All language subtitles for [English] EP4 Addicted [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:10,225 = Based on the famous cyber fiction "Addicted & Heroin" = 2 00:00:26,720 --> 00:00:33,350 # A bike was cycling along the sidewalk. # 3 00:00:33,766 --> 00:00:40,233 # And then it stopped at the corner store. # 4 00:00:40,257 --> 00:00:46,954 # There was beautiful handwriting on the blackboard. # 5 00:00:47,518 --> 00:00:52,046 # And I saw your smile of ardent love. # 6 00:00:53,962 --> 00:00:57,231 # The sun was shining on the playground. # 7 00:00:57,549 --> 00:01:00,788 # And you were running free... # 8 00:01:00,812 --> 00:01:04,074 # Ice cream and sugar-coated haws, # 9 00:01:04,098 --> 00:01:07,524 # The taste of sweetness. # 10 00:01:07,948 --> 00:01:12,816 # Our promise of love is still echoing in the sea waves, # 11 00:01:15,019 --> 00:01:19,538 # Even though nothing could ever compare to the hug. # 12 00:01:21,817 --> 00:01:28,451 # Have you ever held fast to love in solitary # 13 00:01:28,789 --> 00:01:34,192 # Because you believe it will never fade away... # 14 00:01:34,192 --> 00:01:38,530 = Addicted & Heroin = 15 00:01:38,530 --> 00:01:41,291 = Episode 4 = 16 00:01:43,560 --> 00:01:45,720 Actually, Gu Hai is quite nice to you. 17 00:01:46,080 --> 00:01:47,200 Nice? 18 00:01:47,440 --> 00:01:48,520 Are you kidding me? 19 00:01:48,880 --> 00:01:50,280 How can you know that? 20 00:01:51,400 --> 00:01:53,520 For example, he bought you breakfast this morning. 21 00:01:54,160 --> 00:01:56,600 It's easier to get those bread and cakes. 22 00:01:56,760 --> 00:01:57,600 But... 23 00:01:57,960 --> 00:02:01,600 Baozi, Chinese hamburgers, omelettes and pancakes, 24 00:02:01,720 --> 00:02:04,200 you have to buy them one by one. 25 00:02:04,440 --> 00:02:06,400 Maybe you can buy them in one store. 26 00:02:06,800 --> 00:02:08,840 Have you ever seen such a diversified breakfast store before? 27 00:02:10,199 --> 00:02:12,160 I wouldn't have that patience 28 00:02:12,320 --> 00:02:13,880 if I were him. 29 00:02:14,360 --> 00:02:15,240 I don't understand. 30 00:02:15,760 --> 00:02:17,680 Why are you always have trouble with Gu Hai? 31 00:02:18,040 --> 00:02:19,200 Me? 32 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 He doesn't like me at all. 33 00:02:21,680 --> 00:02:23,000 He always gets me in trouble. 34 00:02:23,320 --> 00:02:24,920 I am so grateful 35 00:02:25,080 --> 00:02:26,400 if someone can make him ignore me. 36 00:02:27,600 --> 00:02:28,520 Oh, come on. 37 00:02:29,280 --> 00:02:31,800 I think he likes you anyway. 38 00:02:32,840 --> 00:02:34,040 Every time I turn around in class, 39 00:02:34,160 --> 00:02:36,160 I can see him staring at you. 40 00:02:36,600 --> 00:02:38,240 Why does he always stare at you 41 00:02:38,480 --> 00:02:40,560 as a man? 42 00:02:40,840 --> 00:02:42,960 How would I know? Maybe he's up to something. 43 00:02:43,200 --> 00:02:46,240 But I saw love in his eyes. 44 00:02:58,680 --> 00:03:01,120 I think he likes you anyway. 45 00:03:01,880 --> 00:03:03,040 Every time I turn around in class, 46 00:03:03,200 --> 00:03:05,080 I can see him staring at you. 47 00:03:11,880 --> 00:03:12,680 Why are you staring at me? 48 00:03:13,400 --> 00:03:15,160 Your head is spinning like a steering wheel. 49 00:03:15,320 --> 00:03:17,080 I have to keep an eye on you. 50 00:03:25,680 --> 00:03:27,760 I think the atmosphere here is too depressing. 51 00:03:28,280 --> 00:03:29,800 You're almost asleep. 