All language subtitles for A Cinderella Story If The Shoe Fits (2016).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,834 --> 00:00:16,917 TESSA: Once upon a time there was a girl named Tessa, 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,376 who had a dream. 5 00:00:18,459 --> 00:00:20,709 [♪♪♪] 6 00:00:20,792 --> 00:00:24,459 ♪ Hey-ey-ey-ey ♪ 7 00:00:24,542 --> 00:00:27,542 ♪ Workin' all day Don't do a thing ♪ 8 00:00:27,625 --> 00:00:30,583 ♪ Life's what you make it You're in the driver's seat ♪ 9 00:00:30,667 --> 00:00:33,500 ♪ Rev your engine Crank the ignition ♪ 10 00:00:33,583 --> 00:00:36,875 ♪ Give me the key Don't need your permission ♪ 11 00:00:36,959 --> 00:00:39,042 ♪ Momma always told me ♪ 12 00:00:39,126 --> 00:00:41,875 ♪ There's nothin' In this life to fear ♪ 13 00:00:41,959 --> 00:00:45,251 ♪ You're gonna miss me Zero to sixty ♪ 14 00:00:45,334 --> 00:00:48,334 ♪ Kickin' it into gear ♪ 15 00:00:48,418 --> 00:00:51,000 ♪ I'm in control And behind the wheel ♪ 16 00:00:51,084 --> 00:00:53,834 ♪ And I'm gonna steer Where I want to steer ♪ 17 00:00:53,917 --> 00:00:56,667 ♪ I'm in control And behind the wheel ♪ 18 00:00:56,750 --> 00:01:00,126 ♪ And I'm gonna steer Where I'm gonna steer ♪ 19 00:01:00,209 --> 00:01:02,042 ♪ Yeah ♪ 20 00:01:02,126 --> 00:01:04,709 ♪ Go full throttle ♪ 21 00:01:04,792 --> 00:01:07,792 ♪ Go full throttle, oh-oh ♪ 22 00:01:07,875 --> 00:01:10,709 ♪ Go full throttle ♪ 23 00:01:10,792 --> 00:01:13,459 ♪ Pedal to the metal, oh-oh ♪ 24 00:01:13,542 --> 00:01:16,251 ♪ Nothin' to see here ♪ 25 00:01:16,334 --> 00:01:19,167 ♪ Get yourself in gear ♪ 26 00:01:19,251 --> 00:01:22,334 ♪ And go full throttle ♪ 27 00:01:22,418 --> 00:01:24,917 ♪ Go full throttle, oh-oh ♪ 28 00:01:25,000 --> 00:01:27,792 [CLANGING] 29 00:01:48,042 --> 00:01:50,792 ♪ Pop out the clutch Get this thing in drive ♪ 30 00:01:50,875 --> 00:01:54,459 ♪ Don't want to be a passenger Who's just cruisin' by ♪ [HORN HONKING] 31 00:01:54,542 --> 00:01:56,834 ♪ Scratch the bumper It doesn't matter ♪ 32 00:01:56,917 --> 00:02:00,334 TESSA: But this is a story about her reality. 33 00:02:00,418 --> 00:02:03,418 Better hurry, Tessa, the wicked witch just arrived. 34 00:02:03,500 --> 00:02:05,292 [HONKING CONTINUES] WOMAN: Tessa! 35 00:02:05,376 --> 00:02:09,042 Tessa! Tessa! Tessa! It's all right, I got this. 36 00:02:09,126 --> 00:02:10,542 Thanks, Joe. 37 00:02:10,625 --> 00:02:13,875 Hey, maybe she gets nicer on vacation. 38 00:02:13,959 --> 00:02:16,875 Holy crapola, Tessa! 39 00:02:16,959 --> 00:02:19,376 You scuffed my favorite bag. 40 00:02:19,459 --> 00:02:22,084 I-I'm sorry, Divine, this is a lot to carry. 41 00:02:22,167 --> 00:02:25,084 Well, we're all pitching in, Tessa. 42 00:02:25,167 --> 00:02:26,875 I'll ring the cart. Sir, could I-- 43 00:02:26,959 --> 00:02:28,334 Ah-ah-ah-ah! No. 44 00:02:28,418 --> 00:02:31,292 No way am I tipping those vultures. 45 00:02:31,376 --> 00:02:32,459 No! No! 46 00:02:32,542 --> 00:02:34,209 [SIGHS] Oh-oh-oh... 47 00:02:34,292 --> 00:02:37,667 Be extra careful with Sparkles, heh. 48 00:02:37,750 --> 00:02:39,709 Who's a good dog? 49 00:02:39,792 --> 00:02:41,376 Who's a good dog? Divine? 50 00:02:41,459 --> 00:02:42,959 [MAKES BARKING SOUND] What? Yes? 51 00:02:43,042 --> 00:02:44,667 He's dead. [GASPS] 52 00:02:44,750 --> 00:02:47,209 Not in my heart, Tessa. 53 00:02:47,292 --> 00:02:49,209 Mom! 54 00:02:49,292 --> 00:02:51,000 The VIP Princess package includes 55 00:02:51,084 --> 00:02:54,209 a costume party, and Reed West is performing! 56 00:02:54,292 --> 00:02:55,709 Let me see! 57 00:02:55,792 --> 00:02:57,084 [GASPS] Oh! 58 00:02:57,167 --> 00:02:58,625 Over here. Must you... 59 00:02:58,709 --> 00:03:01,084 Even better, we get our own private 60 00:03:01,167 --> 00:03:02,959 7-minute Reed West encounter! 61 00:03:03,042 --> 00:03:06,583 We're in it for a lot more than seven minutes, Athena! 62 00:03:06,667 --> 00:03:08,667 We're here to win. 63 00:03:12,750 --> 00:03:15,500 Okay, I'll-- I'll be there in a minute. 64 00:03:15,583 --> 00:03:17,750 [♪♪♪] 65 00:03:19,500 --> 00:03:22,334 Oh, a pool. Athena, you need to put on your bikini 66 00:03:22,418 --> 00:03:23,959 and sit by that pool. Okay. 67 00:03:24,042 --> 00:03:25,709 Uh, not you, Olympia. 68 00:03:25,792 --> 00:03:28,292 Oh, my God. 69 00:03:28,376 --> 00:03:30,126 ATHENA: These girls look like pros. 70 00:03:30,209 --> 00:03:31,959 They don't have superstar's blood 71 00:03:32,042 --> 00:03:33,418 coursing through their veins. 72 00:03:33,500 --> 00:03:36,251 Remember, girls, you're Madonna's 73 00:03:36,334 --> 00:03:38,959 third cousins twice removed. 74 00:03:39,042 --> 00:03:40,418 Not a lot of blood. 75 00:03:40,500 --> 00:03:43,418 Blood is blood. 76 00:03:43,500 --> 00:03:45,251 If I were 10 years younger, 77 00:03:45,334 --> 00:03:47,251 I'd snag that role myself. 78 00:03:47,334 --> 00:03:49,583 Uh-oh, Janet's here. 79 00:03:49,667 --> 00:03:52,084 Her parents send her to music camp in New York. 80 00:03:52,167 --> 00:03:55,042 See you ladies at the VIP lunch. 81 00:03:55,126 --> 00:03:56,500 Ah, can't wait! 82 00:03:56,583 --> 00:03:59,042 Yes. Great. 83 00:03:59,126 --> 00:04:00,875 Bianca's here too! 84 00:04:02,750 --> 00:04:05,709 [SIGHS] 85 00:04:05,792 --> 00:04:06,959 Lauren! 86 00:04:07,042 --> 00:04:08,709 Divine! 87 00:04:08,792 --> 00:04:10,625 I almost didn't recognize you 88 00:04:10,709 --> 00:04:12,209 with your new face. 89 00:04:12,292 --> 00:04:13,542 Would you like the number? 90 00:04:13,625 --> 00:04:14,959 They do lipo as well. 91 00:04:15,042 --> 00:04:16,500 [LAUGHS DERISIVELY] 92 00:04:16,583 --> 00:04:18,834 I'd forgotten how dreadfully witty you are. 93 00:04:18,917 --> 00:04:21,542 So we're really excited about this week. 94 00:04:21,625 --> 00:04:23,709 Right, Bianca? 95 00:04:23,792 --> 00:04:25,292 Sweetheart? Darling? 96 00:04:25,376 --> 00:04:26,917 Bianca, sweetheart. 97 00:04:27,000 --> 00:04:28,334 [LAUREN CHUCKLES] 98 00:04:28,418 --> 00:04:31,792 Yeah. So excited. 99 00:04:31,875 --> 00:04:33,000 [SCOFFS] 100 00:04:33,084 --> 00:04:34,542 She's a bit of a slug, isn't she? 101 00:04:34,625 --> 00:04:36,875 She's been rehearsing. Huh? 102 00:04:36,959 --> 00:04:38,542 You've only brought one assistant. 103 00:04:38,625 --> 00:04:39,750 So brave. 104 00:04:39,834 --> 00:04:41,000 [LAUGHS DERISIVELY] 105 00:04:41,084 --> 00:04:42,792 Oh, uh, I'm not her assistant, 106 00:04:42,875 --> 00:04:44,292 I'm her stepdaughter. 107 00:04:44,376 --> 00:04:46,667 Uhh, Tessa? Yeah? 108 00:04:46,750 --> 00:04:49,292 Could you please go get Sparkles? 109 00:04:49,376 --> 00:04:51,500 Get Sparkles! Yes, right away, Divine. 110 00:04:51,583 --> 00:04:52,750 Thank you. 111 00:04:52,834 --> 00:04:54,583 She's a bit sensitive 112 00:04:54,667 --> 00:04:56,583 about her position in life. 113 00:04:56,667 --> 00:04:57,875 [BOTH CHUCKLE] 114 00:04:57,959 --> 00:05:00,167 Well, it's been fascinating, 115 00:05:00,251 --> 00:05:02,792 but, mm, now I'm bored. Oh. 116 00:05:02,875 --> 00:05:04,834 Tessa, we're on the move! 117 00:05:04,917 --> 00:05:06,209 Right away! 118 00:05:06,292 --> 00:05:09,542 [♪♪♪] 119 00:05:09,625 --> 00:05:11,709 ♪ Uh-huh ♪ 120 00:05:11,792 --> 00:05:14,583 ♪ Uh-huh ♪ 121 00:05:16,126 --> 00:05:17,542 Oh, Reed, 122 00:05:17,625 --> 00:05:19,875 I would sell body parts for you. 123 00:05:19,959 --> 00:05:21,583 Good ones. 124 00:05:21,667 --> 00:05:24,959 Ugh, gross. Stop drooling, Olympia. 125 00:05:25,042 --> 00:05:26,875 Ugh, grr... 126 00:05:26,959 --> 00:05:28,959 He's definitely worth a kidney. 127 00:05:29,042 --> 00:05:31,084 He looks taken. Who's the girl? 128 00:05:31,167 --> 00:05:34,376 Ugh. Harper Halston. 129 00:05:34,500 --> 00:05:36,583 The heiress. She's so pretty. 130 00:05:36,667 --> 00:05:39,750 Her family owns Royal Lagoon Resorts. 131 00:05:39,834 --> 00:05:41,834 They're holding the audition contest. 132 00:05:41,917 --> 00:05:43,667 You'd know all this if you weren't so busy 133 00:05:43,750 --> 00:05:45,750 greasing up carburetors or whatever. 134 00:05:45,834 --> 00:05:47,084 You mean my job. 135 00:05:47,167 --> 00:05:48,418 Not this week, Tessa. 136 00:05:48,500 --> 00:05:50,418 You're here to help Athena and Olympia 137 00:05:50,500 --> 00:05:52,583 focus on one thing: 138 00:05:52,667 --> 00:05:56,292 dazzling Reed and winning the lead role. [SQUEALS] 139 00:05:56,376 --> 00:05:59,126 One of you girls is going to star in the musical, 140 00:05:59,209 --> 00:06:01,042 win that recording contract, 141 00:06:01,126 --> 00:06:03,084 and do me proud. 142 00:06:03,167 --> 00:06:06,750 I named you after goddesses for a reason. 143 00:06:06,834 --> 00:06:08,000 What's the musical? 144 00:06:08,084 --> 00:06:10,084 Cinderella. Cinderella. 145 00:06:10,167 --> 00:06:13,000 Okay, that's kind of ironic. 146 00:06:13,084 --> 00:06:15,834 You follow me. 147 00:06:17,459 --> 00:06:19,334 Yes, ma'am. 148 00:06:23,376 --> 00:06:26,167 DIVINE: You are going to love your little room. 149 00:06:26,251 --> 00:06:27,792 Okay, so it's right this way. 150 00:06:27,875 --> 00:06:29,167 Okay, all right. Ahem. 151 00:06:29,251 --> 00:06:30,959 DIVINE: Whoo! [COUGHING] 152 00:06:31,042 --> 00:06:33,418 It's just like having your own spa. 153 00:06:33,500 --> 00:06:34,667 [CHUCKLES] 154 00:06:34,750 --> 00:06:36,000 Right through here. 155 00:06:36,084 --> 00:06:38,750 Here we go. 156 00:06:38,834 --> 00:06:42,583 Nice and cozy, under the stairs. 157 00:06:42,667 --> 00:06:44,542 So I'm Harry Potter. 158 00:06:44,625 --> 00:06:46,126 Exactly. 159 00:06:46,209 --> 00:06:47,709 [CHUCKLES] 160 00:06:49,500 --> 00:06:51,667 Now, um, be careful of the gate, 161 00:06:51,750 --> 00:06:53,376 because it locks from the outside. 162 00:06:53,459 --> 00:06:56,167 A-And don't tell anyone you're here, okay? 163 00:06:56,251 --> 00:06:59,750 Oh, I'm going to get into so much trouble for this. 164 00:06:59,834 --> 00:07:03,625 Don't worry, it's not exactly something I'll Instagram. 165 00:07:03,709 --> 00:07:05,292 Yeah. 166 00:07:05,376 --> 00:07:06,834 Thanks. 167 00:07:17,376 --> 00:07:19,709 [BED SQUEAKS] 168 00:07:19,792 --> 00:07:22,000 [CHATTERING AND LAUGHTER] 169 00:07:25,750 --> 00:07:27,209 [WHISPERING] Olympia, stop that! 170 00:07:27,292 --> 00:07:28,834 That's disgusting! Stop it! 171 00:07:28,917 --> 00:07:31,376 DIVINE: Oh, my God, what are you doing? 172 00:07:31,459 --> 00:07:32,709 Stop it! Don't eat that! 173 00:07:32,792 --> 00:07:34,792 Don't you dare put that in your mouth! 174 00:07:34,875 --> 00:07:37,834 I cannot believe you're humiliating me this way! 175 00:07:37,917 --> 00:07:39,126 [SCOFFS] 176 00:07:39,209 --> 00:07:41,418 [DIVINE CHUCKLING NERVOUSLY] 177 00:07:41,500 --> 00:07:42,750 Oh, dear. 178 00:07:42,834 --> 00:07:45,834 Oh... Hello, hello. 179 00:07:45,917 --> 00:07:48,292 Like really ready. I think you have this in the bag. 180 00:07:48,376 --> 00:07:51,126 Like I've never seen such a dull group of girls. 181 00:07:51,209 --> 00:07:54,084 You remember Janet? Oh, yes, oh, Jane, hello. 182 00:07:54,167 --> 00:07:56,418 It's Janet. Oh, you dropped some-- 183 00:07:56,500 --> 00:07:58,000 Ooh. Ooh. 184 00:07:59,834 --> 00:08:03,167 [ALL LAUGH] 185 00:08:03,251 --> 00:08:04,917 Whoops. 186 00:08:05,000 --> 00:08:06,418 Whoops. Whoops. 187 00:08:08,209 --> 00:08:10,459 [SNAPS FINGERS] 188 00:08:10,542 --> 00:08:13,000 Tsk-- Tsk-- Ah! 189 00:08:13,084 --> 00:08:14,709 Ow. Tessa. 190 00:08:17,500 --> 00:08:19,750 [WOMEN VOCALIZE] 191 00:08:20,959 --> 00:08:22,334 [WOMEN VOCALIZE] 192 00:08:22,418 --> 00:08:23,709 Ladies... 193 00:08:23,792 --> 00:08:25,834 Thank you so much. 194 00:08:25,917 --> 00:08:27,750 She's-- She's a little slow, 195 00:08:27,834 --> 00:08:29,500 but you know, she smells good, 196 00:08:29,583 --> 00:08:31,251 so we keep her around. 197 00:08:31,334 --> 00:08:33,084 [BOTH LAUGHING] 198 00:08:33,167 --> 00:08:34,917 LAUREN: You're so bad! 199 00:08:35,000 --> 00:08:38,459 [♪♪♪] 200 00:08:43,959 --> 00:08:47,126 [WOMEN SCREAMING] 201 00:08:50,418 --> 00:08:51,959 FREDDIE: Heh, hello, hello. 202 00:08:52,042 --> 00:08:53,917 Welcome, VIPs. 203 00:08:54,000 --> 00:08:56,042 You know, by the looks of this crowd, 204 00:08:56,126 --> 00:08:59,084 you'd think VIP stands for "very beautiful person." 205 00:08:59,167 --> 00:09:01,583 [LIGHT LAUGHTER] I guess that'd be V.B.P. 206 00:09:01,667 --> 00:09:04,000 But um, ah, thank you! 207 00:09:04,084 --> 00:09:05,959 Welcome, everyone! I'm Freddie Marks, 208 00:09:06,042 --> 00:09:08,834 the director, and you all know, heh, 209 00:09:08,917 --> 00:09:10,376 pop sensation Reed West. 210 00:09:10,459 --> 00:09:12,792 [WOMEN HOOT AND HOLLER] Hi, it's lovely to be here. 211 00:09:12,875 --> 00:09:15,292 I discovered Reed on YouTube, 212 00:09:15,376 --> 00:09:18,334 and now I'm hoping to find a brand new star 213 00:09:18,418 --> 00:09:20,292 right here in this very room. 214 00:09:20,376 --> 00:09:23,792 Harper sang a romantic duet with Reed. 215 00:09:23,875 --> 00:09:25,251 Will you be next? 216 00:09:25,334 --> 00:09:28,126 Ah, now, auditions will be held tomorrow morning. 217 00:09:28,209 --> 00:09:30,792 and the show will premiere on the very last night 218 00:09:30,875 --> 00:09:32,042 of your VIP stay, 219 00:09:32,126 --> 00:09:34,084 so this is gonna be a fast-paced, 220 00:09:34,167 --> 00:09:36,792 exciting adventure for all those who make the cast, 221 00:09:36,875 --> 00:09:39,750 especially one very lucky young lady. 222 00:09:39,834 --> 00:09:41,334 And the best part? 223 00:09:41,418 --> 00:09:44,834 If our Cinderella impresses the Slick Tracks record execs, 224 00:09:44,917 --> 00:09:46,667 she'll be signed on the spot. 225 00:09:46,750 --> 00:09:48,667 Whoo! FREDDIE: Yeah, how about that? 226 00:09:48,750 --> 00:09:50,834 FREDDIE: All right, so good luck, everybody, 227 00:09:50,917 --> 00:09:53,251 and we'll see you all in the morning. Thank you. 228 00:09:53,334 --> 00:09:55,583 Cheers. 229 00:09:55,667 --> 00:09:57,625 [♪♪♪] 230 00:09:57,709 --> 00:09:58,875 [SNAPS FINGERS] 231 00:09:58,959 --> 00:10:01,334 DIVINE: Earth to Tessa... 232 00:10:03,251 --> 00:10:04,500 [SIGHS] 233 00:10:04,583 --> 00:10:07,126 [♪♪♪] 234 00:10:16,418 --> 00:10:18,042 Mom? Mom? [CAMERA SHUTTER CLICKING] 235 00:10:18,126 --> 00:10:21,418 Help. Mom, I'm drowning, I'm drowning! 236 00:10:21,500 --> 00:10:22,625 [COUGHS] 237 00:10:22,709 --> 00:10:24,334 Oh, my God. Help! 238 00:10:24,418 --> 00:10:25,875 Sorry, give me one second. 239 00:10:25,959 --> 00:10:27,500 [LAUGHS] 240 00:10:29,167 --> 00:10:31,418 Okay, grab this. [CAMERA SHUTTER CLICKING] 241 00:10:31,500 --> 00:10:33,042 TESSA: Got it? 242 00:10:33,126 --> 00:10:36,500 DIVINE: She's so funny when she's drowning. 