All language subtitles for Eureka S2 E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:02,628 Fargo: Previously on Eureka. 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,588 Relax, Carter. It's a promotion. 3 00:00:04,963 --> 00:00:07,799 You know, sometimes it sucks having a dad who's the town smokey. 4 00:00:07,883 --> 00:00:10,603 Well, sometimes it sucks having a daughter who's the town delinquent. 5 00:00:13,722 --> 00:00:15,599 I'm Jack Carter. He's a us marshal. 6 00:00:15,891 --> 00:00:17,434 I was an engineer. 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,144 As in trains? Space shuttles. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,710 Allison Blake, department of defense. 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,042 Carter: Where are you taking me? Allison: Welcome to Eureka. 10 00:00:24,066 --> 00:00:27,069 Allison: A haven where the world's greatest thinkers could live and work. 11 00:00:27,110 --> 00:00:29,380 You must be the new sheriff I've heard so much about. Nathan stark. 12 00:00:29,404 --> 00:00:32,199 Do you two have a history? Not exactly. He's my husband. 13 00:00:32,407 --> 00:00:35,077 Allison: That's section five, restricted to military projects only. 14 00:00:35,202 --> 00:00:38,264 Nathan: We happen to be in the most advanced scientific facility in the world. 15 00:00:38,288 --> 00:00:39,766 Henry: The artifact is the last remnant 16 00:00:39,790 --> 00:00:42,209 of whatever universe existed before our own. 17 00:00:42,251 --> 00:00:43,269 What's happening in there? 18 00:00:43,293 --> 00:00:45,420 I don't know! Systems are offline! 19 00:00:51,552 --> 00:00:52,594 You feel that? Yeah. 20 00:00:52,803 --> 00:00:55,222 Henry, what did you do? I couldn't let you go. 21 00:00:55,764 --> 00:00:58,701 Kim: None of what we've known for the past four years was supposed to happen. 22 00:00:58,725 --> 00:01:03,772 Henry went back and changed history, thereby creating a paradox. 23 00:01:03,855 --> 00:01:06,108 We need to stop Henry from saving Kim. 24 00:01:06,191 --> 00:01:07,526 Someone's gotta go back. 25 00:01:07,693 --> 00:01:10,028 I love our life. I love this baby. 26 00:01:10,279 --> 00:01:13,782 Carter: There is no time, no way that we don't end up together. 27 00:01:14,116 --> 00:01:16,410 Sarah: October third, 2006. 28 00:01:16,660 --> 00:01:18,388 What are you doing here? I'm stopping you, Henry. 29 00:01:18,412 --> 00:01:20,956 I have to save her. Get the hell out of the way! 30 00:01:21,665 --> 00:01:23,667 Henry: No! No! 31 00:01:24,001 --> 00:01:26,295 I think this is definitely becoming our thing. 32 00:01:26,378 --> 00:01:28,755 We don't have a thing. 33 00:01:28,797 --> 00:01:30,090 We might. 34 00:01:38,599 --> 00:01:41,101 We are at marginal proximity now. 35 00:01:42,019 --> 00:01:45,230 No change in core temperature or ambient emissions. 36 00:01:45,981 --> 00:01:47,399 Let's proceed. 37 00:01:58,994 --> 00:02:00,912 Extreme proximity now. 38 00:02:02,205 --> 00:02:04,750 Still no reaction from the artifact. 39 00:02:06,418 --> 00:02:08,045 Moment of truth. 40 00:02:21,058 --> 00:02:22,267 What's happening in there? 41 00:02:22,351 --> 00:02:24,311 I don't know! Systems are offline! 42 00:02:24,394 --> 00:02:25,729 Get them back online! 43 00:02:25,812 --> 00:02:27,230 I'm trying! 44 00:02:28,815 --> 00:02:30,067 Oh, my god. 45 00:03:13,735 --> 00:03:17,614 I thought I'd find you here. You're not returning my phone calls. 46 00:03:19,157 --> 00:03:21,243 I didn't feel much like talking. 47 00:03:22,828 --> 00:03:25,747 You know, you can't keep reliving this, Henry. It's been over a month. 48 00:03:27,290 --> 00:03:28,583 I know. 49 00:03:29,084 --> 00:03:32,129 I can't bring Kim back, either. 50 00:03:34,423 --> 00:03:38,260 Well, you could, but not without unraveling the universe, so... 51 00:03:39,094 --> 00:03:40,262 Sorry. 52 00:03:40,762 --> 00:03:41,972 Look, 53 00:03:43,265 --> 00:03:46,893 you and I are gonna be living with the memory of a timeline that's gone. 54 00:03:46,977 --> 00:03:49,563 I know it's gonna seem impossible, 55 00:03:49,604 --> 00:03:52,482 and I know it's not gonna happen overnight, 56 00:03:53,066 --> 00:03:54,234 but... 57 00:03:54,901 --> 00:03:58,280 I think that you and I should help each other move on. 58 00:04:00,407 --> 00:04:02,159 I mean, don't you? 59 00:04:04,870 --> 00:04:06,371 Working on it. 60 00:04:24,514 --> 00:04:26,933 Then the Phoenix appears. 61 00:04:28,727 --> 00:04:32,647 The firebird rising from the ashes. 62 00:04:33,565 --> 00:04:37,194 The mythical symbol of death and rebirth. 63 00:04:37,778 --> 00:04:41,573 "Mythical" is right. The Phoenix is about as real as bigfoot. 64 00:04:44,284 --> 00:04:48,205 History and cultures are chockablock with stories of the Phoenix. 65 00:04:48,288 --> 00:04:51,708 Its sacrifice to the flames begins our salvation, 66 00:04:53,960 --> 00:04:57,506 lest we suffer the flames ourselves. 67 00:04:59,800 --> 00:05:01,760 So show a little respect, lad. 68 00:05:01,802 --> 00:05:02,928 Okay. 69 00:05:15,732 --> 00:05:17,359 Another refill, Vincent. 70 00:05:17,400 --> 00:05:19,903 That is my famous five—alarm chili, Wayne. 71 00:05:20,028 --> 00:05:22,906 You may wanna go easy. Try a lobster button. 72 00:05:24,032 --> 00:05:25,909 I've been fighting a cold. 73 00:05:25,951 --> 00:05:28,578 You know, spicy food cleanses the evil spirits. 74 00:05:28,703 --> 00:05:30,038 The hotter the better. 75 00:05:30,080 --> 00:05:31,414 All right. 76 00:05:32,415 --> 00:05:34,543 Don't say I didn't warn you. 77 00:05:37,295 --> 00:05:40,090 Zoe: So why don't you just go talk to him? 78 00:05:40,882 --> 00:05:44,386 I can't. You know, everything is all weird with us now. 79 00:05:45,011 --> 00:05:47,347 You know, maybe it was just a one—time thing. 80 00:05:47,389 --> 00:05:50,058 You know, adrenalin, heat of the moment. 81 00:05:50,600 --> 00:05:52,185 Making out with Taggart? 82 00:05:52,227 --> 00:05:54,062 More like a moment of insanity. 83 00:05:54,187 --> 00:05:55,564 Not so loud. 84 00:05:56,940 --> 00:06:00,235 Look, I really need some outside perspective here. 85 00:06:00,360 --> 00:06:01,570 Please? 