Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:10,225
= Based on the famous cyber fiction "Addicted & Heroin" =
2
00:00:26,720 --> 00:00:33,350
# A bike was cycling along the sidewalk. #
3
00:00:33,766 --> 00:00:40,233
# And then it stopped at the corner store. #
4
00:00:40,257 --> 00:00:46,954
# There was beautiful handwriting on the blackboard. #
5
00:00:47,518 --> 00:00:52,046
# And I saw your smile of ardent love. #
6
00:00:53,962 --> 00:00:57,231
# The sun was shining on the playground. #
7
00:00:57,549 --> 00:01:00,788
# And you were running free... #
8
00:01:00,812 --> 00:01:04,074
# Ice cream and sugar-coated haws, #
9
00:01:04,098 --> 00:01:07,524
# The taste of sweetness. #
10
00:01:07,948 --> 00:01:12,816
# Our promise of love is still echoing in the sea waves, #
11
00:01:15,019 --> 00:01:19,538
# Even though nothing could ever compare to the hug. #
12
00:01:21,817 --> 00:01:28,451
# Have you ever held fast to love in solitary #
13
00:01:28,789 --> 00:01:34,192
# Because you believe it will never fade away... #
14
00:01:34,192 --> 00:01:38,530
= Addicted & Heroin =
15
00:01:38,530 --> 00:01:41,291
= Episode 4 =
16
00:01:43,560 --> 00:01:45,720
Actually, Gu Hai is quite nice to you.
17
00:01:46,080 --> 00:01:47,200
Nice?
18
00:01:47,440 --> 00:01:48,520
Are you kidding me?
19
00:01:48,880 --> 00:01:50,280
How can you know that?
20
00:01:51,400 --> 00:01:53,520
For example, he bought you breakfast this morning.
21
00:01:54,160 --> 00:01:56,600
It's easier to get those bread and cakes.
22
00:01:56,760 --> 00:01:57,600
But...
23
00:01:57,960 --> 00:02:01,600
Baozi, Chinese hamburgers, omelettes and pancakes,
24
00:02:01,720 --> 00:02:04,200
you have to buy them one by one.
25
00:02:04,440 --> 00:02:06,400
Maybe you can buy them in one store.
26
00:02:06,800 --> 00:02:08,840
Have you ever seen such a diversified breakfast store before?
27
00:02:10,199 --> 00:02:12,160
I wouldn't have that patience
28
00:02:12,320 --> 00:02:13,880
if I were him.
29
00:02:14,360 --> 00:02:15,240
I don't understand.
30
00:02:15,760 --> 00:02:17,680
Why are you always have trouble with Gu Hai?
31
00:02:18,040 --> 00:02:19,200
Me?
32
00:02:19,760 --> 00:02:21,280
He doesn't like me at all.
33
00:02:21,680 --> 00:02:23,000
He always gets me in trouble.
34
00:02:23,320 --> 00:02:24,920
I am so grateful
35
00:02:25,080 --> 00:02:26,400
if someone can make him ignore me.
36
00:02:27,600 --> 00:02:28,520
Oh, come on.
37
00:02:29,280 --> 00:02:31,800
I think he likes you anyway.
38
00:02:32,840 --> 00:02:34,040
Every time I turn around in class,
39
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
I can see him staring at you.
40
00:02:36,600 --> 00:02:38,240
Why does he always stare at you
41
00:02:38,480 --> 00:02:40,560
as a man?
42
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
How would I know? Maybe he's up to something.
43
00:02:43,200 --> 00:02:46,240
But I saw love in his eyes.
44
00:02:58,680 --> 00:03:01,120
I think he likes you anyway.
45
00:03:01,880 --> 00:03:03,040
Every time I turn around in class,
46
00:03:03,200 --> 00:03:05,080
I can see him staring at you.
47
00:03:11,880 --> 00:03:12,680
Why are you staring at me?
48
00:03:13,400 --> 00:03:15,160
Your head is spinning like a steering wheel.
49
00:03:15,320 --> 00:03:17,080
I have to keep an eye on you.
50
00:03:25,680 --> 00:03:27,760
I think the atmosphere here is too depressing.
51
00:03:28,280 --> 00:03:29,800
You're almost asleep.
52
00:03:30,200 --> 00:03:30,720
How about that?
53
00:03:30,880 --> 00:03:32,880
I an going to invite someone to sing an English song.