52 00:03:30,200 --> 00:03:30,720 How about that? 53 00:03:30,880 --> 00:03:32,880 I an going to invite someone to sing an English song. 54 00:03:33,880 --> 00:03:35,680 Who will volunteer? 55 00:03:36,080 --> 00:03:36,920 Bai Luoyin. 56 00:03:37,960 --> 00:03:39,120 Okay. Bai Luoyin. 57 00:04:20,680 --> 00:04:23,000 You are such a versatile person. 58 00:04:24,400 --> 00:04:27,200 You have all the good things in you. 59 00:04:29,520 --> 00:04:31,840 I wish I could have one advantage. 60 00:04:35,520 --> 00:04:36,120 Here, grandma. 61 00:04:47,520 --> 00:04:48,183 Yinzi. 62 00:04:49,160 --> 00:04:50,920 That girl is calling you again. 63 00:04:51,920 --> 00:04:53,040 Dad, you can hang it up. 64 00:04:54,080 --> 00:04:54,720 This... 65 00:04:56,640 --> 00:04:58,840 Forget it. Give the phone to me. 66 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 Silly boy. 67 00:05:05,600 --> 00:05:06,360 He is out to answers the phone. 68 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 Are you so fed up with me? 69 00:05:17,840 --> 00:05:20,520 Don't call me again. 70 00:05:20,920 --> 00:05:22,520 No! No way! 71 00:05:23,400 --> 00:05:25,920 I will harass your dad all the time if you do that. 72 00:05:30,800 --> 00:05:31,520 That's it. 73 00:05:49,640 --> 00:05:50,320 Have you finished? 74 00:05:52,440 --> 00:05:53,400 Who is that girl? 75 00:05:54,880 --> 00:05:56,080 You don't know her. 76 00:05:57,360 --> 00:05:57,957 Right. 77 00:05:59,240 --> 00:06:00,920 How much money do you have in your phone card? 78 00:06:03,240 --> 00:06:04,560 Less than 20 yuan. 79 00:06:05,680 --> 00:06:06,640 I will buy you a new one. 80 00:06:07,480 --> 00:06:08,047 What? 81 00:06:10,040 --> 00:06:12,120 All the contact information is in there. 82 00:06:12,520 --> 00:06:13,960 All gone. 83 00:06:14,240 --> 00:06:16,160 No one's been calling you all day anyway. 84 00:06:17,080 --> 00:06:18,520 You can abandon that phone card. 85 00:06:20,720 --> 00:06:21,440 Grandma, have some meat. 86 00:06:25,200 --> 00:06:25,800 Yinzi. 87 00:06:27,600 --> 00:06:29,840 You said you have mouth ulcers the other day. Have you got better? 88 00:06:30,440 --> 00:06:31,120 It's better now. 89 00:06:31,400 --> 00:06:32,720 The unguent you gave me was good. 90 00:06:32,840 --> 00:06:33,523 Yeah? 91 00:06:35,000 --> 00:06:36,520 Where is that unguent? 92 00:06:38,280 --> 00:06:40,240 I put it in the drawer in the room. 93 00:06:41,520 --> 00:06:42,922 - Okay, I'll get it. - The yellow one. 94 00:06:43,080 --> 00:06:43,647 Okay. 95 00:06:47,040 --> 00:06:49,400 Mouth ulcers. Let's eat. 96 00:07:02,840 --> 00:07:05,000 This is hemorrhoids ointment. Not this one. 97 00:07:06,480 --> 00:07:08,040 Dad, where is it? 98 00:07:09,360 --> 00:07:11,040 Isn't it in that drawer? 99 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 I can't find it. 100 00:07:17,920 --> 00:07:19,000 Let me help you. 101 00:07:21,360 --> 00:07:22,360 Here it is. 102 00:07:27,760 --> 00:07:29,480 I got mouth ulcers. 103 00:07:30,080 --> 00:07:31,760 This is hemorrhoids ointment. 104 00:07:32,400 --> 00:07:33,400 What's wrong? 105 00:07:34,200 --> 00:07:35,880 Your grandma got beriberi last time. 106 00:07:36,000 --> 00:07:37,880 That's how I cured her. 107 00:07:38,920 --> 00:07:41,320 It's not the same between mouth ulcers and beriberi. 108 00:07:42,040 --> 00:07:44,800 And the glue can be used on the plastics and shoes. 