All language subtitles for Smallville.S01E10.Unspecified.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,240 So how'd you get out of gym class? 2 00:00:13,400 --> 00:00:17,440 Spared the sweats for a couple of days, the perk of chairing the blood drive. 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,680 I'm sorry. Aren't you the girl who skinned her knee in 7th grade... 4 00:00:20,840 --> 00:00:22,920 ...and passed out when she saw the blood? 5 00:00:23,120 --> 00:00:25,360 I was hoping I'd live that down, but yeah. 6 00:00:25,520 --> 00:00:28,560 Clark, you're gonna be late. We gotta hit the showers. 7 00:00:31,800 --> 00:00:33,920 - Bye, Lana. - Bye. 8 00:00:40,320 --> 00:00:42,680 - Troy, give it back! - Amy, just hang on. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,320 Just want to see if you wrote anything about me. 10 00:00:45,640 --> 00:00:50,240 Jeff, you know your sister's writing psycho love letters to Lex Luthor? 11 00:00:50,760 --> 00:00:53,840 - It's always the quiet ones. - Give it back to her. 12 00:00:54,040 --> 00:00:56,400 It's not my fault you've got a weirdo for a sister. 13 00:00:56,560 --> 00:00:58,000 You're a child, Troy. 14 00:00:58,200 --> 00:01:01,960 It's because of boys like you that girls want a man like Lex Luthor. 15 00:01:02,680 --> 00:01:05,800 Keep dreaming, Amy. Your parents clean his bathrooms. 16 00:01:06,000 --> 00:01:08,680 You may live there, but Luthor won't slum it with the help. 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,520 Just leave her alone. 18 00:01:11,560 --> 00:01:13,240 What are you gonna do about it? 19 00:01:21,400 --> 00:01:22,920 Losers. 20 00:01:24,560 --> 00:01:27,120 So when are you donating blood? 21 00:01:27,840 --> 00:01:28,880 I don't know. 22 00:01:29,040 --> 00:01:33,640 Come on. Selflessly giving of yourself to save others, girls love that. 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,520 You okay? 24 00:01:40,240 --> 00:01:41,840 Yeah, I'm fine. 25 00:02:03,040 --> 00:02:05,000 Very funny, guys. 26 00:02:22,640 --> 00:02:24,000 Stop it! 27 00:02:25,080 --> 00:02:26,600 Troy, you okay? 28 00:02:31,680 --> 00:02:33,000 What happened? 29 00:02:33,160 --> 00:02:34,840 It attacked me. 30 00:02:36,080 --> 00:02:38,200 It was like a ghost. 31 00:02:52,040 --> 00:02:53,760 Shimmer 32 00:03:42,440 --> 00:03:44,160 So you didn't see anything? 33 00:03:44,320 --> 00:03:46,720 When I got there, Troy was already on the floor. 34 00:03:46,880 --> 00:03:48,920 What about the voice he heard? 35 00:03:49,120 --> 00:03:51,440 Are you thinking the locker room's haunted? 36 00:03:51,600 --> 00:03:54,960 Not unless the meteor rocks conjure up ghosts of departed jockstraps... 37 00:03:55,120 --> 00:03:57,240 ...which I seriously doubt. 38 00:03:57,400 --> 00:04:01,000 Thank you. Well, it's nice to see you still have your standards. 39 00:04:01,160 --> 00:04:03,360 I don't have time right now. 40 00:04:03,680 --> 00:04:07,000 If you don't want to help me with this blood drive, then just say so. 41 00:04:07,160 --> 00:04:09,320 - That's not it. - That doesn't look pretty. 42 00:04:09,480 --> 00:04:10,800 Then what is it? 43 00:04:10,960 --> 00:04:13,080 I really don't wanna talk about this now, okay? 44 00:04:13,240 --> 00:04:16,000 No, it's not okay. You have been avoiding me for a week. 45 00:04:16,160 --> 00:04:19,320 Every time I ask you what's wrong, you push me away. 46 00:04:21,120 --> 00:04:22,760 I'm worried about you. 47 00:04:23,320 --> 00:04:24,960 Don't be. 48 00:04:25,480 --> 00:04:27,120 I just need some space. 