Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:23,829
Now, this is what going to the beach is all about.
2
00:00:31,560 --> 00:00:34,518
Boy, there's some fine-looking women out there, huh?
3
00:00:35,080 --> 00:00:37,913
- You got those binoculars? - Yeah, in the kitchen.
4
00:00:42,920 --> 00:00:45,718
On the other hand, rescuing a lady general
5
00:00:45,920 --> 00:00:47,990
has never been my idea of beach fun.
6
00:01:26,800 --> 00:01:30,236
All right, let's see what we've got to work with.
7
00:01:38,480 --> 00:01:41,153
Okay, this seems to be a good start.
8
00:01:49,800 --> 00:01:52,678
All I need is a few seconds of distraction.
9
00:02:15,920 --> 00:02:18,388
Oh, man, look at that.
10
00:03:31,200 --> 00:03:33,760
Oh, I gotta go outside and check this out.
11
00:03:45,520 --> 00:03:47,272
- What...? - Hey, let's go. Come on.
12
00:03:47,480 --> 00:03:49,072
Who's in there?
13
00:03:53,400 --> 00:03:56,472
I'll bet you didn't tell them a thing, huh, general? Let's get you out of here.
14
00:03:57,880 --> 00:03:59,757
Handcuffs. Damn!
15
00:04:21,320 --> 00:04:22,912
Get him!
16
00:04:26,120 --> 00:04:27,439
She's gone!
17
00:04:37,480 --> 00:04:39,835
Stay! Sit! Stay!
18
00:04:41,400 --> 00:04:42,719
Good dogs.
19
00:04:53,040 --> 00:04:55,679
Yeah, Packman, MacGyver.
20
00:04:55,840 --> 00:04:58,115
You know that lady general you lost?
21
00:04:58,600 --> 00:05:00,272
Well, I found her.
22
00:06:15,640 --> 00:06:18,552
I really have to rethink my life.
23
00:06:19,080 --> 00:06:21,469
I hardly get the lady general back to the Pentagon
24
00:06:21,640 --> 00:06:24,108
when I get a code-red priority.
25
00:06:28,720 --> 00:06:32,395
So here I am, on a moonlit night, staring down the throat
26
00:06:32,560 --> 00:06:35,393
of a brand-new, Middle Eastern nuclear refining plant,
27
00:06:35,560 --> 00:06:37,357
put on this good earth for no other reason
28
00:06:37,520 --> 00:06:40,432
than to allow some crazy strongman to blow up his neighbours.
29
00:06:47,600 --> 00:06:50,160
Guess what Washington asked me to do.
30
00:07:39,320 --> 00:07:42,869
All right, ready to blow it. Be at the pick-up zone at 0430.
31
00:08:21,920 --> 00:08:23,478
All right.
32
00:08:35,200 --> 00:08:37,873
Home. Enough is enough.
33
00:08:38,040 --> 00:08:41,794
I will not, under any circumstances, for any reason whatsoever,
34
00:08:41,960 --> 00:08:43,473
answer the phone.
35
00:08:43,640 --> 00:08:46,200
Probably. Again.
36
00:08:48,240 --> 00:08:50,754
Yes, I am definitely home.
37
00:09:47,160 --> 00:09:49,469
- Well? - I just dropped in to congratulate you.
38
00:09:50,160 --> 00:09:51,752
Thank you very much.
39
00:09:52,320 --> 00:09:54,675
The department is grateful.
40
00:09:55,440 --> 00:09:56,839
You're welcome.
41
00:09:57,240 --> 00:10:00,630
- And I'm very tired. - I'm not offering you an assignment.
42
00:10:00,800 --> 00:10:03,030
I'm giving you a warning. You're a target.
43
00:10:03,720 --> 00:10:05,472
Now, that I'd like spelled out.
44
00:10:05,640 --> 00:10:08,712
When you put away that nuclear installation, they lD'd you.
45
00:10:08,880 --> 00:10:12,395
The contract went out the next day. They hired Axminster.
46
00:10:13,560 --> 00:10:15,391
He took out Sheik Hussein, didn't he?
47
00:10:15,720 --> 00:10:19,395
Right in the middle of prayers. Blew him straight to Allah.
48
00:10:19,600 --> 00:10:21,670
And killed 37 others along the way.
