All language subtitles for [English] EP12 Addicted [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,020 = Based on the famous cyber fiction "Addicted & Heroin" = 2 00:00:26,800 --> 00:00:33,820 # A bike was cycling along the sidewalk. # 3 00:00:34,040 --> 00:00:40,420 # And then it stopped at the corner store. # 4 00:00:40,420 --> 00:00:47,260 # There was beautiful handwriting on the blackboard. # 5 00:00:47,740 --> 00:00:52,800 # And I saw your smile of ardent love. # 6 00:00:54,200 --> 00:00:57,520 # The sun was shining on the playground. # 7 00:00:57,640 --> 00:01:01,000 # And you were running free... # 8 00:01:01,000 --> 00:01:04,160 # Ice cream and sugar-coated haws, # 9 00:01:04,460 --> 00:01:08,040 # The taste of sweetness. # 10 00:01:08,280 --> 00:01:13,600 # Our promise of love is still echoing in the sea waves, # 11 00:01:15,160 --> 00:01:20,400 # Even though nothing could ever compare to the hug. # 12 00:01:22,060 --> 00:01:28,860 # Have you ever held fast to love in solitary # 13 00:01:28,920 --> 00:01:35,340 # Because you believe it will never fade away... # 14 00:01:35,340 --> 00:01:35,600 = Addicted&Heroin = # Because you believe it will never fade away... # 15 00:01:35,600 --> 00:01:38,340 = Addicted&Heroin = 16 00:01:38,660 --> 00:01:41,140 = Episode 12 = 17 00:01:42,840 --> 00:01:44,800 Grandma, you can lean on it. 18 00:01:46,460 --> 00:01:47,300 Isn't cozy? 19 00:01:47,800 --> 00:01:49,580 This machine has a great effect 20 00:01:49,580 --> 00:01:51,280 on treating your neck and lumbar. 21 00:01:52,220 --> 00:01:54,380 It's especially effective for the elderly like you. 22 00:01:55,680 --> 00:01:57,240 It's awesome. 23 00:01:58,020 --> 00:01:59,180 It must be expensive. 24 00:01:59,180 --> 00:01:59,900 No, it's cheap. 25 00:02:00,340 --> 00:02:01,140 And this is also for you. 26 00:02:02,440 --> 00:02:05,580 It's a therapeutic equipment of cerebral thrombosis, 27 00:02:05,700 --> 00:02:06,540 which is really effective. 28 00:02:07,380 --> 00:02:08,160 By the way, sir. 29 00:02:08,480 --> 00:02:09,940 I heard that 30 00:02:09,940 --> 00:02:11,740 you wanna transform the bathroom the other day. 31 00:02:12,360 --> 00:02:13,320 I've already connected a repairman for you. 32 00:02:13,740 --> 00:02:15,820 He charges the least among those guys. 33 00:02:15,980 --> 00:02:16,980 All you have to do is to wait at home. 34 00:02:17,840 --> 00:02:19,220 You're too kind. 35 00:02:20,040 --> 00:02:20,540 Great. 36 00:02:20,540 --> 00:02:22,540 Madam, your son is now in primary school, right? 37 00:02:22,580 --> 00:02:23,620 - Yeah. - Here. 38 00:02:23,680 --> 00:02:26,320 It's a learning machine I bought for your son. 39 00:02:26,780 --> 00:02:28,100 I have a gift, too? 40 00:02:28,160 --> 00:02:29,320 You can let him play. 41 00:02:30,280 --> 00:02:30,920 It's... 42 00:02:31,460 --> 00:02:33,240 You're such a nice kid. 43 00:02:33,240 --> 00:02:34,420 Just enjoy the massage, grandma. 44 00:02:36,360 --> 00:02:37,220 Let me help you. 45 00:02:37,340 --> 00:02:38,480 This glue is really sticky. 46 00:02:38,500 --> 00:02:39,520 You can't wash it off. 47 00:02:39,600 --> 00:02:41,220 No need. Go away. 48 00:02:41,400 --> 00:02:42,220 I can do it myself. 49 00:02:43,080 --> 00:02:43,660 By the way, 50 00:02:44,080 --> 00:02:46,080 from now on, you don't need to the hospital 51 00:02:46,080 --> 00:02:47,080 to line up and fetch medicine for grandma. 52 00:02:47,520 --> 00:02:49,140 I've already notified the hospital. 53 00:02:49,860 --> 00:02:50,700 They will send someone to 54 00:02:50,700 --> 00:02:51,800 bring the medicine for you regularly. 55 00:02:52,780 --> 00:02:53,920 Just call him. 56 00:02:54,040 --> 00:02:54,840 No. 57 00:02:55,340 --> 00:02:56,660 I'd rather line up myself 58 00:02:56,780 --> 00:02:58,220 than inconvenience other people. 