Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,340 --> 00:00:10,020
= Based on the famous cyber fiction "Addicted & Heroin" =
2
00:00:26,800 --> 00:00:33,820
# A bike was cycling along the sidewalk. #
3
00:00:34,040 --> 00:00:40,420
# And then it stopped at the corner store. #
4
00:00:40,420 --> 00:00:47,260
# There was beautiful handwriting on the blackboard. #
5
00:00:47,740 --> 00:00:52,800
# And I saw your smile of ardent love. #
6
00:00:54,200 --> 00:00:57,520
# The sun was shining on the playground. #
7
00:00:57,640 --> 00:01:01,000
# And you were running free... #
8
00:01:01,000 --> 00:01:04,160
# Ice cream and sugar-coated haws, #
9
00:01:04,460 --> 00:01:08,040
# The taste of sweetness. #
10
00:01:08,280 --> 00:01:13,600
# Our promise of love is still echoing in the sea waves, #
11
00:01:15,160 --> 00:01:20,400
# Even though nothing could ever compare to the hug. #
12
00:01:22,060 --> 00:01:28,860
# Have you ever held fast to love in solitary #
13
00:01:28,920 --> 00:01:35,340
# Because you believe it will never fade away... #
14
00:01:35,340 --> 00:01:35,600
= Addicted&Heroin =
# Because you believe it will never fade away... #
15
00:01:35,600 --> 00:01:38,340
= Addicted&Heroin =
16
00:01:38,660 --> 00:01:41,140
= Episode 12 =
17
00:01:42,840 --> 00:01:44,800
Grandma, you can lean on it.
18
00:01:46,460 --> 00:01:47,300
Isn't cozy?
19
00:01:47,800 --> 00:01:49,580
This machine has a great effect
20
00:01:49,580 --> 00:01:51,280
on treating your neck and lumbar.
21
00:01:52,220 --> 00:01:54,380
It's especially effective for the elderly like you.
22
00:01:55,680 --> 00:01:57,240
It's awesome.
23
00:01:58,020 --> 00:01:59,180
It must be expensive.
24
00:01:59,180 --> 00:01:59,900
No, it's cheap.
25
00:02:00,340 --> 00:02:01,140
And this is also for you.
26
00:02:02,440 --> 00:02:05,580
It's a therapeutic equipment of cerebral thrombosis,
27
00:02:05,700 --> 00:02:06,540
which is really effective.
28
00:02:07,380 --> 00:02:08,160
By the way, sir.
29
00:02:08,480 --> 00:02:09,940
I heard that
30
00:02:09,940 --> 00:02:11,740
you wanna transform the bathroom the other day.
31
00:02:12,360 --> 00:02:13,320
I've already connected a repairman for you.
32
00:02:13,740 --> 00:02:15,820
He charges the least among those guys.
33
00:02:15,980 --> 00:02:16,980
All you have to do is to wait at home.
34
00:02:17,840 --> 00:02:19,220
You're too kind.
35
00:02:20,040 --> 00:02:20,540
Great.
36
00:02:20,540 --> 00:02:22,540
Madam, your son is now in primary school, right?
37
00:02:22,580 --> 00:02:23,620
- Yeah. - Here.
38
00:02:23,680 --> 00:02:26,320
It's a learning machine I bought for your son.
39
00:02:26,780 --> 00:02:28,100
I have a gift, too?
40
00:02:28,160 --> 00:02:29,320
You can let him play.
41
00:02:30,280 --> 00:02:30,920
It's...
42
00:02:31,460 --> 00:02:33,240
You're such a nice kid.
43
00:02:33,240 --> 00:02:34,420
Just enjoy the massage, grandma.
44
00:02:36,360 --> 00:02:37,220
Let me help you.
45
00:02:37,340 --> 00:02:38,480
This glue is really sticky.
46
00:02:38,500 --> 00:02:39,520
You can't wash it off.
47
00:02:39,600 --> 00:02:41,220
No need. Go away.
48
00:02:41,400 --> 00:02:42,220
I can do it myself.
49
00:02:43,080 --> 00:02:43,660
By the way,
50
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
from now on, you don't need to the hospital
51
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
to line up and fetch medicine for grandma.
52
00:02:47,520 --> 00:02:49,140
I've already notified the hospital.
53
00:02:49,860 --> 00:02:50,700
They will send someone to
54
00:02:50,700 --> 00:02:51,800
bring the medicine for you regularly.
55
00:02:52,780 --> 00:02:53,920
Just call him.
56
00:02:54,040 --> 00:02:54,840
No.
57
00:02:55,340 --> 00:02:56,660
I'd rather line up myself
58
00:02:56,780 --> 00:02:58,220
than inconvenience other people.
59
00:02:58,560 --> 00:02:59,820
You won't inconvenience him.
