Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,443 --> 00:00:45,604
Sure, I'll hold.
2
00:00:46,487 --> 00:00:48,773
Yes, go and get him.
3
00:00:52,869 --> 00:00:55,656
Geer, we'll be starting in a minute.
- Be right there.
4
00:01:31,324 --> 00:01:33,235
Thanks.
5
00:01:33,409 --> 00:01:36,651
Guys, there's this douche of a Turk
who doesn't want to pay up.
6
00:01:36,829 --> 00:01:40,037
Still, better than getting a douche
from a Turk.
7
00:01:41,125 --> 00:01:43,411
Is that car ready?
That woman is picking it up tomorrow.
8
00:01:43,586 --> 00:01:47,579
It just needs a new header.
- I wouldn't mind giving head.
9
00:01:47,757 --> 00:01:49,588
Your wife wouldn't mind either.
10
00:01:49,759 --> 00:01:50,874
Come on, deal.
11
00:01:51,052 --> 00:01:53,134
One game can't do any harm.
12
00:01:53,304 --> 00:01:56,717
Hey, Yous, could you finish that car?
13
00:01:58,059 --> 00:02:02,678
Keep working. At your pace, the pyramids
wouldn't have been finished yet.
14
00:02:05,441 --> 00:02:06,977
Pass.
- Me too.
15
00:02:07,151 --> 00:02:11,144
This one can go.
- And the ace.
16
00:02:18,913 --> 00:02:21,780
Guys, it's my birthday
on Sunday.
17
00:02:21,958 --> 00:02:26,076
So, coffee and pastry at 1 1 am.
18
00:02:26,254 --> 00:02:28,791
And beer at 1 1 :30 am.
- Good plan. Who's dealing?
19
00:02:28,965 --> 00:02:32,378
Kees? Coming too?
- Why wouldn't l?
20
00:02:32,552 --> 00:02:34,838
Because Jolan might...
21
00:02:35,012 --> 00:02:37,674
I'm not going to let her decide
where I'm hanging out.
22
00:02:37,848 --> 00:02:39,679
Right. Course not.
23
00:02:41,185 --> 00:02:44,018
Diamonds.
- You wear them on your fingers.
24
00:02:44,188 --> 00:02:45,177
I pass.
25
00:03:18,472 --> 00:03:19,632
Hey, Harry.
26
00:03:20,516 --> 00:03:21,972
Grow up, man.
27
00:03:24,729 --> 00:03:26,390
Hey, grow up!
28
00:03:28,608 --> 00:03:30,064
There...
29
00:03:30,985 --> 00:03:33,977
...delicious stew.
- Great, babe.
30
00:03:41,203 --> 00:03:42,488
Stop that!
31
00:03:44,707 --> 00:03:46,163
Moron.
32
00:04:02,183 --> 00:04:04,765
Lord, bless this food. Amen.
33
00:04:12,443 --> 00:04:14,559
It's Gerard's birthday.
34
00:04:16,656 --> 00:04:17,691
On Sunday.
35
00:04:21,243 --> 00:04:23,074
He asked if we...
36
00:04:34,924 --> 00:04:36,460
Meatball?
37
00:04:38,719 --> 00:04:40,095
Aniet?
38
00:04:41,972 --> 00:04:43,428
Aniet?
39
00:04:48,562 --> 00:04:54,728
What's wrong with my big,
brown crybaby? Huh?
40
00:04:55,861 --> 00:04:58,603
Where's your soother?
41
00:05:00,199 --> 00:05:04,238
Here it is. Look.
Where's mommy? Huh?
42
00:05:04,412 --> 00:05:06,994
Where's mom?
43
00:05:07,164 --> 00:05:11,874
Let's see if there are some
chicken nuggets in the fridge. Huh?
44
00:05:12,044 --> 00:05:15,161
And maybe even a nice, naughty beer.
45
00:05:22,763 --> 00:05:26,426
You've reached Mrs. Witteveld and Nico.
46
00:05:26,600 --> 00:05:29,012
We're not home right now.
47
00:05:29,186 --> 00:05:32,303
Please leave a message after the beep.
48
00:05:33,566 --> 00:05:35,181
Hi, it's Anneke.
49
00:05:35,359 --> 00:05:39,352
I can 't make it.
50
00:05:40,281 --> 00:05:43,648
I don 't know. whether you counted on me.
51
00:05:44,618 --> 00:05:47,360
It might be better abyway
if we don 't...
52
00:05:48,956 --> 00:05:53,825
It's better that we dob 't
see each other anymore.
53
00:05:55,296 --> 00:06:01,132
I don 't want to make you feel bad.
And it's certainly not you...
54
00:06:01,302 --> 00:06:03,964
... but me.
You 're a great guy.
55
00:06:04,889 --> 00:06:07,756
I just don 't kbow
what I want right now.
56
00:06:11,061 --> 00:06:13,518
H ey Lee, I d id n't know
you were still awake.
57
00:06:13,689 --> 00:06:19,901
An iet, it's 1 :30. Where have you been?
- A friend of mine had some problems.
58
00:06:20,070 --> 00:06:24,404
You left Jayden home alone.
- He was asleep.
59
00:06:24,575 --> 00:06:26,406
You shouldn't do that, sweetie.
60
00:06:31,874 --> 00:06:33,284
Anita...
61
00:06:34,293 --> 00:06:37,581
There, let's go to sleep.
I'm exhausted.
62
00:06:52,353 --> 00:06:54,389
Hey, Harry!
63
00:06:54,563 --> 00:06:56,849
Harry. Hey!
64
00:06:57,024 --> 00:07:00,437
Just stay for a while, man.
Grandma's here too, right?
65
00:07:00,611 --> 00:07:02,067
Damn...
66
00:07:04,073 --> 00:07:05,938
Goddammit.
67
00:07:16,335 --> 00:07:21,329
Iong may he live
long may he live on high
68
00:07:27,888 --> 00:07:30,550
hip hip hurray!
69
00:07:31,851 --> 00:07:33,307
Beautifully sung.
70
00:07:33,477 --> 00:07:39,097
Anita, do you want a cream puff,
or mocha or cream cake, or fruit pie?
71
00:07:39,275 --> 00:07:43,268
Anita, do you want a cream puff,
or mocha or cream cake, or fruit pie?
72
00:07:43,445 --> 00:07:46,937
I don't care.
- It's your choice.
73
00:07:47,116 --> 00:07:49,528
I really don't care.
I'm not fussy.
74
00:07:49,702 --> 00:07:53,536
How about a nice cannoli?
- No, then I'll have fruit pie.
75
00:07:54,665 --> 00:07:57,452
Don't give ma any.
She's so messy.
76
00:07:57,626 --> 00:08:00,368
I'll have apple crumble, if you have it.
- Sure.
77
00:08:00,546 --> 00:08:04,505
And cake, cannoli, pie.
- I'll have fruit pie. I'm on a diet.
78
00:08:04,675 --> 00:08:06,256
Where's Harry?
79
00:08:06,427 --> 00:08:09,794
Doing his homework at a friend's house,
I think.
80
00:08:09,972 --> 00:08:11,178
Hey, ma?
81
00:08:12,182 --> 00:08:13,888
Ma, want a pastry?
82
00:08:14,894 --> 00:08:17,727
Who are you?
- Who are you!
83
00:08:18,731 --> 00:08:20,847
I'm Gerard.
- Gerard?
84
00:08:21,025 --> 00:08:23,311
Gerard. Your son.
Remember? My brother.
85
00:08:23,485 --> 00:08:26,352
Oh, Gerard!.
Now I recognize you.
86
00:08:26,530 --> 00:08:28,771
But what are you doing here?
87
00:08:30,701 --> 00:08:33,033
Well, I'm at home.
88
00:08:33,203 --> 00:08:36,161
And you are visiting me.
Nice, isn't?
89
00:08:37,541 --> 00:08:40,749
Sure. But it's a big surprise to me, son.
90
00:08:40,920 --> 00:08:44,003
Gerard, I love your suit.
91
00:08:44,173 --> 00:08:46,755
It's his birthday.
I've said that ten times already.
92
00:08:46,926 --> 00:08:49,417
She's completely out of it, right?
- Right.
93
00:08:49,595 --> 00:08:52,428
Put a drop of chlorine in the water.
- Gorgeous. I'll do it later.
94
00:08:52,598 --> 00:08:54,509
Enjoying yourself?
- Yeah.
95
00:08:54,683 --> 00:08:57,095
Did you say fruit, Nel?
- I'm not sure...
96
00:08:57,269 --> 00:09:01,308
She'll have fruit and give Joop a cannoli.
- Want a cannoli, Joop?
97
00:09:01,482 --> 00:09:06,317
So this woman goes to the doctor and says:
I think one of my boobs is bigger.
98
00:09:06,487 --> 00:09:08,569
The doctor says...
- Is yours sweet, Joop?
99
00:09:08,739 --> 00:09:10,275
My coffee is.
100
00:09:14,244 --> 00:09:16,371
That doctor says...
I thought I had a cannoli?
101
00:09:16,538 --> 00:09:18,665
Need a hand?
- I'll manage, Nel.
102
00:09:18,832 --> 00:09:21,084
Who's that?
- Nel. Your neighbor.
103
00:09:21,251 --> 00:09:24,084
The neighbors from number 40.
With Herman.
104
00:09:24,254 --> 00:09:25,334
Nel and Herman.
105
00:09:25,506 --> 00:09:28,122
'"Boobs can be different, ma'am.
Take off your clothes."
106
00:09:28,300 --> 00:09:30,837
She says: I only have one labia.
107
00:09:31,011 --> 00:09:34,720
That doctor says:.
I'll prick into that too.
108
00:09:34,890 --> 00:09:38,678
I have my eye on this new car.
A Range Rover.
109
00:09:38,852 --> 00:09:43,141
A four wheel drive, you know.
With an 8-speed automatic transmission.
110
00:09:43,315 --> 00:09:47,354
The nice thing is that you can buy it as is,
or have it customized.
111
00:09:47,528 --> 00:09:50,270
I'll have that done, of course.
A raised exhaust.
112
00:09:50,447 --> 00:09:53,314
Mudguards front, mudguards back.
- Right.
113
00:09:53,492 --> 00:09:57,451
And waterproof seat covers inside.
Can't do without them.
114
00:09:57,621 --> 00:10:01,284
Nel gets rather sweaty, so it leaves stains.
- Not at all.
115
00:10:01,458 --> 00:10:05,827
How fuel efficient do you think it is?
- I don't know.
116
00:10:06,005 --> 00:10:09,293
31 mpg.
- Herman, she doesn't care.
117
00:10:09,466 --> 00:10:11,297
31 mpg, 32 mpg.
118
00:10:11,468 --> 00:10:14,881
I don't mind. It doesn't bother me.
- If it does, just say so.
119
00:10:15,055 --> 00:10:20,300
Here, eat your pastry.
Why would she be interested in your car?
120
00:10:28,193 --> 00:10:35,816
watch my soul
Thou art almighty
121
00:10:42,332 --> 00:10:44,584
Kees doesn't know what he's missing.
122
00:10:44,752 --> 00:10:46,288
Look at that.
123
00:10:46,462 --> 00:10:50,046
Where did you used to work?
- On the Keile Road.
124
00:10:50,215 --> 00:10:53,673
At a company, or...?
- Yeah, sort of a company.
125
00:10:53,844 --> 00:10:57,052
But I also acted in some movies.
- Oh, lovely.
126
00:10:57,222 --> 00:10:58,803
Well, it wasn't really about love.
127
00:10:58,974 --> 00:11:02,466
The pay was all right.
It's all over and done with, though.
128
00:11:02,644 --> 00:11:05,260
I got pregnant,
so they didn't want me anymore.
129
00:11:05,439 --> 00:11:08,977
Because then they can't
get their fist in anymore.
130
00:11:12,780 --> 00:11:14,190
No pickles on Joop's sausage.
131
00:11:14,364 --> 00:11:16,275
Gives him heartburn.
- Any beer left?
132
00:11:16,450 --> 00:11:20,034
Is your mom in a retirement unit?
- No, in a psychiatric facility.
133
00:11:20,204 --> 00:11:22,866
Flip that one over.
- Yeah, yeah.
134
00:11:23,040 --> 00:11:25,372
Did you hear about Marie?
- No.
135
00:11:25,542 --> 00:11:27,749
Everything taken away.
- At Marie's?
136
00:11:27,920 --> 00:11:30,582
By Moroccans?
- No, by the doctor.
137
00:11:30,756 --> 00:11:34,795
Look, there's beer again.
Joop, you can have the first.
138
00:11:34,968 --> 00:11:38,256
The entire henhouse removed.
- Just awful.
139
00:11:38,430 --> 00:11:40,261
It's bad for your femininity.
140
00:11:40,432 --> 00:11:43,094
Guys, boiling hot satay.
141
00:11:43,268 --> 00:11:46,260
A few are a bit burned,
but just scrape that off.