54
00:03:33,880 --> 00:03:35,680
Who will volunteer?
55
00:03:36,080 --> 00:03:36,920
Bai Luoyin.
56
00:03:37,960 --> 00:03:39,120
Okay. Bai Luoyin.
57
00:04:20,680 --> 00:04:23,000
You are such a versatile person.
58
00:04:24,400 --> 00:04:27,200
You have all the good things in you.
59
00:04:29,520 --> 00:04:31,840
I wish I could have one advantage.
60
00:04:35,520 --> 00:04:36,120
Here, grandma.
61
00:04:47,520 --> 00:04:48,183
Yinzi.
62
00:04:49,160 --> 00:04:50,920
That girl is calling you again.
63
00:04:51,920 --> 00:04:53,040
Dad, you can hang it up.
64
00:04:54,080 --> 00:04:54,720
This...
65
00:04:56,640 --> 00:04:58,840
Forget it. Give the phone to me.
66
00:05:01,720 --> 00:05:02,760
Silly boy.
67
00:05:05,600 --> 00:05:06,360
He is out to answers the phone.
68
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
Are you so fed up with me?
69
00:05:17,840 --> 00:05:20,520
Don't call me again.
70
00:05:20,920 --> 00:05:22,520
No! No way!
71
00:05:23,400 --> 00:05:25,920
I will harass your dad all the time if you do that.
72
00:05:30,800 --> 00:05:31,520
That's it.
73
00:05:49,640 --> 00:05:50,320
Have you finished?
74
00:05:52,440 --> 00:05:53,400
Who is that girl?
75
00:05:54,880 --> 00:05:56,080
You don't know her.
76
00:05:57,360 --> 00:05:57,957
Right.
77
00:05:59,240 --> 00:06:00,920
How much money do you have in your phone card?
78
00:06:03,240 --> 00:06:04,560
Less than 20 yuan.
79
00:06:05,680 --> 00:06:06,640
I will buy you a new one.
80
00:06:07,480 --> 00:06:08,047
What?
81
00:06:10,040 --> 00:06:12,120
All the contact information is in there.
82
00:06:12,520 --> 00:06:13,960
All gone.
83
00:06:14,240 --> 00:06:16,160
No one's been calling you all day anyway.
84
00:06:17,080 --> 00:06:18,520
You can abandon that phone card.
85
00:06:20,720 --> 00:06:21,440
Grandma, have some meat.
86
00:06:25,200 --> 00:06:25,800
Yinzi.
87
00:06:27,600 --> 00:06:29,840
You said you have mouth ulcers the other day. Have you got better?
88
00:06:30,440 --> 00:06:31,120
It's better now.
89
00:06:31,400 --> 00:06:32,720
The unguent you gave me was good.
90
00:06:32,840 --> 00:06:33,523
Yeah?
91
00:06:35,000 --> 00:06:36,520
Where is that unguent?
92
00:06:38,280 --> 00:06:40,240
I put it in the drawer in the room.
93
00:06:41,520 --> 00:06:42,922
- Okay, I'll get it. - The yellow one.
94
00:06:43,080 --> 00:06:43,647
Okay.
95
00:06:47,040 --> 00:06:49,400
Mouth ulcers. Let's eat.
96
00:07:02,840 --> 00:07:05,000
This is hemorrhoids ointment. Not this one.
97
00:07:06,480 --> 00:07:08,040
Dad, where is it?
98
00:07:09,360 --> 00:07:11,040
Isn't it in that drawer?
99
00:07:11,560 --> 00:07:12,760
I can't find it.
100
00:07:17,920 --> 00:07:19,000
Let me help you.
101
00:07:21,360 --> 00:07:22,360
Here it is.
102
00:07:27,760 --> 00:07:29,480
I got mouth ulcers.
103
00:07:30,080 --> 00:07:31,760
This is hemorrhoids ointment.
104
00:07:32,400 --> 00:07:33,400
What's wrong?
105
00:07:34,200 --> 00:07:35,880
Your grandma got beriberi last time.
106
00:07:36,000 --> 00:07:37,880
That's how I cured her.
107
00:07:38,920 --> 00:07:41,320
It's not the same between mouth ulcers and beriberi.
108
00:07:42,040 --> 00:07:44,800
And the glue can be used on the plastics and shoes.