60
00:02:59,860 --> 00:03:01,260
It's their job.
61
00:03:01,640 --> 00:03:02,960
Even if you don't call him,
62
00:03:02,960 --> 00:03:04,120
he would call you.
63
00:03:04,480 --> 00:03:05,400
I'm telling you,
64
00:03:06,180 --> 00:03:07,400
don't try to move me by doing things for my family.
65
00:03:08,100 --> 00:03:09,280
So you've found out.
66
00:03:10,180 --> 00:03:11,640
I'm not an idiot.
67
00:03:16,480 --> 00:03:17,320
In one examination room?
68
00:03:23,860 --> 00:03:25,180
Yinzi. Yinzi.
69
00:03:26,920 --> 00:03:27,800
I heard that we have to
70
00:03:27,880 --> 00:03:29,860
take off all our clothes in physical examination tomorrow.
71
00:03:30,400 --> 00:03:32,760
And twenty boys are in the same room.
72
00:03:48,100 --> 00:03:48,760
Deputy monitor.
73
00:03:50,040 --> 00:03:51,120
Don't arrange me and Gu Hai in the same team
74
00:03:51,120 --> 00:03:52,880
when we're doing the physical examination.
75
00:03:52,880 --> 00:03:55,140
Why? Isn't he your best friend?
76
00:03:55,260 --> 00:03:57,060
I specially put you two in the same team.
77
00:03:58,340 --> 00:03:59,200
Don't worry about it.
78
00:03:59,420 --> 00:04:01,100
Just don't put us in the same team.
79
00:04:01,420 --> 00:04:02,120
Thanks.
80
00:04:15,200 --> 00:04:16,460
Let's go. Let's do the physical examination.
81
00:04:19,390 --> 00:04:20,480
I'm not in the same team as you.
82
00:04:20,660 --> 00:04:21,780
I'll go the next class.
83
00:04:23,340 --> 00:04:24,600
We don't have class now.
84
00:04:25,220 --> 00:04:26,140
Let's go.
85
00:04:26,560 --> 00:04:27,820
It's so boring to stay in the classroom.
86
00:04:31,920 --> 00:04:33,040
I'm a little sleepy.
87
00:04:33,180 --> 00:04:34,420
I wanna sleep for a little while.
88
00:04:50,840 --> 00:04:51,620
Guys.
89
00:04:51,920 --> 00:04:53,660
The physical examination of the last team is about to finish.
90
00:04:53,700 --> 00:04:55,380
We should go now.
91
00:04:55,540 --> 00:04:57,460
Because many classes are doing it at the same time,
92
00:04:57,500 --> 00:04:58,860
so there are a lot of people waiting.
93
00:04:59,000 --> 00:05:01,080
We should go to the fastest one.
94
00:05:01,160 --> 00:05:02,080
I had a look.
95
00:05:02,320 --> 00:05:04,520
Genital examination is the fastest.
96
00:05:06,960 --> 00:05:07,620
Let's go.
97
00:05:23,540 --> 00:05:24,120
= Examination Room =
98
00:05:24,240 --> 00:05:26,000
Class 27, team one. Come in.
= Examination Room =
99
00:05:26,000 --> 00:05:26,180
= Examination Room =
Class 27, team one. Come in.
= Examination Room =
100
00:05:26,180 --> 00:05:28,020
= Examination Room =
101
00:05:38,660 --> 00:05:40,360
How did you get out so quickly?
102
00:05:40,540 --> 00:05:41,700
Gu Hai's genital is too...
103
00:05:42,200 --> 00:05:43,820
I... I feel embarrassed.
104
00:05:43,860 --> 00:05:44,960
I'd better wait for the next round.
105
00:05:49,900 --> 00:05:51,460
Why are there so few people in this team?
106
00:05:52,820 --> 00:05:53,480
Come on.
107
00:05:53,960 --> 00:05:57,180
You, you, you and you. Follow me.
108
00:06:00,060 --> 00:06:01,180
I'm talking about you guys.
109
00:06:01,360 --> 00:06:02,440
Why are you still standing there?
110
00:06:02,560 --> 00:06:04,200
Hurry up. Get in here.
111
00:06:32,460 --> 00:06:34,500
Lad, you have a nice body.
112
00:06:34,600 --> 00:06:35,840
You can be a pilot.
113
00:06:56,660 --> 00:06:57,400
Bai Luoyin.
114
00:07:01,360 --> 00:07:04,140
You need to prepare for this.
115
00:07:04,360 --> 00:07:05,240
We are not sure yet.
116
00:07:05,240 --> 00:07:06,320
We just suspect.
117
00:07:06,940 --> 00:07:09,120
Our physical examination results have come out today.
118
00:07:09,360 --> 00:07:11,900
It shows that you're HBV positive.
