Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,333 --> 00:00:18,352
♪
2
00:00:18,353 --> 00:01:16,510
♪
3
00:01:16,511 --> 00:01:17,641
Oh, yes!
4
00:01:17,642 --> 00:01:19,633
Yes!
5
00:01:19,634 --> 00:01:21,485
Oh!
6
00:01:21,486 --> 00:01:23,537
Not yet.
7
00:01:23,538 --> 00:01:25,489
Not yet.
8
00:01:25,490 --> 00:01:27,411
Oh!
9
00:01:27,412 --> 00:01:29,443
Shh...
10
00:01:29,444 --> 00:01:39,463
♪
11
00:01:39,464 --> 00:01:56,440
♪
12
00:01:56,441 --> 00:01:59,464
- Cum for me.
- Oh!
13
00:02:06,631 --> 00:02:09,413
Oh! Oh!
14
00:02:09,414 --> 00:02:11,585
Oh! Oh!
15
00:02:11,586 --> 00:02:14,519
Oh! Oh...
16
00:02:23,548 --> 00:02:26,431
[ snoring ]
17
00:02:33,608 --> 00:02:36,461
[ moaning ]
18
00:02:45,710 --> 00:02:55,739
♪
19
00:02:55,740 --> 00:03:17,762
♪
20
00:03:17,763 --> 00:03:23,331
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
21
00:03:24,479 --> 00:03:26,570
I didn't make you cum?
So you're blaming me.
22
00:03:26,571 --> 00:03:28,502
No. I just...
23
00:03:28,503 --> 00:03:31,565
You know I can't cum
from penetration alone.
24
00:03:31,566 --> 00:03:32,726
Well, you were moaning.
You were...
25
00:03:32,727 --> 00:03:35,509
'Cause it's sex.
It felt good.
26
00:03:35,510 --> 00:03:37,631
It just wasn't an orgasm.
27
00:03:37,632 --> 00:03:39,693
Like I don't know
what an orgasm sounds like?
28
00:03:39,694 --> 00:03:41,585
No, I know you do.
29
00:03:41,586 --> 00:03:42,586
Ask anyone
I've ever been with.
30
00:03:42,587 --> 00:03:44,498
They've all cum.
31
00:03:44,499 --> 00:03:45,679
I'm sure.
32
00:03:45,680 --> 00:03:46,680
Ever since
you've gotten laid off,
33
00:03:46,681 --> 00:03:48,592
every goddamn thing
has been an issue.
34
00:03:48,593 --> 00:03:49,703
That is so not true.
35
00:03:49,704 --> 00:03:50,775
Oh, okay.
36
00:03:50,776 --> 00:03:52,797
Our sex life has been
a problem for a while now,
37
00:03:52,798 --> 00:03:54,608
and you know that.
38
00:03:54,609 --> 00:03:57,631
I'm sorry. I didn't know
you were so unsatisfied.
39
00:03:57,632 --> 00:03:59,513
Oh, because all the bottles
of lube on standby
40
00:03:59,514 --> 00:04:00,544
weren't a clue?
41
00:04:00,545 --> 00:04:01,705
Maybe you just have
a dry vagina.
42
00:04:01,706 --> 00:04:02,797
Maybe you
just don't understand
43
00:04:02,798 --> 00:04:04,668
that women need foreplay.
44
00:04:04,669 --> 00:04:07,621
If you're so unhappy
with this relationship,
45
00:04:07,622 --> 00:04:08,702
just say it.
46
00:04:08,703 --> 00:04:12,566
I'm unhappy.
47
00:04:12,567 --> 00:04:16,660
♪
48
00:04:16,661 --> 00:04:18,813
I just have to find
another place to live.
49
00:04:18,814 --> 00:04:20,644
Jules: Dude,
come stay with me.
50
00:04:20,645 --> 00:04:22,576
Jules,
I have to find a job.
51
00:04:22,577 --> 00:04:23,808
You'll find a job here.
52
00:04:23,809 --> 00:04:25,830
Ivy may be a small town,
but it's dope.
53
00:04:25,831 --> 00:04:30,644
There's cute shops,
great food, cool people.
54
00:04:30,645 --> 00:04:31,765
This is your fresh start.
55
00:04:31,766 --> 00:04:34,638
What do you have to lose?