243 00:10:36,583 --> 00:10:38,418 It's so great. 244 00:10:47,625 --> 00:10:49,418 Gently, Tessa. 245 00:10:51,126 --> 00:10:52,251 [SIGHS] 246 00:10:52,334 --> 00:10:54,376 Will you do my face? 247 00:10:54,459 --> 00:10:57,376 [SEAGULLS SQUAWKING] 248 00:11:01,959 --> 00:11:03,334 [CHUCKLES] 249 00:11:05,625 --> 00:11:06,875 Am I getting it all? 250 00:11:06,959 --> 00:11:08,251 Mm, yeah, just, um, 251 00:11:08,334 --> 00:11:10,042 I think you missed a spot, just right... 252 00:11:10,126 --> 00:11:11,709 There? Yeah, right there. 253 00:11:11,792 --> 00:11:13,292 Was that it? Oh, yeah. 254 00:11:13,376 --> 00:11:15,292 We wouldn't want you to get sunburned. 255 00:11:15,376 --> 00:11:16,834 Okay, good, you can go now. 256 00:11:16,917 --> 00:11:18,667 Okay. 257 00:11:19,792 --> 00:11:21,625 Spritz. 258 00:11:23,376 --> 00:11:25,167 Spritz. 259 00:11:26,959 --> 00:11:29,334 Spritz. 260 00:11:30,667 --> 00:11:32,418 [MAN SINGING IN DISTANCE] 261 00:11:32,500 --> 00:11:37,084 ♪ 'Cause we all want a friend To call our own ♪ 262 00:11:38,376 --> 00:11:42,834 ♪ These days get Mighty cold sometime ♪ 263 00:11:42,917 --> 00:11:46,251 ♪ So I guess I'll just make a squish ♪ 264 00:11:46,334 --> 00:11:48,542 ♪ And close my eyes ♪ 265 00:11:48,625 --> 00:11:53,500 ♪ And I'm wishing up On a star ♪ 266 00:11:53,583 --> 00:11:58,875 ♪ That I'll find you Wherever you are ♪ 267 00:11:58,959 --> 00:12:02,084 ♪ And I just know That special someone's ♪ 268 00:12:02,167 --> 00:12:05,959 ♪ Out there somewhere ♪ Great song, huh? 269 00:12:06,042 --> 00:12:09,418 Heh. Yes, it's beautiful. 270 00:12:09,500 --> 00:12:14,126 ♪ Nobody ever wants To be alone ♪ 271 00:12:14,209 --> 00:12:15,917 ♪ 'Cause we all want a friend ♪ 272 00:12:16,000 --> 00:12:17,750 Oh, I'm Georgie, by the way. 273 00:12:17,834 --> 00:12:19,292 I'm the makeup artist for the show. 274 00:12:19,376 --> 00:12:23,500 Uh, I'm Tessa, currently an indentured servant. 275 00:12:23,583 --> 00:12:25,000 But you sing too. 276 00:12:25,084 --> 00:12:27,334 ♪ So I guess I'll just make this wish ♪ 277 00:12:27,418 --> 00:12:29,792 ♪ And close my eyes ♪ I heard you humming. 278 00:12:29,875 --> 00:12:31,126 Oh, heh. 279 00:12:31,209 --> 00:12:32,750 No, um... 280 00:12:32,834 --> 00:12:34,542 I mean, yeah, I love music and dance, 281 00:12:34,625 --> 00:12:38,251 but, um, maybe in another life. 282 00:12:40,667 --> 00:12:42,292 Too bad we only get one. 283 00:12:42,376 --> 00:12:44,251 ♪ I just know The special someone's ♪ 284 00:12:44,334 --> 00:12:47,792 ♪ Out there somewhere ♪ 285 00:12:47,875 --> 00:12:51,209 Um, it was nice to meet you. 286 00:12:53,750 --> 00:12:55,875 [♪♪♪] 287 00:13:08,251 --> 00:13:10,542 MAN 1: All right, we got it. TESSA: Hey. 288 00:13:10,625 --> 00:13:13,500 Hey, is that a 500cc twin? 289 00:13:13,583 --> 00:13:15,917 1950, right? Yeah, if you say so. 290 00:13:16,000 --> 00:13:19,167 Can you just--? Yeah, we're stagehands, not really bike people. 291 00:13:19,251 --> 00:13:21,042 Turn, turn. All right, turn. 292 00:13:21,126 --> 00:13:23,750 [MEN SPEAKING INDISTINCTLY] 293 00:13:27,625 --> 00:13:29,376 TESSA: Wow... 294 00:13:29,459 --> 00:13:31,126 Wow, that's one of Lambini's very first 295 00:13:31,209 --> 00:13:32,709 real sporting V-twin engines. 296 00:13:32,792 --> 00:13:34,334 She's-- She's beautiful. 297 00:13:34,418 --> 00:13:36,167 You have any idea 298 00:13:36,251 --> 00:13:39,459 why one of these sporting things won't start? 299 00:13:39,542 --> 00:13:43,500 You know what, I'd love to figure it out. 300 00:13:44,625 --> 00:13:46,959 Hey, can I borrow those? 301 00:13:47,042 --> 00:13:48,209 My pants? 302 00:13:48,292 --> 00:13:50,167 Yeah, your overalls. 303 00:13:51,334 --> 00:13:54,209 Yeah-- I mean, yeah. Thanks. Heh. 304 00:13:58,000 --> 00:13:59,251 Okay. Yeah? 305 00:13:59,334 --> 00:14:00,709 Start 'er up. 306 00:14:00,792 --> 00:14:02,292 [ENGINE STARTS] 307 00:14:02,376 --> 00:14:03,917 [ALL CHUCKLE] Hell yeah. 308 00:14:04,000 --> 00:14:05,209 Oh, nice work, Tessa. 309 00:14:05,292 --> 00:14:07,167 Oh, they got the bike started. 310 00:14:07,251 --> 00:14:09,834 I wish I was there. You could give me a ride. 311 00:14:09,917 --> 00:14:11,834 TESSA: Uh, yeah, the alignment was just off. 312 00:14:11,917 --> 00:14:13,792 The two cylinders kind of needed to run as one, 313 00:14:13,875 --> 00:14:15,917 but it's all good now. All right, brilliant. 314 00:14:16,000 --> 00:14:17,583 Thanks, mate. 315 00:14:17,667 --> 00:14:18,792 Mate. 316 00:14:18,875 --> 00:14:20,500 Reedsy-boo... 317 00:14:20,583 --> 00:14:22,209 Can I finish my story? 318 00:14:22,292 --> 00:14:24,167 I have lunch with Kim and Paris. 319 00:14:24,251 --> 00:14:25,625 Uh, yeah, sure, sure. 320 00:14:25,709 --> 00:14:28,167 Guys, thanks so much. Freddie'll cover you. 321 00:14:29,251 --> 00:14:31,583 Okay. Stupid. [PHONE RINGING] 322 00:14:31,667 --> 00:14:32,917 Oh, no. 323 00:14:33,000 --> 00:14:35,792 Um, I gotta go, guys, but I'll see you later. 324 00:14:35,875 --> 00:14:37,459 Let me know how the bike goes, 'kay? 325 00:14:37,542 --> 00:14:39,292 Thanks. Thanks. 326 00:14:39,376 --> 00:14:43,875 Some days I've worked so hard, 327 00:14:43,959 --> 00:14:45,875 my body aches 328 00:14:45,959 --> 00:14:48,084 like that of an old woman. 329 00:14:48,167 --> 00:14:51,459 My face is covered in... 330 00:14:51,542 --> 00:14:53,167 cinders. 331 00:14:53,251 --> 00:14:55,542 My feet-- 332 00:14:55,625 --> 00:14:58,167 Hey, Picasso, can you color inside the lines? 333 00:14:58,251 --> 00:15:00,625 Could you hold still? [FLATULENCE] 334 00:15:00,709 --> 00:15:02,209 Me next! 335 00:15:02,292 --> 00:15:03,917 DIVINE: All right, Sparkles, 336 00:15:04,000 --> 00:15:07,126 I need your opinion on a very important subject. 337 00:15:07,209 --> 00:15:09,126 What do you think? [TOILET FLUSHING] 338 00:15:09,209 --> 00:15:12,292 Candy Yum-yum? [MAKES BARKING SOUND] 339 00:15:12,376 --> 00:15:15,542 Or Lady Danger? 340 00:15:15,625 --> 00:15:17,834 [MAKES GROWLING SOUND] 341 00:15:17,917 --> 00:15:20,334 Ah, you rascal, you. 342 00:15:20,418 --> 00:15:22,959 All right, Lady Danger it is. 343 00:15:23,042 --> 00:15:24,292 [GASPS] [WATER SPLASHES] 344 00:15:24,376 --> 00:15:27,251 [DIVINE SCREAMING] 345 00:15:27,334 --> 00:15:30,126 Tessa! Save Sparkles! 346 00:15:30,209 --> 00:15:31,875 Sparkles is drowning! 347 00:15:31,959 --> 00:15:34,376 She's drowning! She's drowning! 348 00:15:34,459 --> 00:15:35,875 [HAIR DRYER WHIRRING] 349 00:15:35,959 --> 00:15:38,126 Don't use too much product, Tessa. 350 00:15:38,209 --> 00:15:41,167 Fluffy, but not pretentious. 351 00:15:43,292 --> 00:15:45,292 [PEOPLE CHATTERING] 352 00:15:47,042 --> 00:15:49,418 Hi. Can I...? 353 00:15:50,418 --> 00:15:52,750 MAN: There you go. Thank you. 354 00:15:57,084 --> 00:16:00,000 Hey, Tessa, come on over. 355 00:16:00,084 --> 00:16:01,583 Hey. 356 00:16:01,667 --> 00:16:02,834 Eddie... 357 00:16:02,917 --> 00:16:04,917 Let me get this for you. TESSA: Hey, guys. 358 00:16:05,000 --> 00:16:06,334 Thank you very much. 359 00:16:06,418 --> 00:16:08,750 Hi. [BOTH CHUCKLE] 360 00:16:15,792 --> 00:16:17,334 [CHUCKLES] 361 00:16:17,418 --> 00:16:19,542 Hey. 362 00:16:26,792 --> 00:16:28,542 ♪ Ho! ♪ 363 00:16:31,792 --> 00:16:33,709 ♪ Hey! ♪ 364 00:16:35,750 --> 00:16:37,917 Shh. 365 00:16:40,459 --> 00:16:41,959 My God, they're amazing. 366 00:16:42,042 --> 00:16:43,834 ♪ Hey! ♪ 367 00:16:46,292 --> 00:16:47,583 Biggest secret here: 368 00:16:47,667 --> 00:16:49,917 The best talent makes beds in hall's trash. 369 00:16:50,000 --> 00:16:52,084 Wow. 370 00:16:57,500 --> 00:16:58,959 ALL: Oh! 371 00:16:59,042 --> 00:17:00,875 [LAUGHS] Come on, Tessa. 372 00:17:00,959 --> 00:17:03,875 Let's go dance, come on. Go! Go! 373 00:17:28,376 --> 00:17:29,750 Wow, Tessa! 374 00:17:29,834 --> 00:17:32,209 That's crazy, girl. Come on, show us some more moves. 375 00:17:32,292 --> 00:17:33,709 Come on, show us your moves! 376 00:17:33,792 --> 00:17:35,792 Now it's your turn, Georgie. Don't do it. 377 00:17:37,875 --> 00:17:39,792 ♪ Get up on your feet ♪ 378 00:17:39,875 --> 00:17:41,625 ♪ And get down to the beat ♪ 379 00:17:41,709 --> 00:17:43,792 ♪ Come on, let's live it loud ♪ Whoo! 380 00:17:43,875 --> 00:17:45,625 ♪ Come on Come on, come on now ♪ 381 00:17:45,709 --> 00:17:47,126 ♪ Put on your dancing shoes ♪ 382 00:17:47,209 --> 00:17:48,875 ♪ We got nothing to lose ♪ 383 00:17:48,959 --> 00:17:50,709 ♪ Break all the locks Now's your chance ♪ 384 00:17:50,792 --> 00:17:53,084 ♪ Get out of the box And wave your hands ♪ 385 00:17:53,167 --> 00:17:55,000 ALL: ♪ Whoo! ♪ 386 00:17:55,084 --> 00:17:58,583 ♪ Everybody's got to move ♪ 387 00:17:58,667 --> 00:18:02,625 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 388 00:18:02,709 --> 00:18:06,418 ♪ Time to play When work is through, yeah ♪ 389 00:18:06,500 --> 00:18:09,792 ♪ There's no excuse Come on, do you ♪ 390 00:18:16,251 --> 00:18:18,000 ♪ We're shakin' off the rules ♪ 391 00:18:18,084 --> 00:18:19,625 ♪ And makin' our own rules ♪ 392 00:18:19,709 --> 00:18:21,959 ♪ Break all the locks Now's your chance ♪ 393 00:18:22,042 --> 00:18:23,917 ♪ Get out of the box And wave your hands ♪ 394 00:18:24,000 --> 00:18:25,834 ALL: ♪ Whoo! ♪ 395 00:18:25,917 --> 00:18:29,418 ♪ Everybody's got to move ♪ 396 00:18:29,500 --> 00:18:33,459 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 397 00:18:33,542 --> 00:18:37,209 ♪ Time to play When work is through, yeah ♪ 398 00:18:37,292 --> 00:18:39,625 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 399 00:18:40,834 --> 00:18:43,251 ♪ Everyone, do you ♪ 400 00:18:43,334 --> 00:18:48,209 ♪ Everybody, keep on dancing ♪ 401 00:18:48,292 --> 00:18:50,959 ♪ Everyone, do you ♪ 402 00:18:51,042 --> 00:18:52,500 ♪ Do you ♪ 403 00:18:52,583 --> 00:18:56,583 ♪ Keep on dancing ♪ 404 00:19:09,667 --> 00:19:12,000 ♪ There's no excuse Come on, do you ♪ 405 00:19:12,084 --> 00:19:13,792 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 406 00:19:13,875 --> 00:19:15,709 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 407 00:19:15,792 --> 00:19:17,251 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 408 00:19:17,334 --> 00:19:20,209 ♪ Hey, hey, hey Do you ♪ 409 00:19:20,292 --> 00:19:22,292 ♪ Ha, do you ♪ 410 00:19:22,376 --> 00:19:25,334 ♪ Come on, do you Do you ♪ 411 00:19:25,418 --> 00:19:28,418 ♪ What's your excuse? Come on, do you ♪ 412 00:19:28,542 --> 00:19:30,167 ♪ Do you ♪ 413 00:19:30,251 --> 00:19:33,042 ♪ Whoo-ooh ♪ ♪ Do you, do you ♪ 414 00:19:33,126 --> 00:19:35,959 ♪ There's no excuse Come on, do you, oh yeah ♪♪ 415 00:19:36,042 --> 00:19:38,084 [ALL LAUGHING] 416 00:19:38,167 --> 00:19:39,834 Get back to work! Come on! 417 00:19:39,917 --> 00:19:42,959 Let's go! Move! 418 00:19:43,042 --> 00:19:45,459 Why are you not auditioning for the musical? 419 00:19:45,542 --> 00:19:47,667 Thanks, Georgie, but my stepmother 420 00:19:47,750 --> 00:19:50,917 would never ever allow me to audition. 421 00:19:51,000 --> 00:19:52,834 That's it! 422 00:19:52,917 --> 00:19:54,000 What? 423 00:19:54,084 --> 00:19:55,750 Audition in disguise. 424 00:19:55,834 --> 00:19:58,709 Okay, I'm sure-- I'm sure you're great with makeup 425 00:19:58,792 --> 00:20:01,459 and with brushes and stuff, but I doubt it could... 426 00:20:01,542 --> 00:20:03,875 [♪♪♪] 427 00:20:05,167 --> 00:20:06,334 Pout for me. 428 00:20:06,418 --> 00:20:08,042 I'm not so sure about this. 429 00:20:08,126 --> 00:20:11,126 Shush, shush and shush. 430 00:20:11,209 --> 00:20:12,792 Yeah, let's begin. 431 00:20:12,875 --> 00:20:14,418 ♪ Kick in the door no locks ♪ 432 00:20:14,500 --> 00:20:16,084 ♪ Get on the floor We no call the cops ♪ 433 00:20:16,167 --> 00:20:18,000 ♪ Ladies and gentlemen You should know ♪ 434 00:20:18,084 --> 00:20:19,875 ♪ This is a stick-up We steal the show ♪ 435 00:20:19,959 --> 00:20:22,042 ♪ Now run Tiggy run run Tiggy run run ♪ 436 00:20:22,126 --> 00:20:24,042 ♪ Hearing that bum bum When it come come ♪ 437 00:20:24,126 --> 00:20:25,959 ♪ Lights in a bomb When we in the room ♪ 438 00:20:26,042 --> 00:20:27,418 Bull's-eye. 439 00:20:27,500 --> 00:20:31,500 ♪ Oh-ohh-oh Oh-ohh ohh-oh ♪ 440 00:20:31,583 --> 00:20:33,292 ♪ One for the money ♪ 441 00:20:33,376 --> 00:20:36,418 ♪ We gonna make you Lose control ♪♪ 442 00:20:40,084 --> 00:20:42,334 [RECORD SCRATCHES] 443 00:20:42,418 --> 00:20:45,126 Oh, hey, Georgie, who's your friend? 444 00:20:45,209 --> 00:20:48,042 You know who I am. She's a guest, Eddie. 445 00:20:48,126 --> 00:20:49,459 She's a guest. 446 00:20:49,542 --> 00:20:53,251 If you need anything, you just, you let us know. 447 00:20:54,917 --> 00:20:57,667 I can sweep. Sweep your room. All right. 448 00:20:57,750 --> 00:21:00,167 Sweep, sweep rooms. 449 00:21:00,251 --> 00:21:03,167 He didn't recognize me and I've worn his coveralls. 450 00:21:03,251 --> 00:21:04,667 Okay, I don't know what that means, 451 00:21:04,750 --> 00:21:07,251 but I feel vindicated. Now you have to audition. 452 00:21:07,334 --> 00:21:09,167 Georgie, look, your makeup brushes 453 00:21:09,251 --> 00:21:12,209 are like magic wands, but I can't do this. 454 00:21:12,292 --> 00:21:14,542 My family will recognize my voice immediately. 455 00:21:14,625 --> 00:21:18,000 Then disguise it. Here we are. 456 00:21:18,084 --> 00:21:19,542 It's not like, 457 00:21:19,625 --> 00:21:22,000 "Ugh-ah, I'm Olympia, blah!" 458 00:21:22,084 --> 00:21:23,792 It's like, "I'm Olympia." 459 00:21:23,875 --> 00:21:25,000 "I'm here." 460 00:21:25,084 --> 00:21:26,334 I'm here. "I'm yours." 461 00:21:26,418 --> 00:21:28,376 [WHISPERING] Okay, I'm going. 462 00:21:28,459 --> 00:21:29,834 [WHISPERING] Okay. 463 00:21:29,917 --> 00:21:31,917 I'm gonna do this. Okay, go. 464 00:21:32,000 --> 00:21:33,709 Okay, I'm gonna go. 465 00:21:33,792 --> 00:21:35,959 Tess, go. Okay. 466 00:21:37,709 --> 00:21:39,750 DIVINE: You're not listening to me. 467 00:21:39,834 --> 00:21:42,167 Wow, Janet, you look great. 468 00:21:42,251 --> 00:21:44,542 And don't worry, no one will even notice 469 00:21:44,625 --> 00:21:47,376 that huge vein bulging out of your forehead. 470 00:21:47,459 --> 00:21:49,000 [SCOFFS] 471 00:21:53,542 --> 00:21:54,792 Hm. 472 00:21:56,292 --> 00:22:02,334 Young lady, are you a VIP guest? 473 00:22:02,418 --> 00:22:04,834 I didn't see you at the brunch. 474 00:22:06,959 --> 00:22:11,542 [IN BRITISH ACCENT] Um, the trolley broke. 475 00:22:11,625 --> 00:22:13,042 The trolley? 476 00:22:13,126 --> 00:22:16,418 Yes. But it's a bloody shame the trolley broke. 477 00:22:19,167 --> 00:22:21,917 I know you from somewhere. 