86 00:06:02,320 --> 00:06:03,572 You want perspective? 87 00:06:03,613 --> 00:06:04,865 Uh—huh. 88 00:06:05,657 --> 00:06:10,704 You hooked up with a guy whose age difference with you is the same as me and my dad. 89 00:06:20,088 --> 00:06:21,590 That did it. Thanks. 90 00:06:21,673 --> 00:06:23,216 You're welcome. 91 00:06:36,187 --> 00:06:37,981 You need something, Fargo? 92 00:06:38,064 --> 00:06:39,816 What? No. I mean... 93 00:06:40,567 --> 00:06:42,986 I was just gonna go get some food. 94 00:06:43,570 --> 00:06:45,322 Uh, do you want anything? 95 00:06:45,405 --> 00:06:46,698 I'm good. 96 00:06:48,533 --> 00:06:49,910 Okay, then. 97 00:06:52,245 --> 00:06:53,872 Allison: Nathan! 98 00:06:55,206 --> 00:06:56,583 I didn't expect to see you here. 99 00:06:56,625 --> 00:06:58,084 Well, I didn't expect to be here, 100 00:06:58,168 --> 00:07:00,587 but my ears finally stopped ringing. 101 00:07:00,629 --> 00:07:02,109 I thought I could use the distraction. 102 00:07:02,172 --> 00:07:04,257 Well, it's good that you came. Yeah. 103 00:07:04,341 --> 00:07:06,051 So how are your burns healing? 104 00:07:06,134 --> 00:07:09,721 Surprisingly well, actually. My last treatment's tomorrow. 105 00:07:09,804 --> 00:07:12,849 I take it there's no news from the disciplinary committee? 106 00:07:12,891 --> 00:07:16,061 It's the department of defense. Nothing happens quickly. 107 00:07:16,144 --> 00:07:18,980 Well, it was my call to sample the artifact, 108 00:07:19,022 --> 00:07:21,024 and Kim Anderson died as a result. 109 00:07:21,066 --> 00:07:22,901 As did the artifact. 110 00:07:23,068 --> 00:07:25,195 Well, someone has to take the fall. 111 00:07:25,236 --> 00:07:26,655 Nathan, it was an accident. 112 00:07:26,738 --> 00:07:28,418 Let's just wait to see what the results are 113 00:07:28,490 --> 00:07:31,076 before we jump to worst-case scenarios. 114 00:07:31,743 --> 00:07:33,161 I'm gonna head back to the lab. 115 00:07:33,244 --> 00:07:36,331 Take one last look at the artifact, just in case. 116 00:07:37,749 --> 00:07:40,510 Look, I don't think you should necessarily forget about what happened, 117 00:07:40,543 --> 00:07:43,380 I think it would be wrong, it would be horrible. 118 00:07:43,421 --> 00:07:46,299 But I do think that we should look on the positive side. 119 00:07:46,341 --> 00:07:47,842 Positive? Yeah. 120 00:07:48,468 --> 00:07:49,886 Like? 121 00:07:49,970 --> 00:07:51,221 Like, um... 122 00:07:51,721 --> 00:07:53,532 The little things. You know, for the next four years, 123 00:07:53,556 --> 00:07:55,785 we're gonna know which movies suck before they even come out. 124 00:07:55,809 --> 00:07:58,186 We're gonna know where bad guys are gonna do bad things 125 00:07:58,228 --> 00:07:59,729 before they even happen. 126 00:07:59,813 --> 00:08:03,066 We're gonna know the outcome to every major sporting event. 127 00:08:03,149 --> 00:08:04,234 Huge financial upside! 128 00:08:04,317 --> 00:08:07,320 Jack, I don't think you understand. That life is gone! 129 00:08:07,404 --> 00:08:11,282 We are not likely to relive many of the same events again. 130 00:08:11,783 --> 00:08:13,743 Well, I've had this picnic before. 131 00:08:13,827 --> 00:08:15,707 Right? As a matter of fact, tonight is the night 132 00:08:15,745 --> 00:08:17,098 when I ask Allison out for the first time. 133 00:08:17,122 --> 00:08:19,581 I remember that because Vincent was right over there, 134 00:08:19,582 --> 00:08:21,251 making the same lobster balls. 135 00:08:21,334 --> 00:08:22,752 Buttons. What? 136 00:08:23,420 --> 00:08:25,422 Oh, whatever. The... 137 00:08:26,256 --> 00:08:28,883 Oh, and see the sweaty Asian guy here? 138 00:08:28,925 --> 00:08:31,552 He's gonna trip on that kid's hover thing 139 00:08:31,553 --> 00:08:33,888 and spill his chili all over that guy's t-shirt. 140 00:08:33,972 --> 00:08:36,492 And I know that, because tomorrow, when I go to the dry cleaners 141 00:08:36,558 --> 00:08:38,202 to get my clothes for the first date with Allison, 142 00:08:38,226 --> 00:08:42,439 he's gonna be complaining about how the stains didn't come out of his... 143 00:08:42,564 --> 00:08:43,606 Whoa! 144 00:08:45,442 --> 00:08:46,443 Yeah. 145 00:08:46,568 --> 00:08:47,878 No, Jack, you have to take a step back. 146 00:08:47,902 --> 00:08:50,822 Granted, some things may occur in a similar way, 147 00:08:50,905 --> 00:08:53,074 but they are going to diverge more and more. 148 00:08:53,116 --> 00:08:56,494 No... you lived through four years of a timeline that was erased 149 00:08:56,578 --> 00:08:58,912 because you stopped me from doing the thing that created it, 150 00:08:58,913 --> 00:09:00,080 saving Kim. 151 00:09:00,081 --> 00:09:02,167 And the very fact that we're having this conversation 152 00:09:02,250 --> 00:09:05,170 means things are going to change. 153 00:09:06,629 --> 00:09:08,381 Everybody get ready! 154 00:09:16,264 --> 00:09:19,267 The moment has arrived. 155 00:09:32,155 --> 00:09:35,366 There she is. The firebird. 156 00:10:01,935 --> 00:10:04,854 Well, so far everything's happened exactly the way it did last time, 157 00:10:04,938 --> 00:10:09,609 including the fact that I still can't see Taggart's crazy firebird. 158 00:10:31,798 --> 00:10:33,341 Okay, that's new. 159 00:11:06,541 --> 00:11:08,209 So no one saw what happened? 160 00:11:08,251 --> 00:11:10,378 No. All our eyewitnesses were staring at the sun. 161 00:11:10,628 --> 00:11:13,923 There's not much tissue left, but I can run a DNA sample and get an ID. 162 00:11:14,716 --> 00:11:18,553 No, I know who it is. It's fat, sweaty Asian guy. 163 00:11:18,595 --> 00:11:20,388 What? Carter! 164 00:11:21,222 --> 00:11:23,391 I'm being descriptive. If I knew his name I'd use it. 165 00:11:23,433 --> 00:11:25,935 His name is kwan, Wayne kwan. 166 00:11:26,519 --> 00:11:28,563 What? Are you sure? 167 00:11:28,897 --> 00:11:30,666 Yeah, he was on his third bowl of five—alarm chili. 168 00:11:30,690 --> 00:11:32,971 Well, fourth if you count the one he spilled on Dr. Brock. 169 00:11:33,026 --> 00:11:35,361 You okay? Yeah. That's Kevin's occupational therapist. 170 00:11:35,403 --> 00:11:36,905 He's been working with him for years. 