56
00:04:34,639 --> 00:04:40,724
♪
57
00:04:40,725 --> 00:04:42,787
Aah!
58
00:04:42,788 --> 00:04:44,568
Oh...
59
00:04:44,569 --> 00:04:46,610
Dude, you look so good.
60
00:04:46,611 --> 00:04:48,823
Well, there is nothing like
getting out a bad relationship
61
00:04:48,824 --> 00:04:51,685
to make a girl
look her very best.
62
00:04:51,686 --> 00:04:53,798
This house is awesome.
63
00:04:53,799 --> 00:04:56,680
I know!
My mom worked her whole life
64
00:04:56,681 --> 00:04:58,602
just so she could
afford her own place
65
00:04:58,603 --> 00:04:59,794
and never even
got to enjoy it.
66
00:04:59,795 --> 00:05:01,615
I'm really sorry
about your mom.
67
00:05:01,616 --> 00:05:04,658
I'm not. I mean,
how rad is this house?
68
00:05:04,659 --> 00:05:06,760
Come on.
Let me show you around.
69
00:05:06,761 --> 00:05:07,873
Okay.
70
00:05:10,765 --> 00:05:12,777
- I love it.
- Aah!
71
00:05:12,778 --> 00:05:14,758
But I will only be here
for a few months.
72
00:05:14,759 --> 00:05:16,600
I have to figure out
what I'm doing.
73
00:05:16,601 --> 00:05:18,843
No, don't figure it out.
Just stay here.
74
00:05:18,844 --> 00:05:20,684
I want you here.
I need you here.
75
00:05:20,685 --> 00:05:22,797
It's not like you can go back
to that shitty relationship.
76
00:05:22,798 --> 00:05:26,700
I faked it
for an entire year.
77
00:05:26,701 --> 00:05:28,793
Faking only reinforces
bad technique.
78
00:05:28,794 --> 00:05:32,636
"Oh, yes, baby,
keep ignoring my clit.
79
00:05:32,637 --> 00:05:34,628
"That's right,
keep ignoring it.
80
00:05:34,629 --> 00:05:37,902
Oh, that finger jabbing's
gonna make me cum so hard."
81
00:05:37,903 --> 00:05:39,874
For future reference,
82
00:05:39,875 --> 00:05:41,755
you can gauge
whether someone can fuck
83
00:05:41,756 --> 00:05:43,707
within the first five seconds
of meeting them.
84
00:05:43,708 --> 00:05:44,859
No, you can't.
85
00:05:44,860 --> 00:05:47,892
Yeah. All good fucks
have aural fixations.
86
00:05:47,893 --> 00:05:48,913
Oral.
87
00:05:48,914 --> 00:05:51,846
Aural.
A person that can fuck
88
00:05:51,847 --> 00:05:53,828
does a lot of ear shit
when they talk.
89
00:05:53,829 --> 00:05:55,759
- Okay.
- I'm serious.
90
00:05:55,760 --> 00:05:57,702
What does an earlobe
look like?
91
00:05:58,854 --> 00:06:00,644
A clit.
92
00:06:00,645 --> 00:06:02,787
Aural people subconsciously
always have sex on the brain.
93
00:06:02,788 --> 00:06:03,928
- Jules...
- I'm serious.
94
00:06:03,929 --> 00:06:06,861
I'm gonna find you a guy
that'll make you cum.
95
00:06:06,862 --> 00:06:09,773
By what, asking if he has
an aural fixation?
96
00:06:09,774 --> 00:06:10,795
Worked for me.
97
00:06:10,796 --> 00:06:12,877
I'm having killer sex
right now.
98
00:06:12,878 --> 00:06:15,689
You're in a relationship?
99
00:06:15,690 --> 00:06:17,681
No, no,
not a relationship.
100
00:06:17,682 --> 00:06:18,883
Why not?
101
00:06:18,884 --> 00:06:21,665
- Married.
- Oh, God.
102
00:06:21,666 --> 00:06:22,777
And I work
for both of them.
103
00:06:22,778 --> 00:06:24,658
Jules.
104
00:06:24,659 --> 00:06:25,950
I know, I know,
I'm going to hell.
105
00:06:25,951 --> 00:06:27,882
But at least
I'll see my mom again.