119
00:07:16,060 --> 00:07:17,020
It's impossible.
120
00:07:17,480 --> 00:07:19,040
I did a physical examination when I was in senior one.
121
00:07:19,180 --> 00:07:20,340
I was quite healthy at that time.
122
00:07:20,400 --> 00:07:22,820
You should know that HBV is contagious.
123
00:07:23,040 --> 00:07:25,220
You may get it from other people.
124
00:07:25,660 --> 00:07:26,760
But I was vaccinated.
125
00:07:26,760 --> 00:07:28,240
The vaccine didn't always work.
126
00:07:28,380 --> 00:07:29,440
Another two in our class
127
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
have the same result as you.
128
00:07:31,160 --> 00:07:33,180
From my point of view, you'd better go to the hospital
129
00:07:33,240 --> 00:07:34,380
to have a further consultation.
130
00:07:34,700 --> 00:07:35,780
The earlier you treat it, the earlier you recover.
131
00:07:35,800 --> 00:07:37,880
Don't worry, I won't tell the others.
132
00:07:38,600 --> 00:07:39,500
I gotta go.
133
00:08:04,500 --> 00:08:05,340
What's the matter?
134
00:08:06,460 --> 00:08:07,160
Nothing.
135
00:08:08,120 --> 00:08:09,480
I just wanna stay here for a little while.
136
00:08:11,520 --> 00:08:13,740
Just because I looked at your genital today
137
00:08:13,780 --> 00:08:14,800
and now you're upset?
138
00:08:15,020 --> 00:08:15,680
Piss off.
139
00:08:17,700 --> 00:08:20,020
Let's go. It's so cold here. Come on.
140
00:08:20,320 --> 00:08:21,280
I don't wanna go back.
141
00:08:24,760 --> 00:08:26,180
Why?
142
00:08:26,400 --> 00:08:27,460
Can you tell me about it?
143
00:08:30,900 --> 00:08:31,580
No.
144
00:08:33,740 --> 00:08:35,360
You can't stay here forever.
145
00:08:36,380 --> 00:08:37,720
Come on. Let's go.
146
00:08:39,600 --> 00:08:40,980
Dumplings.
147
00:08:42,960 --> 00:08:44,780
Come on. Eat while they are still warm.
148
00:08:47,160 --> 00:08:47,860
What's wrong?
149
00:08:49,540 --> 00:08:50,840
Do you want me to feed you?
150
00:08:51,680 --> 00:08:52,280
Alright.
151
00:08:53,020 --> 00:08:54,100
Come on, baby. Open your mouth.
152
00:08:55,280 --> 00:08:56,080
Have a try.
153
00:08:57,360 --> 00:08:58,220
I've got Hepatitis B.
154
00:09:00,480 --> 00:09:01,440
Who told you that?
155
00:09:01,600 --> 00:09:02,680
Deputy monitor said that
156
00:09:02,940 --> 00:09:04,140
the result of physical examination has come out.
157
00:09:04,640 --> 00:09:06,020
I've got hepatic dysfunction.
158
00:09:06,380 --> 00:09:08,240
They primarily suspect it's Hepatitis B.
159
00:09:09,760 --> 00:09:10,780
Don't listen to him.
160
00:09:10,780 --> 00:09:12,080
He's unreliable.
161
00:09:12,520 --> 00:09:13,760
Come on, let's eat dumplings.
162
00:09:16,640 --> 00:09:17,840
You're the one who's unreliable.
163
00:09:18,400 --> 00:09:20,000
I've already told you that I have hepatopathy.
164
00:09:20,280 --> 00:09:21,360
Why are you still using the same pair of chopsticks
165
00:09:21,360 --> 00:09:22,060
and bowl with me?
166
00:09:22,060 --> 00:09:23,020
Do you wanna die?
167
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Come on. Let's eat.
168
00:09:25,700 --> 00:09:26,440
Gu Hai.
169
00:09:27,020 --> 00:09:28,560
Why are you doing this for me?
170
00:09:28,660 --> 00:09:30,060
It's not about why I'm doing this.
171
00:09:30,080 --> 00:09:32,040
It's just impossible for you to have this disease.
172
00:09:32,100 --> 00:09:32,800
I have it.
173
00:09:33,180 --> 00:09:34,200
I just have it.
174
00:09:34,200 --> 00:09:36,120
Alright, you have it, okay?
175
00:09:36,880 --> 00:09:39,480
Then today you can seduce me in any way.
176
00:09:40,520 --> 00:09:42,540
Just do whatever you want, okay?
177
00:09:42,540 --> 00:09:43,500
I'll have the disease with you.
178
00:09:43,620 --> 00:09:44,320
You idiot.
179
00:09:44,320 --> 00:09:45,460
You're right. I'm an idiot.
