All language subtitles for Trancers 5 Sudden Deth (1994) 1080p WEBRip ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,000 --> 00:02:52,132 His name was Jack Deth... 2 00:02:57,278 --> 00:03:00,045 ...a bizarre warrior from another dimension. 3 00:03:00,113 --> 00:03:02,673 A world called Earth. 4 00:03:02,741 --> 00:03:04,796 Things have changed a little around here. 5 00:03:04,864 --> 00:03:07,062 Doctor Lyra Sirrell. 6 00:03:08,053 --> 00:03:09,139 Jack Shit, isn't it? 7 00:03:09,207 --> 00:03:11,232 Where women do not know their place. 8 00:03:11,300 --> 00:03:12,903 An RBG-7. 9 00:03:12,971 --> 00:03:16,037 And weapons are developed by an arcane discipline. 10 00:03:16,105 --> 00:03:17,798 The long second watch. 11 00:03:17,866 --> 00:03:20,000 Called science. 12 00:03:20,068 --> 00:03:21,535 Multi-purpose blade. 13 00:03:23,397 --> 00:03:25,206 So where the hell you sending me this time? 14 00:03:26,890 --> 00:03:29,480 Point of origin seems to be Topeka, Kansas. 15 00:03:30,292 --> 00:03:32,738 I wish I could give you a better idea of what to expect. 16 00:03:35,436 --> 00:03:36,191 Jack! 17 00:03:36,502 --> 00:03:37,368 Jack, you all right? 18 00:03:38,783 --> 00:03:41,342 This science also created a device... 19 00:03:41,410 --> 00:03:45,262 ...that brought Jack Death to our world, Orpheus. 20 00:03:45,330 --> 00:03:49,132 A world that has no use for this, science. 21 00:03:50,139 --> 00:03:52,916 A world where magic rules. 22 00:03:52,984 --> 00:03:55,989 Magic and us. 23 00:03:56,057 --> 00:03:59,362 We are the nobles, the Trancers, 24 00:03:59,430 --> 00:04:04,763 and our undisputed and feared monarch is Lord Caliban, 25 00:04:04,831 --> 00:04:06,552 who nicknamed Jack Deth... 26 00:04:06,620 --> 00:04:07,288 Me? 27 00:04:07,356 --> 00:04:08,217 Wolf's Head. 28 00:04:08,285 --> 00:04:12,651 I will capture this Wolf's Head. 29 00:04:13,380 --> 00:04:17,167 Jack Deth quickly met many denizens of our land. 30 00:04:17,717 --> 00:04:18,867 Oh shit. 31 00:04:19,367 --> 00:04:20,930 Something tells me I'm not in Kansas. 32 00:04:23,025 --> 00:04:24,272 What the hell are you doing here? 33 00:04:26,138 --> 00:04:28,175 Some familiar to him. 34 00:04:28,243 --> 00:04:28,975 Trancer. 35 00:04:29,193 --> 00:04:31,672 And some new faces. 36 00:04:32,641 --> 00:04:33,781 This is not a dream. 37 00:04:33,901 --> 00:04:35,007 I think not. 38 00:04:37,803 --> 00:04:38,753 Where the hell am I? 39 00:04:39,607 --> 00:04:41,989 This place is called Orpheus. 40 00:04:42,057 --> 00:04:45,446 And when he came into conflict with the nobles, 41 00:04:45,514 --> 00:04:48,261 the Wolf's Head drew first blood. 42 00:04:53,797 --> 00:04:57,931 Caliban actually seemed to admire this stranger. 43 00:04:59,098 --> 00:05:00,697 He's got a respect for you. 44 00:05:01,728 --> 00:05:03,655 I have a great deal to offer you. 45 00:05:05,584 --> 00:05:07,305 This interloper. 46 00:05:09,899 --> 00:05:14,702 Caliban felt that the Trancer nobles of Orpheus had become lazy, 47 00:05:14,770 --> 00:05:20,191 and that Jack Deth with his bizarre manner and other worldly weapons... 48 00:05:21,476 --> 00:05:23,202 ...would present a challenge. 49 00:05:23,825 --> 00:05:26,382 Is this some bizarre attempt at levity? 50 00:05:29,781 --> 00:05:32,748 But even Caliban was fallible. 51 00:05:32,816 --> 00:05:38,254 He had not anticipated resistance from his own son, Prospero. 52 00:05:45,052 --> 00:05:47,056 Nor from Shaleen, 53 00:05:47,124 --> 00:05:51,542 the bitch leader of the rebellious peasants called Tunnel Rats. 54 00:05:51,610 --> 00:05:52,625 No. 55 00:05:53,042 --> 00:05:54,771 He's not like the others. 56 00:05:54,839 --> 00:05:56,631 I cannot do this, father. 57 00:05:57,780 --> 00:05:58,979 I will not. 58 00:06:02,412 --> 00:06:05,410 Was Jack Deth some sort of savior? 59 00:06:09,317 --> 00:06:13,248 The Tunnel Rats certainly came to believe so. 60 00:06:13,467 --> 00:06:16,324 This man can put an end to our nightmare. 61 00:06:16,392 --> 00:06:18,598 I have seen it coming. 62 00:06:19,459 --> 00:06:21,162 We must find him. 63 00:06:22,946 --> 00:06:23,942 We must hurry! 64 00:06:24,710 --> 00:06:27,024 Those little rodents had the gall... 65 00:06:27,092 --> 00:06:30,847 ...to sneak into our midst after we had captured Jack Deth. 66 00:06:34,822 --> 00:06:38,985 Prospero insanely chose to ally himself with them. 67 00:06:41,734 --> 00:06:43,301 There's no way out of this place. 68 00:06:43,913 --> 00:06:47,483 And together, they narrowly escaped. 69 00:06:51,712 --> 00:06:52,822 We gotta work fast. 70 00:06:53,833 --> 00:06:58,666 It did not take us long to track them to their hiding places. 71 00:06:58,734 --> 00:06:59,864 Why is he here? 72 00:07:01,642 --> 00:07:02,324 There! 73 00:07:02,392 --> 00:07:03,734 ...there much time. 74 00:07:03,924 --> 00:07:05,105 Find 'em and kill them. 75 00:07:05,731 --> 00:07:08,522 The battle was swift and brutal. 76 00:07:08,597 --> 00:07:11,615 Far more so than we might have expected. 77 00:07:11,683 --> 00:07:15,465 It seemed that Jack Deth had indeed given the Tunnel Rats... 78 00:07:15,534 --> 00:07:18,580 ...that which they had never before possessed. 79 00:07:20,464 --> 00:07:21,201 Hope. 80 00:07:22,680 --> 00:07:24,403 We suffered many casualties, 81 00:07:24,471 --> 00:07:28,301 and I Lucius felt the sting of the damnable Shaleen. 82 00:07:28,369 --> 00:07:29,038 Jack! 83 00:07:29,393 --> 00:07:30,926 As the Caliban, 84 00:07:30,994 --> 00:07:34,424 he fell victim to a cowardly assault by the Wolf's Head. 85 00:07:34,492 --> 00:07:39,336 Aided by the power of a long dead wizard named Oberon. 