106
00:06:27,883 --> 00:06:30,865
Where's the bathroom?
107
00:06:30,866 --> 00:06:32,847
Why do you always go after
the people you can't have?
108
00:06:32,848 --> 00:06:35,800
Why do you always settle
for the ones you don't want?
109
00:06:35,801 --> 00:06:39,693
♪
110
00:06:39,694 --> 00:06:41,745
I don't always settle.
111
00:06:41,746 --> 00:06:43,858
Mm, maybe not.
112
00:06:43,859 --> 00:06:45,759
But remember, safe is easy,
113
00:06:45,760 --> 00:06:47,942
and easy
does not make people cum.
114
00:06:47,943 --> 00:06:49,874
♪
115
00:06:49,875 --> 00:06:52,716
Nipple clamps.
116
00:06:52,717 --> 00:06:55,790
For sex.
They're Dillon's, not mine.
117
00:06:55,791 --> 00:06:56,921
These go on a guy?
118
00:06:56,922 --> 00:06:58,762
No, no, no. Dillon,
the other roommate.
119
00:06:58,763 --> 00:06:59,834
A chick.
120
00:06:59,835 --> 00:07:00,915
Oh.
121
00:07:00,916 --> 00:07:01,976
Yeah, but she's chill.
122
00:07:01,977 --> 00:07:03,898
I mean, she's into some,
like, weird kinky shit,
123
00:07:03,899 --> 00:07:04,929
but you'll like her.
124
00:07:04,930 --> 00:07:06,881
Okay.
125
00:07:06,882 --> 00:07:09,954
All right. I've got some work
crap I have to take care of
126
00:07:09,955 --> 00:07:12,827
and try
not to shoot myself.
127
00:07:12,828 --> 00:07:15,790
There's beer and leftover tacos
in the fridge.
128
00:07:15,791 --> 00:07:19,794
♪
129
00:07:19,795 --> 00:07:21,926
Actually,
don't eat the tacos
130
00:07:21,927 --> 00:07:23,727
because I can't remember
when I bought them
131
00:07:23,728 --> 00:07:25,791
and they probably have
food poisoning.
132
00:07:29,905 --> 00:07:31,906
♪
133
00:07:31,907 --> 00:07:34,889
[ moaning ]
134
00:07:34,890 --> 00:07:44,919
♪
135
00:07:44,920 --> 00:07:46,971
Yeah. Yeah, just like that.
136
00:07:46,972 --> 00:07:49,023
Oh, yeah.
137
00:07:49,024 --> 00:07:52,887
♪
138
00:07:52,888 --> 00:07:54,038
Oh, yeah.
139
00:07:54,039 --> 00:07:56,961
Oh, yeah.
140
00:07:56,962 --> 00:07:58,973
Yeah.
141
00:07:58,974 --> 00:08:00,885
Oh!
142
00:08:00,886 --> 00:08:02,026
Oh...
143
00:08:02,027 --> 00:08:03,818
Yeah, fuck me.
144
00:08:03,819 --> 00:08:04,979
Yeah.
145
00:08:04,980 --> 00:08:16,921
♪
146
00:08:16,922 --> 00:08:19,773
[ bells jingle ]
147
00:08:19,774 --> 00:08:22,787
♪
148
00:08:22,788 --> 00:08:25,791
[ moaning ]
149
00:08:28,924 --> 00:08:35,970
♪
150
00:08:35,971 --> 00:08:38,072
Oh, my God.
151
00:08:38,073 --> 00:08:48,833
♪
152
00:08:48,834 --> 00:08:50,094
Yeah.
153
00:08:50,095 --> 00:08:54,979
♪
154
00:08:54,980 --> 00:08:56,100
Yeah.
155
00:08:56,101 --> 00:09:07,111
♪
156
00:09:07,112 --> 00:09:09,964
Yeah.
157
00:09:09,965 --> 00:09:12,867
[ both moaning ]
158
00:09:12,868 --> 00:09:14,929
Whoa!
Whoa, whoa, whoa, whoa!
159
00:09:14,930 --> 00:09:17,071
Whoa! Hey. Hey.
160
00:09:17,072 --> 00:09:19,053
- Hold up a sec.
- No, no, I'll come back later.
161
00:09:19,054 --> 00:09:21,035
No, no, no. No, no, no.