49 00:04:28,680 --> 00:04:31,880 If that's what you want, fine. But if you can't even confide in me... 50 00:04:32,080 --> 00:04:35,000 ...I don't know why we're going out in the first place. 51 00:04:37,480 --> 00:04:39,720 Quick, pretend we weren't watching. 52 00:04:43,200 --> 00:04:44,520 Hey, Lana, how's it going? 53 00:04:44,720 --> 00:04:47,880 Not great, but thanks for the courtesy clueless. 54 00:04:48,040 --> 00:04:50,880 Would it cheer you up if we offered to volunteer a pint tomorrow? 55 00:04:51,360 --> 00:04:54,000 Let's find out. How about 9:45? That's open. 56 00:04:54,160 --> 00:04:56,520 - Cool. - There, better already. 57 00:04:56,680 --> 00:04:59,680 Clark, what time can we schedule you? 58 00:05:01,160 --> 00:05:04,440 We didn't pick a time for you yet. When can I put you down? 59 00:05:04,600 --> 00:05:05,840 Actually, I'm not sure. 60 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 Can I get back to you? 61 00:05:10,120 --> 00:05:12,440 Sure, not a problem. 62 00:05:12,920 --> 00:05:15,240 Well, I mean, I figure I could help out. 63 00:05:15,400 --> 00:05:17,240 Sign people up, pass out cookies. 64 00:05:17,800 --> 00:05:20,240 That'd be great. Thanks. 65 00:05:21,240 --> 00:05:22,720 Bye. 66 00:05:25,480 --> 00:05:27,480 Okay, nice recovery. But am I to assume... 67 00:05:27,680 --> 00:05:31,440 ...that your offer to help isn't completely without an ulterior motive? 68 00:05:32,800 --> 00:05:34,760 I'm just being a good friend. 69 00:05:35,800 --> 00:05:37,280 Okay. 70 00:05:38,120 --> 00:05:40,640 Yes, Daddy, we're on schedule. 71 00:05:41,080 --> 00:05:43,680 Lex is playing hard to get... 72 00:05:43,840 --> 00:05:46,640 ...but I'm sure I can make him come around. 73 00:05:46,880 --> 00:05:48,560 Bye, Daddy. 74 00:05:49,000 --> 00:05:53,160 He wants to know if you're selling this castle after we sell out your father. 75 00:05:53,320 --> 00:05:56,680 Why? Does he want to ship it back over to Scotland? 76 00:06:07,480 --> 00:06:10,120 Amy, where's your mom? 77 00:06:10,760 --> 00:06:13,200 Flu, I think. She asked me to cover for the afternoon. 78 00:06:13,360 --> 00:06:14,800 Have you met Victoria? 79 00:06:15,840 --> 00:06:19,160 - No, not officially. - She's gonna be staying with us. 80 00:06:22,960 --> 00:06:24,640 I am so sorry. 81 00:06:29,200 --> 00:06:31,160 I'll go get something to clean this up. 82 00:06:32,240 --> 00:06:34,440 She spilled that on purpose! 83 00:06:35,040 --> 00:06:38,360 That was a mistake. Wasn't it, Amy? 84 00:06:38,640 --> 00:06:40,200 Sure. 85 00:06:42,400 --> 00:06:44,960 She's clearly got a thing for you, Lex. 86 00:06:45,360 --> 00:06:47,360 Never took you for the jealous type. 87 00:06:50,360 --> 00:06:53,880 Her parents are a fixture. I brought them here from Metropolis. 88 00:06:54,040 --> 00:06:56,280 Then send them back. 89 00:07:05,040 --> 00:07:06,720 Were you just in the house? 90 00:07:08,920 --> 00:07:10,400 Amy. 91 00:07:14,000 --> 00:07:17,400 Amy, I asked you a question. 92 00:07:17,880 --> 00:07:21,120 - What's going on? - Your sister was bothering Mr. Luthor. 93 00:07:21,280 --> 00:07:23,600 If anyone is bothering him, it's that tramp. 94 00:07:23,760 --> 00:07:26,200 She's ruining everything. She wants him all to herself. 