59 00:02:58,560 --> 00:02:59,820 You won't inconvenience him. 60 00:02:59,860 --> 00:03:01,260 It's their job. 61 00:03:01,640 --> 00:03:02,960 Even if you don't call him, 62 00:03:02,960 --> 00:03:04,120 he would call you. 63 00:03:04,480 --> 00:03:05,400 I'm telling you, 64 00:03:06,180 --> 00:03:07,400 don't try to move me by doing things for my family. 65 00:03:08,100 --> 00:03:09,280 So you've found out. 66 00:03:10,180 --> 00:03:11,640 I'm not an idiot. 67 00:03:16,480 --> 00:03:17,320 In one examination room? 68 00:03:23,860 --> 00:03:25,180 Yinzi. Yinzi. 69 00:03:26,920 --> 00:03:27,800 I heard that we have to 70 00:03:27,880 --> 00:03:29,860 take off all our clothes in physical examination tomorrow. 71 00:03:30,400 --> 00:03:32,760 And twenty boys are in the same room. 72 00:03:48,100 --> 00:03:48,760 Deputy monitor. 73 00:03:50,040 --> 00:03:51,120 Don't arrange me and Gu Hai in the same team 74 00:03:51,120 --> 00:03:52,880 when we're doing the physical examination. 75 00:03:52,880 --> 00:03:55,140 Why? Isn't he your best friend? 76 00:03:55,260 --> 00:03:57,060 I specially put you two in the same team. 77 00:03:58,340 --> 00:03:59,200 Don't worry about it. 78 00:03:59,420 --> 00:04:01,100 Just don't put us in the same team. 79 00:04:01,420 --> 00:04:02,120 Thanks. 80 00:04:15,200 --> 00:04:16,460 Let's go. Let's do the physical examination. 81 00:04:19,390 --> 00:04:20,480 I'm not in the same team as you. 82 00:04:20,660 --> 00:04:21,780 I'll go the next class. 83 00:04:23,340 --> 00:04:24,600 We don't have class now. 84 00:04:25,220 --> 00:04:26,140 Let's go. 85 00:04:26,560 --> 00:04:27,820 It's so boring to stay in the classroom. 86 00:04:31,920 --> 00:04:33,040 I'm a little sleepy. 87 00:04:33,180 --> 00:04:34,420 I wanna sleep for a little while. 88 00:04:50,840 --> 00:04:51,620 Guys. 89 00:04:51,920 --> 00:04:53,660 The physical examination of the last team is about to finish. 90 00:04:53,700 --> 00:04:55,380 We should go now. 91 00:04:55,540 --> 00:04:57,460 Because many classes are doing it at the same time, 92 00:04:57,500 --> 00:04:58,860 so there are a lot of people waiting. 93 00:04:59,000 --> 00:05:01,080 We should go to the fastest one. 94 00:05:01,160 --> 00:05:02,080 I had a look. 95 00:05:02,320 --> 00:05:04,520 Genital examination is the fastest. 96 00:05:06,960 --> 00:05:07,620 Let's go. 97 00:05:23,540 --> 00:05:24,120 = Examination Room = 98 00:05:24,240 --> 00:05:26,000 Class 27, team one. Come in. = Examination Room = 99 00:05:26,000 --> 00:05:26,180 = Examination Room = Class 27, team one. Come in. = Examination Room = 100 00:05:26,180 --> 00:05:28,020 = Examination Room = 101 00:05:38,660 --> 00:05:40,360 How did you get out so quickly? 102 00:05:40,540 --> 00:05:41,700 Gu Hai's genital is too... 103 00:05:42,200 --> 00:05:43,820 I... I feel embarrassed. 104 00:05:43,860 --> 00:05:44,960 I'd better wait for the next round. 105 00:05:49,900 --> 00:05:51,460 Why are there so few people in this team? 106 00:05:52,820 --> 00:05:53,480 Come on. 107 00:05:53,960 --> 00:05:57,180 You, you, you and you. Follow me. 108 00:06:00,060 --> 00:06:01,180 I'm talking about you guys. 109 00:06:01,360 --> 00:06:02,440 Why are you still standing there? 110 00:06:02,560 --> 00:06:04,200 Hurry up. Get in here. 111 00:06:32,460 --> 00:06:34,500 Lad, you have a nice body. 112 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 You can be a pilot. 113 00:06:56,660 --> 00:06:57,400 Bai Luoyin. 114 00:07:01,360 --> 00:07:04,140 You need to prepare for this. 115 00:07:04,360 --> 00:07:05,240 We are not sure yet. 116 00:07:05,240 --> 00:07:06,320 We just suspect. 117 00:07:06,940 --> 00:07:09,120 Our physical examination results have come out today. 