Wait. Wait.
162
00:09:21,036 --> 00:09:23,868
Hey, I am so sorry.
163
00:09:23,869 --> 00:09:25,860
- I did not hear you come in.
- I figured.
164
00:09:25,861 --> 00:09:28,042
Yeah, let me, um...
165
00:09:28,043 --> 00:09:30,885
Let me grab you a cup
of coffee. On the house.
166
00:09:30,886 --> 00:09:31,916
You know, I'm fine.
167
00:09:31,917 --> 00:09:33,127
No, no, no.
Please, please.
168
00:09:33,128 --> 00:09:35,129
Our beans come from Kona.
169
00:09:35,130 --> 00:09:37,922
They're really great.
Trust me, they're delicious.
170
00:09:37,923 --> 00:09:39,123
I'll even give you
a bag to take home.
171
00:09:39,124 --> 00:09:40,905
Just give me one second.
172
00:09:40,906 --> 00:09:42,878
- Later.
- Yeah, bye.
173
00:09:44,109 --> 00:09:46,010
♪
174
00:09:46,011 --> 00:09:48,913
See? I even
washed my hands
175
00:09:48,914 --> 00:09:50,104
before going back to work.
176
00:09:50,105 --> 00:09:52,907
Okay.
177
00:09:52,908 --> 00:09:55,880
♪
178
00:09:55,881 --> 00:09:57,101
Oh, yeah.
179
00:09:57,102 --> 00:09:58,893
There you go.
180
00:09:58,894 --> 00:10:00,965
Just have a little taste
181
00:10:00,966 --> 00:10:03,107
and tell me that
that is not incredible.
182
00:10:03,108 --> 00:10:04,949
♪
183
00:10:04,950 --> 00:10:06,000
[ zips up pants ]
184
00:10:06,001 --> 00:10:07,992
It's great.
185
00:10:07,993 --> 00:10:10,084
When will your manager
be back in?
186
00:10:10,085 --> 00:10:12,136
Why? Are you
going to report me?
187
00:10:12,137 --> 00:10:14,078
No. I was wondering
about the job.
188
00:10:14,079 --> 00:10:16,941
The barista job.
189
00:10:16,942 --> 00:10:18,903
I guess. There's
a sign on your door.
190
00:10:18,904 --> 00:10:20,895
Yeah, yeah.
Done. Yours.
191
00:10:20,896 --> 00:10:22,126
You're the manager?
192
00:10:22,127 --> 00:10:24,138
Owner, actually.
Rafe Sterling.
193
00:10:24,139 --> 00:10:25,189
You're kidding.
194
00:10:25,190 --> 00:10:28,022
No. You can start
tomorrow.
195
00:10:28,023 --> 00:10:29,954
Don't you want
to interview me?
196
00:10:29,955 --> 00:10:32,096
You'll make coffee,
you'll grind beans,
197
00:10:32,097 --> 00:10:33,147
you'll do fine.
198
00:10:33,148 --> 00:10:35,049
And, you know, don't worry.
199
00:10:35,050 --> 00:10:37,001
I promise
I'm much more professional
200
00:10:37,002 --> 00:10:39,984
when there's actually
customers here, so...
201
00:10:39,985 --> 00:10:43,137
♪
202
00:10:43,138 --> 00:10:44,198
That doesn't look good.
203
00:10:44,199 --> 00:10:46,160
Don't see it as bad.
204
00:10:46,161 --> 00:10:50,004
The Ten of Swords
represents the end of pain
205
00:10:50,005 --> 00:10:52,136
and the beginning of hope.
206
00:10:52,137 --> 00:10:54,188
All right.
207
00:10:54,189 --> 00:10:56,941
This card, though.
208
00:10:56,942 --> 00:10:58,202
This is what concerns me.
209
00:10:58,203 --> 00:11:00,985
The Emperor.
210
00:11:00,986 --> 00:11:02,947
♪
211
00:11:02,948 --> 00:11:05,069
That's worse than the dude
impaled by a bunch of swords?
212
00:11:05,070 --> 00:11:08,012
Oh, in the reverse position,
it's much worse.