109
00:07:45,480 --> 00:07:46,400
Whatever it is,
110
00:07:46,600 --> 00:07:48,000
it's an effective prescription
111
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
if you are cured.
112
00:07:49,600 --> 00:07:51,440
See? You got better.
113
00:07:51,520 --> 00:07:52,800
Come on. Are you cured?
114
00:07:52,960 --> 00:07:54,240
Don't push me.
115
00:09:21,320 --> 00:09:25,360
The character, the site and the time.
116
00:09:26,080 --> 00:09:28,040
So you have to pay attention to it
117
00:09:28,200 --> 00:09:29,600
when you do the reading comprehension.
118
00:09:32,840 --> 00:09:33,640
Bai Luoyin.
119
00:09:39,280 --> 00:09:41,960
When was the Royal Shell established?
120
00:09:42,720 --> 00:09:44,560
In February, 1907.
121
00:09:45,680 --> 00:09:46,320
Good. Sit down.
122
00:09:46,360 --> 00:09:47,760
He can listen to the class while sleeping.
123
00:09:47,920 --> 00:09:49,440
Okay. Let's move to the second question.
124
00:09:49,640 --> 00:09:52,040
What's going on with it?
125
00:09:55,840 --> 00:09:57,040
Please give me a bottle of sleeping pills.
126
00:09:59,160 --> 00:09:59,960
What are you gonna do with it?
127
00:10:00,080 --> 00:10:01,320
It's none of your business. Hurry up!
128
00:10:02,240 --> 00:10:03,520
Our school has regulations.
129
00:10:04,320 --> 00:10:06,200
I can't just give you sleeping pills.
130
00:10:06,360 --> 00:10:07,520
I can't fall asleep.
131
00:10:08,280 --> 00:10:10,560
I only can give you two tablets.
132
00:12:11,480 --> 00:12:12,049
Hand in your homework.
133
00:12:17,360 --> 00:12:18,120
Hand in your homework.
134
00:12:20,280 --> 00:12:21,040
What homework?
135
00:12:21,280 --> 00:12:21,960
The mathematic assignment.
136
00:12:23,000 --> 00:12:24,160
You are not the representative of maths lesson.
137
00:12:24,280 --> 00:12:25,120
What are you doing?
138
00:12:25,240 --> 00:12:26,120
The representative said he had something to do.
139
00:12:26,240 --> 00:12:27,240
And asked me to help him.
140
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
Had something to do?
141
00:12:31,320 --> 00:12:33,240
He must went to meet girls in the woods.
142
00:12:33,480 --> 00:12:36,080
Just hand in your homework.
143
00:12:36,080 --> 00:12:37,000
No.
144
00:12:37,440 --> 00:12:38,800
I only will hand in my mathematic assignment
145
00:12:39,000 --> 00:12:41,160
to the representative of maths lesson.
146
00:12:41,240 --> 00:12:42,001
You...
147
00:12:46,000 --> 00:12:46,840
Fine. Fine.
148
00:12:49,280 --> 00:12:50,120
Coward.
149
00:12:51,640 --> 00:12:53,640
Yinzi, it's time to hand in you mathematic assignment.
150
00:12:55,080 --> 00:12:57,080
Wake up, Yinzi.
151
00:12:57,280 --> 00:12:58,360
It's time to hand in you mathematic assignment.
152
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
The teacher is coming. The teacher is coming.
153
00:13:02,240 --> 00:13:03,440
His face is so pale.
154
00:13:04,240 --> 00:13:05,520
Yinzi. Yinzi.
155
00:13:05,520 --> 00:13:07,600
- Yinzi. Yinzi. - Yinzi.
156
00:13:08,000 --> 00:13:08,720
He is fainted.
157
00:13:09,200 --> 00:13:10,640
Hurry up! Take him to the medical room.
158
00:13:13,800 --> 00:13:14,920
You are so weak.
159
00:13:15,200 --> 00:13:15,920
Shut up!
160
00:13:16,680 --> 00:13:17,560
Go away. Leave it to me.
161
00:13:20,760 --> 00:13:22,280
Let's go. Hurry up!
162
00:13:26,000 --> 00:13:26,960
Hurry up!
163
00:13:31,760 --> 00:13:32,880
Doctor! Where's the doctor?
164
00:13:33,560 --> 00:13:34,939
- Doctor! - Hurry up! Come and see how he is doing.
