Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18.470 --> 00:02:20.360
His foot has been stomped on by him.
2
00:03:35,440 --> 00:03:38,270
The Kick
3
00:03:39,840 --> 00:03:44,270
Bangkok, Thailand
20 years later
4
00:03:49,490 --> 00:03:51,390
Run quickly,
5
00:04:21,390 --> 00:04:22,220
Stop!
6
00:04:24,460 --> 00:04:27,290
What are you practicing son?
7
00:04:27,330 --> 00:04:30,230
I'm trying!
8
00:04:30,230 --> 00:04:33,390
Still remember the requirements of
this martial art style?
9
00:04:33,400 --> 00:04:35,370
Repeat it now.
10
00:04:37,340 --> 00:04:40,270
- But I already understood it well.
- What?
11
00:04:40,280 --> 00:04:44,230
I mean I've completely memorized all the basics of it,
so there is no need to repeat it.
12
00:04:44,250 --> 00:04:46,210
Always have to repeat it.
13
00:04:47,280 --> 00:04:50,380
You do know there are very strong competitors out there?
14
00:04:53,320 --> 00:04:54,410
Everyone listen up.
15
00:04:54,420 --> 00:04:57,260
We have to study thoroughly the rules of this martial art
16
00:04:58,260 --> 00:05:01,350
and repeat it in each session, okay?
17
00:05:01,360 --> 00:05:02,490
Yes!
18
00:05:02,500 --> 00:05:04,490
Then start, the first rule.
19
00:05:04,530 --> 00:05:08,400
Respect opponents!
20
00:05:08,440 --> 00:05:11,430
- Rule 2.
- No dirty tricks!
21
00:05:11,440 --> 00:05:15,400
- Rule 3.
- Try your hardest!
22
00:05:15,440 --> 00:05:17,410
- Good!
- End of lesson.
23
00:05:17,450 --> 00:05:19,280
Bow!
24
00:05:24,390 --> 00:05:25,350
Hello there "food"!
(She is paying respects to the food prior cooking)
25
00:05:53,250 --> 00:05:54,470
Let's see!
26
00:06:09,330 --> 00:06:10,390
It's here, come here and it take away.
27
00:06:23,480 --> 00:06:24,410
Wishing our special guests a delightful meal.
28
00:06:24,410 --> 00:06:26,380
- Thank you!
- Just call if you need anything!
29
00:06:27,450 --> 00:06:29,510
Mom, I'm really late. I'm going okay.
30
00:06:35,260 --> 00:06:37,320
This kid is always in a hurry.
31
00:07:14,530 --> 00:07:17,500
You came late today.
32
00:07:17,500 --> 00:07:19,470
Bathe him quickly.
33
00:07:19,500 --> 00:07:22,400
I'm only a bit late.
34
00:07:22,400 --> 00:07:25,240
Still bathing here.
35
00:07:25,240 --> 00:07:27,210
Let uncle tell you something okay?
36
00:07:27,480 --> 00:07:30,340
For this job with animals doing tricks,
37
00:07:30,340 --> 00:07:32,310
is not simple.
38
00:07:32,350 --> 00:07:33,470
Here we go again!
39
00:07:33,480 --> 00:07:36,450
First, we should love them
40
00:07:36,480 --> 00:07:38,350
see them as a friend
41
00:07:38,350 --> 00:07:40,320
During the performance you cannot be late
42
00:07:40,350 --> 00:07:42,320
You must be well coordinated with the movements
43
00:07:42,360 --> 00:07:45,290
- At the same time, you have to understand the how the elephant is like.
- Why are you sitting there talking to yourself?
44
00:07:46,330 --> 00:07:47,790
Kwang?
45
00:07:48,460 --> 00:07:50,330
Uhm! What is it?
46
00:07:50,360 --> 00:07:51,350
You came for something?
47
00:07:51,370 --> 00:07:53,330
Where is Tae-yang?
48
00:07:53,370 --> 00:07:55,460
Oh Tae-yang? Here!
49
00:08:02,440 --> 00:08:04,240
Drink my friend, fresh coconut here.
50
00:08:04,280 --> 00:08:07,410
Thanks, every time I come here, you always invite me like this.
51
00:08:07,420 --> 00:08:09,350
Do you plan to return to Korea?
52
00:08:09,350 --> 00:08:10,370
Of course I do!
53
00:08:10,380 --> 00:08:16,220
But I have to wait a while longer again.
54
00:08:18,530 --> 00:08:20,520
My friend, just do whatever you love.
55
00:08:20,530 --> 00:08:22,500
well, I still do it.
56
00:08:22,530 --> 00:08:24,400
What's wrong with you today?
57
00:08:24,430 --> 00:08:26,400
I just like things to be good for you
58
00:08:26,430 --> 00:08:28,400
But I see that you are here a bit too long
59
00:08:29,340 --> 00:08:32,400
You should go to home to visit family after the competition
60
00:08:32,440 --> 00:08:34,530
Why are you keeping saying this for?
61
00:08:34,540 --> 00:08:36,340
So what is the conversation during this meal today?
62
00:08:36,340 --> 00:08:39,340
I see living here is peaceful so it's good, nothing wrong
63
00:08:41,250 --> 00:08:42,310
Keep drinking
64
00:09:10,440 --> 00:09:11,470
Greeting judges!
65
00:09:11,510 --> 00:09:12,500
I came late!
66
00:09:12,550 --> 00:09:15,520
Time is over, we have to go
67
00:09:15,550 --> 00:09:17,380
Just register at another time
68
00:09:17,390 --> 00:09:19,320
Everyone please give me an opportunity
69
00:09:19,350 --> 00:09:20,410
What is that smell?
70
00:09:20,420 --> 00:09:22,390
- Please everyone ..
- Let him shows himself.
71
00:09:23,490 --> 00:09:24,390
4 minutes
72
00:09:24,390 --> 00:09:26,360
Yes, thanks!
73
00:09:56,490 --> 00:09:59,250
At long last, the of Kris of Kings
(Kris is an asymmetrical dagger or sword)
74
00:09:59,260 --> 00:10:02,230
one of the most valuable treasures in Thai history
75
00:10:02,260 --> 00:10:04,420
had been returned to its rightful home once again.
76
00:10:04,470 --> 00:10:07,300
This Kris is extremely important
77
00:10:07,300 --> 00:10:10,400
and constitutes a remarkable cultural heritage of Thailand.
78
00:10:10,440 --> 00:10:13,460
There is a legend which been told for generations.
79
00:10:13,510 --> 00:10:18,310
That whoever possesses this Kris,
will have the power to rule the world.
80
00:10:18,310 --> 00:10:20,410
I'm sorry, how much is it worth?
81
00:10:20,450 --> 00:10:25,510
Well, it's .. it's .. far too valuable
to put a monetary value to it, but ..
82
00:10:25,520 --> 00:10:30,460
If I have to hazard a guess I would say of
30 million U.S. dollars.
83
00:10:34,530 --> 00:10:37,260
When will the public be allowed to see it?
84
00:10:37,300 --> 00:10:42,290
The Kris of Kingdoms is exhibited to the public by
the National Museum for one week.
85
00:10:42,340 --> 00:10:47,240
We look forward to your great support and interests
in this precious cultural treasure. Thank you.
86
00:10:47,410 --> 00:10:49,240
Tae Kwon Do
87
00:10:49,240 --> 00:10:50,400
is a martial art that requires perseverance.
88
00:10:50,440 --> 00:10:55,310
One must have a strong will and determination.
89
00:10:55,350 --> 00:11:00,410
Not like one practice out of interest,
or quit out of disinterest.
90
00:11:00,450 --> 00:11:02,420
One must constantly improve.
91
00:11:02,460 --> 00:11:06,360
This martial art began in Korea.
92
00:11:06,360 --> 00:11:09,350
One must practice in order to have
continuous fast kicks,
93
00:11:09,400 --> 00:11:11,370
and to have powerful kicks from the basic exercises.
94
00:11:11,400 --> 00:11:17,270
If the foundational practices are refined,
then you will perfect this style.