213
00:11:08,013 --> 00:11:11,225
It's telling me
that you're in a situation
214
00:11:11,226 --> 00:11:14,208
where there's
an abuse of power,
215
00:11:14,209 --> 00:11:17,121
an unequal relationship
216
00:11:17,122 --> 00:11:19,984
where you have no control.
217
00:11:19,985 --> 00:11:22,146
But don't
let that scare you.
218
00:11:22,147 --> 00:11:23,217
Too late.
219
00:11:23,218 --> 00:11:28,102
Well, do you know who
this emperor is in your life?
220
00:11:28,103 --> 00:11:30,084
I'm fairly certain.
221
00:11:30,085 --> 00:11:32,987
You need to distance
yourself from him.
222
00:11:32,988 --> 00:11:36,180
You need to find a way
to reclaim control
223
00:11:36,181 --> 00:11:38,012
over your heart,
224
00:11:38,013 --> 00:11:41,235
or the result
will be devastating.
225
00:11:41,236 --> 00:11:45,030
♪
226
00:12:06,011 --> 00:12:08,232
Dillon: Like his dick
is in me, right?
227
00:12:08,233 --> 00:12:11,195
And then this fucking chick
just shows up
228
00:12:11,196 --> 00:12:13,287
and is staring at us
behind the bar.
229
00:12:13,288 --> 00:12:15,289
Jules: Oh, my God.
Who does that?
230
00:12:15,290 --> 00:12:18,062
Dillon: I know.
231
00:12:18,063 --> 00:12:20,214
Jules: But she never
says a word?
232
00:12:20,215 --> 00:12:23,247
Dillon: I know...
233
00:12:23,248 --> 00:12:26,100
I thought
you stopped banging Rafe.
234
00:12:26,101 --> 00:12:28,052
I needed to get laid.
235
00:12:28,053 --> 00:12:31,095
She was just sitting there
watching you guys?
236
00:12:31,096 --> 00:12:34,248
Yep. She couldn't
take her eyes off of us.
237
00:12:34,249 --> 00:12:36,310
Total creeper.
238
00:12:36,311 --> 00:12:40,064
Oh, my God. That's her.
239
00:12:40,065 --> 00:12:42,296
That's Ashley.
240
00:12:42,297 --> 00:12:45,079
Talk about a small world.
241
00:12:45,080 --> 00:12:47,111
I guess a formal
introduction isn't needed,
242
00:12:47,112 --> 00:12:49,293
since you've already
seen her vagina.
243
00:12:49,294 --> 00:12:51,325
- Jules.
- I'm Dillon.
244
00:12:51,326 --> 00:12:54,058
Ashley.
245
00:12:54,059 --> 00:12:55,199
Welcome to the family.
246
00:12:55,200 --> 00:12:58,292
So, did you enjoy the show
this morning, Ashley?
247
00:12:58,293 --> 00:13:02,096
I'm really sorry
about that.
248
00:13:02,097 --> 00:13:04,098
Don't be sorry.
You got a sneak peek
249
00:13:04,099 --> 00:13:05,339
at the world's
most epic dick.
250
00:13:05,340 --> 00:13:09,203
It is perfection,
isn't it?
251
00:13:09,204 --> 00:13:12,206
I didn't really notice.
252
00:13:12,207 --> 00:13:14,158
It was sculpted
by the gods.
253
00:13:14,159 --> 00:13:15,259
You've seen it?
254
00:13:15,260 --> 00:13:17,161
I've heard about it.
255
00:13:17,162 --> 00:13:19,083
It's so thick
256
00:13:19,084 --> 00:13:22,206
you can't quite fit your fingers
all the way around it.
257
00:13:22,207 --> 00:13:24,148
And it's just
the perfect length
258
00:13:24,149 --> 00:13:26,230
that he can totally
plow the shit out of you
259
00:13:26,231 --> 00:13:28,342
and you can still walk home
the next morning.
260
00:13:28,343 --> 00:13:30,354
♪
261
00:13:30,355 --> 00:13:32,246
[ cell phone rings ]
262
00:13:32,247 --> 00:13:34,318
God, where can a person
find a job
263
00:13:34,319 --> 00:13:36,370
that doesn't require
that they work?
264
00:13:36,371 --> 00:13:39,213
♪
265
00:13:39,214 --> 00:13:42,126
Hey, how's Thailand?