165
00:13:35,040 --> 00:13:36,360
Why are you here again?
166
00:13:37,800 --> 00:13:38,661
- Yinzi. - Do you know him?
167
00:13:41,440 --> 00:13:43,600
Are you You Qi?
168
00:13:45,280 --> 00:13:47,120
You are the most handsome boy in this school.
169
00:13:48,000 --> 00:13:48,720
Don't you know?
170
00:13:48,840 --> 00:13:50,000
There were two girls in here a few days ago...
171
00:13:50,120 --> 00:13:51,000
Stop!
172
00:13:51,120 --> 00:13:52,760
Or I will make your medical room closed.
173
00:13:55,160 --> 00:13:56,080
Let me see.
174
00:13:59,320 --> 00:14:02,160
Did he suddenly faint or...
175
00:14:02,360 --> 00:14:04,080
He take that two sleeping pills.
176
00:14:04,680 --> 00:14:05,480
It's impossible.
177
00:14:05,680 --> 00:14:08,120
That's the normal dose.
178
00:14:08,240 --> 00:14:09,600
He must ate them with other pills.
179
00:14:09,720 --> 00:14:12,616
Right. There seems to be some cold medicine in his drawer.
180
00:14:13,080 --> 00:14:14,360
Bring it to me quickly.
181
00:14:14,360 --> 00:14:14,874
Okay.
182
00:14:29,680 --> 00:14:31,200
All the physical signs are quite normal.
183
00:14:38,760 --> 00:14:40,720
It's overdue.
184
00:14:44,840 --> 00:14:45,800
He had a slight fever.
185
00:14:46,480 --> 00:14:48,880
And took those overdue pills with sleeping pills.
186
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
He is weak and somnolent now.
187
00:14:51,000 --> 00:14:52,200
He'll be all right when he wakes up.
188
00:14:53,040 --> 00:14:54,440
It's fine. You two just go back to class.
189
00:14:54,600 --> 00:14:55,175
I will take care of him.
190
00:14:55,411 --> 00:14:56,104
Let me do it.
191
00:14:57,040 --> 00:14:58,160
I said I would take care of him.
192
00:14:58,920 --> 00:15:00,280
Let's go. Don't worry.
193
00:15:22,280 --> 00:15:23,400
Dad, I am not thirsty.
194
00:15:24,280 --> 00:15:25,200
You are so welcome.
195
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
Why are you here?
196
00:15:30,360 --> 00:15:31,388
You can't recognize you dad so soon.
197
00:15:31,388 --> 00:15:31,996
You...
198
00:15:32,200 --> 00:15:34,120
Don't move! You're still taking an injection.
199
00:15:40,880 --> 00:15:41,920
What's going on?
200
00:15:42,320 --> 00:15:45,040
You've took the overdue cold cure.
201
00:15:47,960 --> 00:15:50,720
And then I've put two sleeping pills in your bottle.
202
00:15:51,720 --> 00:15:52,388
You...
203
00:15:57,440 --> 00:15:58,280
You just tell me.
204
00:16:00,200 --> 00:16:01,560
What have I done to you?
205
00:16:04,480 --> 00:16:05,840
I apologize, okay?
206
00:16:07,200 --> 00:16:08,720
Can you just leave me alone?
207
00:16:10,880 --> 00:16:13,640
I can compensate you for all your losses.
208
00:16:14,120 --> 00:16:16,920
But I like to mess with you.
209
00:16:17,400 --> 00:16:18,560
Are you sick?
210
00:16:18,720 --> 00:16:19,920
Yeah.
211
00:16:20,320 --> 00:16:21,200
You should take pills if you are sick.
212
00:16:21,360 --> 00:16:22,400
You are my pills.
213
00:16:24,320 --> 00:16:25,560
What do you mean?
214
00:16:26,280 --> 00:16:27,800
You have to suffer
215
00:16:28,920 --> 00:16:30,720
if you want to cure me.
216
00:16:31,052 --> 00:16:32,788
= Class 27 of Senior Two =
217
00:16:45,360 --> 00:16:46,280
How many points did you get?
218
00:16:47,160 --> 00:16:47,960
You mean total points?
219
00:16:48,280 --> 00:16:48,901
Yeah.
220
00:16:49,720 --> 00:16:51,480
I got 521. How about you?
221
00:16:52,200 --> 00:16:53,120
I haven't figured out the score yet.