49
00:10:21,880 --> 00:10:24,758
You ought to get out of town while we stake this place out.
50
00:10:25,560 --> 00:10:27,551
Barney, I like to take care of my own messes.
51
00:10:27,720 --> 00:10:31,269
MacGyver, Axminster would torch the whole block just to get you.
52
00:10:32,520 --> 00:10:35,432
Now, I can set up a safe house, full security,
53
00:10:35,600 --> 00:10:38,751
unless you've got someplace you'd like to settle in for a couple of weeks.
54
00:10:41,200 --> 00:10:45,796
You know, there is a kind of a trip I've been toying with.
55
00:10:45,960 --> 00:10:50,238
Take it now. As long as it spells one word: lost.
56
00:10:52,120 --> 00:10:55,112
- I guess I do owe a visit. - To who?
57
00:10:56,800 --> 00:10:58,552
That's personal, Barney.
58
00:10:59,120 --> 00:11:01,953
Okay, just tell me if and where.
59
00:11:02,440 --> 00:11:06,274
I'll handle that, colonel. And you don't need to know where.
60
00:11:07,400 --> 00:11:09,391
You just take care of Axminster.
61
00:11:20,800 --> 00:11:22,756
Take a look at this.
62
00:11:23,560 --> 00:11:25,630
- What? - It says this here lady
63
00:11:25,800 --> 00:11:28,951
was attacked by aliens and had an alien baby.
64
00:11:29,560 --> 00:11:32,916
- No kidding. - Yeah. In Alabama somewhere.
65
00:11:34,120 --> 00:11:36,315
Big on aliens in Alabama.
66
00:11:36,920 --> 00:11:39,514
No lie. Full of strange people.
67
00:11:39,680 --> 00:11:43,389
That's why I'm going north, back and see my family for a while.
68
00:11:45,360 --> 00:11:47,032
Makes sense.
69
00:11:49,440 --> 00:11:52,398
I hadn't seen my grandfather since I was 10.
70
00:11:52,560 --> 00:11:56,439
He was all the family I had left, and we were strangers.
71
00:12:06,560 --> 00:12:08,357
Hi. MacGyver here.
72
00:12:08,520 --> 00:12:11,114
When you hear the beep, let me know what's on your mind.
73
00:12:11,840 --> 00:12:13,990
I'll let you know what's on my mind, bud.
74
00:12:14,160 --> 00:12:17,232
Pick up that phone and talk to me. I got no mind for machines.
75
00:12:18,440 --> 00:12:20,476
Damn, I guess you aren't there.
76
00:12:20,640 --> 00:12:22,995
This is your... This is Harry Jackson.
77
00:12:23,160 --> 00:12:25,720
The clerk from the general store brought me up a note
78
00:12:25,880 --> 00:12:28,758
with this phone number. He says you're coming to visit me.
79
00:12:28,920 --> 00:12:31,753
- Axminster! - And I just wanna say...
80
00:12:32,840 --> 00:12:34,831
... don't come. I'm busy.
81
00:12:36,120 --> 00:12:38,634
Hell, you're probably on the way here already.
82
00:12:39,240 --> 00:12:40,958
You can phone the general store again,
83
00:12:41,160 --> 00:12:44,550
it's area code 303-555- 7702.
84
00:12:44,840 --> 00:12:46,751
I'll try and run that down right away.
85
00:13:09,880 --> 00:13:12,235
What a beautiful part of the world.
86
00:13:12,400 --> 00:13:14,516
Has everything but people.
87
00:13:15,560 --> 00:13:17,551
I gotta wonder what happened to my grandfather
88
00:13:17,720 --> 00:13:20,712
that made him decide to live in such isolation.
89
00:13:22,480 --> 00:13:25,233
Actually, I wonder if he'll even be here to meet me.
90
00:13:36,760 --> 00:13:38,159
Hi, Harry.
91
00:13:39,280 --> 00:13:42,875
- How'd you know? - I never forget a grandfather.
92
00:13:44,400 --> 00:13:46,755
- You've grown. - Well, it's been, what,
93
00:13:46,920 --> 00:13:49,559
1 6, 1 7, 1 8 years, hasn't it?
94
00:13:49,760 --> 00:13:53,673
I hadn't noticed. Didn't get my message to you. I tried to head you off.