118 00:07:09,360 --> 00:07:11,900 It shows that you're HBV positive. 119 00:07:16,060 --> 00:07:17,020 It's impossible. 120 00:07:17,480 --> 00:07:19,040 I did a physical examination when I was in senior one. 121 00:07:19,180 --> 00:07:20,340 I was quite healthy at that time. 122 00:07:20,400 --> 00:07:22,820 You should know that HBV is contagious. 123 00:07:23,040 --> 00:07:25,220 You may get it from other people. 124 00:07:25,660 --> 00:07:26,760 But I was vaccinated. 125 00:07:26,760 --> 00:07:28,240 The vaccine didn't always work. 126 00:07:28,380 --> 00:07:29,440 Another two in our class 127 00:07:29,440 --> 00:07:31,120 have the same result as you. 128 00:07:31,160 --> 00:07:33,180 From my point of view, you'd better go to the hospital 129 00:07:33,240 --> 00:07:34,380 to have a further consultation. 130 00:07:34,700 --> 00:07:35,780 The earlier you treat it, the earlier you recover. 131 00:07:35,800 --> 00:07:37,880 Don't worry, I won't tell the others. 132 00:07:38,600 --> 00:07:39,500 I gotta go. 133 00:08:04,500 --> 00:08:05,340 What's the matter? 134 00:08:06,460 --> 00:08:07,160 Nothing. 135 00:08:08,120 --> 00:08:09,480 I just wanna stay here for a little while. 136 00:08:11,520 --> 00:08:13,740 Just because I looked at your genital today 137 00:08:13,780 --> 00:08:14,800 and now you're upset? 138 00:08:15,020 --> 00:08:15,680 Piss off. 139 00:08:17,700 --> 00:08:20,020 Let's go. It's so cold here. Come on. 140 00:08:20,320 --> 00:08:21,280 I don't wanna go back. 141 00:08:24,760 --> 00:08:26,180 Why? 142 00:08:26,400 --> 00:08:27,460 Can you tell me about it? 143 00:08:30,900 --> 00:08:31,580 No. 144 00:08:33,740 --> 00:08:35,360 You can't stay here forever. 145 00:08:36,380 --> 00:08:37,720 Come on. Let's go. 146 00:08:39,600 --> 00:08:40,980 Dumplings. 147 00:08:42,960 --> 00:08:44,780 Come on. Eat while they are still warm. 148 00:08:47,160 --> 00:08:47,860 What's wrong? 149 00:08:49,540 --> 00:08:50,840 Do you want me to feed you? 150 00:08:51,680 --> 00:08:52,280 Alright. 151 00:08:53,020 --> 00:08:54,100 Come on, baby. Open your mouth. 152 00:08:55,280 --> 00:08:56,080 Have a try. 153 00:08:57,360 --> 00:08:58,220 I've got Hepatitis B. 154 00:09:00,480 --> 00:09:01,440 Who told you that? 155 00:09:01,600 --> 00:09:02,680 Deputy monitor said that 156 00:09:02,940 --> 00:09:04,140 the result of physical examination has come out. 157 00:09:04,640 --> 00:09:06,020 I've got hepatic dysfunction. 158 00:09:06,380 --> 00:09:08,240 They primarily suspect it's Hepatitis B. 159 00:09:09,760 --> 00:09:10,780 Don't listen to him. 160 00:09:10,780 --> 00:09:12,080 He's unreliable. 161 00:09:12,520 --> 00:09:13,760 Come on, let's eat dumplings. 162 00:09:16,640 --> 00:09:17,840 You're the one who's unreliable. 163 00:09:18,400 --> 00:09:20,000 I've already told you that I have hepatopathy. 164 00:09:20,280 --> 00:09:21,360 Why are you still using the same pair of chopsticks 165 00:09:21,360 --> 00:09:22,060 and bowl with me? 166 00:09:22,060 --> 00:09:23,020 Do you wanna die? 167 00:09:23,040 --> 00:09:24,040 Come on. Let's eat. 168 00:09:25,700 --> 00:09:26,440 Gu Hai. 169 00:09:27,020 --> 00:09:28,560 Why are you doing this for me? 170 00:09:28,660 --> 00:09:30,060 It's not about why I'm doing this. 171 00:09:30,080 --> 00:09:32,040 It's just impossible for you to have this disease. 172 00:09:32,100 --> 00:09:32,800 I have it. 173 00:09:33,180 --> 00:09:34,200 I just have it. 174 00:09:34,200 --> 00:09:36,120 Alright, you have it, okay? 175 00:09:36,880 --> 00:09:39,480 Then today you can seduce me in any way. 176 00:09:40,520 --> 00:09:42,540 Just do whatever you want, okay? 177 00:09:42,540 --> 00:09:43,500 I'll have the disease with you. 178 00:09:43,620 --> 00:09:44,320 You idiot. 179 00:09:44,320 --> 00:09:45,460 You're right. I'm an idiot. 