180
00:09:46,160 --> 00:09:47,400
Today I'm gonna show you the things that
181
00:09:47,400 --> 00:09:48,980
an idiot can see while you can't.
182
00:09:49,240 --> 00:09:51,120
So you think you have Hepatitis B, right?
183
00:09:51,800 --> 00:09:53,020
You just won't listen to me, right?
184
00:09:53,540 --> 00:09:55,040
Then let me cure you today.
185
00:10:01,560 --> 00:10:02,980
How can I forget?
186
00:10:03,080 --> 00:10:04,460
He can be persuaded by reason but not be cowed by force.
187
00:10:09,420 --> 00:10:10,220
Don't be afraid.
188
00:10:10,620 --> 00:10:12,160
Let's go to the hospital this Saturday.
189
00:10:12,780 --> 00:10:13,600
You will be fine.
190
00:10:18,780 --> 00:10:19,660
Can you promise?
191
00:10:19,840 --> 00:10:20,780
I can promise.
192
00:10:21,400 --> 00:10:22,700
I'm reliable.
193
00:10:22,900 --> 00:10:25,000
Don't worry. You'll absolutely be fine.
194
00:10:25,260 --> 00:10:25,960
Let's go.
195
00:10:26,760 --> 00:10:28,180
Then don't touch me today.
196
00:10:28,620 --> 00:10:29,360
Just in case.
197
00:10:29,820 --> 00:10:31,360
No problem, let's go.
198
00:11:14,300 --> 00:11:15,460
Did you hear me?
199
00:11:15,460 --> 00:11:16,760
Do you have extra pajamas?
200
00:11:18,000 --> 00:11:19,920
Yeah. Wait a second. I'll go get it for you.
201
00:11:59,500 --> 00:12:01,860
= Chronic Hepatitis B =
202
00:12:17,440 --> 00:12:18,300
What are you looking at?
203
00:12:19,360 --> 00:12:20,700
Piss off. I'm vexed.
204
00:12:21,280 --> 00:12:23,740
What? Are you playing cat and mouse with me?
205
00:12:25,120 --> 00:12:26,520
This is my final warning.
206
00:12:27,060 --> 00:12:28,020
Stay away from me.
207
00:12:29,140 --> 00:12:31,700
You seduced me first.
208
00:12:32,460 --> 00:12:34,080
And you pretend to be like nothing had happened.
209
00:12:34,360 --> 00:12:35,460
You're so bad.
210
00:12:35,580 --> 00:12:36,740
Who seduced you?
211
00:12:38,840 --> 00:12:40,480
Just now, a little prick
212
00:12:40,480 --> 00:12:41,860
was dilatory in changing pajamas
213
00:12:41,860 --> 00:12:43,520
in front of me.
214
00:12:44,120 --> 00:12:45,560
You did that on purpose, right?
215
00:12:46,400 --> 00:12:47,740
You tried to seduce me on purpose, right?
216
00:12:48,320 --> 00:12:49,800
You did it on purpose, right?
217
00:13:11,520 --> 00:13:12,440
What are you doing here?
218
00:13:12,900 --> 00:13:13,760
I'm here to sleep.
219
00:13:14,040 --> 00:13:15,060
There are so many bedrooms in your house.
220
00:13:15,060 --> 00:13:16,220
Why do you have to sleep in this room?
221
00:13:16,920 --> 00:13:18,080
I told you,
222
00:13:18,160 --> 00:13:19,560
don't get too close to me.
223
00:13:19,760 --> 00:13:21,400
HBV can be transmitted through sweat, you know?
224
00:13:21,740 --> 00:13:23,280
What else?
225
00:13:25,080 --> 00:13:25,880
I heard that
226
00:13:26,900 --> 00:13:28,420
it can also be transmitted through saliva, right?
227
00:13:31,860 --> 00:13:32,700
What are you doing?
228
00:13:32,720 --> 00:13:34,280
Yinzi, don't be afraid.
229
00:13:34,720 --> 00:13:35,700
It's okay.
230
00:13:36,160 --> 00:13:37,600
I'll be with you if anything happens.
231
00:13:38,080 --> 00:13:40,360
Don't do this. What are you doing?
232
00:13:42,660 --> 00:13:43,620
I heard that
233
00:13:44,100 --> 00:13:45,840
HBV can also be transmitted through sex.
234
00:13:48,520 --> 00:13:50,680
Don't do this. Absolutely no.
235
00:13:50,900 --> 00:13:51,700
Don't be silly.
236
00:13:57,720 --> 00:13:59,300
I'm well aware of what I am doing.
237
00:13:59,680 --> 00:14:01,500
Yinzi. I can't help it.
238
00:14:01,900 --> 00:14:03,440
Don't do this.
239
00:14:15,080 --> 00:14:15,920
Yinzi.
240
00:14:17,800 --> 00:14:20,340
You are so charming, so sexy.