109 00:07:45,480 --> 00:07:46,400 Whatever it is, 110 00:07:46,600 --> 00:07:48,000 it's an effective prescription 111 00:07:48,160 --> 00:07:49,160 if you are cured. 112 00:07:49,600 --> 00:07:51,440 See? You got better. 113 00:07:51,520 --> 00:07:52,800 Come on. Are you cured? 114 00:07:52,960 --> 00:07:54,240 Don't push me. 115 00:09:21,320 --> 00:09:25,360 The character, the site and the time. 116 00:09:26,080 --> 00:09:28,040 So you have to pay attention to it 117 00:09:28,200 --> 00:09:29,600 when you do the reading comprehension. 118 00:09:32,840 --> 00:09:33,640 Bai Luoyin. 119 00:09:39,280 --> 00:09:41,960 When was the Royal Shell established? 120 00:09:42,720 --> 00:09:44,560 In February, 1907. 121 00:09:45,680 --> 00:09:46,320 Good. Sit down. 122 00:09:46,360 --> 00:09:47,760 He can listen to the class while sleeping. 123 00:09:47,920 --> 00:09:49,440 Okay. Let's move to the second question. 124 00:09:49,640 --> 00:09:52,040 What's going on with it? 125 00:09:55,840 --> 00:09:57,040 Please give me a bottle of sleeping pills. 126 00:09:59,160 --> 00:09:59,960 What are you gonna do with it? 127 00:10:00,080 --> 00:10:01,320 It's none of your business. Hurry up! 128 00:10:02,240 --> 00:10:03,520 Our school has regulations. 129 00:10:04,320 --> 00:10:06,200 I can't just give you sleeping pills. 130 00:10:06,360 --> 00:10:07,520 I can't fall asleep. 131 00:10:08,280 --> 00:10:10,560 I only can give you two tablets. 132 00:12:11,480 --> 00:12:12,049 Hand in your homework. 133 00:12:17,360 --> 00:12:18,120 Hand in your homework. 134 00:12:20,280 --> 00:12:21,040 What homework? 135 00:12:21,280 --> 00:12:21,960 The mathematic assignment. 136 00:12:23,000 --> 00:12:24,160 You are not the representative of maths lesson. 137 00:12:24,280 --> 00:12:25,120 What are you doing? 138 00:12:25,240 --> 00:12:26,120 The representative said he had something to do. 139 00:12:26,240 --> 00:12:27,240 And asked me to help him. 140 00:12:28,600 --> 00:12:29,600 Had something to do? 141 00:12:31,320 --> 00:12:33,240 He must went to meet girls in the woods. 142 00:12:33,480 --> 00:12:36,080 Just hand in your homework. 143 00:12:36,080 --> 00:12:37,000 No. 144 00:12:37,440 --> 00:12:38,800 I only will hand in my mathematic assignment 145 00:12:39,000 --> 00:12:41,160 to the representative of maths lesson. 146 00:12:41,240 --> 00:12:42,001 You... 147 00:12:46,000 --> 00:12:46,840 Fine. Fine. 148 00:12:49,280 --> 00:12:50,120 Coward. 149 00:12:51,640 --> 00:12:53,640 Yinzi, it's time to hand in you mathematic assignment. 150 00:12:55,080 --> 00:12:57,080 Wake up, Yinzi. 151 00:12:57,280 --> 00:12:58,360 It's time to hand in you mathematic assignment. 152 00:12:58,360 --> 00:12:59,440 The teacher is coming. The teacher is coming. 153 00:13:02,240 --> 00:13:03,440 His face is so pale. 154 00:13:04,240 --> 00:13:05,520 Yinzi. Yinzi. 155 00:13:05,520 --> 00:13:07,600 - Yinzi. Yinzi. - Yinzi. 156 00:13:08,000 --> 00:13:08,720 He is fainted. 157 00:13:09,200 --> 00:13:10,640 Hurry up! Take him to the medical room. 158 00:13:13,800 --> 00:13:14,920 You are so weak. 159 00:13:15,200 --> 00:13:15,920 Shut up! 160 00:13:16,680 --> 00:13:17,560 Go away. Leave it to me. 161 00:13:20,760 --> 00:13:22,280 Let's go. Hurry up! 162 00:13:26,000 --> 00:13:26,960 Hurry up! 163 00:13:31,760 --> 00:13:32,880 Doctor! Where's the doctor? 164 00:13:33,560 --> 00:13:34,939 - Doctor! - Hurry up! Come and see how he is doing. 165 00:13:35,040 --> 00:13:36,360 Why are you here again? 