86 00:07:40,986 --> 00:07:42,270 Sorry, father. 87 00:07:48,575 --> 00:07:50,854 I have no son! 88 00:07:54,135 --> 00:07:58,549 Now, after a month of their strike and run tactics, 89 00:08:01,522 --> 00:08:04,173 Picking us off one by one. 90 00:08:06,376 --> 00:08:09,228 The Tunnel Rats, led by Jack Deth... 91 00:08:09,296 --> 00:08:13,159 ...have mounted an offensive at the heart of power itself. 92 00:08:13,227 --> 00:08:16,478 They strike at the castle of Caliban. 93 00:08:33,254 --> 00:08:34,271 Deth is coming! 94 00:08:34,339 --> 00:08:35,396 Deth is, ah! 95 00:09:04,268 --> 00:09:05,105 Hey, how you holding up? 96 00:09:05,982 --> 00:09:07,001 Get down! 97 00:09:18,608 --> 00:09:19,441 Prospero. 98 00:09:25,837 --> 00:09:27,240 Steal these bastards. 99 00:10:25,965 --> 00:10:26,879 Lucius. 100 00:10:27,617 --> 00:10:30,402 Celia, I had this horrible dream. 101 00:10:30,973 --> 00:10:34,249 We were driven from the castle by those peasants... 102 00:10:34,317 --> 00:10:36,859 ...and some mad man, Jack Deth. 103 00:10:36,927 --> 00:10:38,620 And the few of us who survive... 104 00:10:38,688 --> 00:10:41,364 Escaped, and are in hiding. 105 00:11:08,428 --> 00:11:09,998 Not a dream. 106 00:11:10,551 --> 00:11:11,400 No. 107 00:11:25,640 --> 00:11:27,039 Have this, it's good. 108 00:11:27,107 --> 00:11:28,037 It's good for you. 109 00:11:30,456 --> 00:11:31,330 It's fine. 110 00:11:31,398 --> 00:11:32,531 It's very good for you, Jack. 111 00:11:32,599 --> 00:11:33,578 That's great, that's fine. 112 00:11:33,646 --> 00:11:34,413 Just have one. 113 00:11:34,481 --> 00:11:35,548 That's enough! 114 00:11:42,069 --> 00:11:44,507 Okay, don't start that. 115 00:11:44,575 --> 00:11:46,279 Don't start with that. 116 00:11:48,593 --> 00:11:49,919 Is this better Jack? 117 00:11:54,772 --> 00:11:56,089 Do you feel like smiling? 118 00:11:57,073 --> 00:11:58,282 If it would please you. 119 00:11:58,805 --> 00:12:00,339 God damn it, stop it! 120 00:12:01,880 --> 00:12:04,065 Just do what pleases you. 121 00:12:04,133 --> 00:12:05,690 Not me, you. 122 00:12:07,495 --> 00:12:08,161 Jack. 123 00:12:09,743 --> 00:12:14,141 Before you, I was just another slave in the home of Caliban. 124 00:12:14,751 --> 00:12:16,275 You changed all that. 125 00:12:17,024 --> 00:12:20,004 There was nothing more important to me than pleasing you. 126 00:12:20,072 --> 00:12:22,407 You're like a God. 127 00:12:22,651 --> 00:12:23,882 I'm not like a God. 128 00:12:23,950 --> 00:12:26,065 You are the greatest warrior who ever fought. 129 00:12:26,133 --> 00:12:26,803 That's ridiculous. 130 00:12:26,871 --> 00:12:30,534 Sexually, you're like a wild animal... 131 00:12:31,998 --> 00:12:34,093 ...who no living man can equal. 132 00:12:36,102 --> 00:12:37,882 Well, yeah. 133 00:12:42,823 --> 00:12:43,826 Jack Deth. 134 00:12:48,021 --> 00:12:48,973 You're trancing. 135 00:12:50,631 --> 00:12:53,065 A strain from the fighting has caught up with me. 136 00:12:53,525 --> 00:12:55,491 I am sorry if I have frightened you. 137 00:12:57,521 --> 00:12:59,034 Are you saying I'm scared? 138 00:12:59,877 --> 00:13:01,519 No, your weapon is saying that. 139 00:13:02,757 --> 00:13:04,592 If you wish to stand about looking threatening, 140 00:13:04,660 --> 00:13:05,950 that is your privilege. 141 00:13:06,492 --> 00:13:08,932 But if you are interested in finding a way home, 142 00:13:09,000 --> 00:13:10,092 then come with me. 143 00:13:12,814 --> 00:13:14,365 You may even bring your toy. 144 00:13:55,324 --> 00:13:57,525 Any clue to crossing dimensional realms, 145 00:13:57,593 --> 00:14:00,263 is here in my father's library. 146 00:14:03,875 --> 00:14:07,232 I offered to help, he wouldn't hear of it. 147 00:14:10,675 --> 00:14:11,462 How bad? 148 00:14:11,530 --> 00:14:12,781 It is not your concern. 149 00:14:12,849 --> 00:14:14,043 How bad? 150 00:14:17,467 --> 00:14:18,802 Why are you doing this? 151 00:14:19,464 --> 00:14:21,817 The first time you said it was to make things even. 152 00:14:21,885 --> 00:14:23,435 Why are you helping me now? 153 00:14:24,026 --> 00:14:28,987 Because you've been fighting side-by-side with us. 154 00:14:30,216 --> 00:14:34,291 The son of Caliban battling his own kind. 155 00:14:36,034 --> 00:14:39,256 You're a good man, Prospero. 156 00:14:40,481 --> 00:14:43,035 You saw innocent people suffer, 157 00:14:43,743 --> 00:14:46,798 and no one could do any more than you have, to fight it. 158 00:14:48,506 --> 00:14:50,395 Now I see you suffering, 159 00:14:53,708 --> 00:14:55,523 and I can do no less. 160 00:15:19,743 --> 00:15:22,552 Any form of physical contact will do. 161 00:15:28,425 --> 00:15:31,108 Variety's nice. 162 00:16:21,217 --> 00:16:23,581 I don't want to fall in love with you. 163 00:16:25,061 --> 00:16:27,086 Don't flatter yourself. 164 00:16:29,289 --> 00:16:31,200 I need to rest a bit. 165 00:16:33,613 --> 00:16:35,151 Go help Jack. 166 00:16:36,317 --> 00:16:40,492 He doesn't like to depend on anyone, except himself. 167 00:16:42,027 --> 00:16:45,135 I'm sure you can understand that. 168 00:16:55,882 --> 00:16:58,407 I don't want to fall in love with you, either. 169 00:17:05,751 --> 00:17:06,551 Jack Deth? 170 00:17:10,059 --> 00:17:10,958 How are you doing? 171 00:17:11,026 --> 00:17:13,049 Terrific, making tremendous progress. 172 00:17:33,182 --> 00:17:34,465 All right, okay. I give up. 173 00:17:34,533 --> 00:17:35,567 What is this shit? 174 00:17:37,211 --> 00:17:41,161 Rhonic is a language commonly used in a cult. 175 00:17:42,569 --> 00:17:45,410 What, what is it? 176 00:17:47,186 --> 00:17:49,159 God, Jack, you've found it. 177 00:17:50,111 --> 00:17:51,179 This is it. 178 00:17:51,247 --> 00:17:55,150 Other worlds, other when's, other why's. 179 00:17:55,218 --> 00:17:57,473 It is about inter-dimensional travel. 