241
00:14:27,720 --> 00:14:28,420
Yinzi.
242
00:14:29,820 --> 00:14:30,800
Did you feel comfortable?
243
00:14:31,680 --> 00:14:32,760
If you keep being garrulous,
244
00:14:32,940 --> 00:14:34,580
I will kick you out through the window.
245
00:14:36,920 --> 00:14:38,080
That's not what I'm trying to day.
246
00:14:38,280 --> 00:14:39,200
Then what do you wanna say?
247
00:14:40,500 --> 00:14:41,360
Say it right here.
248
00:14:41,640 --> 00:14:42,840
Then the atmosphere will be ruined.
249
00:14:51,860 --> 00:14:53,060
I'll give you lots of love.
250
00:14:55,160 --> 00:14:57,140
I'm gonna make you feel the love
251
00:14:59,040 --> 00:15:00,020
that has been missing for a decade in your life.
252
00:15:16,380 --> 00:15:17,900
Bai Luoyin. Please come out.
253
00:15:17,900 --> 00:15:19,060
I need to tell you something.
254
00:15:36,480 --> 00:15:37,280
You'd better go back.
255
00:15:37,920 --> 00:15:38,800
I wanna hear.
256
00:15:41,560 --> 00:15:42,600
Just tell me.
257
00:15:43,280 --> 00:15:44,660
I'm ready for it anyway.
258
00:15:45,580 --> 00:15:48,460
Actually, I misunderstood the result yesterday.
259
00:15:48,700 --> 00:15:49,920
There's only one positive index
260
00:15:49,920 --> 00:15:51,560
among all five indexes.
261
00:15:51,940 --> 00:15:53,520
It means that there are already antibodies inside you.
262
00:15:53,900 --> 00:15:54,780
In our class,
263
00:15:54,820 --> 00:15:56,940
only you and the other two guys have antibodies.
264
00:15:57,160 --> 00:15:58,520
The rest of us
265
00:15:58,520 --> 00:15:59,900
have no antibodies.
266
00:15:59,980 --> 00:16:01,240
We should continue inoculating.
267
00:16:02,320 --> 00:16:05,780
You are saying that he didn't have hepatitis B?
268
00:16:05,940 --> 00:16:07,140
Yeah, you can say so.
269
00:16:08,600 --> 00:16:09,640
You really need to thank me
270
00:16:09,640 --> 00:16:10,660
for giving you such a big surprise.
271
00:16:11,540 --> 00:16:13,240
I really need to thank you.
272
00:16:25,900 --> 00:16:27,400
Why don't you tell him later?
273
00:16:27,560 --> 00:16:28,960
You ruined my plan.
274
00:16:30,260 --> 00:16:31,200
Otherwise he may fall in love with me
275
00:16:31,200 --> 00:16:32,380
in a few days.
276
00:16:32,960 --> 00:16:34,320
But you ruined everything.
277
00:16:35,720 --> 00:16:37,120
My happiness is gone.
278
00:16:54,660 --> 00:16:56,320
Yinzi. Yinzi.
279
00:16:57,540 --> 00:16:59,800
Come home with me this Friday.
280
00:16:59,840 --> 00:17:01,120
- Come home with you? - Yeah.
281
00:17:01,640 --> 00:17:03,020
- Go back to Tianjin? - Yeah.
282
00:17:03,560 --> 00:17:05,020
I always speak of you with my mom,
283
00:17:05,100 --> 00:17:06,100
she really wants to see you.
284
00:17:07,590 --> 00:17:08,360
No.
285
00:17:08,800 --> 00:17:10,660
I can go to your place
286
00:17:10,720 --> 00:17:11,680
when your mom isn't home.
287
00:17:11,680 --> 00:17:12,700
Come on.
288
00:17:13,220 --> 00:17:15,720
My mom wants to see you.
289
00:17:16,520 --> 00:17:17,940
That's why I invite you.
290
00:17:23,820 --> 00:17:26,200
My mom cooks really well.
291
00:17:27,920 --> 00:17:29,360
Can I come together?
292
00:17:31,420 --> 00:17:32,580
It's your choice.
293
00:17:32,840 --> 00:17:33,740
I won't pay for your fare.
294
00:17:36,960 --> 00:17:38,100
Then forget about it.
295
00:17:38,900 --> 00:17:39,820
Here's the thing.
296
00:17:39,840 --> 00:17:40,760
- My mom... - Yinzi.
297
00:17:41,020 --> 00:17:43,360
Let's go to see the furniture this Saturday.
298
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
Furniture?
299
00:17:44,960 --> 00:17:46,060
What for?
300
00:17:46,520 --> 00:17:48,040
My house hasn't done decorating.
301
00:17:48,420 --> 00:17:49,780
I need to buy lots of furniture.