478 00:22:22,000 --> 00:22:24,084 No, um... 479 00:22:24,167 --> 00:22:25,709 Uh, I don't-- 480 00:22:25,792 --> 00:22:28,583 I don't think so. 481 00:22:28,667 --> 00:22:31,000 The Niedermeyer Bar Mitzvah? 482 00:22:31,084 --> 00:22:33,292 Did we Hava Nagila? 483 00:22:33,376 --> 00:22:36,251 I don't think I had that pleasure, ma'am. 484 00:22:36,334 --> 00:22:39,459 Eh. You didn't have that pleasure. 485 00:22:39,542 --> 00:22:41,209 Mm-hm. Mm-hm. 486 00:22:41,292 --> 00:22:43,126 Mm-hm. 487 00:22:43,209 --> 00:22:45,376 The National Dog Show in Philly? 488 00:22:45,459 --> 00:22:47,750 [MAKES BARKING SOUNDS] 489 00:22:47,834 --> 00:22:50,459 Afraid not. Um, I'm a cat person. 490 00:22:50,542 --> 00:22:52,251 [MEOWS] 491 00:22:52,334 --> 00:22:55,292 [SNIFFS] 492 00:22:55,376 --> 00:22:56,667 [SNIFFS] 493 00:22:56,750 --> 00:22:59,875 You even smell familiar. It's vanilla. 494 00:22:59,959 --> 00:23:02,792 It's my deodorant. It's all the rage in London. 495 00:23:02,875 --> 00:23:04,792 England. Ahem. 496 00:23:04,875 --> 00:23:07,625 Very interesting. 497 00:23:07,709 --> 00:23:09,126 Mm-hm. All right. 498 00:23:09,209 --> 00:23:10,542 Yes. Mm. 499 00:23:10,625 --> 00:23:12,750 I've got my eyes on you. 500 00:23:12,834 --> 00:23:15,792 [WHISPERS] Oh, that won't be necessary, it's okay. 501 00:23:17,418 --> 00:23:18,667 Cheers! 502 00:23:20,459 --> 00:23:22,292 God save the queen. 503 00:23:22,376 --> 00:23:24,126 In London. 504 00:23:24,209 --> 00:23:26,459 Where I'm from. 505 00:23:26,542 --> 00:23:28,459 DIVINE: Whatever. All right, Olympia... 506 00:23:28,542 --> 00:23:30,292 [WHISPERS] Oh, that was close. 507 00:23:30,376 --> 00:23:33,542 [♪♪♪] 508 00:23:42,750 --> 00:23:45,167 ♪ I know the rain is falling ♪ 509 00:23:45,251 --> 00:23:47,209 ♪ Don't look so sad about it ♪ 510 00:23:47,292 --> 00:23:49,000 ♪ I know it hurts a little ♪ 511 00:23:49,084 --> 00:23:51,167 ♪ You want to scream And shout it ♪ 512 00:23:51,251 --> 00:23:52,875 ♪ That's the remedy ♪ 513 00:23:52,959 --> 00:23:56,126 ♪ So let the rhythm take you Over and over ♪ 514 00:23:56,209 --> 00:23:57,667 She has a big finish! 515 00:23:57,750 --> 00:24:00,042 ♪ I know you're down ♪ 516 00:24:00,126 --> 00:24:01,792 ♪ And I'm picking you up ♪ 517 00:24:01,875 --> 00:24:03,750 ♪ I know you're strong ♪ 518 00:24:03,834 --> 00:24:05,500 ♪ I know you're tough ♪ 519 00:24:05,583 --> 00:24:07,625 ♪ You want to sit ♪ 520 00:24:07,709 --> 00:24:08,917 ♪ You need to move ♪ 521 00:24:09,000 --> 00:24:11,500 Okay, thank you, dear. Next! 522 00:24:11,583 --> 00:24:13,875 [GAGGING] 523 00:24:15,917 --> 00:24:17,750 [COUGHS] 524 00:24:17,834 --> 00:24:20,209 [PIANIST PLAYING CONTEMPORARY BALLAD] 525 00:24:20,292 --> 00:24:23,042 [VOICE NOT AUDIBLE] 526 00:24:23,126 --> 00:24:24,709 A little louder, please. 527 00:24:24,792 --> 00:24:26,875 [VOICE NOT AUDIBLE] 528 00:24:29,792 --> 00:24:33,500 [OPERATIC] ♪ Me-ee... ♪ 529 00:24:37,292 --> 00:24:40,209 [NOTE HITTING MANY PITCHES] 530 00:24:42,167 --> 00:24:44,376 [SIGHS] 531 00:24:44,459 --> 00:24:46,709 [DRUM AND PERCUSSION NOTES] 532 00:24:46,792 --> 00:24:48,126 FREDDIE: Next! 533 00:24:48,209 --> 00:24:50,292 [FAST-PACED POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 534 00:24:50,376 --> 00:24:52,959 [INTERMITTENT SCREAMS] 535 00:24:58,709 --> 00:25:00,167 [GRUNTS] 536 00:25:00,251 --> 00:25:02,875 [SLOW MOVING POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 537 00:25:07,167 --> 00:25:10,542 Prepare to be amazed. 538 00:25:10,625 --> 00:25:12,792 [SAWING] [NERVOUS LAUGH] 539 00:25:18,750 --> 00:25:20,709 [GASPS] 540 00:25:20,792 --> 00:25:23,875 ♪ I said let's go, go Take it to the top now ♪ 541 00:25:23,959 --> 00:25:25,709 ♪ Goin' hard and we're Never gonna stop now ♪ 542 00:25:25,792 --> 00:25:27,376 ♪ Picture us All a-rhyme and glow ♪ 543 00:25:27,459 --> 00:25:29,376 ♪ But we cannot wait a second Baby no ♪ 544 00:25:29,459 --> 00:25:31,418 ♪ So walkin' in stilettos In my midriff, midriff ♪ 545 00:25:31,500 --> 00:25:35,126 ♪ Pedal to the metal in My stick shift, stick shift ♪ 546 00:25:35,209 --> 00:25:37,418 ♪ About to check Some shit off my wish list ♪ 547 00:25:37,500 --> 00:25:39,292 ♪ Gonna set it up And no one can stop me ♪ 548 00:25:39,376 --> 00:25:41,376 ♪ I'm gonna turn it up Go ahead and watch me ♪ 549 00:25:41,459 --> 00:25:43,418 ♪ I'm gonna turn it up Go ahead and watch me ♪ 550 00:25:43,500 --> 00:25:45,667 ♪ Oh-oh-oh-oh yeah ♪ 551 00:25:45,750 --> 00:25:47,875 [PIANIST PLAYING SUSPENSEFUL MUSIC] 552 00:25:50,418 --> 00:25:51,792 No, no! Stop! Stop! Stop! Stop! 553 00:25:51,875 --> 00:25:53,792 [PIANIST STOPS PLAYING] [SCOFFS] 554 00:25:53,875 --> 00:25:58,042 [REED STRUMMING NOTES ON GUITAR] 555 00:26:06,709 --> 00:26:08,792 MAN: Yeah, get right up there. Clear it out. 556 00:26:08,875 --> 00:26:11,750 That'll look perfect. There should be lighting right there. 557 00:26:16,292 --> 00:26:18,292 Okay, go ahead. 558 00:26:18,376 --> 00:26:20,459 [GASPS] 559 00:26:20,542 --> 00:26:23,376 [STAMMERS] 560 00:26:23,459 --> 00:26:26,334 What's doth ye lads fancy? 561 00:26:30,000 --> 00:26:32,084 What do we doth fancy, Freddie? 562 00:26:32,167 --> 00:26:34,667 You're supposed to come prepared, sweetie. 563 00:26:34,750 --> 00:26:36,500 Right. 564 00:26:36,583 --> 00:26:39,459 I just-- Just one second. 565 00:26:40,834 --> 00:26:43,500 [WHISPERING INDISTINCTLY] 566 00:26:56,917 --> 00:27:01,418 ♪ Nobody ever Wants to be alone ♪ 567 00:27:01,500 --> 00:27:06,500 ♪ 'Cause we all want a friend To call our own ♪ 568 00:27:06,583 --> 00:27:11,251 ♪ These days get mighty cold Sometimes ♪ 569 00:27:11,334 --> 00:27:17,418 ♪ So I guess I'll just make This wish and close my eyes ♪ 570 00:27:17,500 --> 00:27:20,834 ♪ There is no place That I won't go ♪ 571 00:27:20,917 --> 00:27:23,917 ♪ Because for love I will search high ♪ 572 00:27:24,000 --> 00:27:27,500 ♪ And I'll search low ♪ 573 00:27:27,583 --> 00:27:31,792 ♪ All things worth having Takes a risk ♪ 574 00:27:31,875 --> 00:27:33,459 ♪ If I got one shot ♪ 575 00:27:33,542 --> 00:27:36,875 ♪ I hope that I don't miss ♪ 576 00:27:36,959 --> 00:27:41,875 ♪ And I'm wishin' Upon a star ♪ 577 00:27:41,959 --> 00:27:47,251 ♪ That I'll find you Wherever you are ♪ 578 00:27:47,334 --> 00:27:54,875 ♪ And I just know that special Someone's out there somewhere ♪ 579 00:27:58,209 --> 00:28:00,042 [PIANO STOPS] 580 00:28:05,667 --> 00:28:07,583 [WHISPERS] Wow. 581 00:28:11,209 --> 00:28:14,251 Well, it's pretty average. [CHUCKLES NERVOUSLY] 582 00:28:14,334 --> 00:28:16,251 What's your name? 583 00:28:18,167 --> 00:28:20,792 Um, Cinderella. 584 00:28:20,875 --> 00:28:22,459 Cinderella? Mm-hm. 585 00:28:22,542 --> 00:28:23,917 Oh. Ironic. 586 00:28:24,000 --> 00:28:25,418 Just a bit. Hm. 587 00:28:25,500 --> 00:28:27,583 [CHUCKLES] I like your top. 588 00:28:27,667 --> 00:28:29,334 I've got a pair of boxers like those. 589 00:28:29,418 --> 00:28:30,625 Go London. 590 00:28:30,709 --> 00:28:33,500 Patriotic, you know. Yeah, heh. 591 00:28:33,583 --> 00:28:35,376 [CLEARS THROAT] Whereabout you from? 592 00:28:35,459 --> 00:28:36,750 I can't quite find your accent. 593 00:28:36,834 --> 00:28:38,292 Oh, you can't? Mm-mm. 594 00:28:38,376 --> 00:28:39,959 That's odd. Mm... 595 00:28:40,042 --> 00:28:42,292 I'm from-- It's a small farming village. 596 00:28:42,376 --> 00:28:44,376 It's just north of London. 597 00:28:44,459 --> 00:28:46,209 It's called, um... 598 00:28:46,292 --> 00:28:48,084 It's called Yorkshire Puddingshire. 599 00:28:48,167 --> 00:28:49,292 [CLEARS THROAT] 600 00:28:49,376 --> 00:28:51,251 Yorkshire Puddingshire? York-- Yorkshire. 601 00:28:51,334 --> 00:28:53,251 Yorkshire Puddingshire, oh. Mm-hm. 602 00:28:53,334 --> 00:28:55,625 Yes. Okay. 603 00:28:55,709 --> 00:28:57,126 Oh, is that near...? 604 00:28:57,209 --> 00:28:58,459 Y-- Uh-huh. 605 00:28:58,542 --> 00:29:00,334 It's-- It's right-- 606 00:29:00,418 --> 00:29:03,000 It's right near Ho-- Hogwarts shire. 607 00:29:03,084 --> 00:29:04,792 Hogwarts shire, Freddie. Yes. 608 00:29:04,875 --> 00:29:05,959 I knew it. 609 00:29:06,042 --> 00:29:07,875 [BOTH NERVOUSLY CHUCKLE] 610 00:29:07,959 --> 00:29:10,084 Yeah. Okay. 611 00:29:10,167 --> 00:29:12,959 Well, Yorkshire Puddingshire, let me see if you can move. 612 00:29:13,042 --> 00:29:14,167 You want me to dance? 613 00:29:14,251 --> 00:29:16,376 Yeah, I'd love you to dance. 614 00:29:16,459 --> 00:29:19,834 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 615 00:29:19,917 --> 00:29:21,709 ♪ Ooh yeah ♪ 616 00:29:21,792 --> 00:29:23,084 ♪ Ooh ♪ 617 00:29:24,750 --> 00:29:28,542 ♪ Tell me, baby Did you like the way I move? ♪ 618 00:29:28,625 --> 00:29:31,834 ♪ Come on, Get your dancer on ♪ 619 00:29:31,917 --> 00:29:36,834 ♪ You can have as much fun As you can possibly have ♪ 620 00:29:36,917 --> 00:29:39,875 ♪ With your pants on ♪ 621 00:29:39,959 --> 00:29:42,000 ♪ When I look in your eyes ♪ 622 00:29:42,084 --> 00:29:44,292 ♪ They saying chillax ♪ 623 00:29:44,376 --> 00:29:47,126 ♪ I bet you There's a devil inside ♪ 624 00:29:48,709 --> 00:29:50,583 ♪ Hookin' and playin', baby ♪ 625 00:29:50,667 --> 00:29:52,500 ♪ I hate to lose ♪ 626 00:29:52,583 --> 00:29:55,792 ♪ So show me On the dance floor ♪ 627 00:29:55,875 --> 00:29:57,792 ♪ I can see you got game ♪ 628 00:29:57,875 --> 00:29:59,917 ♪ Well, I got game ♪ 629 00:30:00,000 --> 00:30:03,209 ♪ You better show me By your game, come on ♪ 630 00:30:03,292 --> 00:30:05,834 ♪ Let's get this game on ♪ 631 00:30:05,917 --> 00:30:07,959 ♪ Come on, babe ♪ 632 00:30:08,042 --> 00:30:09,709 ♪ Let's get this game on ♪ 633 00:30:09,792 --> 00:30:13,126 ♪ Oh-oh-oh, yeah ♪ 634 00:30:22,292 --> 00:30:24,500 ♪ Who can start a fire? ♪ 635 00:30:24,583 --> 00:30:26,542 ♪ The fire be like that ♪ 636 00:30:26,625 --> 00:30:28,209 Are you ready? For what? 637 00:30:28,292 --> 00:30:30,834 Whoa! 638 00:30:30,917 --> 00:30:33,583 Can you salsa? Oh. Not at all. 639 00:30:33,667 --> 00:30:34,750 [BOTH LAUGH] 640 00:30:34,834 --> 00:30:37,084 Catch me. Catch you? 641 00:30:39,000 --> 00:30:42,126 ♪ Everything is playing You know, it's all right ♪ 642 00:30:42,209 --> 00:30:46,500 ♪ If you're playing With me now, oh yeah ♪ 643 00:30:48,834 --> 00:30:51,667 Who the hell is she? Uh, it's hard to say. 644 00:30:51,750 --> 00:30:53,583 Why does she get to dance? 645 00:30:53,667 --> 00:30:55,542 Hard to say? She's an imposter! 646 00:30:55,625 --> 00:30:57,334 She wasn't even at the kickoff brunch! 647 00:30:57,418 --> 00:30:58,709 Well, she's here now. 648 00:30:58,792 --> 00:31:00,917 [DIVINE STAMMERING] I'm so sorry, I have to go. 649 00:31:01,000 --> 00:31:03,959 What? No, wait, you're amazing. Wait. 650 00:31:04,042 --> 00:31:06,750 Arrest that girl! She's impersonating a VIP! 651 00:31:06,834 --> 00:31:08,459 Arrest that girl! 652 00:31:08,542 --> 00:31:10,709 [INDISTINCT YELLING] 653 00:31:21,834 --> 00:31:24,418 Well, I guess the fairy tale gods have spoken. 654 00:31:24,500 --> 00:31:25,792 [SCOFFS] 655 00:31:25,875 --> 00:31:28,084 GEORGIE: The way you two danced together... 656 00:31:28,167 --> 00:31:29,792 It was like a fairy tale. 657 00:31:29,875 --> 00:31:32,167 I bet he's gonna pick you. [CHUCKLES] 658 00:31:35,459 --> 00:31:37,583 It doesn't matter. You saw Divine. 659 00:31:37,667 --> 00:31:39,459 She'd get me disqualified in a heartbeat. 660 00:31:39,542 --> 00:31:42,042 We'll come up with a fake name and it'll all work out. 661 00:31:42,126 --> 00:31:45,500 Georgie, I'm really sorry. 662 00:31:45,583 --> 00:31:47,625 I really-- I really appreciate everything 663 00:31:47,709 --> 00:31:51,126 you've done for me, but... 664 00:31:51,209 --> 00:31:52,792 [SIGHS] 665 00:31:52,875 --> 00:31:56,334 I think it's time for me to get back to my real life. 666 00:31:56,418 --> 00:31:58,251 But thank you. 667 00:31:58,334 --> 00:32:00,917 [CROWD MURMURING] 668 00:32:05,084 --> 00:32:07,500 [WHISPERS] Oh-oh, sit up straight. Sit up straight. 669 00:32:07,583 --> 00:32:09,376 [LIGHT APPLAUSE] 670 00:32:16,583 --> 00:32:18,583 Well, I'd just like to start off by saying 671 00:32:18,667 --> 00:32:20,667 thank you very much to everyone here 672 00:32:20,750 --> 00:32:22,292 for auditioning today. 673 00:32:22,376 --> 00:32:25,792 We're posting a cast list soon of the secondary roles, 674 00:32:25,875 --> 00:32:27,709 but... 675 00:32:27,792 --> 00:32:29,625 I found my Cinderella. 676 00:32:29,709 --> 00:32:31,542 [AUDIENCE GASPS] 677 00:32:31,625 --> 00:32:34,334 Well, now I just need to actually find her, heh. 678 00:32:34,418 --> 00:32:35,834 Our mystery Cinderella, 679 00:32:35,917 --> 00:32:38,334 she lost her dance shoe today at the audition. 680 00:32:38,418 --> 00:32:39,834 [GASPS] Um... 681 00:32:39,917 --> 00:32:42,542 It's a very special shoe. 682 00:32:42,625 --> 00:32:45,167 Uh, if you're the owner of that matching shoe, 683 00:32:45,251 --> 00:32:47,917 then please come forward by midnight tomorrow... 684 00:32:48,000 --> 00:32:50,542 and the role is yours. 685 00:32:50,625 --> 00:32:52,126 [AUDIENCE GASPS] 686 00:32:52,209 --> 00:32:55,167 Thank you. 687 00:32:55,251 --> 00:32:57,750 DIVINE: Girls! Girls! Out of my way! Out of my way! 688 00:32:57,834 --> 00:33:01,126 DIVINE: Excuse me! Follow me! Try to keep up! Try to keep up! 689 00:33:01,209 --> 00:33:03,292 Clear the road! Coming through! 690 00:33:03,376 --> 00:33:04,834 This one? Nope. 691 00:33:04,917 --> 00:33:06,875 This one? This one? Nope. Nope. 692 00:33:06,959 --> 00:33:08,834 This one? This one? Nope. Nope. 693 00:33:08,917 --> 00:33:10,209 This one? Nope. 694 00:33:10,292 --> 00:33:11,667 This one? I'm not sure! 695 00:33:11,750 --> 00:33:13,583 Think, Olympia. 696 00:33:13,667 --> 00:33:15,875 Round up every last little brain cell 697 00:33:15,959 --> 00:33:17,709 that's in there. Good morning. 698 00:33:17,792 --> 00:33:19,792 This one? This one? Nope. Nope. 699 00:33:19,875 --> 00:33:22,084 This one? This one? Nope. Nope. 700 00:33:22,167 --> 00:33:24,084 This-- Wait. Yes. 701 00:33:24,167 --> 00:33:26,334 That's-- That's the shoe flower, that's the one. 702 00:33:26,418 --> 00:33:28,459 Oh. Tessa... 703 00:33:28,542 --> 00:33:31,126 You need to paint that flower on this shoe. 704 00:33:31,209 --> 00:33:32,334 [CHUCKLES] 705 00:33:32,418 --> 00:33:34,000 Um, there's no point, 706 00:33:34,084 --> 00:33:36,042 because if he has the matching sneaker, then-- 707 00:33:36,126 --> 00:33:38,750 Nobody else knows about the hand-painted flower. 708 00:33:38,834 --> 00:33:41,750 He has to pick somebody by midnight. 709 00:33:41,834 --> 00:33:43,875 Go! Go! Go! 710 00:33:43,959 --> 00:33:46,667 Okay. Okay. Go! Go! Go! 711 00:33:46,750 --> 00:33:48,376 [ALL SCOFF] 712 00:33:48,459 --> 00:33:51,667 Guess what? "Get Loose" just made the Billboard Hot 100! 