222
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Let me help you.
223
00:16:59,800 --> 00:17:00,960
150 points.
224
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
You got 126 points in Chinese.
225
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
It's unfair.
226
00:17:09,680 --> 00:17:12,319
If this composition is transcribed by me,
227
00:17:12,599 --> 00:17:14,079
there will be under 40 points.
228
00:17:17,400 --> 00:17:19,760
You got 287 points in integrated science course.
229
00:17:20,720 --> 00:17:22,560
So your total points is 694.
230
00:17:24,760 --> 00:17:25,720
Did you cheat?
231
00:17:25,880 --> 00:17:27,920
You Qi sits in front of me and you sits behind me.
232
00:17:28,240 --> 00:17:29,040
How can I cheat?
233
00:17:30,080 --> 00:17:33,600
Yinzi entered our class with the first place.
234
00:17:34,080 --> 00:17:36,840
He always be the top five in the class.
235
00:17:40,760 --> 00:17:41,640
You are so bad.
236
00:17:41,840 --> 00:17:42,880
Why?
237
00:17:45,840 --> 00:17:49,320
You've destroyed my ability to accept genius.
238
00:17:50,600 --> 00:17:54,120
You've destroyed my ability to tolerate fools as well.
239
00:17:58,040 --> 00:18:01,120
Bai Luoyin, get out!
240
00:18:02,840 --> 00:18:05,320
Bai Luoyin, I am telling you.
241
00:18:05,680 --> 00:18:06,880
Just keep humble.
242
00:18:07,040 --> 00:18:09,480
Or I will expose your secret.
243
00:18:09,720 --> 00:18:11,680
If I do it,
244
00:18:11,920 --> 00:18:14,760
I am afraid that you will drop out of school
245
00:18:15,480 --> 00:18:17,880
You can't get your way
246
00:18:18,920 --> 00:18:20,800
with high marks.
247
00:18:22,400 --> 00:18:25,440
If you mess with me,
248
00:18:26,360 --> 00:18:27,480
you're gonna get the hell out of here
249
00:18:27,600 --> 00:18:29,000
even if you're the best in the school.
250
00:18:29,320 --> 00:18:30,600
What kind of secret?
251
00:18:30,600 --> 00:18:32,920
Just say it. Share it with me.
252
00:18:33,000 --> 00:18:34,280
Are you sure?
253
00:18:35,040 --> 00:18:36,320
I am afraid that...
254
00:18:36,560 --> 00:18:38,360
you will beg me on your knees.
255
00:18:38,920 --> 00:18:41,360
Just say it!
256
00:18:41,520 --> 00:18:44,600
Fine. It's your choice.
257
00:18:45,360 --> 00:18:47,640
Everybody, listen.
258
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
I only say it once.
259
00:18:50,520 --> 00:18:52,680
Bai Luoyin
260
00:18:52,840 --> 00:18:56,720
is a son of bitch.
261
00:18:57,040 --> 00:18:59,760
Do you know what his mother does?
262
00:19:01,040 --> 00:19:04,400
You'll be surprised.
263
00:19:04,720 --> 00:19:06,880
His mother is a...
264
00:19:08,640 --> 00:19:11,200
Wait. I should change another description.
265
00:19:11,600 --> 00:19:14,880
It's called a lost girl now.
266
00:19:16,397 --> 00:19:18,790
= Class 27 of Senior Two =
267
00:19:18,880 --> 00:19:19,840
How dare you!
268
00:19:23,120 --> 00:19:23,720
Apologize to him!
269
00:19:23,840 --> 00:19:24,800
Why?
270
00:19:26,120 --> 00:19:26,760
I will put you in jail
271
00:19:26,880 --> 00:19:28,160
if you dare to touch me again.
272
00:19:28,360 --> 00:19:29,560
You can try it!
273
00:19:32,600 --> 00:19:33,360
Apologize to him!
274
00:19:33,960 --> 00:19:36,160
Are you going to apologize or not?
275
00:19:36,600 --> 00:19:38,000
No?
276
00:19:39,960 --> 00:19:41,440
We have to stop him!
277
00:19:43,960 --> 00:19:44,880
I will count to three.
278
00:19:45,040 --> 00:19:47,120
Apologize to him! Or I will break your leg!
279
00:19:47,320 --> 00:19:47,960
One.
