All language subtitles for [English] EP6 Addicted [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:10,225 = Based on the famous cyber fiction "Addicted & Heroin" = 2 00:00:26,720 --> 00:00:33,350 # A bike was cycling along the sidewalk. # 3 00:00:33,766 --> 00:00:40,233 # And then it stopped at the corner store. # 4 00:00:40,257 --> 00:00:46,954 # There was beautiful handwriting on the blackboard. # 5 00:00:47,518 --> 00:00:52,046 # And I saw your smile of ardent love. # 6 00:00:53,962 --> 00:00:57,231 # The sun was shining on the playground. # 7 00:00:57,549 --> 00:01:00,788 # And you were running free... # 8 00:01:00,812 --> 00:01:04,074 # Ice cream and sugar-coated haws, # 9 00:01:04,098 --> 00:01:07,524 # The taste of sweetness. # 10 00:01:07,948 --> 00:01:12,816 # Our promise of love is still echoing in the sea waves, # 11 00:01:15,019 --> 00:01:19,538 # Even though nothing could ever compare to the hug. # 12 00:01:21,817 --> 00:01:28,451 # Have you ever held fast to love in solitary # 13 00:01:28,789 --> 00:01:34,192 # Because you believe it will never fade away... # 14 00:01:34,192 --> 00:01:38,530 = Addicted & Heroin = 15 00:01:38,530 --> 00:01:41,291 = Episode 6 = 16 00:01:42,600 --> 00:01:45,840 What are you doing? It's just a fish. 17 00:01:46,520 --> 00:01:47,720 If I didn't bring it out of water, 18 00:01:48,200 --> 00:01:49,600 you will never talk to me again. 19 00:01:50,720 --> 00:01:51,880 That's not true. 20 00:01:53,240 --> 00:01:54,200 Since we are here to fish, 21 00:01:54,360 --> 00:01:55,320 then we should do it steadfastly. 22 00:01:56,120 --> 00:01:58,320 But you were constantly checking your phone. 23 00:01:58,600 --> 00:01:59,920 I've already turned it off. 24 00:02:01,440 --> 00:02:02,840 See? It's off. 25 00:02:04,800 --> 00:02:06,360 I forgot to take it out when I got into the water. 26 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 You should invite me to your home for a dinner 27 00:02:12,360 --> 00:02:14,480 since we've fished so many fish. 28 00:02:16,840 --> 00:02:18,440 I'll send it to your house when it's cooked. 29 00:02:19,000 --> 00:02:20,160 You just need to wait at home. 30 00:02:20,160 --> 00:02:21,680 I prefer to eat at your place. 31 00:02:22,200 --> 00:02:24,080 To be honest, you should invite me on your own. 32 00:02:24,280 --> 00:02:25,360 You are so thoughtless. 33 00:02:26,840 --> 00:02:28,320 No, I am not. 34 00:02:28,680 --> 00:02:30,560 Just wait at home if you want some. 35 00:02:31,320 --> 00:02:33,280 Or you can just forget about it. 36 00:02:41,620 --> 00:02:42,176 We are back. 37 00:02:42,560 --> 00:02:43,240 Sir. 38 00:02:43,560 --> 00:02:44,280 Dahai. 39 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 What happened to your pants? 40 00:02:46,480 --> 00:02:47,880 Just go inside and get a new one. 41 00:02:48,440 --> 00:02:50,920 Dad, we have no spare dry clothes. 42 00:02:50,920 --> 00:02:52,000 We have. 43 00:02:52,360 --> 00:02:53,840 I bought a new one the other day. 44 00:02:54,680 --> 00:02:57,400 Sir, can I take a shower in your place? 45 00:02:57,760 --> 00:02:58,800 I am so dirty now. 46 00:02:59,240 --> 00:03:01,160 I don't want to dirty your new pants. 47 00:03:01,400 --> 00:03:02,120 Enough! 48 00:03:03,440 --> 00:03:05,000 Of course you can! Do you know to use the shower head? 49 00:03:05,800 --> 00:03:07,320 Just ask Yinzi to take a shower with you if you don't. 50 00:03:07,680 --> 00:03:08,520 That's great. 