95 00:07:26,360 --> 00:07:31,200 We may live on the Luthor estate, but we're not part of that world. 96 00:07:31,360 --> 00:07:34,080 You have to know your place. 97 00:07:34,760 --> 00:07:36,080 Both of you. 98 00:07:36,240 --> 00:07:39,720 Don't worry, Mom. We know exactly what our place is. 99 00:07:49,840 --> 00:07:51,760 Thanks, Jeff. 100 00:07:51,960 --> 00:07:53,800 Just be careful. 101 00:08:17,440 --> 00:08:19,000 Clark, what's this? 102 00:08:19,160 --> 00:08:21,880 Blood drive at school. Lana's running it. 103 00:08:22,040 --> 00:08:24,920 - Clark, you know you can't donate. - I know, Dad. 104 00:08:25,080 --> 00:08:26,120 What do I tell her? 105 00:08:26,280 --> 00:08:29,200 That you have a problem with needles, which you technically do. 106 00:08:29,880 --> 00:08:33,720 Great. Not only do I lie, but I look like a wuss. 107 00:08:39,320 --> 00:08:42,800 I can't even believe I'm actually gonna say this... 108 00:08:43,200 --> 00:08:46,760 ...but I guess you can't always be honest with people. 109 00:08:47,440 --> 00:08:50,120 It's one of the prices you pay for your abilities. 110 00:08:50,280 --> 00:08:51,520 That's why I volunteered. 111 00:08:51,680 --> 00:08:55,000 I'm sure it had nothing to do with the fact that Lana is running it. 112 00:08:55,160 --> 00:08:57,720 - Whitney dropped out. - So you thought you'd move in. 113 00:08:59,520 --> 00:09:02,560 If he doesn't see how great she is, then he doesn't deserve her. 114 00:09:26,160 --> 00:09:28,240 Looking for something? 115 00:09:29,640 --> 00:09:31,360 My watch. 116 00:09:31,640 --> 00:09:34,160 - Tulips look great. - Yeah, you cleaned us out. 117 00:09:34,520 --> 00:09:37,200 Mom said if you want some more, you have to call Holland. 118 00:09:37,720 --> 00:09:39,200 They're Victoria's favourite. 119 00:09:46,560 --> 00:09:48,200 What was that? 120 00:10:04,280 --> 00:10:06,960 You and Victoria must be getting pretty close. 121 00:10:07,400 --> 00:10:09,480 You seem surprised. 122 00:10:10,320 --> 00:10:12,960 She just doesn't seem like your type. 123 00:10:14,400 --> 00:10:17,240 Relationships aren't always about love, Clark. 124 00:10:17,400 --> 00:10:21,440 Sometimes they're about mutual goals. Not every girl is Lana Lang. 125 00:10:23,320 --> 00:10:25,960 Sorry, it's none of my business, really. 126 00:10:27,400 --> 00:10:29,800 It's okay. I admire your standards. 127 00:10:29,960 --> 00:10:31,760 Don't lose that. 128 00:10:36,600 --> 00:10:38,280 I decided to fight for Lana. 129 00:10:41,080 --> 00:10:42,960 Good for you. 130 00:10:43,280 --> 00:10:45,320 Why the new attitude? 131 00:10:45,480 --> 00:10:47,760 I decided to take the advice of a friend. 132 00:10:51,640 --> 00:10:53,320 Don't you have another watch? 133 00:10:54,480 --> 00:10:56,480 I've got hundreds. 134 00:10:57,120 --> 00:11:01,480 This one's special. My mother gave it to me right before she died. 135 00:11:09,640 --> 00:11:11,720 I don't see it. 136 00:11:12,320 --> 00:11:14,240 What are you, part bloodhound? 137 00:11:15,760 --> 00:11:18,320 No, I live on a farm. 138 00:11:19,320 --> 00:11:22,360 I'm pretty good at finding needles in haystacks. 139 00:11:24,720 --> 00:11:26,480 How about I go check the library? 140 00:12:01,160 --> 00:12:02,880 - What's going on? - Wait here. 141 00:13:02,680 --> 00:13:04,920 Doesn't leave much room for interpretation. 142 00:13:05,760 --> 00:13:07,240 It was pretty weird. 