180 00:17:59,122 --> 00:18:00,056 I knew that. 181 00:18:35,711 --> 00:18:37,109 I hunger, Lucius. 182 00:18:39,093 --> 00:18:41,035 I feel empty inside. 183 00:18:41,103 --> 00:18:42,159 I need meat. 184 00:18:42,227 --> 00:18:43,887 We all have the hunger. 185 00:18:44,537 --> 00:18:45,925 Lucius is trying to do his best. 186 00:18:45,987 --> 00:18:50,255 I hate those peasant bastards as much as you do, Angelo. 187 00:18:50,913 --> 00:18:53,151 The bitch leader took my eye. 188 00:18:53,831 --> 00:18:56,568 And if I hadn't escaped through Caliban's sanctum, 189 00:18:56,636 --> 00:18:57,458 she would've killed me. 190 00:18:57,525 --> 00:19:00,191 What were you doing at his sanctum? 191 00:19:00,259 --> 00:19:02,216 Caliban has great powers. 192 00:19:03,323 --> 00:19:04,694 Did you get anything? 193 00:19:05,555 --> 00:19:06,221 Yes. 194 00:19:19,241 --> 00:19:20,851 We are dead. 195 00:19:25,960 --> 00:19:27,789 Why did you get that thing? 196 00:19:27,857 --> 00:19:29,475 Lucius had a good reason. 197 00:19:30,842 --> 00:19:32,514 Why did you get that thing? 198 00:19:32,985 --> 00:19:34,508 Something made me. 199 00:19:35,000 --> 00:19:36,848 I felt this need. 200 00:19:37,335 --> 00:19:38,492 Nothing I can... 201 00:20:10,130 --> 00:20:12,777 You pathetic bastards. 202 00:20:19,456 --> 00:20:20,970 What? What is it? 203 00:20:22,970 --> 00:20:23,637 I... 204 00:20:27,869 --> 00:20:28,538 No, nothing. 205 00:20:28,606 --> 00:20:31,079 An odd feeling for a moment, but is gone now. 206 00:20:32,189 --> 00:20:33,726 Well I wish you were gone now. 207 00:20:34,283 --> 00:20:35,791 What does this Rhonic stuff say? 208 00:20:37,104 --> 00:20:40,396 When you came here you arrived in some sort of machine, you said? 209 00:20:40,464 --> 00:20:43,528 A TCL chamber, yeah. Designed for crossing time and space. 210 00:20:43,596 --> 00:20:45,323 But the controls got smashed. 211 00:20:45,391 --> 00:20:46,956 I must've jumped dimensions. 212 00:20:47,855 --> 00:20:48,989 How screwed am I? 213 00:20:50,487 --> 00:20:53,154 The only known talisman that will enable the user... 214 00:20:53,222 --> 00:20:57,375 ...to master both time and space is the timeand. 215 00:20:57,678 --> 00:20:59,180 Timeand sounds like diamond. 216 00:20:59,528 --> 00:21:02,438 A jewel about as big as your fist. 217 00:21:02,723 --> 00:21:03,457 Glitterine. 218 00:21:04,851 --> 00:21:07,714 It resides in the area of Orpheus, 219 00:21:08,788 --> 00:21:10,592 called the heart of the storm. 220 00:21:11,341 --> 00:21:12,075 Right here. 221 00:21:13,563 --> 00:21:17,565 Whoever holds it can open a dimensional vortex to any time, 222 00:21:17,633 --> 00:21:19,362 any place in the multi-verse. 223 00:21:20,817 --> 00:21:22,113 But in order to get to the timeand, 224 00:21:22,181 --> 00:21:24,202 you must first enter... 225 00:21:24,270 --> 00:21:28,415 ...and survive the castle of unrelenting terror. 226 00:21:29,313 --> 00:21:30,828 You gotta be kidding me. 227 00:21:32,971 --> 00:21:34,896 That is what it is called. 228 00:21:35,361 --> 00:21:37,361 Castle of unrelenting terror? 229 00:21:37,834 --> 00:21:40,017 And I thought Cahuenga was a stupid name. 230 00:21:40,631 --> 00:21:43,565 And I thought Jack Deth was a stupid name. 231 00:21:51,281 --> 00:21:54,372 So he thinks he can actually challenge the heart of a storm? 232 00:21:54,440 --> 00:21:55,800 Yes, he does. 233 00:21:55,868 --> 00:21:57,726 Jack Deth, are you sure? 234 00:21:57,794 --> 00:21:58,469 Yeah I'm sure. 235 00:21:58,537 --> 00:22:00,110 I just don't like to leave a job unfinished. 236 00:22:00,178 --> 00:22:01,997 There's still Trancers out there running around. 237 00:22:02,065 --> 00:22:03,180 We can fight them. 238 00:22:03,248 --> 00:22:04,588 Bull shit, and don't look so choked up. 239 00:22:04,656 --> 00:22:06,112 You can't wait for me to leave. 240 00:22:06,846 --> 00:22:10,367 I will admit I harbored some hostility toward you when you first arrived, 241 00:22:10,435 --> 00:22:12,073 but you've taught us a great deal. 242 00:22:12,141 --> 00:22:13,213 You will be missed. 243 00:22:13,821 --> 00:22:15,086 Not by me, of course. 244 00:22:15,587 --> 00:22:18,333 We'll make sure you have a horse, guide, provisions. 245 00:22:18,401 --> 00:22:19,420 Whatever you need. 246 00:22:20,158 --> 00:22:21,295 Thanks a lot, Shaleen. 247 00:22:21,886 --> 00:22:23,283 Safe journey, Jack Deth. 248 00:22:23,581 --> 00:22:24,431 Jack Deth. 249 00:22:24,499 --> 00:22:25,166 Yeah. 250 00:22:25,234 --> 00:22:27,210 Your name will be taught to our children, 251 00:22:27,278 --> 00:22:28,843 and our children's children. 252 00:22:30,933 --> 00:22:31,599 Swell. 253 00:22:38,872 --> 00:22:39,907 It is true, then. 254 00:22:40,612 --> 00:22:41,464 You are leaving. 255 00:22:42,284 --> 00:22:43,657 This isn't my home. 256 00:22:43,725 --> 00:22:45,914 Hell, I don't even know if I have a home anymore. 257 00:22:46,958 --> 00:22:47,892 This ain't it. 258 00:22:48,860 --> 00:22:49,838 I'll try harder. 259 00:22:51,356 --> 00:22:52,654 It's got nothing to do with you. 260 00:22:53,745 --> 00:22:55,078 Take me with you, then. 261 00:22:56,458 --> 00:22:57,125 I can't. 262 00:22:59,526 --> 00:23:00,359 Jack, 263 00:23:01,855 --> 00:23:04,425 all I ask of you is whatever you can give me. 264 00:23:05,805 --> 00:23:07,078 I'll never harass you. 265 00:23:08,611 --> 00:23:11,267 I'll be there when you want me to and not there when you don't. 266 00:23:13,227 --> 00:23:15,243 You could treat me any way you wish, 267 00:23:16,839 --> 00:23:18,899 and I'll never, ever refuse you anything. 