180 00:09:46,160 --> 00:09:47,400 Today I'm gonna show you the things that 181 00:09:47,400 --> 00:09:48,980 an idiot can see while you can't. 182 00:09:49,240 --> 00:09:51,120 So you think you have Hepatitis B, right? 183 00:09:51,800 --> 00:09:53,020 You just won't listen to me, right? 184 00:09:53,540 --> 00:09:55,040 Then let me cure you today. 185 00:10:01,560 --> 00:10:02,980 How can I forget? 186 00:10:03,080 --> 00:10:04,460 He can be persuaded by reason but not be cowed by force. 187 00:10:09,420 --> 00:10:10,220 Don't be afraid. 188 00:10:10,620 --> 00:10:12,160 Let's go to the hospital this Saturday. 189 00:10:12,780 --> 00:10:13,600 You will be fine. 190 00:10:18,780 --> 00:10:19,660 Can you promise? 191 00:10:19,840 --> 00:10:20,780 I can promise. 192 00:10:21,400 --> 00:10:22,700 I'm reliable. 193 00:10:22,900 --> 00:10:25,000 Don't worry. You'll absolutely be fine. 194 00:10:25,260 --> 00:10:25,960 Let's go. 195 00:10:26,760 --> 00:10:28,180 Then don't touch me today. 196 00:10:28,620 --> 00:10:29,360 Just in case. 197 00:10:29,820 --> 00:10:31,360 No problem, let's go. 198 00:11:14,300 --> 00:11:15,460 Did you hear me? 199 00:11:15,460 --> 00:11:16,760 Do you have extra pajamas? 200 00:11:18,000 --> 00:11:19,920 Yeah. Wait a second. I'll go get it for you. 201 00:11:59,500 --> 00:12:01,860 = Chronic Hepatitis B = 202 00:12:17,440 --> 00:12:18,300 What are you looking at? 203 00:12:19,360 --> 00:12:20,700 Piss off. I'm vexed. 204 00:12:21,280 --> 00:12:23,740 What? Are you playing cat and mouse with me? 205 00:12:25,120 --> 00:12:26,520 This is my final warning. 206 00:12:27,060 --> 00:12:28,020 Stay away from me. 207 00:12:29,140 --> 00:12:31,700 You seduced me first. 208 00:12:32,460 --> 00:12:34,080 And you pretend to be like nothing had happened. 209 00:12:34,360 --> 00:12:35,460 You're so bad. 210 00:12:35,580 --> 00:12:36,740 Who seduced you? 211 00:12:38,840 --> 00:12:40,480 Just now, a little prick 212 00:12:40,480 --> 00:12:41,860 was dilatory in changing pajamas 213 00:12:41,860 --> 00:12:43,520 in front of me. 214 00:12:44,120 --> 00:12:45,560 You did that on purpose, right? 215 00:12:46,400 --> 00:12:47,740 You tried to seduce me on purpose, right? 216 00:12:48,320 --> 00:12:49,800 You did it on purpose, right? 217 00:13:11,520 --> 00:13:12,440 What are you doing here? 218 00:13:12,900 --> 00:13:13,760 I'm here to sleep. 219 00:13:14,040 --> 00:13:15,060 There are so many bedrooms in your house. 220 00:13:15,060 --> 00:13:16,220 Why do you have to sleep in this room? 221 00:13:16,920 --> 00:13:18,080 I told you, 222 00:13:18,160 --> 00:13:19,560 don't get too close to me. 223 00:13:19,760 --> 00:13:21,400 HBV can be transmitted through sweat, you know? 224 00:13:21,740 --> 00:13:23,280 What else? 225 00:13:25,080 --> 00:13:25,880 I heard that 226 00:13:26,900 --> 00:13:28,420 it can also be transmitted through saliva, right? 227 00:13:31,860 --> 00:13:32,700 What are you doing? 228 00:13:32,720 --> 00:13:34,280 Yinzi, don't be afraid. 229 00:13:34,720 --> 00:13:35,700 It's okay. 230 00:13:36,160 --> 00:13:37,600 I'll be with you if anything happens. 231 00:13:38,080 --> 00:13:40,360 Don't do this. What are you doing? 232 00:13:42,660 --> 00:13:43,620 I heard that 233 00:13:44,100 --> 00:13:45,840 HBV can also be transmitted through sex. 234 00:13:48,520 --> 00:13:50,680 Don't do this. Absolutely no. 235 00:13:50,900 --> 00:13:51,700 Don't be silly. 236 00:13:57,720 --> 00:13:59,300 I'm well aware of what I am doing. 237 00:13:59,680 --> 00:14:01,500 Yinzi. I can't help it. 238 00:14:01,900 --> 00:14:03,440 Don't do this. 239 00:14:15,080 --> 00:14:15,920 Yinzi. 240 00:14:17,800 --> 00:14:20,340 You are so charming, so sexy. 241 00:14:27,720 --> 00:14:28,420 Yinzi. 