51 00:03:09,160 --> 00:03:09,920 What? 52 00:03:10,320 --> 00:03:11,960 Dad, the door of our toilet is broken. 53 00:03:12,360 --> 00:03:13,400 And the shower head too. 54 00:03:13,400 --> 00:03:14,240 How can he take a shower? 55 00:03:14,520 --> 00:03:15,840 Of course I can! 56 00:03:16,320 --> 00:03:18,040 My toilet doesn't even have a shed. 57 00:03:18,040 --> 00:03:18,640 No. 58 00:03:18,720 --> 00:03:20,240 I just take showers with tap water in summer. 59 00:03:20,520 --> 00:03:21,280 There's no hot water at all. 60 00:03:21,640 --> 00:03:24,120 We have hot water. Just help yourself. 61 00:03:24,480 --> 00:03:25,560 Okay, I will. 62 00:03:29,760 --> 00:03:31,600 Dad, what are you doing? 63 00:03:31,880 --> 00:03:33,640 Just take a shower. 64 00:03:34,280 --> 00:03:35,280 Damn it! 65 00:03:41,960 --> 00:03:45,040 Bai Luoyin, I don't know how to use it. 66 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 Just go and help him. 67 00:03:47,480 --> 00:03:47,983 No. I don't want to. 68 00:03:49,280 --> 00:03:50,400 You should be polite to your guest. 69 00:03:50,600 --> 00:03:51,640 Here. Let me help you. 70 00:03:51,680 --> 00:03:53,960 Hurry up! Go! 71 00:03:54,920 --> 00:03:55,840 Hurry up! 72 00:03:58,760 --> 00:03:59,720 You don't even know how to use it. 73 00:03:59,880 --> 00:04:00,800 Why are you so rushed to get undressed? 74 00:04:07,760 --> 00:04:08,960 We can take a shower together. 75 00:04:09,240 --> 00:04:10,200 You're sweating. 76 00:04:12,720 --> 00:04:13,320 No thanks. 77 00:04:14,360 --> 00:04:15,840 Bai Luoyin, you are so erotic. 78 00:04:16,480 --> 00:04:17,480 Your reaction is quite quick. 79 00:04:28,560 --> 00:04:29,186 Hi. 80 00:04:29,760 --> 00:04:30,800 You bought some fish today. 81 00:04:31,440 --> 00:04:32,120 They went to fish today. 82 00:04:32,600 --> 00:04:33,280 Fishing? 83 00:04:33,800 --> 00:04:35,160 Auntie, just take some home. 84 00:04:35,480 --> 00:04:37,120 Or you can help us to cook. 85 00:04:37,320 --> 00:04:39,200 My dad doesn't know how to cook fish. 86 00:04:40,960 --> 00:04:42,240 Your dad is good at cooking fish. 87 00:04:42,240 --> 00:04:43,240 His cooking skill is improving recently. 88 00:04:43,840 --> 00:04:44,440 You haven't had a chance to taste it yet. 89 00:04:44,840 --> 00:04:46,840 Okay. I just take the fish back to home. 90 00:04:47,040 --> 00:04:48,280 And send it to you when it's cooked. 91 00:04:48,360 --> 00:04:49,428 - Thank you, auntie. - It's fine. 92 00:04:49,600 --> 00:04:50,680 How embarrassing we are! 93 00:04:50,800 --> 00:04:51,760 It's fine! 94 00:04:53,000 --> 00:04:53,720 Yeah. 95 00:04:57,200 --> 00:04:57,862 Dad. 96 00:04:58,180 --> 00:04:59,018 Listen to me. 97 00:04:59,320 --> 00:05:01,520 If he says he'll stay for dinner later, 98 00:05:01,640 --> 00:05:02,480 you must say no. 99 00:05:02,480 --> 00:05:03,920 Just tell him that you are not good at cooking. 100 00:05:04,280 --> 00:05:05,560 How? 101 00:05:06,000 --> 00:05:07,400 Your Mrs Zou is good at cooking. 102 00:05:07,600 --> 00:05:09,240 You went to fish together. 103 00:05:09,920 --> 00:05:11,240 And how can't you share with him? 104 00:05:11,240 --> 00:05:11,920 No. No. 105 00:05:12,320 --> 00:05:13,680 I want to send the fish to his place. 106 00:05:14,360 --> 00:05:16,280 His place is not far from ours, right? 