95
00:13:55,120 --> 00:13:56,439
You mind that I came?
96
00:13:58,400 --> 00:14:00,152
What the hell. You're here.
97
00:14:03,720 --> 00:14:06,029
Well, come on. I wanna get home before dark.
98
00:14:06,280 --> 00:14:08,157
Headlights don't work.
99
00:14:08,560 --> 00:14:09,993
You haven't changed.
100
00:14:11,560 --> 00:14:13,835
Haven't had to, and I don't plan to.
101
00:14:30,400 --> 00:14:31,833
All right.
102
00:14:32,680 --> 00:14:34,033
All right.
103
00:14:34,200 --> 00:14:36,156
Okay. Thanks a lot.
104
00:14:37,800 --> 00:14:41,315
The number's a general store in a little town in Colorado, Ouray.
105
00:14:41,480 --> 00:14:42,879
Harry Jackson doesn't have a phone,
106
00:14:43,040 --> 00:14:45,474
but they know him, Axminster. They know where he lives.
107
00:15:03,000 --> 00:15:05,719
You trying to throw me or just scare me?
108
00:15:07,600 --> 00:15:09,397
You always did like to talk.
109
00:15:36,200 --> 00:15:40,193
- Still tough as a dirty boot, aren't you? - You're damn right.
110
00:16:03,760 --> 00:16:06,957
- Well...? - Black, hot and strong, right?
111
00:16:07,440 --> 00:16:09,590
Nothing wrong with your memory, bud.
112
00:16:09,760 --> 00:16:11,876
Grandma used to say you'd never drink a cup of coffee
113
00:16:12,040 --> 00:16:14,554
unless a spoon would stand up in it.
114
00:16:15,120 --> 00:16:17,680
Grandma never did give up trying to civilize me.
115
00:16:18,280 --> 00:16:21,875
I guess maybe that was the only dumb mistake she ever did make.
116
00:16:23,000 --> 00:16:24,991
Except for maybe dying.
117
00:16:25,760 --> 00:16:26,988
Is that why you left us?
118
00:16:29,720 --> 00:16:32,359
You always did get right to the point.
119
00:16:32,560 --> 00:16:34,118
You haven't changed.
120
00:16:35,320 --> 00:16:36,799
Not much.
121
00:16:42,120 --> 00:16:44,270
- Want coffee? - Yeah.
122
00:16:45,360 --> 00:16:47,920
- You didn't answer me. - I left...
123
00:16:50,200 --> 00:16:52,953
-...because it was time to leave. - When Dad died, you were there.
124
00:16:53,120 --> 00:16:56,192
- You were there. - I stayed around for a while.
125
00:16:56,360 --> 00:16:59,079
For the love of Mike, boy, I still had the right to my own life!
126
00:16:59,240 --> 00:17:03,233
Doggone it, Harry, I guess maybe it's how you did it.
127
00:17:03,840 --> 00:17:05,990
I wake up one morning, and you're gone.
128
00:17:06,400 --> 00:17:08,197
I never liked goodbyes.
129
00:17:09,680 --> 00:17:13,434
I took a job working in construction up in Alaska.
130
00:17:13,600 --> 00:17:16,273
Good job. New country.
131
00:17:17,240 --> 00:17:18,719
So I went.
132
00:17:19,560 --> 00:17:22,154
Figured sending money regular
133
00:17:22,320 --> 00:17:24,311
would be more use to you and your mother than I was.
134
00:17:24,480 --> 00:17:26,152
You figured wrong.
135
00:17:29,160 --> 00:17:31,628
That's your bunk. Leave or stay, it's up to you.
136
00:17:48,080 --> 00:17:49,911
We're ready to roll, Axminster.
137
00:17:58,040 --> 00:18:01,919
How do you want this guy MacGyver? Dead or alive?
138
00:18:02,400 --> 00:18:03,628
Dead.
139
00:18:40,160 --> 00:18:41,434
It's good.
140
00:18:43,640 --> 00:18:46,200
Now, why are you here?
141
00:18:50,920 --> 00:18:53,673
I guess I just got past putting off this visit.
142
00:18:57,600 --> 00:18:59,989
I haven't thought about family in years.
143
00:19:00,440 --> 00:19:01,998
Don't really want to now.
144
00:19:04,560 --> 00:19:08,633
Harry, were you always this hard-nosed? Even when I was a kid?