166 00:13:37,800 --> 00:13:38,661 - Yinzi. - Do you know him? 167 00:13:41,440 --> 00:13:43,600 Are you You Qi? 168 00:13:45,280 --> 00:13:47,120 You are the most handsome boy in this school. 169 00:13:48,000 --> 00:13:48,720 Don't you know? 170 00:13:48,840 --> 00:13:50,000 There were two girls in here a few days ago... 171 00:13:50,120 --> 00:13:51,000 Stop! 172 00:13:51,120 --> 00:13:52,760 Or I will make your medical room closed. 173 00:13:55,160 --> 00:13:56,080 Let me see. 174 00:13:59,320 --> 00:14:02,160 Did he suddenly faint or... 175 00:14:02,360 --> 00:14:04,080 He take that two sleeping pills. 176 00:14:04,680 --> 00:14:05,480 It's impossible. 177 00:14:05,680 --> 00:14:08,120 That's the normal dose. 178 00:14:08,240 --> 00:14:09,600 He must ate them with other pills. 179 00:14:09,720 --> 00:14:12,616 Right. There seems to be some cold medicine in his drawer. 180 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 Bring it to me quickly. 181 00:14:14,360 --> 00:14:14,874 Okay. 182 00:14:29,680 --> 00:14:31,200 All the physical signs are quite normal. 183 00:14:38,760 --> 00:14:40,720 It's overdue. 184 00:14:44,840 --> 00:14:45,800 He had a slight fever. 185 00:14:46,480 --> 00:14:48,880 And took those overdue pills with sleeping pills. 186 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 He is weak and somnolent now. 187 00:14:51,000 --> 00:14:52,200 He'll be all right when he wakes up. 188 00:14:53,040 --> 00:14:54,440 It's fine. You two just go back to class. 189 00:14:54,600 --> 00:14:55,175 I will take care of him. 190 00:14:55,411 --> 00:14:56,104 Let me do it. 191 00:14:57,040 --> 00:14:58,160 I said I would take care of him. 192 00:14:58,920 --> 00:15:00,280 Let's go. Don't worry. 193 00:15:22,280 --> 00:15:23,400 Dad, I am not thirsty. 194 00:15:24,280 --> 00:15:25,200 You are so welcome. 195 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 Why are you here? 196 00:15:30,360 --> 00:15:31,388 You can't recognize you dad so soon. 197 00:15:31,388 --> 00:15:31,996 You... 198 00:15:32,200 --> 00:15:34,120 Don't move! You're still taking an injection. 199 00:15:40,880 --> 00:15:41,920 What's going on? 200 00:15:42,320 --> 00:15:45,040 You've took the overdue cold cure. 201 00:15:47,960 --> 00:15:50,720 And then I've put two sleeping pills in your bottle. 202 00:15:51,720 --> 00:15:52,388 You... 203 00:15:57,440 --> 00:15:58,280 You just tell me. 204 00:16:00,200 --> 00:16:01,560 What have I done to you? 205 00:16:04,480 --> 00:16:05,840 I apologize, okay? 206 00:16:07,200 --> 00:16:08,720 Can you just leave me alone? 207 00:16:10,880 --> 00:16:13,640 I can compensate you for all your losses. 208 00:16:14,120 --> 00:16:16,920 But I like to mess with you. 209 00:16:17,400 --> 00:16:18,560 Are you sick? 210 00:16:18,720 --> 00:16:19,920 Yeah. 211 00:16:20,320 --> 00:16:21,200 You should take pills if you are sick. 212 00:16:21,360 --> 00:16:22,400 You are my pills. 213 00:16:24,320 --> 00:16:25,560 What do you mean? 214 00:16:26,280 --> 00:16:27,800 You have to suffer 215 00:16:28,920 --> 00:16:30,720 if you want to cure me. 216 00:16:31,052 --> 00:16:32,788 = Class 27 of Senior Two = 217 00:16:45,360 --> 00:16:46,280 How many points did you get? 218 00:16:47,160 --> 00:16:47,960 You mean total points? 219 00:16:48,280 --> 00:16:48,901 Yeah. 220 00:16:49,720 --> 00:16:51,480 I got 521. How about you? 221 00:16:52,200 --> 00:16:53,120 I haven't figured out the score yet. 222 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 Let me help you. 223 00:16:59,800 --> 00:17:00,960 150 points. 