95
00:11:17,270 --> 00:11:21,210
This is only one form of natural self defense.
96
00:11:21,240 --> 00:11:23,510
It should not be used to bully others.
97
00:11:23,510 --> 00:11:25,380
Rest up!
98
00:11:34,290 --> 00:11:35,350
What?
99
00:11:35,360 --> 00:11:39,350
Tae Kwon Do practice is that slow?
100
00:11:39,360 --> 00:11:42,260
where is the customary tradition?
101
00:11:42,300 --> 00:11:44,260
Let me drink water okay!
102
00:11:50,540 --> 00:11:52,360
What now?
103
00:11:52,370 --> 00:11:54,340
Where's the money that's what?
104
00:11:54,380 --> 00:11:56,340
I'll get it in the weekend.
105
00:11:56,380 --> 00:11:58,310
I'm honest. Ok?
106
00:11:58,310 --> 00:11:59,440
Weekend.
107
00:12:02,420 --> 00:12:03,419
You promised just so you can pass isn't it?
108
00:12:03,420 --> 00:12:05,320
Don't think I know?
109
00:12:06,390 --> 00:12:07,450
I'm not lying though.
110
00:12:07,490 --> 00:12:10,320
Why are you always like that?
111
00:12:10,360 --> 00:12:11,520
Are you joking with me?
112
00:12:11,530 --> 00:12:13,290
Where is the money?
113
00:12:13,290 --> 00:12:16,320
I didn't receive it honest.
114
00:12:16,330 --> 00:12:17,300
5 times already!
115
00:12:17,330 --> 00:12:20,320
You plan on talking like that forever?
116
00:12:20,370 --> 00:12:23,270
If you don't get it or hide if from me, you're dead.
117
00:12:23,270 --> 00:12:25,400
Okay, I understand!
118
00:12:25,440 --> 00:12:27,300
Moon-sun
119
00:12:31,310 --> 00:12:33,340
Drink it!
120
00:13:45,520 --> 00:13:48,350
When we get there, wake me.
121
00:13:49,520 --> 00:13:52,490
Just sleep honey.
122
00:13:52,490 --> 00:13:54,520
When we get there, I'll wake you.
123
00:13:59,470 --> 00:14:01,460
Sleeping like a drunk.
124
00:14:04,310 --> 00:14:07,300
The flag is stuck on your face
and you can still sleep.
125
00:14:15,350 --> 00:14:17,250
I'm very happy that you are here today
126
00:14:17,250 --> 00:14:20,520
wishing you a good Tae Kwon Do festival.
127
00:14:28,400 --> 00:14:30,330
Everything is secure?
128
00:14:30,530 --> 00:14:33,470
- Just lots of people here?
- Correct!
129
00:14:34,370 --> 00:14:37,300
If something is wrong?
130
00:14:37,300 --> 00:14:38,430
Everything will be alright.
131
00:14:40,270 --> 00:14:42,270
Remember to carefully protect it ok?
132
00:14:42,310 --> 00:14:43,300
Yes!
133
00:14:51,250 --> 00:14:52,240
Surprised, right?
134
00:14:52,250 --> 00:14:54,410
Didn't think you will be robbed like this?
135
00:14:54,460 --> 00:14:55,420
Move aside!
136
00:14:55,420 --> 00:14:56,450
Turn your back!
137
00:15:23,350 --> 00:15:26,410
wishing you a good Tae Kwon Do season.
138
00:15:26,450 --> 00:15:30,290
Thank you everyone for attending.
139
00:15:30,320 --> 00:15:32,290
I wish everyone a good day!
140
00:16:08,500 --> 00:16:11,290
What wrong with the car again?
141
00:16:11,300 --> 00:16:13,490
Let me get out and see.
142
00:16:29,480 --> 00:16:31,310
Tae-yang where are you going honey?
143
00:17:25,510 --> 00:17:26,400
What the ..?
144
00:17:27,370 --> 00:17:28,340
Yes!
145
00:17:33,480 --> 00:17:36,240
Aigoo! What is this, my car got hit.
146
00:17:36,250 --> 00:17:40,350
Aigoo! Aigoo! Still not coming out to apologize?
147
00:17:40,390 --> 00:17:42,220
You hit my car there.
148
00:17:42,260 --> 00:17:43,480
My friend.
149
00:17:43,490 --> 00:17:45,290
Hey!
150
00:17:45,330 --> 00:17:47,290
You ..
151
00:17:49,360 --> 00:17:51,350
You hit my car there.
152
00:17:52,370 --> 00:17:54,430
My friend ..
153
00:17:54,440 --> 00:17:57,300
Hey!
154
00:17:58,470 --> 00:18:02,310
The Kris of Kings in Thailand
155
00:18:02,340 --> 00:18:06,340
was robbed early this morning
and the security team was killed.
156
00:18:06,380 --> 00:18:09,510
This Kris is estimated to be worth $30 million.
157
00:18:11,320 --> 00:18:13,380
Hey, are you going come out to talk!?
158
00:18:16,520 --> 00:18:18,250
You all right honey?
159
00:18:18,260 --> 00:18:20,250
Hey what the hell are you doing!?
160
00:18:20,260 --> 00:18:23,290
Hitting other people's car, not being sorry
and you are trying to prove something?
161
00:18:23,330 --> 00:18:25,300
Come out quick!
Come out!
162
00:18:25,300 --> 00:18:27,460
Hey ..
163
00:18:31,440 --> 00:18:32,340
You okay yeah?
164
00:18:32,340 --> 00:18:34,270
Mom!
165
00:18:34,310 --> 00:18:36,240
That guy ..
166
00:18:36,280 --> 00:18:37,370
dare to disregard us?
167
00:18:37,380 --> 00:18:39,210
Hold on tight.
168
00:18:39,250 --> 00:18:40,410
Go!
169
00:18:40,450 --> 00:18:42,420
Honey!
170
00:18:42,420 --> 00:18:44,410
Trying to leave me behind?
171
00:18:46,420 --> 00:18:48,320
- Let it go honey!
- Don't!
172
00:18:50,360 --> 00:18:52,480
There are car chases in the basement,
reporting to all.
173
00:19:18,390 --> 00:19:19,250
You okay?
174
00:19:28,330 --> 00:19:29,350
There's a car, be careful!
175
00:19:41,280 --> 00:19:42,500
Careful!
176
00:20:15,310 --> 00:20:16,500
We are on the same road now.
177
00:20:16,510 --> 00:20:19,410
Let see where you going to run to.
178
00:20:19,450 --> 00:20:22,280
Just sit here quietly honey.
I'll go.
179
00:20:22,280 --> 00:20:24,250
Better sit quietly okay?
180
00:20:28,490 --> 00:20:30,350
Dear uncle, trying to steal the relic?
181
00:21:03,260 --> 00:21:04,320
Not sure if he can do anything.
182
00:21:04,360 --> 00:21:06,220
Hey.
183
00:21:13,330 --> 00:21:14,230
Hey, are you trying to kill people!?
184
00:21:16,500 --> 00:21:18,490
Hey, what are you trying to do?
185
00:21:30,320 --> 00:21:31,380
Hey uncle, where are you going?
186
00:21:57,280 --> 00:21:58,240
Why do you let them hit you like this?
187
00:21:58,280 --> 00:22:00,270
Where did you just come from?
188
00:22:00,310 --> 00:22:02,440
Let's teach them a lesson.
189
00:22:24,440 --> 00:22:25,410
Honey, you're okay right?
190
00:22:29,380 --> 00:22:30,470
Honey, you're okay?
191
00:22:32,380 --> 00:22:33,440
Catch him please!
192
00:22:33,480 --> 00:22:36,240
Catch him please!
Catch him there!
193
00:22:36,250 --> 00:22:38,240
Catch him please.
194
00:22:38,290 --> 00:22:39,450
He crashed into our car.
195
00:22:54,470 --> 00:22:55,330
Get down!
