Well, knowing the lengths you
went to last time to bring her back,
497
00:30:37,502 --> 00:30:38,587
what do you think I think?
498
00:30:38,670 --> 00:30:40,380
Even it! Did blame those men,
499
00:30:40,422 --> 00:30:43,550
what motivation could I possibly
have to kill Kevin's therapist?
500
00:30:43,633 --> 00:30:45,218
He wasn't even there!
501
00:30:50,974 --> 00:30:52,059
You're right.
502
00:30:55,979 --> 00:30:56,980
Unless he was.
503
00:30:57,064 --> 00:30:59,399
Henry: We can see everybody
in the room.
504
00:30:59,483 --> 00:31:00,817
Just a sec.
505
00:31:01,443 --> 00:31:05,405
Can you fast fonnard this for a second?
Please. You don't have to watch it again...
506
00:31:05,447 --> 00:31:07,074
Henry: Yes, I do.
507
00:31:12,746 --> 00:31:14,498
Okay, stop it there!
508
00:31:15,499 --> 00:31:18,418
Carter: Can I see the
other side of the room?
509
00:31:22,547 --> 00:31:23,548
Okay.
510
00:31:30,555 --> 00:31:33,266
This might be a stupid question,
but what exactly killed her?
511
00:31:33,725 --> 00:31:36,728
A concentrated burst
of particulate radiation.
512
00:31:37,729 --> 00:31:38,730
Carter: Like a...
513
00:31:38,772 --> 00:31:40,107
A shotgun blast.
514
00:31:40,232 --> 00:31:41,566
Shotgun.
515
00:31:44,236 --> 00:31:45,569
What's on the other side
of this wall?
516
00:31:45,570 --> 00:31:48,573
Another lab. You'd have to look
at a building schematic. Why?
517
00:31:48,657 --> 00:31:51,660
My first year as a marshal, I
tracked this guy down to a hotel.
518
00:31:51,743 --> 00:31:54,343
Uh, I kick in the front door, he
comes out of the bathroom firing,
519
00:31:54,413 --> 00:31:56,498
just barely missing me.
520
00:31:56,581 --> 00:31:59,668
But, the woman in the
next room wasn't so lucky.
521
00:32:00,127 --> 00:32:01,253
A stray bullet.
522
00:32:02,087 --> 00:32:03,130
Yeah.
523
00:32:04,506 --> 00:32:06,859
We have to find out if anyone
was on the other side of that wall.
524
00:32:06,883 --> 00:32:08,301
Does this mean
you believe me now?
525
00:32:11,054 --> 00:32:12,472
It doesn't matter
what I believe.
526
00:32:17,436 --> 00:32:20,081
Allison: But the lab behind the blast
wall wasn't damaged in the accident.
527
00:32:20,105 --> 00:32:22,107
Well, not that we
know of. Keep scrolling.
528
00:32:22,190 --> 00:32:24,794
Henry: The radiation from the artifact
is unlike anything we've seen before.
529
00:32:24,818 --> 00:32:27,088
We don't have equipment
sophisticated enough to measure it.
530
00:32:27,112 --> 00:32:30,115
Which means that some of it could
have passed through the wall undetected.
531
00:32:30,157 --> 00:32:33,160
There. Just now.
Who works in that lab?
532
00:32:33,243 --> 00:32:34,744
Allison: Um...
533
00:32:35,787 --> 00:32:36,955
Allison: Dr. Matthew.
534
00:32:37,038 --> 00:32:40,542
Who was exchanging frequent
phone calls with Kevin's therapist.
535
00:32:40,625 --> 00:32:43,420
Can you tell if anyone was in
there at the time of the accident?
536
00:32:43,462 --> 00:32:47,966
Yeah, uh, each lab in section five
has a biometric security scanner.
537
00:32:48,049 --> 00:32:49,926
I can pull up the entry log.
538
00:32:51,428 --> 00:32:52,572
Allison: I can't believe it,
it's Wayne!
539
00:32:52,596 --> 00:32:54,824
And look at the time code, he
should have been in therapy with Kevin.