224 00:17:05,520 --> 00:17:07,640 You got 126 points in Chinese. 225 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 It's unfair. 226 00:17:09,680 --> 00:17:12,319 If this composition is transcribed by me, 227 00:17:12,599 --> 00:17:14,079 there will be under 40 points. 228 00:17:17,400 --> 00:17:19,760 You got 287 points in integrated science course. 229 00:17:20,720 --> 00:17:22,560 So your total points is 694. 230 00:17:24,760 --> 00:17:25,720 Did you cheat? 231 00:17:25,880 --> 00:17:27,920 You Qi sits in front of me and you sits behind me. 232 00:17:28,240 --> 00:17:29,040 How can I cheat? 233 00:17:30,080 --> 00:17:33,600 Yinzi entered our class with the first place. 234 00:17:34,080 --> 00:17:36,840 He always be the top five in the class. 235 00:17:40,760 --> 00:17:41,640 You are so bad. 236 00:17:41,840 --> 00:17:42,880 Why? 237 00:17:45,840 --> 00:17:49,320 You've destroyed my ability to accept genius. 238 00:17:50,600 --> 00:17:54,120 You've destroyed my ability to tolerate fools as well. 239 00:17:58,040 --> 00:18:01,120 Bai Luoyin, get out! 240 00:18:02,840 --> 00:18:05,320 Bai Luoyin, I am telling you. 241 00:18:05,680 --> 00:18:06,880 Just keep humble. 242 00:18:07,040 --> 00:18:09,480 Or I will expose your secret. 243 00:18:09,720 --> 00:18:11,680 If I do it, 244 00:18:11,920 --> 00:18:14,760 I am afraid that you will drop out of school 245 00:18:15,480 --> 00:18:17,880 You can't get your way 246 00:18:18,920 --> 00:18:20,800 with high marks. 247 00:18:22,400 --> 00:18:25,440 If you mess with me, 248 00:18:26,360 --> 00:18:27,480 you're gonna get the hell out of here 249 00:18:27,600 --> 00:18:29,000 even if you're the best in the school. 250 00:18:29,320 --> 00:18:30,600 What kind of secret? 251 00:18:30,600 --> 00:18:32,920 Just say it. Share it with me. 252 00:18:33,000 --> 00:18:34,280 Are you sure? 253 00:18:35,040 --> 00:18:36,320 I am afraid that... 254 00:18:36,560 --> 00:18:38,360 you will beg me on your knees. 255 00:18:38,920 --> 00:18:41,360 Just say it! 256 00:18:41,520 --> 00:18:44,600 Fine. It's your choice. 257 00:18:45,360 --> 00:18:47,640 Everybody, listen. 258 00:18:48,000 --> 00:18:49,400 I only say it once. 259 00:18:50,520 --> 00:18:52,680 Bai Luoyin 260 00:18:52,840 --> 00:18:56,720 is a son of bitch. 261 00:18:57,040 --> 00:18:59,760 Do you know what his mother does? 262 00:19:01,040 --> 00:19:04,400 You'll be surprised. 263 00:19:04,720 --> 00:19:06,880 His mother is a... 264 00:19:08,640 --> 00:19:11,200 Wait. I should change another description. 265 00:19:11,600 --> 00:19:14,880 It's called a lost girl now. 266 00:19:16,397 --> 00:19:18,790 = Class 27 of Senior Two = 267 00:19:18,880 --> 00:19:19,840 How dare you! 268 00:19:23,120 --> 00:19:23,720 Apologize to him! 269 00:19:23,840 --> 00:19:24,800 Why? 270 00:19:26,120 --> 00:19:26,760 I will put you in jail 271 00:19:26,880 --> 00:19:28,160 if you dare to touch me again. 272 00:19:28,360 --> 00:19:29,560 You can try it! 273 00:19:32,600 --> 00:19:33,360 Apologize to him! 274 00:19:33,960 --> 00:19:36,160 Are you going to apologize or not? 275 00:19:36,600 --> 00:19:38,000 No? 276 00:19:39,960 --> 00:19:41,440 We have to stop him! 277 00:19:43,960 --> 00:19:44,880 I will count to three. 