142
00:11:46,438 --> 00:11:49,930
What kind of meat is it?
- Halal pork, I think.
143
00:11:50,109 --> 00:11:52,521
You'd think that a car like that
is a gas guzzler.
144
00:11:52,694 --> 00:11:56,437
But A: it's diesel
and B: it's not too bad.
145
00:11:56,615 --> 00:12:00,608
So it's two birds with one stone.
- Herman, that's enough.
146
00:12:01,912 --> 00:12:04,654
Hannie, your mom is spitting it all
into her purse.
147
00:12:04,832 --> 00:12:06,697
Ma, that's gross.
148
00:12:06,875 --> 00:12:09,582
So the doctor cranks that speculum.
149
00:12:09,753 --> 00:12:13,086
He says: Ma'am, your one ovary
is longer than the other.
150
00:12:14,550 --> 00:12:17,087
Joop? No, stay, stay!
151
00:12:17,261 --> 00:12:20,378
Joop, look after ma, dammit.
- She's not going anywhere.
152
00:12:20,556 --> 00:12:26,347
Isn't that baby lying too much in the smoke?
- Nah, he's sleeping. Just leave him.
153
00:12:27,604 --> 00:12:32,064
1 70... 1 80. Nice haul, right?
- Very nice.
154
00:12:32,234 --> 00:12:34,145
Aw look, from Nel and Herman.
155
00:12:34,319 --> 00:12:37,982
Two times professional tanning.
- Classy.
156
00:12:40,826 --> 00:12:42,157
There.
157
00:12:43,745 --> 00:12:46,077
Nelis, you can go to Paris again.
158
00:12:47,416 --> 00:12:49,407
Ten is fine.
159
00:12:49,585 --> 00:12:52,668
Have a good trip.
Go on, take that baby out on the road.
160
00:12:57,134 --> 00:13:01,002
Jesus, Lee, been banging away all night?
- I wish.
161
00:13:01,180 --> 00:13:04,092
That baby bawls all night.
Drives us crazy.
162
00:13:04,266 --> 00:13:08,225
Put some banana liqueur in his bottle.
He's an Ambonese, isn't he?
163
00:13:08,395 --> 00:13:09,475
Cape Verdean.
164
00:13:09,646 --> 00:13:13,810
Or squish that stuff and put it on
his soother. As long as it's banana.
165
00:13:13,984 --> 00:13:17,397
All those blacks love bananas.
- True.
166
00:13:17,571 --> 00:13:19,983
Are you stuck with the trump nine?
- Yeah.
167
00:13:20,157 --> 00:13:24,901
The son of my brother-in-law Joop
comes home one day and says:
168
00:13:25,078 --> 00:13:28,991
'"Pa, I need to talk to you.'"
So Joop says: '"Fine, son, what is it?"
169
00:13:29,166 --> 00:13:34,411
So he says: "Pa, I think I'm gay."'
170
00:13:34,588 --> 00:13:39,799
Joop says right away:. "That's fine, son,
but you can't ever sit on dad's lap again."
171
00:13:51,146 --> 00:13:52,647
Good morning, little lady.
172
00:13:52,814 --> 00:13:56,523
What can we do for you?
- All of a sudden a red light came on.
173
00:13:56,693 --> 00:14:00,311
I have no idea what it means.
- Time to go to work?
174
00:14:00,489 --> 00:14:01,820
We'll have a look.
175
00:14:01,990 --> 00:14:03,776
A coffee while you're waiting?
- No.
176
00:14:03,951 --> 00:14:06,818
Niek, get the lady a coffee.
Sugar and milk.
177
00:14:09,414 --> 00:14:12,747
It's ready for the junkyard.
- You're kidding, right?
178
00:14:12,918 --> 00:14:16,877
It just needs some brake fluid, honey.
Yous!
179
00:14:17,047 --> 00:14:19,208
You scared me.
- Top it up.
180
00:14:19,383 --> 00:14:22,625
It's my husband's car.
It means everything to him.
181
00:14:22,803 --> 00:14:25,761
Then he's overlooking two important points.
182
00:14:25,931 --> 00:14:28,343
Do we still have milk cups?
- In the office.
183
00:14:30,143 --> 00:14:32,179
Kees.
- Hi.
184
00:14:32,354 --> 00:14:33,434
Allow me too.
185
00:14:33,605 --> 00:14:38,224
Cups, cups, cups... cups.
186
00:14:54,418 --> 00:14:57,000
Right. Go on.
187
00:14:57,170 --> 00:14:59,456
Stop! Put it in reverse.
188
00:14:59,631 --> 00:15:04,716
Good thing your husband isn't here.
Go on, that way. Bye.
189
00:15:14,938 --> 00:15:16,553
What is this, Geer?
190
00:15:19,276 --> 00:15:23,645
38,758 owing in taxes.
191
00:15:24,823 --> 00:15:28,361
I don't get that you
let it run up like that.
192
00:15:28,535 --> 00:15:32,949
Sorry guys, I just didn't want
to bother you with it. OK?
193
00:15:33,123 --> 00:15:36,615
Can't you request a delay in payment?
- He already did: 7 times.
194
00:15:36,793 --> 00:15:39,785
Jesus, Gerard.
- Business was slowing down.
195
00:15:39,963 --> 00:15:42,124
You guys know that too.
196
00:15:42,299 --> 00:15:46,884
So at some point I started hiding
those envelopes. Ignorance is bliss.
197
00:15:47,054 --> 00:15:50,262
Hey Hans, I'll have another beer.
For these grumps too.
198
00:15:50,432 --> 00:15:54,471
If this continues,
they'll come and board the place up.
199
00:15:54,644 --> 00:15:56,680
Jesus.
200
00:15:56,855 --> 00:15:59,312
What do I tell Jolan?
201
00:15:59,483 --> 00:16:02,350
Goddammit, we'll all be without a job.
202
00:16:03,487 --> 00:16:07,321
I have some savings,
but it's supposed to be for the baby.
203
00:16:07,491 --> 00:16:10,073
Didn't your mother just die, Nico?
204
00:16:10,243 --> 00:16:13,326
Didn't you get an inheritance?
- The apartment. I live there.
205
00:16:15,749 --> 00:16:19,287
I might be able to get a bank loan.
- No! Don't, Geer.
206
00:16:19,461 --> 00:16:22,168
You'll just have to pay off the interest.
It's down to all of us.
207
00:16:22,339 --> 00:16:24,580
We'll solve the problem together.
208
00:16:24,758 --> 00:16:28,626
Can't we fire Youssoef?
- Good idea. Kick out the Egyptian.
209
00:16:28,804 --> 00:16:31,170
Saves a month's salary.
- He can't play cards anyway.
210
00:16:31,348 --> 00:16:36,638
Listen, guys, Youssoef earns us money.
OK? He's an immigrant and disabled.
211
00:16:36,812 --> 00:16:39,053
He's heavily subsidized.
212
00:16:39,231 --> 00:16:41,688
So where do we get 40,000 euros?
213
00:16:45,362 --> 00:16:47,398
Ma...
214
00:16:47,572 --> 00:16:50,314
...think carefully.
215
00:16:50,492 --> 00:16:53,575
Is it in a cookie jar?
216
00:16:54,538 --> 00:16:56,244
Or an old shoebox, or...
217
00:16:56,415 --> 00:16:57,655
Yes.
218
00:16:58,583 --> 00:16:59,743
Soup with meatballs.
219
00:17:00,627 --> 00:17:02,788
Goddammit.
220
00:17:03,839 --> 00:17:06,581
But I scooped those out, you know.
221
00:17:06,758 --> 00:17:12,799
I said to that nurse: No way
I'm going to eat that boiled mess.
222
00:17:12,973 --> 00:17:15,385
I used to make soup.
223
00:17:15,559 --> 00:17:18,926
A big marrow bone and let it simmer.
But, well...
224
00:17:19,104 --> 00:17:21,015
...no one is capable of that anymore.
225
00:17:21,189 --> 00:17:26,309
Grandpa used to throw an entire pig's head
in a pot of water.
226
00:17:26,486 --> 00:17:28,101
With the eyes still in it.
227
00:17:28,280 --> 00:17:30,066
He simmered it for days.
228
00:18:12,199 --> 00:18:16,067
Kees, are you in the attic?
- Yeah.
229
00:18:16,244 --> 00:18:18,155
Don't stay up too late.
- No.
230
00:18:18,330 --> 00:18:20,912
And don't sneak a cigarette, OK?
231
00:18:21,082 --> 00:18:22,538
Got it.
232
00:18:31,885 --> 00:18:37,596
Hey. What's wrong with my big fellow?
233
00:18:37,766 --> 00:18:40,678
Did your soother fall out?
234
00:18:42,020 --> 00:18:43,601
Look...
235
00:18:47,067 --> 00:18:48,807
Don't you want it?
236
00:19:00,038 --> 00:19:02,154
Look...
237
00:19:02,332 --> 00:19:05,415
Yeah, that's the good stuff.
238
00:19:05,585 --> 00:19:08,167
Let's sing a song.
239
00:19:08,338 --> 00:19:12,331
strong in Rotterdam
240
00:19:12,509 --> 00:19:16,878
strong in the Netherlands
241
00:19:17,055 --> 00:19:22,266
nothing is stronger
than that one word
242
00:19:22,435 --> 00:19:27,020
Feyenoord
243
00:19:27,190 --> 00:19:33,026
yes, Feyenoord
244
00:19:38,952 --> 00:19:41,284
What are you reading there?
245
00:19:41,454 --> 00:19:45,163
I see shorts.
Is it a gay magazine?
246
00:19:45,333 --> 00:19:49,326
Fellow choco dippers.
- Our Muslim came out of the closet.
247
00:19:49,504 --> 00:19:53,543
It's a runner's magazine.
248
00:19:53,717 --> 00:19:57,710
What use is it to you and your club foot?
- I may have a limp now.
249
00:19:57,887 --> 00:20:01,755
But I used to run marathons.
- With the police chasing you, I guess.
250
00:20:04,352 --> 00:20:07,970
Ran New York, Berlin
and Rotterdam, of course.
251
00:20:08,148 --> 00:20:09,934
Marathons, that's walking.
252
00:20:10,108 --> 00:20:13,976
No, running.
Just a bit further than the fridge.
253
00:20:14,154 --> 00:20:17,191
It was before my accident,
but I made a good living at it.
254
00:20:17,365 --> 00:20:21,904
Living? What do you mean?
- I had a sponsor.
255
00:20:22,078 --> 00:20:26,242
What kind of money are we talking about?
- 5000-6000 euros.
256
00:20:26,416 --> 00:20:28,031
Sometimes 1 0,000.
257
00:20:30,211 --> 00:20:32,338
When is that hike? I'll go on it.
258
00:20:32,505 --> 00:20:34,370
Well...
- In six months.
259
00:20:34,549 --> 00:20:37,086
Here in Rotterdam.
- Seriously, though...
260
00:20:37,260 --> 00:20:39,672
...suppose we'd run and get a sponsor.
261
00:20:39,846 --> 00:20:44,340
I'd do it. In our own city.
No travel expenses.
262
00:20:44,517 --> 00:20:47,884
Well, all kidding aside, Geer.
Seriously, though.
263
00:20:49,064 --> 00:20:52,056
I know enough people
who'd be willing to be a sponsor.
264
00:20:52,233 --> 00:20:54,724
Store owners, for instance. So...
265
00:20:54,903 --> 00:20:59,192
Get rid of those taxes in one fell swoop.
- That we didn't think of it sooner...
266
00:20:59,366 --> 00:21:02,483
I didn't know you could earn that much
with a hike.
267
00:21:04,162 --> 00:21:06,904
I think it's a great idea, Yous.
Thanks, man.
268
00:21:07,082 --> 00:21:09,539
Will we also carry paper lanterns?
269
00:21:14,381 --> 00:21:15,712
You don't stand a chance.
270
00:21:15,882 --> 00:21:19,295
Why?
- You have to train for it.
271
00:21:19,469 --> 00:21:21,505
And you need character.
272
00:21:21,680 --> 00:21:24,387
Are you saying we don't have character,
gimpy leg?
273
00:21:26,476 --> 00:21:30,014
With all due respect, but all I see
are four badly-wrapped mummies.
274
00:21:30,188 --> 00:21:33,055
Hold on.
- Yeah, this is getting weird.
275
00:21:33,233 --> 00:21:35,724
Guys, just stick to playing cards.
276
00:21:35,902 --> 00:21:37,813
I'm getting back to work.
277
00:21:40,281 --> 00:21:42,488
That Tutankhamen is
getting cheekier by the day.
278
00:21:43,660 --> 00:21:46,902
Good evening.
- Evening, guys.
279
00:21:47,080 --> 00:21:48,786
Hi, hi.
280
00:21:52,168 --> 00:21:53,954
Hey, Hans?
- Yes?
281
00:21:54,129 --> 00:21:57,166
Question for you. Listen...