171 00:11:36,946 --> 00:11:40,200 Allison: I don't know how I'm gonna tell Kevin that he's gone. 172 00:11:40,241 --> 00:11:41,409 What's up? 173 00:11:41,534 --> 00:11:44,037 Um. So what, he get too close to a barbecue? 174 00:11:44,078 --> 00:11:46,080 None nearby. Uh. Drop a cigarette? 175 00:11:46,122 --> 00:11:48,374 Mmm—mmm. Wayne was asthmatic. He never touched them. 176 00:11:51,044 --> 00:11:54,047 Vincent, do you have any special ingredients in that five—alarm chili? 177 00:11:54,172 --> 00:11:56,883 Like what? I don't know, alcohol, rocket fuel, 178 00:11:56,925 --> 00:11:59,486 whatever else you cook up in that chemistry lab you call a kitchen. 179 00:11:59,510 --> 00:12:01,930 I'll have you know I come by my spice naturally. 180 00:12:02,013 --> 00:12:05,391 Without a doubt. But that guy ate three bowls of your chili and burst into flames, 181 00:12:05,475 --> 00:12:07,453 so if it's not too much trouble, I'd love a sample. 182 00:12:07,477 --> 00:12:09,270 Cool. Help yourself. 183 00:12:11,606 --> 00:12:12,833 Henry, you wanna test it for me? 184 00:12:12,857 --> 00:12:14,651 It's what I live for. 185 00:12:15,109 --> 00:12:16,587 Jo: Well, there is another possibility. 186 00:12:16,611 --> 00:12:18,279 Yeah, what's that? 187 00:12:19,530 --> 00:12:23,618 Oh, you're not buying into Taggart's crazy firebird fairy tales? 188 00:12:23,701 --> 00:12:26,037 You've got to admit the timing was a little disturbing. 189 00:12:26,079 --> 00:12:27,723 There are documented incidents of combustion 190 00:12:27,747 --> 00:12:29,707 when certain chemicals are exposed to sunlight. 191 00:12:29,749 --> 00:12:33,628 But in this case, most of them would have been in his gi tract. 192 00:12:34,379 --> 00:12:36,464 He also spilled a bowl, so... 193 00:12:36,547 --> 00:12:40,051 So maybe there is something to this Phoenix thing? 194 00:12:40,468 --> 00:12:43,888 Fine. Go talk to Taggart. But don't get your hopes up. 195 00:12:44,222 --> 00:12:47,558 Uh, talk to Taggart? By myself? 196 00:12:48,643 --> 00:12:51,229 Why, do you have a problem with that? 197 00:12:51,604 --> 00:12:55,400 No. Uh, you just never let me follow up on my own leads, so... 198 00:12:55,441 --> 00:12:58,611 Jo! You've done this dozens of times over the years. 199 00:12:58,695 --> 00:12:59,862 What years? 200 00:13:02,907 --> 00:13:07,036 Why, you know... I mean, "no time like the present." It's, uh... 201 00:13:07,745 --> 00:13:09,956 I have every confidence in you. 202 00:13:11,791 --> 00:13:12,959 Great. 203 00:13:14,043 --> 00:13:16,379 See? We're not in Kansas anymore. 204 00:13:35,356 --> 00:13:36,357 How's Kevin doing? 205 00:13:36,399 --> 00:13:39,652 Hush. I asked Beverly to come over and help him process the news. 206 00:13:40,987 --> 00:13:44,073 Kevin, has your mom told you what happened to Wayne? 207 00:13:44,157 --> 00:13:45,491 He's gone. 208 00:13:45,742 --> 00:13:48,161 Beverly: Yeah. Yeah, I'm afraid he is. 209 00:13:50,872 --> 00:13:52,874 How do you feel about that? 210 00:13:54,375 --> 00:13:56,627 Will I still see the other man? 211 00:13:59,339 --> 00:14:00,882 What other man? 212 00:14:03,301 --> 00:14:05,094 The man downstairs. 213 00:14:05,553 --> 00:14:06,697 Do you know who he's talking about? 214 00:14:06,721 --> 00:14:08,639 No, his sessions were always one—on—one. 215 00:14:08,723 --> 00:14:11,559 Kevin, can you tell me the name of the man? 216 00:14:16,397 --> 00:14:17,565 Kevin? 217 00:14:18,232 --> 00:14:19,734 I don't know. 218 00:14:21,736 --> 00:14:22,820 Okay. 219 00:14:30,328 --> 00:14:31,746 Beverly: I don't wanna push him. 220 00:14:31,871 --> 00:14:35,041 It's an awful lot for him to process at one time. 221 00:14:35,083 --> 00:14:38,378 He may even be making up this other man as a defense mechanism. 222 00:14:38,419 --> 00:14:42,215 Well, thanks for coming by, Beverly, we really appreciate it. 223 00:14:44,884 --> 00:14:50,807 And by "we," I mean, just all of us, you know, in Eureka. 224 00:14:52,934 --> 00:14:54,727 It takes a village. 225 00:14:55,103 --> 00:14:59,399 Okay. I might be making a lot of house calls in this village today. 226 00:14:59,440 --> 00:15:00,483 I'll see you tomorrow. 227 00:15:00,566 --> 00:15:01,776 Thank you, Beverly. 228 00:15:05,738 --> 00:15:06,781 Hey, it's Carter. 229 00:15:06,823 --> 00:15:10,159 I just talked to Taggart, and he thinks he may know what happened with Wayne. 230 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 All right, I'll be right there. 231 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 I call it "the Phoenix effect." 232 00:15:21,504 --> 00:15:26,551 When the firebird appears, solar flares emit high—energy exotic meson particles. 233 00:15:26,592 --> 00:15:29,262 Under the right atmospheric conditions, 234 00:15:29,345 --> 00:15:31,764 you can get spontaneous combustion. 235 00:15:44,277 --> 00:15:45,903 Is that human? 236 00:15:46,279 --> 00:15:50,533 Of course it is. Freshly grown skin grafts from the bio-chem burn unit. 237 00:15:50,867 --> 00:15:52,535 Taggart: Now watch. 238 00:15:55,746 --> 00:15:58,666 Unidirectional meson particle emitter. 239 00:16:04,172 --> 00:16:07,008 Turn up the juice, and... 240 00:16:12,597 --> 00:16:15,558 The Phoenix rises. 241 00:16:28,779 --> 00:16:30,198 I hate you. 242 00:16:33,367 --> 00:16:37,079 You're welcome! Now, mystery solved. 243 00:16:38,664 --> 00:16:42,001 Except why did it only happen to Wayne kwan? 244 00:16:45,838 --> 00:16:47,673 Eh, interesting point. 245 00:16:48,758 --> 00:16:50,551 I'm gonna go shower. 246 00:16:51,719 --> 00:16:53,554 I'm covered in human. 247 00:16:56,182 --> 00:16:58,535 Zoe: Dad! It's been 20 minutes. I need you to take me to the concert. 248 00:16:58,559 --> 00:17:00,037 Carter: Zoe, I'll be out in a minute! 249 00:17:00,061 --> 00:17:01,729 Sarah: Allison Blake is calling, sheriff. 250 00:17:01,771 --> 00:17:03,123 Carter: Oh! Great, put her through! 251 00:17:03,147 --> 00:17:04,774 Oh, yeah, please, take your time! 252 00:17:06,192 --> 00:17:08,319 Hey, Allison, can you hear me? 253 00:17:08,402 --> 00:17:10,905 Um, uh, yeah, [can do more than hear you. 254 00:17:10,988 --> 00:17:13,950 Oh! Sorry, the... yeah. Hey. 255 00:17:14,033 --> 00:17:16,577 "Hey"? Can you put that away, please? 