268 00:23:21,758 --> 00:23:23,783 Is that not all you could ask of a woman? 269 00:23:25,706 --> 00:23:26,372 Look. 270 00:23:28,032 --> 00:23:30,968 I told you about this other liar where I come from. 271 00:23:32,869 --> 00:23:34,568 She's so different from you, and in the brief time... 272 00:23:34,649 --> 00:23:36,485 ...that I knew her, she made me crazy. 273 00:23:37,170 --> 00:23:38,284 This is a good thing? 274 00:23:39,087 --> 00:23:40,209 I didn't think so at the time, 275 00:23:40,277 --> 00:23:42,518 but I'm beginning to think that a woman isn't a real woman... 276 00:23:42,586 --> 00:23:44,795 ...unless she makes you want to smack her in the chops. 277 00:23:44,863 --> 00:23:46,895 And not doing it makes you a real man. 278 00:23:48,726 --> 00:23:49,460 Look angel. 279 00:23:51,245 --> 00:23:53,999 You're never gonna be happy with anyone until you're happy with you. 280 00:23:54,643 --> 00:23:56,233 You gotta find that for yourself. 281 00:23:58,362 --> 00:23:59,876 You're not gonna find that with me. 282 00:24:12,417 --> 00:24:13,083 Jack? 283 00:24:17,222 --> 00:24:18,948 Take this to remember me by. 284 00:24:23,516 --> 00:24:24,303 Thanks. 285 00:24:24,900 --> 00:24:25,688 Jack? 286 00:24:25,944 --> 00:24:26,611 Yeah. 287 00:24:28,077 --> 00:24:32,531 To find what you treasure, reach deep into your heart. 288 00:24:33,945 --> 00:24:34,901 What does that mean? 289 00:24:36,521 --> 00:24:37,801 I do not know. 290 00:24:40,528 --> 00:24:41,518 See you, Lyra. 291 00:24:50,237 --> 00:24:50,930 Hey. 292 00:24:51,714 --> 00:24:52,685 You my guide? 293 00:24:55,502 --> 00:24:56,610 Now let's do it, then. 294 00:25:31,046 --> 00:25:33,602 This heart of the storm ain't so bad, is it Prospero? 295 00:25:38,279 --> 00:25:39,280 How did you know? 296 00:25:39,876 --> 00:25:41,915 I got a knack for spotting Trancer scum. 297 00:25:42,961 --> 00:25:46,334 You are never going to forgive the circumstances of my birth, are you? 298 00:25:48,357 --> 00:25:50,015 I'll be sleeping with one eye open. 299 00:25:59,639 --> 00:26:02,303 He will venture to the castle of unrelenting terror. 300 00:26:02,884 --> 00:26:04,413 Are you certain, my lord? 301 00:26:06,069 --> 00:26:07,956 I am always certain, Lucius. 302 00:26:08,891 --> 00:26:12,646 Once you were certain you'd kill Jack Deth. 303 00:26:14,107 --> 00:26:18,773 He will do it because it's what I would do were I marooned. 304 00:26:21,036 --> 00:26:22,739 I would strive to get home. 305 00:26:23,154 --> 00:26:24,650 A time and at the heart of the storm. 306 00:26:24,718 --> 00:26:26,048 That is his only way home. 307 00:26:26,116 --> 00:26:28,446 But my lord, how would he learn of it? 308 00:26:28,668 --> 00:26:30,360 He is the kind of man that would find out. 309 00:26:31,017 --> 00:26:33,719 And I will not underestimate him again. 310 00:26:34,237 --> 00:26:36,631 Will we retake the castle, my lord? 311 00:26:37,188 --> 00:26:38,832 We're sorely outnumbered, Lucius. 312 00:26:39,195 --> 00:26:40,813 And the Tunnel Rats are well-armed. 313 00:26:41,132 --> 00:26:42,767 Now you are here, my lord. 314 00:26:42,835 --> 00:26:43,635 You're back. 315 00:26:45,632 --> 00:26:47,731 Your confidence is flattering, Celia. 316 00:26:49,562 --> 00:26:52,980 But our salvation lies with the timeand. 317 00:26:54,038 --> 00:26:56,842 At the height of my power, I had no desire... 318 00:26:56,910 --> 00:26:59,299 ...to challenge the castle of unrelenting terror. 319 00:26:59,367 --> 00:27:03,938 But if Jack Deth dies in his attempt to retrieve the timeand, 320 00:27:04,505 --> 00:27:05,950 then we'll be rid of him forever. 321 00:27:06,695 --> 00:27:08,126 And if he succeeds, 322 00:27:08,913 --> 00:27:10,626 then he would've done us a great service. 323 00:27:11,328 --> 00:27:13,988 A service for which I will thank him profusely, 324 00:27:15,621 --> 00:27:17,839 before I destroy him. 325 00:27:29,346 --> 00:27:31,318 That flame-thrower of yours. 326 00:27:31,386 --> 00:27:33,726 It makes starting a fire quite a bit easier. 327 00:27:34,456 --> 00:27:36,743 Actually, it's just a cigarette lighter. 328 00:27:37,382 --> 00:27:38,934 It's not supposed to do this. 329 00:27:42,278 --> 00:27:43,542 Jumping the dimensional gap... 330 00:27:43,610 --> 00:27:45,845 ...caused the things I brought with me to change. 331 00:27:46,923 --> 00:27:48,200 Not always for the better. 332 00:27:50,066 --> 00:27:52,188 This is a long second watch. 333 00:27:52,416 --> 00:27:54,292 In my world it's a terrific weapon. 334 00:27:54,360 --> 00:27:55,950 Slows the rest of the world down. 335 00:27:56,815 --> 00:27:59,455 I tried to use it here, and it slowed me down. 336 00:27:59,992 --> 00:28:01,499 Left everybody else normal. 337 00:28:02,554 --> 00:28:03,389 A pity. 338 00:28:03,457 --> 00:28:05,411 A weapon like this would useful at the castle of... 339 00:28:05,479 --> 00:28:07,532 Unrelenting terror. Yeah right. 340 00:28:10,360 --> 00:28:11,659 This tastes like shit. 341 00:28:13,123 --> 00:28:14,005 How do you know? 342 00:28:17,064 --> 00:28:19,059 You got anything that's gonna make this taste any better? 343 00:28:28,860 --> 00:28:30,526 And this will make the food taste better? 344 00:28:30,857 --> 00:28:33,110 No, but it will make you care much less. 345 00:28:38,156 --> 00:28:39,035 Not bad. 346 00:28:39,665 --> 00:28:40,822 Not bad at all. 347 00:28:42,788 --> 00:28:44,037 No, stop. 348 00:29:00,515 --> 00:29:01,575 I would've killed him. 349 00:29:02,641 --> 00:29:04,975 Killing is not always the answer. 