282
00:21:58,800 --> 00:22:00,506
If we were to run the marathon...
283
00:22:02,512 --> 00:22:05,174
...would you sponsor us?
284
00:22:05,348 --> 00:22:07,134
My ass.
285
00:22:07,308 --> 00:22:09,560
You have six unpaid tabs.
Let me add those first.
286
00:22:11,146 --> 00:22:13,432
Imagine you giving away
something for free.
287
00:22:14,899 --> 00:22:18,483
I think I know someone.
- Sure, we'll easily find someone.
288
00:22:18,653 --> 00:22:21,816
We happen to ask Rotterdam's
biggest grump.
289
00:22:21,990 --> 00:22:24,356
But it can't be that hard.
- Exactly.
290
00:22:24,534 --> 00:22:28,743
If that Egyptian could do it, we can.
- Of course.
291
00:22:28,913 --> 00:22:31,950
Downstairs from me there's that
Chinese take-out. I'll ask him.
292
00:22:34,252 --> 00:22:38,962
Hans? Can we have four beers?
- Your own pace is fine.
293
00:22:39,132 --> 00:22:40,963
Had a haircut, Hans?
294
00:22:41,134 --> 00:22:42,590
Or are you getting chemo?
295
00:22:45,555 --> 00:22:46,670
Look at him.
296
00:22:47,974 --> 00:22:49,430
Just kidding, Hans.
297
00:23:30,475 --> 00:23:34,809
Look, it's actually one long...
298
00:23:34,979 --> 00:23:38,096
...running advertisement
for your restaurant.
299
00:23:38,274 --> 00:23:41,232
And you come up with your own slogan.
300
00:23:41,402 --> 00:23:44,860
Something like:
Den Blijker's food is good.
301
00:23:45,031 --> 00:23:47,113
Or:. Herman serves a party in a pan.
302
00:23:47,283 --> 00:23:49,569
Whatever. It's your choice.
303
00:23:49,744 --> 00:23:54,283
The thing is that we will run
our butts off...
304
00:23:54,457 --> 00:23:58,075
...and you will be up to your ears
in customers.
305
00:23:58,253 --> 00:24:03,418
And all that for only 5000 euros
apiece.
306
00:24:03,591 --> 00:24:07,425
You'll be sitting pretty,
hiring chefs from all over the world.
307
00:24:07,595 --> 00:24:10,086
And we do the heavy work.
308
00:24:10,265 --> 00:24:11,505
What do you think?
309
00:24:18,398 --> 00:24:21,185
Who do you think you are?
Shrimp peeler!
310
00:24:21,359 --> 00:24:23,190
With your meat stew face!.
311
00:24:23,361 --> 00:24:27,024
I'll mop the floor of your soup kitchen
with your lobster face!.
312
00:24:27,198 --> 00:24:30,235
Even though he's filthy rich,
with his fat cigar.
313
00:24:30,410 --> 00:24:35,325
But he's got a nice joint, though.
- Know what? I'll never eat there.
314
00:24:35,498 --> 00:24:37,489
Him and his mussels for brains!
315
00:24:44,716 --> 00:24:47,833
Are you OK, Geer?
- Yeah. Fine.
316
00:24:48,011 --> 00:24:49,967
Be right there. Start the car.
317
00:24:54,309 --> 00:24:55,924
Fish bone in his throat.
318
00:24:57,896 --> 00:24:59,352
Goddammit.
319
00:25:19,500 --> 00:25:21,081
Right.
320
00:25:21,252 --> 00:25:24,494
Keep your hands in the middle.
321
00:25:26,633 --> 00:25:29,545
Breathe in deeply and hold it.
322
00:25:33,932 --> 00:25:35,593
And breathe out.
323
00:25:42,148 --> 00:25:47,393
It's in your esophagus
and has metastasized...
324
00:25:47,570 --> 00:25:49,606
...to the lungs.
325
00:25:49,781 --> 00:25:52,944
Unfortunately, it's at such
an advanced stage...
326
00:25:53,117 --> 00:25:58,612
...that isolating the carcinoma
and combating it...
327
00:25:58,790 --> 00:26:00,451
...is no longer possible.
328
00:26:07,340 --> 00:26:11,549
So, again, Mr. Groteboer...
329
00:26:13,221 --> 00:26:18,932
...we suggest that you start
chemo therapy immediately.
330
00:26:21,396 --> 00:26:24,479
And... how long...
331
00:26:24,649 --> 00:26:25,729
...how long?
332
00:26:26,943 --> 00:26:29,559
That's hard to say.
333
00:26:31,239 --> 00:26:32,979
Three, four months.
334
00:26:33,866 --> 00:26:35,072
Six months.
335
00:26:35,243 --> 00:26:39,327
Again, it depends a lot on
the aggressiveness of the growth.
336
00:26:41,249 --> 00:26:42,580
Can I keep working?
337
00:26:42,750 --> 00:26:46,663
Some people continue daily life
for as long as possible.
338
00:26:46,838 --> 00:26:48,954
But with your therapy...
339
00:26:49,882 --> 00:26:53,090
You'll feel very nauseous,
experience hair loss.
340
00:26:53,261 --> 00:26:56,879
And at some point, the pain
will become too intense.
341
00:26:57,056 --> 00:26:59,968
You'll receive morphine, of course.
342
00:27:03,021 --> 00:27:06,479
Any questions?
- No.
343
00:27:06,649 --> 00:27:09,391
No. No more questions.
344
00:27:13,031 --> 00:27:15,317
I see you're married.
345
00:27:15,491 --> 00:27:18,858
Do you have children?
- Yes. A son.
346
00:27:22,457 --> 00:27:27,372
I think it will be best if you make
an appointment at the desk right now.
347
00:27:27,545 --> 00:27:30,912
That way the treatment can begin
as soon as possible.
348
00:27:31,090 --> 00:27:34,708
Sure. I'll do that.
- Good luck.
349
00:27:38,931 --> 00:27:41,343
September 30.
- Thank you for the info.
350
00:27:41,517 --> 00:27:43,599
Thanks a lot. Bye.
351
00:27:44,896 --> 00:27:48,684
Could I get an appointment
for the end of October?
352
00:28:00,953 --> 00:28:03,239
There you go.
- Thank you. Bye.
353
00:28:04,165 --> 00:28:05,826
Hello.
354
00:28:16,636 --> 00:28:18,092
Camping.
355
00:28:18,763 --> 00:28:22,005
Camping...
- No. Zelten.
356
00:28:22,433 --> 00:28:24,094
Fernsehen.
357
00:28:25,269 --> 00:28:29,262
Looking far.
- No, Harry. Watching TV.
358
00:28:29,440 --> 00:28:31,601
Verschwunden.
- Wounding.
359
00:28:31,776 --> 00:28:35,394
No. Disappeared. Harry, go and study.
You don't know it.
360
00:28:35,571 --> 00:28:38,859
Fucking cancer German!
- Hey! Stay here.
361
00:28:40,243 --> 00:28:43,576
What?
- Yes, what? What?
362
00:28:43,746 --> 00:28:46,362
I don't want to hear that kind of language.
363
00:28:46,541 --> 00:28:49,578
Your mother is trying to quiz you
and all I hear...
364
00:28:49,752 --> 00:28:51,834
...is cancer, cancer, cancer!
365
00:28:53,881 --> 00:28:55,542
Could you stop that?
366
00:28:56,884 --> 00:28:59,717
I'm asking you: Could you stop that?
- Yeah.
367
00:29:01,347 --> 00:29:03,838
Good. It's up to you.
368
00:29:04,016 --> 00:29:07,929
But if you fail your final exams
you'll end up without a diploma.
369
00:29:08,104 --> 00:29:09,935
Just try and get a job then.
370
00:29:10,815 --> 00:29:13,557
You'll be one big loser.
- You should talk.
371
00:29:13,734 --> 00:29:16,476
You hang around in that fucking garage
with your fucking ass.
372
00:29:19,031 --> 00:29:20,407
Excuse me?
373
00:29:20,575 --> 00:29:22,111
It's true.
- Leave it.
374
00:29:22,285 --> 00:29:24,401
I won't.
375
00:29:24,579 --> 00:29:27,366
I'm not at all happy
with your behavior of late.
376
00:29:27,540 --> 00:29:29,201
You know quite well what I mean.
377
00:29:29,375 --> 00:29:32,367
Look at me when I'm talking to you,
dammit!.
378
00:29:32,545 --> 00:29:37,665
Go to your room and study. Don't you dare
fail that German test.
379
00:29:37,842 --> 00:29:43,257
If you show up here with an F,
I'll mop every inch of this house with you.
380
00:29:44,390 --> 00:29:46,802
Did you fucking hear me?
381
00:29:46,976 --> 00:29:48,466
Got it?
382
00:29:48,644 --> 00:29:50,350
Yes.
- Upstairs with you.
383
00:29:54,442 --> 00:29:55,852
Shithead.
384
00:30:00,156 --> 00:30:01,566
Come on.
385
00:30:04,744 --> 00:30:06,154
Here...
386
00:30:07,371 --> 00:30:11,410
...have your pastry.
- He'll be a big failure.
387
00:30:11,584 --> 00:30:15,076
No he won't. It's just puberty.
388
00:30:15,254 --> 00:30:19,042
You'll see, once he has a girlfriend...
- He won't get a girlfriend...
389
00:30:19,217 --> 00:30:21,128
...with his shitty character.
- Come on.
390
00:30:21,302 --> 00:30:24,294
I work my butt off
to keep my head above water...
391
00:30:24,472 --> 00:30:27,555
...and to support Mr. Slacker!
392
00:30:27,725 --> 00:30:29,716
Well, I'm done.
393
00:30:32,813 --> 00:30:37,147
Stop worrying. It'll be fine.
- I'm not so sure.
394
00:30:37,318 --> 00:30:39,024
It will be.
395
00:30:40,905 --> 00:30:45,023
He can always go and work in the garage.
Right?
396
00:32:03,654 --> 00:32:06,612
Geer! Let's play cards.
397
00:32:08,993 --> 00:32:11,860
Yous, who sponsored you?
398
00:32:13,164 --> 00:32:15,576
My uncle. He's a dealer.
399
00:32:15,750 --> 00:32:19,868
You were sponsored by a drug dealer.
Typical.
400
00:32:20,796 --> 00:32:22,206
He's a car dealer.
401
00:32:22,381 --> 00:32:26,249
He owns a huge showroom:
Houssein's Used Cars.
402
00:32:26,427 --> 00:32:29,169
Would your uncle be interested...
403
00:32:30,264 --> 00:32:33,176
Not a chance, guys.
404
00:32:33,351 --> 00:32:35,967
Houssein wants to advertise
that he sells classy vehicles.
405
00:32:36,145 --> 00:32:39,137
The only thing you advertise
is that you're fat and ugly.
406
00:32:39,315 --> 00:32:42,478
You're right about that.
- With all due respect. OK?
407
00:32:42,651 --> 00:32:44,312
It can't hurt to ask.
408
00:32:45,821 --> 00:32:50,440
Just ask him.
A sponsor is important to us. Look...
409
00:32:50,618 --> 00:32:55,078
...Geer is in it up to his neck.
Financially, as well.
410
00:32:55,247 --> 00:32:56,236
Right, Geer?
411
00:32:57,750 --> 00:32:59,160
Right.
412
00:33:00,836 --> 00:33:05,079
And... it's not just about our job...
413
00:33:05,257 --> 00:33:07,339
...but yours as well.
414
00:33:07,510 --> 00:33:11,128
Yous, do you take sugar in your coffee?
415
00:33:11,305 --> 00:33:15,344
Have a Twinkie.
- I'll stir it for you.
416
00:33:21,482 --> 00:33:23,268
Yous? Hey, Yous.
417
00:33:24,902 --> 00:33:27,143
Just a phone call.
418
00:34:00,938 --> 00:34:03,850
Uncle Houssein, these are my friends.
419
00:34:04,817 --> 00:34:07,433
I work in the garage with them.
420
00:34:07,611 --> 00:34:11,854
Some problems have come up.
The garage owes taxes.
421
00:34:12,032 --> 00:34:15,775
They now want to run the marathon...
422
00:34:15,953 --> 00:34:17,033
...and need sponsors.
423
00:34:18,664 --> 00:34:21,371
How much would you like
to sponsor them for?
424
00:34:23,002 --> 00:34:28,793
Listen Youssoef, you're my nephew.
I'm sorry about what happened to you.
425
00:34:28,966 --> 00:34:31,582
I wasn't insured properly back then.
426
00:34:32,553 --> 00:34:38,219
I offered you a job, which you refused.
You were angry. I understood that.
427
00:34:38,392 --> 00:34:41,054
But what you're asking me now
is impossible.
428
00:34:41,228 --> 00:34:44,937
Have a good look: These guys
will never finish the marathon.
429
00:34:45,107 --> 00:34:47,940
Yous, is this over soon?
I'm developing hemorrhoids.