540
00:32:54,848 --> 00:32:56,516
What was he doing in there?
541
00:32:56,600 --> 00:32:58,310
He was visiting
the man downstairs.
542
00:32:58,393 --> 00:33:00,079
Oh, my god, Kevin could
have been in there with him!
543
00:33:00,103 --> 00:33:01,271
Wait, where is he now?
544
00:33:01,354 --> 00:33:02,874
Uh, in session with Beverly,
section one.
545
00:33:02,898 --> 00:33:05,192
Henry: Jack. There was
someone else in that chamber.
546
00:33:05,233 --> 00:33:07,194
Nathan is the last man standing.
547
00:33:07,235 --> 00:33:10,697
Well, he won't be for long. Oh,
I'll have security help you find him.
548
00:33:47,526 --> 00:33:49,212
Get him to cryogenics
while there's still time.
549
00:33:49,236 --> 00:33:50,862
Guard: Yes, sir.
550
00:34:07,212 --> 00:34:08,922
Everything looks fine.
551
00:34:09,005 --> 00:34:11,442
But we'll keep him under
observation just to be on the safe side.
552
00:34:11,466 --> 00:34:12,759
Thank you.
553
00:34:14,844 --> 00:34:16,096
They found Dr. Stark.
554
00:34:16,179 --> 00:34:18,056
Can you watch him, please?
555
00:34:20,225 --> 00:34:21,851
Henry: We have to cool him down.
556
00:34:21,893 --> 00:34:24,688
I'm so close...
So close to understanding...
557
00:34:24,729 --> 00:34:26,147
Nathan, stay with me!
558
00:34:26,231 --> 00:34:28,275
Henry: Just try to stay calm.
559
00:34:33,029 --> 00:34:35,490
Nathan! Henry: He's
overloading. Like the others.
560
00:34:36,408 --> 00:34:37,635
Beverly: It looks like
a massive seizure.
561
00:34:37,659 --> 00:34:38,660
Henry: It is.
562
00:34:38,743 --> 00:34:40,495
From what? Exposure to the...
563
00:34:40,579 --> 00:34:42,581
Henry! That's classified.
564
00:34:45,417 --> 00:34:47,002
His temperature's up to 104.
565
00:34:47,043 --> 00:34:48,963
Okay, the seizure's frying
his electrical system.
566
00:34:49,045 --> 00:34:51,047
We... can we shut it down?
567
00:34:51,089 --> 00:34:52,966
Beverly: You shut down
the system, he dies.
568
00:34:53,049 --> 00:34:55,027
Well, not the whole thing,
just the bit of it that's misfiring,
569
00:34:55,051 --> 00:34:57,470
you know, like, tripping a
breaker? Maybe we can.
570
00:34:57,554 --> 00:34:59,031
Beverly: How?
Fight fire with misfire.
571
00:34:59,055 --> 00:35:02,350
Jack is right. We don't have to shut down
the circuit. We just have to disrupt it!
572
00:35:02,392 --> 00:35:04,432
Great. How do we do it?
Henry: Electroshock therapy.
573
00:35:05,729 --> 00:35:07,564
Small silver box. Got it!
574
00:35:07,647 --> 00:35:11,860
They have used electroshock therapy very
effectively to disrupt seizure disorder.
575
00:35:11,901 --> 00:35:13,403
Yes, in dealing with epilepsy!
576
00:35:13,486 --> 00:35:15,046
But we have no idea
how that will affect
577
00:35:15,071 --> 00:35:16,431
what's going on
inside of his head!
578
00:35:16,489 --> 00:35:17,800
And we don't have time
to fight about it!
579
00:35:17,824 --> 00:35:19,075
Allison!
580
00:35:22,329 --> 00:35:23,705
He's right.
581
00:35:24,205 --> 00:35:25,665
Are you sure?
582
00:35:27,167 --> 00:35:28,627
Please don't burst into flames.
583
00:35:31,212 --> 00:35:32,881
I'll do my best.
584
00:35:32,964 --> 00:35:34,244
Carter: All right,
hang in there.
585
00:35:34,299 --> 00:35:36,509
Oh, sheriff,
I didn't know you cared.