278 00:19:45,040 --> 00:19:47,120 Apologize to him! Or I will break your leg! 279 00:19:47,320 --> 00:19:47,960 One. 280 00:19:48,440 --> 00:19:49,080 Gu Hai. 281 00:19:49,280 --> 00:19:50,400 Let me go! 282 00:19:50,600 --> 00:19:51,797 - Gu Hai. Gu Hai. - Let me go! 283 00:19:51,900 --> 00:19:53,080 Gu Hai. Gu Hai. 284 00:19:53,240 --> 00:19:54,425 - Take him to the hospital as soon as possible. - Gu Hai. 285 00:19:54,425 --> 00:19:56,040 Gu Hai, stop it! 286 00:19:56,400 --> 00:19:58,200 Gu Hai, calm down. 287 00:19:58,360 --> 00:20:01,480 I am asking you to stop it! Go! 288 00:20:01,680 --> 00:20:04,160 Let me go! I can walk by myself. 289 00:20:09,240 --> 00:20:11,080 I am afraid that he can't come back this time. 290 00:20:12,560 --> 00:20:13,560 Wu Fang is a rich kid. 291 00:20:15,560 --> 00:20:17,000 His family is rich and powerful. 292 00:20:24,728 --> 00:20:36,861 = Class 27 of Senior Two = 293 00:20:47,840 --> 00:20:48,840 Why are you here? 294 00:20:52,560 --> 00:20:55,840 Are you back to pack up? 295 00:20:57,080 --> 00:20:58,400 You know me so well. 296 00:21:05,920 --> 00:21:06,520 Will you come back? 297 00:21:06,720 --> 00:21:07,800 Come back for what? 298 00:21:11,640 --> 00:21:12,520 I'm sorry to make you go through all this. 299 00:21:14,480 --> 00:21:16,160 I will get you out. 300 00:21:20,360 --> 00:21:21,480 What are you talking about? 301 00:21:21,920 --> 00:21:24,080 I'm going to have my dinner and sleep. 302 00:21:24,560 --> 00:21:25,920 I will be back tomorrow. 303 00:21:26,960 --> 00:21:28,280 Where are you going to get me out? 304 00:21:28,600 --> 00:21:29,520 Are you sure you're all right? 305 00:21:29,800 --> 00:21:31,120 Do you want anything bad to happen to me? 306 00:21:31,320 --> 00:21:32,017 No. 307 00:21:34,040 --> 00:21:35,240 All right. See you! 308 00:21:35,240 --> 00:21:35,920 Wait. 309 00:21:48,000 --> 00:21:49,520 Just take my clothes. 310 00:21:58,110 --> 00:22:01,528 # You carried me on your back, recollecting the past, # 311 00:22:02,109 --> 00:22:05,308 # And stalling for time on your own. # 312 00:22:05,857 --> 00:22:09,292 # I was smiling while listening to you. # 313 00:22:09,697 --> 00:22:13,434 # But a tear-blurred vision faded in. # 314 00:22:14,441 --> 00:22:20,826 # You held my hand that had been wavering, # 315 00:22:21,264 --> 00:22:24,737 # Slowly moving forward... # 316 00:22:25,117 --> 00:22:29,436 # Slowly moving forward with me... # 317 00:22:29,859 --> 00:22:33,750 # Don't say I'd never understand. # 318 00:22:33,774 --> 00:22:37,619 # Don't say I'd never feel the pain. # 319 00:22:37,643 --> 00:22:40,253 # As the wind was blowing over, # 320 00:22:40,711 --> 00:22:45,560 # It left some warmth on my lips. # 321 00:22:46,388 --> 00:22:49,946 # Don't tell me you'll be here with me. # 322 00:22:49,970 --> 00:22:53,698 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 323 00:22:54,319 --> 00:23:00,881 # You held my hands too tightly to hear what I was saying. # 324 00:23:00,881 --> 00:23:04,487 # Don't say I'd never understand. # 325 00:23:04,511 --> 00:23:08,387 # Don't say I'd never feel the pain. # 326 00:23:08,411 --> 00:23:11,292 # As the wind was blowing over, # 327 00:23:11,689 --> 00:23:16,543 # It left some warmth on my lips. # 328 00:23:17,270 --> 00:23:20,862 # Don't tell me you'll be here with me. # 329 00:23:20,886 --> 00:23:24,768 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 330 00:23:25,250 --> 00:23:32,744 # You held my hands too tightly to hear what I was saying: # 331 00:23:32,744 --> 00:23:34,028 # Please, don't go... # 20831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.