430
00:34:48,110 --> 00:34:51,443
Silence. My uncle's talking.
- Silence, guys. The uncle's talking.
431
00:34:51,614 --> 00:34:53,104
Not very clearly, though.
432
00:34:53,282 --> 00:34:56,866
If the Grand Mufti is finished
could we receive some money?
433
00:34:57,995 --> 00:34:59,906
Listen, Youssoef...
434
00:35:00,080 --> 00:35:02,207
...I'll take a risk.
435
00:35:02,374 --> 00:35:05,866
I'll give them 500 euro each. OK?
436
00:35:07,254 --> 00:35:10,371
He's willing to give 500 euros.
437
00:35:10,549 --> 00:35:15,464
What use is 500 euros?
- Cheapskate. He's got 60 Mercedeses.
438
00:35:15,638 --> 00:35:18,254
Camel turd.
- Let me. Yous, you translate.
439
00:35:18,432 --> 00:35:22,641
That's not necessary.
My Dutch is excellent.
440
00:35:23,812 --> 00:35:25,063
Right.
441
00:35:25,940 --> 00:35:32,027
We were thinking of 5000,
6000 euros apiece.
442
00:35:32,196 --> 00:35:34,312
That's a little bit too much.
443
00:35:34,490 --> 00:35:37,106
You're fat, ugly.
- Told you.
444
00:35:37,284 --> 00:35:41,618
You'll never finish and that's
bad advertisement for my business.
445
00:35:41,789 --> 00:35:44,531
500. Take it or leave it.
446
00:35:45,543 --> 00:35:48,956
Maybe we can come down a bit: 2500...
447
00:35:49,129 --> 00:35:51,745
...2000.
- That's an option.
448
00:35:51,924 --> 00:35:55,291
You people like bargaining, don't you?
- 40,000 euros.
449
00:35:58,681 --> 00:36:02,765
We want 40,000 euros.
450
00:36:02,935 --> 00:36:05,426
All four of us will finish the marathon...
451
00:36:05,604 --> 00:36:07,720
...and you pay my tax debt.
452
00:36:09,149 --> 00:36:10,889
If we don't finish...
453
00:36:11,860 --> 00:36:13,521
...the garage is yours.
454
00:36:31,672 --> 00:36:32,752
Good for you, son.
455
00:36:32,923 --> 00:36:35,960
Come on, guys, let's go. Move it.
456
00:36:36,135 --> 00:36:40,048
Jesus Geer, what did you do?
'"Then the garage is yours."
457
00:36:40,222 --> 00:36:45,091
Who does he think he is? Allah himself?
- It will take care of our problems at once.
458
00:36:46,812 --> 00:36:50,100
I'll never, ever work
for some carpet flyer.
459
00:36:50,274 --> 00:36:54,313
Goddammit Geer, that garage
was your father's.
460
00:36:54,486 --> 00:36:59,947
He built it with his very own hands.
Why fritter it away on some oil sheik?
461
00:37:00,117 --> 00:37:04,201
We won't lose the garage.
We'll run that marathon.
462
00:37:04,371 --> 00:37:07,454
Because I'm sitting here
with a bunch of hotshots.
463
00:37:07,625 --> 00:37:09,035
Right?
464
00:37:12,713 --> 00:37:15,329
How long is that marathon, anyway?
465
00:37:19,094 --> 00:37:20,880
42km.
466
00:37:21,055 --> 00:37:23,296
And 1 95m.
467
00:37:26,935 --> 00:37:29,096
That's already far by car.
468
00:37:29,271 --> 00:37:31,728
Goddammit.
469
00:37:45,329 --> 00:37:48,947
OK Tut, we're off for some training.
470
00:37:49,124 --> 00:37:53,709
Could you install a new exhaust?
- He will.
471
00:37:53,879 --> 00:37:57,463
Guys, go. Come on.
- Let's go.
472
00:38:40,843 --> 00:38:44,882
I kinda liked it.
- Fuck off, man.
473
00:38:45,055 --> 00:38:47,922
Maybe it's the thin air.
How high up is Rotterdam?
474
00:38:48,100 --> 00:38:52,343
Unbelievable. We've only been at it
for a few minutes.
475
00:38:52,521 --> 00:38:54,182
I won't do it.
476
00:38:54,356 --> 00:38:56,062
I really won't do it.
477
00:38:57,693 --> 00:39:02,153
You have to build it up.
You're training your metabolism.
478
00:39:02,322 --> 00:39:04,699
You got stuck in your phosphate system.
479
00:39:04,867 --> 00:39:08,359
You need to go to the lactic acid system
and then the oxygen system...
480
00:39:08,537 --> 00:39:09,743
...for aerobic breakdown.
481
00:39:11,039 --> 00:39:13,781
Watch your nutrition.
A lot of carbs beforehand.
482
00:39:13,959 --> 00:39:16,871
Monosaccharides during running
to maintain your glucose level.
483
00:39:17,045 --> 00:39:20,173
Every kind of running
has its own energy system.
484
00:39:20,340 --> 00:39:23,377
For running the marathon,
you have to train the right engine.
485
00:39:23,552 --> 00:39:27,215
Become an efficient diesel engine,
not a turbo injection engine.
486
00:39:27,389 --> 00:39:32,474
Maybe it's me, Yous, but for an Egyptian
with a club foot you're talking too much.
487
00:39:32,644 --> 00:39:35,101
About this topic, I mean.
488
00:39:35,272 --> 00:39:36,773
No...
489
00:39:36,940 --> 00:39:39,192
...he's right.
490
00:39:39,359 --> 00:39:41,190
I think.
491
00:39:41,361 --> 00:39:44,524
You'll be our trainer, camel.
492
00:39:49,870 --> 00:39:52,031
THE COMPLETE RUNNlNG STORE
493
00:40:00,214 --> 00:40:02,296
Marathon. There you go.
494
00:40:39,336 --> 00:40:43,796
Jesus Aniet, where are you?
I asked you to be home on time.
495
00:40:43,966 --> 00:40:45,206
Ah, well.
496
00:40:45,384 --> 00:40:46,499
Hush.
497
00:40:48,387 --> 00:40:50,127
Nico, you idiot.
498
00:40:58,355 --> 00:41:00,266
Here he is.
- Sorry, guys.
499
00:41:00,440 --> 00:41:03,432
Aniet was going to babysit.
Let's go.
500
00:41:03,610 --> 00:41:05,475
OK. Everyone ready?
501
00:41:05,654 --> 00:41:09,897
I marked a track. Two minutes of running
and then a minute of strolling.
502
00:41:10,075 --> 00:41:12,782
Running for two minutes,
strolling for a minute.
503
00:41:12,953 --> 00:41:15,535
At intervals?
- That's right.
504
00:41:15,706 --> 00:41:17,116
Intervals?
505
00:41:17,291 --> 00:41:18,326
Come on, go, go.
506
00:41:23,797 --> 00:41:26,504
Guys, we start with running, not strolling.
507
00:41:26,675 --> 00:41:28,631
Keep it up. Come on.
508
00:41:29,761 --> 00:41:32,628
Good. Pick up the pace, guys.
509
00:41:32,806 --> 00:41:35,513
A while longer. Gerard...
510
00:41:35,684 --> 00:41:37,549
...move it.
- I am, aren't l?
511
00:41:37,728 --> 00:41:39,764
No, walk.
Very good, guys.
512
00:41:39,938 --> 00:41:41,974
Breathe deeply.
Hands behind your head.
513
00:41:42,149 --> 00:41:43,480
Water, Leo.
514
00:41:43,650 --> 00:41:46,517
Come on. Run, guys. Go.
515
00:41:48,113 --> 00:41:50,149
Keep up the pace. Come on.
516
00:41:50,324 --> 00:41:55,318
Knees up. Come on, Gerard. Good.
517
00:41:55,495 --> 00:41:59,829
One, two. One, two. Rhythm, Gerard.
- Yes, rhythm...
518
00:42:04,087 --> 00:42:06,419
He can't do it.
519
00:42:06,590 --> 00:42:08,876
Come to daddy.
520
00:42:09,051 --> 00:42:11,133
Good job, guys.
521
00:42:11,303 --> 00:42:12,839
A two-minute break.
522
00:42:46,380 --> 00:42:47,870
Hi, Lee.
523
00:42:51,343 --> 00:42:53,004
Where were you?
524
00:42:53,178 --> 00:42:56,762
Oh, first at my mom's. She'd...
525
00:42:56,932 --> 00:42:58,547
...bought something that didn't fit.
526
00:42:58,725 --> 00:43:01,762
So I had to go into town to exchange it,
because she doesn't dare.
527
00:43:01,937 --> 00:43:04,474
And then I went to...
- You're lying, Aniet.
528
00:43:05,565 --> 00:43:07,521
I just saw you get out of a car.
529
00:43:08,902 --> 00:43:11,439
You don't need to lie to me, do you?
530
00:43:11,613 --> 00:43:14,446
Well, l... was still owed some money.
531
00:43:14,616 --> 00:43:19,201
By Tony. I wanted to meet him somewhere,
but he said he was still working.
532
00:43:19,371 --> 00:43:23,284
So I went to his place
and he drove me back. Here...
533
00:43:23,458 --> 00:43:24,868
...Iook...
534
00:43:26,503 --> 00:43:28,835
Here: 500 euros.
535
00:43:30,090 --> 00:43:32,672
Well, call him if you don't believe me.
536
00:43:35,554 --> 00:43:39,297
It's the truth, Leo,
but I didn't dare to tell you.
537
00:43:39,474 --> 00:43:41,339
I was afraid you'd get angry.
538
00:43:41,518 --> 00:43:43,804
I don't pick up customers anymore.
Honest.
539
00:43:43,979 --> 00:43:45,810
I stopped doing that.
540
00:43:45,981 --> 00:43:48,768
I love you now, Lee.
541
00:43:48,942 --> 00:43:50,603
Leo...
542
00:43:51,778 --> 00:43:53,393
You don't believe me.
543
00:43:54,489 --> 00:43:56,901
You don't believe me.
544
00:43:58,368 --> 00:43:59,949
I do believe you.
545
00:44:14,968 --> 00:44:15,957
What's this?
546
00:44:18,055 --> 00:44:21,798
Well, I meant to tell you.
547
00:44:21,975 --> 00:44:24,341
We're training.
548
00:44:24,519 --> 00:44:25,975
For the marathon.
549
00:44:26,146 --> 00:44:29,638
Do me a favor:
Be home in time for dinner from now on.
550
00:44:46,625 --> 00:44:48,741
Bless this food. Amen.
551
00:45:06,645 --> 00:45:08,636
Hey.
- Hey.
552
00:45:11,733 --> 00:45:13,644
Hey.
- Hey.
553
00:45:15,278 --> 00:45:16,563
How may I help you?
554
00:45:16,738 --> 00:45:20,401
These shoes, I'd like to try them
a size bigger.
555
00:45:20,575 --> 00:45:22,611
Is that right?
556
00:45:22,786 --> 00:45:24,742
Well, let's do it.
557
00:45:25,789 --> 00:45:27,199
Same ones?
- Yes.
558
00:45:27,374 --> 00:45:29,660
But a half size bigger.
They pinch a bit.
559
00:45:29,835 --> 00:45:32,121
Oh. You don't want that, right?
560
00:45:32,295 --> 00:45:33,546
Pinching.
561
00:45:33,713 --> 00:45:36,125
I'll go and have a look.
- OK.
562
00:45:44,641 --> 00:45:46,302
I run marathons.
563
00:45:46,476 --> 00:45:49,934
When your shoes are half a size too small
they'll pinch.
564
00:45:50,105 --> 00:45:51,811
You don't want that.
565
00:45:54,151 --> 00:45:55,937
There, an 8.5.
566
00:45:56,111 --> 00:45:58,397
8.5?
- It's a British size.
567
00:45:58,572 --> 00:46:00,858
Oh right, I see.
568
00:46:01,032 --> 00:46:04,490
How much do I owe you?
- Nothing. It's fine.
569
00:46:06,538 --> 00:46:08,119
Well, thank you.
570
00:46:08,290 --> 00:46:10,906
No problem.
- Thanks.
571
00:46:17,048 --> 00:46:19,960
Good morning. Are we ready?
572
00:46:30,061 --> 00:46:32,393
There.
- What's the plan, Yous?
573
00:46:33,273 --> 00:46:35,810
Nico's mentality will be our example.
574
00:46:35,984 --> 00:46:37,724
He'll be at the finish with a medal...
575
00:46:37,903 --> 00:46:40,815
...and you'll be hyperventilating
in a field somewhere.
576
00:46:40,989 --> 00:46:44,152
So, starting today,
no more cake, beer and smokes.
577
00:46:46,119 --> 00:46:48,986
There's training to do.
- Look at him: Tut Moses.
578
00:46:49,164 --> 00:46:51,496
He's the first Egyptian
who tells me what to do.
579
00:46:51,666 --> 00:46:54,783
He's a bit right, though.