350 00:29:10,318 --> 00:29:12,049 It's usually a pretty good guess. 351 00:29:23,216 --> 00:29:24,170 So tell me, 352 00:29:25,216 --> 00:29:27,716 does anyone live in this God forsaken place? 353 00:29:28,691 --> 00:29:31,139 There is talk of the occasional refugee. 354 00:29:31,857 --> 00:29:33,417 The odd fugitive, or two. 355 00:29:34,306 --> 00:29:35,675 But I do not believe it. 356 00:29:35,750 --> 00:29:38,628 For anyone to live here, they must be insane, 357 00:29:38,696 --> 00:29:40,957 or to be driven insane in no time. 358 00:30:41,865 --> 00:30:43,274 A noble, eh? 359 00:30:44,441 --> 00:30:46,055 Your kind... 360 00:30:47,379 --> 00:30:50,024 A nobly, obly-obly-obly-obly! 361 00:31:06,828 --> 00:31:08,429 I'm getting to old for this shit. 362 00:31:10,194 --> 00:31:10,871 Meat! 363 00:31:11,129 --> 00:31:12,659 That's what you called us. 364 00:31:12,740 --> 00:31:13,496 Meat! 365 00:31:13,921 --> 00:31:15,937 You took my lover, you did! 366 00:31:16,005 --> 00:31:18,069 Or maybe it was my child. 367 00:31:18,624 --> 00:31:21,083 You could've had your last meat! 368 00:31:38,913 --> 00:31:40,961 Prospero, God damn, where the hell... 369 00:31:42,238 --> 00:31:43,010 Who's that guy? 370 00:31:43,750 --> 00:31:46,278 He wanted to kill me because of what I am. 371 00:31:48,256 --> 00:31:49,652 Thank you, my friend. 372 00:31:54,139 --> 00:31:56,087 Perhaps you can sympathize with him. 373 00:31:57,203 --> 00:31:58,870 Shall we find the horses? 374 00:32:14,093 --> 00:32:14,997 Jack Deth. 375 00:32:17,913 --> 00:32:20,155 It must be time for my watch by now. 376 00:32:20,942 --> 00:32:21,799 I'm fine. 377 00:32:22,546 --> 00:32:23,588 Go lie back down. 378 00:32:24,770 --> 00:32:26,586 Don't they rest on your world? 379 00:32:27,708 --> 00:32:28,757 I said I'm fine, damn it. 380 00:32:28,825 --> 00:32:29,959 Go back to sleep. 381 00:32:35,425 --> 00:32:37,813 You are afraid to let me take watch. 382 00:32:37,881 --> 00:32:38,910 Fuck you. 383 00:32:38,978 --> 00:32:39,852 You are. 384 00:32:40,274 --> 00:32:41,395 You are afraid. 385 00:32:41,995 --> 00:32:43,707 I'm not afraid of anyone, 386 00:32:43,775 --> 00:32:45,865 let alone a squid brain user like you. 387 00:32:46,812 --> 00:32:50,584 You think I am going to drain you dry in your sleep, don't you? 388 00:32:51,642 --> 00:32:53,488 You still don't trust me. 389 00:32:54,726 --> 00:32:57,265 To you, there is good and there is bad, 390 00:32:57,333 --> 00:32:59,297 and there is nothing else. 391 00:33:02,068 --> 00:33:04,181 I have given up everything... 392 00:33:05,248 --> 00:33:07,962 ...because I hated what my people were doing. 393 00:33:10,135 --> 00:33:11,602 But you don't care. 394 00:33:13,134 --> 00:33:17,355 Nothing matters to you except your single-minded hatred. 395 00:33:18,039 --> 00:33:21,321 And you don't want to think of anyone who is, 396 00:33:21,389 --> 00:33:25,406 or was a Trancer as anything other than sub-human... 397 00:33:25,474 --> 00:33:28,740 ...who deserve their fate, and deserve to die. 398 00:33:30,202 --> 00:33:33,890 Because that simplifies your job, doesn't it? 399 00:33:33,978 --> 00:33:36,265 It is easier to destroy the enemy... 400 00:33:36,333 --> 00:33:39,289 ...when they couldn't possibly have any right to live. 401 00:34:03,403 --> 00:34:04,739 Why did you volunteer to be my guide? 402 00:34:04,807 --> 00:34:06,445 I'm the best qualified. 403 00:34:07,150 --> 00:34:10,109 Aren't you afraid you're gonna be away from your favorite food dish? 404 00:34:14,859 --> 00:34:17,387 This is about Shaleen then, is it? 405 00:34:18,764 --> 00:34:20,192 What, do you love her? 406 00:34:20,937 --> 00:34:22,133 I don't love anybody. 407 00:34:22,693 --> 00:34:24,290 I just don't want to see her get hurt. 408 00:34:24,358 --> 00:34:25,467 Neither do I. 409 00:34:27,670 --> 00:34:29,565 I thought that this would be a good opportunity... 410 00:34:29,634 --> 00:34:33,227 ...to put myself at a safe distance from her for awhile. 411 00:34:34,301 --> 00:34:36,379 Until I figure this all out. 412 00:34:40,849 --> 00:34:42,938 I'll bet in your world you can love someone... 413 00:34:43,006 --> 00:34:45,618 ...and not worry that they might die from it. 414 00:34:54,407 --> 00:34:55,641 I'm gonna get some shut-eye. 415 00:34:57,814 --> 00:34:59,045 You take the next watch. 416 00:35:00,913 --> 00:35:02,351 You try anything and I'll kill ya. 417 00:35:03,716 --> 00:35:05,716 I would expect nothing less. 418 00:36:04,373 --> 00:36:06,492 I saw something. 419 00:36:07,706 --> 00:36:09,634 I know, my child. 420 00:36:09,702 --> 00:36:10,801 I know. 421 00:36:20,002 --> 00:36:23,693 You have the gift, and the curse. 422 00:36:25,124 --> 00:36:27,985 You have not allowed yourself to use it, 423 00:36:29,474 --> 00:36:34,398 but now it is your time. 424 00:38:04,677 --> 00:38:05,343 There. 425 00:38:06,589 --> 00:38:08,635 The castle of unrelenting terror. 426 00:38:12,966 --> 00:38:13,798 Swell. 427 00:38:25,384 --> 00:38:26,194 Now what? 428 00:38:26,412 --> 00:38:27,352 We pray. 429 00:38:29,460 --> 00:38:30,867 I got your prayer right here. 430 00:39:03,247 --> 00:39:05,247 If this is unrelenting terror, 431 00:39:06,817 --> 00:39:08,438 I can't wait for total panic. 432 00:41:05,843 --> 00:41:07,401 How long have I been here? 433 00:41:09,059 --> 00:41:10,281 Not long. 434 00:41:11,115 --> 00:41:12,049 Stay longer. 435 00:41:13,159 --> 00:41:14,711 Stay forever. 436 00:41:18,885 --> 00:41:19,943 Forever. 