107 00:05:16,560 --> 00:05:18,560 Okay. It's up to you. 108 00:05:23,040 --> 00:05:24,291 - Have you finished? - Yeah. 109 00:05:25,640 --> 00:05:26,316 How do you feel? 110 00:05:26,360 --> 00:05:27,120 I feel quite good. 111 00:05:28,680 --> 00:05:29,440 Sir. 112 00:05:30,320 --> 00:05:33,160 I want to have dinner here tonight. 113 00:05:36,320 --> 00:05:39,800 Of course. I won't let you go. 114 00:05:40,920 --> 00:05:42,921 - Just have dinner here tonight. Help yourself. - Okay. 115 00:05:43,480 --> 00:05:44,285 - Let's go. - Let's go. 116 00:05:46,560 --> 00:05:47,207 Dad. 117 00:05:47,920 --> 00:05:48,720 Come on! 118 00:05:54,980 --> 00:05:55,480 Dahai. 119 00:05:56,120 --> 00:05:57,600 Come to my house often when you are free. 120 00:05:57,620 --> 00:05:58,160 Okay. 121 00:05:58,960 --> 00:06:01,080 Yinzi, say goodbye to your classmate. 122 00:06:01,280 --> 00:06:02,000 Okay. 123 00:06:03,880 --> 00:06:04,680 Sir, just go back inside. 124 00:06:06,160 --> 00:06:07,524 - Just take care. - I will. 125 00:06:07,524 --> 00:06:08,897 - Dad, just go back inside. - Okay. See you! 126 00:06:11,880 --> 00:06:12,588 How far is your home from here? 127 00:06:13,320 --> 00:06:14,880 Why? Do you want to come to my house? 128 00:06:15,560 --> 00:06:17,280 No. I just want to accompany you home. 129 00:06:17,920 --> 00:06:18,760 It's fine. Don't bother. 130 00:06:19,000 --> 00:06:19,720 Just go back inside. It's so cold now. 131 00:06:20,440 --> 00:06:21,600 It just takes me 10 minutes to get home by bike. 132 00:06:22,000 --> 00:06:22,520 Let's go. 133 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 Why do you write you name in word-art? 134 00:06:32,400 --> 00:06:34,400 That was my girlfriend had it designed. 135 00:06:35,040 --> 00:06:35,920 She forced me to learn to write it. 136 00:06:37,000 --> 00:06:38,480 And then I just get used to it. 137 00:06:38,920 --> 00:06:39,920 I can't change no more. 138 00:06:40,680 --> 00:06:41,920 This is a bad habit. 139 00:06:43,440 --> 00:06:44,400 Yes, sir. 140 00:06:49,160 --> 00:06:50,080 Do you like dogs? 141 00:06:52,000 --> 00:06:53,720 Normally, fierce dogs will become docile 142 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 when they see me. 143 00:06:56,120 --> 00:06:56,960 I will give you one as a gift 144 00:06:57,200 --> 00:06:58,240 if you like. 145 00:06:59,560 --> 00:07:01,840 You can't afford to buy one. 146 00:07:06,760 --> 00:07:08,600 Why does it take so long to get to you home? 147 00:07:09,320 --> 00:07:10,440 Of course. Because I am walking my bike. 148 00:07:10,680 --> 00:07:11,720 I will get home soon if I ride. 149 00:07:12,240 --> 00:07:13,840 Fine. You just go back home. 150 00:07:13,840 --> 00:07:14,760 See you! 151 00:07:15,120 --> 00:07:16,520 - Are you leaving? - See you! 152 00:10:00,800 --> 00:10:02,800 Uncle, I dropped my bike at your place. 153 00:10:03,040 --> 00:10:03,960 Can I go down to pick it up? 154 00:10:04,560 --> 00:10:05,200 Okay. Okay. 155 00:10:05,440 --> 00:10:07,120 How can it dropped from above? 156 00:10:07,960 --> 00:10:09,080 Were you riding bike on wall? 157 00:10:10,280 --> 00:10:11,680 I will throw it back here when I pick it up. 158 00:10:11,840 --> 00:10:12,640 I won't bother you. 159 00:10:12,760 --> 00:10:13,360 It's okay. 160 00:10:13,480 --> 00:10:14,080 It doesn't matter. 161 00:10:14,760 --> 00:10:15,800 Just get out from my door. 162 00:10:16,040 --> 00:10:17,240 That's what I need. 163 00:10:18,360 --> 00:10:18,915 Okay. 164 00:10:26,520 --> 00:10:27,200 See you, uncle. 