242 00:14:29,820 --> 00:14:30,800 Did you feel comfortable? 243 00:14:31,680 --> 00:14:32,760 If you keep being garrulous, 244 00:14:32,940 --> 00:14:34,580 I will kick you out through the window. 245 00:14:36,920 --> 00:14:38,080 That's not what I'm trying to day. 246 00:14:38,280 --> 00:14:39,200 Then what do you wanna say? 247 00:14:40,500 --> 00:14:41,360 Say it right here. 248 00:14:41,640 --> 00:14:42,840 Then the atmosphere will be ruined. 249 00:14:51,860 --> 00:14:53,060 I'll give you lots of love. 250 00:14:55,160 --> 00:14:57,140 I'm gonna make you feel the love 251 00:14:59,040 --> 00:15:00,020 that has been missing for a decade in your life. 252 00:15:16,380 --> 00:15:17,900 Bai Luoyin. Please come out. 253 00:15:17,900 --> 00:15:19,060 I need to tell you something. 254 00:15:36,480 --> 00:15:37,280 You'd better go back. 255 00:15:37,920 --> 00:15:38,800 I wanna hear. 256 00:15:41,560 --> 00:15:42,600 Just tell me. 257 00:15:43,280 --> 00:15:44,660 I'm ready for it anyway. 258 00:15:45,580 --> 00:15:48,460 Actually, I misunderstood the result yesterday. 259 00:15:48,700 --> 00:15:49,920 There's only one positive index 260 00:15:49,920 --> 00:15:51,560 among all five indexes. 261 00:15:51,940 --> 00:15:53,520 It means that there are already antibodies inside you. 262 00:15:53,900 --> 00:15:54,780 In our class, 263 00:15:54,820 --> 00:15:56,940 only you and the other two guys have antibodies. 264 00:15:57,160 --> 00:15:58,520 The rest of us 265 00:15:58,520 --> 00:15:59,900 have no antibodies. 266 00:15:59,980 --> 00:16:01,240 We should continue inoculating. 267 00:16:02,320 --> 00:16:05,780 You are saying that he didn't have hepatitis B? 268 00:16:05,940 --> 00:16:07,140 Yeah, you can say so. 269 00:16:08,600 --> 00:16:09,640 You really need to thank me 270 00:16:09,640 --> 00:16:10,660 for giving you such a big surprise. 271 00:16:11,540 --> 00:16:13,240 I really need to thank you. 272 00:16:25,900 --> 00:16:27,400 Why don't you tell him later? 273 00:16:27,560 --> 00:16:28,960 You ruined my plan. 274 00:16:30,260 --> 00:16:31,200 Otherwise he may fall in love with me 275 00:16:31,200 --> 00:16:32,380 in a few days. 276 00:16:32,960 --> 00:16:34,320 But you ruined everything. 277 00:16:35,720 --> 00:16:37,120 My happiness is gone. 278 00:16:54,660 --> 00:16:56,320 Yinzi. Yinzi. 279 00:16:57,540 --> 00:16:59,800 Come home with me this Friday. 280 00:16:59,840 --> 00:17:01,120 - Come home with you? - Yeah. 281 00:17:01,640 --> 00:17:03,020 - Go back to Tianjin? - Yeah. 282 00:17:03,560 --> 00:17:05,020 I always speak of you with my mom, 283 00:17:05,100 --> 00:17:06,100 she really wants to see you. 284 00:17:07,590 --> 00:17:08,360 No. 285 00:17:08,800 --> 00:17:10,660 I can go to your place 286 00:17:10,720 --> 00:17:11,680 when your mom isn't home. 287 00:17:11,680 --> 00:17:12,700 Come on. 288 00:17:13,220 --> 00:17:15,720 My mom wants to see you. 289 00:17:16,520 --> 00:17:17,940 That's why I invite you. 290 00:17:23,820 --> 00:17:26,200 My mom cooks really well. 291 00:17:27,920 --> 00:17:29,360 Can I come together? 292 00:17:31,420 --> 00:17:32,580 It's your choice. 293 00:17:32,840 --> 00:17:33,740 I won't pay for your fare. 294 00:17:36,960 --> 00:17:38,100 Then forget about it. 295 00:17:38,900 --> 00:17:39,820 Here's the thing. 296 00:17:39,840 --> 00:17:40,760 - My mom... - Yinzi. 297 00:17:41,020 --> 00:17:43,360 Let's go to see the furniture this Saturday. 298 00:17:43,360 --> 00:17:44,360 Furniture? 299 00:17:44,960 --> 00:17:46,060 What for? 300 00:17:46,520 --> 00:17:48,040 My house hasn't done decorating. 301 00:17:48,420 --> 00:17:49,780 I need to buy lots of furniture. 302 00:17:51,660 --> 00:17:52,840 Can't you go alone? 