437 00:41:22,032 --> 00:41:23,737 I guess wouldn't hurt. 438 00:41:40,232 --> 00:41:40,898 Jack! 439 00:41:44,837 --> 00:41:45,573 Jack! 440 00:41:46,288 --> 00:41:46,954 Jack! 441 00:41:48,467 --> 00:41:49,334 Look at me. 442 00:41:53,976 --> 00:41:55,432 I look so silly! 443 00:41:56,769 --> 00:41:57,769 Yeah, you do. 444 00:41:59,996 --> 00:42:00,772 Reflection. 445 00:42:00,840 --> 00:42:02,951 I have always wanted to see myself. 446 00:42:04,314 --> 00:42:05,573 Isn't this wonderful? 447 00:42:06,092 --> 00:42:09,905 Everything we want, forever and ever. 448 00:42:13,567 --> 00:42:14,664 I'm hungry. 449 00:42:16,240 --> 00:42:18,576 Don't be ridiculous. With all this food? 450 00:42:22,599 --> 00:42:23,481 Wait a minute. 451 00:42:24,143 --> 00:42:25,831 Trancers don't reflect. 452 00:42:26,054 --> 00:42:27,576 You don't reflect. 453 00:42:27,644 --> 00:42:29,851 Jack Deth, calm yourself. 454 00:42:30,335 --> 00:42:31,942 There's no food here. 455 00:42:33,870 --> 00:42:35,171 God damn it. 456 00:42:47,382 --> 00:42:49,548 Something's not right, something's just not... 457 00:42:51,092 --> 00:42:51,808 Jack? 458 00:42:52,332 --> 00:42:53,597 He's all right. 459 00:42:54,614 --> 00:42:55,906 Do not worry. 460 00:42:56,457 --> 00:42:58,038 Never again. 461 00:43:06,684 --> 00:43:07,417 Prospero. 462 00:43:13,173 --> 00:43:14,086 Party's over. 463 00:43:33,662 --> 00:43:35,996 I think I got this all figured out. 464 00:43:38,137 --> 00:43:40,338 First they kill you with kindness, 465 00:43:40,724 --> 00:43:45,260 second they put you in an eternal state of bliss. 466 00:43:45,999 --> 00:43:47,844 And then your body shrivels away. 467 00:43:49,951 --> 00:43:51,916 And finally it dies. 468 00:43:53,255 --> 00:43:58,042 And you're having too God damn good of a time to even realize it! 469 00:44:07,117 --> 00:44:08,404 What the fuck? 470 00:44:26,199 --> 00:44:28,246 All right, listen up. 471 00:44:28,960 --> 00:44:31,741 Jack Deth, Angel City PD. 472 00:44:31,809 --> 00:44:34,365 Year 2353. 473 00:44:36,688 --> 00:44:39,533 I've had about enough of this psycho drama. 474 00:44:39,601 --> 00:44:39,639 I want all you... 475 00:44:44,490 --> 00:44:47,218 Whatever the hell you are, to suck floor now! 476 00:44:47,286 --> 00:44:47,953 Now! 477 00:44:49,846 --> 00:44:50,751 Hit the deck! 478 00:44:51,710 --> 00:44:52,519 Move! 479 00:45:00,341 --> 00:45:01,594 Can you not hear me? 480 00:45:01,961 --> 00:45:02,627 I... 481 00:45:11,955 --> 00:45:13,264 Son of a bitch. 482 00:45:19,742 --> 00:45:20,408 Come on. 483 00:45:55,552 --> 00:45:56,721 Dear God. 484 00:45:57,441 --> 00:45:58,366 I told you. 485 00:45:58,986 --> 00:46:01,634 For a moment I thought she was Farr. 486 00:46:04,180 --> 00:46:04,962 Lyra? 487 00:46:09,782 --> 00:46:10,448 Yes? 488 00:46:11,659 --> 00:46:13,278 When did all this start? 489 00:46:14,732 --> 00:46:16,553 The strangest man visited me. 490 00:46:17,667 --> 00:46:19,000 Then he disappeared. 491 00:46:20,465 --> 00:46:21,132 Farr. 492 00:46:22,406 --> 00:46:23,541 Farr is dead. 493 00:46:28,996 --> 00:46:30,579 Farr was wise. 494 00:46:30,647 --> 00:46:33,467 He had the sight, but he's dead. 495 00:46:33,535 --> 00:46:35,268 I saw him die. 496 00:46:35,336 --> 00:46:38,813 I don't believe he could've just appeared here. 497 00:46:39,742 --> 00:46:42,456 Oh, that's too bad. 498 00:46:44,608 --> 00:46:46,046 Why would he come to you? 499 00:46:47,416 --> 00:46:51,555 I was an empty vessel, now I am filled. 500 00:46:51,623 --> 00:46:53,885 Filled with the knowledge I have always had. 501 00:46:55,616 --> 00:46:58,029 Things are going to happen in their own time. 502 00:46:58,652 --> 00:47:02,057 Neither you, nor I can stop it. 503 00:47:10,203 --> 00:47:12,192 That's Caliban's castle. 504 00:47:18,404 --> 00:47:21,336 I'll wager that is the castle of unrelenting terror. 505 00:47:22,608 --> 00:47:23,692 But what is this? 506 00:47:30,914 --> 00:47:31,815 Beyond. 507 00:47:54,013 --> 00:47:55,147 So here we are. 508 00:48:05,994 --> 00:48:09,454 All right, now where the hell's this timeand thing? 509 00:48:10,034 --> 00:48:11,103 It is here. 510 00:48:33,893 --> 00:48:34,770 Wake up, kid. 511 00:48:35,144 --> 00:48:35,830 Kid! 512 00:48:36,256 --> 00:48:36,922 Wake up. 513 00:48:38,158 --> 00:48:40,045 Let Prospero get some shut-eye. 514 00:48:49,777 --> 00:48:52,733 I'll take care of him after I take out the trash. 515 00:49:06,291 --> 00:49:07,430 Not this time. 516 00:49:07,842 --> 00:49:09,716 My will is as strong as yours. 517 00:49:09,784 --> 00:49:10,853 Bull shit. 518 00:49:10,921 --> 00:49:12,553 Only squids get tranced. 519 00:49:19,132 --> 00:49:20,533 You're old, Jack. 520 00:49:21,775 --> 00:49:23,063 Old and tired. 521 00:49:23,851 --> 00:49:27,465 You can't take it anymore, can you Jack? 522 00:49:44,002 --> 00:49:47,597 Your need to keep killing and killing Trancers, 523 00:49:47,665 --> 00:49:50,037 it's destroyed everything else in your life. 524 00:49:50,755 --> 00:49:51,998 Hasn't it, Jack? 525 00:49:59,474 --> 00:50:00,207 Fuck you. 526 00:50:01,717 --> 00:50:03,915 Trancers have destroyed everything I treasure. 527 00:50:05,259 --> 00:50:05,926 Not me. 528 00:50:24,051 --> 00:50:25,270 Treasure. 529 00:50:26,961 --> 00:50:30,343 To find what you treasure, reach deep in your heart. 530 00:50:32,736 --> 00:50:33,457 Lyra. 531 00:50:33,525 --> 00:50:34,906 It's all over, Jack. 532 00:50:35,930 --> 00:50:37,118 All over. 533 00:50:41,351 --> 00:50:42,683 I don't think so, pal. 534 00:51:05,488 --> 00:51:06,672 Are we dead yet? 535 00:51:07,487 --> 00:51:08,668 Not even close. 536 00:51:09,444 --> 00:51:10,475 The timeand. 