165 00:10:28,400 --> 00:10:30,360 What a good boy! 166 00:10:31,680 --> 00:10:33,000 But he is a fool. What a pity! 167 00:10:39,160 --> 00:10:39,800 Are you waiting for me? 168 00:10:40,720 --> 00:10:41,400 Save it. 169 00:10:52,040 --> 00:10:53,720 Are you okay? Let me take your turn. 170 00:10:54,640 --> 00:10:55,280 We are almost there. 171 00:10:55,400 --> 00:10:56,640 It is unnecessary to say so. 172 00:10:59,320 --> 00:11:00,200 Wait. Slow down. 173 00:11:00,440 --> 00:11:01,200 We will be late. 174 00:11:01,560 --> 00:11:04,640 I think the people who is riding bike is Dahai. 175 00:11:06,040 --> 00:11:07,840 It looks like him. 176 00:11:08,160 --> 00:11:09,000 I think it's him. 177 00:11:11,120 --> 00:11:12,240 It's impossible. 178 00:11:12,880 --> 00:11:14,760 That's a poor boy. How could it be him? 179 00:11:15,080 --> 00:11:17,480 Besides, Dahai has several cars. 180 00:11:17,680 --> 00:11:19,080 He doesn't need to ride a bike. 181 00:11:21,000 --> 00:11:22,360 Where is Dahai? 182 00:11:28,166 --> 00:11:32,119 = Class 27 of Senior Two = 183 00:11:32,928 --> 00:11:34,663 Excuse me. 184 00:11:34,680 --> 00:11:35,680 Is Gu Hai in this class? 185 00:11:37,200 --> 00:11:38,280 Gu Hai, someone is looking for you. 186 00:11:45,440 --> 00:11:46,160 Why are you here? 187 00:11:46,920 --> 00:11:47,880 What do you think? 188 00:11:48,080 --> 00:11:50,960 You haven't been able to get through for two days. 189 00:11:51,200 --> 00:11:52,200 I thought you'd been kidnapped 190 00:11:52,440 --> 00:11:54,000 if I couldn't reach you anymore. 191 00:11:54,520 --> 00:11:55,560 I am fine. 192 00:11:55,800 --> 00:11:56,960 My phone fell into the river. 193 00:11:57,200 --> 00:11:58,360 I can't afford a new one. 194 00:11:58,600 --> 00:11:59,160 That's why I couldn't get in touch with you. 195 00:12:00,440 --> 00:12:01,320 What's this? 196 00:12:01,600 --> 00:12:02,920 Your dad is way out of line. 197 00:12:03,280 --> 00:12:05,120 He can't do this to you even if... 198 00:12:05,880 --> 00:12:08,080 Keep it down. They can hear you. 199 00:12:09,800 --> 00:12:11,200 What did he do to you? 200 00:12:11,400 --> 00:12:12,520 What happened to you? 201 00:12:13,000 --> 00:12:14,960 Don't! You'll break it. 202 00:12:18,960 --> 00:12:19,840 Okay. Stop. 203 00:12:20,240 --> 00:12:21,520 I'll take you back after school at noon. 204 00:12:23,560 --> 00:12:25,720 I'm not leaving. I asked for three days off. 205 00:12:25,840 --> 00:12:27,480 That's you! Not me! 206 00:12:27,800 --> 00:12:29,320 Are you going to spend three days here alone? 207 00:12:32,680 --> 00:12:33,520 You can skip class. 208 00:12:35,360 --> 00:12:36,640 You used to skip class a lot. 209 00:12:37,680 --> 00:12:39,720 I didn't sleep all night and come here for you. 210 00:12:40,000 --> 00:12:41,600 Can't you just skip one class for me? 211 00:12:41,920 --> 00:12:43,520 Stop it! I have no time for you. 212 00:12:45,960 --> 00:12:46,560 I know. 213 00:12:46,920 --> 00:12:48,640 You have a girlfriend here, right? 214 00:12:49,600 --> 00:12:52,200 Just leave if you say that again. 215 00:12:52,480 --> 00:12:54,960 I have to figure things out before I leave. 