280
00:19:48,440 --> 00:19:49,080
Gu Hai.
281
00:19:49,280 --> 00:19:50,400
Let me go!
282
00:19:50,600 --> 00:19:51,797
- Gu Hai. Gu Hai. - Let me go!
283
00:19:51,900 --> 00:19:53,080
Gu Hai. Gu Hai.
284
00:19:53,240 --> 00:19:54,425
- Take him to the hospital as soon as possible. - Gu Hai.
285
00:19:54,425 --> 00:19:56,040
Gu Hai, stop it!
286
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
Gu Hai, calm down.
287
00:19:58,360 --> 00:20:01,480
I am asking you to stop it! Go!
288
00:20:01,680 --> 00:20:04,160
Let me go! I can walk by myself.
289
00:20:09,240 --> 00:20:11,080
I am afraid that he can't come back this time.
290
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Wu Fang is a rich kid.
291
00:20:15,560 --> 00:20:17,000
His family is rich and powerful.
292
00:20:24,728 --> 00:20:36,861
= Class 27 of Senior Two =
293
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Why are you here?
294
00:20:52,560 --> 00:20:55,840
Are you back to pack up?
295
00:20:57,080 --> 00:20:58,400
You know me so well.
296
00:21:05,920 --> 00:21:06,520
Will you come back?
297
00:21:06,720 --> 00:21:07,800
Come back for what?
298
00:21:11,640 --> 00:21:12,520
I'm sorry to make you go through all this.
299
00:21:14,480 --> 00:21:16,160
I will get you out.
300
00:21:20,360 --> 00:21:21,480
What are you talking about?
301
00:21:21,920 --> 00:21:24,080
I'm going to have my dinner and sleep.
302
00:21:24,560 --> 00:21:25,920
I will be back tomorrow.
303
00:21:26,960 --> 00:21:28,280
Where are you going to get me out?
304
00:21:28,600 --> 00:21:29,520
Are you sure you're all right?
305
00:21:29,800 --> 00:21:31,120
Do you want anything bad to happen to me?
306
00:21:31,320 --> 00:21:32,017
No.
307
00:21:34,040 --> 00:21:35,240
All right. See you!
308
00:21:35,240 --> 00:21:35,920
Wait.
309
00:21:48,000 --> 00:21:49,520
Just take my clothes.
310
00:21:58,110 --> 00:22:01,528
# You carried me on your back, recollecting the past, #
311
00:22:02,109 --> 00:22:05,308
# And stalling for time on your own. #
312
00:22:05,857 --> 00:22:09,292
# I was smiling while listening to you. #
313
00:22:09,697 --> 00:22:13,434
# But a tear-blurred vision faded in. #
314
00:22:14,441 --> 00:22:20,826
# You held my hand that had been wavering, #
315
00:22:21,264 --> 00:22:24,737
# Slowly moving forward... #
316
00:22:25,117 --> 00:22:29,436
# Slowly moving forward with me... #
317
00:22:29,859 --> 00:22:33,750
# Don't say I'd never understand. #
318
00:22:33,774 --> 00:22:37,619
# Don't say I'd never feel the pain. #
319
00:22:37,643 --> 00:22:40,253
# As the wind was blowing over, #
320
00:22:40,711 --> 00:22:45,560
# It left some warmth on my lips. #
321
00:22:46,388 --> 00:22:49,946
# Don't tell me you'll be here with me. #
322
00:22:49,970 --> 00:22:53,698
# I didn't say it because I was stuck in silence. #
323
00:22:54,319 --> 00:23:00,881
# You held my hands too tightly to hear what I was saying. #
324
00:23:00,881 --> 00:23:04,487
# Don't say I'd never understand. #
325
00:23:04,511 --> 00:23:08,387
# Don't say I'd never feel the pain. #
326
00:23:08,411 --> 00:23:11,292
# As the wind was blowing over, #
327
00:23:11,689 --> 00:23:16,543
# It left some warmth on my lips. #
328
00:23:17,270 --> 00:23:20,862
# Don't tell me you'll be here with me. #
329
00:23:20,886 --> 00:23:24,768
# I didn't say it because I was stuck in silence. #
330
00:23:25,250 --> 00:23:32,744
# You held my hands too tightly to hear what I was saying: #
331
00:23:32,744 --> 00:23:34,028
# Please, don't go... #
20831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.