143 00:13:07,400 --> 00:13:09,040 I mean, the door was shaking. 144 00:13:09,200 --> 00:13:11,480 When we got close, it blew open. 145 00:13:11,680 --> 00:13:14,120 Lex said he felt something brush past him. 146 00:13:14,280 --> 00:13:17,000 Maybe the Scottish castle came complete with a poltergeist. 147 00:13:17,160 --> 00:13:18,560 The police say it's vandals. 148 00:13:18,720 --> 00:13:22,520 They don't know many ghosts who write in spray paint and own a black light. 149 00:13:26,200 --> 00:13:28,440 So how's the blood drive? 150 00:13:28,880 --> 00:13:30,960 Lana and I are getting together tonight. 151 00:13:31,400 --> 00:13:32,880 - At her place? - Yeah. 152 00:13:33,200 --> 00:13:34,680 That's very romantic. 153 00:13:37,560 --> 00:13:40,440 Just remember, Clark, once you cross that line... 154 00:13:40,600 --> 00:13:43,600 ...you can't hide behind the cloak of friendship anymore. 155 00:13:44,280 --> 00:13:46,280 Proceed with caution. 156 00:13:55,720 --> 00:13:57,320 Lex... 157 00:13:59,080 --> 00:14:02,080 ...you have disappointed me. 158 00:14:02,240 --> 00:14:04,880 Hi, Dad. It's good to see you too. 159 00:14:05,040 --> 00:14:07,080 Would you mind telling me what she's doing here? 160 00:14:07,280 --> 00:14:10,120 Right now? Working on my neck. 161 00:14:10,280 --> 00:14:12,920 But knowing her, I think that's just a start. 162 00:14:14,440 --> 00:14:18,600 Could this be a ploy to get my attention? 163 00:14:18,920 --> 00:14:20,400 Well done. It worked. 164 00:14:20,560 --> 00:14:21,880 This will come as a shock... 165 00:14:22,040 --> 00:14:24,520 ...but not everything in my life revolves around you. 166 00:14:24,680 --> 00:14:28,000 I understand. So you're simply being swindled. 167 00:14:31,280 --> 00:14:34,240 Would you excuse us, Miss Hardwick? 168 00:14:34,400 --> 00:14:38,040 My son and I are gonna have a little chat about family loyalty. 169 00:14:38,360 --> 00:14:39,960 It's all right. 170 00:14:40,480 --> 00:14:42,760 I'll run us a bath. 171 00:14:47,280 --> 00:14:49,080 I'll be there shortly. 172 00:14:50,960 --> 00:14:53,800 I'll send Sir Harry your regards. 173 00:14:53,960 --> 00:14:55,120 Swell. 174 00:14:59,200 --> 00:15:01,000 This is hardly business. 175 00:15:01,200 --> 00:15:04,200 Generations of Luthors would beg to differ. 176 00:15:04,360 --> 00:15:09,120 It's always business, especially where the Hardwicks are concerned. 177 00:15:09,480 --> 00:15:13,440 Lex, can't you see she was sent to distract you? 178 00:15:13,640 --> 00:15:17,080 Sir Harry has been nipping away at LuthorCorp for months. 179 00:15:17,400 --> 00:15:19,400 LuthorCorp is your company. 180 00:15:21,000 --> 00:15:23,880 I'm just one of its many expendable employees... 181 00:15:24,040 --> 00:15:27,720 ...as you made abundantly clear when you exiled me to this cow town. 182 00:15:28,160 --> 00:15:31,520 Empires are not brought down by outside forces. 183 00:15:31,680 --> 00:15:34,800 They are destroyed by weaknesses from within! 184 00:15:37,400 --> 00:15:39,720 Lex, I've told you this... 185 00:15:39,880 --> 00:15:44,040 ...Smallville is your test. Right now, you're failing. 186 00:15:44,200 --> 00:15:46,400 Thanks for the update, but I know what I'm doing. 187 00:15:46,640 --> 00:15:47,920 No, you don't. 188 00:15:48,080 --> 00:15:50,040 She is playing the only card she's got... 189 00:15:50,200 --> 00:15:52,720 ...and you are falling for it hook, line and sinker. 