303 00:17:52,880 --> 00:17:53,820 Why do you ask me? 304 00:17:53,840 --> 00:17:55,580 You have a good taste. so I want you to go with me. 305 00:17:55,640 --> 00:17:56,280 Yinzi. 306 00:17:56,500 --> 00:17:57,460 I've already told my mom you would come 307 00:17:57,460 --> 00:17:58,600 when I was home last week. 308 00:17:59,200 --> 00:18:00,540 She has prepared all the ingredients. 309 00:18:01,460 --> 00:18:02,560 We're just waiting for you. 310 00:18:06,740 --> 00:18:07,500 How about this? 311 00:18:08,300 --> 00:18:09,380 I'll buy a gift. 312 00:18:09,880 --> 00:18:11,460 You can give it to your mom. 313 00:18:11,920 --> 00:18:13,220 And please tell her that 314 00:18:13,400 --> 00:18:14,280 I would definitely come to your home 315 00:18:14,280 --> 00:18:15,460 when I'm available. 316 00:18:17,340 --> 00:18:18,100 Okay? 317 00:18:34,620 --> 00:18:35,560 Yang Meng. 318 00:18:36,520 --> 00:18:38,620 Come out. Come on. 319 00:18:46,960 --> 00:18:49,360 Why do you always stay in the classroom? 320 00:18:49,820 --> 00:18:51,900 As a man, can't you go out and have a walk? 321 00:18:54,080 --> 00:18:56,180 Look at yourself. 322 00:18:56,400 --> 00:18:58,280 I can't believe you're wearing a hoodie. 323 00:18:58,280 --> 00:19:00,380 You have nothing else to do? 324 00:19:01,040 --> 00:19:02,880 Look at your lips. 325 00:19:03,440 --> 00:19:05,340 There are even some instant noodles on it. 326 00:19:05,700 --> 00:19:07,880 Don't you know it's fried food? 327 00:19:07,960 --> 00:19:10,080 - Don't you know fried food is unhealthy? - You... 328 00:19:11,180 --> 00:19:13,040 What? What are you trying to say? 329 00:19:14,460 --> 00:19:15,360 I'm telling you. 330 00:19:15,760 --> 00:19:16,600 I can see the dirty inside you 331 00:19:16,600 --> 00:19:18,540 through your eyes. 332 00:19:18,680 --> 00:19:21,000 You're filthy, you're such a jerk. 333 00:19:22,820 --> 00:19:23,800 Don't stare at me. 334 00:19:24,420 --> 00:19:26,280 You think you can be honorable by doing so? 335 00:19:26,520 --> 00:19:28,280 No, you can't. 336 00:19:28,920 --> 00:19:30,740 Why are you still eating? 337 00:19:31,020 --> 00:19:32,220 Everyone knows how to eat. 338 00:19:33,180 --> 00:19:34,300 Everyone knows how to eat. 339 00:19:34,440 --> 00:19:36,560 You think I don't know the dirty things you've done? 340 00:19:36,640 --> 00:19:38,060 I know them all. 341 00:19:38,580 --> 00:19:39,600 Shame on you. 342 00:19:41,340 --> 00:19:42,200 Dude, 343 00:19:43,020 --> 00:19:44,460 you should go to the infirmary to have some medicine. 344 00:19:45,180 --> 00:19:46,800 Or your disease would become worse. 345 00:19:54,660 --> 00:19:55,760 You'd better call a taxi to take you home. 346 00:19:56,000 --> 00:19:57,300 Hurry up. You can take me back. 347 00:20:03,040 --> 00:20:03,700 Get on. 348 00:20:04,040 --> 00:20:04,560 Let's go. 349 00:20:05,380 --> 00:20:06,340 You don't need to do this. 350 00:20:06,380 --> 00:20:06,900 It... 351 00:20:07,540 --> 00:20:08,400 It makes me feel uncomfortable. 352 00:20:08,640 --> 00:20:09,380 Hurry up. 353 00:20:10,440 --> 00:20:13,040 Who is the initiator of the Revolution of 1911? 354 00:20:14,280 --> 00:20:16,460 The Revolution of 1911? 355 00:20:20,400 --> 00:20:21,800 Mr. Sun Yat-sen. 356 00:20:25,940 --> 00:20:27,500 What is the impact of the First Opium War? 357 00:20:27,600 --> 00:20:29,520 The impact of the First Opium War... 358 00:20:30,160 --> 00:20:34,320 It can be illustrated from three aspects. 359 00:20:35,520 --> 00:20:37,240 No, no. Four. 360 00:20:37,880 --> 00:20:38,360 No. 361 00:20:38,960 --> 00:20:41,160 Three. Three aspects. 362 00:20:41,660 --> 00:20:45,500 First, the social nature has changed since then. 363 00:20:46,640 --> 00:20:49,940 Second, social contradictions have changed. 364 00:20:50,880 --> 00:20:52,320 Third... 