216 00:12:57,840 --> 00:12:59,240 If you want me to spend more time with you, 217 00:12:59,400 --> 00:13:00,760 I'll ask my teacher for leave now. 218 00:13:01,520 --> 00:13:03,000 Do whatever you want when we are back. 219 00:13:03,240 --> 00:13:05,320 But not here. 220 00:13:05,560 --> 00:13:06,200 Why? 221 00:13:06,480 --> 00:13:07,240 Do you want a reason for everything? 222 00:13:07,520 --> 00:13:08,600 I want you to be honest with me. 223 00:13:10,240 --> 00:13:11,520 I am not that bitchy. 224 00:13:11,680 --> 00:13:13,040 If you really have a girlfriend here, 225 00:13:13,240 --> 00:13:14,320 I will leave by myself. 226 00:13:16,240 --> 00:13:17,058 Just go. 227 00:13:47,360 --> 00:13:50,040 Have you understood everything your teacher said in this class? 228 00:13:50,600 --> 00:13:53,720 I couldn't understand at all. 229 00:13:54,000 --> 00:13:54,840 Me too. 230 00:13:55,640 --> 00:13:57,640 You know what? I know fortune-telling. 231 00:13:57,840 --> 00:13:58,800 Here. Let me have a look. 232 00:13:59,600 --> 00:14:00,320 It says... 233 00:14:00,640 --> 00:14:02,560 No, thank you. I need to go to the toilet. 234 00:14:05,920 --> 00:14:06,680 Have you finished your homework? 235 00:14:07,560 --> 00:14:08,560 There are too much. 236 00:14:09,600 --> 00:14:10,840 I heard that there was a handsome boy transferred to our school. 237 00:14:11,520 --> 00:14:14,600 I heard that he was called Lin Sai. 238 00:14:17,040 --> 00:14:18,200 Was that your little brother? 239 00:14:18,600 --> 00:14:19,400 Screw you! 240 00:14:20,040 --> 00:14:20,800 Then who's that? 241 00:14:22,080 --> 00:14:22,840 My girlfriend. 242 00:14:24,520 --> 00:14:25,440 What are you doing? 243 00:14:27,280 --> 00:14:28,000 It looks like someone is fighting. 244 00:14:28,280 --> 00:14:29,840 It sounds like Shan Xiaoxuan. 245 00:14:30,240 --> 00:14:31,240 What's wrong? 246 00:14:31,560 --> 00:14:32,360 What's wrong? 247 00:14:32,680 --> 00:14:34,320 You had an affair with my boyfriend. How dare you! 248 00:14:34,560 --> 00:14:35,800 I didn't do that. 249 00:14:36,120 --> 00:14:37,080 How dare you! 250 00:14:37,360 --> 00:14:38,440 I didn't do that. 251 00:14:38,440 --> 00:14:39,120 What are you doing? 252 00:14:39,440 --> 00:14:40,400 - Leave me alone! - Let's go! 253 00:14:40,560 --> 00:14:41,960 Leave me alone! I am gonna beat her to dead. 254 00:14:42,400 --> 00:14:44,160 Leave me alone! Leave me alone! 255 00:14:45,000 --> 00:14:45,520 Leave me alone! 256 00:14:48,760 --> 00:14:50,880 How could he like her? 257 00:14:52,160 --> 00:14:53,960 How do I know? 258 00:14:54,640 --> 00:14:56,200 You are with him every day. 259 00:14:56,480 --> 00:14:57,960 Did he tell you anything about his girlfriend? 260 00:14:58,440 --> 00:14:59,960 No, I am not. 261 00:15:00,280 --> 00:15:00,960 Yes, you are. 262 00:15:01,800 --> 00:15:03,200 You used to be enemies. 263 00:15:03,520 --> 00:15:04,640 And now, you stay together every day. 264 00:15:05,400 --> 00:15:07,400 Yang Meng and I are confused. 265 00:15:14,120 --> 00:15:15,280 What's wrong? 266 00:15:16,080 --> 00:15:17,000 You are not in a relationship. 267 00:15:17,440 --> 00:15:18,600 There's no need to be so sensitive. 