302
00:17:51,660 --> 00:17:52,840
Can't you go alone?
303
00:17:52,880 --> 00:17:53,820
Why do you ask me?
304
00:17:53,840 --> 00:17:55,580
You have a good taste. so I want you to go with me.
305
00:17:55,640 --> 00:17:56,280
Yinzi.
306
00:17:56,500 --> 00:17:57,460
I've already told my mom you would come
307
00:17:57,460 --> 00:17:58,600
when I was home last week.
308
00:17:59,200 --> 00:18:00,540
She has prepared all the ingredients.
309
00:18:01,460 --> 00:18:02,560
We're just waiting for you.
310
00:18:06,740 --> 00:18:07,500
How about this?
311
00:18:08,300 --> 00:18:09,380
I'll buy a gift.
312
00:18:09,880 --> 00:18:11,460
You can give it to your mom.
313
00:18:11,920 --> 00:18:13,220
And please tell her that
314
00:18:13,400 --> 00:18:14,280
I would definitely come to your home
315
00:18:14,280 --> 00:18:15,460
when I'm available.
316
00:18:17,340 --> 00:18:18,100
Okay?
317
00:18:34,620 --> 00:18:35,560
Yang Meng.
318
00:18:36,520 --> 00:18:38,620
Come out. Come on.
319
00:18:46,960 --> 00:18:49,360
Why do you always stay in the classroom?
320
00:18:49,820 --> 00:18:51,900
As a man, can't you go out and have a walk?
321
00:18:54,080 --> 00:18:56,180
Look at yourself.
322
00:18:56,400 --> 00:18:58,280
I can't believe you're wearing a hoodie.
323
00:18:58,280 --> 00:19:00,380
You have nothing else to do?
324
00:19:01,040 --> 00:19:02,880
Look at your lips.
325
00:19:03,440 --> 00:19:05,340
There are even some instant noodles on it.
326
00:19:05,700 --> 00:19:07,880
Don't you know it's fried food?
327
00:19:07,960 --> 00:19:10,080
- Don't you know fried food is unhealthy? - You...
328
00:19:11,180 --> 00:19:13,040
What? What are you trying to say?
329
00:19:14,460 --> 00:19:15,360
I'm telling you.
330
00:19:15,760 --> 00:19:16,600
I can see the dirty inside you
331
00:19:16,600 --> 00:19:18,540
through your eyes.
332
00:19:18,680 --> 00:19:21,000
You're filthy, you're such a jerk.
333
00:19:22,820 --> 00:19:23,800
Don't stare at me.
334
00:19:24,420 --> 00:19:26,280
You think you can be honorable by doing so?
335
00:19:26,520 --> 00:19:28,280
No, you can't.
336
00:19:28,920 --> 00:19:30,740
Why are you still eating?
337
00:19:31,020 --> 00:19:32,220
Everyone knows how to eat.
338
00:19:33,180 --> 00:19:34,300
Everyone knows how to eat.
339
00:19:34,440 --> 00:19:36,560
You think I don't know the dirty things you've done?
340
00:19:36,640 --> 00:19:38,060
I know them all.
341
00:19:38,580 --> 00:19:39,600
Shame on you.
342
00:19:41,340 --> 00:19:42,200
Dude,
343
00:19:43,020 --> 00:19:44,460
you should go to the infirmary to have some medicine.
344
00:19:45,180 --> 00:19:46,800
Or your disease would become worse.
345
00:19:54,660 --> 00:19:55,760
You'd better call a taxi to take you home.
346
00:19:56,000 --> 00:19:57,300
Hurry up. You can take me back.
347
00:20:03,040 --> 00:20:03,700
Get on.
348
00:20:04,040 --> 00:20:04,560
Let's go.
349
00:20:05,380 --> 00:20:06,340
You don't need to do this.
350
00:20:06,380 --> 00:20:06,900
It...
351
00:20:07,540 --> 00:20:08,400
It makes me feel uncomfortable.
352
00:20:08,640 --> 00:20:09,380
Hurry up.
353
00:20:10,440 --> 00:20:13,040
Who is the initiator of the Revolution of 1911?
354
00:20:14,280 --> 00:20:16,460
The Revolution of 1911?
355
00:20:20,400 --> 00:20:21,800
Mr. Sun Yat-sen.
356
00:20:25,940 --> 00:20:27,500
What is the impact of the First Opium War?
357
00:20:27,600 --> 00:20:29,520
The impact of the First Opium War...
358
00:20:30,160 --> 00:20:34,320
It can be illustrated from three aspects.
359
00:20:35,520 --> 00:20:37,240
No, no. Four.
360
00:20:37,880 --> 00:20:38,360
No.
361
00:20:38,960 --> 00:20:41,160
Three. Three aspects.