365 00:20:53,120 --> 00:20:54,220 What is the third one? 366 00:20:55,100 --> 00:20:56,560 Why do you really hit me? 367 00:20:56,600 --> 00:20:57,740 I've asked you about this a thousand times. 368 00:20:57,740 --> 00:20:58,660 How come you still don't know? 369 00:20:59,720 --> 00:21:01,340 Well, let's recite for an hour first. 370 00:21:01,920 --> 00:21:02,840 An hour? 371 00:21:03,760 --> 00:21:04,780 Do you know what time is it now? 372 00:21:04,860 --> 00:21:06,520 I'd usually go to bed by now. 373 00:21:06,600 --> 00:21:07,860 I was also caught in the rain today. 374 00:21:08,120 --> 00:21:09,000 I have a headache. 375 00:21:09,300 --> 00:21:10,180 You can refuse to recite. 376 00:21:10,580 --> 00:21:11,680 I'm gonna test you now. 377 00:21:12,460 --> 00:21:13,520 If you can't answer one question, 378 00:21:13,580 --> 00:21:15,320 you have to move one centimeter out when we're sleeping. 379 00:21:15,460 --> 00:21:16,620 If you can't answer two questions, 380 00:21:16,720 --> 00:21:18,460 you have to move two centimeters out when we're sleeping. 381 00:21:18,760 --> 00:21:19,780 If you can't answer any question, 382 00:21:20,300 --> 00:21:21,340 then you have to sleep in my dad's room. 383 00:21:22,800 --> 00:21:23,840 If I can answer all the questions, 384 00:21:24,640 --> 00:21:25,740 can I sleep on top of you? 385 00:21:27,960 --> 00:21:29,920 Sleep on top of me? Get out. 386 00:21:31,620 --> 00:21:32,360 Recite the textbook. 387 00:21:44,560 --> 00:21:46,020 I recited all the contents. 388 00:21:47,700 --> 00:21:48,940 Do I have any reward? 389 00:21:50,240 --> 00:21:51,260 Are you still a child? 390 00:21:51,900 --> 00:21:52,880 I also recited all the contents. 391 00:21:52,880 --> 00:21:53,980 Who's gonna give me any reward? 392 00:21:54,800 --> 00:21:56,500 That's what you should do. 393 00:21:57,200 --> 00:21:58,440 It's not glorious. 394 00:21:59,640 --> 00:22:00,840 I can give you a reward, do you want it? 395 00:22:00,840 --> 00:22:02,160 No. Get your hands off me. 396 00:22:09,540 --> 00:22:10,300 Seriously. 397 00:22:11,580 --> 00:22:12,880 What do you wanna do in the future? 398 00:22:13,160 --> 00:22:14,060 Me? 399 00:22:15,060 --> 00:22:16,140 I want to go into business. 400 00:22:16,520 --> 00:22:17,820 - Go into business? - Yeah. 401 00:22:18,300 --> 00:22:19,440 I don't think your father would agree. 402 00:22:20,760 --> 00:22:21,860 I think, 403 00:22:22,540 --> 00:22:24,760 he would definitely want you to take his path. 404 00:22:25,200 --> 00:22:27,180 I don't care what he thinks. 405 00:22:27,360 --> 00:22:28,680 I will go into business anyway. 406 00:22:29,560 --> 00:22:31,440 You're no match for him. 407 00:22:31,880 --> 00:22:32,680 Let him be. 408 00:22:32,920 --> 00:22:34,380 And you? What do you wanna do in the future? 409 00:22:35,360 --> 00:22:36,200 I... 410 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 I also wanna go into business. 411 00:22:40,260 --> 00:22:41,220 Come on. 412 00:22:41,820 --> 00:22:43,040 You're so shrewd. 413 00:22:43,640 --> 00:22:45,140 If I became your competitor in the future, 414 00:22:45,580 --> 00:22:46,640 I must go bankrupt. 415 00:23:00,780 --> 00:23:02,700 I've run out of my money. 416 00:23:04,160 --> 00:23:05,840 Look at the way you spend your money. 417 00:23:05,940 --> 00:23:07,720 You can waste as much money as you have. 418 00:23:08,520 --> 00:23:09,900 What do you mean by 'waste money'? 419 00:23:10,660 --> 00:23:11,880 I need to decorate my house. 420 00:23:11,960 --> 00:23:13,140 And it costs money. 421 00:23:14,740 --> 00:23:17,740 Besides, I have daily expenses. 422 00:23:18,900 --> 00:23:20,880 And I have no way to earn money. 423 00:23:21,120 --> 00:23:22,220 I even spent all my savings. 424 00:23:23,760 --> 00:23:24,660 Good for you. 425 00:23:25,220 --> 00:23:26,420 Didn't your father give you any money? 