196
00:24:10,280 --> 00:24:14,210
..and in breaking news. This afternoon,
a brave Korean family of martial artists
197
00:24:14,250 --> 00:24:17,440
thwarted an attempted robbery of
a Thai national treasure.
198
00:24:17,480 --> 00:24:24,250
The Thai government has made an official
statement that Kris of Kingdoms exhibition
will take place as scheduled
199
00:24:24,260 --> 00:24:26,450
at the Thai museum under Head Security.
200
00:24:26,460 --> 00:24:31,490
In addition on the final days of exhibition,
there will be a special performance by this
Tae Kwon Do family.
201
00:24:31,500 --> 00:24:35,400
the heroes who help saved our national treasure.
202
00:24:41,410 --> 00:24:43,270
Let see how heroic you guys will be.
203
00:25:21,480 --> 00:25:23,310
You're out late again?
204
00:25:23,350 --> 00:25:24,440
Quiet down please.
205
00:25:24,450 --> 00:25:26,210
I will tell mom!
Mom!
206
00:25:26,250 --> 00:25:27,310
Come on!
207
00:25:27,350 --> 00:25:30,380
What..?
Mom!
208
00:25:30,390 --> 00:25:32,420
Come on, don't tell mom.
209
00:25:55,320 --> 00:25:56,510
Mom, forgive me.
210
00:26:01,450 --> 00:26:02,440
Kick it!
211
00:26:02,490 --> 00:26:04,460
Kick!
212
00:26:04,460 --> 00:26:05,390
Kick it!
213
00:26:09,400 --> 00:26:10,420
Harder!
214
00:26:10,430 --> 00:26:12,190
Yes!
215
00:26:15,540 --> 00:26:16,500
Stand up. Keep on kicking.
216
00:26:34,390 --> 00:26:35,380
What are you doing?
217
00:26:35,420 --> 00:26:37,410
Can't even hit kicking like that.
218
00:26:37,460 --> 00:26:40,520
And you want to compete?
219
00:26:40,530 --> 00:26:43,430
Practice properly!
220
00:26:43,460 --> 00:26:47,330
If not, you will not get to compete.
221
00:26:47,370 --> 00:26:49,340
Worry about practicing!
222
00:26:56,310 --> 00:26:57,330
So tired!
223
00:26:59,350 --> 00:27:01,280
It's our turn soon?
224
00:27:01,280 --> 00:27:02,340
Uhm, they fight really good.
225
00:27:03,450 --> 00:27:05,250
Worry about it honestly.
226
00:27:05,250 --> 00:27:07,480
Come inside, don't look anymore.
227
00:27:07,490 --> 00:27:09,460
Come inside all of you.
228
00:27:09,490 --> 00:27:11,510
Come in!
229
00:28:16,420 --> 00:28:18,360
Put out the fire quickly!
230
00:28:29,340 --> 00:28:30,390
Honey.
231
00:28:34,310 --> 00:28:36,240
Nothing.
232
00:28:55,400 --> 00:28:56,490
So comfortable at home.
233
00:29:00,300 --> 00:29:01,460
Who are you people?
234
00:29:13,480 --> 00:29:14,540
Take them upstairs. Go on son.
235
00:29:14,550 --> 00:29:15,480
Mother ... Leave now!
236
00:29:15,480 --> 00:29:17,250
Let's go then!
237
00:30:04,430 --> 00:30:06,260
- Where's Mom?
- In the kitchen!
238
00:30:24,450 --> 00:30:25,420
Mother!
239
00:31:46,500 --> 00:31:47,300
Tae-poong!
240
00:31:47,330 --> 00:31:48,270
Dad!
241
00:31:56,340 --> 00:31:57,400
Tae-yang!
242
00:31:57,440 --> 00:31:58,500
You alright son?
243
00:31:58,540 --> 00:32:00,340
Yes.
244
00:32:08,250 --> 00:32:09,240
You guys are quite impressive.
245
00:32:14,330 --> 00:32:15,450
Let's go!
246
00:32:18,400 --> 00:32:20,370
What's the matter boss?
247
00:32:20,400 --> 00:32:23,270
We've been informed to protect his family
248
00:32:23,300 --> 00:32:27,430
since everyone have to protect the Kris.
249
00:32:27,440 --> 00:32:32,310
So they'll be back to find everyone.
Everyone be careful okay?
250
00:32:32,310 --> 00:32:33,340
What?
251
00:32:33,380 --> 00:32:36,280
Hey, are you saying that you guys came
to only do just that?
252
00:32:36,280 --> 00:32:37,510
Calm down.
253
00:32:37,520 --> 00:32:39,380
Stop it!
254
00:32:42,320 --> 00:32:44,290
Anything else?
255
00:32:44,320 --> 00:32:46,290
We need your family information.
256
00:32:46,330 --> 00:32:48,290
Okay, don't worry. Let me represent them.
257
00:32:48,330 --> 00:32:49,390
Let me take care of it.
258
00:32:49,430 --> 00:32:51,400
Hello.
259
00:32:51,430 --> 00:32:53,520
Hi chief. If there is anything,
just contact this number.
260
00:32:53,530 --> 00:32:55,500
This is my business card,
just call on this number.
261
00:32:55,540 --> 00:32:57,470
Everything is fine then.
262
00:32:57,500 --> 00:33:02,340
If there is anything, just contact me chief.
Just use that number and it will be fine.
263
00:33:02,340 --> 00:33:04,440
If there is anything, just call that number.
Okay then. Bye.
264
00:33:04,440 --> 00:33:07,380
Bye.
265
00:33:07,380 --> 00:33:09,310
Go away!
266
00:33:09,350 --> 00:33:11,320
What did I do? So hot headed.
267
00:33:16,360 --> 00:33:19,350
Hello!
268
00:33:19,360 --> 00:33:23,300
We call to inform you. You're eligible to enter
the next round in the dance competition.
269
00:33:23,400 --> 00:33:30,300
- Really!?
- See you in the next round at the gymnasium.
- Yes!
270
00:33:30,300 --> 00:33:32,460
We hope you will bring some new dance routines.
271
00:33:32,470 --> 00:33:33,440
Yes!
272
00:33:33,440 --> 00:33:34,430
Thanks you!
273
00:33:34,470 --> 00:33:35,440
Thank you!
274
00:33:46,350 --> 00:33:47,410
Dad ..
275
00:33:48,390 --> 00:33:49,360
What is it?
276
00:33:52,260 --> 00:33:53,280
I'm ..
277
00:33:53,290 --> 00:33:55,260
have something to say.
278
00:33:55,290 --> 00:33:57,260
What is it?
279
00:33:58,300 --> 00:34:01,360
I will go to a dance competition.
280
00:34:06,270 --> 00:34:08,370
I'll get to go to the next round
281
00:34:08,410 --> 00:34:10,380
of the dance competition.
282
00:34:11,510 --> 00:34:14,380
You are joking with dad son?
283
00:34:15,480 --> 00:34:18,350
No dancing at all.
284
00:34:20,420 --> 00:34:22,410
Do not remind me this story again.
285
00:34:22,460 --> 00:34:24,320
Dad, but I ..
286
00:34:24,320 --> 00:34:25,450
What now?
287
00:34:25,490 --> 00:34:28,360
Dad doesn�t like you involved in dancing.
288
00:34:29,230 --> 00:34:30,460
Why do you forbid me!?
289
00:34:30,530 --> 00:34:32,460
So what? Forbid you and ..?
290
00:34:32,500 --> 00:34:34,360
You have some discontent?
291
00:34:35,500 --> 00:34:38,370
Dad already said, no dancing at all.
292
00:34:38,370 --> 00:34:40,270
Dad, you also have to understand.
293
00:34:40,540 --> 00:34:43,240
That it is my interest.
294
00:34:43,480 --> 00:34:45,380
I want to be able to express.
295
00:34:46,380 --> 00:34:47,400
So what's wrong with it?
296
00:34:48,310 --> 00:34:49,970
Do you understand our current responsibility?
297
00:34:50,520 --> 00:34:52,380
How is the situation at the moment like?