268 00:15:28,898 --> 00:15:30,360 Tell me what do you want to do. 269 00:15:31,800 --> 00:15:32,920 I just want her know what she will face 270 00:15:33,560 --> 00:15:35,080 if she dares to has an affair with you. 271 00:15:37,680 --> 00:15:39,120 I'm warning you for the last time. 272 00:15:39,960 --> 00:15:41,960 Don't put any false charges on me. 273 00:15:42,200 --> 00:15:44,040 Then why don't you contact me? 274 00:15:44,680 --> 00:15:46,684 Why are you hiding from me? 275 00:15:46,920 --> 00:15:48,400 Are you ashamed of me? 276 00:15:49,160 --> 00:15:50,360 Do you think I don't deserve you? 277 00:15:51,680 --> 00:15:52,880 I hate neurotic girl. 278 00:15:53,880 --> 00:15:56,240 Fine. Since you're starting to hate me, 279 00:15:56,840 --> 00:15:58,160 then I'll make you hate me more and more. 280 00:15:58,920 --> 00:16:01,000 You don't like me to show up here. 281 00:16:01,240 --> 00:16:04,040 Then I will come here every week. 282 00:16:04,880 --> 00:16:05,920 Until you leave here. 283 00:16:07,560 --> 00:16:08,240 What's good here? 284 00:16:08,520 --> 00:16:09,200 What are you doing here? 285 00:16:11,920 --> 00:16:12,840 Nothing good here. 286 00:16:15,040 --> 00:16:15,880 But you are here. 287 00:16:22,800 --> 00:16:24,080 Okay. I promise you. 288 00:16:24,720 --> 00:16:25,640 You can stay here for a few days. 289 00:16:26,520 --> 00:16:28,360 But you have to remember one thing. 290 00:16:29,000 --> 00:16:29,692 Go ahead. 291 00:16:30,080 --> 00:16:33,120 You must treat me as a poor man here. 292 00:16:33,360 --> 00:16:35,040 Remember. I am a poor man. 293 00:16:35,560 --> 00:16:38,045 Don't say anything about my family in front of my classmates. 294 00:16:39,360 --> 00:16:40,311 And you... 295 00:16:41,240 --> 00:16:43,920 Just keep a low profile in front of them. 296 00:16:44,880 --> 00:16:47,720 Poor men. How poor? 297 00:16:48,680 --> 00:16:49,920 As poor as you can be. 298 00:16:50,158 --> 00:16:59,846 = Class 27 of Senior Two = 299 00:17:05,560 --> 00:17:06,119 What's up? 300 00:17:07,400 --> 00:17:08,240 Let's have lunch together. 301 00:17:08,760 --> 00:17:09,520 My girlfriend invites you to join us. 302 00:17:09,960 --> 00:17:11,000 She is here for you. 303 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 What am I going to do? 304 00:17:12,480 --> 00:17:13,480 I'm not going to be the third wheel. 305 00:17:14,359 --> 00:17:16,040 We've been together for a long time. 306 00:17:16,240 --> 00:17:17,119 It's fine. 307 00:17:17,720 --> 00:17:19,680 Don't be hesitant. Let's join us. 308 00:17:22,119 --> 00:17:22,960 Will you come or not? 309 00:17:24,440 --> 00:17:26,920 Will you come or not? 310 00:17:28,359 --> 00:17:30,160 Here. Have a try. 311 00:17:31,800 --> 00:17:32,520 It's delicious. 312 00:17:34,760 --> 00:17:35,680 You are a partiality! 313 00:17:36,640 --> 00:17:37,960 I love to eat the tail, too. 314 00:17:38,240 --> 00:17:39,120 It's easy. 315 00:17:39,640 --> 00:17:41,600 Waitress, one potful of lamb's tail. 316 00:17:41,920 --> 00:17:43,160 Hello, sir. 317 00:17:43,400 --> 00:17:45,600 That's a special dish. You need to pay a bit more. 318 00:17:46,640 --> 00:17:48,280 I don't want potful of lamb's tail. 319 00:17:48,560 --> 00:17:51,360 I just want that one. 320 00:17:51,840 --> 00:17:52,480 Here. 321 00:17:53,560 --> 00:17:54,520 I haven't had a bite. 322 00:17:56,480 --> 00:17:57,040 See? 323 00:18:08,880 --> 00:18:09,821 May I ask you something? 324 00:18:10,160 --> 00:18:11,960 He has no new girlfriend at this school. 325 00:18:12,280 --> 00:18:12,993 Don't worry. 326 00:18:13,760 --> 00:18:15,080 How do you know what I'm going to ask you? 327 00:18:15,600 --> 00:18:16,960 He had girlfriend before. 328 00:18:31,040 --> 00:18:32,400 Keep an eye on him for me. 329 00:18:32,680 --> 00:18:34,000 I will give my phone number to you later. 