266
00:13:42,127 --> 00:13:44,118
♪
267
00:13:44,119 --> 00:13:47,391
Jules: Yeah? I was over there
earlier. They're fine.
268
00:13:47,392 --> 00:13:51,135
Who told you that?
269
00:13:51,136 --> 00:13:54,288
Well, she's wrong.
I'm not dying.
270
00:13:54,289 --> 00:13:57,191
Lay out with us.
271
00:13:57,192 --> 00:14:00,154
Oh, I would, but I don't know
where I packed my bikini.
272
00:14:00,155 --> 00:14:02,216
Are you wearing
a bra and panties?
273
00:14:02,217 --> 00:14:04,128
Yeah.
274
00:14:04,129 --> 00:14:06,140
There's your bikini.
275
00:14:06,141 --> 00:14:11,206
♪
276
00:14:18,393 --> 00:14:28,412
♪
277
00:14:28,413 --> 00:14:48,282
♪
278
00:14:48,283 --> 00:14:51,395
So do you like working
at Brewed?
279
00:14:51,396 --> 00:14:54,188
Well, I have enough time
to fuck on the job,
280
00:14:54,189 --> 00:14:55,289
so what do you think?
281
00:14:55,290 --> 00:14:57,451
♪
282
00:14:57,452 --> 00:14:59,363
Listen, I know
I already said this,
283
00:14:59,364 --> 00:15:01,235
but I'm really sorry
about this morning.
284
00:15:01,236 --> 00:15:03,377
They want me to spend
the night at their house
285
00:15:03,378 --> 00:15:05,349
so their plants
don't get lonely.
286
00:15:05,350 --> 00:15:09,183
I need...
I need to find another job.
287
00:15:09,184 --> 00:15:10,344
Well, they're hiring
at Brewed.
288
00:15:10,345 --> 00:15:14,458
Um, not anymore.
Rafe offered me the job.
289
00:15:14,459 --> 00:15:17,271
So that's what you were
doing there this morning.
290
00:15:17,272 --> 00:15:19,313
That's not all
she was doing.
291
00:15:19,314 --> 00:15:21,265
Oh, my God.
This is perfect.
292
00:15:21,266 --> 00:15:23,237
You're in dire need
of epic sex,
293
00:15:23,238 --> 00:15:26,340
and who better to give that
to you then Mr. Epic Dick?
294
00:15:26,341 --> 00:15:28,202
Aren't you and Rafe...
295
00:15:28,203 --> 00:15:29,323
No.
296
00:15:29,324 --> 00:15:31,405
You know, I think
I should just concentrate
297
00:15:31,406 --> 00:15:32,496
on one thing at a time.
[cell phone rings]
298
00:15:32,497 --> 00:15:35,359
You know, job first,
sex later.
299
00:15:35,360 --> 00:15:38,302
Gotta go.
300
00:15:38,303 --> 00:15:40,234
♪
301
00:15:40,235 --> 00:15:42,316
Ash, listen to me.
302
00:15:42,317 --> 00:15:43,507
You're never going
to have great sex
303
00:15:43,508 --> 00:15:47,401
if all you do is stand around
watching other people have it.
304
00:15:47,402 --> 00:15:51,406
♪
305
00:15:59,524 --> 00:16:03,457
Yeah. You like that big dick
in you, don't you?
306
00:16:03,458 --> 00:16:05,519
Oh, that's right.
Make daddy happy.
307
00:16:05,520 --> 00:16:09,443
Oh, yeah.
Make daddy real happy. Mmm.
308
00:16:09,444 --> 00:16:13,527
Yeah. Who's your favorite
stud muffin, huh? Huh?
309
00:16:13,528 --> 00:16:15,499
You are.
310
00:16:15,500 --> 00:16:17,522
Yeah. Mm, that's right.
311
00:16:19,444 --> 00:16:21,486
[ sighs ]
312
00:16:59,514 --> 00:17:07,511
♪
313
00:17:07,512 --> 00:17:09,563
You're late.
314
00:17:09,564 --> 00:17:13,507
I'm sorry.
I know your text said 8:00.
315
00:17:13,508 --> 00:17:16,390
Look at me.
316
00:17:16,391 --> 00:17:19,573
8:00 sharp.
317
00:17:19,574 --> 00:17:21,445
Did you find a girl yet?