- Traitor.
580
00:46:54,961 --> 00:46:56,371
'"He's a bit right."
581
00:46:56,546 --> 00:46:59,037
One more hand and we're off.
- Get me a new beer.
582
00:47:00,759 --> 00:47:03,796
If we want to save this garage,
we'll have to run the marathon.
583
00:47:03,970 --> 00:47:08,304
That means only one thing:
We're going to train.
584
00:47:08,475 --> 00:47:10,090
See you outside in five minutes.
585
00:47:17,817 --> 00:47:19,603
Come on, tempo.
586
00:47:19,778 --> 00:47:21,484
Jump, Leo.
587
00:47:22,822 --> 00:47:24,232
Guys...
588
00:47:26,868 --> 00:47:28,483
Good. It's going well.
589
00:47:30,538 --> 00:47:32,620
Get lost with your Smurf juice.
590
00:47:32,791 --> 00:47:35,533
Pick it up, guys. Come on.
- Yeah, pick it up...
591
00:47:35,710 --> 00:47:37,666
I have to take a leak.
- Me too.
592
00:47:54,187 --> 00:47:56,098
Me first.
593
00:48:59,294 --> 00:49:01,159
OK guys, that's it.
594
00:49:02,422 --> 00:49:05,710
These are your numbers.
Pin it to your T-shirt.
595
00:49:05,884 --> 00:49:08,421
Be there by 12 o'clock
and do your warming up.
596
00:49:08,595 --> 00:49:12,759
You're going to practice in Amsterdam
and you start at 1 pm on the dot.
597
00:49:13,933 --> 00:49:17,551
I think I'm speaking for everyone,
but...
598
00:49:17,729 --> 00:49:19,469
...we do have a problem.
599
00:49:19,647 --> 00:49:21,228
What?
- Well...
600
00:49:21,399 --> 00:49:25,108
...it's in Amsterdam
and we weren't aware of that.
601
00:49:25,278 --> 00:49:28,361
There must be a run somewhere else.
Bleiswijk, Berkel Rodenrijs...
602
00:49:28,531 --> 00:49:29,987
Schiebroek, for all I care.
603
00:49:30,158 --> 00:49:34,367
If Lee runs past the Ajax Arena,
shit will be running down his legs.
604
00:49:34,537 --> 00:49:37,620
Guys, don't whine and complain,
just run.
605
00:49:37,791 --> 00:49:42,535
No way I'm going to Amsterdam.
It's overrun by vibrating gay tools.
606
00:49:42,712 --> 00:49:46,079
Important tip:. take the train.
607
00:50:22,460 --> 00:50:23,836
PARKlNG GARAGE FULL
608
00:50:27,841 --> 00:50:30,173
Goddammit.
- Sure.
609
00:50:30,343 --> 00:50:33,801
Oh, it's Youssoef, guys.
- Don't answer.
610
00:50:33,972 --> 00:50:36,714
If he hears we're not there yet,
he'll go crazy.
611
00:50:40,145 --> 00:50:42,227
Now he's calling me, of course.
612
00:50:42,397 --> 00:50:45,560
Jesus Christ, what's taking so long?
Honk, Geer.
613
00:50:47,485 --> 00:50:50,727
Look at him: Piss Amsterdammer.
614
00:50:51,823 --> 00:50:54,360
So now he's calling me.
- Don't answer.
615
00:50:54,534 --> 00:50:56,820
What the heck are you doing, man?
616
00:50:56,995 --> 00:51:00,829
Honk all you want,
but I have to unload these boxes.
617
00:51:00,999 --> 00:51:04,617
Why don't you help? We'll get home
early to the old ball and chain.
618
00:51:04,794 --> 00:51:09,629
Help? Good luck to you, sir.
Got a chromosome extra, towing goat?
619
00:51:09,799 --> 00:51:12,381
Yeah, yeah, yeah, cockroach.
620
00:51:12,552 --> 00:51:16,921
It's no use, Geer. He's from
a sheltered workshop. Better reverse.
621
00:51:18,475 --> 00:51:19,681
Goddammit!.
622
00:51:19,851 --> 00:51:23,343
This bloody city!
Should I call him?
623
00:51:23,521 --> 00:51:25,386
Yes.
- No, no, no.
624
00:51:25,565 --> 00:51:27,146
Don't call, Geer.
625
00:51:28,276 --> 00:51:32,690
Here, here, here!.
- Yeah, I see it.
626
00:51:32,864 --> 00:51:35,697
It started already.
- It's nearly finished.
627
00:51:35,867 --> 00:51:38,529
I can't believe this fucking city.
628
00:51:39,537 --> 00:51:42,153
Now what?
- Now what?
629
00:51:42,332 --> 00:51:44,288
My liver is starting to act up.
630
00:51:44,459 --> 00:51:47,622
A beer, I say.
- Beer.
631
00:51:47,795 --> 00:51:49,046
We can't do this.
632
00:51:49,214 --> 00:51:53,378
We are the champions!
633
00:52:05,146 --> 00:52:07,683
Guys, phone call from Youssoef.
634
00:52:23,957 --> 00:52:27,791
Keessie, Keessie!
- Quiet, please. Shut up.
635
00:52:27,961 --> 00:52:31,419
The next song is for Marjan.
636
00:52:33,091 --> 00:52:35,924
A romantic song from Rotterdam.
637
00:52:36,094 --> 00:52:40,337
stamp your testicles into mash
638
00:52:40,515 --> 00:52:44,258
stamp your testicles into mash
639
00:52:44,435 --> 00:52:47,802
stamp your testicles into mash
640
00:52:47,981 --> 00:52:51,894
and your dick into stew
641
00:53:11,254 --> 00:53:15,088
Niek, here's 50 euros,
go and have a good fuck.
642
00:53:15,258 --> 00:53:18,125
We'll wait here for you.
- That's OK. Let's just go.
643
00:53:18,303 --> 00:53:21,887
Come on, man. Hurry.
You're not gay, are you?
644
00:53:22,056 --> 00:53:24,889
Screw.
- Off you go.
645
00:53:25,059 --> 00:53:26,595
Show them.
646
00:53:26,769 --> 00:53:29,260
Go and polish that German helmet.
647
00:53:37,322 --> 00:53:39,108
I was waiting for you.
- Were you?
648
00:53:39,282 --> 00:53:41,989
By the way, how's your whore, Lee?
649
00:53:43,911 --> 00:53:47,904
I can still see her there.
Last year December. Freezing.
650
00:53:48,082 --> 00:53:51,165
Short skirt, high heels.
And two black eyes.
651
00:53:52,503 --> 00:53:55,119
Her pimp gave her those.
652
00:53:55,298 --> 00:54:01,510
You shouldn't have taken her in right away.
- I didn't know she had a son.
653
00:54:01,679 --> 00:54:04,591
Every night she fell asleep beside me
crying with fear.
654
00:54:04,766 --> 00:54:06,051
Feel that?
- Yeah.
655
00:54:06,225 --> 00:54:10,343
Good, isn't it?
You don't get that at home, do you babe?
656
00:54:13,650 --> 00:54:20,567
And now for some Chinese
acupuncture points.
657
00:54:20,740 --> 00:54:24,608
I still don't know how he found out
where I live.
658
00:54:24,786 --> 00:54:28,028
Did he come and see you?
- I didn't know that.
659
00:54:28,206 --> 00:54:29,321
OK...
660
00:54:30,416 --> 00:54:33,908
...please keep your lips sealed
about this, guys.
661
00:54:34,087 --> 00:54:36,123
I was standing behind the door.
662
00:54:36,297 --> 00:54:38,913
Anita opens it.
I pulled him into the hallway...
663
00:54:39,092 --> 00:54:42,209
...and I killed him with a crowbar
from the garage.
664
00:54:42,387 --> 00:54:44,343
We wrapped him up in a carpet...
665
00:54:44,514 --> 00:54:47,881
...and dumped him in the river.
He still hasn't been found.
666
00:54:48,059 --> 00:54:50,675
When we were rolling him up,
he started whimpering.
667
00:54:50,853 --> 00:54:52,889
I had to hit him three times again.
668
00:54:53,064 --> 00:54:58,104
The hallway was covered in blood.
We spent two days hosing it down.
669
00:55:02,949 --> 00:55:06,237
Just kidding.
- Goddammit.
670
00:55:06,411 --> 00:55:11,576
Jesus. Jesus, man,
I'm sobering up all of a sudden.
671
00:55:11,749 --> 00:55:17,119
There, I gave her a good time
sliding her up and down my Euromast.
672
00:55:17,296 --> 00:55:18,752
Nice work, Niek.
673
00:55:18,923 --> 00:55:21,790
Goddammit.
674
00:55:25,012 --> 00:55:26,923
Goddammit.
675
00:55:31,561 --> 00:55:34,974
Well, that was the shawarma.
676
00:55:37,859 --> 00:55:41,022
Geer.
- Lee.
677
00:55:41,195 --> 00:55:45,985
Friend. Do you mind me calling you friend?
- Course not.
678
00:55:46,159 --> 00:55:50,823
How do you think...
- Right.
679
00:55:50,997 --> 00:55:55,582
...we'll get home now?
680
00:55:55,752 --> 00:56:00,792
Hello, this is your captain speaking...
681
00:56:00,965 --> 00:56:05,299
...we're leaving for Rotterdam
in a few minutes.
682
00:56:05,470 --> 00:56:10,430
So please get in now.
683
00:56:10,600 --> 00:56:15,219
It's working. Come on.
We're going to Rotterdam!
684
00:57:26,133 --> 00:57:27,919
Man, we laughed our heads off.
685
00:57:28,094 --> 00:57:33,179
Know who's laughing the loudest?
Uncle Houssein, who's coming to renovate.
686
00:57:33,349 --> 00:57:36,341
It's your own fault.
No mentality at all.
687
00:57:36,519 --> 00:57:38,134
Bunch of losers.
688
00:57:38,312 --> 00:57:42,931
I went there early with schedules,
sponges, bananas, everything.
689
00:57:43,109 --> 00:57:45,600
And I'm standing there like a fool.
690
00:57:45,778 --> 00:57:47,860
You treated it like a fishing trip.
691
00:57:48,030 --> 00:57:52,820
I told you: Take the train.
But, no, what does that camel know?
692
00:57:52,994 --> 00:57:56,157
Start at 1 pm on the dot.
But, no, what does that camel know?
693
00:57:56,330 --> 00:58:00,073
But who was the only one here
who knew how to save this garage?
694
00:58:01,544 --> 00:58:02,784
The camel.
695
00:58:04,380 --> 00:58:06,792
I'm leaning over backwards for you.
696
00:58:06,966 --> 00:58:09,127
You're a disgrace for marathon running.
697
00:58:09,302 --> 00:58:13,295
Take it easy, all right.
- I won't. We were working on something.
698
00:58:13,472 --> 00:58:17,590
It's about my job too.
- You're only here for the subsidy.
699
00:58:17,768 --> 00:58:19,975
Kees!
- It's true, isn't it.
700
00:58:20,855 --> 00:58:24,939
Which subsidy?
- On your clubfoot and your descent.
701
00:58:25,109 --> 00:58:28,067
Other than that we didn't need you.
702
00:58:28,237 --> 00:58:31,070
You don't have a job,
you earn us money.
703
00:58:34,493 --> 00:58:36,279
Is that true, Gerard?
704
00:58:37,955 --> 00:58:39,661
Well...
705
00:58:43,044 --> 00:58:48,710
Well, congratulations, Kees.
Wonderful. Just great.
706
00:58:48,883 --> 00:58:51,169
Yous, stop.
- Get lost, man.
707
00:58:51,344 --> 00:58:55,508
Wait up. Goddammit, Yous,
stand still.
708
00:58:55,681 --> 00:58:59,469
I haven't been receiving subsidy for you
for a year. Do you hear me?
709
00:59:02,313 --> 00:59:05,180
You're on the payroll.
710
00:59:05,358 --> 00:59:07,098
Like the others.
711
00:59:11,197 --> 00:59:14,940
The guys don't know,
but there's a lot they don't know.
712
00:59:15,952 --> 00:59:19,365
The garage is just as much yours
as of the others.
713
00:59:28,798 --> 00:59:30,129
What's wrong, man?
714
00:59:33,427 --> 00:59:34,462
Cancer.
715
00:59:37,014 --> 00:59:40,723
I've got cancer, Yous,
of the esophagus.
716
00:59:41,811 --> 00:59:44,052
It spread to the lungs.
717
00:59:44,981 --> 00:59:48,724
I won't get better.
I've got a few months left. Maximum.
718
00:59:50,152 --> 00:59:53,610
Since when?
- It's been going on for a while.
719
00:59:53,781 --> 00:59:57,319
No one knows, apart from you.
I'd like to keep it that way.
720
00:59:57,493 --> 01:00:00,235
Jesus, Geer...
- I want life to continue...
721
01:00:00,413 --> 01:00:04,452
...normally for as long as possible.