330 00:18:34,400 --> 00:18:35,920 Just tell me if you know something. 331 00:18:35,920 --> 00:18:37,302 I will buy you dinner. 332 00:18:38,960 --> 00:18:39,514 Come in. 333 00:18:42,640 --> 00:18:44,640 How can you live in here? 334 00:18:45,400 --> 00:18:46,400 Why not? 335 00:18:47,720 --> 00:18:49,280 I was in the army for so many years. 336 00:18:50,280 --> 00:18:51,400 The environment there isn't better than here. 337 00:18:52,440 --> 00:18:53,320 I could live in there as well. 338 00:18:53,800 --> 00:18:56,800 But it's too rough here. 339 00:18:57,280 --> 00:18:59,000 The houses in this area are all the same. 340 00:18:59,280 --> 00:19:00,920 Do you have to live in this area? 341 00:19:01,400 --> 00:19:03,440 There are many choices near you school. 342 00:19:04,280 --> 00:19:05,080 I like here. 343 00:19:07,200 --> 00:19:08,600 Why? 344 00:19:11,280 --> 00:19:12,680 It's quiet here. 345 00:19:12,680 --> 00:19:14,640 Did your father stop giving you pocket money? 346 00:19:16,400 --> 00:19:18,000 You can tell me if you really don't have any money. 347 00:19:19,480 --> 00:19:21,280 And you can ask help from Li Shuo and Huzi. 348 00:19:21,560 --> 00:19:23,120 Maybe we don't have hundreds of thousands. 349 00:19:24,160 --> 00:19:25,600 But we surely have tens of thousands. 350 00:19:27,280 --> 00:19:28,440 You can choose a better house. 351 00:19:29,080 --> 00:19:30,600 Just treat yourself better. 352 00:19:31,080 --> 00:19:34,280 Besides, a lean camel is bigger than a horse. 353 00:19:35,280 --> 00:19:37,000 You should have some savings of your own 354 00:19:37,360 --> 00:19:39,360 even if your father cuts off your pocket money. 355 00:19:40,360 --> 00:19:41,360 I just want to live in here. 356 00:19:42,400 --> 00:19:44,400 It has nothing to do with money. 357 00:19:47,840 --> 00:19:51,800 Oh my god. Are you using this phone to contact me? 358 00:19:52,640 --> 00:19:53,200 Yes. 359 00:19:55,560 --> 00:19:56,760 There is noise. 360 00:19:57,040 --> 00:19:57,800 And the signal is not good either. 361 00:20:02,560 --> 00:20:04,200 Why did you elide the name I designed for you? 362 00:20:05,760 --> 00:20:07,080 Come here. Let me show you something. 363 00:20:18,480 --> 00:20:19,320 See? 364 00:20:21,480 --> 00:20:23,720 Do these two fonts look alike? 365 00:20:28,560 --> 00:20:30,280 No. They are different at all. 366 00:20:31,080 --> 00:20:31,800 Look closely. 367 00:20:32,520 --> 00:20:33,480 Do they look different at all? 368 00:20:34,440 --> 00:20:35,240 You can't just focus on their outlines. 369 00:20:35,440 --> 00:20:37,200 You need to focus on their typefaces. 370 00:20:39,440 --> 00:20:41,400 They are different at all. 371 00:21:02,560 --> 00:21:03,240 Auntie. 372 00:21:03,920 --> 00:21:04,560 I would like to have one set, too. 373 00:21:04,960 --> 00:21:05,520 Okay. 374 00:21:08,600 --> 00:21:09,360 Why didn't you wait for me? 375 00:21:10,000 --> 00:21:11,280 How did I know you were coming? 376 00:21:12,360 --> 00:21:13,360 I eat breakfast here every day. 377 00:21:14,640 --> 00:21:15,760 You weren't here the other day. 378 00:21:16,520 --> 00:21:17,840 What's wrong? Do you miss me? 379 00:21:18,880 --> 00:21:19,720 Are you kidding me? 380 00:21:21,040 --> 00:21:21,760 Where is your girlfriend? 381 00:21:22,840 --> 00:21:23,680 Finally, she is gone. 382 00:21:24,000 --> 00:21:24,840 Thank you, auntie. 