713 00:33:51,750 --> 00:33:53,167 Wow, that was fast. 714 00:33:53,251 --> 00:33:57,042 See, I told you duet with Harper would be gold for your career. 715 00:33:57,126 --> 00:33:58,959 [ALL SCREAMING] 716 00:33:59,042 --> 00:34:01,251 Uh, if anybody's interested, 717 00:34:01,334 --> 00:34:05,126 the supporting cast list has just been posted backstage. 718 00:34:06,418 --> 00:34:08,625 Come on, Reed, let's go! 719 00:34:08,709 --> 00:34:11,750 Okay, I tried, but I just really don't think this is gonna work. 720 00:34:11,834 --> 00:34:13,750 What happened? Did someone die? 721 00:34:13,834 --> 00:34:16,667 Worse! Bianca got cast as Fairy Godmother. 722 00:34:16,750 --> 00:34:18,459 Janet's the Evil Stepmother, 723 00:34:18,542 --> 00:34:20,000 and all we get to play is the... 724 00:34:20,084 --> 00:34:21,959 Ugly Stepsisters! Ugly Stepsisters! 725 00:34:22,042 --> 00:34:24,959 How could they possibly think that we should play 726 00:34:25,042 --> 00:34:28,834 those mean, horrible self-absorbed girls?! 727 00:34:28,917 --> 00:34:31,750 Gosh, it just boggles the imagination, doesn't it? 728 00:34:31,834 --> 00:34:33,334 Finally. 729 00:34:33,418 --> 00:34:37,000 What, did you paint it with your toes? 730 00:34:37,084 --> 00:34:40,459 As usual, I'll take care of things. 731 00:34:40,542 --> 00:34:43,042 Right, girls? [DOORBELL RINGS] 732 00:34:43,126 --> 00:34:44,625 Uh, hello? 733 00:34:44,709 --> 00:34:46,917 Doorbell. 734 00:34:48,292 --> 00:34:51,000 [EVIL SNICKER] 735 00:34:51,084 --> 00:34:53,042 DIVINE: Olympia, sit up straight. 736 00:34:53,126 --> 00:34:54,917 Athena, stop looking so depressed. 737 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 It's from Reed West. 738 00:34:57,084 --> 00:34:59,251 [ALL GASP AND SCREAM] 739 00:34:59,334 --> 00:35:02,500 [MANIACAL LAUGHTER] 740 00:35:02,583 --> 00:35:04,875 [PANTING] 741 00:35:07,709 --> 00:35:12,500 "Reed West requests the company of..." 742 00:35:12,583 --> 00:35:15,459 No! 743 00:35:15,542 --> 00:35:17,209 What is it? What's wrong? 744 00:35:17,292 --> 00:35:18,418 You! 745 00:35:18,500 --> 00:35:22,209 Why does he want to see you?! [BOTH GASP] 746 00:35:22,292 --> 00:35:24,542 What? I saw you 747 00:35:24,625 --> 00:35:26,209 at Reed's announcement 748 00:35:26,292 --> 00:35:28,959 making gooey eyes at him. 749 00:35:29,042 --> 00:35:32,000 No, it's-- That's ridic-- 750 00:35:32,084 --> 00:35:34,042 You plucked your eyebrows for him, didn't you? 751 00:35:34,126 --> 00:35:36,209 No, I didn't, I didn't. It's just-- 752 00:35:36,292 --> 00:35:38,042 It's just some-- A big misunderstanding. 753 00:35:38,126 --> 00:35:42,334 It's just a silly mistake. Well, we'll find out, shall we? 754 00:35:42,418 --> 00:35:43,750 Come with me! 755 00:35:43,834 --> 00:35:46,583 DIVINE: Girls! Girls! We're leaving! 756 00:35:46,667 --> 00:35:48,875 REED: ♪ See there, staring here ♪ 757 00:35:48,959 --> 00:35:51,167 DIVINE: Yeah, we're gonna get to the bottom of this 758 00:35:51,251 --> 00:35:53,750 right now, little missy, and if you screw things up 759 00:35:53,834 --> 00:35:56,875 for my girls-- Girls, try to keep up. 760 00:35:56,959 --> 00:35:58,792 Oh, Reed. Reed West. 761 00:35:58,875 --> 00:36:00,834 I have Tessa here. You wanted to see her? 762 00:36:00,917 --> 00:36:02,251 Oh, hang on a sec. 763 00:36:02,334 --> 00:36:05,126 Oh, yes, we've been trying to track you down. 764 00:36:05,209 --> 00:36:06,376 You have? 765 00:36:06,459 --> 00:36:08,875 Uh, why would you 766 00:36:08,959 --> 00:36:10,418 want to see her? 767 00:36:10,500 --> 00:36:12,418 Well, I-- I just need your help. 768 00:36:12,500 --> 00:36:15,084 You do? The show kinda depends on it. 769 00:36:15,167 --> 00:36:17,084 It does? 770 00:36:18,834 --> 00:36:20,959 [REED STAMMERS] The mechanic said 771 00:36:21,042 --> 00:36:23,084 you were the one who got her started yesterday. 772 00:36:23,167 --> 00:36:25,792 Yeah. Yeah. I did. 773 00:36:25,875 --> 00:36:27,917 I'm sorry for mistaking you for a dude. 774 00:36:28,000 --> 00:36:29,126 It's my bad. 775 00:36:29,209 --> 00:36:30,709 It's okay, I'm just-- 776 00:36:30,792 --> 00:36:32,750 I'm just glad everything's all cleared up now. 777 00:36:32,834 --> 00:36:34,084 Right, well, there's a-- 778 00:36:34,167 --> 00:36:35,709 There's like a little clunking noise 779 00:36:35,792 --> 00:36:37,583 coming from the-- From, uh-- 780 00:36:37,667 --> 00:36:39,459 Uh, from the motorcycle. 781 00:36:39,542 --> 00:36:40,709 From the bike. Yeah. 782 00:36:40,792 --> 00:36:42,418 Um, could you describe the clunking? 783 00:36:42,500 --> 00:36:44,209 Like a tk, tk, tk, tk, tk, tk, tk. 784 00:36:44,292 --> 00:36:47,084 Okay. Is it like a fast tk-tk? 785 00:36:47,167 --> 00:36:48,418 Like a "t-t-t-t-t" tk, tk, tk? 786 00:36:48,500 --> 00:36:49,917 Kind of. Well, it starts off-- 787 00:36:50,000 --> 00:36:51,792 It starts off like it's building. 788 00:36:51,875 --> 00:36:53,292 Okay. So like "b-b-b-b-b" tk, tk? 789 00:36:53,376 --> 00:36:55,667 [OLYMPIA AND ATHENA LAUGH] No, it's more like 790 00:36:55,750 --> 00:36:57,167 a tk, tk, tk, tk. 791 00:36:57,251 --> 00:36:58,875 Tk, tk, tk, tk, tk, tk. 792 00:36:58,959 --> 00:37:00,459 [BLOWS RASPBERRY] Like a train? 793 00:37:00,542 --> 00:37:02,542 I don't know what trains you've heard, but yeah, 794 00:37:02,625 --> 00:37:04,459 it cuts out, and if I try and do it again, 795 00:37:04,542 --> 00:37:06,625 it goes, tk, tk, tk, tk, tk, tk. 796 00:37:06,709 --> 00:37:08,625 Um, yeah, I think I know it. 797 00:37:08,709 --> 00:37:10,500 Well, we just need to get it fixed if we can, 798 00:37:10,583 --> 00:37:13,000 otherwise Cinderella won't have a pumpkin carriage. 799 00:37:13,084 --> 00:37:14,709 I can try. 800 00:37:14,792 --> 00:37:16,459 Wait. Wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 801 00:37:16,542 --> 00:37:20,459 If I let my darling Tessa do this for you, 802 00:37:20,542 --> 00:37:22,792 you have to do something for me. 803 00:37:22,875 --> 00:37:27,084 You have to let my talented daughters audition again. 804 00:37:27,167 --> 00:37:30,542 They had an eentsy problem the first time. 805 00:37:30,625 --> 00:37:32,126 By the way, 806 00:37:32,209 --> 00:37:37,334 prepare to have your mind blown. 807 00:37:39,917 --> 00:37:41,834 Uh... 808 00:37:41,917 --> 00:37:43,126 Yeah, deal. 809 00:37:43,209 --> 00:37:45,334 Ah! 810 00:37:45,418 --> 00:37:48,542 [DIVINE LAUGHING] Oh. 811 00:37:48,625 --> 00:37:50,418 Come on, girls, we have to practice! 812 00:37:50,500 --> 00:37:52,292 Bye, Reed! Bye. 813 00:37:52,376 --> 00:37:55,459 Uh, Freddie, can we set Tessa up in the prop room, please? 814 00:37:55,542 --> 00:37:57,292 [♪♪♪] 815 00:37:58,542 --> 00:37:59,709 [CHUCKLES] 816 00:37:59,792 --> 00:38:01,000 It's not-- 817 00:38:01,084 --> 00:38:03,000 It's not as bad as it looks, I swear, heh. 818 00:38:03,084 --> 00:38:06,292 Well, this is nothing compared to the hot mess I just saw, heh. 819 00:38:06,376 --> 00:38:08,834 I'm sure, I kind of overheard a little bit. 820 00:38:08,917 --> 00:38:11,000 Okay, so these are the parts that I need you to get, 821 00:38:11,084 --> 00:38:13,875 so that I can fix your pumpkin carriage. 822 00:38:18,500 --> 00:38:20,542 Where did you learn to do all this? 823 00:38:21,583 --> 00:38:24,459 Um, my dad was a racecar driver. 824 00:38:24,542 --> 00:38:25,625 Oh. Yeah. 825 00:38:25,709 --> 00:38:26,917 He had his own repair shop, 826 00:38:27,000 --> 00:38:28,292 so I was basically 827 00:38:28,376 --> 00:38:30,292 working on cars before I could walk. 828 00:38:30,376 --> 00:38:31,625 [CHUCKLES] 829 00:38:31,709 --> 00:38:33,834 Is your dad still racing cars now? 830 00:38:35,126 --> 00:38:37,542 Um, I hope so. 831 00:38:37,625 --> 00:38:39,167 In heaven. 832 00:38:41,792 --> 00:38:44,542 Could you pass me the 9/16th spanner? 833 00:38:46,500 --> 00:38:49,292 No. Oh, the wrench. 834 00:38:49,376 --> 00:38:51,000 Oh. 835 00:38:51,084 --> 00:38:52,709 No, I don't know what that one is. 836 00:38:52,792 --> 00:38:54,251 The small, silver thing, r-- 837 00:38:54,334 --> 00:38:55,500 This one? Mm-hm. 838 00:38:55,583 --> 00:38:57,292 Small silver thing here. Right there. 839 00:38:57,376 --> 00:39:00,334 You should've just said that. Thanks, heh. 840 00:39:00,418 --> 00:39:05,042 So did your dad let Baby Tessa drive racecars too? 841 00:39:05,126 --> 00:39:06,334 No. 842 00:39:06,418 --> 00:39:08,583 No, I had to wait till I was about 5 for that. 843 00:39:08,667 --> 00:39:10,875 Ha, ha. All right, wise to wait. 844 00:39:10,959 --> 00:39:14,292 [PHONE RINGS WITH POP MUSIC] Oh. 845 00:39:14,376 --> 00:39:15,459 Hey. 846 00:39:15,542 --> 00:39:17,583 You did it, babe! 847 00:39:17,667 --> 00:39:20,167 The show sold out. The resort too. 848 00:39:20,251 --> 00:39:22,792 Heh, Dad's thrilled. Oh, that's great. 849 00:39:24,542 --> 00:39:26,667 Freddie says you haven't cast Cinderella yet? 850 00:39:26,750 --> 00:39:28,418 No, not yet. 851 00:39:28,500 --> 00:39:30,709 But there's someone we're hoping's gonna accept it. 852 00:39:30,792 --> 00:39:34,084 Then make it happen, hot stuff. 853 00:39:34,167 --> 00:39:35,583 Anyway, gotta fly. 854 00:39:35,667 --> 00:39:38,167 [PHONE BEEPS OFF] 855 00:39:38,251 --> 00:39:40,625 Sorry, there's a lot goin' on. 856 00:39:40,709 --> 00:39:42,000 It's okay. 857 00:39:42,084 --> 00:39:44,292 I'm in trouble if this girl doesn't show. 858 00:39:44,376 --> 00:39:46,834 You really think your mystery girl's that good? 859 00:39:46,917 --> 00:39:48,292 Oh, definitely. 860 00:39:48,376 --> 00:39:52,042 But Royal Resorts want us to complete casting today. 861 00:39:52,126 --> 00:39:53,292 Yeah... 862 00:39:53,376 --> 00:39:55,167 And if mystery girl doesn't come forward, 863 00:39:55,251 --> 00:39:58,000 then we have to pick someone else. 864 00:40:01,376 --> 00:40:03,792 I like spending time with you. 865 00:40:03,875 --> 00:40:05,709 [CHUCKLES] 866 00:40:05,792 --> 00:40:08,376 I'd really like it if you'd meet me tomorrow, 867 00:40:08,459 --> 00:40:10,292 and maybe, uh, 868 00:40:10,376 --> 00:40:13,209 well, you'd let me hold your spanner. 869 00:40:13,292 --> 00:40:15,834 [BOTH LAUGH] 870 00:40:17,376 --> 00:40:18,959 Oh, my God. 871 00:40:19,042 --> 00:40:21,084 I thought he was going to be like, 872 00:40:21,167 --> 00:40:23,709 all abs and attitude, but... 873 00:40:23,792 --> 00:40:26,292 he's-- He's so sweet. 874 00:40:26,376 --> 00:40:28,376 Heh, someone's crushing hard. 875 00:40:28,459 --> 00:40:31,834 Oh, please, he's dating a gorgeous celebrity heiress. 876 00:40:31,917 --> 00:40:33,834 Who can't possibly hold a candle to you. 877 00:40:33,917 --> 00:40:36,667 She doesn't have to, she has people for that. 878 00:40:36,750 --> 00:40:40,167 It's okay, it's just the way things are. 879 00:40:40,251 --> 00:40:42,792 I wish... 880 00:40:42,875 --> 00:40:44,750 What? 881 00:40:48,084 --> 00:40:49,750 Your dad. 882 00:40:49,834 --> 00:40:52,667 He made his dreams come true, right? 883 00:40:52,750 --> 00:40:54,334 Yeah. 884 00:40:54,418 --> 00:40:56,834 Wouldn't he want you to do the same? 885 00:40:58,167 --> 00:40:59,709 GEORGIE: I just hate to see 886 00:40:59,792 --> 00:41:02,042 perfectly good dreams go to waste. 887 00:41:02,126 --> 00:41:05,000 [♪♪♪] 888 00:41:13,875 --> 00:41:16,418 TESSA: Okay, Dad, 889 00:41:16,500 --> 00:41:18,459 I'll be brave. 890 00:41:19,875 --> 00:41:22,084 [KNOCKING ON DOOR] 891 00:41:31,667 --> 00:41:34,792 [BOTH SQUEAL] Come on! 892 00:41:34,875 --> 00:41:36,875 MAN: How much longer is this gonna take? 893 00:41:36,959 --> 00:41:41,376 All right. Move it. FREDDIE: I don't know. 894 00:41:41,459 --> 00:41:44,000 I don't know. All right. 895 00:41:44,084 --> 00:41:47,500 [SNORING] 896 00:41:49,167 --> 00:41:53,251 [SIGHING AND YAWNING] 897 00:41:53,334 --> 00:41:55,084 [SIGHS] 898 00:41:55,167 --> 00:41:59,084 Look, she's not coming. Can we just pick someone? 899 00:41:59,167 --> 00:42:00,667 No, it's not midnight yet. 900 00:42:00,750 --> 00:42:03,459 Just a few more minutes. 901 00:42:03,542 --> 00:42:06,167 [TAP DANCING] 902 00:42:06,251 --> 00:42:08,000 [WHISPERING] Stop it! 903 00:42:08,084 --> 00:42:10,459 Stop it! 904 00:42:10,542 --> 00:42:12,500 Stop it! 905 00:42:14,500 --> 00:42:17,418 So annoying. 906 00:42:17,500 --> 00:42:18,709 Unbelievable. 907 00:42:18,792 --> 00:42:19,917 [SIGHS] 908 00:42:20,000 --> 00:42:21,251 Reed, if we don't pick someone, 909 00:42:21,334 --> 00:42:22,875 they'll cancel my show. 910 00:42:22,959 --> 00:42:24,583 Please? 911 00:42:26,834 --> 00:42:28,334 All right. 912 00:42:29,667 --> 00:42:30,875 Um... 913 00:42:30,959 --> 00:42:32,292 Am I too late? 914 00:42:32,376 --> 00:42:34,459 [AUDIENCE GASPS] 915 00:42:34,542 --> 00:42:37,000 [♪♪♪] 916 00:42:37,084 --> 00:42:38,667 It's her, right? Heh, yeah. 917 00:42:38,750 --> 00:42:41,459 [AUDIENCE MURMURING] 918 00:42:46,042 --> 00:42:49,750 [EXHALES] 919 00:42:59,042 --> 00:43:00,959 [BRITISH ACCENT] Hello. 920 00:43:01,042 --> 00:43:02,292 Hello. 921 00:43:02,376 --> 00:43:04,667 [CLEARS THROAT] 922 00:43:04,750 --> 00:43:06,834 Cherry blossoms were me mum's 923 00:43:06,917 --> 00:43:08,209 favorite flowers. 924 00:43:10,500 --> 00:43:11,875 Why did you run? 925 00:43:11,959 --> 00:43:15,000 I wasn't sure I should've auditioned at all. 926 00:43:15,084 --> 00:43:16,542 Oh. 927 00:43:16,625 --> 00:43:18,334 Well, you've changed your mind? 928 00:43:18,418 --> 00:43:20,126 All right, you'll be my Cinderella? 929 00:43:23,251 --> 00:43:25,251 Yes. 930 00:43:25,334 --> 00:43:27,792 DIVINE: Hold on a second! 931 00:43:27,875 --> 00:43:29,709 Wait one minute! 932 00:43:29,792 --> 00:43:33,000 Hold on! Hold on! I have something to say! 933 00:43:33,084 --> 00:43:35,542 This girl, 934 00:43:35,625 --> 00:43:38,500 I bet she's not even a legitimate guest. 935 00:43:38,583 --> 00:43:40,167 What? That's absurd. 936 00:43:40,251 --> 00:43:42,126 [MOCKING VOICE] Oh, absurd! 937 00:43:42,209 --> 00:43:43,959 Of course I'm... DIVINE: Ohh... 938 00:43:44,042 --> 00:43:45,917 ...a guest REED: Well, what's your name? 939 00:43:46,000 --> 00:43:47,167 My name? 940 00:43:47,251 --> 00:43:48,334 Hm, yes. 941 00:43:48,418 --> 00:43:50,292 Right, because everyone-- 942 00:43:50,376 --> 00:43:52,418 Everyone has a name, right? 943 00:43:52,500 --> 00:43:53,792 Spit it out. 944 00:43:53,875 --> 00:43:56,167 [MOCKING COUGHS] 945 00:43:56,251 --> 00:43:57,834 Mm-hm. 946 00:43:57,917 --> 00:43:59,709 Um, hm... 947 00:43:59,792 --> 00:44:01,126 The um... 948 00:44:01,209 --> 00:44:03,000 The-- See, the name 949 00:44:03,084 --> 00:44:06,167 that my mother gave me was... 950 00:44:06,251 --> 00:44:07,709 Bella! 951 00:44:07,792 --> 00:44:09,209 Bella. 