318
00:17:21,446 --> 00:17:24,378
Not yet.
319
00:17:24,379 --> 00:17:25,549
I'm still working on it.
320
00:17:25,550 --> 00:17:29,403
That's a shame.
321
00:17:29,404 --> 00:17:41,375
♪
322
00:17:41,376 --> 00:17:44,548
"My name is Mara,
and I was his slave,
323
00:17:44,549 --> 00:17:47,371
"a plain faced girl
in a maid uniform
324
00:17:47,372 --> 00:17:49,353
"that floated
around his house
325
00:17:49,354 --> 00:17:51,585
taking care of every corner
and crevice."
326
00:17:51,586 --> 00:17:55,579
♪
327
00:17:55,580 --> 00:17:58,582
"For years he watched me
from a distance.
328
00:17:58,583 --> 00:18:01,585
"I wondered if he ever
fantasized about me
329
00:18:01,586 --> 00:18:05,409
"the way I had of him.
330
00:18:05,410 --> 00:18:07,441
"But after a year
of waiting,
331
00:18:07,442 --> 00:18:10,604
he finally made the move
I'd been yearning for."
332
00:18:10,605 --> 00:18:15,449
♪
333
00:18:15,450 --> 00:18:19,463
"I was distracted
by a smudge on the window
334
00:18:19,464 --> 00:18:22,596
when his hand found
the inside of my thigh."
335
00:18:22,597 --> 00:18:26,510
♪
336
00:18:26,511 --> 00:18:28,572
"I tensed to his touch,
337
00:18:28,573 --> 00:18:30,614
but my breath came
in an exhale."
338
00:18:30,615 --> 00:18:33,607
♪
339
00:18:33,608 --> 00:18:36,620
"He ripped my underwear
from my body."
340
00:18:36,621 --> 00:18:38,412
[ gasps ]
341
00:18:38,413 --> 00:18:45,609
♪
342
00:18:45,610 --> 00:18:48,652
"I was already wet
with excitement."
343
00:18:48,653 --> 00:18:57,561
♪
344
00:18:57,562 --> 00:18:59,573
"He saw that my coyness
345
00:18:59,574 --> 00:19:01,675
"had been nothing more
than a protective mask
346
00:19:01,676 --> 00:19:05,439
guarding me from the danger
of my attraction to him."
347
00:19:05,440 --> 00:19:17,621
♪
348
00:19:17,622 --> 00:19:21,455
"He didn't ask for permission
to touch me.
349
00:19:21,456 --> 00:19:25,489
He simply took what he wanted
and I obliged."
350
00:19:25,490 --> 00:19:26,550
[ moans ]
351
00:19:26,551 --> 00:19:36,580
♪
352
00:19:36,581 --> 00:19:56,530
♪
353
00:19:56,531 --> 00:19:58,482
[ moans ]
354
00:19:58,483 --> 00:20:08,512
♪
355
00:20:08,513 --> 00:20:34,528
♪
356
00:20:34,529 --> 00:20:36,650
How long have you
fantasized about this?
357
00:20:36,651 --> 00:20:39,653
As long as I can remember.
358
00:20:39,654 --> 00:20:49,673
♪
359
00:20:49,674 --> 00:21:02,827
♪
360
00:21:02,828 --> 00:21:05,609
Beg me to fuck you harder.
361
00:21:05,610 --> 00:21:06,750
Fuck me harder.
362
00:21:06,751 --> 00:21:07,822
- Yeah?
- Uh-huh.
363
00:21:07,823 --> 00:21:10,574
That doesn't sound like
begging to me.
364
00:21:10,575 --> 00:21:12,766
Oh, please,
fuck me harder.
365
00:21:12,767 --> 00:21:16,620
Why?
366
00:21:16,621 --> 00:21:18,702
Because
I want to feel alive.
367
00:21:18,703 --> 00:21:27,631
♪
368
00:21:27,632 --> 00:21:30,744
Oh, what's going to happen
to me after this?
369
00:21:30,745 --> 00:21:32,837
You'll continue
working here.
370
00:21:32,838 --> 00:21:35,749
Oh, you're not
going to fire me?
371
00:21:35,750 --> 00:21:38,783
Not if you continue
to submit.
372
00:21:38,784 --> 00:21:40,785
What if I don't?