145
00:19:14,640 --> 00:19:16,437
I remember this.
146
00:19:20,880 --> 00:19:22,757
Didn't I make this for you when I was about 1 0?
147
00:19:22,920 --> 00:19:24,717
For your birthday or something?
148
00:19:25,520 --> 00:19:28,830
It worked good too. Best I ever had.
149
00:19:34,080 --> 00:19:35,718
Cabin's at the top of the ridge, Axminster.
150
00:19:35,880 --> 00:19:39,270
Then spread out. We'll surround the cabin and hit them.
151
00:19:41,000 --> 00:19:43,560
So you ready for some fishing?
152
00:19:44,400 --> 00:19:46,789
I already been. What do you think we're having for breakfast?
153
00:19:46,960 --> 00:19:49,394
Come on, Harry. You're the one that used to tell me
154
00:19:49,560 --> 00:19:52,597
you don't fish for fish. You fish for fishing.
155
00:20:23,360 --> 00:20:24,759
Cabin's empty, Axminster!
156
00:20:27,760 --> 00:20:28,988
Nice.
157
00:20:30,080 --> 00:20:31,832
Yeah, it's real nice.
158
00:20:32,640 --> 00:20:34,915
Found this place about eight years ago.
159
00:20:35,840 --> 00:20:38,070
I'm staying right here till I die.
160
00:20:38,680 --> 00:20:40,557
You're too mean to die.
161
00:20:42,840 --> 00:20:44,671
What goes around, comes around.
162
00:20:48,000 --> 00:20:51,151
The truck's still here, Axminster. They gotta be close.
163
00:20:56,160 --> 00:20:57,878
You know, I think Mom and I missed you most
164
00:20:58,040 --> 00:20:59,871
around Thanksgiving, Christmas.
165
00:21:01,680 --> 00:21:03,750
I remember you used to take me out to cut a tree.
166
00:21:03,920 --> 00:21:07,196
- Stop riding it. - Is my being here that hard on you?
167
00:21:07,360 --> 00:21:10,955
Bud, subject is closed.
168
00:21:26,640 --> 00:21:28,073
I got one.
169
00:21:29,400 --> 00:21:30,674
I got one!
170
00:21:33,640 --> 00:21:35,198
Watch that drag, bud, watch it.
171
00:21:35,840 --> 00:21:39,071
That's a beaut. That's for dinner. Don't let loose of him.
172
00:21:39,520 --> 00:21:40,999
I'm not gonna let loose of him.
173
00:21:41,600 --> 00:21:43,352
Get the net, Harry.
174
00:21:46,760 --> 00:21:48,193
Hey, what the...?
175
00:21:59,400 --> 00:22:00,879
What the hell is going on?
176
00:22:01,040 --> 00:22:03,429
- I'll tell you later. Come on. - Who are your friends?
177
00:22:03,600 --> 00:22:05,192
Harry, I didn't think they'd find me here.
178
00:22:05,360 --> 00:22:07,351
They'll probably be down here in a minute.
179
00:22:10,160 --> 00:22:11,513
Let's go!
180
00:22:21,600 --> 00:22:23,352
Hollow reeds?
181
00:22:24,080 --> 00:22:27,277
Yeah, we'll make them think we're still out there in the water.
182
00:22:28,000 --> 00:22:31,470
- They're too smart for that one, boy. - Gotta try something.
183
00:22:31,640 --> 00:22:35,076
What if they do fall for this stunt of yours, bud? What do we get out of it?
184
00:22:35,240 --> 00:22:36,832
Buy a little distance.
185
00:22:38,120 --> 00:22:41,590
It all depends on them believing that it's us breathing under these reeds.
186
00:22:42,480 --> 00:22:44,471
Have a little faith, Harry.
187
00:23:04,080 --> 00:23:05,991
Where the hell are they?
188
00:23:10,160 --> 00:23:11,991
Down there, those reeds! Fire!
189
00:23:17,080 --> 00:23:18,991
You, check it out.
190
00:23:26,320 --> 00:23:27,673
They tricked us.
191
00:23:27,840 --> 00:23:29,990
- What are you talking about? - MacGyver set us up.
192
00:23:30,160 --> 00:23:31,878
Let's go tell Axminster.