952 00:44:09,292 --> 00:44:11,709 TESSA: Bella Buckingham. Bella Snow! 953 00:44:11,792 --> 00:44:13,583 GEORGIE: Bella Buckingham? Bella Snow! 954 00:44:13,667 --> 00:44:16,459 It's Bella Buckingham Snow. 955 00:44:17,542 --> 00:44:20,042 Bel-- Bella Snow, for short. 956 00:44:20,126 --> 00:44:21,209 It's good to see you! 957 00:44:21,292 --> 00:44:24,209 I was just at your mom's castle. 958 00:44:24,292 --> 00:44:27,459 In-in Yorkshire Puddingshire, how lovely, heh! 959 00:44:27,542 --> 00:44:30,376 [GEORGIE AND TESSA LAUGH] 960 00:44:30,500 --> 00:44:33,084 Yep, Bella Snow, VIP. She's legit. 961 00:44:33,167 --> 00:44:35,084 [LAUGHS NERVOUSLY] 962 00:44:35,167 --> 00:44:38,542 DIVINE: Okay, all right. All right. 963 00:44:38,625 --> 00:44:41,251 [WHISPERING] I'm on to you! 964 00:44:41,334 --> 00:44:43,418 You and your silly sneakers 965 00:44:43,500 --> 00:44:46,126 had better watch your step! 966 00:44:48,959 --> 00:44:50,750 Okay then, read this, 967 00:44:50,834 --> 00:44:52,834 check out the links, learn the routines, 968 00:44:52,917 --> 00:44:55,418 start rehearsal in the morning. 969 00:44:55,500 --> 00:44:57,459 All right, heh. 970 00:44:57,542 --> 00:44:58,917 [DIVINE MAKES BARKING NOISE] 971 00:44:59,000 --> 00:45:01,126 No! No carbs for you! 972 00:45:01,209 --> 00:45:02,583 You're getting too fat. 973 00:45:02,667 --> 00:45:04,084 Here's the tablet you requested. 974 00:45:04,167 --> 00:45:06,750 All right. Sit down, I want you to Google something. 975 00:45:06,834 --> 00:45:08,292 Okay, what do you want me to Google? 976 00:45:08,376 --> 00:45:10,084 ATHENA: Google "Bella Snow." 977 00:45:10,167 --> 00:45:12,251 Snow. Bella Snow. 978 00:45:12,334 --> 00:45:14,376 Snow, like the stuff that falls from the sky. 979 00:45:14,459 --> 00:45:16,917 B-E-L-- Just give that to me. 980 00:45:17,000 --> 00:45:18,251 Let me do it. You're so slow. 981 00:45:18,334 --> 00:45:20,459 DIVINE: You do it. She's too slow. 982 00:45:20,542 --> 00:45:22,126 Okay... 983 00:45:22,209 --> 00:45:24,000 Okay, here's one. 984 00:45:24,084 --> 00:45:25,667 Bella Snow, 985 00:45:25,750 --> 00:45:27,292 a dentist in New Jersey. 986 00:45:27,376 --> 00:45:29,251 [DIVINE AND OLYMPIA LAUGH] That's not her. 987 00:45:29,334 --> 00:45:30,917 That girl is as brainless as they come. 988 00:45:31,000 --> 00:45:34,583 Okay, I found a British Bella Snow, 989 00:45:34,667 --> 00:45:36,625 who died a hundred years ago. 990 00:45:36,709 --> 00:45:38,917 This is pointless. She doesn't exist! 991 00:45:39,000 --> 00:45:41,418 I knew it! She's an imposter! 992 00:45:41,500 --> 00:45:44,500 I want you to follow her after rehearsal, 993 00:45:44,583 --> 00:45:46,126 and find out who she is. 994 00:45:46,209 --> 00:45:47,459 Me? 995 00:45:47,542 --> 00:45:49,750 Oh, uh, I'll go too. Can I go? 996 00:45:49,834 --> 00:45:51,792 Shh! Shh! Shh! Shh! 997 00:45:51,875 --> 00:45:53,042 Shh! Shh! Shh! 998 00:45:53,126 --> 00:45:54,583 Shh-shh! Shh! Shh! 999 00:45:54,667 --> 00:45:55,834 Shh! Shh! 1000 00:45:55,917 --> 00:45:57,167 I'm gonna go make sure the chef 1001 00:45:57,251 --> 00:45:58,667 has your suggestions for dinner. 1002 00:45:58,750 --> 00:46:00,167 Oh, all right. And you know, I want 1003 00:46:00,251 --> 00:46:02,167 the spritzing station by the cabana today. 1004 00:46:02,251 --> 00:46:04,959 Got it. I love to be spritzed. 1005 00:46:05,042 --> 00:46:06,917 Just go with what you're feeling at the time. 1006 00:46:07,000 --> 00:46:08,667 And don't decide beforehand. 1007 00:46:08,750 --> 00:46:12,167 Just let it be whatever you're feeling in the moment, okay? 1008 00:46:12,251 --> 00:46:13,709 MAN 1: Cool. FREDDIE: Yeah? Cool. 1009 00:46:13,792 --> 00:46:15,334 Oh, good, you're here. 1010 00:46:15,418 --> 00:46:19,000 Okay, so, um, we wanna do Cinderella's opening song. 1011 00:46:19,084 --> 00:46:20,750 You're ready, right? 1012 00:46:20,834 --> 00:46:23,542 Okay, great, let's give her some space, folks. 1013 00:46:23,625 --> 00:46:26,583 Right, the song's about a girl who lives a difficult life, 1014 00:46:26,667 --> 00:46:28,000 filled with loss, 1015 00:46:28,084 --> 00:46:30,500 who struggles to find the courage to go after her dreams. 1016 00:46:30,583 --> 00:46:32,834 Try to imagine what that might be like, okay? 1017 00:46:32,917 --> 00:46:35,376 I can try. 1018 00:46:35,500 --> 00:46:37,459 FREDDIE: Okay, places, everybody. 1019 00:46:37,542 --> 00:46:40,000 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY IN DISTANCE] 1020 00:46:42,709 --> 00:46:45,834 ♪ I've never been one ♪ 1021 00:46:45,917 --> 00:46:51,209 ♪ To step out of My comfort zone ♪ 1022 00:46:52,500 --> 00:46:55,875 ♪ Whenever I try ♪ 1023 00:46:55,959 --> 00:47:01,500 ♪ I'm afraid to just let go ♪ 1024 00:47:02,875 --> 00:47:06,000 ♪ I've never been one ♪ 1025 00:47:06,084 --> 00:47:10,959 ♪ To break free ♪ 1026 00:47:11,042 --> 00:47:17,542 ♪ 'Cause I've always cared What everyone thinks ♪ 1027 00:47:17,625 --> 00:47:21,126 ♪ Of me ♪ 1028 00:47:21,209 --> 00:47:23,792 ♪ Don't know why I run ♪ 1029 00:47:23,875 --> 00:47:26,750 ♪ Don't know why I hide ♪ 1030 00:47:26,834 --> 00:47:31,418 ♪ Never let them know What I feel inside ♪ 1031 00:47:31,500 --> 00:47:33,917 ♪ Don't know why I'm scared ♪ 1032 00:47:34,000 --> 00:47:36,667 ♪ Just to take a chance ♪ 1033 00:47:36,750 --> 00:47:41,500 ♪ When I'm just standing here ♪ 1034 00:47:43,376 --> 00:47:48,583 ♪ Like a bird I'm free to fly ♪ 1035 00:47:48,667 --> 00:47:53,792 ♪ Spread my wings And find my life ♪ 1036 00:47:53,875 --> 00:47:58,542 ♪ Like a bird I'm up so high ♪ 1037 00:47:58,625 --> 00:48:03,750 ♪ Out of the cage It's my time to shine ♪ 1038 00:48:03,834 --> 00:48:09,542 ♪ Like a bird I'm free to fly ♪ 1039 00:48:09,625 --> 00:48:12,292 ♪ So tell me, tell me ♪ 1040 00:48:12,376 --> 00:48:16,625 ♪ Why don't I? ♪ 1041 00:48:21,209 --> 00:48:22,418 [PEOPLE CLAP, WHOOP] 1042 00:48:22,500 --> 00:48:25,875 We definitely found our girl. 1043 00:48:25,959 --> 00:48:27,917 Okay. 1044 00:48:28,000 --> 00:48:30,625 Seventeen. Arms up. Up, up, up. 1045 00:48:30,709 --> 00:48:32,126 I'm sorry. Hmm. 1046 00:48:32,209 --> 00:48:34,126 Sorry. Whoo! 1047 00:48:34,209 --> 00:48:36,542 You got a waist like a little hummingbird. 1048 00:48:36,625 --> 00:48:38,625 I'll be back. Cheers. 1049 00:48:38,709 --> 00:48:40,959 [EXHALES] [CLEARS THROAT] 1050 00:48:45,000 --> 00:48:46,126 Bella. 1051 00:48:46,209 --> 00:48:50,167 [CHUCKLING] Georgie. 1052 00:48:50,251 --> 00:48:52,792 Oh, look at you, all princessy! 1053 00:48:54,084 --> 00:48:55,500 [EXHALES] 1054 00:48:55,583 --> 00:48:57,750 TESSA: For the first time, I feel like... 1055 00:48:57,834 --> 00:49:02,126 maybe I can do this. Like, for real. 1056 00:49:02,209 --> 00:49:03,667 Hi! 1057 00:49:03,750 --> 00:49:05,750 ATHENA [WHISPERS]: Come on! Ugh, my God, 1058 00:49:05,834 --> 00:49:07,875 my stepsisters are waiting to follow me outside. 1059 00:49:07,959 --> 00:49:09,875 We'll go out the back. They won't expect it. 1060 00:49:09,959 --> 00:49:11,126 You sure? Mm-hm. 1061 00:49:11,209 --> 00:49:13,334 Okay. I'm gonna go. Bye. Okay. 1062 00:49:22,709 --> 00:49:25,251 Where is she? 1063 00:49:25,334 --> 00:49:27,917 [SCOFFS] 1064 00:49:28,000 --> 00:49:29,334 [GASPS] Come on! 1065 00:49:29,418 --> 00:49:31,126 Okay. 1066 00:49:34,459 --> 00:49:37,500 [♪♪♪] 1067 00:49:42,750 --> 00:49:44,750 [PANTING] 1068 00:49:46,459 --> 00:49:50,084 Okay. You go that way. Okay. 1069 00:49:58,625 --> 00:50:00,709 [♪♪♪] 1070 00:50:17,583 --> 00:50:19,000 Gotcha! [GASPS] 1071 00:50:19,084 --> 00:50:20,334 [GASPS, GROANS] 1072 00:50:20,418 --> 00:50:22,209 What? 1073 00:50:22,292 --> 00:50:24,167 Who are you? 1074 00:50:28,583 --> 00:50:30,418 Gotcha! Olympia! 1075 00:50:30,500 --> 00:50:35,167 Oh, it's just such a-- Such a delight to see you here. 1076 00:50:35,251 --> 00:50:36,459 It is? 1077 00:50:36,542 --> 00:50:38,418 Would you be so kind as to 1078 00:50:38,500 --> 00:50:40,917 pass me that suntan lotion over there too? 1079 00:50:41,000 --> 00:50:43,875 We Brits, we just crisp so easily. 1080 00:50:48,209 --> 00:50:51,583 Oh, do you mind? I can't reach. 1081 00:50:51,667 --> 00:50:53,167 Thank you. 1082 00:50:53,251 --> 00:50:54,583 So tell me, Olympia, 1083 00:50:54,667 --> 00:50:56,750 was it hard to get all those scarves in your mouth? 1084 00:50:56,834 --> 00:50:59,500 Oh, I had to train my cheeks for weeks. 1085 00:50:59,583 --> 00:51:01,750 Did you? Do you wanna see? 1086 00:51:01,834 --> 00:51:03,500 Sure. 1087 00:51:08,834 --> 00:51:11,500 That's a lot of grapes. 1088 00:51:11,583 --> 00:51:14,583 Do you know what would be lovely? Some lemonade. 1089 00:51:14,667 --> 00:51:16,126 Mm. And snacks. 1090 00:51:16,209 --> 00:51:17,625 Yes, and snacks. I can get 'em! 1091 00:51:17,709 --> 00:51:19,000 Oh, you could. Mm-hm. 1092 00:51:19,084 --> 00:51:21,042 Oh, that's absolutely perfect. Okay. 1093 00:51:21,126 --> 00:51:23,167 Thank you. I'll be just right here waiting, 1094 00:51:23,251 --> 00:51:26,334 right here, won't move. 1095 00:51:26,418 --> 00:51:28,750 She's so nice. And smart. 1096 00:51:28,834 --> 00:51:30,959 Oh. But then she disappeared 1097 00:51:31,042 --> 00:51:32,750 before I could give her her snacks. 1098 00:51:32,834 --> 00:51:34,542 Ugh. You got played, Olympia. 1099 00:51:34,625 --> 00:51:36,000 You're just jealous 1100 00:51:36,084 --> 00:51:38,667 because Bella's head is prettier than yours. 1101 00:51:38,750 --> 00:51:40,834 Where have you been? 1102 00:51:40,917 --> 00:51:42,917 I was just picking up the dresses you ordered. 1103 00:51:43,000 --> 00:51:44,167 [BOTH GASP] 1104 00:51:44,251 --> 00:51:46,042 Oh! Are these for 1105 00:51:46,126 --> 00:51:48,126 the Costume Ball? 1106 00:51:48,209 --> 00:51:50,709 We're going as Cinderellas. 1107 00:51:50,792 --> 00:51:52,167 [SQUEALS] 1108 00:51:52,251 --> 00:51:54,834 Okay. [CHUCKLES, SQUEALS] 1109 00:51:54,917 --> 00:51:56,251 Abracadabra! 1110 00:51:56,334 --> 00:51:59,042 Heh, heh, just... that's what a magician says. 1111 00:51:59,126 --> 00:52:00,750 Uh, so this is your wand. 1112 00:52:00,834 --> 00:52:03,750 It's very simple to use. Just demonstrate for you. 1113 00:52:03,834 --> 00:52:07,334 Uh, Gino, could you step into Cinderella's position, please? 1114 00:52:07,418 --> 00:52:10,376 Yeah. So all you do is... 1115 00:52:10,459 --> 00:52:12,126 twirl. 1116 00:52:13,959 --> 00:52:15,542 [CHUCKLES] See? 1117 00:52:15,625 --> 00:52:18,418 Uh, it's so easy. Just a flick of the wrist. 1118 00:52:18,500 --> 00:52:20,376 Here, go ahead. Get a feel for it, 1119 00:52:20,459 --> 00:52:23,042 and, uh, let me know if you have any questions. 1120 00:52:23,126 --> 00:52:24,750 Sorry. 1121 00:52:27,334 --> 00:52:28,459 She's ridiculous. 1122 00:52:28,542 --> 00:52:30,126 What were you thinking getting Bianca 1123 00:52:30,209 --> 00:52:31,917 and her stepsisters in the show? 1124 00:52:32,000 --> 00:52:34,209 Olympia, stop it. Gross. 1125 00:52:34,292 --> 00:52:35,667 FREDDIE: We have no choice. 1126 00:52:35,750 --> 00:52:38,418 The VIP package guarantees them supporting roles. 1127 00:52:38,500 --> 00:52:40,709 [SCOFFS] Don't worry. 1128 00:52:40,792 --> 00:52:42,209 It'll be fine. 1129 00:52:42,292 --> 00:52:44,251 I can get a great performance out of anybody. 1130 00:52:44,334 --> 00:52:47,126 These wings are so heavy. 1131 00:52:47,209 --> 00:52:50,418 She's gonna be great. 1132 00:52:52,209 --> 00:52:54,167 FREDDIE: So it's four beats in the hips. 1133 00:52:54,251 --> 00:52:56,084 Pop! Pop! Ba-dap-pow! 1134 00:52:56,167 --> 00:52:58,625 MAN: All right. BOTH: Pop! Pop! Ba-dap-pow! 1135 00:52:58,709 --> 00:53:00,376 Oh, uh, Bella's here, 1136 00:53:00,459 --> 00:53:02,917 so let's rehearse the shoe-fitting scene, please. 1137 00:53:03,000 --> 00:53:05,459 [GROANS] Yes, that's what we're gonna do. 1138 00:53:05,542 --> 00:53:06,750 Freddie, 1139 00:53:06,834 --> 00:53:08,792 can you run the show without me for a little bit? 1140 00:53:08,875 --> 00:53:10,209 What? Why? Where are you going? 1141 00:53:10,292 --> 00:53:11,917 To fix Cinderella's pumpkin carriage. 1142 00:53:12,000 --> 00:53:13,583 Can't do the show without it, right? 1143 00:53:13,667 --> 00:53:15,418 Yeah, uh... 1144 00:53:15,500 --> 00:53:17,667 I guess I'll stand in. 1145 00:53:17,750 --> 00:53:19,418 Heh. 1146 00:53:20,750 --> 00:53:22,209 If Tessa's not there, 1147 00:53:22,292 --> 00:53:24,084 he'll think she's a flake or doesn't care. 1148 00:53:24,167 --> 00:53:26,959 You can't be in two places at once. 1149 00:53:28,792 --> 00:53:31,209 Meet me in Make-up with coveralls and a cap, okay? 1150 00:53:31,292 --> 00:53:33,042 Okay. [CHUCKLES] 1151 00:53:33,126 --> 00:53:34,418 [♪♪♪] 1152 00:53:34,500 --> 00:53:36,792 How are you gonna pull this off? Great question. 1153 00:53:36,875 --> 00:53:39,167 I think I'll get Reed started, then tell him I have to go. 1154 00:53:39,251 --> 00:53:41,209 I'll just meet you back here for the Bella wig. 1155 00:53:41,292 --> 00:53:43,625 You work your magic with your magic make-up hands. 1156 00:53:43,709 --> 00:53:47,167 We'll figure something out. [SPEAKS INDISTINCTLY] 1157 00:53:47,251 --> 00:53:48,959 Okay. Oh. 1158 00:53:49,042 --> 00:53:50,792 Wait. Okay. 1159 00:53:50,875 --> 00:53:52,917 Do you need a brush? Oh, no, that's okay. 1160 00:53:53,000 --> 00:53:54,542 Oh, God. 1161 00:53:56,209 --> 00:53:57,834 Okay. 1162 00:53:57,917 --> 00:53:59,750 Ew. Ew. Okay. 1163 00:53:59,834 --> 00:54:01,500 Hat. Here. 1164 00:54:03,084 --> 00:54:04,334 You look good. Okay. 1165 00:54:04,418 --> 00:54:05,583 Okay. Oh. 1166 00:54:05,667 --> 00:54:09,084 [SPEAKS INDISTINCTLY] Okay. 1167 00:54:11,500 --> 00:54:13,792 Oh, thank God. I thought you forgot. 1168 00:54:13,875 --> 00:54:17,376 No, I, uh... It just takes a little time to look this hot. 1169 00:54:17,459 --> 00:54:19,167 [GRUNTS] 1170 00:54:19,251 --> 00:54:20,583 Sorry. 1171 00:54:20,667 --> 00:54:22,667 I got those parts that you asked for. 1172 00:54:22,750 --> 00:54:23,959 I don't know-- Oh, wow. 1173 00:54:24,042 --> 00:54:25,959 That's-- That's amazing. 1174 00:54:26,042 --> 00:54:28,042 [SPEAKING INDISTINCTLY] Heh, um... 1175 00:54:28,126 --> 00:54:30,834 Wow, I'm surprised you got these parts so quickly. 1176 00:54:30,917 --> 00:54:33,209 Yeah, well, the perks of being a pop star. 1177 00:54:33,292 --> 00:54:36,167 Must be nice. Not really. 1178 00:54:36,251 --> 00:54:38,500 But nobody should have to listen to pop star problems. 1179 00:54:38,583 --> 00:54:40,292 Like getting everything you could want, 1180 00:54:40,376 --> 00:54:41,667 including awesome bike parts? 1181 00:54:41,750 --> 00:54:44,709 Yeah... Not exactly. 