Got that? OK?
722
01:00:05,835 --> 01:00:08,668
Leentje will be desperate. OK?
723
01:00:09,547 --> 01:00:11,378
I want to spare her this.
724
01:00:11,549 --> 01:00:12,959
And Harry.
725
01:00:20,182 --> 01:00:21,592
And...
726
01:00:22,893 --> 01:00:26,556
...the guys.
Look, everything would change.
727
01:00:27,690 --> 01:00:30,102
Stop it with that marathon, goddammit.
728
01:00:30,276 --> 01:00:32,562
And then what? Get chemo?
729
01:00:32,737 --> 01:00:36,821
You guys come by with a cake
and give the garage to your uncle.
730
01:00:38,784 --> 01:00:40,570
What about Leentje then?
731
01:00:41,704 --> 01:00:43,365
Right?
732
01:00:43,539 --> 01:00:45,200
And my Harry?
733
01:00:46,292 --> 01:00:48,283
And what about the guys?
734
01:00:50,046 --> 01:00:51,377
Well?
735
01:00:52,673 --> 01:00:56,837
So, goddammit, I will do this, Yous.
736
01:00:58,387 --> 01:01:00,298
I can't participate in this, Geer.
737
01:01:01,515 --> 01:01:02,595
Sorry.
738
01:01:02,767 --> 01:01:05,258
I can't be guilty of...
- Guilty? Oh, man.
739
01:01:05,436 --> 01:01:10,851
Oh Yous, you bear no guilt, man.
Running makes me feel good.
740
01:01:11,025 --> 01:01:14,643
Look. It makes me stronger.
741
01:01:14,820 --> 01:01:18,278
Hey Yous, listen, man...
742
01:01:19,575 --> 01:01:23,067
I might have six months left.
743
01:01:23,996 --> 01:01:27,488
This is my last chance
to do something with my life.
744
01:01:27,666 --> 01:01:31,955
So, goddammit, I will do this.
For myself...
745
01:01:33,047 --> 01:01:35,129
...and for you guys.
746
01:01:35,299 --> 01:01:36,664
And you're going to help me.
747
01:01:38,803 --> 01:01:41,715
You have to help us.
We can only do this with your help.
748
01:01:41,889 --> 01:01:44,096
Jesus, Geer.
- Hey!
749
01:01:44,266 --> 01:01:45,301
Look at me.
750
01:01:46,477 --> 01:01:47,933
Look at me.
751
01:01:51,607 --> 01:01:55,441
Promise me you will train us.
752
01:01:57,488 --> 01:01:59,069
Promise.
753
01:02:05,746 --> 01:02:09,238
OK, come on.
- Right.
754
01:02:10,251 --> 01:02:11,661
Yous...
755
01:02:13,087 --> 01:02:17,126
That subsidy thing just slipped out.
756
01:02:17,299 --> 01:02:20,666
I didn't mean it.
757
01:02:20,845 --> 01:02:24,178
You're our friend, man.
That's it. Honest.
758
01:02:24,348 --> 01:02:27,135
About that running:
We've done some thinking...
759
01:02:27,309 --> 01:02:32,349
...and we're sorry.
- Right. That we didn't turn up.
760
01:02:32,523 --> 01:02:36,061
We'd like to offer our sincere...
761
01:02:37,695 --> 01:02:41,734
...well, apologies.
- To you.
762
01:02:44,660 --> 01:02:48,027
And Amsterdam is not exactly
our strong suit.
763
01:02:50,207 --> 01:02:54,746
That's why we've decided that from now on
we'll train very hard with you.
764
01:02:54,920 --> 01:02:59,163
And running too.
- We'll work with you.
765
01:02:59,341 --> 01:03:01,753
So, again, sorry.
766
01:03:01,927 --> 01:03:05,044
For everything.
- Sorry, man.
767
01:03:07,850 --> 01:03:09,010
Asshole.
768
01:03:11,812 --> 01:03:13,268
Come here.
769
01:03:23,115 --> 01:03:24,400
OK...
770
01:03:26,285 --> 01:03:29,243
What should I do?
I just finished that other one.
771
01:03:29,413 --> 01:03:32,246
Just work on something.
772
01:03:34,543 --> 01:03:37,785
I'll take care of that tire for you.
773
01:03:37,963 --> 01:03:40,079
OK, guys. Ready?
774
01:03:44,511 --> 01:03:47,378
Geer?
- Certainly.
775
01:03:47,556 --> 01:03:49,092
And go!.
776
01:05:37,624 --> 01:05:39,080
CLOSED FOR A WHlLE
777
01:06:35,182 --> 01:06:36,763
It's not what it seems.
778
01:06:38,894 --> 01:06:41,180
Weren't you training, goddammit.
779
01:06:45,025 --> 01:06:47,061
No, it's not...
780
01:06:47,236 --> 01:06:51,900
It's not like that. I love you.
I love you a lot.
781
01:06:56,537 --> 01:06:58,528
I'm taking Jayden with me.
782
01:06:59,706 --> 01:07:01,697
And when I get back, you're gone.
- No!
783
01:07:01,875 --> 01:07:05,993
You can't do this, man.
- I'm talking to my wife, piss stain.
784
01:07:06,171 --> 01:07:07,707
After that, you can fuck her again.
785
01:07:13,053 --> 01:07:15,430
Jesus, Leo.
- What are you doing?
786
01:07:15,597 --> 01:07:19,840
You shut the fuck up, retard,
before I beat your brains out.
787
01:07:20,018 --> 01:07:21,178
Junkie.
788
01:07:25,399 --> 01:07:27,640
When I get back, you're gone.
- No, Leo...
789
01:07:27,818 --> 01:07:29,058
Forever.
790
01:07:29,236 --> 01:07:31,227
And if you're still here, I'll kill you.
791
01:07:34,241 --> 01:07:36,152
Leo...
792
01:07:36,326 --> 01:07:37,702
Leo, no!.
793
01:07:43,167 --> 01:07:45,579
What's going on with you?
794
01:07:45,752 --> 01:07:47,959
Why don't you just get a beer?
795
01:07:49,214 --> 01:07:51,000
You've changed so much.
796
01:07:51,175 --> 01:07:53,882
You don't eat, you don't drink,
you don't want a pastry anymore.
797
01:07:54,052 --> 01:07:56,259
It's just running, running. Every day.
798
01:07:56,430 --> 01:07:58,295
And I'm home by myself.
799
01:08:03,562 --> 01:08:05,678
I feel something's wrong.
800
01:08:07,608 --> 01:08:09,348
You're right.
801
01:08:11,403 --> 01:08:13,268
I have to tell you something.
802
01:08:15,616 --> 01:08:17,732
It's not going so well.
803
01:08:23,040 --> 01:08:24,951
With the garage.
804
01:08:27,127 --> 01:08:29,038
It's...
805
01:08:29,213 --> 01:08:31,204
Let's go and sit down.
806
01:08:34,635 --> 01:08:38,173
THEY'RE VERY COMFORTABLE!.
CHEERS, NlCO
807
01:09:17,761 --> 01:09:19,843
You could have told me.
808
01:09:20,013 --> 01:09:22,800
Now I was worried for nothing.
809
01:09:22,975 --> 01:09:25,808
I thought you might have someone else.
- Someone else?
810
01:09:25,978 --> 01:09:28,720
Well, you were out every evening.
811
01:09:30,232 --> 01:09:35,352
Oh, honey. You're my everything.
- I know.
812
01:09:35,529 --> 01:09:39,989
You know that, right? For real, right?
- Yes, for real.
813
01:09:40,158 --> 01:09:41,489
My baby.
814
01:09:43,203 --> 01:09:46,115
You know what it is?
That marathon is our last chance.
815
01:09:46,290 --> 01:09:48,076
If we don't make it...
816
01:09:49,001 --> 01:09:51,993
...I lose the garage, you know.
817
01:09:52,170 --> 01:09:55,913
But you know, sweetheart,
I always support you.
818
01:09:56,091 --> 01:10:00,881
If need be, I'll work a few days extra
in the bakery. You know, Geer...
819
01:10:04,891 --> 01:10:06,301
Look...
820
01:10:07,978 --> 01:10:10,936
Then we won't go to Spain.
821
01:10:11,106 --> 01:10:12,812
Oh, Leentje...
822
01:10:13,984 --> 01:10:15,724
It's a start.
823
01:10:24,661 --> 01:10:26,572
It'll be fine.
824
01:10:28,290 --> 01:10:29,700
Right.
825
01:10:37,674 --> 01:10:39,710
You're going to run the 30km.
826
01:10:40,886 --> 01:10:42,922
If you can handle that...
827
01:10:43,096 --> 01:10:45,007
...you can handle the marathon.
828
01:10:46,266 --> 01:10:48,848
You never train the last 1 2km.
829
01:10:49,019 --> 01:10:51,385
Then it's down to your character.
830
01:10:51,563 --> 01:10:55,727
Some people say that during the marathon
you meet yourself.
831
01:10:56,818 --> 01:10:58,354
That's bullshit.
832
01:10:58,528 --> 01:11:01,144
During the marathon you determine
who you are.
833
01:11:02,282 --> 01:11:06,525
With every meter, every step,
you determine who you are.
834
01:11:06,703 --> 01:11:09,820
Go-getters. Hotshots.
835
01:11:09,998 --> 01:11:14,412
You fight for every meter.
You fight for every centimeter.
836
01:11:14,586 --> 01:11:17,248
You turn the asphalt to dust.
837
01:11:17,422 --> 01:11:20,334
Leo... Kees...
838
01:11:22,636 --> 01:11:24,092
...I'm proud of you.
839
01:11:26,598 --> 01:11:29,806
You came far.
You'll just do it.
840
01:11:29,976 --> 01:11:34,265
Nico, our biggest talent,
you have the biggest responsibility.
841
01:11:34,439 --> 01:11:35,770
You lead the team.
842
01:11:38,944 --> 01:11:40,855
Gerard...
843
01:11:41,029 --> 01:11:42,405
...it's now or never.
844
01:11:44,116 --> 01:11:45,356
Are we going to do it?
845
01:11:46,910 --> 01:11:49,071
Are we going to do it?
- Yeah.
846
01:11:49,246 --> 01:11:51,111
Are we going to do it?
We're going to do it!
847
01:11:51,289 --> 01:11:52,699
Yeah, yeah, yeah.
848
01:11:52,874 --> 01:11:54,956
For sure. Right?
849
01:13:19,878 --> 01:13:21,288
Put that back.
850
01:13:22,380 --> 01:13:23,836
Put that back.
851
01:13:30,555 --> 01:13:31,806
Sit down.
852
01:13:41,525 --> 01:13:43,390
I just don't know what to do
with you anymore.
853
01:13:52,327 --> 01:13:53,942
But you're my son.
854
01:13:55,038 --> 01:13:58,496
I raised you. Brought you up.
855
01:14:00,585 --> 01:14:02,667
You have to take care of yourself soon.
856
01:14:03,672 --> 01:14:06,584
And then you do something like that.
857
01:14:06,758 --> 01:14:08,214
Stealing.
858
01:14:10,220 --> 01:14:12,006
That's savings, man.
859
01:14:13,139 --> 01:14:15,516
Of your own father and mother.
860
01:14:18,270 --> 01:14:19,680
Why?
861
01:14:21,189 --> 01:14:23,566
I just don't get it, Harry.
862
01:14:26,278 --> 01:14:29,987
You don't get a lot of things.
- Like what?
863
01:14:31,324 --> 01:14:35,363
Tell me. Do you owe people money?
Or are you gambling or doing drugs?
864
01:14:35,537 --> 01:14:36,947
Just tell me.
865
01:14:43,128 --> 01:14:45,084
Why don't you come running with us?
866
01:14:47,173 --> 01:14:51,212
Come along tomorrow, man.
It might make you feel better.
867
01:14:52,721 --> 01:14:54,962
No.
- No?
868
01:14:55,140 --> 01:14:57,677
I'll look ridiculous
with four old geezers.
869
01:14:58,602 --> 01:15:02,436
All that running shit.
- What do you mean 'running shit'?
870
01:15:02,606 --> 01:15:07,145
So you finish the marathon. Big deal.
871
01:15:07,319 --> 01:15:09,150
And then it's back to that garage.
872
01:15:16,703 --> 01:15:18,284
Listen...
873
01:15:20,248 --> 01:15:24,161
Look... you don't need to be proud of me.
874
01:15:24,336 --> 01:15:29,205
I'm not asking you to.
But can I at least be proud of you?
875
01:15:30,383 --> 01:15:32,248
Go and do your homework.
876
01:15:32,427 --> 01:15:34,042
Upstairs with you.
877
01:15:38,683 --> 01:15:40,093
Hey, Har...
878
01:15:44,981 --> 01:15:47,438
Give your old man a hug.
879
01:15:55,867 --> 01:15:59,906
I'm going upstairs.
- I'm proud of you, you know. Hotshot.