193
00:23:40,200 --> 00:23:43,033
Guess your friends found those reeds over on the other side of the lake.
194
00:23:43,200 --> 00:23:46,158
See? Your grandson's got something on the ball.
195
00:23:48,080 --> 00:23:49,479
Hold it, Harry.
196
00:23:51,000 --> 00:23:53,639
It's a plant from the Urtica family. Strong stuff.
197
00:23:53,800 --> 00:23:55,756
One dab in the bloodstream hits the neural system
198
00:23:55,920 --> 00:23:58,434
- and a guy's out for hours. - Blowgun?
199
00:23:59,280 --> 00:24:01,271
I was thinking along those lines.
200
00:24:18,120 --> 00:24:21,237
The only problem we got, Harry, in order for me to knock them out,
201
00:24:21,400 --> 00:24:24,472
I'm gonna have to hit them just right. Right in the neck.
202
00:24:26,560 --> 00:24:27,788
What if you miss?
203
00:25:02,640 --> 00:25:04,358
Okay, here we go.
204
00:25:05,520 --> 00:25:06,953
We got a blowgun. Maybe it'll help
205
00:25:07,120 --> 00:25:09,236
make kind of a trail for them to track us.
206
00:25:16,480 --> 00:25:19,278
Hold it! Their trail leads down to the stream.
207
00:25:34,360 --> 00:25:36,157
Hey. Hey, what's the matter?
208
00:25:36,320 --> 00:25:38,470
Hey. Hey, what's--?
209
00:25:51,560 --> 00:25:53,152
Nice.
210
00:25:53,320 --> 00:25:56,437
- Gotta hit them just right. - Harry, can we get out this way?
211
00:25:56,600 --> 00:25:58,875
- We don't seem to have a choice. - Nope.
212
00:26:12,760 --> 00:26:16,435
Hold it. Hold it right there, bud. Will you stop?
213
00:26:16,600 --> 00:26:19,273
Now wait a minute! I said, hold it right there.
214
00:26:20,480 --> 00:26:21,879
Who are you, bud?
215
00:26:22,520 --> 00:26:26,672
Now what the devil's all this about? I ain't moving till I get an answer.
216
00:26:29,480 --> 00:26:33,473
I'm sorry, Harry. I shouldn't have come. I underestimated some things.
217
00:26:33,640 --> 00:26:35,551
Just answer the question.
218
00:26:38,040 --> 00:26:41,032
It has to do with freedom and peace, Harry.
219
00:26:42,200 --> 00:26:44,509
And some people who don't like either.
220
00:26:48,280 --> 00:26:51,352
Well, I sure hope it's worth losing that damn trout.
221
00:26:57,480 --> 00:26:59,869
They're still alive, Axminster. Should we pick them up?
222
00:27:00,040 --> 00:27:02,076
Forget them. Move it.
223
00:27:03,720 --> 00:27:05,472
We got a job to do.
224
00:27:08,920 --> 00:27:10,911
Is there a ranger station around?
225
00:27:12,360 --> 00:27:15,113
How about a fire lookout, a ranch, anything?
226
00:27:15,840 --> 00:27:18,957
Let's see. Evermore, it's a little old nothing town.
227
00:27:19,120 --> 00:27:21,554
Half-dead. Well, now, they got a phone line.
228
00:27:21,720 --> 00:27:24,678
- How far is it? - Oh, it's ten to 1 2 miles.
229
00:27:24,840 --> 00:27:26,910
- It's up in the high desert. - All right. Let's move.
230
00:27:30,120 --> 00:27:32,395
Go that way. We'll swing around the hill and meet you.
231
00:27:32,560 --> 00:27:33,879
Right.
232
00:27:37,560 --> 00:27:39,551
Haven't done this much running since two winters ago
233
00:27:39,720 --> 00:27:42,393
- when a grizzly was chasing me. - Did he catch you?
234
00:27:42,560 --> 00:27:45,438
No, he got tired trying to catch an old buzzard.
235
00:27:45,640 --> 00:27:48,200
Hey, what are you doing now? Stop to collect rocks?
236
00:27:53,480 --> 00:27:56,995
- Maybe up that way. - Okay, we'll flush them out.
237
00:27:57,680 --> 00:28:00,558
- See anything? - Oh, I see a lot of things.