298
00:34:52,420 --> 00:34:54,250
Perhaps you do not know?
299
00:34:54,250 --> 00:34:55,350
I know!
300
00:34:55,350 --> 00:34:56,220
How so?
301
00:34:56,260 --> 00:34:58,220
They're chasing us.
302
00:34:58,260 --> 00:34:59,320
So dad and mom worry.
303
00:34:59,530 --> 00:35:01,320
- You know?
- Yes!
304
00:35:02,400 --> 00:35:03,330
Okay.
305
00:35:03,530 --> 00:35:05,290
You can participate in the dance.
306
00:35:05,330 --> 00:35:08,230
But with the condition that you have to
practice Tae Kwon Do better.
307
00:35:09,270 --> 00:35:10,200
Understand?
308
00:35:11,270 --> 00:35:12,240
Dad!
309
00:35:12,410 --> 00:35:15,340
- I will try.
- Okay!
310
00:35:15,370 --> 00:35:19,310
Remember to always practice harder.
311
00:35:24,480 --> 00:35:25,450
Tae-yang
312
00:35:25,450 --> 00:35:27,250
remember to take care of your brother and sister.
313
00:35:27,290 --> 00:35:28,450
Yes.
314
00:35:30,360 --> 00:35:31,320
Mom, you're not going?
315
00:35:32,430 --> 00:35:36,450
Dad will stay here to watch the store,
you kids just go on.
316
00:35:36,460 --> 00:35:39,300
Dad don't want mom to go. Bother dad with it.
317
00:35:39,330 --> 00:35:41,300
Let's go.
318
00:35:41,330 --> 00:35:42,390
Tae-mi, Tae-yang
319
00:35:42,400 --> 00:35:44,430
remember to take of your health okay?
320
00:35:44,440 --> 00:35:46,270
You practice properly
321
00:35:46,310 --> 00:35:47,330
understand!?
322
00:35:47,370 --> 00:35:49,340
Yes..
323
00:35:51,340 --> 00:35:52,370
Give mom a kiss now.
324
00:35:55,350 --> 00:35:56,280
Go on!
325
00:36:23,310 --> 00:36:25,330
We're going to a farm uncle?
326
00:36:25,340 --> 00:36:26,370
Something like that.
327
00:36:26,380 --> 00:36:27,280
What?
328
00:36:27,310 --> 00:36:29,280
So what is it?
329
00:36:29,320 --> 00:36:30,370
The zoo.
330
00:36:30,380 --> 00:36:32,280
You're kidding uncle?
331
00:36:32,320 --> 00:36:33,440
It's the zoo, the zoo there.
332
00:36:33,450 --> 00:36:36,250
Why didn't you say this beforehand uncle?
333
00:36:36,260 --> 00:36:38,220
Uncle forgot.
334
00:36:38,260 --> 00:36:40,380
Good heavens, go there to do what?
335
00:36:40,430 --> 00:36:42,390
To practice.
336
00:36:42,430 --> 00:36:44,400
What..!?
337
00:36:47,270 --> 00:36:48,490
It's very fun child, don't frown.
338
00:36:48,530 --> 00:36:50,530
Upon arrival, there are live animals
which will be better.
339
00:36:50,540 --> 00:36:52,440
Animals are always friendly.
340
00:36:52,440 --> 00:36:54,410
You children will be exposed more to nature.
341
00:36:56,410 --> 00:36:59,440
You children will see how beautiful nature is.
342
00:36:59,450 --> 00:37:03,380
Animals are really friendly
and help human being a lot.
343
00:37:03,380 --> 00:37:06,280
You children will learn more about them ..
344
00:37:10,260 --> 00:37:11,250
We've arrived!
345
00:37:13,360 --> 00:37:15,330
Get off the car children.
346
00:37:21,270 --> 00:37:22,290
What is that animal!?
347
00:37:22,340 --> 00:37:24,430
Why is it so big!?
348
00:37:24,440 --> 00:37:27,430
Go away!
349
00:37:27,470 --> 00:37:31,310
It may look that way, but it is very friendly.
350
00:37:31,340 --> 00:37:34,510
Come on, come on children.
351
00:37:34,510 --> 00:37:36,480
Bring your stuff.
352
00:37:36,480 --> 00:37:40,380
Wawa ..
353
00:37:40,420 --> 00:37:41,390
Wawa ..
354
00:37:41,420 --> 00:37:43,350
Wawa is what kind of creature?
355
00:37:43,360 --> 00:37:45,350
Niece, uncle here.
356
00:37:45,360 --> 00:37:47,330
Niece? Yes.
357
00:37:47,360 --> 00:37:51,230
You children carry the stuff inside.
358
00:37:51,260 --> 00:37:52,360
Ok.
359
00:38:07,350 --> 00:38:08,280
We will be staying here?
360
00:38:12,520 --> 00:38:14,280
I'll put your snacks here okay?
361
00:38:50,490 --> 00:38:51,350
Get him.
362
00:38:54,260 --> 00:38:55,230
Get him.
363
00:39:06,410 --> 00:39:07,430
No wave.
364
00:39:40,410 --> 00:39:42,470
Let uncle introduce okay? This is Wawa.
365
00:39:42,510 --> 00:39:46,340
Hey, where did you to get so dirty?
366
00:39:46,380 --> 00:39:47,510
Me foot slipped.
367
00:39:47,550 --> 00:39:49,510
What did you do to slip like that?
368
00:39:49,550 --> 00:39:52,450
We will look for some food here ourselves.
369
00:39:52,450 --> 00:39:55,420
You will go with Tae-yang and show him how to find it.
370
00:39:55,420 --> 00:39:57,480
- And you will come with uncle to catch some fish.
- What's wrong?
371
00:39:57,520 --> 00:39:59,490
Let's go now.
372
00:39:59,530 --> 00:40:00,490
Go, go.
373
00:40:00,530 --> 00:40:03,320
Tae-mi this way.
374
00:40:03,330 --> 00:40:04,420
This way here.
375
00:40:29,420 --> 00:40:30,320
Come down here now.
376
00:40:35,390 --> 00:40:36,450
The waterfall is so beautiful here.
377
00:40:47,310 --> 00:40:48,430
Uncle, what are you doing?
378
00:40:51,410 --> 00:40:52,310
Uncle!
379
00:40:52,340 --> 00:40:53,330
Quiet.
380
00:41:03,290 --> 00:41:04,450
Look, I caught this fish!
381
00:41:04,460 --> 00:41:06,360
I caught this fish!
382
00:41:06,390 --> 00:41:09,260
Oh wow, so fresh!
383
00:41:09,260 --> 00:41:11,230
This girl sure is quick.
384
00:41:11,260 --> 00:41:13,420
So no more fear of being hungry ..
385
00:41:13,470 --> 00:41:15,370
Really fresh fish!
386
00:41:29,450 --> 00:41:30,420
That's really good!
387
00:41:51,300 --> 00:41:52,400
Thank you elephant.
388
00:41:52,440 --> 00:41:54,430
Come on ..
389
00:41:54,470 --> 00:41:57,310
Thank you baby elephant.
390
00:42:10,260 --> 00:42:11,310
What are you planning?
391
00:42:12,360 --> 00:42:13,330
Let it go?
392
00:42:15,530 --> 00:42:16,500
No way.
393
00:42:30,310 --> 00:42:31,470
Kris of King exhibition.
394
00:42:36,380 --> 00:42:37,280
Not going to be easy.
395
00:42:41,250 --> 00:42:42,220
What?
396
00:42:43,260 --> 00:42:44,220
Her?
397
00:42:44,260 --> 00:42:47,250
So what's wrong, just try to spar.
398
00:42:47,290 --> 00:42:49,260
This uncle, always joking around.
399
00:42:49,300 --> 00:42:51,230
How can I fight with a girl?
400
00:42:51,230 --> 00:42:52,250
Hey.
401
00:42:52,300 --> 00:42:53,490
You're afraid child?
402
00:42:53,530 --> 00:42:55,360
No way.