1182 00:54:44,792 --> 00:54:46,459 Or, like, um... 1183 00:54:46,542 --> 00:54:50,084 not being able to follow your heart, maybe. 1184 00:54:52,292 --> 00:54:53,667 Uh... 1185 00:54:53,750 --> 00:54:57,000 I heard those songs that you wrote for the musical. 1186 00:54:57,084 --> 00:54:59,251 They're really good. 1187 00:54:59,334 --> 00:55:00,625 Beautiful. 1188 00:55:02,625 --> 00:55:04,709 Really? 1189 00:55:04,792 --> 00:55:06,042 Honestly? 1190 00:55:06,126 --> 00:55:07,834 Honestly. 1191 00:55:09,500 --> 00:55:11,959 That's the real you, right? 1192 00:55:12,042 --> 00:55:14,209 Well, Freddie just thinks I need to stick to my brand 1193 00:55:14,292 --> 00:55:16,376 until my career reaches the next level. 1194 00:55:16,459 --> 00:55:18,750 Then I can do whatever I want. 1195 00:55:18,834 --> 00:55:21,000 Freddie could be wrong. 1196 00:55:21,084 --> 00:55:24,459 Yes, it's just that he's been right about everything else. 1197 00:55:24,542 --> 00:55:28,750 Mm. Like I said, pop star problems. 1198 00:55:28,834 --> 00:55:32,209 Well, they're safe with me. 1199 00:55:32,292 --> 00:55:34,750 Yeah, I believe they are. 1200 00:55:36,126 --> 00:55:38,542 Yeah, you're gonna need that. Yeah. 1201 00:55:42,418 --> 00:55:43,709 [CLEARS THROAT] 1202 00:55:45,251 --> 00:55:46,750 [♪♪♪] 1203 00:55:46,834 --> 00:55:48,042 [WHISPERS] Come on! 1204 00:55:48,126 --> 00:55:49,583 Uh-- Oh, uh, just... 1205 00:55:49,667 --> 00:55:51,625 Will you just tighten these bolts really quick 1206 00:55:51,709 --> 00:55:53,959 and, um, finish putting on the belt. 1207 00:55:54,042 --> 00:55:56,667 And I will be-- I'll be right back. 1208 00:55:56,750 --> 00:55:58,334 I've gotta go check on some things. 1209 00:55:58,418 --> 00:56:00,625 You're gonna come back? I can't do this without you. 1210 00:56:00,709 --> 00:56:03,542 Yes. Of course, I'll be back. 1211 00:56:12,209 --> 00:56:13,750 [♪♪♪] 1212 00:56:13,834 --> 00:56:15,709 Oh, God. 1213 00:56:19,625 --> 00:56:20,959 MAN: Bella... There you go. 1214 00:56:21,042 --> 00:56:22,625 You're supposed to make a noise there. 1215 00:56:22,709 --> 00:56:26,500 [FOOTSTEPS APPROACHING] [OBJECT CLATTERS] 1216 00:56:26,583 --> 00:56:29,792 [PANTING] Am I too late to try on the slipper? 1217 00:56:29,875 --> 00:56:33,917 Every maiden in the land is granted the opportunity. 1218 00:56:34,000 --> 00:56:35,917 Could that be her? 1219 00:56:36,000 --> 00:56:37,917 Ow. 1220 00:56:39,334 --> 00:56:40,959 Could that be her? 1221 00:56:41,042 --> 00:56:45,500 The lass that I have waited my whole life for? Come! 1222 00:56:45,583 --> 00:56:47,126 Come! 1223 00:56:47,209 --> 00:56:51,459 Please, present your foot. 1224 00:56:53,667 --> 00:56:55,667 What? 1225 00:56:55,750 --> 00:56:58,334 Your mole switched cheeks. 1226 00:57:00,418 --> 00:57:01,625 Oh, it's... 1227 00:57:01,709 --> 00:57:03,209 It happens to all the Snow women. 1228 00:57:03,292 --> 00:57:06,418 We just, ahem, we just don't like to talk about it. 1229 00:57:06,500 --> 00:57:08,959 Okay. Uh... 1230 00:57:09,042 --> 00:57:11,167 [WHISPERING] Okay, yeah, bring your foot up. 1231 00:57:11,251 --> 00:57:13,376 Good. And... 1232 00:57:13,459 --> 00:57:15,334 A perfect fit! 1233 00:57:15,418 --> 00:57:18,209 [IN NORMAL VOICE] Okay, and now we get up, we come up, 1234 00:57:18,292 --> 00:57:21,459 and get ready for the spin. 1235 00:57:21,542 --> 00:57:24,000 I have found you, my princess! 1236 00:57:24,084 --> 00:57:29,500 And you shall never wear rags again! 1237 00:57:29,583 --> 00:57:32,084 Come, come! Come on. 1238 00:57:32,167 --> 00:57:34,750 Come on. Come, come, come. 1239 00:57:37,167 --> 00:57:42,000 Never fear, your fairy godmother is here. 1240 00:57:42,084 --> 00:57:45,917 Let others see you as I do. 1241 00:57:47,459 --> 00:57:49,292 Twirl. 1242 00:57:51,000 --> 00:57:52,292 Twirl. Come on. 1243 00:57:52,376 --> 00:57:53,875 Flick the wrist, like I showed you-- 1244 00:57:53,959 --> 00:57:57,875 Twirl! [FREDDIE YELPS] 1245 00:57:57,959 --> 00:58:00,376 [SCREAMS] 1246 00:58:03,834 --> 00:58:09,209 For cryin' out loud, people! Aah! Fix this! Please! 1247 00:58:09,292 --> 00:58:12,126 And let's take it from the top. 1248 00:58:12,209 --> 00:58:14,042 Bella... 1249 00:58:14,126 --> 00:58:16,625 Now where is she? 1250 00:58:16,709 --> 00:58:20,500 So you put the mole in the wrong s-- 1251 00:58:20,583 --> 00:58:22,875 Georgie? 1252 00:58:22,959 --> 00:58:25,126 Okay. Here we go. 1253 00:58:25,209 --> 00:58:26,583 [GRUNTS] 1254 00:58:26,667 --> 00:58:29,251 Oh! 1255 00:58:29,334 --> 00:58:30,542 [PANTING] 1256 00:58:30,625 --> 00:58:34,667 Georgie, what are-- What are you doing here? 1257 00:58:35,750 --> 00:58:37,500 Well, Tessa... 1258 00:58:37,583 --> 00:58:39,209 [SIGHS] 1259 00:58:39,292 --> 00:58:42,126 Reed was looking for you so I offered to help. 1260 00:58:42,209 --> 00:58:43,959 [SPEAKS INDISTINCTLY] 1261 00:58:44,042 --> 00:58:46,334 Um, right, right. 1262 00:58:46,418 --> 00:58:47,709 I will, um... 1263 00:58:47,792 --> 00:58:49,583 I, Tessa, will take it from here. 1264 00:58:49,667 --> 00:58:52,709 Thank you, Georgie. You're welcome. 1265 00:58:52,792 --> 00:58:55,126 Hi. Hi. 1266 00:58:55,209 --> 00:58:56,376 [SIGHS] Sorry. Oh. 1267 00:58:56,459 --> 00:58:58,418 Are you okay? You look a little bit flushed. 1268 00:58:58,500 --> 00:59:01,418 [EXHALING] Oh. 1269 00:59:01,500 --> 00:59:02,834 Sorry. 1270 00:59:02,917 --> 00:59:04,625 Ah, you're okay. 1271 00:59:04,709 --> 00:59:06,000 Um... 1272 00:59:06,084 --> 00:59:08,625 Have you seen Bella? She's AWOL. 1273 00:59:08,709 --> 00:59:10,959 Uh, no. 1274 00:59:11,042 --> 00:59:13,459 No, she'll be back. She promised not to disappear again. 1275 00:59:13,542 --> 00:59:16,251 Yeah, right. So much for promises. 1276 00:59:17,376 --> 00:59:21,500 Um, where was I? Oh... 1277 00:59:21,583 --> 00:59:23,459 You know what, I-- 1278 00:59:23,542 --> 00:59:25,042 I think I, uh, I just saw Bella, 1279 00:59:25,126 --> 00:59:27,167 And I think I should probably just go check on her 1280 00:59:27,251 --> 00:59:28,625 for Freddie. No, don't go, 1281 00:59:28,709 --> 00:59:30,917 please. I've got to go and perform in a minute. 1282 00:59:31,000 --> 00:59:34,917 Um, this will just take a second. I'll be right back. 1283 00:59:35,000 --> 00:59:38,042 [♪♪♪] 1284 00:59:41,500 --> 00:59:44,292 There you are! 1285 00:59:44,376 --> 00:59:46,959 Divine! Hi! 1286 00:59:47,042 --> 00:59:51,084 Oh, I know what you were doing. 1287 00:59:51,167 --> 00:59:53,084 You do? Oh. Yes. 1288 00:59:53,167 --> 00:59:56,750 These eyes see everything. 1289 00:59:56,834 --> 00:59:58,292 They do. Hmm. 1290 00:59:58,376 --> 01:00:02,875 Ooh, I know you have your own little fantasies 1291 01:00:02,959 --> 01:00:07,209 about being up on stage, but, heh, 1292 01:00:07,292 --> 01:00:12,167 lurking around the VIP area of Cinderella is just... 1293 01:00:12,251 --> 01:00:17,334 sad, and frankly, a little creepy. 1294 01:00:18,583 --> 01:00:21,750 Right. Yeah. Of course. Um, I'm so sorry. 1295 01:00:21,834 --> 01:00:23,750 No more creeping. Understood. Oh, good. 1296 01:00:23,834 --> 01:00:26,167 Now, where are those gowns? 1297 01:00:26,251 --> 01:00:27,292 Uh-- 1298 01:00:27,376 --> 01:00:28,667 The gowns! Oh, the gowns! 1299 01:00:28,750 --> 01:00:30,709 Where are the gowns? The gowns. I was about 1300 01:00:30,792 --> 01:00:32,000 to pick the gowns up, actually. 1301 01:00:32,084 --> 01:00:33,667 You could come with, unless, of course, 1302 01:00:33,750 --> 01:00:36,084 you don't wanna be seen in, you know, the service area. 1303 01:00:36,167 --> 01:00:38,042 [BOTH LAUGH UNCOMFORTABLY] 1304 01:00:38,126 --> 01:00:40,542 Have them in the suite in five minutes. 1305 01:00:40,625 --> 01:00:42,042 You need to help us get dressed. 1306 01:00:42,126 --> 01:00:43,583 Yes, of course, heh. 1307 01:00:43,667 --> 01:00:45,500 [SIGHS] 1308 01:00:45,583 --> 01:00:47,418 Sorry I'm late. I had to find more contacts. 1309 01:00:47,500 --> 01:00:49,251 It's okay. Is this almost over? 1310 01:00:49,334 --> 01:00:51,418 No. Now I need to be in three places at once. 1311 01:00:51,500 --> 01:00:55,209 Now that's what I call star power. 1312 01:00:55,292 --> 01:00:57,875 Twirl, girls, twirl for Sparkles. 1313 01:00:57,959 --> 01:01:00,126 [IMITATES DOG YIPPING] 1314 01:01:00,209 --> 01:01:01,750 Oh, Tessa. 1315 01:01:01,834 --> 01:01:03,709 I have something for you. 1316 01:01:03,792 --> 01:01:06,792 For me? I didn't forget you, Tessa. 1317 01:01:06,875 --> 01:01:08,376 There you go. 1318 01:01:08,459 --> 01:01:12,542 You can't go to a costume ball without a costume. 1319 01:01:13,959 --> 01:01:17,084 Wow. Thank you, Divine. 1320 01:01:17,167 --> 01:01:21,251 You're so welcome. 1321 01:01:21,334 --> 01:01:23,917 [GRUNTS, SQUEALS] 1322 01:01:26,459 --> 01:01:28,209 [♪♪♪] 1323 01:01:28,292 --> 01:01:30,418 ♪ Oh, we gonna give 'em Oh, we gonna give 'em ♪ 1324 01:01:30,500 --> 01:01:32,376 ♪ We gonna give 'em ♪ 1325 01:01:32,459 --> 01:01:34,583 ♪ S-somethin' somethin' Somethin' to talk about ♪ 1326 01:01:34,667 --> 01:01:37,167 ♪ We gonna give 'em Oh, we gonna give 'em ♪ 1327 01:01:37,251 --> 01:01:39,418 ♪ Oh, we gonna give 'em We gonna give 'em ♪ 1328 01:01:39,500 --> 01:01:40,750 ♪ S-somethin' somethin' ♪ 1329 01:01:40,834 --> 01:01:42,583 ♪ Somethin' to talk about ♪ 1330 01:01:42,667 --> 01:01:45,625 ♪ Walk in the door Rockin' Gucci and that Prada ♪ 1331 01:01:45,709 --> 01:01:47,583 ♪ Your homeboys They tryin' to holler... ♪ 1332 01:01:47,667 --> 01:01:51,334 All right, girls. Let the dazzling begin. 1333 01:01:51,418 --> 01:01:53,334 [CHUCKLES] 1334 01:01:53,418 --> 01:01:54,583 Hmm. 1335 01:01:54,667 --> 01:01:56,917 Stand up straight. Smile. 1336 01:01:57,000 --> 01:01:58,126 Chest forward. 1337 01:01:58,209 --> 01:01:59,875 Outta my way, big baby! Ha-ha-ha! 1338 01:01:59,959 --> 01:02:01,917 [TOY SQUEAKS] 1339 01:02:02,000 --> 01:02:04,418 [SIGHS] 1340 01:02:04,500 --> 01:02:05,834 ♪ And we gonna give 'em ♪ 1341 01:02:05,917 --> 01:02:09,834 Oh, there's a lot of Cinderellas here. 1342 01:02:09,917 --> 01:02:12,042 You girls, in the back. 1343 01:02:12,126 --> 01:02:13,334 Hello. 1344 01:02:13,418 --> 01:02:15,459 [CHEERING] 1345 01:02:15,542 --> 01:02:19,292 On behalf of the Halstons and Royal Lagoons Resorts, 1346 01:02:19,376 --> 01:02:22,459 welcome to the VIP Costume Ball! 1347 01:02:22,542 --> 01:02:24,418 [CHEERING] Whoo! 1348 01:02:24,500 --> 01:02:27,167 First, one little question. 1349 01:02:27,251 --> 01:02:29,459 Is anyone in this room ready to get loose? 1350 01:02:29,542 --> 01:02:32,334 [CHEERING] Okay. Play the music. 1351 01:02:32,418 --> 01:02:34,167 [UPBEAT HIP-HOP MUSIC PLAYING] 1352 01:02:34,251 --> 01:02:36,667 ♪ Oh ♪ ♪ Hey, hey ♪ 1353 01:02:36,750 --> 01:02:38,667 ♪ Uh-huh ♪ ♪ Hey, hey ♪ 1354 01:02:38,750 --> 01:02:41,667 ♪ Yeah, uh-huh ♪ ♪ Hey, hey ♪ 1355 01:02:41,750 --> 01:02:44,167 ♪ I see you there Staring here ♪ 1356 01:02:44,251 --> 01:02:46,292 ♪ Make a move Why are you scared? ♪ 1357 01:02:46,376 --> 01:02:48,792 ♪ Push yourself Forget the clock ♪ 1358 01:02:48,875 --> 01:02:51,251 ♪ We got all night Then still wake up ♪ 1359 01:02:51,334 --> 01:02:53,834 ♪ Let down your hair For just one night ♪ 1360 01:02:53,917 --> 01:02:56,459 ♪ Come on, now Why are you still shy? ♪ 1361 01:02:56,542 --> 01:02:58,667 ♪ I see you there Staring here ♪ 1362 01:02:58,750 --> 01:03:00,418 ♪ Make a move ♪ 1363 01:03:00,500 --> 01:03:02,167 ♪ Come on, baby Get loose, loose ♪ 1364 01:03:02,251 --> 01:03:03,459 ♪ Let it go ♪ 1365 01:03:03,542 --> 01:03:05,792 ♪ Get loose, loose On the floor ♪ 1366 01:03:05,875 --> 01:03:08,500 ♪ Get loose, loose Have some fun ♪ 1367 01:03:08,583 --> 01:03:10,167 ♪ The night has just begun ♪ 1368 01:03:10,251 --> 01:03:11,917 ♪ Come on, baby Get loose, loose ♪ 1369 01:03:12,000 --> 01:03:13,209 ♪ Let it go ♪ 1370 01:03:13,292 --> 01:03:15,418 ♪ Get loose, loose On the floor ♪ 1371 01:03:15,500 --> 01:03:18,834 ♪ Get loose, loose Have some fun ♪ 1372 01:03:18,917 --> 01:03:21,583 [UPBEAT HIP-HOP MUSIC CONTINUES] 1373 01:03:34,042 --> 01:03:36,376 Interesting choice of costume. 1374 01:03:36,459 --> 01:03:38,959 I'm a penguin. 1375 01:03:40,084 --> 01:03:41,792 Yes, you are. 1376 01:03:43,709 --> 01:03:46,834 Can you sneak away? 1377 01:03:46,917 --> 01:03:50,834 Uh, so we can, uh, finish the bike. 1378 01:03:53,418 --> 01:03:55,500 I'll waddle out somehow. 1379 01:03:57,750 --> 01:04:00,042 [BOTH CHUCKLE] OLYMPIA: Tessa? 1380 01:04:00,126 --> 01:04:03,251 Yeah? My hair broke. 1381 01:04:03,334 --> 01:04:06,084 You have to help me put it back together. 1382 01:04:06,167 --> 01:04:08,000 [CHUCKLES] 1383 01:04:14,750 --> 01:04:17,750 Five minutes. 1384 01:04:17,834 --> 01:04:20,126 TESSA: How's your mystery girl working out for you? 1385 01:04:20,209 --> 01:04:24,084 She's talented, but... she's flaky. 1386 01:04:24,167 --> 01:04:26,709 Oh, I'm sure she has her reasons. 1387 01:04:26,792 --> 01:04:28,418 Yeah. 1388 01:04:28,500 --> 01:04:32,667 Maybe I'd just prefer someone I can trust. 1389 01:04:32,750 --> 01:04:35,084 Someone who's funny. 1390 01:04:36,292 --> 01:04:38,917 Likes to laugh. 1391 01:04:39,000 --> 01:04:41,376 Smart, of course. 1392 01:04:41,459 --> 01:04:44,126 Smarter than me, probably. 1393 01:04:47,167 --> 01:04:49,334 Who's amazingly cute. 1394 01:04:50,583 --> 01:04:52,126 And waddles. [GIGGLES] 1395 01:04:52,209 --> 01:04:54,042 [BOTH GIGGLE] 1396 01:04:54,126 --> 01:04:55,583 Um... 1397 01:04:55,667 --> 01:04:57,376 I think that should do it. 1398 01:04:57,459 --> 01:04:59,126 You wanna try and start her up? 1399 01:04:59,209 --> 01:05:01,834 No, you take the honors. 1400 01:05:09,459 --> 01:05:10,792 [MOTOR REVVING] Oh! 1401 01:05:10,875 --> 01:05:12,625 [CHUCKLES] You did it! 1402 01:05:12,709 --> 01:05:15,542 We did it. We totally did it. 1403 01:05:15,625 --> 01:05:17,292 [BOTH CHUCKLE] 1404 01:05:17,376 --> 01:05:19,418 [♪♪♪] 1405 01:05:26,542 --> 01:05:29,084 What about Harper? 1406 01:05:29,167 --> 01:05:30,709 FREDDIE: There you are! 1407 01:05:30,792 --> 01:05:33,500 You're supposed to be meeting with the Halstons right now. 1408 01:05:33,583 --> 01:05:35,667 Uh? Oh, yeah. 1409 01:05:35,750 --> 01:05:37,709 Um, I lost track of time. 1410 01:05:37,792 --> 01:05:39,292 Can you give me one minute? 1411 01:05:39,376 --> 01:05:40,583 Oh, you need a minute? 1412 01:05:40,667 --> 01:05:42,000 By all means, yeah, take all the-- 1413 01:05:42,084 --> 01:05:43,418 No, you can't have a minute! 1414 01:05:43,500 --> 01:05:44,750 [FREDDIE SIGHS] 1415 01:05:44,834 --> 01:05:47,625 We don't keep the big money waiting, Reed. 1416 01:05:52,625 --> 01:05:55,334 I'll call you later. 1417 01:05:55,418 --> 01:05:57,459 FREDDIE: Let's go. Let's go. 1418 01:06:00,334 --> 01:06:03,084 TESSA: Freddie? 