426 00:23:26,700 --> 00:23:27,460 He wanted to give me. 427 00:23:27,840 --> 00:23:28,560 But I didn't take it. 428 00:23:30,520 --> 00:23:31,460 Why not? 429 00:23:32,040 --> 00:23:34,440 It's okay for you to use your dad's money. 430 00:23:36,180 --> 00:23:37,880 I'm the one to blame. 431 00:23:38,960 --> 00:23:40,520 When I left home, 432 00:23:40,720 --> 00:23:41,860 I told him that 433 00:23:42,160 --> 00:23:44,140 I wouldn't use his money in the future. 434 00:23:45,260 --> 00:23:46,740 Though our relationship is now better, 435 00:23:47,760 --> 00:23:49,080 I can't take back 436 00:23:49,160 --> 00:23:50,180 what I said. 437 00:23:50,980 --> 00:23:52,260 You can stay at my home. 438 00:23:52,640 --> 00:23:53,580 And you can go back 439 00:23:53,580 --> 00:23:55,860 when you don't think it's a shame to ask him for money. 440 00:23:55,860 --> 00:23:56,800 No. 441 00:23:56,920 --> 00:23:58,540 I can't freeload at your home. 442 00:23:58,540 --> 00:23:59,700 You've already been freeloading at my home 443 00:23:59,700 --> 00:24:00,740 for nearly two months. 444 00:24:00,920 --> 00:24:01,540 It doesn't matter for you 445 00:24:01,540 --> 00:24:02,320 to stay for another couple of months. 446 00:24:02,880 --> 00:24:05,780 Besides, you helped my dad find a job, 447 00:24:06,140 --> 00:24:07,520 he is thinking about paying you back. 448 00:24:08,360 --> 00:24:09,420 He is willing to 449 00:24:09,420 --> 00:24:10,460 let you stay at our home for years, 450 00:24:10,460 --> 00:24:11,720 let alone a few months. 451 00:24:12,880 --> 00:24:14,960 Well, I can freeload at your home, 452 00:24:15,960 --> 00:24:18,340 but I can't ask sir for money. 453 00:24:19,120 --> 00:24:20,660 If something happens 454 00:24:20,720 --> 00:24:21,680 when I go out, 455 00:24:21,940 --> 00:24:23,020 I will need money. 456 00:24:26,920 --> 00:24:27,780 I have an idea. 457 00:24:28,820 --> 00:24:29,840 It can help us earn money quickly. 458 00:24:30,180 --> 00:24:31,000 What's that? 459 00:24:31,900 --> 00:24:33,340 Wait. What idea? 460 00:24:36,100 --> 00:24:39,300 # You carried me on your back, recollecting the past, # 461 00:24:39,980 --> 00:24:43,140 # And stalling for time on your own. # 462 00:24:43,640 --> 00:24:47,420 # I was smiling while listening to you. # 463 00:24:47,580 --> 00:24:51,400 # But a tear-blurred vision faded in. # 464 00:24:52,220 --> 00:24:58,640 # You held my hand that had been wavering, # 465 00:24:59,280 --> 00:25:02,740 # Slowly moving forward... # 466 00:25:03,040 --> 00:25:07,400 # Slowly moving forward with me... # 467 00:25:07,660 --> 00:25:11,540 # Don't say I'd never understand. # 468 00:25:11,620 --> 00:25:15,460 # Don't say I'd never feel the pain. # 469 00:25:15,460 --> 00:25:18,240 # As the wind was blowing over, # 470 00:25:18,580 --> 00:25:23,600 # It left some warmth on my lips. # 471 00:25:24,180 --> 00:25:27,620 # Don't tell me you'll be here with me. # 472 00:25:27,780 --> 00:25:31,820 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 473 00:25:32,180 --> 00:25:38,740 # You held my hands too tightly to hear what I was saying. # 474 00:25:38,740 --> 00:25:42,520 # Don't say I'd never understand. # 475 00:25:42,560 --> 00:25:46,500 # Don't say I'd never feel the pain. # 476 00:25:46,500 --> 00:25:49,320 # As the wind was blowing over, # 477 00:25:49,560 --> 00:25:54,640 # It left some warmth on my lips. # 478 00:25:55,140 --> 00:25:58,760 # Don't tell me you'll be here with me. # 479 00:25:58,760 --> 00:26:02,860 # I didn't say it because I was stuck in silence. # 480 00:26:03,200 --> 00:26:10,640 # You held my hands too tightly to hear what I was saying: # 481 00:26:10,640 --> 00:26:12,340 # Please, don't go... # 30595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.