256 00:17:16,869 --> 00:17:18,412 Oh! Right. 257 00:17:18,496 --> 00:17:21,707 Carter: Um, Sarah, no videophone in the bathroom! 258 00:17:21,958 --> 00:17:24,252 Any idea what happened to Wayne kwan yet? 259 00:17:24,335 --> 00:17:28,297 Henry's testing the chili, and Taggart thinks the fire was caused by an eclipse. 260 00:17:28,381 --> 00:17:29,924 Uh, that's impossible. 261 00:17:30,007 --> 00:17:31,050 Yeah. 262 00:17:31,133 --> 00:17:32,718 He has impressive visuals, though. 263 00:17:32,760 --> 00:17:37,223 Um, anything more on the man downstairs that Kevin was talking about? 264 00:17:37,306 --> 00:17:40,059 Allison: No, I checked global. Wayne wasn't working with anyone else. 265 00:17:40,726 --> 00:17:44,063 I don't know, maybe... Maybe Kevin did make it up. 266 00:17:44,105 --> 00:17:45,481 Huh. 267 00:17:45,565 --> 00:17:47,984 Do you have access to the gb. Phone records? 268 00:17:48,067 --> 00:17:49,110 Yeah, why? 269 00:17:49,193 --> 00:17:50,754 Well, [figure if we can find out who he was talking to, 270 00:17:50,778 --> 00:17:52,280 it might tell us something. 271 00:17:52,363 --> 00:17:54,031 All right. Hold on while I pull it up. 272 00:17:54,073 --> 00:17:56,033 All right. Take your time. 273 00:17:56,617 --> 00:17:59,704 Okay, you know what? Now you're just mocking me. 274 00:18:02,373 --> 00:18:03,624 All right... 275 00:18:06,460 --> 00:18:08,045 Drive yourself. 276 00:18:08,879 --> 00:18:12,383 Really? Yeah. But if you're not home by 11:00, 277 00:18:12,466 --> 00:18:14,552 you will be sleeping in a jail cell. Allison: Carter. 278 00:18:14,635 --> 00:18:17,221 Oh, I'm not gonna make her sleep in the jail cell. 279 00:18:17,305 --> 00:18:18,848 She's only 15. 280 00:18:20,308 --> 00:18:21,475 Right. 281 00:18:21,559 --> 00:18:23,686 Which obviously means that you don't have a license. 282 00:18:23,728 --> 00:18:25,563 Yeah, well, I won't tell if you don't. 283 00:18:25,646 --> 00:18:26,689 Well, I was testing you. 284 00:18:26,731 --> 00:18:28,649 And I'm disappointed. You failed. 285 00:18:28,691 --> 00:18:31,861 Carter. There are a bunch of calls to a chemist, Rob Matthew. 286 00:18:31,902 --> 00:18:36,365 But he works in section five. Why would he be talking to Kevin's therapist? 287 00:18:43,789 --> 00:18:45,458 Nice place. 288 00:18:45,541 --> 00:18:49,462 Yeah, section five guys say they don't get the best houses, but they do. 289 00:18:49,503 --> 00:18:50,814 Well, I live in an underground bunker 290 00:18:50,838 --> 00:18:53,466 that has more opinions than my ex—wife. 291 00:18:54,008 --> 00:18:56,552 I'd be thrilled just to have a window. 292 00:19:01,098 --> 00:19:02,892 Do you smell smoke? 293 00:19:09,398 --> 00:19:10,733 Dr. Matthew? 294 00:19:12,985 --> 00:19:14,695 Is everything okay? 295 00:19:19,700 --> 00:19:21,035 Oh, Carter. 296 00:19:22,453 --> 00:19:23,913 Oh, no. 297 00:19:28,542 --> 00:19:30,086 Dr. Matthew? 298 00:19:54,235 --> 00:19:57,738 I guess that would explain why he didn't answer his phone. 299 00:20:05,705 --> 00:20:08,183 Yeah, if Taggart's right about the Phoenix, everyone could be in danger. 300 00:20:08,207 --> 00:20:10,751 Oh, it's not the stupid Phoenix. 301 00:20:10,876 --> 00:20:13,212 After everything we've seen, how can you say for sure? 302 00:20:13,254 --> 00:20:15,232 Well, because Taggart said that the combustion was caused 303 00:20:15,256 --> 00:20:17,591 by meson particles coming from a solar flare. 304 00:20:17,717 --> 00:20:19,218 I'm no astrophysicist, 305 00:20:19,301 --> 00:20:21,446 but I don't think there are a lot of solar flares inside a house. 306 00:20:21,470 --> 00:20:22,888 He's right. 307 00:20:23,055 --> 00:20:24,265 Really? 308 00:20:24,974 --> 00:20:27,101 Could you not act so surprised? 309 00:20:27,226 --> 00:20:29,061 Think of it as getting a sunburn. 310 00:20:29,103 --> 00:20:30,730 Sun's rays burn you from the outside in. 311 00:20:30,813 --> 00:20:32,982 This guy's burned from the inside out. 312 00:20:33,065 --> 00:20:35,693 Now, this is where the initial combustion happened. 313 00:20:35,735 --> 00:20:38,528 Radiating from here, the frontal lobe. 314 00:20:38,529 --> 00:20:40,197 So their own minds did this to them? 315 00:20:40,239 --> 00:20:43,366 Yeah, it's like a power surge in the body's electrical system. 316 00:20:43,367 --> 00:20:45,619 Think of the brain as the microprocessor 317 00:20:45,703 --> 00:20:47,788 and the body as the motherboard. 318 00:20:47,872 --> 00:20:50,875 So then food would be the energy source. 319 00:20:50,958 --> 00:20:53,377 Great! Have you tested Vincent's chili yet? 320 00:20:53,419 --> 00:20:56,589 Digesting the beans in the chili would release methane, 321 00:20:56,714 --> 00:20:58,466 which is extremely flammable, except then, 322 00:20:58,549 --> 00:21:02,762 the burning would have started in the gi tract, and not in the brain. 323 00:21:02,845 --> 00:21:06,640 So we're back to, "they just burst into flames for no apparent reason." 324 00:21:06,724 --> 00:21:10,603 Everything has a reason. We just haven't figured it out yet. 325 00:21:12,730 --> 00:21:15,775 Or maybe that's the thing we should be looking for. 326 00:21:15,858 --> 00:21:16,942 Jo: What's the "thing"? 327 00:21:16,984 --> 00:21:19,945 Well, all this time, we've been assuming that it was an accident. 328 00:21:20,029 --> 00:21:23,073 What if someone had a reason to want them dead? 329 00:21:27,870 --> 00:21:29,997 That should do it, Dr. Stark. 330 00:21:30,581 --> 00:21:32,625 Can't even see the scars. 331 00:21:33,542 --> 00:21:35,878 Yeah, all better. 332 00:21:36,462 --> 00:21:39,089 Time for your monthly Botox injection? 333 00:21:39,131 --> 00:21:40,716 Hello, sheriff. 334 00:21:41,425 --> 00:21:43,219 Really? No comeback? 335 00:21:43,719 --> 00:21:45,554 Just not in the mood. 336 00:21:46,138 --> 00:21:47,807 Carter: All right. 337 00:21:48,974 --> 00:21:50,392 There was another fire last night. 338 00:21:50,476 --> 00:21:52,561 This time, we lost a researcher named Rob Matthew. 