880
01:16:01,581 --> 01:16:02,991
I love you.
881
01:16:22,936 --> 01:16:24,426
What do you think you're doing?
882
01:16:26,189 --> 01:16:27,690
Vacuuming.
883
01:16:29,442 --> 01:16:32,855
Vacuuming.
- I made coffee and spilled some sugar.
884
01:16:33,029 --> 01:16:34,690
So I thought I'd vacuum it up.
885
01:16:34,864 --> 01:16:39,574
Mr. Vacuum.
- So I thought I'd do the whole room.
886
01:16:39,744 --> 01:16:44,488
So the gentleman makes coffee himself
and puts sugar into everything.
887
01:16:44,666 --> 01:16:48,375
Goes and vacuums
and decides to do the whole room.
888
01:16:48,545 --> 01:16:51,833
Sure. Do the windows
and the laundry while you're at it.
889
01:16:52,007 --> 01:16:55,875
Jolan, what's the matter?
- Well, I'll tell you, Kees de Bree.
890
01:16:56,052 --> 01:17:00,136
Since you've been running,
a lot is the matter around here.
891
01:17:00,306 --> 01:17:03,013
You're not sneaking a smoke anymore,
or play with your trains.
892
01:17:03,184 --> 01:17:06,267
You're only thinking about running
that stupid marathon.
893
01:17:06,438 --> 01:17:09,396
I have to train, don't l?
It's this coming Sunday.
894
01:17:11,776 --> 01:17:12,811
Excuse me?
895
01:17:13,737 --> 01:17:18,106
If you think you're going running
on Sunday...
896
01:17:21,494 --> 01:17:23,485
God spoke to us.
897
01:17:23,663 --> 01:17:26,450
You know that as well as I do.
898
01:17:27,417 --> 01:17:29,248
He punished us.
899
01:17:30,587 --> 01:17:33,670
We've had to make a huge sacrifice,
Kees de Bree.
900
01:17:35,050 --> 01:17:37,837
And if you think
you want to run on Sunday...
901
01:17:38,011 --> 01:17:40,753
...you might as well pack your bags now.
- Just for once...
902
01:17:40,930 --> 01:17:43,546
Sunday is the day of the Lord.
903
01:17:43,725 --> 01:17:46,057
And you'll be in church.
904
01:17:46,227 --> 01:17:47,433
Next to me.
905
01:17:56,071 --> 01:17:58,562
Loosen it up in a while...
906
01:17:58,740 --> 01:18:01,652
...and see what happens.
- It's full of holes, man.
907
01:18:01,826 --> 01:18:04,033
Oh man, those fucking Japanese.
908
01:18:04,204 --> 01:18:06,570
Come and have a look.
909
01:18:06,748 --> 01:18:08,955
Come and have a look.
Join us.
910
01:18:09,125 --> 01:18:10,786
First your numbers.
911
01:18:10,960 --> 01:18:12,496
One each.
912
01:18:12,670 --> 01:18:14,626
They're all lucky numbers.
913
01:18:14,798 --> 01:18:16,663
And then...
- 481 3.
914
01:18:18,301 --> 01:18:19,802
Here they are.
915
01:18:21,262 --> 01:18:22,342
Yes!
916
01:18:22,514 --> 01:18:26,723
Great, man. That's an incredibly
wonderful color yellow. Right?
917
01:18:26,893 --> 01:18:29,225
Nearly canary.
918
01:18:29,395 --> 01:18:31,932
If you want to cross the finish line
as an egg yolk...
919
01:18:32,107 --> 01:18:35,474
OK, they're yellow,
but these are the pants.
920
01:18:37,779 --> 01:18:41,271
Pink pants?
- Yes. And this is the total picture.
921
01:18:41,449 --> 01:18:43,485
It's fantastic.
922
01:18:43,660 --> 01:18:47,073
That pink and the yellow...
- The combination.
923
01:18:47,247 --> 01:18:51,411
It's just awesome.
- I like it too. Right?
924
01:18:51,584 --> 01:18:53,120
Kees, what do you think?
925
01:18:55,922 --> 01:18:57,287
What are you doing?
926
01:18:57,465 --> 01:19:00,673
You're smoking!
- Yes, I'm smoking.
927
01:19:00,844 --> 01:19:03,460
Since when?
- Since now.
928
01:19:03,638 --> 01:19:05,378
What's wrong?
929
01:19:08,309 --> 01:19:09,845
I quit.
930
01:19:10,812 --> 01:19:12,222
'"l quit'"?
931
01:19:14,691 --> 01:19:20,607
Why?
- I'm through. My legs hurt like crazy.
932
01:19:20,780 --> 01:19:24,489
I'm longing for a smoke all day long.
And for what?
933
01:19:24,659 --> 01:19:27,947
I'm the worst runner, anyway.
Look at my times.
934
01:19:28,913 --> 01:19:33,873
You go and run.
I'll start living again.
935
01:19:35,253 --> 01:19:38,416
We're nearly there. Next week
you can do everything again.
936
01:19:38,590 --> 01:19:41,923
Goddammit!. I said: I quit. Jesus.
937
01:19:42,093 --> 01:19:44,459
I know what I want.
I don't need you for that.
938
01:19:44,637 --> 01:19:46,548
Goddammit!.
939
01:19:46,723 --> 01:19:49,055
Goddammit. Yes, goddammit!.
940
01:19:50,268 --> 01:19:52,884
I'm sorry.
941
01:19:53,062 --> 01:19:56,395
What are you doing, man.
Goddammit.
942
01:19:56,566 --> 01:19:59,683
I'm sorry, but what the fuck is this?
943
01:20:01,112 --> 01:20:02,977
'"l quit.'"
944
01:20:03,156 --> 01:20:07,695
'"l quit.'" Did I hear you right?
Goddammit, man, you can't do this.
945
01:20:07,869 --> 01:20:12,112
We've been running
our fucking asses off for six months.
946
01:20:12,290 --> 01:20:15,874
And now the gentleman says he's quitting.
You can't do this!
947
01:20:16,044 --> 01:20:18,410
You can't just quit like this, man!
948
01:20:18,588 --> 01:20:21,295
We're in this together.
We've all got a job.
949
01:20:21,466 --> 01:20:24,253
It's not just your job.
Fucking egotist!
950
01:20:24,427 --> 01:20:27,089
You're going to run that marathon,
goddammit.
951
01:20:27,263 --> 01:20:29,504
Niek, Niek.
- You're going to run.
952
01:20:30,558 --> 01:20:32,799
Even if I have to kick you
all the way down there.
953
01:20:32,977 --> 01:20:34,763
Calm down.
- I am calm.
954
01:20:34,938 --> 01:20:36,519
I am calm.
955
01:20:41,694 --> 01:20:46,313
Kees, quitting at this point really sucks.
956
01:20:46,491 --> 01:20:51,485
Listen Kees, it's really tough,
I'm aware of that.
957
01:20:51,663 --> 01:20:55,997
But we're all hurting like crazy.
We'll pull each other through. OK?
958
01:20:56,167 --> 01:20:59,204
This coming Sunday...
- Yes, coming Sunday!
959
01:20:59,379 --> 01:21:02,621
All those retards who'll be running
their asses off.
960
01:21:02,799 --> 01:21:06,166
And for what?
I said I'm quitting, didn't l? It's over.
961
01:21:06,344 --> 01:21:09,086
I don't give a shit
about your stupid jobs.
962
01:21:09,264 --> 01:21:12,176
Oh?
- No! It's easy for you to talk.
963
01:21:12,350 --> 01:21:17,014
But I'll lose everything.
Jolan, my house. Everything!
964
01:21:18,898 --> 01:21:21,856
I'm through. It's not worth it to me.
965
01:21:24,445 --> 01:21:26,436
I'll take a few days off.
966
01:21:30,618 --> 01:21:33,405
Leave it, Yous. Let him be.
967
01:23:01,667 --> 01:23:05,876
He was asked to go to the extreme.
968
01:23:06,047 --> 01:23:11,167
And yet his faith was greater
and stronger than his desire...
969
01:23:11,344 --> 01:23:13,926
...for his most prized possession.
970
01:23:14,097 --> 01:23:20,889
Without our faith in God
we don't have the right to live.
971
01:23:21,062 --> 01:23:26,682
God demands sacrifices.
Yes, God punishes.
972
01:23:26,859 --> 01:23:30,568
But always with loving mercy.
973
01:23:40,540 --> 01:23:44,158
God works in mysterious ways.
974
01:23:44,335 --> 01:23:49,580
Who are we human beings
to doubt even the least little bit?
975
01:23:49,757 --> 01:23:51,622
To even think...
976
01:23:51,801 --> 01:23:53,291
Sorry, Jolan.
977
01:24:11,904 --> 01:24:14,520
Yous... Hey...
978
01:24:15,867 --> 01:24:17,323
Come here for a sec.
979
01:24:24,459 --> 01:24:26,120
I...
980
01:24:27,628 --> 01:24:29,664
I need to tell you something.
981
01:24:34,802 --> 01:24:36,008
OK...
982
01:24:37,430 --> 01:24:40,843
Are we going to do some running or what,
goddammit?
983
01:24:47,815 --> 01:24:50,272
Leentje, it's me.
984
01:24:50,443 --> 01:24:54,607
It's on after all.
Yes, we're going to run.
985
01:25:27,438 --> 01:25:28,848
Sorry, ma'am.
986
01:25:48,084 --> 01:25:49,824
Good luck.
987
01:26:36,882 --> 01:26:40,090
Lee, hurry up, man.
My muscles are turning cold.
988
01:26:40,261 --> 01:26:44,470
I didn't know it was on, did l?
- This ain't the time for a leisurely shit.
989
01:26:44,640 --> 01:26:47,848
Hello! Park it right there.
990
01:26:49,145 --> 01:26:53,730
I dropped an entire kilo, guys. Jesus.
- It stinks here, man.
991
01:27:02,658 --> 01:27:04,899
Why don't you watch The Marathon?
992
01:27:11,375 --> 01:27:15,994
The Kenyan finishes third...
993
01:27:26,474 --> 01:27:28,305
Come on, run.
994
01:27:29,310 --> 01:27:30,846
Lots of women, right?
995
01:27:38,152 --> 01:27:41,440
You're doing great. Water.
Keep it up, guys.
996
01:27:41,614 --> 01:27:43,104
Are you OK, Kees?
997
01:28:06,639 --> 01:28:09,176
Are you OK, Keessie? OK. Great.
998
01:28:09,350 --> 01:28:11,261
Come on, guys. Let's go.
999
01:28:11,435 --> 01:28:14,893
Get back into you rhythm. Very good.
Come on!
1000
01:28:43,134 --> 01:28:44,795
Are you OK, Geer?
1001
01:28:44,969 --> 01:28:46,800
I'm fine. I'll...
1002
01:28:46,971 --> 01:28:50,304
I'll catch up with you later.
1003
01:28:50,474 --> 01:28:53,341
Come on, man. Go!
- You too, OK?
1004
01:29:06,073 --> 01:29:07,358
Come on!
1005
01:29:07,533 --> 01:29:10,616
Where's Geer?
- Back there. He's coming.
1006
01:29:12,204 --> 01:29:14,115
Have some. It's good.
1007
01:29:15,458 --> 01:29:16,493
Bye!
1008
01:29:44,069 --> 01:29:46,856
See if Uncle Gerard is coming.
- I don't see him.
1009
01:29:48,324 --> 01:29:52,192
It's for your woman, son.
Keep it up.
1010
01:29:52,369 --> 01:29:53,870
Come on.
1011
01:29:58,375 --> 01:29:59,956
Yes! There he is.
1012
01:30:00,127 --> 01:30:01,742
Gerard!.
1013
01:30:02,630 --> 01:30:05,463
Here, a cream puff.
- Later, Leentje.
1014
01:30:05,633 --> 01:30:07,669
Bye, honey.
1015
01:30:07,843 --> 01:30:09,799
See you at the finish.
1016
01:30:26,612 --> 01:30:32,027
How's it going?
- If I stick to my own pace, I'm fine.
1017
01:30:32,201 --> 01:30:36,240
I see a T-shirt with a pyramid on it.
Do you have a shawarma restaurant?
1018
01:30:36,413 --> 01:30:40,747
No, used cars.
It's a car dealership.
1019
01:30:40,918 --> 01:30:42,658
We have a sponsor.
1020
01:30:44,338 --> 01:30:46,670
It's actually a kind of bet.
1021
01:30:57,852 --> 01:30:59,683
My own garage is the stake.
1022
01:30:59,854 --> 01:31:02,721
If I don't get to the finish line...
1023
01:31:02,898 --> 01:31:04,809
...I'll lose it.
- Gosh.
1024
01:31:04,984 --> 01:31:08,397
If I ru n the whole marathon,
we get the money.
1025
01:31:08,571 --> 01:31:10,402
You're at the back.
1026
01:31:10,573 --> 01:31:16,034
Wouldn't hurt to pick up the pace.