586
00:35:36,551 --> 00:35:37,719
Oh, I don't.
587
00:35:40,889 --> 00:35:42,891
Woman: Systems are online.
588
00:35:46,061 --> 00:35:47,354
You ready?
589
00:35:47,395 --> 00:35:50,565
Henry? Sorry about Kim.
590
00:35:51,483 --> 00:35:52,692
I know.
591
00:36:16,800 --> 00:36:18,385
How are you feeling?
592
00:36:18,468 --> 00:36:21,971
Oh, like someone microwaved
my brain. But besides that...
593
00:36:22,389 --> 00:36:26,226
Well, your fever topped 106.
We were all really worried.
594
00:36:27,143 --> 00:36:28,937
Me burst into flames?
595
00:36:29,479 --> 00:36:32,065
I'm not giving the dod.
The satisfaction!
596
00:36:32,107 --> 00:36:33,566
I really am sorry, Nathan.
597
00:36:36,069 --> 00:36:37,237
Don't be.
598
00:36:38,571 --> 00:36:40,907
You made the right choice.
599
00:36:40,990 --> 00:36:42,283
You mean that?
600
00:36:42,409 --> 00:36:43,743
Absolutely.
601
00:36:44,077 --> 00:36:48,540
After everything's that's happened, I don't
even think I could do the job anymore.
602
00:36:48,623 --> 00:36:51,376
You might be just
what this place needs.
603
00:36:56,881 --> 00:36:59,050
This place still needs you, too.
604
00:37:06,224 --> 00:37:10,019
Well, I should probably
let you get some rest.
605
00:37:18,111 --> 00:37:20,113
Nathan, can I ask you something?
606
00:37:20,155 --> 00:37:21,281
Sure.
607
00:37:22,115 --> 00:37:25,702
What was Kevin's therapist
doing in a lab in section five?
608
00:37:27,036 --> 00:37:28,496
I wish I knew.
609
00:37:35,670 --> 00:37:37,046
Hey, Henry.
610
00:37:37,505 --> 00:37:41,718
Jack! I hear, um,
Nathan's on the mend.
611
00:37:41,760 --> 00:37:43,720
Oh, sure! Rub it in!
612
00:37:46,264 --> 00:37:51,269
Huh. Allie has that book... had
that book, in the other timeline.
613
00:37:53,271 --> 00:37:55,231
You okay? No, you're right.
614
00:37:55,273 --> 00:37:58,443
Every time I try to make things
happen with Allie the way they did before,
615
00:37:58,485 --> 00:38:00,028
the more they change.
616
00:38:00,111 --> 00:38:03,740
Tonight was supposed
to be our first date.
617
00:38:04,407 --> 00:38:07,702
Stark was supposed to
take the job in San Francisco.
618
00:38:09,037 --> 00:38:12,707
And instead she's holding his
hand, convincing him to stay.
619
00:38:17,420 --> 00:38:18,713
And, uh,
620
00:38:20,215 --> 00:38:21,883
I'm sorry I suspected you.
621
00:38:24,511 --> 00:38:27,222
You were just
following your instincts.
622
00:38:27,764 --> 00:38:30,225
Yeah. Which are all wrong.
623
00:38:32,185 --> 00:38:33,520
I mean...
624
00:38:34,562 --> 00:38:36,606
I thought it would be
easier this time around.
625
00:38:36,689 --> 00:38:38,274
I thought, uh, it would be fun.
626
00:38:38,358 --> 00:38:40,735
You know, like I could
do things better.
627
00:38:40,860 --> 00:38:44,864
Well, instead, uh, a man died,
628
00:38:46,407 --> 00:38:48,535
and I accused you of murder,
629
00:38:52,580 --> 00:38:55,667
and the woman I love
is slipping away.
630
00:38:59,003 --> 00:39:01,130
Nah, I don't... I don't
know if I can do this.
631
00:39:06,970 --> 00:39:08,638
Maybe you won't have to.
632
00:39:08,721 --> 00:39:09,722
And what is that?
633
00:39:09,806 --> 00:39:13,226
It's a modified version of the memory
neutralizer that I designed years ago.