362
00:20:41,660 --> 00:20:45,500
First, the social nature has changed since then.
363
00:20:46,640 --> 00:20:49,940
Second, social contradictions have changed.
364
00:20:50,880 --> 00:20:52,320
Third...
365
00:20:53,120 --> 00:20:54,220
What is the third one?
366
00:20:55,100 --> 00:20:56,560
Why do you really hit me?
367
00:20:56,600 --> 00:20:57,740
I've asked you about this a thousand times.
368
00:20:57,740 --> 00:20:58,660
How come you still don't know?
369
00:20:59,720 --> 00:21:01,340
Well, let's recite for an hour first.
370
00:21:01,920 --> 00:21:02,840
An hour?
371
00:21:03,760 --> 00:21:04,780
Do you know what time is it now?
372
00:21:04,860 --> 00:21:06,520
I'd usually go to bed by now.
373
00:21:06,600 --> 00:21:07,860
I was also caught in the rain today.
374
00:21:08,120 --> 00:21:09,000
I have a headache.
375
00:21:09,300 --> 00:21:10,180
You can refuse to recite.
376
00:21:10,580 --> 00:21:11,680
I'm gonna test you now.
377
00:21:12,460 --> 00:21:13,520
If you can't answer one question,
378
00:21:13,580 --> 00:21:15,320
you have to move one centimeter out when we're sleeping.
379
00:21:15,460 --> 00:21:16,620
If you can't answer two questions,
380
00:21:16,720 --> 00:21:18,460
you have to move two centimeters out when we're sleeping.
381
00:21:18,760 --> 00:21:19,780
If you can't answer any question,
382
00:21:20,300 --> 00:21:21,340
then you have to sleep in my dad's room.
383
00:21:22,800 --> 00:21:23,840
If I can answer all the questions,
384
00:21:24,640 --> 00:21:25,740
can I sleep on top of you?
385
00:21:27,960 --> 00:21:29,920
Sleep on top of me? Get out.
386
00:21:31,620 --> 00:21:32,360
Recite the textbook.
387
00:21:44,560 --> 00:21:46,020
I recited all the contents.
388
00:21:47,700 --> 00:21:48,940
Do I have any reward?
389
00:21:50,240 --> 00:21:51,260
Are you still a child?
390
00:21:51,900 --> 00:21:52,880
I also recited all the contents.
391
00:21:52,880 --> 00:21:53,980
Who's gonna give me any reward?
392
00:21:54,800 --> 00:21:56,500
That's what you should do.
393
00:21:57,200 --> 00:21:58,440
It's not glorious.
394
00:21:59,640 --> 00:22:00,840
I can give you a reward, do you want it?
395
00:22:00,840 --> 00:22:02,160
No. Get your hands off me.
396
00:22:09,540 --> 00:22:10,300
Seriously.
397
00:22:11,580 --> 00:22:12,880
What do you wanna do in the future?
398
00:22:13,160 --> 00:22:14,060
Me?
399
00:22:15,060 --> 00:22:16,140
I want to go into business.
400
00:22:16,520 --> 00:22:17,820
- Go into business? - Yeah.
401
00:22:18,300 --> 00:22:19,440
I don't think your father would agree.
402
00:22:20,760 --> 00:22:21,860
I think,
403
00:22:22,540 --> 00:22:24,760
he would definitely want you to take his path.
404
00:22:25,200 --> 00:22:27,180
I don't care what he thinks.
405
00:22:27,360 --> 00:22:28,680
I will go into business anyway.
406
00:22:29,560 --> 00:22:31,440
You're no match for him.
407
00:22:31,880 --> 00:22:32,680
Let him be.
408
00:22:32,920 --> 00:22:34,380
And you? What do you wanna do in the future?
409
00:22:35,360 --> 00:22:36,200
I...
410
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
I also wanna go into business.
411
00:22:40,260 --> 00:22:41,220
Come on.
412
00:22:41,820 --> 00:22:43,040
You're so shrewd.
413
00:22:43,640 --> 00:22:45,140
If I became your competitor in the future,
414
00:22:45,580 --> 00:22:46,640
I must go bankrupt.
415
00:23:00,780 --> 00:23:02,700
I've run out of my money.
416
00:23:04,160 --> 00:23:05,840
Look at the way you spend your money.
417
00:23:05,940 --> 00:23:07,720
You can waste as much money as you have.
418
00:23:08,520 --> 00:23:09,900
What do you mean by 'waste money'?
419
00:23:10,660 --> 00:23:11,880
I need to decorate my house.
420
00:23:11,960 --> 00:23:13,140
And it costs money.
421
00:23:14,740 --> 00:23:17,740
Besides, I have daily expenses.
422
00:23:18,900 --> 00:23:20,880
And I have no way to earn money.
423
00:23:21,120 --> 00:23:22,220
I even spent all my savings.