- I'll make it. Don't worry.
1027
01:31:16,203 --> 01:31:19,661
Good. Thanks. We support you.
- Thanks, guys.
1028
01:31:19,832 --> 01:31:22,790
Goddammit. Asshole.
1029
01:31:24,545 --> 01:31:30,882
Asshole. Come on.
It's for Leentje, for Harry, for my garage.
1030
01:31:46,442 --> 01:31:47,852
Geer!
1031
01:31:52,823 --> 01:31:57,283
You have to stop. You're bleeding.
- I won't stop, son. I'm gonna make it.
1032
01:31:57,453 --> 01:32:00,570
It's over. We'll stop.
I'll make a deal with Houssein.
1033
01:32:00,748 --> 01:32:03,410
You did great.
- Fuck off, Yous!
1034
01:32:03,584 --> 01:32:08,669
I want to do this, goddammit.
I'm nearly there. Got it?
1035
01:32:08,839 --> 01:32:12,047
I'll make it, goddammit.
1036
01:32:13,594 --> 01:32:16,131
Goddammit, I'll make it!
1037
01:32:48,087 --> 01:32:50,499
Hey, Jolan. Jolan!.
1038
01:32:52,299 --> 01:32:55,336
How good of you to come.
- Yes.
1039
01:32:55,511 --> 01:32:57,797
Oh, this is so good.
1040
01:33:06,313 --> 01:33:07,598
Nico!
1041
01:33:15,489 --> 01:33:17,650
There they are. Kees!.
1042
01:33:19,159 --> 01:33:22,651
Kees!
1043
01:33:22,830 --> 01:33:25,367
Kees!
1044
01:33:27,626 --> 01:33:29,162
Oh, honey.
1045
01:33:35,426 --> 01:33:39,169
It's fine. OK? It's fine.
1046
01:33:57,281 --> 01:33:59,647
We showed some character.
1047
01:34:17,342 --> 01:34:23,178
...at the Coolsibgel, where the number
of participants is dw.indling substantially.
1048
01:34:23,348 --> 01:34:28,308
These runners want to make it to
the finish line to receive a hero 's welcome.
1049
01:34:28,479 --> 01:34:31,892
But it is a tough
42 km and 1 95 meters...
1050
01:34:41,408 --> 01:34:44,150
Look at th at!.
1051
01:34:44,328 --> 01:34:46,694
There he is!
- G eer!
1052
01:34:49,666 --> 01:34:52,658
A ccompanied by police...
1053
01:34:52,836 --> 01:34:57,876
...he is on his w.ay to the finish and he is
the very last participant in this marathon.
1054
01:35:46,431 --> 01:35:48,012
Isn't that you r dad?
1055
01:35:50,227 --> 01:35:51,262
Y es, that's my father.
1056
01:36:59,588 --> 01:37:00,919
What's going on?
- Easy.
1057
01:37:01,089 --> 01:37:02,829
Why isn't he getting up?
1058
01:37:24,279 --> 01:37:26,941
T ake his blood pressure.
1059
01:37:28,617 --> 01:37:29,823
We've got an image.
1060
01:37:32,996 --> 01:37:35,203
Oxygen. Start at 1 50.
1061
01:37:35,374 --> 01:37:38,286
Clear: three, two, one...
1062
01:37:52,015 --> 01:37:53,721
Hannie.
- Oh, sweetie.
1063
01:37:53,892 --> 01:37:55,803
Ma, sit over there.
1064
01:37:55,978 --> 01:37:58,435
Joop, look after ma.
- Yes. Ma...
1065
01:37:58,605 --> 01:38:00,391
Sweetie.
1066
01:38:02,067 --> 01:38:04,308
This is quite something.
1067
01:38:04,486 --> 01:38:05,726
You can say that again.
1068
01:38:07,948 --> 01:38:10,985
Why run that whole stretch right away?
1069
01:38:11,159 --> 01:38:14,526
I said from the start that I didn't
like the idea of that marathon.
1070
01:38:15,664 --> 01:38:17,825
You all got hyped up by that one...
1071
01:38:18,000 --> 01:38:19,490
...from Egypt.
1072
01:38:19,668 --> 01:38:22,410
It's easy for him to say.
He's still young.
1073
01:38:22,587 --> 01:38:25,169
But you guys should have known better.
1074
01:38:30,762 --> 01:38:33,174
He was never ill.
1075
01:38:33,348 --> 01:38:36,806
He never spent a day sick in bed
in all the time I've known him.
1076
01:38:36,977 --> 01:38:41,641
OK. A few weeks ago after that 30km
he came home not feeling well.
1077
01:38:41,815 --> 01:38:44,181
Didn't want to eat anything.
1078
01:38:44,359 --> 01:38:47,692
Well, I thought it was because
of that running.
1079
01:38:49,740 --> 01:38:51,822
That he got the flu.
1080
01:38:55,078 --> 01:38:58,036
I see all these medals.
Did he finish?
1081
01:38:59,166 --> 01:39:00,576
Almost.
1082
01:39:00,751 --> 01:39:02,833
Except for 300 meters.
1083
01:39:05,589 --> 01:39:09,002
He has no clothes.
What if he has to stay?
1084
01:39:09,176 --> 01:39:11,588
He can't be in hospital
in his sports outfit.
1085
01:39:11,762 --> 01:39:13,718
I'll go get pajamas.
1086
01:39:13,889 --> 01:39:18,553
I'll buy some Eau de Cologne too.
That's nice and fresh for on the ward.
1087
01:39:18,727 --> 01:39:21,764
If you wouldn't mind.
- There must be a shop around.
1088
01:39:21,938 --> 01:39:23,974
No, ma, stay. Sit, sit, sit.
1089
01:39:24,149 --> 01:39:26,185
Joop, watch her.
- She won't run away.
1090
01:39:26,360 --> 01:39:27,941
Thanks, OK.
1091
01:39:34,743 --> 01:39:37,405
So this woman goes to the doctor
and says...
1092
01:39:39,164 --> 01:39:42,031
...I've got a mushroom in my cunt...
1093
01:39:42,209 --> 01:39:43,915
I'm going to get coffee.
1094
01:39:49,883 --> 01:39:52,374
Sorry, we were in the wrong elevator.
1095
01:39:52,552 --> 01:39:56,886
Here, I brought the baby.
- Thanks. Come here, buddy.
1096
01:39:57,057 --> 01:39:58,763
Hey, sweetie.
- Oh, Nel.
1097
01:39:59,851 --> 01:40:03,139
How's he doing?
- Not so well.
1098
01:40:03,313 --> 01:40:05,554
This isn't very good, is it?
1099
01:40:06,775 --> 01:40:10,313
What's wrong with him?
- We don't know.
1100
01:40:14,783 --> 01:40:18,025
So that woman shows her...
- Joop, shut up.
1101
01:40:21,373 --> 01:40:22,738
OK.
1102
01:40:24,584 --> 01:40:26,324
Sorry.
1103
01:40:26,503 --> 01:40:29,370
I'm going to pick it up tomorrow.
- Huh?
1104
01:40:29,548 --> 01:40:33,632
My car. It's being delivered tomorrow.
- What?
1105
01:40:33,802 --> 01:40:36,043
My car.
- Herman!
1106
01:40:36,221 --> 01:40:37,677
Stop that.
1107
01:40:37,848 --> 01:40:40,806
Stop that.
We're in a hospital.
1108
01:40:40,976 --> 01:40:42,386
OK?
1109
01:40:44,604 --> 01:40:47,812
Sorry about that.
- It's OK.
1110
01:40:53,280 --> 01:40:56,022
What happened?
- Oh, sweetheart.
1111
01:40:56,199 --> 01:40:58,360
I'm so glad you're here.
1112
01:40:58,535 --> 01:41:04,622
Sweetheart, they're still working on him,
but it'll be fine. Don't worry.
1113
01:41:04,791 --> 01:41:06,372
It'll be fine.
1114
01:41:06,543 --> 01:41:09,751
When he's done running
he can have a nice pastry.
1115
01:41:09,921 --> 01:41:12,412
A cream puff. But not right now.
1116
01:41:13,467 --> 01:41:17,801
He's in surgery now,
but he'll be up and running in no time.
1117
01:41:17,971 --> 01:41:21,008
It'll be fine.
- Of course.
1118
01:41:24,936 --> 01:41:27,188
Mrs. Groteboer...
1119
01:41:27,355 --> 01:41:29,186
...we couldn't save him.
1120
01:42:59,072 --> 01:43:02,815
Can I give this to you?
- Fine.
1121
01:43:05,620 --> 01:43:07,827
You can stay as long as you want.
1122
01:43:07,998 --> 01:43:11,240
Sorry for your loss.
- Thank you, nurse.
1123
01:43:22,762 --> 01:43:24,878
So here we are.
1124
01:43:25,056 --> 01:43:26,967
Looking like fucking idiots.
1125
01:43:29,978 --> 01:43:31,764
Why didn't he tell us?
1126
01:43:32,814 --> 01:43:36,477
I don't get that either.
I mean, we were his mates after all.
1127
01:43:36,651 --> 01:43:38,437
He did tell, guys.
1128
01:43:41,323 --> 01:43:42,813
He did tell.
1129
01:43:44,534 --> 01:43:45,944
I knew it.
1130
01:43:47,370 --> 01:43:48,359
He told me.
1131
01:43:51,833 --> 01:43:53,243
You?
1132
01:43:58,632 --> 01:44:01,214
He didn't want you to know
he was ill.
1133
01:44:02,761 --> 01:44:04,843
He didn't want you...
1134
01:44:05,013 --> 01:44:08,301
...to worry.
- You knew and you let him run?
1135
01:44:10,560 --> 01:44:14,178
That's how he wanted it.
- Jesus, he could have gotten chemo.
1136
01:44:14,356 --> 01:44:17,393
Or radiation or whatever.
You should have told him that.
1137
01:44:17,567 --> 01:44:18,852
He didn't want that, Kees.
1138
01:44:19,819 --> 01:44:21,810
He did it in his own way.
1139
01:44:21,988 --> 01:44:24,730
He could have had surgery, man.
1140
01:44:25,700 --> 01:44:26,940
They gave up all hope.
1141
01:44:28,161 --> 01:44:29,822
Six months ago.
1142
01:44:30,747 --> 01:44:32,863
You just heard what the doctor said.
1143
01:44:34,501 --> 01:44:37,368
Who runs a marathon
with full-blown cancer?
1144
01:44:38,380 --> 01:44:40,336
He wanted to save the garage.
1145
01:44:42,801 --> 01:44:45,713
For Harry and Lenie.
1146
01:44:48,682 --> 01:44:50,092
For us.
1147
01:44:51,101 --> 01:44:54,514
It's an incredible achievement.
1148
01:44:55,772 --> 01:44:57,979
That makes you a hotshot.
1149
01:44:58,983 --> 01:45:01,360
That makes you an incredible hotshot.
1150
01:45:04,656 --> 01:45:06,817
The finish line in sight.
1151
01:45:08,159 --> 01:45:09,899
But he didn't make it.
1152
01:45:37,355 --> 01:45:40,062
No... We can't do that, guys.
1153
01:47:42,981 --> 01:47:44,061
What's it to be?
- I pass.
1154
01:47:44,232 --> 01:47:46,143
6 MONTHS LATER
1155
01:47:46,401 --> 01:47:47,732
Your partner plays.
1156
01:47:47,902 --> 01:47:52,942
No, Yous, your partner plays.
So what do you do?
1157
01:47:53,116 --> 01:47:56,529
Trumps?
- Very good, but which trumps?
1158
01:47:56,703 --> 01:48:01,618
From the middle of your list. Good.
- So a queen or a ten. OK?
1159
01:48:01,791 --> 01:48:05,204
Exactly.
- Look, guys. A nice cream puff.
1160
01:48:05,378 --> 01:48:07,915
Delicious.
- Good, huh?
1161
01:48:08,089 --> 01:48:09,829
I'll have a beer.
- Sure.
1162
01:48:10,008 --> 01:48:12,624
And then it's my turn.
1163
01:48:12,802 --> 01:48:14,588
Here you go, Lee.
- Harry?
1164
01:48:15,763 --> 01:48:17,924
Coffee.
- You have a good hand.
1165
01:48:18,099 --> 01:48:20,761
I'll put one back. Look.
1166
01:48:20,935 --> 01:48:23,312
How's it going with that car?
- It needs a new V-belt.
1167
01:48:23,479 --> 01:48:28,815
I wouldn't mind a new V-belt.
- Your wife wouldn't mind either.
1168
01:48:28,985 --> 01:48:30,896
That's a good one.
- Throw it in.
1169
01:48:31,070 --> 01:48:34,688
That's good too.
- Look at that. There we go.
1170
01:48:34,866 --> 01:48:38,199
He's already better at cards than Geer.
- Everyone is.
1171
01:48:38,369 --> 01:48:40,655
Except for Nico.
87313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.