238
00:28:00,720 --> 00:28:02,631
Anything I'd be interested in?
239
00:28:02,800 --> 00:28:05,473
Yeah. Two jeeps splitting up.
240
00:28:05,640 --> 00:28:08,234
Only one's heading our way, but he's gonna be a while getting here,
241
00:28:08,400 --> 00:28:11,073
- so I figure we got a little time. - To do what?
242
00:28:13,040 --> 00:28:17,830
Harry, don't you remember teaching me all about decoys?
243
00:28:18,920 --> 00:28:21,115
Why don't you fill that up with branches.
244
00:28:21,560 --> 00:28:23,915
Oh, yeah, make it look like a man.
245
00:28:25,720 --> 00:28:29,190
Now, let's see if I can get this tree to do a few tricks.
246
00:28:35,200 --> 00:28:38,112
- No sign of them coming this way. - Can I keep going?
247
00:28:38,280 --> 00:28:40,396
We should figure out MacGyver.
248
00:28:41,320 --> 00:28:43,038
Then make a decision.
249
00:28:45,480 --> 00:28:48,040
- Alpha calling Baker, do you read? - This is Axminster.
250
00:28:48,200 --> 00:28:50,395
- Are targets in sight? - No, sir.
251
00:28:50,560 --> 00:28:52,790
No problem. It's just a little Cat and Mouse. Keep moving.
252
00:28:52,960 --> 00:28:56,270
You got your orders. Over and out. Okay?
253
00:28:56,840 --> 00:28:58,512
Head up to high ground.
254
00:28:58,680 --> 00:29:00,477
Yeah, it's a nice day for hunting.
255
00:29:20,520 --> 00:29:22,317
Hey, Harry. Remember you used to tell me
256
00:29:22,480 --> 00:29:24,835
about how the lndians fought this way?
257
00:29:27,520 --> 00:29:33,311
Bud, a lot of that stuff I used to tell you is stories.
258
00:29:34,360 --> 00:29:36,237
Yeah, well, a lot of it works, Harry.
259
00:29:57,840 --> 00:29:59,558
Damn.
260
00:29:59,760 --> 00:30:01,716
Thought we'd at least get a free ride out of this.
261
00:30:01,880 --> 00:30:03,472
Guess we keep on running.
262
00:30:04,320 --> 00:30:05,912
That's Axminster. Let's get going.
263
00:30:18,960 --> 00:30:21,520
Axminster, the other jeep, down in the gully.
264
00:30:28,160 --> 00:30:31,470
Two more down. Let's finish this MacGyver now.
265
00:30:37,640 --> 00:30:39,517
You getting light-headed, bud?
266
00:30:40,440 --> 00:30:43,557
- Pine cones? - Sure, Harry.
267
00:30:44,160 --> 00:30:46,958
Don't you remember ever throwing one in a fire? What happens?
268
00:30:48,240 --> 00:30:51,437
- It kind of explodes. - Yeah, that's right.
269
00:30:51,960 --> 00:30:55,475
Add a little pine pitch, and you got the makings of a landmine.
270
00:30:58,240 --> 00:31:00,231
Ain't Mother Nature grand?
271
00:31:10,840 --> 00:31:13,957
You just trying to stay above them, or you got some kind of an idea?
272
00:31:14,120 --> 00:31:15,439
A little of both.
273
00:31:16,200 --> 00:31:17,918
No, I can manage.
274
00:31:26,480 --> 00:31:27,913
Hold it, Harry.
275
00:31:30,120 --> 00:31:33,874
I figure the jeep will come from there and right through here.
276
00:31:36,760 --> 00:31:40,355
- Well, what in the...? - Time to bury the landmine.
277
00:31:44,640 --> 00:31:47,108
- See something? - Nope, but I hear something.
278
00:31:56,680 --> 00:31:59,399
- Ought to get a move on. - There's plenty of time.
279
00:32:01,200 --> 00:32:03,589
- You sure that'll work? - Nope.
280
00:32:04,480 --> 00:32:05,993
Bud, you are a comfort.
281
00:32:07,760 --> 00:32:09,239
Here they come.
282
00:32:10,320 --> 00:32:12,117
Come on, let's go.
283
00:32:21,120 --> 00:32:24,317
When I was a kid, I used to chew pine pitch like it was gum.