403
00:42:55,370 --> 00:42:58,270
I'm only afraid she will lose.
404
00:42:58,270 --> 00:43:00,240
What? Let's compete!
405
00:43:28,370 --> 00:43:31,230
Wawa can fight there yes?
406
00:43:31,440 --> 00:43:33,230
Let's continue with Tae-mi now.
407
00:44:00,300 --> 00:44:01,390
Great, both of you get up please.
408
00:44:01,400 --> 00:44:02,370
Stand up now!
409
00:44:04,370 --> 00:44:05,500
Bow to each other.
410
00:44:08,440 --> 00:44:09,460
Follow uncle.
411
00:44:14,310 --> 00:44:16,370
- Eat.
- No ..
412
00:44:16,420 --> 00:44:17,470
I don't want to eat.
413
00:44:17,480 --> 00:44:19,450
- Why not?
- Looks horrible!
414
00:44:20,490 --> 00:44:23,320
Then let uncle eat it first and see.
415
00:44:23,360 --> 00:44:25,220
See?
416
00:44:25,260 --> 00:44:27,230
And this one too.
417
00:44:32,530 --> 00:44:35,300
What's inside it?
418
00:44:36,470 --> 00:44:38,400
Silkworm larvae there.
419
00:44:45,380 --> 00:44:46,400
Uncle is joking.
420
00:44:46,410 --> 00:44:48,400
What, uncle you always joking around.
421
00:44:48,450 --> 00:44:50,470
Eat. Eat.
422
00:44:54,490 --> 00:44:57,250
Delicious, let's try.
423
00:44:57,260 --> 00:44:58,380
Careful it's hot.
424
00:44:58,390 --> 00:45:02,220
Where's Tae-yang anyway?
425
00:45:02,260 --> 00:45:05,230
Looks like he's inside the house.
426
00:45:05,260 --> 00:45:07,230
Inside there.
427
00:45:07,270 --> 00:45:08,290
Let uncle call him.
428
00:45:08,330 --> 00:45:09,460
Tae-yang come here and eat.
429
00:46:03,360 --> 00:46:04,480
Eat this!
430
00:46:08,360 --> 00:46:10,420
What dish is this?
431
00:46:10,460 --> 00:46:12,430
Eat it and find out.
432
00:46:14,470 --> 00:46:16,530
You like to dance a lot?
433
00:46:16,540 --> 00:46:18,500
It's a hobby that I've chosen
to enter the next round in the dance competition.
434
00:46:18,540 --> 00:46:20,270
Really?
435
00:46:20,310 --> 00:46:22,270
You're really good.
436
00:46:22,310 --> 00:46:24,280
I'm just ordinary really.
437
00:46:24,280 --> 00:46:28,510
No way, I see how you can dance
and to enter the next round is really good.
438
00:46:28,550 --> 00:46:30,520
Hey, you're not eating?
439
00:46:31,480 --> 00:46:34,450
I've eaten, you go ahead and eat.
440
00:46:35,450 --> 00:46:38,320
You apparently must also like Tae Kwon Do.
441
00:46:41,430 --> 00:46:45,490
Not like but it already runs in my blood.
442
00:46:45,530 --> 00:46:47,290
Not sure since when ..
443
00:46:53,340 --> 00:46:54,500
What are you doing?
444
00:46:54,540 --> 00:46:56,510
Practicing something new?
445
00:47:44,390 --> 00:47:47,450
What day is it today?
Why did you cook so much food?
446
00:47:48,530 --> 00:47:53,430
There's some special party and you don't remember?
447
00:47:58,340 --> 00:48:01,400
It's you ..
448
00:48:08,410 --> 00:48:10,210
Why so aggressive?
449
00:48:10,250 --> 00:48:15,380
Why you wearing a Hanbok today?
(Hanbok is a traditional Korean dress)
450
00:48:16,290 --> 00:48:20,250
What important occasion? Some ceremony?
451
00:48:22,290 --> 00:48:23,490
Tell me honey, I don't remember.
452
00:48:29,530 --> 00:48:31,330
Ah, I know now.
453
00:48:31,340 --> 00:48:35,360
Today is the wedding anniversary right Mi-ja?
454
00:48:36,310 --> 00:48:38,280
Correct, eat it honey.
455
00:48:38,280 --> 00:48:39,370
I cook so much food here.
456
00:48:40,410 --> 00:48:42,280
Thank you. I will eat a lot though.
457
00:48:50,460 --> 00:48:51,440
Oppa.
458
00:48:52,490 --> 00:48:53,480
What?
459
00:48:56,300 --> 00:48:59,420
There's nothing wrong that we
let the kids leave like that?
460
00:48:59,430 --> 00:49:01,400
Rest assured honey.
461
00:49:04,240 --> 00:49:06,260
I'm worry that they will not leave us alone.
462
00:49:07,440 --> 00:49:10,270
What if they do something to the kids?
463
00:49:10,280 --> 00:49:13,240
- Nothing like that.
- How can you be so sure?
464
00:49:13,280 --> 00:49:17,440
- I said it's nothing.
- You do remember they came to our shop yesterday?
465
00:49:18,420 --> 00:49:22,290
We are stronger being together right?
466
00:49:22,320 --> 00:49:24,290
How come you are not saying anything?
467
00:49:25,520 --> 00:49:29,260
Looking at you being like me is rather funny.
468
00:49:29,260 --> 00:49:33,390
It's not funny like that,
I thought it should be discussed.
469
00:49:34,500 --> 00:49:38,200
You don't have a medal ..
(Meaning a martial arts medallion)
470
00:49:41,470 --> 00:49:43,300
What!?
471
00:49:43,310 --> 00:49:45,280
No medal.
472
00:49:49,450 --> 00:49:50,440
You don't it like here?
473
00:49:50,450 --> 00:49:52,420
No!
474
00:49:52,420 --> 00:49:56,440
- Why?
- Then why don't you focus on practicing.
475
00:49:56,490 --> 00:49:59,460
- You still remember you dad's words?
- Yes!
476
00:49:59,460 --> 00:50:01,320
So why hesitate any longer?
477
00:50:01,330 --> 00:50:05,290
It's very convenient here for you to practice.
478
00:50:05,330 --> 00:50:07,460
You just practice your hardest.
479
00:50:07,470 --> 00:50:09,430
Always remember to keep that in your heart.
480
00:50:11,370 --> 00:50:13,430
Let's practice so people can see.
That Tae-yang is not weak person.
481
00:50:13,440 --> 00:50:18,270
Save your family's honor by passing on
the Tae Kwon Do system.
482
00:50:18,310 --> 00:50:21,250
The competition is about to come.
483
00:50:21,280 --> 00:50:25,410
Uncle hope you will practice even harder.
484
00:50:26,420 --> 00:50:29,390
The Tae-yang that uncle knows is a strong person.
485
00:50:29,420 --> 00:50:31,510
Do not be like a child anymore.
486
00:50:31,520 --> 00:50:33,390
Give it some thought.
487
00:50:33,430 --> 00:50:35,390
It's depends on you.
488
00:50:35,430 --> 00:50:40,390
Uncle have finished this assigned task.
489
00:51:10,300 --> 00:51:12,290
What?
490
00:51:12,300 --> 00:51:16,290
Come on, don't .. Let go.
491
00:51:44,260 --> 00:51:45,230
Oh good heavens!
492
00:51:56,440 --> 00:51:59,270
Dear Hubby, come and pray too.
493
00:51:59,280 --> 00:52:00,510
I know!
494
00:52:00,550 --> 00:52:03,510
What's wrong honey? Still angry?
495
00:52:03,520 --> 00:52:05,350
No!
496
00:52:06,380 --> 00:52:08,480
But why do you talk like that?
497
00:52:08,520 --> 00:52:13,360
Hey .. how do you want me to please you?
498
00:52:14,330 --> 00:52:16,320
Do whatever you want.
499
00:52:18,500 --> 00:52:21,400
But, you should go pray too.
500
00:52:21,430 --> 00:52:23,400
Remember it.