1419 01:06:03,167 --> 01:06:05,875 The-- The Halstons... 1420 01:06:05,959 --> 01:06:08,667 Um, will Harper be there? 1421 01:06:08,750 --> 01:06:11,042 Yes, she's flying out to surprise Reed. 1422 01:06:11,126 --> 01:06:13,209 I arranged it. 1423 01:06:13,292 --> 01:06:15,459 So they're-- They're together. 1424 01:06:15,542 --> 01:06:18,542 Oh, Tessa. 1425 01:06:18,625 --> 01:06:20,583 [SIGHS] 1426 01:06:20,667 --> 01:06:24,042 I know it must be a rush being around a guy like Reed. 1427 01:06:24,126 --> 01:06:25,917 I mean, he's about to become a huge star-- 1428 01:06:26,000 --> 01:06:27,418 I couldn't care less about that. 1429 01:06:27,500 --> 01:06:32,292 --which is exactly why Harper is so right for him. 1430 01:06:32,376 --> 01:06:35,209 Look, I don't know what Reed told you, 1431 01:06:35,292 --> 01:06:38,583 but I'm pretty sure he's gonna propose by the end of the month. 1432 01:06:38,667 --> 01:06:40,126 What? 1433 01:06:41,459 --> 01:06:43,959 I'm sorry, Tessa. Really. 1434 01:06:44,042 --> 01:06:46,376 I'm sorry. 1435 01:06:51,792 --> 01:06:54,084 TESSA: How could I have been so stupid? 1436 01:06:54,167 --> 01:06:57,917 Well, I'm done. I'm done with the show. 1437 01:06:58,000 --> 01:07:01,583 I'm done with Reed. Definitely done with Bella Snow. 1438 01:07:01,667 --> 01:07:05,000 The show can't go on without Bella. 1439 01:07:05,084 --> 01:07:07,084 He's resourceful. He'll figure something out. 1440 01:07:07,167 --> 01:07:09,750 [PHONE VIBRATING] Unh. Speaking of... 1441 01:07:11,209 --> 01:07:13,418 Look, this is about you. 1442 01:07:13,500 --> 01:07:16,542 Did you become Bella Snow to win a boy? 1443 01:07:19,500 --> 01:07:23,334 No. No, I became Bella Snow because I was-- 1444 01:07:23,418 --> 01:07:25,459 You were following your dream. 1445 01:07:27,000 --> 01:07:30,667 Freddie was a real wake-up call, Georgie. 1446 01:07:30,750 --> 01:07:35,334 I'm nobody. With just enough talent to delude myself. 1447 01:07:35,418 --> 01:07:39,000 Oh, Tessa, it's your decision. 1448 01:07:39,084 --> 01:07:42,959 But if you give up now, you'll always wonder, 1449 01:07:43,042 --> 01:07:47,542 to your dying day, what if? 1450 01:07:50,875 --> 01:07:53,376 God, I miss you. 1451 01:07:55,209 --> 01:07:57,292 I wish you were here, Dad. 1452 01:07:57,376 --> 01:07:59,418 [GASPING] 1453 01:07:59,500 --> 01:08:02,625 Well, not exactly here. 1454 01:08:08,625 --> 01:08:11,917 What would you do if you were me? 1455 01:08:12,000 --> 01:08:14,583 ["WHY DON'T I" PLAYING] 1456 01:08:19,834 --> 01:08:23,042 ♪ I've never been one ♪ 1457 01:08:23,126 --> 01:08:28,126 ♪ To step out Of my comfort zone ♪ 1458 01:08:28,209 --> 01:08:35,709 ♪ Whenever I try I'm afraid to just let go ♪ 1459 01:08:35,792 --> 01:08:38,084 ♪ Don't know why I run ♪ 1460 01:08:38,167 --> 01:08:42,500 ♪ Don't know why I hide Never let them know ♪ 1461 01:08:42,583 --> 01:08:45,000 ♪ What I feel inside ♪ 1462 01:08:45,084 --> 01:08:46,792 ♪ Don't know why I'm scared ♪ 1463 01:08:46,875 --> 01:08:48,834 ♪ Just to take a chance ♪ 1464 01:08:48,917 --> 01:08:53,959 ♪ Well, I'm still standing here ♪ 1465 01:09:03,126 --> 01:09:05,709 ♪ I've never been one ♪ 1466 01:09:05,792 --> 01:09:09,875 ♪ To break free ♪ 1467 01:09:09,959 --> 01:09:17,126 ♪ 'Cause I've always cared What everyone thinks of me ♪ 1468 01:09:18,625 --> 01:09:20,917 ♪ Don't know why I run ♪ 1469 01:09:21,000 --> 01:09:25,167 ♪ Don't know why I hide Never let them know ♪ 1470 01:09:25,251 --> 01:09:27,292 ♪ What I feel inside ♪ 1471 01:09:27,376 --> 01:09:31,292 ♪ I don't want to settle Don't want to run ♪ 1472 01:09:31,376 --> 01:09:37,750 ♪ This is not Where I belong ♪ 1473 01:09:37,834 --> 01:09:40,418 [AUDIENCE APPLAUDING] 1474 01:09:42,917 --> 01:09:44,667 Well done. [GASPS] 1475 01:09:46,167 --> 01:09:49,459 It's just-- It's hard to be Cinderella when I know 1476 01:09:49,542 --> 01:09:53,376 my prince charming is in love with someone else. 1477 01:09:53,459 --> 01:09:55,376 Get a grip. And focus on what's important. 1478 01:09:55,459 --> 01:09:57,042 [SIGHS] 1479 01:09:57,126 --> 01:09:58,459 Yeah, you're right. 1480 01:09:58,542 --> 01:10:00,834 Go back out there and show 'em who are you. 1481 01:10:00,917 --> 01:10:02,251 Okay? Okay. 1482 01:10:02,334 --> 01:10:04,542 Let's go. Let's go. 1483 01:10:08,292 --> 01:10:10,542 Do you get what's going on? 1484 01:10:12,334 --> 01:10:14,959 No. [GROANS] 1485 01:10:19,750 --> 01:10:22,334 [WALTZ PLAYING OVER SPEAKERS] 1486 01:10:28,875 --> 01:10:30,126 [SHUDDERS] 1487 01:10:36,042 --> 01:10:37,750 That's right. We're mean. 1488 01:10:37,834 --> 01:10:39,583 We don't like you. You're a hardball. 1489 01:11:23,709 --> 01:11:24,959 [PANTS] 1490 01:11:26,750 --> 01:11:28,917 [♪♪♪] 1491 01:11:38,126 --> 01:11:40,042 [SNEEZES] 1492 01:11:41,084 --> 01:11:42,583 [♪♪♪] 1493 01:11:42,667 --> 01:11:44,418 Georgie? 1494 01:11:45,792 --> 01:11:48,251 Georg-- 1495 01:11:48,334 --> 01:11:50,042 [GASPING] Divine. 1496 01:11:50,126 --> 01:11:52,709 Cheerio, "Bella." 1497 01:11:52,792 --> 01:11:54,500 [LAUGHS] 1498 01:11:54,583 --> 01:11:55,709 [SNIFFS] 1499 01:11:55,792 --> 01:11:58,875 I knew you smelled like cookies. 1500 01:11:58,959 --> 01:12:04,209 Did you really think you could get away with this? 1501 01:12:04,292 --> 01:12:08,875 Athena has the blood of a star running through her veins, 1502 01:12:08,959 --> 01:12:12,959 and she will take her rightful place. 1503 01:12:13,042 --> 01:12:14,500 Divine, please don't do this. 1504 01:12:14,583 --> 01:12:16,709 "Please don't do this, Divine." 1505 01:12:16,792 --> 01:12:20,084 [LAUGHING] 1506 01:12:20,167 --> 01:12:21,750 Too-da-loo. Ha, ha. 1507 01:12:21,834 --> 01:12:24,167 Divine, no. No, no, no, no. 1508 01:12:24,251 --> 01:12:25,500 No, Divine, please! 1509 01:12:25,583 --> 01:12:27,542 [♪♪♪] 1510 01:12:27,625 --> 01:12:28,667 Divine! 1511 01:12:28,750 --> 01:12:32,917 Please, can someone hear me? 1512 01:12:33,000 --> 01:12:35,917 [PANTING] 1513 01:12:36,000 --> 01:12:37,917 Come on, think, Tessa, think. 1514 01:12:38,000 --> 01:12:39,542 REED: Georgie, is Tessa all right? 1515 01:12:39,625 --> 01:12:42,251 She's not answering my calls or texts. 1516 01:12:42,334 --> 01:12:45,917 If you really care, why don't you ask Freddie? 1517 01:12:47,834 --> 01:12:49,167 [♪♪♪] 1518 01:12:49,251 --> 01:12:51,042 [VENT RUMBLING] 1519 01:12:55,750 --> 01:12:57,209 [GRUNTS] 1520 01:12:57,292 --> 01:12:58,834 She's the one. 1521 01:12:58,917 --> 01:13:01,875 But how do we find her, my prince? 1522 01:13:01,959 --> 01:13:05,167 We must search the land to find the lovely maiden 1523 01:13:05,251 --> 01:13:08,542 whose delicate foot fits this glass slipper. 1524 01:13:08,625 --> 01:13:10,625 [♪♪♪] 1525 01:13:10,709 --> 01:13:12,834 [PANTING] 1526 01:13:12,917 --> 01:13:15,167 ♪ I know they say That sometimes ♪ 1527 01:13:15,251 --> 01:13:17,625 ♪ That one size fits all ♪ 1528 01:13:17,709 --> 01:13:19,875 ♪ But there's Only one girl in here ♪ 1529 01:13:19,959 --> 01:13:21,750 ♪ That's fit to be The belle of the ball ♪ 1530 01:13:21,834 --> 01:13:23,126 ♪ There can only be one ♪ 1531 01:13:23,209 --> 01:13:25,042 ♪ So I'm looking for The right one ♪ 1532 01:13:25,126 --> 01:13:27,709 ♪ Before the end Of the night, sir ♪ 1533 01:13:27,792 --> 01:13:29,750 ♪ I need every girl To gather around ♪ 1534 01:13:29,834 --> 01:13:32,376 ♪ Put your left in the crown Stick out the right one ♪ 1535 01:13:32,459 --> 01:13:35,875 ♪ 'Cause all I need is you To slip, slip on slide 'em on ♪ 1536 01:13:35,959 --> 01:13:38,292 ♪ 'Cause we don't really Have much time, come on ♪ 1537 01:13:38,376 --> 01:13:41,042 ♪ When the clock hits 12 Major fail ♪ 1538 01:13:41,126 --> 01:13:43,667 ♪ Three, two, one Okay, now ♪ 1539 01:13:43,750 --> 01:13:45,959 ♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪ 1540 01:13:46,042 --> 01:13:48,084 ♪ Which girl's the one Man, I don't know ♪ 1541 01:13:48,167 --> 01:13:50,750 ♪ Eeny, meeny, miny, moe ♪ 1542 01:13:50,834 --> 01:13:53,084 ♪ Who's got the foot That'll rock the sole ♪ 1543 01:13:57,750 --> 01:14:02,167 ♪ Well, if the shoe fits Then go put it on ♪ 1544 01:14:02,251 --> 01:14:05,834 ♪ Well, if the shoe fits Then go put it on ♪ 1545 01:14:05,917 --> 01:14:07,459 ♪ Go put it on ♪ 1546 01:14:07,542 --> 01:14:10,667 ♪ Well, if the shoe fits Then go put it on ♪ 1547 01:14:10,750 --> 01:14:12,209 ♪ Go put it on ♪ 1548 01:14:12,292 --> 01:14:14,667 ♪ Well, if the shoe fits you You know what to do ♪ 1549 01:14:14,750 --> 01:14:16,084 ♪ Put it on ♪ 1550 01:14:16,167 --> 01:14:18,334 [AUDIENCE APPLAUDING] 1551 01:14:18,418 --> 01:14:20,126 Why isn't Bella in position? 1552 01:14:20,209 --> 01:14:23,667 I don't know. I've been waiting to dress her in-- 1553 01:14:23,750 --> 01:14:25,709 Where's her costume? 1554 01:14:27,084 --> 01:14:28,376 Oh, oh. 1555 01:14:28,459 --> 01:14:30,334 [GROANS] 1556 01:14:30,418 --> 01:14:32,209 What is wrong with you? 1557 01:14:32,292 --> 01:14:34,334 Why are you so fat? It's so small. 1558 01:14:34,418 --> 01:14:35,709 Let me try. 1559 01:14:35,792 --> 01:14:36,917 [ALL MUTTERING] 1560 01:14:37,000 --> 01:14:38,418 Olympia, keep watch! 1561 01:14:38,500 --> 01:14:40,084 [BOTH MUTTERING] 1562 01:14:40,167 --> 01:14:41,834 Why can't I be Cinderella? 1563 01:14:41,917 --> 01:14:46,459 Because Olympia! You're just not good enough! 1564 01:14:46,542 --> 01:14:49,000 Ow. Aah! [MUTTERING] 1565 01:14:49,084 --> 01:14:52,167 Wait, Mom. Who's going to play my part? 1566 01:14:52,251 --> 01:14:54,292 [GASPING] 1567 01:14:58,126 --> 01:15:00,625 [♪♪♪] 1568 01:15:02,834 --> 01:15:05,583 [GRUNTS] 1569 01:15:05,667 --> 01:15:08,251 [♪♪♪] 1570 01:15:13,167 --> 01:15:14,834 [KNOCKING] 1571 01:15:16,959 --> 01:15:19,834 Welcome to our humble home. 1572 01:15:19,917 --> 01:15:21,792 His highness requests the presence 1573 01:15:21,875 --> 01:15:24,292 of all the ladies of the house. 1574 01:15:24,376 --> 01:15:27,376 My two daughters and I are-- 1575 01:15:27,459 --> 01:15:29,418 Where's your sister, dear? 1576 01:15:29,500 --> 01:15:32,583 Who cares? Maybe she's dead. 1577 01:15:32,667 --> 01:15:34,459 [AUDIENCE MUTTERING] 1578 01:15:37,625 --> 01:15:42,167 No, I remember. She's in her room. 1579 01:15:44,376 --> 01:15:46,792 BOTH: Aah! 1580 01:15:46,875 --> 01:15:50,542 [AUDIENCE CHUCKLES] Silly me. How could I forget? 1581 01:15:50,625 --> 01:15:56,459 I meant she's far, far away in Detroit. 1582 01:15:56,542 --> 01:15:58,959 Wait! Hold on, hold on. 1583 01:15:59,042 --> 01:16:01,084 [ALL CHUCKLE] 1584 01:16:01,167 --> 01:16:04,292 Here I am, Mother! 1585 01:16:04,376 --> 01:16:06,292 [ALL CONTINUE LAUGHING] 1586 01:16:06,376 --> 01:16:08,709 Just keep going! And find Bella! 1587 01:16:08,792 --> 01:16:14,000 ...Detroit, when it's Royal Try-on-a-Glass-Shoe Day? 1588 01:16:14,084 --> 01:16:15,542 [LAUGHING] 1589 01:16:20,959 --> 01:16:23,500 [♪♪♪] 1590 01:16:27,709 --> 01:16:30,000 [GASPING] 1591 01:16:30,084 --> 01:16:35,292 Why waste your princely time on ground beef 1592 01:16:35,376 --> 01:16:39,459 when you could have filet mignon? 1593 01:16:39,542 --> 01:16:40,709 [ROARS] 1594 01:16:40,792 --> 01:16:43,418 [ALL LAUGHING] 1595 01:16:43,500 --> 01:16:46,834 Don't be afraid. I don't bite. 1596 01:16:46,917 --> 01:16:51,583 Well, maybe a little bit here and there. 1597 01:16:51,667 --> 01:16:53,000 [ALL CONTINUE LAUGHING] 1598 01:16:53,084 --> 01:16:56,625 Actually, I'm just all cuddles. 1599 01:16:56,709 --> 01:17:00,750 Go ahead, ask my sister. 1600 01:17:00,834 --> 01:17:03,667 That doesn't appear to be an option. 1601 01:17:03,750 --> 01:17:05,084 Huh? 1602 01:17:06,792 --> 01:17:09,000 [ALL LAUGHING] 1603 01:17:11,084 --> 01:17:12,917 What is happening out there? 1604 01:17:13,000 --> 01:17:14,084 [PANTING] 1605 01:17:14,167 --> 01:17:17,167 I'll show Mom I'm good enough! 1606 01:17:18,292 --> 01:17:20,792 [BOTH SCREAMING] 1607 01:17:20,875 --> 01:17:22,376 Stop it! 1608 01:17:27,917 --> 01:17:30,542 You're ruining everything! 1609 01:17:31,792 --> 01:17:35,583 Aah, you evil girl, come back here! 1610 01:17:40,583 --> 01:17:42,875 [LAUGHING] 1611 01:17:44,209 --> 01:17:45,959 [AUDIENCE LAUGHING] 1612 01:17:47,917 --> 01:17:49,959 [CLEARING THROAT] 1613 01:17:50,042 --> 01:17:51,875 Alas, it does not fit. 1614 01:17:51,959 --> 01:17:54,667 Are you sure, Prince? 1615 01:17:54,750 --> 01:17:57,000 Really, really sure. 1616 01:17:57,084 --> 01:17:58,959 Cram it in. 1617 01:17:59,042 --> 01:18:01,000 Okay, I don't care, just do it. 1618 01:18:01,084 --> 01:18:04,709 Uh, excuse me, I must go feed the horses. 1619 01:18:04,792 --> 01:18:06,084 [LAUGHS NERVOUSLY] 1620 01:18:06,167 --> 01:18:07,583 [PANTING] 1621 01:18:07,667 --> 01:18:09,459 [♪♪♪] 1622 01:18:11,334 --> 01:18:13,459 TESSA: Hello, guy. 1623 01:18:13,542 --> 01:18:16,251 Okay. So I'm kind of in a situation right now. 1624 01:18:16,334 --> 01:18:18,167 And you gotta tell me which way to go, sugar, 1625 01:18:18,251 --> 01:18:19,583 that way or this way? 1626 01:18:19,667 --> 01:18:22,209 [SQUEAKING] 1627 01:18:22,292 --> 01:18:26,042 Oh, okay. Here we go. 1628 01:18:26,126 --> 01:18:28,167 No, I don't care. We're not gonna stop the show. 1629 01:18:28,251 --> 01:18:29,750 Freddie. [GRUNTS] 1630 01:18:29,834 --> 01:18:33,084 Just do it, do it! 1631 01:18:33,167 --> 01:18:34,959 What are you doing? I need you out there! 1632 01:18:35,042 --> 01:18:36,500 First tell me what you said to Tessa. 1633 01:18:36,583 --> 01:18:38,459 Tessa? Reed, the show's a mess. 1634 01:18:38,542 --> 01:18:41,583 I can't find Bella-- What are they doing? 1635 01:18:41,667 --> 01:18:44,209 I don't know and I don't care. This is important. 1636 01:18:44,292 --> 01:18:46,917 There you are, Prince dear. 1637 01:18:47,000 --> 01:18:48,625 [LAUGHS] 1638 01:18:48,709 --> 01:18:50,834 Get out here or I will cut you! 1639 01:18:50,917 --> 01:18:52,542 What did you say to her? Just tell me. 1640 01:18:52,625 --> 01:18:53,750 Go! Out! 1641 01:18:53,834 --> 01:18:55,583 [♪♪♪] 1642 01:18:55,667 --> 01:18:57,583 [AUDIENCE LAUGHING] 1643 01:18:57,667 --> 01:18:58,792 Oh, no. 1644 01:18:58,875 --> 01:19:00,126 No, no, no, no. 1645 01:19:00,209 --> 01:19:01,709 [AUDIENCE CONTINUES LAUGHING] 1646 01:19:01,792 --> 01:19:04,625 Right, if there are no other ladies in the house, 1647 01:19:04,709 --> 01:19:06,917 then we must take our leave. 1648 01:19:07,000 --> 01:19:11,000 Unless, hark, do you hear something? 1649 01:19:11,084 --> 01:19:13,959 [AUDIENCE CHUCKLES] 1650 01:19:14,042 --> 01:19:17,084 Um, maybe? 1651 01:19:17,167 --> 01:19:22,834 I'm sure I must have heard a noise! 1652 01:19:22,917 --> 01:19:24,292 [AUDIENCE CONTINUES LAUGHING] 1653 01:19:24,376 --> 01:19:26,500 [BOTH GRUNTING] 1654 01:19:33,667 --> 01:19:36,334 Ow. Ow. Really? 