424
00:23:23,760 --> 00:23:24,660
Good for you.
425
00:23:25,220 --> 00:23:26,420
Didn't your father give you any money?
426
00:23:26,700 --> 00:23:27,460
He wanted to give me.
427
00:23:27,840 --> 00:23:28,560
But I didn't take it.
428
00:23:30,520 --> 00:23:31,460
Why not?
429
00:23:32,040 --> 00:23:34,440
It's okay for you to use your dad's money.
430
00:23:36,180 --> 00:23:37,880
I'm the one to blame.
431
00:23:38,960 --> 00:23:40,520
When I left home,
432
00:23:40,720 --> 00:23:41,860
I told him that
433
00:23:42,160 --> 00:23:44,140
I wouldn't use his money in the future.
434
00:23:45,260 --> 00:23:46,740
Though our relationship is now better,
435
00:23:47,760 --> 00:23:49,080
I can't take back
436
00:23:49,160 --> 00:23:50,180
what I said.
437
00:23:50,980 --> 00:23:52,260
You can stay at my home.
438
00:23:52,640 --> 00:23:53,580
And you can go back
439
00:23:53,580 --> 00:23:55,860
when you don't think it's a shame to ask him for money.
440
00:23:55,860 --> 00:23:56,800
No.
441
00:23:56,920 --> 00:23:58,540
I can't freeload at your home.
442
00:23:58,540 --> 00:23:59,700
You've already been freeloading at my home
443
00:23:59,700 --> 00:24:00,740
for nearly two months.
444
00:24:00,920 --> 00:24:01,540
It doesn't matter for you
445
00:24:01,540 --> 00:24:02,320
to stay for another couple of months.
446
00:24:02,880 --> 00:24:05,780
Besides, you helped my dad find a job,
447
00:24:06,140 --> 00:24:07,520
he is thinking about paying you back.
448
00:24:08,360 --> 00:24:09,420
He is willing to
449
00:24:09,420 --> 00:24:10,460
let you stay at our home for years,
450
00:24:10,460 --> 00:24:11,720
let alone a few months.
451
00:24:12,880 --> 00:24:14,960
Well, I can freeload at your home,
452
00:24:15,960 --> 00:24:18,340
but I can't ask sir for money.
453
00:24:19,120 --> 00:24:20,660
If something happens
454
00:24:20,720 --> 00:24:21,680
when I go out,
455
00:24:21,940 --> 00:24:23,020
I will need money.
456
00:24:26,920 --> 00:24:27,780
I have an idea.
457
00:24:28,820 --> 00:24:29,840
It can help us earn money quickly.
458
00:24:30,180 --> 00:24:31,000
What's that?
459
00:24:31,900 --> 00:24:33,340
Wait. What idea?
460
00:24:36,100 --> 00:24:39,300
# You carried me on your back, recollecting the past, #
461
00:24:39,980 --> 00:24:43,140
# And stalling for time on your own. #
462
00:24:43,640 --> 00:24:47,420
# I was smiling while listening to you. #
463
00:24:47,580 --> 00:24:51,400
# But a tear-blurred vision faded in. #
464
00:24:52,220 --> 00:24:58,640
# You held my hand that had been wavering, #
465
00:24:59,280 --> 00:25:02,740
# Slowly moving forward... #
466
00:25:03,040 --> 00:25:07,400
# Slowly moving forward with me... #
467
00:25:07,660 --> 00:25:11,540
# Don't say I'd never understand. #
468
00:25:11,620 --> 00:25:15,460
# Don't say I'd never feel the pain. #
469
00:25:15,460 --> 00:25:18,240
# As the wind was blowing over, #
470
00:25:18,580 --> 00:25:23,600
# It left some warmth on my lips. #
471
00:25:24,180 --> 00:25:27,620
# Don't tell me you'll be here with me. #
472
00:25:27,780 --> 00:25:31,820
# I didn't say it because I was stuck in silence. #
473
00:25:32,180 --> 00:25:38,740
# You held my hands too tightly to hear what I was saying. #
474
00:25:38,740 --> 00:25:42,520
# Don't say I'd never understand. #
475
00:25:42,560 --> 00:25:46,500
# Don't say I'd never feel the pain. #
476
00:25:46,500 --> 00:25:49,320
# As the wind was blowing over, #
477
00:25:49,560 --> 00:25:54,640
# It left some warmth on my lips. #
478
00:25:55,140 --> 00:25:58,760
# Don't tell me you'll be here with me. #
479
00:25:58,760 --> 00:26:02,860
# I didn't say it because I was stuck in silence. #
480
00:26:03,200 --> 00:26:10,640
# You held my hands too tightly to hear what I was saying: #
481
00:26:10,640 --> 00:26:12,340
# Please, don't go... #
30595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.