537 00:51:10,878 --> 00:51:11,732 You did it. 538 00:51:11,928 --> 00:51:13,918 I bet you didn't think I could pull it off, huh? 539 00:51:15,625 --> 00:51:17,003 Not for a moment. 540 00:51:18,317 --> 00:51:19,421 Let's get you home. 541 00:51:32,164 --> 00:51:33,289 Jesus. 542 00:51:34,895 --> 00:51:37,068 -What? -Simply a mother and child. 543 00:51:38,355 --> 00:51:40,725 There's a lot of things in this world I don't know about. 544 00:51:44,330 --> 00:51:45,744 And I don't want to know. 545 00:51:46,147 --> 00:51:47,605 What the hell do I do with this? 546 00:51:47,673 --> 00:51:49,538 It is governed by willpower. 547 00:51:50,731 --> 00:51:53,513 You decide where you want to go, and it will take you there. 548 00:52:00,902 --> 00:52:02,943 You got to clear your mind, Jack. 549 00:52:03,824 --> 00:52:06,307 If you enter the vortex with your concentration scattered, 550 00:52:06,375 --> 00:52:07,909 it could rip you apart. 551 00:52:17,088 --> 00:52:18,148 Where did he come from? 552 00:52:18,673 --> 00:52:20,830 It's not where I came from, 553 00:52:21,571 --> 00:52:23,357 but where you are going. 554 00:52:25,548 --> 00:52:29,308 But don't worry, you'll be leaving together. 555 00:52:31,316 --> 00:52:33,409 Leaving this world. 556 00:52:40,130 --> 00:52:41,510 Leaving this life. 557 00:52:55,489 --> 00:52:58,562 You have made a tragic mistake, father. 558 00:52:59,499 --> 00:53:00,696 Yes, I know. 559 00:53:03,604 --> 00:53:08,320 I made you, but mistakes can be erased. 560 00:53:22,776 --> 00:53:24,429 You won't win. 561 00:53:24,497 --> 00:53:25,905 I already have. 562 00:53:55,970 --> 00:53:59,468 My old friends, the time has finally come! 563 00:54:00,089 --> 00:54:02,009 I hold the timeand! 564 00:54:02,077 --> 00:54:04,863 I am master of time and space! 565 00:54:05,561 --> 00:54:07,084 I could be your vessel. 566 00:54:07,822 --> 00:54:12,451 Recreate yourselves in me, and we will rule as one! 567 00:54:14,123 --> 00:54:17,486 We have been imprisoned far too long! 568 00:54:17,554 --> 00:54:20,104 Now we will be free! 569 00:54:39,413 --> 00:54:41,885 At last, yes! 570 00:54:42,610 --> 00:54:45,224 Now I must return to my place of power. 571 00:54:45,292 --> 00:54:47,663 The great castle, my home! 572 00:54:51,768 --> 00:54:54,037 There we will walk free, as one. 573 00:54:54,761 --> 00:54:57,575 Nothing will stop us now. 574 00:55:06,520 --> 00:55:07,344 Shaleen. 575 00:55:07,626 --> 00:55:08,416 Shaleen! 576 00:55:10,455 --> 00:55:11,358 Shaleen. 577 00:55:11,672 --> 00:55:12,472 The heavens. 578 00:55:22,202 --> 00:55:24,176 I've never seen them that way before. 579 00:55:24,898 --> 00:55:26,230 We're only one world. 580 00:55:27,190 --> 00:55:28,816 We can only cast one shadow. 581 00:55:31,070 --> 00:55:32,431 Awake the others. 582 00:55:32,499 --> 00:55:34,026 No telling how long we have. 583 00:55:46,122 --> 00:55:47,362 Castle's ours. 584 00:55:47,667 --> 00:55:49,592 There'll be no Jack Deth to stop us. 585 00:56:13,049 --> 00:56:15,766 How kind of Caliban to leave us here to die. 586 00:56:16,765 --> 00:56:17,739 Die, huh? 587 00:56:20,481 --> 00:56:21,281 Don't worry. 588 00:56:22,873 --> 00:56:24,172 Everything's under control. 589 00:56:26,074 --> 00:56:26,754 Go! 590 00:56:27,338 --> 00:56:29,092 I want someone at every tower! 591 00:56:29,620 --> 00:56:31,349 You're our first line of defense. 592 00:56:31,417 --> 00:56:32,921 Tessa, to your position. 593 00:56:48,811 --> 00:56:49,939 Hurry, Jack. 594 00:56:51,444 --> 00:56:52,600 I've gotta get in another line of work. 595 00:56:52,668 --> 00:56:53,915 I should've been a doctor. 596 00:56:55,051 --> 00:56:56,270 Doctor Deth. 597 00:56:58,402 --> 00:57:00,957 Caliban will head straight for the castle. 598 00:57:01,025 --> 00:57:03,038 Settle the score with the Tunnel Rats. 599 00:57:03,106 --> 00:57:03,851 Let's go. 600 00:57:41,640 --> 00:57:42,864 Is the front gate secure? 601 00:57:42,939 --> 00:57:43,692 Solid. 602 00:57:43,760 --> 00:57:45,022 I bet my life on it. 603 00:57:45,090 --> 00:57:46,894 I hope it doesn't come to that, my friend. 604 00:57:48,767 --> 00:57:50,647 Daniel! Get to the weapons room! 605 00:57:53,906 --> 00:57:54,695 Shaleen! 606 00:57:58,493 --> 00:58:00,124 Fall back, damn it! 607 00:58:00,673 --> 00:58:01,945 Into the castle! 608 00:58:02,013 --> 00:58:03,451 Protect the others! 609 00:58:04,219 --> 00:58:06,120 Forget about me, Harson! 610 00:58:06,661 --> 00:58:07,561 Go! 611 00:58:07,975 --> 00:58:09,111 Fall back! 612 00:58:09,482 --> 00:58:11,398 I don't need you anymore! 613 00:58:11,466 --> 00:58:12,728 Go, damn it! 614 00:58:13,158 --> 00:58:14,229 Fall back! 615 00:58:23,232 --> 00:58:24,754 Well, what do we have here? 616 00:58:25,263 --> 00:58:27,169 So you came to surrender? 617 00:58:28,795 --> 00:58:30,230 Once I may have found you amusing, 618 00:58:30,298 --> 00:58:33,344 but now you're simply boring. 619 00:58:34,431 --> 00:58:36,747 Lucius I believe you have a debt owed to this one. 620 00:58:38,664 --> 00:58:40,537 Treat yourself. 621 00:58:41,630 --> 00:58:43,836 You are most gracious. 622 00:58:49,119 --> 00:58:52,376 How nice to see you again. 623 00:58:55,835 --> 00:58:58,208 An eye, for an eye. 624 00:59:31,491 --> 00:59:34,253 Now, where were we? 625 00:59:47,087 --> 00:59:49,735 An eye for an eye. 626 01:00:10,638 --> 01:00:12,517 You will be all right, Shaleen. 