284
00:32:24,800 --> 00:32:28,679
It tasted all right, but it burned a lot better.
285
00:32:33,600 --> 00:32:35,033
All right.
286
00:32:53,280 --> 00:32:54,952
Harry?
287
00:32:55,320 --> 00:32:57,629
I'm all right. Get him!
288
00:33:05,600 --> 00:33:07,397
Come on, Harry, let's get moving.
289
00:33:08,560 --> 00:33:10,676
Can anybody still move?
290
00:33:10,840 --> 00:33:13,274
Yeah, good enough to find MacGyver.
291
00:33:13,440 --> 00:33:15,556
Looks like we're walking now too.
292
00:33:18,400 --> 00:33:21,949
Not walk, run. We'll run him right into the ground.
293
00:33:30,120 --> 00:33:33,237
That's okay. I'm just dinged.
294
00:33:34,160 --> 00:33:35,878
Yeah, so I noticed.
295
00:33:36,880 --> 00:33:40,475
It just grazed you, Harry. Could've been worse, you know.
296
00:33:41,200 --> 00:33:43,316
Hurts like worse.
297
00:33:44,080 --> 00:33:46,833
Put that inside. Put pressure on it.
298
00:33:47,960 --> 00:33:49,279
You all right?
299
00:34:05,280 --> 00:34:06,713
We made it.
300
00:34:08,040 --> 00:34:09,871
Yeah.
301
00:34:10,040 --> 00:34:11,598
Hey!
302
00:34:13,040 --> 00:34:15,429
So this is Evermore.
303
00:34:17,480 --> 00:34:20,950
Harry, when was the last time you were here?
304
00:34:23,240 --> 00:34:24,719
Too long ago.
305
00:34:25,760 --> 00:34:29,514
It's dead. I guess we are too.
306
00:34:32,360 --> 00:34:34,271
Harry? Harry, Har--!
307
00:34:41,000 --> 00:34:42,956
Damn you, Axminster.
308
00:34:48,640 --> 00:34:52,918
So there we were in a ghost town, Harry and me.
309
00:34:53,520 --> 00:34:56,478
I tried to make him as comfortable as possible.
310
00:35:00,320 --> 00:35:03,551
What are you trying, bud? That's fool's gold.
311
00:35:03,920 --> 00:35:07,151
Which contains pyrite, iron sulfide.
312
00:35:07,560 --> 00:35:11,030
Mixing it up with a little clay here, kind of makes a natural antibiotic.
313
00:35:11,600 --> 00:35:13,318
Let's see what you got here.
314
00:35:15,400 --> 00:35:18,278
Just what is it that you do, bud?
315
00:35:21,040 --> 00:35:23,713
Well, a little of this, a little of that.
316
00:35:27,960 --> 00:35:33,159
Well, that sure explains it.
317
00:35:33,320 --> 00:35:35,356
You're gonna be okay, Harry.
318
00:35:35,640 --> 00:35:38,154
Ever think of hanging out a shingle as a medicine man?
319
00:35:46,240 --> 00:35:48,071
I've got something to say.
320
00:35:49,120 --> 00:35:50,758
I have avoided you.
321
00:35:53,320 --> 00:35:54,753
You know why?
322
00:35:56,640 --> 00:35:57,868
Mom.
323
00:36:00,720 --> 00:36:02,358
First your grandmother.
324
00:36:04,120 --> 00:36:05,792
Then your mom.
325
00:36:07,120 --> 00:36:11,318
When the good Lord took them, I hurt.
326
00:36:13,840 --> 00:36:16,877
I didn't wanna be reminded so I just...
327
00:36:17,920 --> 00:36:20,070
Just kept moving.
328
00:36:22,800 --> 00:36:24,199
Seeing you...
329
00:36:28,440 --> 00:36:30,158
I missed you, bud.
330
00:36:32,320 --> 00:36:34,117
Something terrible.
331
00:36:34,440 --> 00:36:35,919
Harry...
332
00:36:41,040 --> 00:36:45,318
Well, that sure was a sorry sight.
333
00:36:45,760 --> 00:36:50,675
Hey. Don't you ever badmouth my grandpa, you hear?
334
00:36:55,280 --> 00:36:58,795
I'm gonna try and find some things for us to fight with. What do you say?