339 00:21:52,645 --> 00:21:54,021 Well, what in the hell's going on? 340 00:21:54,104 --> 00:21:55,248 That's what I'm trying to figure out. 341 00:21:55,272 --> 00:21:56,875 I mean, two guys burned to death within eight hours. 342 00:21:56,899 --> 00:21:58,067 I'm guessing it's related. 343 00:21:58,108 --> 00:21:59,628 Were they working on anything together? 344 00:21:59,652 --> 00:22:01,195 I doubt they even knew each other. 345 00:22:01,237 --> 00:22:03,948 Wayne was an occupational therapist in section one. 346 00:22:04,031 --> 00:22:07,284 Dr. Matthew studied bio-technology in section five. 347 00:22:07,368 --> 00:22:10,013 All right. Well, we found a number of inter—office phone calls between them. 348 00:22:10,037 --> 00:22:12,915 They must have been talking about something. 349 00:22:13,374 --> 00:22:15,376 I can't imagine what it would be. 350 00:22:15,417 --> 00:22:16,561 I'm gonna need a list of names. 351 00:22:16,585 --> 00:22:20,422 Anyone they had contact with, friends, family, coworkers, enemies, all of it. 352 00:22:20,548 --> 00:22:21,775 You think someone did this to them? 353 00:22:21,799 --> 00:22:25,094 When something seems too coincidental, it usually is. 354 00:22:26,262 --> 00:22:29,098 Dr. Stark is one of the finest scientists Eureka has ever known 355 00:22:29,223 --> 00:22:30,933 and I think that his past contributions 356 00:22:31,058 --> 00:22:32,977 should be considered in your review. 357 00:22:33,060 --> 00:22:36,146 Yet the fact remains that Dr. Stark's decision to sample the artifact 358 00:22:36,188 --> 00:22:37,940 cost millions of dollars in damage, 359 00:22:38,023 --> 00:22:40,734 and the life of another of Eureka's finest scientists. 360 00:22:40,860 --> 00:22:42,736 Eureka is a place where we push the boundaries 361 00:22:42,778 --> 00:22:44,196 of human understanding every day, 362 00:22:44,238 --> 00:22:47,700 and it is hypocritical to punish Dr. Stark for doing his job. 363 00:22:48,075 --> 00:22:50,911 Are you speaking as a d. O.D. Liaison or as his wife? 364 00:22:51,370 --> 00:22:52,538 Ex—wife. 365 00:22:52,580 --> 00:22:54,290 And I believe that my track record shows 366 00:22:54,373 --> 00:22:58,085 that our personal history has never interfered with my professional judgment. 367 00:22:58,127 --> 00:22:59,563 Given the magnitude of this incident, 368 00:22:59,587 --> 00:23:01,463 I'm afraid the committee has no choice 369 00:23:01,547 --> 00:23:04,800 but to appoint a new head of global dynamics, effective immediately. 370 00:23:09,597 --> 00:23:12,933 Nathan: Why would anyone wanna kill them in such a public way? 371 00:23:13,017 --> 00:23:14,101 Carter: Oh, I don't know. 372 00:23:14,143 --> 00:23:17,563 I guess that's where this thing called investigating comes in. 373 00:23:17,646 --> 00:23:18,874 Look, I need to know who they worked with 374 00:23:18,898 --> 00:23:21,734 and what kind of research they were doing. 375 00:23:23,068 --> 00:23:25,905 What's wrong? I'm having trouble logging in, system error. 376 00:23:25,946 --> 00:23:27,907 Oh. Well, sure you have access? 377 00:23:27,948 --> 00:23:30,242 There's nothing in this facility I don't have access to. 378 00:23:30,284 --> 00:23:33,078 Hey, Allie. Carter... um, "Allie"? 379 00:23:34,914 --> 00:23:38,000 Oh, I'm just trying something a little less formal. 380 00:23:38,083 --> 00:23:39,168 I prefer you didn't. 381 00:23:39,251 --> 00:23:40,586 So would I. 382 00:23:40,920 --> 00:23:42,731 Can't get in the database. Any idea what's wrong? 383 00:23:42,755 --> 00:23:46,091 Yes. The committee has reached a decision. 384 00:23:48,469 --> 00:23:50,220 And you're the messenger. 385 00:23:50,262 --> 00:23:51,263 I'm sorry, Nathan. 386 00:23:51,347 --> 00:23:53,682 Have they found my replacement yet? 387 00:23:53,766 --> 00:23:55,517 Actually, they have. 388 00:23:56,268 --> 00:23:57,561 Anyone I know? 389 00:23:57,603 --> 00:23:58,729 Yes. 390 00:24:12,826 --> 00:24:14,662 Carter: This isn't right. Nathan: I'll say. 391 00:24:14,745 --> 00:24:15,889 Thanks for the vote ofconfidence. 392 00:24:15,913 --> 00:24:16,997 No, I didn't mean that. 393 00:24:17,081 --> 00:24:18,374 I defended you, Nathan. 394 00:24:18,415 --> 00:24:20,918 Looks like you defended me right into a promotion for you. 395 00:24:21,001 --> 00:24:22,601 The only reason you're not being redacted 396 00:24:22,670 --> 00:24:25,214 and escorted to the city limits is because of me. 397 00:24:25,255 --> 00:24:27,424 So I should be thanking you? Guys, bigger issues at... 398 00:24:27,508 --> 00:24:28,759 Damn right you should be. 399 00:24:28,842 --> 00:24:31,154 You were obsessed with the artifact and it cost Kim's life. 400 00:24:31,178 --> 00:24:33,263 I mean, what did you expect? 401 00:24:33,847 --> 00:24:37,267 I don't know. Not this. Good luck, Allison. 402 00:24:37,351 --> 00:24:38,560 Nathan... 403 00:24:41,563 --> 00:24:43,232 So what do we do? 404 00:24:45,150 --> 00:24:47,861 Well, we crosscheck anyone Wayne kwan and Rob Matthew had in common, 405 00:24:47,903 --> 00:24:50,155 to see if they were targeted. 406 00:24:50,489 --> 00:24:51,824 You okay? 407 00:24:52,241 --> 00:24:54,868 Yeah, let's just... Let's just find those names. 408 00:24:54,910 --> 00:24:56,078 Sure. 409 00:24:58,998 --> 00:25:04,128 I don't know if this helps, but I believe things work out the way they're supposed to. 410 00:25:05,921 --> 00:25:07,840 You just have to have a little faith. 411 00:25:09,258 --> 00:25:12,594 Yeah, well, I don't have a lot of faith these days. 412 00:25:17,766 --> 00:25:19,935 Go back. I know that guy! 413 00:25:20,644 --> 00:25:22,539 That's the guy Wayne spilled his chili on yesterday! 414 00:25:22,563 --> 00:25:25,983 Yeah, Ryan Brock, bio-tech, section five. He worked with Dr. Matthew. 415 00:25:26,066 --> 00:25:28,235 What did they work on? 416 00:25:28,277 --> 00:25:30,237 The origins of the artifact. 417 00:25:31,447 --> 00:25:32,757 That thing's been nothing but trouble. 418 00:25:32,781 --> 00:25:34,742 Yeah, tell me about it. 419 00:25:36,493 --> 00:25:38,077 I've seen him somewhere else, too. 420 00:25:38,078 --> 00:25:39,245 Yeah, hi, this is Allison Blake. 421 00:25:39,246 --> 00:25:42,166 Can you send Dr. Brock up to see me, please? 