1655 01:19:36,418 --> 01:19:38,542 [GASPING] 1656 01:19:38,625 --> 01:19:39,917 [RATTLING] [YELLING] 1657 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 Am I too late to try on the slipper? 1658 01:19:42,084 --> 01:19:43,875 [YELLING] 1659 01:19:43,959 --> 01:19:45,625 [MUTTERING] 1660 01:19:45,709 --> 01:19:47,667 [♪♪♪] 1661 01:19:47,750 --> 01:19:51,042 Oh, hello. Am I too late to try on-- 1662 01:19:51,126 --> 01:19:52,251 [GLASS SHATTERS] [YELLS] 1663 01:19:52,334 --> 01:19:55,209 Am I too late to try on the slipper? 1664 01:19:57,583 --> 01:20:01,042 Oh, my God! What has gotten in to you? 1665 01:20:01,126 --> 01:20:02,625 Stop it, no! 1666 01:20:02,709 --> 01:20:04,000 I'm not going back out there 1667 01:20:04,084 --> 01:20:06,917 until you tell me what you said to Tessa. 1668 01:20:07,000 --> 01:20:09,834 No! [AUDIENCE LAUGHING] 1669 01:20:09,917 --> 01:20:13,167 [CAST YELLING] 1670 01:20:20,709 --> 01:20:22,084 Okay. I may have said something 1671 01:20:22,167 --> 01:20:23,917 about you and Harper getting engaged. 1672 01:20:24,000 --> 01:20:25,834 That's all. Why, Freddie? 1673 01:20:25,917 --> 01:20:28,167 Why would you say that to Tessa? Guys, cover your mic. 1674 01:20:28,251 --> 01:20:32,084 Hold on, everybody, get ready for the new Cinderella. 1675 01:20:32,167 --> 01:20:33,875 [CAST YELLING] 1676 01:20:33,959 --> 01:20:35,209 [PANTING] 1677 01:20:35,292 --> 01:20:37,709 [GRUNTS] 1678 01:20:37,792 --> 01:20:40,376 FREDDIE: You're on the verge of stardom. 1679 01:20:40,459 --> 01:20:41,625 Reed, I did it for you. 1680 01:20:41,709 --> 01:20:43,084 I know you mean well, Freddie, 1681 01:20:43,167 --> 01:20:44,917 but you do not get to make those calls for me. 1682 01:20:45,000 --> 01:20:47,376 Harper's just a friend, I don't like her that way. 1683 01:20:47,459 --> 01:20:49,459 [CAST YELLING] No! 1684 01:20:49,542 --> 01:20:53,459 Tessa, I mean, she's sweet, but what's the big deal? 1685 01:20:53,542 --> 01:20:56,418 REED [OVER PA]: The big deal is, for the first time in my life, 1686 01:20:56,500 --> 01:20:57,917 I think I'm in love! 1687 01:20:58,000 --> 01:20:59,792 [GASPS] 1688 01:20:59,875 --> 01:21:02,459 [ALL GASPING] 1689 01:21:05,917 --> 01:21:08,750 [SHATTERS] AUDIENCE: Oh! 1690 01:21:10,542 --> 01:21:12,542 [AUDIENCE MURMURING] 1691 01:21:23,875 --> 01:21:29,042 TESSA: ♪ Nobody ever wants To be alone ♪ 1692 01:21:29,126 --> 01:21:34,334 ♪ 'Cause we all want A friend to call our own ♪ 1693 01:21:34,418 --> 01:21:37,376 [AUDIENCE MURMURING] 1694 01:21:37,459 --> 01:21:39,500 Bella? 1695 01:21:41,376 --> 01:21:43,459 [♪♪♪] 1696 01:21:52,126 --> 01:21:54,459 Am I too late to try on the slipper? 1697 01:21:54,542 --> 01:21:56,959 Tessa? 1698 01:21:58,583 --> 01:22:00,126 You're Cinderella? 1699 01:22:02,126 --> 01:22:04,667 I'm sorry I didn't tell you who I really was. 1700 01:22:04,750 --> 01:22:07,667 I never thought that a prince like you 1701 01:22:07,750 --> 01:22:10,084 could ever love girl like me. 1702 01:22:10,167 --> 01:22:14,917 Not as sorry as I am, to have caused you any pain. 1703 01:22:16,251 --> 01:22:19,000 My advisor, Frederico spoke not the truth 1704 01:22:19,084 --> 01:22:20,625 of my impending nuptials. 1705 01:22:22,126 --> 01:22:24,875 Freddie totally lied about me getting married to Harper. 1706 01:22:24,959 --> 01:22:27,251 I heard. 1707 01:22:27,334 --> 01:22:30,792 Sound travels quite well in this kingdom. 1708 01:22:32,084 --> 01:22:35,042 Please, try on the glass slipper. 1709 01:22:35,126 --> 01:22:37,167 I'd love to. 1710 01:22:37,251 --> 01:22:39,000 [♪♪♪] 1711 01:22:45,418 --> 01:22:48,292 [GASPS, THEN LAUGHS] 1712 01:22:50,959 --> 01:22:52,709 You know what? I don't need a shoe to tell me 1713 01:22:52,792 --> 01:22:55,334 what I really feel in my heart. 1714 01:22:55,418 --> 01:22:58,625 You're the one. 1715 01:22:58,709 --> 01:23:00,875 [CLAPPING] 1716 01:23:00,959 --> 01:23:03,709 Stop it. Stop it. Stop it! 1717 01:23:03,792 --> 01:23:06,292 Stop it, you're disgusting. 1718 01:23:06,376 --> 01:23:08,376 [CLAPPING] 1719 01:23:09,542 --> 01:23:13,251 Never fear, your fairy godmother is here. 1720 01:23:13,334 --> 01:23:15,959 Let the world see you as I do. 1721 01:23:16,042 --> 01:23:17,542 [♪♪♪] 1722 01:23:17,625 --> 01:23:19,209 [SIGHS] 1723 01:23:30,500 --> 01:23:32,042 Twirl. 1724 01:23:37,500 --> 01:23:40,209 [AUDIENCE APPLAUDING] 1725 01:23:45,167 --> 01:23:48,209 Yes! Come on. 1726 01:23:50,334 --> 01:23:53,459 Your fairy godmother does great work. 1727 01:23:57,750 --> 01:23:59,376 She really does. 1728 01:24:01,959 --> 01:24:04,625 ["WHY DON'T I" PLAYING] 1729 01:24:10,667 --> 01:24:13,418 ♪ I've never been one ♪ 1730 01:24:13,500 --> 01:24:18,667 ♪ To step out Of my comfort zone ♪ 1731 01:24:18,750 --> 01:24:25,792 ♪ Whenever I try I'm afraid to just let go ♪ 1732 01:24:25,875 --> 01:24:28,542 ♪ Don't know why I run ♪ 1733 01:24:28,625 --> 01:24:32,959 ♪ Don't know why I hide Never let them know ♪ 1734 01:24:33,042 --> 01:24:35,042 ♪ What I feel inside ♪ 1735 01:24:35,126 --> 01:24:39,625 ♪ I don't want to settle Don't want to run ♪ 1736 01:24:39,709 --> 01:24:40,959 ♪ This is not ♪ 1737 01:24:41,042 --> 01:24:47,667 ♪ Where I belong ♪ 1738 01:24:47,750 --> 01:24:51,875 ♪ Like a bird I need to fly ♪ 1739 01:24:51,959 --> 01:24:56,167 ♪ Spread my wings And find my life ♪ 1740 01:24:56,251 --> 01:25:00,750 ♪ Like a bird I'm up so high ♪ 1741 01:25:00,834 --> 01:25:03,750 ♪ Out of the cage It's my time to shine ♪ 1742 01:25:03,834 --> 01:25:06,376 ♪ It's my time to shine ♪ 1743 01:25:06,459 --> 01:25:09,167 ♪ Like a bird I'm free to fly ♪ 1744 01:25:09,251 --> 01:25:14,667 ♪ So tell me, tell me Why don't I? ♪ 1745 01:25:14,750 --> 01:25:17,750 ♪ Like a bird Free to fly ♪ 1746 01:25:17,834 --> 01:25:23,000 ♪ Spread my wings Find my life ♪ 1747 01:25:23,084 --> 01:25:27,209 ♪ Like a bird Up so high ♪ 1748 01:25:27,292 --> 01:25:32,292 ♪ Out the cage It's time to shine ♪ 1749 01:25:32,376 --> 01:25:34,959 [AUDIENCE APPLAUDING] 1750 01:25:36,418 --> 01:25:40,334 ♪ Spread my wings Find my life ♪ 1751 01:25:40,418 --> 01:25:43,834 ♪ Like a bird Up so high ♪ 1752 01:25:43,917 --> 01:25:48,542 ♪ Out the cage It's time to shine ♪ 1753 01:25:48,625 --> 01:25:52,334 ♪ Like a bird Up so high ♪ 1754 01:25:52,418 --> 01:25:57,042 ♪ Out the cage It's time to shine ♪ 1755 01:25:57,126 --> 01:25:59,542 [MOTORCYCLE REVS] 1756 01:26:03,792 --> 01:26:05,834 [AUDIENCE APPLAUDING] 1757 01:26:08,792 --> 01:26:13,418 ♪ Oh, ah ♪ 1758 01:26:13,500 --> 01:26:15,084 Call me. 1759 01:26:15,167 --> 01:26:17,583 Thank you. 1760 01:26:17,667 --> 01:26:19,625 That was incredible. 1761 01:26:19,709 --> 01:26:20,917 Hi. 1762 01:26:21,000 --> 01:26:22,251 I'm so proud of you. 1763 01:26:22,334 --> 01:26:24,376 Georgie, I don't know how to thank you. 1764 01:26:24,459 --> 01:26:25,709 You don't have to. 1765 01:26:25,792 --> 01:26:28,251 I thought you might need this. 1766 01:26:28,334 --> 01:26:30,875 You're the best. What would I do without you? 1767 01:26:32,667 --> 01:26:36,418 Sorry, buddy. I messed up. 1768 01:26:36,500 --> 01:26:39,917 But if you don't want me to be your manager anymore, 1769 01:26:40,000 --> 01:26:41,418 I'll understand. 1770 01:26:41,500 --> 01:26:42,750 No, of course I do. 1771 01:26:42,834 --> 01:26:44,500 Plus, you may even get the chance 1772 01:26:44,583 --> 01:26:46,376 to work with a talented new star. 1773 01:26:46,459 --> 01:26:47,583 [MOTORCYCLE REVS] 1774 01:26:47,667 --> 01:26:51,459 Hey, charming, let's bounce. 1775 01:26:51,542 --> 01:26:55,959 ♪ Found my life ♪ 1776 01:26:56,042 --> 01:27:01,251 ♪ Found my life ♪ 1777 01:27:01,334 --> 01:27:02,583 ♪ Yeah... ♪ 1778 01:27:02,667 --> 01:27:06,251 Aah, Tessa, sweetie, we did it. 1779 01:27:06,334 --> 01:27:08,126 [LAUGHING] 1780 01:27:08,209 --> 01:27:10,625 I know I can't take all the credit, but... 1781 01:27:10,709 --> 01:27:14,251 it certainly wouldn't have happened without me, right? 1782 01:27:14,334 --> 01:27:16,334 Divine, you've been the best evil stepmother 1783 01:27:16,418 --> 01:27:18,042 a girl could ever ask for, but, uh-- 1784 01:27:18,126 --> 01:27:19,459 Thank you. 1785 01:27:19,542 --> 01:27:21,959 I think it's definitely time for us to part ways. 1786 01:27:25,209 --> 01:27:27,292 Call me. 1787 01:27:27,376 --> 01:27:29,625 [GRUNTS] 1788 01:27:29,709 --> 01:27:32,959 So? Where do you wanna go? 1789 01:27:34,418 --> 01:27:36,583 ♪ Time to shine... ♪ 1790 01:27:36,667 --> 01:27:38,251 Everywhere. 1791 01:27:41,459 --> 01:27:44,167 TESSA: At some point, we all come across 1792 01:27:44,251 --> 01:27:45,959 an exciting opportunity, 1793 01:27:46,042 --> 01:27:50,084 a new path that might scare us. My advice? 1794 01:27:50,167 --> 01:27:52,667 Pop the clutch, hit the road 1795 01:27:52,750 --> 01:27:56,750 and make your happily-ever-after come true. 1796 01:27:59,418 --> 01:28:03,292 ♪ Hey, yeah Yeah, yeah ♪ 1797 01:28:03,376 --> 01:28:06,167 ♪ Working all day Gonna do my thing ♪ 1798 01:28:06,251 --> 01:28:09,418 ♪ That's what you make You're in the travel seat ♪ 1799 01:28:09,500 --> 01:28:12,167 ♪ Rev your engine Crank the ignition ♪ 1800 01:28:12,251 --> 01:28:15,167 ♪ Give me the key Don't need your permission ♪ 1801 01:28:15,251 --> 01:28:17,667 ♪ Mama always told me ♪ 1802 01:28:17,750 --> 01:28:20,792 ♪ There's nothing In this life to see ♪ 1803 01:28:20,875 --> 01:28:23,792 ♪ You're gonna miss me Zero to sixty ♪ 1804 01:28:23,875 --> 01:28:26,542 ♪ Kicking it into gear ♪ 1805 01:28:26,625 --> 01:28:29,583 ♪ I'm in control I'm behind the wheel ♪ 1806 01:28:29,667 --> 01:28:32,418 ♪ And I'm gonna steer Where I wanna steer ♪ 1807 01:28:32,500 --> 01:28:35,376 ♪ I'm in control I'm behind the wheel ♪ 1808 01:28:35,459 --> 01:28:40,292 ♪ And I'm gonna steer Where I'm gonna steer ♪ 1809 01:28:40,376 --> 01:28:43,000 ♪ Go full throttle ♪ 1810 01:28:43,084 --> 01:28:46,542 ♪ Go full throttle Oh, oh, oh, oh ♪ 1811 01:28:46,625 --> 01:28:49,334 ♪ Go full throttle ♪ 1812 01:28:49,418 --> 01:28:51,709 ♪ Go full throttle Oh, oh, oh, oh ♪ 1813 01:28:51,792 --> 01:28:54,542 ♪ Living, living Living ♪ 1814 01:28:54,625 --> 01:28:57,959 ♪ Living Living, living ♪ 1815 01:28:58,042 --> 01:29:00,875 ♪ Nothing to fear ♪ 1816 01:29:00,959 --> 01:29:03,542 ♪ Put yourself in gear ♪ 1817 01:29:03,625 --> 01:29:07,167 ♪ Go full throttle ♪ 1818 01:29:07,251 --> 01:29:11,126 ♪ Go full throttle Oh, oh, oh, oh ♪ 1819 01:29:12,834 --> 01:29:14,917 [♪♪♪] 1820 01:29:20,292 --> 01:29:22,251 ♪ I know that rain Is falling ♪ 1821 01:29:22,334 --> 01:29:24,251 ♪ Don't look So sad about it ♪ 1822 01:29:24,334 --> 01:29:26,167 ♪ I know It hurts a little ♪ 1823 01:29:26,251 --> 01:29:28,126 ♪ You wanna Scream and shout ♪ 1824 01:29:28,209 --> 01:29:29,917 ♪ I got the remedy ♪ 1825 01:29:30,000 --> 01:29:33,418 ♪ Just let the rhythm Take you over and over ♪ 1826 01:29:33,500 --> 01:29:35,084 ♪ Over and over ♪ 1827 01:29:35,167 --> 01:29:36,750 ♪ I know you're down ♪ 1828 01:29:36,834 --> 01:29:38,500 ♪ Let me pick you up ♪ 1829 01:29:38,583 --> 01:29:40,418 ♪ I know you're strong ♪ 1830 01:29:40,500 --> 01:29:42,625 ♪ I know you're tough ♪ 1831 01:29:42,709 --> 01:29:44,625 ♪ You wanna sit ♪ 1832 01:29:44,709 --> 01:29:46,376 ♪ You need to move ♪ 1833 01:29:46,459 --> 01:29:49,583 ♪ Let me show you how to do it Feel the music ♪ 1834 01:29:49,667 --> 01:29:52,750 ♪ Hey, you gotta clap When you're happy ♪ 1835 01:29:52,834 --> 01:29:54,667 ♪ Clap when you're sad ♪ 1836 01:29:54,750 --> 01:29:58,251 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1837 01:29:58,334 --> 01:30:00,126 ♪ Don't think too much About it ♪ 1838 01:30:00,209 --> 01:30:02,459 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1839 01:30:02,542 --> 01:30:06,792 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1840 01:30:06,875 --> 01:30:08,709 ♪ Clap when you're happy ♪ 1841 01:30:08,792 --> 01:30:10,625 ♪ Clap when you're sad ♪ 1842 01:30:10,709 --> 01:30:13,792 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1843 01:30:13,875 --> 01:30:15,792 ♪ Don't think too much About it ♪ 1844 01:30:15,875 --> 01:30:17,959 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1845 01:30:18,042 --> 01:30:21,959 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1846 01:30:22,042 --> 01:30:26,167 ♪ I got a new solution To all of this confusion ♪ 1847 01:30:26,251 --> 01:30:28,126 ♪ You'll feel so glad You made it ♪ 1848 01:30:28,209 --> 01:30:29,959 ♪ Don't make it Complicated ♪ 1849 01:30:30,042 --> 01:30:31,834 ♪ This is a brand new day ♪ 1850 01:30:31,917 --> 01:30:35,084 ♪ Just let the music Take you over and over ♪ 1851 01:30:35,167 --> 01:30:37,167 ♪ Over and over ♪ 1852 01:30:37,251 --> 01:30:38,709 ♪ I know you're down ♪ 1853 01:30:38,792 --> 01:30:40,418 ♪ Let me pick you up ♪ 1854 01:30:40,500 --> 01:30:42,251 ♪ I know you're strong ♪ 1855 01:30:42,334 --> 01:30:44,500 ♪ I know you're tough ♪ 1856 01:30:44,583 --> 01:30:46,667 ♪ You wanna sit ♪ 1857 01:30:46,750 --> 01:30:48,334 ♪ You need to move ♪ 1858 01:30:48,418 --> 01:30:52,084 ♪ Let me show you how to do it Feel the music ♪ 1859 01:30:52,167 --> 01:30:54,500 ♪ Hey, you gotta clap When you're happy ♪ 1860 01:30:54,583 --> 01:30:56,834 ♪ Clap when you're sad ♪ 1861 01:30:56,917 --> 01:31:00,042 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1862 01:31:00,126 --> 01:31:02,251 ♪ Don't think too much About it ♪ 1863 01:31:02,334 --> 01:31:04,209 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1864 01:31:04,292 --> 01:31:08,667 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1865 01:31:08,750 --> 01:31:10,251 ♪ Clap when you're happy ♪ 1866 01:31:10,334 --> 01:31:12,292 ♪ Clap when you're sad ♪ 1867 01:31:12,376 --> 01:31:15,709 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1868 01:31:15,792 --> 01:31:17,376 ♪ Don't think too much About it ♪ 1869 01:31:17,459 --> 01:31:19,583 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1870 01:31:19,667 --> 01:31:24,209 ♪ Now don't it feel good To say, "Hey" ♪ 1871 01:31:24,292 --> 01:31:25,959 ♪ Clap when you're happy ♪ 1872 01:31:26,042 --> 01:31:27,875 ♪ Clap when you're sad ♪ 1873 01:31:27,959 --> 01:31:30,959 ♪ Clap when your day is good Or when it's going bad ♪ 1874 01:31:31,042 --> 01:31:32,709 ♪ Don't think too much About it ♪ 1875 01:31:32,792 --> 01:31:35,042 ♪ Just keep your head In the sky ♪ 1876 01:31:35,126 --> 01:31:37,875 ♪ Now don't it feel good To say... ♪ 1877 01:31:37,959 --> 01:31:40,376 ♪ Hey, hey, hey ♪ 1878 01:31:40,459 --> 01:31:41,792 Ha, sorry. 1879 01:31:41,875 --> 01:31:44,376 [CREW LAUGHING] 1880 01:31:46,292 --> 01:31:48,917 [♪♪♪] 122291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.