501
00:52:23,440 --> 00:52:25,400
No need for you to remind me.
502
00:52:26,340 --> 00:52:27,460
What..!?
503
00:52:27,510 --> 00:52:29,470
Why do you have to be so harsh to me!?
504
00:52:49,260 --> 00:52:50,490
Hey, why are you still standing there for?
505
00:53:17,460 --> 00:53:18,250
- Tae-yang?
- Yes!
506
00:54:26,320 --> 00:54:28,320
Miss, please get me four batteries.
507
00:54:31,230 --> 00:54:32,360
Thank you.
508
00:55:02,390 --> 00:55:03,260
What's wrong ..?
509
00:55:45,240 --> 00:55:47,300
You go and wash your face, don't play anymore.
510
00:55:50,380 --> 00:55:51,310
Hae Bin!
511
00:55:51,340 --> 00:55:52,400
Go outside child.
512
00:56:12,330 --> 00:56:13,390
Let see what you want now.
513
00:56:13,430 --> 00:56:15,400
Dive in and I'll show you my fist.
514
00:56:56,470 --> 00:56:58,310
Back off!
515
00:56:58,340 --> 00:56:59,370
Back off or I will shoot!
516
00:56:59,380 --> 00:57:00,440
Don't shoot!
517
00:57:04,450 --> 00:57:08,410
Let me go!
518
00:57:08,450 --> 00:57:11,350
Let me go please!
519
00:57:11,360 --> 00:57:12,450
- Let me go!
- Tae-poong!
520
00:57:12,460 --> 00:57:16,420
Let me go!
521
00:57:52,500 --> 00:57:53,260
Hey!
522
01:00:25,380 --> 01:00:26,250
Everybody all right?
523
01:00:26,280 --> 01:00:28,250
- No problem!
- They've kidnapped Tae-poong!
524
01:00:28,290 --> 01:00:29,250
What..?
525
01:00:29,250 --> 01:00:30,380
Find them quick!
526
01:00:56,250 --> 01:00:57,410
Tae-yang, this path is the shortest path.
527
01:00:57,450 --> 01:01:01,380
When you're in danger, you can use it.
528
01:02:01,350 --> 01:02:03,340
What!?
529
01:02:08,320 --> 01:02:10,340
Tae-mi? Please wake up honey!
530
01:02:10,350 --> 01:02:12,320
It's mom!
531
01:02:12,360 --> 01:02:14,260
- Tae-mi!
- Tae-mi!
532
01:02:14,260 --> 01:02:15,490
Don't scare mom honey!
533
01:02:15,530 --> 01:02:18,320
Mom, what are you doing?
534
01:02:19,330 --> 01:02:21,260
- You're okay right?
- Yes.
535
01:02:21,500 --> 01:02:24,300
You're really okay right!?
536
01:02:24,340 --> 01:02:25,390
Really.
537
01:02:25,440 --> 01:02:27,400
- You came along also?
- Yes.
538
01:02:27,440 --> 01:02:29,410
- Where's uncle?
- Brother took uncle to get examined there.
539
01:02:30,370 --> 01:02:31,430
Everyone is okay right!?
540
01:02:31,480 --> 01:02:36,240
They arrived early morning.
I don't know anything.
541
01:02:36,280 --> 01:02:38,410
They've kidnapped Tae-poong.
542
01:02:40,520 --> 01:02:42,380
You're okay uncle?
543
01:02:47,290 --> 01:02:48,320
What have you done!?
544
01:02:49,260 --> 01:02:50,320
What have you done!?
545
01:02:50,330 --> 01:02:52,300
Dancing?
546
01:02:52,330 --> 01:02:55,230
I only want to do things that I like.
547
01:02:55,270 --> 01:02:57,460
And now what do you see!?
548
01:02:57,470 --> 01:02:59,440
You see the consequences of abandoning your duty!?
549
01:02:59,470 --> 01:03:02,410
Let's go! Dance! Go on!
550
01:03:11,520 --> 01:03:12,280
Tae-yang.
551
01:03:17,320 --> 01:03:18,410
What are you looking at!?
552
01:03:31,470 --> 01:03:33,440
We meet again.
553
01:03:33,470 --> 01:03:36,270
Welcome home.
554
01:03:37,310 --> 01:03:38,500
Seems like there's a missing member
in this house I think.
555
01:03:38,540 --> 01:03:40,340
What have you done to my son?
556
01:03:41,350 --> 01:03:43,250
What have you done to him?
557
01:03:49,290 --> 01:03:50,410
Dad, Mom!
558
01:03:50,420 --> 01:03:51,410
Tae-poong!
559
01:03:51,420 --> 01:03:52,450
Calm down please!
560
01:03:52,460 --> 01:03:54,250
Let me see.
561
01:03:57,530 --> 01:04:01,230
What do you guys want?
562
01:04:01,270 --> 01:04:02,530
To let that child go.
563
01:04:18,350 --> 01:04:22,380
Stop it, don't do that!
564
01:04:22,420 --> 01:04:23,480
Stop!
565
01:04:23,490 --> 01:04:25,460
What's going to happen to your daughter?
566
01:04:25,490 --> 01:04:27,480
Stop it, don't hurt her!
567
01:04:27,530 --> 01:04:29,290
Stop it!!
568
01:04:29,330 --> 01:04:31,260
You're forgiven kid.
569
01:04:31,260 --> 01:04:33,420
You guys are pathetic!
570
01:04:33,460 --> 01:04:35,230
Tae-mi forget it honey!
571
01:04:36,330 --> 01:04:37,360
Please stop!
572
01:04:37,370 --> 01:04:38,390
Don't do that!
573
01:04:41,270 --> 01:04:43,330
You're okay honey?
574
01:04:46,340 --> 01:04:47,400
Listen up!
575
01:04:47,450 --> 01:04:52,470
You guys have to trade the real Kris for me.
576
01:05:01,290 --> 01:05:04,390
If you don't want your kid to die then
tomorrow bring the Kris to trade with him.
577
01:05:05,330 --> 01:05:08,490
Be good, otherwise I'll kill your kid.
578
01:05:56,280 --> 01:05:57,510
What are you doing?
579
01:05:57,520 --> 01:06:00,420
What are you trying to do?
580
01:06:01,350 --> 01:06:03,450
I just want to look at the belt.
581
01:06:04,420 --> 01:06:07,410
What will those guys do to Hae Bin?
582
01:06:07,430 --> 01:06:09,330
It'll be okay.
583
01:06:09,360 --> 01:06:10,520
Just wait.
584
01:06:12,430 --> 01:06:14,230
Let's sleep then.
585
01:06:14,270 --> 01:06:15,430
You're still in the mood to sleep now!?
586
01:06:15,430 --> 01:06:17,400
Do you know that day is coming soon!?
587
01:06:17,440 --> 01:06:19,400
Tomorrow there will be a way.
588
01:06:19,440 --> 01:06:21,300
What?
589
01:06:22,410 --> 01:06:25,310
Are you trying to replace with uncle..?
590
01:06:25,310 --> 01:06:27,300
First of focus on centering.
591
01:06:27,350 --> 01:06:29,470
Push the air into the navel.
592
01:06:29,480 --> 01:06:31,450
Bend the knees and gradually
push the hands outward.
593
01:06:31,480 --> 01:06:34,420
Like this?
594
01:06:34,450 --> 01:06:36,420
Then execute.
595
01:06:36,450 --> 01:06:41,410
Strongly!
596
01:06:41,430 --> 01:06:43,390
Is this okay?
597
01:06:43,430 --> 01:06:46,290
There is no hope then.
598
01:06:46,330 --> 01:06:48,260
That uncle can't do it.
599
01:06:53,440 --> 01:06:54,400
Now punch to the left.
600
01:06:56,310 --> 01:06:57,500
Punch then punch.
601
01:06:57,510 --> 01:07:01,240
Execute the punch continuously.
602
01:07:40,250 --> 01:07:42,480
Why are you sleeping here?
603
01:07:44,320 --> 01:07:47,380
I followed you.