627 01:00:18,262 --> 01:00:20,669 No, you are too weak. 628 01:00:25,350 --> 01:00:26,872 I do not love you. 629 01:00:36,001 --> 01:00:37,797 I do not love you. 630 01:00:38,688 --> 01:00:40,204 Hey, this is real sweet, 631 01:00:40,272 --> 01:00:41,532 but we gotta get a move on. 632 01:01:04,733 --> 01:01:06,145 Damn, he bolted the door. 633 01:01:06,213 --> 01:01:07,440 I know of another way. 634 01:01:57,335 --> 01:01:59,798 Lyra. It's been so long. 635 01:02:00,771 --> 01:02:03,903 But for you, not long enough. 636 01:02:05,681 --> 01:02:06,348 Hold it. 637 01:02:09,864 --> 01:02:11,035 Again? 638 01:02:11,448 --> 01:02:13,345 Again and again, until you go down. 639 01:02:13,863 --> 01:02:14,690 No! 640 01:02:17,937 --> 01:02:19,101 He's mine. 641 01:02:25,234 --> 01:02:26,904 Nothing of yours, boy. 642 01:02:28,197 --> 01:02:29,203 Not a father. 643 01:02:31,258 --> 01:02:32,152 Nothing. 644 01:02:33,212 --> 01:02:34,101 Let him go. 645 01:02:34,817 --> 01:02:37,537 I could crush him Wolf's Head, with a thought, 646 01:02:37,605 --> 01:02:39,314 or you can pull that trigger. 647 01:02:39,836 --> 01:02:41,519 I could crush you just as easily. 648 01:02:42,749 --> 01:02:44,945 Unlike this unworthy bastard, 649 01:02:45,923 --> 01:02:48,464 you have proven yourself to be a worthy adversary. 650 01:02:57,447 --> 01:02:58,686 Jack Deth. 651 01:03:00,870 --> 01:03:04,605 You would like to fight me, man to man, 652 01:03:06,335 --> 01:03:07,131 wouldn't you? 653 01:03:09,639 --> 01:03:10,489 You bet. 654 01:03:12,434 --> 01:03:15,927 Perhaps, in another life. 655 01:03:22,324 --> 01:03:23,207 Jack! 656 01:04:07,464 --> 01:04:08,653 At last. 657 01:04:15,415 --> 01:04:16,484 My son. 658 01:04:17,696 --> 01:04:18,986 No more. 659 01:04:27,474 --> 01:04:28,620 Prospero. 660 01:04:30,332 --> 01:04:32,127 Back to LA, you son of a bitch. 661 01:04:51,386 --> 01:04:53,027 They're both gone. 662 01:04:54,048 --> 01:04:55,361 Not completely gone. 663 01:04:56,516 --> 01:04:58,871 Jack has left me something special. 664 01:05:11,908 --> 01:05:12,898 What the hell is going on in here? 665 01:05:12,966 --> 01:05:14,028 There's something, all right. 666 01:05:14,633 --> 01:05:17,126 It must have regenerated itself in the TCL chamber, 667 01:05:17,194 --> 01:05:18,951 and Jack's trapped in there with it. 668 01:05:19,019 --> 01:05:19,901 Oh my God. 669 01:05:19,974 --> 01:05:20,674 I can't override this. 670 01:05:20,742 --> 01:05:21,891 I can. Hurry. 671 01:05:31,624 --> 01:05:32,553 It's gone! 672 01:05:33,477 --> 01:05:34,406 He's gone! 673 01:05:36,220 --> 01:05:37,101 Where is he? 674 01:05:39,862 --> 01:05:41,180 We've lost telemetry. 675 01:05:41,825 --> 01:05:43,025 He could be anywhere. 676 01:05:44,967 --> 01:05:46,381 There's gotta be a trace of him. 677 01:05:47,809 --> 01:05:50,015 You just don't lose a whole chamber trace. 678 01:05:50,795 --> 01:05:51,699 It's impossible. 679 01:05:54,342 --> 01:05:55,889 You can if it's destroyed. 680 01:06:15,976 --> 01:06:17,453 Son of a bitch. 681 01:06:19,946 --> 01:06:21,516 I thought he was invincible. 682 01:06:22,755 --> 01:06:24,127 Too stubborn to die. 683 01:06:25,373 --> 01:06:28,427 You know, I only loom for him for such a short time, 684 01:06:29,779 --> 01:06:33,304 but there's something about him, and I just fell in love. 685 01:06:35,788 --> 01:06:38,967 I should've, I could've given him a chance. 686 01:06:40,515 --> 01:06:42,954 I remember one time Alice and I, 687 01:06:44,593 --> 01:06:46,208 she was his former wife. 688 01:06:48,030 --> 01:06:49,956 Well we kinda got drunk together, 689 01:06:50,427 --> 01:06:52,197 and she spoke hours about him. 690 01:06:53,809 --> 01:06:57,053 She told me how tough, stubborn, 691 01:06:57,875 --> 01:06:59,373 how single-minded he was. 692 01:07:00,196 --> 01:07:00,863 Yeah. 693 01:07:02,564 --> 01:07:04,660 But that the sex was incredible. 694 01:07:06,471 --> 01:07:07,140 Yeah? 695 01:07:09,961 --> 01:07:12,411 Well, now I'm really sorry I didn't give him a chance. 696 01:07:15,174 --> 01:07:18,268 Well it just makes you realize how much you have to value each other. 697 01:07:20,245 --> 01:07:22,592 Never take each other for granted because... 698 01:07:31,918 --> 01:07:33,252 You just never know. 699 01:07:35,857 --> 01:07:36,724 Excuse me. 700 01:07:37,000 --> 01:07:38,316 I think I need to be alone. 701 01:07:38,385 --> 01:07:39,064 Yeah. 702 01:07:42,388 --> 01:07:43,871 Need some company while you're alone? 703 01:07:45,906 --> 01:07:46,645 Jack? 704 01:07:47,143 --> 01:07:48,134 How did you get out? 705 01:07:48,900 --> 01:07:50,203 It's a long story. 706 01:07:50,271 --> 01:07:51,429 A long story? 707 01:07:52,402 --> 01:07:53,699 I'll tell you all about it, 708 01:07:54,114 --> 01:07:56,679 as soon as I get this kid back home where he belongs. 709 01:08:01,426 --> 01:08:02,626 And who are you? 710 01:08:03,509 --> 01:08:05,809 I am someone who would like to stay for awhile. 711 01:08:08,265 --> 01:08:09,648 Jack, I feel different. 712 01:08:10,500 --> 01:08:11,895 The hunger is gone. 713 01:08:12,563 --> 01:08:14,973 Passing through the dimensions must have changed me. 714 01:08:16,196 --> 01:08:17,289 What about Shaleen? 715 01:08:19,941 --> 01:08:22,042 Even together we could never be together. 716 01:08:25,126 --> 01:08:28,241 Jack, about Alice. 717 01:08:28,938 --> 01:08:30,027 I really love her. 718 01:08:32,720 --> 01:08:33,790 That's good, Harris. 719 01:08:39,650 --> 01:08:41,679 Look Lyra, we got a lot to discuss. 720 01:08:43,684 --> 01:08:44,903 Think we could start clean? 721 01:08:46,850 --> 01:08:47,517 Hello. 722 01:08:48,522 --> 01:08:50,000 I'm Doctor Lyra Sirrell. 723 01:08:52,095 --> 01:08:54,369 Hi, I'm Jack Deth. 724 01:08:59,138 --> 01:09:00,816 Jack Deth, huh? 48930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.