634
00:39:13,309 --> 00:39:16,521
The original was like a shotgun,
erasing short-term memory.
635
00:39:16,563 --> 00:39:20,567
This one erases long—term
memory but is much more precise.
636
00:39:20,608 --> 00:39:24,112
It can pinpoint the neural pathways
associated with specific experiences
637
00:39:24,195 --> 00:39:25,697
and time periods.
638
00:39:25,738 --> 00:39:28,324
You want to erase your
memory from the other timeline?
639
00:39:28,366 --> 00:39:30,994
I want to erase our memories.
640
00:39:33,538 --> 00:39:37,041
Jack, you're my closest friend.
641
00:39:37,500 --> 00:39:42,630
And intellectually I know that you
had to prevent me from saving Kim,
642
00:39:42,714 --> 00:39:45,717
but emotionally
I blame you for her death!
643
00:39:45,800 --> 00:39:48,529
I can't look at you without thinking
that you're the one who did this,
644
00:39:48,553 --> 00:39:51,222
that you're the one who
took her away from me.
645
00:39:52,473 --> 00:39:53,975
I wish there had been
another choice.
646
00:39:54,058 --> 00:39:55,727
I know.
647
00:39:55,810 --> 00:39:59,564
But the pain that I feel
every day that she's not here,
648
00:39:59,606 --> 00:40:04,235
the pain that you feel knowing
that you're not gonna be with Allison,
649
00:40:04,319 --> 00:40:07,863
that you're not gonna be meeting
the child that you were having together,
650
00:40:07,864 --> 00:40:10,325
this takes all that away.
651
00:40:14,913 --> 00:40:17,933
Can we keep some of the memories? 'Cause
there was this one time with Allison...
652
00:40:17,957 --> 00:40:21,544
Jack. I'm afraid it has
to be all or nothing.
653
00:40:23,713 --> 00:40:24,881
You're really gonna do this?
654
00:40:24,964 --> 00:40:26,215
We have to.
655
00:40:26,257 --> 00:40:28,217
And who would go first?
I'll make it easy for you.
656
00:40:32,597 --> 00:40:34,891
I hear Nathan's on the mend!
657
00:40:34,974 --> 00:40:37,060
Oh, sure, rub it in!
658
00:40:39,145 --> 00:40:40,146
Mmm.
659
00:40:42,440 --> 00:40:44,275
My head is killing me.
660
00:40:44,359 --> 00:40:45,485
You okay?
661
00:40:46,486 --> 00:40:47,737
Yeah...
662
00:40:48,780 --> 00:40:49,989
What...
663
00:40:51,532 --> 00:40:53,201
Can I borrow this?
664
00:40:53,743 --> 00:40:54,953
Sure.
665
00:40:56,412 --> 00:40:57,497
Huh.
666
00:40:59,123 --> 00:41:01,042
I'll see you later.
I'll see you later.
667
00:41:10,802 --> 00:41:12,887
And I will never forget.
668
00:41:29,612 --> 00:41:31,114
Henry: Good morning, Allison.
669
00:41:31,197 --> 00:41:33,491
Henry! You look nice.
670
00:41:34,200 --> 00:41:35,535
Going for a job interview?
671
00:41:35,618 --> 00:41:37,120
Actually, I am.
672
00:41:37,286 --> 00:41:38,496
I, uh...
673
00:41:39,122 --> 00:41:42,041
I want to work
at global dynamics.
674
00:42:00,143 --> 00:42:02,395
Beverly: Congressman Faraday.
675
00:42:04,397 --> 00:42:09,068
According to Nathan stark,
the artifact appears to be dead.
676
00:42:10,069 --> 00:42:11,862
That isn't possible.
677
00:42:11,863 --> 00:42:16,200
I said "appears." Energy of
that magnitude doesn't just die.
678
00:42:17,035 --> 00:42:18,911
It had to go somewhere.
679
00:42:26,544 --> 00:42:27,962
Kevin, honey, dinner's ready!
680
00:42:29,464 --> 00:42:31,382
Allison: Come on, baby.
50126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.