422 00:25:42,916 --> 00:25:46,170 Really, when? Okay, thank you. 423 00:25:46,420 --> 00:25:48,756 He left for the day with a fever. 424 00:25:55,429 --> 00:25:56,448 Good afternoon, Dr. Stark. 425 00:25:56,472 --> 00:25:58,015 Good afternoon. 426 00:26:08,275 --> 00:26:09,902 Is there a problem? 427 00:26:09,943 --> 00:26:13,113 Sorry, sir. For some reason your access is coming up denied. 428 00:26:13,155 --> 00:26:16,658 Well, I'm pretty sure it's me. Why don't you just perform an override? 429 00:26:16,742 --> 00:26:19,369 Regulations require special authorization for that, sir. 430 00:26:19,453 --> 00:26:22,247 And who would you get that special authorization from? 431 00:26:22,289 --> 00:26:24,666 Well, you. 432 00:26:25,876 --> 00:26:27,669 Gotta love the irony. 433 00:26:31,131 --> 00:26:32,609 Hey, Jo, it's Carter. You copy? 434 00:26:32,633 --> 00:26:34,384 Lupo. What's up? Over. 435 00:26:34,468 --> 00:26:37,471 Keep your eye out for a Dr. Ryan Brock. He's gonna be driving... 436 00:26:37,513 --> 00:26:40,265 A black Subaru forester. Jo: What did Brock do? 437 00:26:40,349 --> 00:26:43,227 Ah, more was done to him, just like Wayne and Matthew. 438 00:26:43,268 --> 00:26:44,454 We might have another fire brewing. 439 00:26:44,478 --> 00:26:46,146 We 're gonna go to his house right now. 440 00:26:46,230 --> 00:26:47,397 Got it. Over. 441 00:26:49,108 --> 00:26:51,777 Wait. The... Wayne... 442 00:26:53,070 --> 00:26:55,090 Scratch that. We're gonna, ah, stop at the dry cleaner. 443 00:26:55,114 --> 00:26:56,740 Wait, what? How do you know that? 444 00:26:56,782 --> 00:27:01,537 Well, uh, I bumped into Brock at the dry cleaner the day we had ourfirst, uh... 445 00:27:01,578 --> 00:27:02,955 First what? 446 00:27:04,248 --> 00:27:06,416 Nothing. I just know. 447 00:27:19,138 --> 00:27:20,764 Driver: Hey! Watch it! 448 00:27:20,848 --> 00:27:23,058 It's Brock! Damn it! What's he doing over there? 449 00:27:27,729 --> 00:27:31,191 Dr. Brock! Hey, uh, yeah, glad we could catch up with you. You okay? 450 00:27:31,233 --> 00:27:33,902 He's burning up. I'll call the paramedics. 451 00:27:33,944 --> 00:27:35,863 Actually, I'm not feeling so hot. 452 00:27:35,904 --> 00:27:37,364 Um, maybe get the fire extinguisher. 453 00:27:37,406 --> 00:27:38,407 Yeah. 454 00:27:38,532 --> 00:27:40,284 Fire extinguisher? What's happening to me? 455 00:27:40,367 --> 00:27:43,721 Uh, we don't know, but it's the same thing that happened to Wayne kwan and Rob Matthew. 456 00:27:43,745 --> 00:27:45,372 Rob, too? Yeah. 457 00:27:46,707 --> 00:27:48,625 Oh, god... yeah, who would wanna do this to you? 458 00:27:48,709 --> 00:27:51,295 I don't know! Take a seat. Take a... ow! 459 00:27:51,879 --> 00:27:55,215 Dr... Everybody clear out! Allison! 460 00:27:59,428 --> 00:28:01,597 Carter: Over here! Over here! 461 00:28:16,403 --> 00:28:18,030 Carter, you tried to save him. 462 00:28:18,071 --> 00:28:22,034 I screwed up. If I'd been a little sooner, I... 463 00:28:24,870 --> 00:28:28,916 I'm having trouble keeping the times straight. Everything's changed. 464 00:28:28,999 --> 00:28:31,251 What are you talking about? What's changed? 465 00:28:31,293 --> 00:28:34,171 Ah, just something Henry was saying... 466 00:28:37,716 --> 00:28:38,759 Henry. 467 00:28:40,552 --> 00:28:42,012 What about him? 468 00:28:42,054 --> 00:28:44,389 That's where I've seen Brock before. 469 00:28:44,431 --> 00:28:45,682 Oh, man! 470 00:28:56,902 --> 00:28:58,403 Hey, Henry, what you working on? 471 00:28:58,487 --> 00:29:01,240 Jack, hey! Ah, just tinkering. 472 00:29:03,158 --> 00:29:04,493 What's up? 473 00:29:05,327 --> 00:29:08,747 That's what I'm trying to find out, and I sincerely hope I'm wrong. 474 00:29:08,830 --> 00:29:10,165 About what? 475 00:29:10,207 --> 00:29:12,000 Could you, uh, run the hologram? 476 00:29:12,042 --> 00:29:13,478 Just... I need... there's something I need to see. 477 00:29:13,502 --> 00:29:16,505 I thought you wanted me to leave it off, move on, and all that. 478 00:29:16,588 --> 00:29:19,258 I did. But I just realized what our victims have in common. 479 00:29:19,341 --> 00:29:22,177 So, turn it on. Please. 480 00:29:41,738 --> 00:29:43,657 Carter: Stop it there! 481 00:29:56,003 --> 00:29:58,380 It's them. It's Brock and Matthew! 482 00:29:59,172 --> 00:30:00,841 Hey, look at that! 483 00:30:01,967 --> 00:30:03,510 You telling me you didn't know? 484 00:30:05,387 --> 00:30:07,723 Yeah. What are you saying? 485 00:30:08,223 --> 00:30:11,643 I'm saying that everybody in this room could be held responsible for Kim's death. 486 00:30:11,727 --> 00:30:15,897 I ruled out the accident, I ruled out the eclipse, I ruled out the chili, 487 00:30:15,981 --> 00:30:17,899 or should I say you did. 488 00:30:17,983 --> 00:30:19,651 You think I'm capable of murder? 489 00:30:19,693 --> 00:30:22,505 Well, you risked the universe for her once, why is it really that different? 490 00:30:22,529 --> 00:30:24,632 Taking a risk and taking a life are two very different things, 491 00:30:24,656 --> 00:30:26,241 and I am incapable of the latter! 492 00:30:26,325 --> 00:30:27,492 Really? Even for Kim? 493 00:30:27,576 --> 00:30:29,244 Especially for Kim! 494 00:30:30,495 --> 00:30:32,664 What are you working on over there? 495 00:30:34,333 --> 00:30:35,334 Not what you think. 496 00:30:35,417 --> 00:30:37,478 Well, knowing the lengths you went to last time to bring her back, 497 00:30:37,502 --> 00:30:38,587 what do you think I think? 498 00:30:38,670 --> 00:30:40,380 Even it! Did blame those men, 499 00:30:40,422 --> 00:30:43,550 what motivation could I possibly have to kill Kevin's therapist? 500 00:30:43,633 --> 00:30:45,218 He wasn't even there! 501 00:30:50,974 --> 00:30:52,059 You're right. 502 00:30:55,979 --> 00:30:56,980 Unless he was. 503 00:30:57,064 --> 00:30:59,399 Henry: We can see everybody in the room. 504 00:30:59,483 --> 00:31:00,817 Just a sec. 505 00:31:01,443 --> 00:31:05,405 Can you fast fonnard this for a second? Please. You don't have to watch it again... 506 00:31:05,447 --> 00:31:07,074 Henry: Yes, I do. 507 00:31:12,746 --> 00:31:14,498 Okay, stop it there! 