604
01:07:47,390 --> 01:07:49,330
Really?
605
01:08:28,330 --> 01:08:29,320
Where are you!?
606
01:08:29,370 --> 01:08:32,230
At the dock!?
607
01:09:40,370 --> 01:09:43,400
That relic is valued at $30 million.
608
01:09:43,410 --> 01:09:47,240
Let's concentrate. If something is wrong,
then go inform the police. Ok?
609
01:09:52,350 --> 01:09:54,370
Did you come yet?
610
01:09:55,320 --> 01:09:56,340
Where are you at right now?
611
01:10:00,420 --> 01:10:01,250
Where are you at now?
612
01:10:02,430 --> 01:10:05,260
I don't see you yet, where are you?
613
01:10:05,300 --> 01:10:07,260
- In the warehouse!
- I'm coming there!
614
01:10:08,330 --> 01:10:09,530
Don't be afraid!
615
01:10:11,370 --> 01:10:13,270
I'm here.
616
01:10:13,300 --> 01:10:15,360
Those guys locked me inside here.
617
01:10:15,370 --> 01:10:16,430
Locked you!?
618
01:10:16,440 --> 01:10:18,410
Okay, I'll come get you out right away.
619
01:10:18,440 --> 01:10:20,310
Don't be afraid okay!
620
01:10:20,340 --> 01:10:24,440
- Hurry okay!?
- Uhm!
621
01:10:24,450 --> 01:10:27,380
- Kick their ass brother!
- Uhm, I'm kicking there ass now!
622
01:10:27,380 --> 01:10:30,480
- You've come yet?
- I'm coming.
623
01:10:30,520 --> 01:10:33,460
Brother hurry up okay!?
624
01:10:33,460 --> 01:10:36,430
You've come yet?
625
01:10:45,470 --> 01:10:47,270
I'm up here.
626
01:12:17,490 --> 01:12:20,460
Didn't they bring Tae-poong here?
627
01:12:20,500 --> 01:12:22,470
Stay calm, we still have the Kris.
628
01:12:23,470 --> 01:12:25,370
I'll take the Kris in now.
629
01:12:25,370 --> 01:12:27,300
Are you trying to go alone!?
630
01:12:27,300 --> 01:12:29,200
Dad!
631
01:12:29,240 --> 01:12:30,330
Never mind!
632
01:12:30,340 --> 01:12:31,430
Trying going in so they can catch us all!?
633
01:12:31,480 --> 01:12:34,440
Dad will get Tae-poong out.
634
01:12:34,480 --> 01:12:36,450
Just stay here quietly and wait.
635
01:12:36,480 --> 01:12:38,450
Okay!
636
01:12:38,480 --> 01:12:40,450
Be careful honey.
637
01:12:42,390 --> 01:12:45,450
Everyone just wait for the good news.
638
01:12:45,490 --> 01:12:47,460
Wait please.
639
01:12:48,430 --> 01:12:51,520
- Look after them please. I'll be back soon.
- Got it.
640
01:13:00,470 --> 01:13:05,340
Tae-mi. If anything is wrong, run at once.
Understand!?
641
01:13:05,340 --> 01:13:06,470
Understood.
642
01:13:06,510 --> 01:13:08,480
Brother Kwang?
643
01:13:17,320 --> 01:13:18,310
You go also!
644
01:13:29,270 --> 01:13:30,290
What kind of family that everyone is so stubborn.
645
01:13:53,460 --> 01:13:56,390
Why didn't you listen to mom!?
646
01:13:56,390 --> 01:13:59,260
You came here to do what!?
647
01:14:00,300 --> 01:14:01,420
Why didn't both of you listen to me!?
648
01:14:02,400 --> 01:14:05,390
A really happy family there.
649
01:14:05,440 --> 01:14:07,300
You've exchange it then yes?
650
01:14:10,510 --> 01:14:12,410
Where's my son?
651
01:14:19,420 --> 01:14:20,250
Tae-poong!
652
01:14:20,280 --> 01:14:21,310
Daddy!
653
01:14:21,320 --> 01:14:22,290
Mommy!
654
01:14:22,320 --> 01:14:24,410
Tae-poong!
655
01:14:24,420 --> 01:14:27,360
What are you trying to do with that child?
656
01:14:27,390 --> 01:14:28,480
Put my son down!
657
01:14:33,360 --> 01:14:34,300
Tae-yang!
658
01:14:34,300 --> 01:14:35,320
Brother!
659
01:14:35,370 --> 01:14:37,420
Why are you here honey?
660
01:14:47,280 --> 01:14:48,340
You already have what you wanted.
661
01:14:48,350 --> 01:14:50,310
Now let us go.
662
01:14:50,350 --> 01:14:52,320
The deal is done.
663
01:14:54,520 --> 01:14:58,280
You people ..
664
01:14:58,320 --> 01:15:01,260
How gullible you all are?
665
01:15:02,430 --> 01:15:04,450
Think it's that easy?
666
01:15:21,480 --> 01:15:22,340
Honey ..
Dad!
667
01:15:25,480 --> 01:15:28,280
Hey, what do you want!?
668
01:15:28,290 --> 01:15:30,520
What do you want to do!?
669
01:15:30,520 --> 01:15:32,320
Stop it!
670
01:15:44,430 --> 01:15:45,260
No way!
671
01:15:47,470 --> 01:15:50,240
I don't want to spare you guys.
672
01:15:50,270 --> 01:15:52,270
Kill them all!
673
01:15:55,450 --> 01:15:56,280
Let me go!
674
01:16:22,410 --> 01:16:23,370
Handle things neatly alright?
675
01:16:33,320 --> 01:16:34,250
It disappeared!
676
01:16:43,330 --> 01:16:44,390
Get him, bring him here!
677
01:16:52,500 --> 01:16:54,400
Get him quickly!
678
01:17:16,290 --> 01:17:19,260
You've just protected a national treasure here.
679
01:17:19,300 --> 01:17:22,230
You're the one who've just achieved a great merit.
680
01:17:22,230 --> 01:17:24,260
Released us!
681
01:17:24,300 --> 01:17:25,330
Kwang!
682
01:17:25,340 --> 01:17:27,240
Uncle Kwang!
683
01:17:27,240 --> 01:17:28,430
- Uncle Kwang!
- Dad!
684
01:17:28,470 --> 01:17:31,270
Released us!
685
01:17:31,270 --> 01:17:33,240
Save us!
686
01:17:33,280 --> 01:17:35,440
- Save us!
- Dad!
687
01:17:39,450 --> 01:17:40,420
Save us!
688
01:17:43,420 --> 01:17:44,320
Sister Wawa!
689
01:17:48,360 --> 01:17:49,260
Wawa!
690
01:17:54,460 --> 01:17:55,490
You okay honey!?
691
01:17:55,530 --> 01:17:57,470
I'm fine.
692
01:17:57,470 --> 01:18:00,460
Move aside!
693
01:18:00,500 --> 01:18:02,470
Just ignore me.
694
01:18:02,510 --> 01:18:06,270
Run away, dad will take care of it.
695
01:18:06,280 --> 01:18:08,240
Go and get back the Kris.
696
01:18:09,280 --> 01:18:11,270
Just ignore dad.
697
01:18:11,080 --> 01:18:11,519
No way!
698
01:18:11,520 --> 01:18:13,420
- I have to save you dad!
- Go on.
699
01:18:13,450 --> 01:18:16,210
Whatever dad say you don't listen?
700
01:18:16,250 --> 01:18:17,480
Go quickly!
701
01:18:17,490 --> 01:18:20,250
No way, I don't want you to die like that dad!
702
01:18:20,290 --> 01:18:21,260
Tae-mi!
703
01:18:21,290 --> 01:18:23,260
Everyone leave quickly!
704
01:18:23,290 --> 01:18:25,260
Run away quickly, are you listening!?
705
01:18:25,300 --> 01:18:27,230
Go away!
706
01:18:29,400 --> 01:18:30,460
Go quickly!
707
01:18:32,500 --> 01:18:34,490
Take the kids and leave quickly!