335
00:37:03,360 --> 00:37:05,828
You really think they're gonna find us here?
336
00:37:06,720 --> 00:37:09,871
They're professionals, Harry. They'll find us.
337
00:37:18,360 --> 00:37:22,035
Harry had a good night's rest, but I didn't sleep at all.
338
00:37:22,720 --> 00:37:26,474
I knew that with first light, Axminster would be tracking us again.
339
00:37:27,160 --> 00:37:31,551
So I had to build the best defence I could before they got to us.
340
00:37:37,000 --> 00:37:39,992
Hey, bud! Mind telling me what you're doing?
341
00:37:40,160 --> 00:37:42,230
Yeah, found some grain dust.
342
00:37:42,440 --> 00:37:46,194
Treat it right, we got the makings of a pretty good bomb, I'll betcha.
343
00:37:46,360 --> 00:37:49,193
Might work good. Got a little parlour trick to get them to come up close
344
00:37:49,360 --> 00:37:51,237
to where the explosion happens.
345
00:37:54,080 --> 00:37:58,232
Sometimes you hear about floating grain dust exploding inside a silo.
346
00:37:58,520 --> 00:38:00,909
It's called spontaneous combustion.
347
00:38:01,800 --> 00:38:03,711
I'm gonna do it on purpose.
348
00:38:04,200 --> 00:38:06,839
And I found a real handy partner in Harry.
349
00:38:07,000 --> 00:38:09,673
He seemed to be talking just the way I was.
350
00:38:10,480 --> 00:38:13,153
Or maybe I'd been thinking like him all along.
351
00:38:13,320 --> 00:38:16,073
Only get one shot with your exploding gadget, bud.
352
00:38:16,280 --> 00:38:20,239
- What you got in mind, Harry? - A little remote-control distraction.
353
00:38:20,680 --> 00:38:24,878
Guaranteed to get them galoots to come up close for the big surprise.
354
00:38:25,040 --> 00:38:27,679
Hey, bud, I can play magician from over here.
355
00:38:27,840 --> 00:38:30,149
Now you see it, now you don't. And boom!
356
00:38:40,480 --> 00:38:44,234
All right, that's enough. It's shaking, and I don't want it falling on my head.
357
00:38:44,400 --> 00:38:46,550
Real trick's gonna be getting those galoots in position.
358
00:38:46,720 --> 00:38:49,678
They aren't right underneath it, it won't work. Where are you going?
359
00:38:49,840 --> 00:38:51,956
Come on! I got a trick of my own.
360
00:38:53,800 --> 00:38:55,756
What do you got? Pine nuts?
361
00:38:55,920 --> 00:38:57,911
Yeah, I used to have fun with them when I was a kid.
362
00:38:58,120 --> 00:39:01,351
I'd drop them in the fire and watch everybody jump, and they'd crack,
363
00:39:01,520 --> 00:39:04,830
and they'd go off like gunshots.
364
00:39:06,280 --> 00:39:07,918
They've been falling for your foolishness.
365
00:39:08,080 --> 00:39:10,310
I figured I'd try some of my own.
366
00:39:10,840 --> 00:39:13,957
I think Harry was beginning to enjoy the game.
367
00:39:14,120 --> 00:39:16,031
And that's all the time we had.
368
00:41:35,360 --> 00:41:37,749
- Got him good. - Yeah.
369
00:41:50,960 --> 00:41:52,632
We still have Axminster.
370
00:41:53,400 --> 00:41:56,836
- Only this time we got the odds. - Yeah.
371
00:42:18,440 --> 00:42:19,873
Try to move him over, bud.
372
00:42:23,880 --> 00:42:25,472
Now, bud!
373
00:42:33,280 --> 00:42:34,759
You all right, bud?
374
00:42:35,400 --> 00:42:37,470
I'm more than all right, Harry.
375
00:42:49,440 --> 00:42:51,317
You figuring on coming back this way?
376
00:42:51,480 --> 00:42:52,708
Count on it.
377
00:42:53,280 --> 00:42:56,590
- I'll look forward to it. - Me too.
378
00:43:16,760 --> 00:43:20,833
Hey, Harry. Catch that big old trout, will you?
379
00:43:22,200 --> 00:43:23,519
Count on it.
380
00:43:27,400 --> 00:43:29,436
Take care of yourself, bud.
29370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.