508 00:31:15,499 --> 00:31:18,418 Carter: Can I see the other side of the room? 509 00:31:22,547 --> 00:31:23,548 Okay. 510 00:31:30,555 --> 00:31:33,266 This might be a stupid question, but what exactly killed her? 511 00:31:33,725 --> 00:31:36,728 A concentrated burst of particulate radiation. 512 00:31:37,729 --> 00:31:38,730 Carter: Like a... 513 00:31:38,772 --> 00:31:40,107 A shotgun blast. 514 00:31:40,232 --> 00:31:41,566 Shotgun. 515 00:31:44,236 --> 00:31:45,569 What's on the other side of this wall? 516 00:31:45,570 --> 00:31:48,573 Another lab. You'd have to look at a building schematic. Why? 517 00:31:48,657 --> 00:31:51,660 My first year as a marshal, I tracked this guy down to a hotel. 518 00:31:51,743 --> 00:31:54,343 Uh, I kick in the front door, he comes out of the bathroom firing, 519 00:31:54,413 --> 00:31:56,498 just barely missing me. 520 00:31:56,581 --> 00:31:59,668 But, the woman in the next room wasn't so lucky. 521 00:32:00,127 --> 00:32:01,253 A stray bullet. 522 00:32:02,087 --> 00:32:03,130 Yeah. 523 00:32:04,506 --> 00:32:06,859 We have to find out if anyone was on the other side of that wall. 524 00:32:06,883 --> 00:32:08,301 Does this mean you believe me now? 525 00:32:11,054 --> 00:32:12,472 It doesn't matter what I believe. 526 00:32:17,436 --> 00:32:20,081 Allison: But the lab behind the blast wall wasn't damaged in the accident. 527 00:32:20,105 --> 00:32:22,107 Well, not that we know of. Keep scrolling. 528 00:32:22,190 --> 00:32:24,794 Henry: The radiation from the artifact is unlike anything we've seen before. 529 00:32:24,818 --> 00:32:27,088 We don't have equipment sophisticated enough to measure it. 530 00:32:27,112 --> 00:32:30,115 Which means that some of it could have passed through the wall undetected. 531 00:32:30,157 --> 00:32:33,160 There. Just now. Who works in that lab? 532 00:32:33,243 --> 00:32:34,744 Allison: Um... 533 00:32:35,787 --> 00:32:36,955 Allison: Dr. Matthew. 534 00:32:37,038 --> 00:32:40,542 Who was exchanging frequent phone calls with Kevin's therapist. 535 00:32:40,625 --> 00:32:43,420 Can you tell if anyone was in there at the time of the accident? 536 00:32:43,462 --> 00:32:47,966 Yeah, uh, each lab in section five has a biometric security scanner. 537 00:32:48,049 --> 00:32:49,926 I can pull up the entry log. 538 00:32:51,428 --> 00:32:52,572 Allison: I can't believe it, it's Wayne! 539 00:32:52,596 --> 00:32:54,824 And look at the time code, he should have been in therapy with Kevin. 540 00:32:54,848 --> 00:32:56,516 What was he doing in there? 541 00:32:56,600 --> 00:32:58,310 He was visiting the man downstairs. 542 00:32:58,393 --> 00:33:00,079 Oh, my god, Kevin could have been in there with him! 543 00:33:00,103 --> 00:33:01,271 Wait, where is he now? 544 00:33:01,354 --> 00:33:02,874 Uh, in session with Beverly, section one. 545 00:33:02,898 --> 00:33:05,192 Henry: Jack. There was someone else in that chamber. 546 00:33:05,233 --> 00:33:07,194 Nathan is the last man standing. 547 00:33:07,235 --> 00:33:10,697 Well, he won't be for long. Oh, I'll have security help you find him. 548 00:33:47,526 --> 00:33:49,212 Get him to cryogenics while there's still time. 549 00:33:49,236 --> 00:33:50,862 Guard: Yes, sir. 550 00:34:07,212 --> 00:34:08,922 Everything looks fine. 551 00:34:09,005 --> 00:34:11,442 But we'll keep him under observation just to be on the safe side. 552 00:34:11,466 --> 00:34:12,759 Thank you. 553 00:34:14,844 --> 00:34:16,096 They found Dr. Stark. 554 00:34:16,179 --> 00:34:18,056 Can you watch him, please? 555 00:34:20,225 --> 00:34:21,851 Henry: We have to cool him down. 556 00:34:21,893 --> 00:34:24,688 I'm so close... So close to understanding... 557 00:34:24,729 --> 00:34:26,147 Nathan, stay with me! 558 00:34:26,231 --> 00:34:28,275 Henry: Just try to stay calm. 559 00:34:33,029 --> 00:34:35,490 Nathan! Henry: He's overloading. Like the others. 560 00:34:36,408 --> 00:34:37,635 Beverly: It looks like a massive seizure. 561 00:34:37,659 --> 00:34:38,660 Henry: It is. 562 00:34:38,743 --> 00:34:40,495 From what? Exposure to the... 563 00:34:40,579 --> 00:34:42,581 Henry! That's classified. 564 00:34:45,417 --> 00:34:47,002 His temperature's up to 104. 565 00:34:47,043 --> 00:34:48,963 Okay, the seizure's frying his electrical system. 566 00:34:49,045 --> 00:34:51,047 We... can we shut it down? 567 00:34:51,089 --> 00:34:52,966 Beverly: You shut down the system, he dies. 568 00:34:53,049 --> 00:34:55,027 Well, not the whole thing, just the bit of it that's misfiring, 569 00:34:55,051 --> 00:34:57,470 you know, like, tripping a breaker? Maybe we can. 570 00:34:57,554 --> 00:34:59,031 Beverly: How? Fight fire with misfire. 571 00:34:59,055 --> 00:35:02,350 Jack is right. We don't have to shut down the circuit. We just have to disrupt it! 572 00:35:02,392 --> 00:35:04,432 Great. How do we do it? Henry: Electroshock therapy. 573 00:35:05,729 --> 00:35:07,564 Small silver box. Got it! 574 00:35:07,647 --> 00:35:11,860 They have used electroshock therapy very effectively to disrupt seizure disorder. 575 00:35:11,901 --> 00:35:13,403 Yes, in dealing with epilepsy! 576 00:35:13,486 --> 00:35:15,046 But we have no idea how that will affect 577 00:35:15,071 --> 00:35:16,431 what's going on inside of his head! 578 00:35:16,489 --> 00:35:17,800 And we don't have time to fight about it! 579 00:35:17,824 --> 00:35:19,075 Allison! 580 00:35:22,329 --> 00:35:23,705 He's right. 581 00:35:24,205 --> 00:35:25,665 Are you sure? 582 00:35:27,167 --> 00:35:28,627 Please don't burst into flames. 583 00:35:31,212 --> 00:35:32,881 I'll do my best. 584 00:35:32,964 --> 00:35:34,244 Carter: All right, hang in there. 585 00:35:34,299 --> 00:35:36,509 Oh, sheriff, I didn't know you cared. 586 00:35:36,551 --> 00:35:37,719 Oh, I don't. 587 00:35:40,889 --> 00:35:42,891 Woman: Systems are online. 588 00:35:46,061 --> 00:35:47,354 You ready? 589 00:35:47,395 --> 00:35:50,565 Henry? Sorry about Kim. 590 00:35:51,483 --> 00:35:52,692 I know. 591 00:36:16,800 --> 00:36:18,385 How are you feeling? 