190 00:15:52,880 --> 00:15:55,000 My personal life is my business. 191 00:15:55,200 --> 00:15:59,680 Not when it affects my company. Then it's my business. 192 00:16:03,120 --> 00:16:04,880 Listen to this. 193 00:16:05,040 --> 00:16:11,360 If you sell out your family, then you will truly be alone in the world. 194 00:16:16,280 --> 00:16:18,160 I'm sorry, I didn't mean to... 195 00:16:19,600 --> 00:16:21,600 You don't deserve him. 196 00:16:30,040 --> 00:16:34,920 - Amy, hey, what's wrong? - Her. What do you think? 197 00:16:35,080 --> 00:16:36,320 Amy? 198 00:16:42,400 --> 00:16:43,800 I've got an opening at 5. 199 00:16:43,960 --> 00:16:46,840 I can shift mine to 4:30 at Station B. 200 00:16:47,240 --> 00:16:49,440 - Which makes us... - Done. 201 00:16:49,880 --> 00:16:52,480 You're kidding. Everything? 202 00:16:52,640 --> 00:16:54,640 We own this town. 203 00:16:56,600 --> 00:16:59,440 We never found a time for you to donate. 204 00:17:00,880 --> 00:17:05,080 Actually, Lana, I have a confession to make. 205 00:17:05,840 --> 00:17:08,200 I've got this thing about needles. 206 00:17:08,760 --> 00:17:10,600 It's kind of embarrassing. 207 00:17:10,800 --> 00:17:14,520 Don't worry about it. Your secret's safe with me. 208 00:17:17,280 --> 00:17:19,640 You are such a lifesaver, Clark. 209 00:17:20,800 --> 00:17:23,160 It's amazing you do all these different things. 210 00:17:23,320 --> 00:17:25,120 Trying to find my place in the world. 211 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Can't thank you enough. 212 00:17:30,360 --> 00:17:32,360 It's a great cause. How can I not help? 213 00:17:33,280 --> 00:17:35,400 Ask Whitney. He's... 214 00:17:37,480 --> 00:17:39,280 I don't know where he's been lately. 215 00:17:39,560 --> 00:17:42,640 You know, Lana, if you really want to thank me... 216 00:17:43,400 --> 00:17:44,920 ...don't talk about Whitney. 217 00:17:47,640 --> 00:17:49,320 Fair enough. 218 00:17:53,840 --> 00:17:58,560 Did you ever think it's strange that my dad and your aunt used to date? 219 00:17:59,440 --> 00:18:01,320 Nell doesn't really talk about it much. 220 00:18:01,480 --> 00:18:03,880 Whatever happened, I guess she took it kind of hard. 221 00:18:04,320 --> 00:18:06,640 I'm just glad that you and I are so close. 222 00:18:07,760 --> 00:18:09,680 Me too. 223 00:18:11,480 --> 00:18:13,240 That's the thing about Clark Kent. 224 00:18:13,440 --> 00:18:15,920 He's not always there when you want him... 225 00:18:16,480 --> 00:18:19,440 ...but he's always there when you need him. 226 00:18:20,880 --> 00:18:22,680 It's a fine distinction. 227 00:18:23,800 --> 00:18:26,680 You're the one who's helping me with the pledge drive. 228 00:18:28,040 --> 00:18:29,640 I am. 229 00:18:31,840 --> 00:18:33,920 You're the one who listens. 230 00:18:36,880 --> 00:18:38,160 I do. 231 00:18:39,480 --> 00:18:40,960 You're the one who's here. 232 00:18:41,800 --> 00:18:43,200 Yeah. 233 00:18:46,800 --> 00:18:48,000 Lana, you still at it? 234 00:18:50,600 --> 00:18:53,040 Clark, do you have the time? 235 00:18:54,040 --> 00:18:57,160 No, but I'm guessing it's late. 236 00:18:57,560 --> 00:18:59,360 Smart kid. 237 00:19:09,120 --> 00:19:12,000 - I'll see you tomorrow. - Tomorrow. 238 00:19:16,800 --> 00:19:18,800 Have you ever seen the sunset from my loft? 239 00:19:19,320 --> 00:19:20,760 Yes. 240 00:19:24,760 --> 00:19:27,600 But that's the great thing about sunsets. They're unique. 