383 00:21:27,080 --> 00:21:28,000 Hey! Watch out! 384 00:21:28,600 --> 00:21:29,840 Your girlfriend asked me to keep an eye on you. 385 00:21:30,920 --> 00:21:31,760 Look at you now. 386 00:21:32,640 --> 00:21:33,520 It seems like it's impossible. 387 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 You can't listen to her. 388 00:21:36,520 --> 00:21:38,880 We've been together for three years. 389 00:21:39,520 --> 00:21:40,760 And she's paranoid every day. 390 00:21:41,240 --> 00:21:41,960 In fact, 391 00:21:42,160 --> 00:21:43,840 I've never flirted with another girl. 392 00:21:44,320 --> 00:21:47,240 She shouldn't feel safe by her look. 393 00:21:47,600 --> 00:21:48,480 Shut up! 394 00:21:51,800 --> 00:21:54,200 Shan Xiaoxuan was beaten for no reason. 395 00:21:56,280 --> 00:21:57,440 I didn't label her. 396 00:21:57,800 --> 00:21:58,520 She's the one pestering me. 397 00:21:59,520 --> 00:22:00,440 Don't you have any feelings for her? 398 00:22:00,800 --> 00:22:03,520 Shan Xiaoxuan is better than your girlfriend anyway. 399 00:22:04,520 --> 00:22:05,400 She is not my type. 400 00:22:06,080 --> 00:22:09,480 I like the one who has strong character. 401 00:22:10,360 --> 00:22:11,200 I will feel sick 402 00:22:11,400 --> 00:22:13,000 when a girl like her stands by my side. 403 00:22:17,960 --> 00:22:18,640 What kind of girls do you like? 404 00:22:19,920 --> 00:22:20,600 You are the opposite of me. 405 00:22:21,920 --> 00:22:22,880 I like slutty girls. 406 00:22:24,440 --> 00:22:25,840 Then why are you run away so fast every time 407 00:22:26,080 --> 00:22:26,800 when Shan Xiaoxuan comes to me? 408 00:22:27,520 --> 00:22:31,120 I am sick of touching her. 409 00:22:34,581 --> 00:22:37,999 # You carried me on your back, recollecting the past, # 410 00:22:38,362 --> 00:22:41,561 # And stalling for time on your own. # 411 00:22:42,110 --> 00:22:45,545 # I was smiling while listening to you. # 412 00:22:45,950 --> 00:22:49,687 # But a tear-blurred vision faded in. # 413 00:22:50,694 --> 00:22:57,079 # You held my hand that had been wavering, # 414 00:22:57,517 --> 00:23:00,990 # Slowly moving forward... # 415 00:23:01,469 --> 00:23:05,788 # Slowly moving forward with me... # 416 00:23:06,226 --> 00:23:10,117 # Don't say I'd never understand. # 417 00:23:10,141 --> 00:23:13,986 # Don't say I'd never feel the pain. # 418 00:23:14,010 --> 00:23:16,620 # As the wind was blowing over, # 419 00:23:17,078 --> 00:23:21,927 # It left some warmth on my lips. # 420 00:23:22,755 --> 00:23:26,313 # Don't tell me you'll be here with me. # 421 00:23:26,337 --> 00:23:30,065 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 422 00:23:30,686 --> 00:23:37,248 # You held my hands too tightly to hear what I was saying. # 423 00:23:37,248 --> 00:23:40,854 # Don't say I'd never understand. # 424 00:23:40,878 --> 00:23:44,754 # Don't say I'd never feel the pain. # 425 00:23:44,778 --> 00:23:47,659 # As the wind was blowing over, # 426 00:23:48,056 --> 00:23:52,910 # It left some warmth on my lips. # 427 00:23:53,637 --> 00:23:57,229 # Don't tell me you'll be here with me. # 428 00:23:57,253 --> 00:24:01,135 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 429 00:24:01,617 --> 00:24:09,111 # You held my hands too tightly to hear what I was saying: # 430 00:24:09,111 --> 00:24:10,395 # Please, don't go... # 27408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.