373
00:21:40,786 --> 00:21:45,689
"Punishment became as prevalent
to our relationship as reward,
374
00:21:45,690 --> 00:21:47,862
"and on the days
that I disobeyed him,
375
00:21:47,863 --> 00:21:49,874
there were consequences."
376
00:21:49,875 --> 00:21:52,787
♪
377
00:21:52,788 --> 00:21:54,879
"But I enjoyed
those consequences.
378
00:21:54,880 --> 00:21:58,662
"For me, there was a sense
of empowerment to it,
379
00:21:58,663 --> 00:22:02,777
"knowing I could stomach
the pain.
380
00:22:02,778 --> 00:22:04,829
"I realized that
there was great strength
381
00:22:04,830 --> 00:22:09,844
"in my ability to obey
his every command.
382
00:22:09,845 --> 00:22:11,806
"But there was also
a great thrill
383
00:22:11,807 --> 00:22:13,838
that came from defying him."
384
00:22:13,839 --> 00:22:16,851
♪
385
00:22:16,852 --> 00:22:19,653
- Count.
- "A defiance than soon followed
386
00:22:19,654 --> 00:22:22,636
with the snap of a whip
or the sting of his hand."
387
00:22:22,637 --> 00:22:24,628
- One.
- [ moans ]
388
00:22:24,629 --> 00:22:25,910
- [ smack ]
- Two.
389
00:22:25,911 --> 00:22:27,912
♪
390
00:22:27,913 --> 00:22:29,794
Oh!
391
00:22:29,795 --> 00:22:30,885
"And before long,
392
00:22:30,886 --> 00:22:33,647
"the uptight young woman
inside me
393
00:22:33,648 --> 00:22:35,739
"had become fully unwound,
394
00:22:35,740 --> 00:22:37,761
"taking pleasure
in the knowledge
395
00:22:37,762 --> 00:22:40,825
"that I could never exist
with another man
396
00:22:40,826 --> 00:22:42,777
the way I had with him."
397
00:22:42,778 --> 00:22:43,928
♪
398
00:22:43,929 --> 00:22:46,640
"And that my road
to sexual freedom
399
00:22:46,641 --> 00:22:47,902
could only be found..."
400
00:22:47,903 --> 00:22:49,814
♪
401
00:22:49,815 --> 00:22:51,857
"Through my submission."
402
00:22:52,878 --> 00:22:54,819
This season on
"Submission..."
403
00:22:54,820 --> 00:22:55,840
So you don't strike me
as a girl
404
00:22:55,841 --> 00:22:57,731
that likes to read smut.
405
00:22:57,732 --> 00:22:58,853
I'd love to find out why
sex books
406
00:22:58,854 --> 00:23:00,774
have suddenly become hip
with chicks.
407
00:23:00,775 --> 00:23:04,879
Men have become these
like passive little boys.
408
00:23:04,880 --> 00:23:06,941
Oh, have they?
409
00:23:06,942 --> 00:23:09,773
I want a submissive,
not a nut case.
410
00:23:09,774 --> 00:23:12,736
You're parading him around
right in front of her.
411
00:23:12,737 --> 00:23:13,938
You're stealing
my husband away, are you?
412
00:23:13,939 --> 00:23:16,670
That's quite an interesting
book you've got over there.
413
00:23:16,671 --> 00:23:17,892
Most men think
it's just smut.
414
00:23:17,893 --> 00:23:20,694
Who says there's nothing
valuable in a little smut?
415
00:23:20,695 --> 00:23:23,858
Sometimes losing control
has its own kind of power.
416
00:23:23,859 --> 00:23:26,841
We've all become so scared
to take any risks anymore.
417
00:23:26,842 --> 00:23:28,923
We've become slaves
to our own boring lives.
418
00:23:28,924 --> 00:23:30,975
I've never seen
anything like this before.
419
00:23:30,976 --> 00:23:33,697
He's playing you. Hard.
420
00:23:33,698 --> 00:23:35,950
That book flipped on
a switch inside me,
421
00:23:35,951 --> 00:23:38,703
and I haven't been
the same since.
422
00:23:39,855 --> 00:23:40,956
Let's begin.
423
00:23:42,808 --> 00:23:55,931
♪
424
00:23:55,932 --> 00:24:00,364
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
27714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.