592 00:36:18,468 --> 00:36:21,971 Oh, like someone microwaved my brain. But besides that... 593 00:36:22,389 --> 00:36:26,226 Well, your fever topped 106. We were all really worried. 594 00:36:27,143 --> 00:36:28,937 Me burst into flames? 595 00:36:29,479 --> 00:36:32,065 I'm not giving the dod. The satisfaction! 596 00:36:32,107 --> 00:36:33,566 I really am sorry, Nathan. 597 00:36:36,069 --> 00:36:37,237 Don't be. 598 00:36:38,571 --> 00:36:40,907 You made the right choice. 599 00:36:40,990 --> 00:36:42,283 You mean that? 600 00:36:42,409 --> 00:36:43,743 Absolutely. 601 00:36:44,077 --> 00:36:48,540 After everything's that's happened, I don't even think I could do the job anymore. 602 00:36:48,623 --> 00:36:51,376 You might be just what this place needs. 603 00:36:56,881 --> 00:36:59,050 This place still needs you, too. 604 00:37:06,224 --> 00:37:10,019 Well, I should probably let you get some rest. 605 00:37:18,111 --> 00:37:20,113 Nathan, can I ask you something? 606 00:37:20,155 --> 00:37:21,281 Sure. 607 00:37:22,115 --> 00:37:25,702 What was Kevin's therapist doing in a lab in section five? 608 00:37:27,036 --> 00:37:28,496 I wish I knew. 609 00:37:35,670 --> 00:37:37,046 Hey, Henry. 610 00:37:37,505 --> 00:37:41,718 Jack! I hear, um, Nathan's on the mend. 611 00:37:41,760 --> 00:37:43,720 Oh, sure! Rub it in! 612 00:37:46,264 --> 00:37:51,269 Huh. Allie has that book... had that book, in the other timeline. 613 00:37:53,271 --> 00:37:55,231 You okay? No, you're right. 614 00:37:55,273 --> 00:37:58,443 Every time I try to make things happen with Allie the way they did before, 615 00:37:58,485 --> 00:38:00,028 the more they change. 616 00:38:00,111 --> 00:38:03,740 Tonight was supposed to be our first date. 617 00:38:04,407 --> 00:38:07,702 Stark was supposed to take the job in San Francisco. 618 00:38:09,037 --> 00:38:12,707 And instead she's holding his hand, convincing him to stay. 619 00:38:17,420 --> 00:38:18,713 And, uh, 620 00:38:20,215 --> 00:38:21,883 I'm sorry I suspected you. 621 00:38:24,511 --> 00:38:27,222 You were just following your instincts. 622 00:38:27,764 --> 00:38:30,225 Yeah. Which are all wrong. 623 00:38:32,185 --> 00:38:33,520 I mean... 624 00:38:34,562 --> 00:38:36,606 I thought it would be easier this time around. 625 00:38:36,689 --> 00:38:38,274 I thought, uh, it would be fun. 626 00:38:38,358 --> 00:38:40,735 You know, like I could do things better. 627 00:38:40,860 --> 00:38:44,864 Well, instead, uh, a man died, 628 00:38:46,407 --> 00:38:48,535 and I accused you of murder, 629 00:38:52,580 --> 00:38:55,667 and the woman I love is slipping away. 630 00:38:59,003 --> 00:39:01,130 Nah, I don't... I don't know if I can do this. 631 00:39:06,970 --> 00:39:08,638 Maybe you won't have to. 632 00:39:08,721 --> 00:39:09,722 And what is that? 633 00:39:09,806 --> 00:39:13,226 It's a modified version of the memory neutralizer that I designed years ago. 634 00:39:13,309 --> 00:39:16,521 The original was like a shotgun, erasing short-term memory. 635 00:39:16,563 --> 00:39:20,567 This one erases long—term memory but is much more precise. 636 00:39:20,608 --> 00:39:24,112 It can pinpoint the neural pathways associated with specific experiences 637 00:39:24,195 --> 00:39:25,697 and time periods. 638 00:39:25,738 --> 00:39:28,324 You want to erase your memory from the other timeline? 639 00:39:28,366 --> 00:39:30,994 I want to erase our memories. 640 00:39:33,538 --> 00:39:37,041 Jack, you're my closest friend. 641 00:39:37,500 --> 00:39:42,630 And intellectually I know that you had to prevent me from saving Kim, 642 00:39:42,714 --> 00:39:45,717 but emotionally I blame you for her death! 643 00:39:45,800 --> 00:39:48,529 I can't look at you without thinking that you're the one who did this, 644 00:39:48,553 --> 00:39:51,222 that you're the one who took her away from me. 645 00:39:52,473 --> 00:39:53,975 I wish there had been another choice. 646 00:39:54,058 --> 00:39:55,727 I know. 647 00:39:55,810 --> 00:39:59,564 But the pain that I feel every day that she's not here, 648 00:39:59,606 --> 00:40:04,235 the pain that you feel knowing that you're not gonna be with Allison, 649 00:40:04,319 --> 00:40:07,863 that you're not gonna be meeting the child that you were having together, 650 00:40:07,864 --> 00:40:10,325 this takes all that away. 651 00:40:14,913 --> 00:40:17,933 Can we keep some of the memories? 'Cause there was this one time with Allison... 652 00:40:17,957 --> 00:40:21,544 Jack. I'm afraid it has to be all or nothing. 653 00:40:23,713 --> 00:40:24,881 You're really gonna do this? 654 00:40:24,964 --> 00:40:26,215 We have to. 655 00:40:26,257 --> 00:40:28,217 And who would go first? I'll make it easy for you. 656 00:40:32,597 --> 00:40:34,891 I hear Nathan's on the mend! 657 00:40:34,974 --> 00:40:37,060 Oh, sure, rub it in! 658 00:40:39,145 --> 00:40:40,146 Mmm. 659 00:40:42,440 --> 00:40:44,275 My head is killing me. 660 00:40:44,359 --> 00:40:45,485 You okay? 661 00:40:46,486 --> 00:40:47,737 Yeah... 662 00:40:48,780 --> 00:40:49,989 What... 663 00:40:51,532 --> 00:40:53,201 Can I borrow this? 664 00:40:53,743 --> 00:40:54,953 Sure. 665 00:40:56,412 --> 00:40:57,497 Huh. 666 00:40:59,123 --> 00:41:01,042 I'll see you later. I'll see you later. 667 00:41:10,802 --> 00:41:12,887 And I will never forget. 668 00:41:29,612 --> 00:41:31,114 Henry: Good morning, Allison. 669 00:41:31,197 --> 00:41:33,491 Henry! You look nice. 670 00:41:34,200 --> 00:41:35,535 Going for a job interview? 671 00:41:35,618 --> 00:41:37,120 Actually, I am. 672 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 I, uh... 673 00:41:39,122 --> 00:41:42,041 I want to work at global dynamics. 674 00:42:00,143 --> 00:42:02,395 Beverly: Congressman Faraday. 675 00:42:04,397 --> 00:42:09,068 According to Nathan stark, the artifact appears to be dead. 676 00:42:10,069 --> 00:42:11,862 That isn't possible. 677 00:42:11,863 --> 00:42:16,200 I said "appears." Energy of that magnitude doesn't just die. 678 00:42:17,035 --> 00:42:18,911 It had to go somewhere. 679 00:42:26,544 --> 00:42:27,962 Kevin, honey, dinner's ready! 680 00:42:29,464 --> 00:42:31,382 Allison: Come on, baby. 50126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.