708
01:18:39,280 --> 01:18:40,300
We're leaving!
709
01:18:40,310 --> 01:18:41,280
No way!
710
01:18:41,310 --> 01:18:42,280
Are you listening?
711
01:18:42,310 --> 01:18:44,440
Dad!
712
01:18:44,450 --> 01:18:46,420
Okay, okay!
713
01:18:46,450 --> 01:18:48,320
It's okay, Tae-mi.
714
01:18:48,350 --> 01:18:50,220
- Dad!
- But dad will come home with you.
715
01:18:50,250 --> 01:18:51,480
Go on honey!
716
01:18:51,490 --> 01:18:53,290
Okay! Dad!
717
01:18:53,320 --> 01:18:55,220
Everyone run quickly.
718
01:19:01,400 --> 01:19:04,230
And what are you standing there for son?
719
01:19:04,270 --> 01:19:05,260
Run!
720
01:19:09,540 --> 01:19:11,400
Tae-yang!
721
01:19:22,490 --> 01:19:26,220
Dad is sorry okay son?
722
01:19:26,260 --> 01:19:28,220
Take care of mom and the kids.
723
01:19:28,260 --> 01:19:30,420
Go on son!
724
01:19:48,510 --> 01:19:49,410
- Dad!
- Tae-mi!
725
01:19:49,450 --> 01:19:51,380
Let's go!
726
01:19:56,390 --> 01:19:57,510
Run!
727
01:20:00,260 --> 01:20:01,420
Tae-yang!
728
01:20:01,420 --> 01:20:03,320
Open the door please!
729
01:20:03,360 --> 01:20:05,330
Tae-yang, opened the door please!
730
01:20:05,330 --> 01:20:07,300
Are you listening to mom!?
731
01:20:07,300 --> 01:20:09,270
Tae-yang open the door please, brother!
732
01:20:09,270 --> 01:20:10,360
What are you returning for son!?
733
01:20:10,400 --> 01:20:12,430
- What are you doing son!?
- I'm not going to leave you to die like that.
734
01:20:14,370 --> 01:20:17,340
Go away son!
735
01:20:17,370 --> 01:20:19,310
Run away quickly!
736
01:20:19,310 --> 01:20:21,280
But I can do it!
737
01:20:21,310 --> 01:20:23,370
I'm not going to leave you to die!
738
01:20:23,410 --> 01:20:25,380
Hey, Tae-yang are you listening to dad!?
739
01:20:25,380 --> 01:20:27,350
Why are there so many wires!?
740
01:20:31,350 --> 01:20:33,250
Tae-yang, don't son!
741
01:20:45,400 --> 01:20:46,430
I did it!
742
01:20:54,410 --> 01:20:55,280
It didn't explode.
743
01:20:55,310 --> 01:20:57,280
Tae-poong.
744
01:20:57,310 --> 01:20:58,440
How did you do that?
745
01:21:00,380 --> 01:21:02,250
I play that game a lot.
(Meaning the hand held video game at the zoo)
746
01:21:05,490 --> 01:21:06,480
It's okay now dad!
747
01:21:06,490 --> 01:21:08,390
We're alive dad!
748
01:21:08,430 --> 01:21:11,490
We're alive!
749
01:21:11,490 --> 01:21:14,460
You two kids don't do that again!
750
01:21:14,460 --> 01:21:16,230
Understand!?
751
01:21:20,270 --> 01:21:21,430
You are really good Tae-poong!
752
01:21:25,380 --> 01:21:26,470
It's okay now!
753
01:21:35,290 --> 01:21:37,480
Mom!
754
01:21:37,490 --> 01:21:40,320
It's okay now!
755
01:21:40,320 --> 01:21:43,380
Thanks to Tae-poong!
756
01:21:43,430 --> 01:21:46,260
Tae-poong you okay son?
757
01:21:48,270 --> 01:21:50,290
Well ..
758
01:21:50,330 --> 01:21:52,300
Where's Kwang?
759
01:21:52,340 --> 01:21:54,300
I came out and didn't see uncle's car anymore.
760
01:21:55,340 --> 01:21:57,310
We must find uncle.
761
01:21:57,340 --> 01:21:58,360
What are we going to go with?
762
01:21:58,380 --> 01:22:00,340
I saw a car outside.
763
01:22:00,380 --> 01:22:02,310
What kind of car?
764
01:22:02,350 --> 01:22:03,440
Yes.
765
01:22:03,450 --> 01:22:05,310
Can that car carry all of us?
766
01:22:05,320 --> 01:22:07,280
Is it possible?
767
01:22:08,420 --> 01:22:10,250
Dad will try to drive it.
768
01:22:47,260 --> 01:22:48,450
Listen up!
769
01:22:48,490 --> 01:22:53,260
Searched everywhere to catch that person.
770
01:22:53,260 --> 01:22:54,290
Go find it!
771
01:23:02,510 --> 01:23:03,490
They're in there.
772
01:23:09,280 --> 01:23:10,270
Come on!
773
01:23:15,420 --> 01:23:16,350
Stop.
774
01:23:16,350 --> 01:23:17,480
Let see where they are.
775
01:23:18,420 --> 01:23:21,290
You guys come out here!
776
01:23:27,460 --> 01:23:28,400
There're guns, move away!
777
01:26:00,520 --> 01:26:01,480
Don't yell!
778
01:27:35,350 --> 01:27:36,280
They also have weapons.
779
01:28:06,410 --> 01:28:08,210
It's over!
780
01:29:12,240 --> 01:29:12,509
Running somewhere fat old man?
781
01:29:12,510 --> 01:29:14,370
Give the box to me.
782
01:29:43,470 --> 01:29:44,410
What you guys think you are doing?
783
01:29:46,310 --> 01:29:47,400
Hitting people like that is okay?
784
01:29:47,410 --> 01:29:49,240
Not dead yet?
785
01:29:50,510 --> 01:29:52,340
How can I die that easy.
786
01:29:52,380 --> 01:29:55,250
I have to destroy you first.
787
01:30:04,330 --> 01:30:05,290
- You would like that?
- Uhm!
788
01:30:05,330 --> 01:30:07,300
Then come on!
789
01:30:16,340 --> 01:30:17,310
Don't shoot me!
790
01:31:56,410 --> 01:31:57,340
Wawa!
791
01:32:47,520 --> 01:32:48,320
Wawa!
792
01:33:18,520 --> 01:33:19,390
Running somewhere?
793
01:33:56,390 --> 01:33:57,450
Wawa, we defeated the Arab.
794
01:35:37,460 --> 01:35:41,290
It looks sharp yes?
Want to fight again?
795
01:35:43,530 --> 01:35:45,300
Honey!
796
01:35:45,330 --> 01:35:46,530
Dad!
797
01:35:49,270 --> 01:35:50,430
A family of kids.
798
01:37:30,440 --> 01:37:31,500
Tae-yang!
799
01:37:51,390 --> 01:37:52,260
Let's go!
800
01:37:52,260 --> 01:37:53,390
There're a lot of them.
801
01:37:53,400 --> 01:37:57,330
There is help coming, come on!
There!
802
01:40:55,440 --> 01:40:56,410
Beautiful kick!
803
01:40:56,450 --> 01:41:00,380
Dad, mom!
804
01:41:15,330 --> 01:41:16,230
Why are you giving me that!?
805
01:41:18,470 --> 01:41:21,230
You're great son!
806
01:41:24,270 --> 01:41:28,400
Tae-yang!
807
01:41:32,480 --> 01:41:33,510
We did it!
808
01:41:40,460 --> 01:41:42,320
Harder please!
809
01:41:45,360 --> 01:41:46,420
Straighten the arm!
810
01:41:46,460 --> 01:41:48,260
Lower the body down!
811
01:41:54,540 --> 01:41:57,270
Let's all do it again!
812
01:42:13,280 --> 01:42:28,280
Translations:
BoyNumberOne23: Korean, Thai, English to Vietnamese
Shi Sura Nai: Vietnamese to English53251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.