241 00:19:27,760 --> 00:19:31,600 You always see things you've never noticed before. 242 00:19:33,360 --> 00:19:34,800 You want to come over tomorrow? 243 00:19:35,360 --> 00:19:37,200 I'd love to. 244 00:19:40,600 --> 00:19:42,280 Good night, Clark. 245 00:19:48,920 --> 00:19:51,000 "Have you seen the sunset from my loft?" 246 00:19:51,160 --> 00:19:52,400 You actually said that? 247 00:19:52,560 --> 00:19:54,960 And I bet your stomach was in knots the whole time? 248 00:19:55,320 --> 00:19:58,360 If I were you, I'd start scripting what I was going to say now. 249 00:19:58,520 --> 00:20:01,320 No, I think I'll play it by ear, fly by the seat of my pants. 250 00:20:01,480 --> 00:20:03,640 Clark, you're not the flying type. 251 00:20:03,800 --> 00:20:05,640 I'll make you some notes. 252 00:20:12,880 --> 00:20:15,480 Whitney, your mother called, and she filled me in. 253 00:20:17,520 --> 00:20:18,680 She shouldn't have. 254 00:20:19,720 --> 00:20:21,920 Well, Whitney, she was just concerned. 255 00:20:23,760 --> 00:20:25,360 Look, I'm not here to push. 256 00:20:25,520 --> 00:20:28,760 If you need anything, my office is just down the hall. 257 00:20:28,920 --> 00:20:30,800 Okay? 258 00:20:31,000 --> 00:20:32,760 Okay. 259 00:20:49,120 --> 00:20:50,840 Sorry. 260 00:20:51,040 --> 00:20:52,560 You're welcome. 261 00:21:16,240 --> 00:21:18,680 - Hi, Clark. - Hi, Amy. 262 00:21:19,040 --> 00:21:20,520 Is everything okay? 263 00:21:20,680 --> 00:21:22,880 Yeah, just... 264 00:21:23,040 --> 00:21:26,280 ...you know, all the weirdness at the mansion. 265 00:21:26,520 --> 00:21:29,880 Everything was fine until Victoria got there. 266 00:21:31,240 --> 00:21:35,360 Well, you're Lex's friend. What do you think of her? 267 00:21:35,560 --> 00:21:37,720 I really don't know her that well. 268 00:21:39,160 --> 00:21:42,200 Well, I think I figured out why she's sticking around. 269 00:21:42,400 --> 00:21:46,400 I saw her in Lex's bedroom going through his things. 270 00:21:46,560 --> 00:21:49,400 What were you doing in Lex's bedroom? 271 00:21:49,560 --> 00:21:51,400 Helping my mom. 272 00:21:52,600 --> 00:21:56,040 - And Victoria didn't see you? - No. 273 00:21:58,080 --> 00:22:03,320 See, Lex is the only one who ever treated me like I was there. 274 00:23:26,280 --> 00:23:28,200 What brings you over so late? 275 00:23:28,360 --> 00:23:30,920 - Doing a little ghost-hunting? - No. 276 00:23:31,080 --> 00:23:33,480 I came here to talk to you about Victoria. 277 00:23:34,680 --> 00:23:35,840 Where is she? 278 00:23:36,600 --> 00:23:39,280 She's taking a bath. Why? Is there a problem? 279 00:23:39,480 --> 00:23:43,400 Last night when I was in here, I saw her... 280 00:23:44,160 --> 00:23:46,560 I really don't know how to say this. 281 00:23:46,720 --> 00:23:49,120 She was going through the files on my computer? 282 00:23:50,320 --> 00:23:51,520 Yeah, how'd you know? 283 00:23:52,360 --> 00:23:55,160 Very little happens in this house without my knowledge. 284 00:23:55,400 --> 00:23:57,240 You don't seem very upset about this. 285 00:23:58,200 --> 00:24:00,680 We're playing chess, Clark. It's a game. 286 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 Like I said, we've known each other a long time. 287 00:24:03,200 --> 00:24:06,480 Well, you don't love her. She goes behind your back. 288 00:24:07,160 --> 00:24:10,920 - Why do you want to keep her around? - It's complicated. 289 00:24:11,200 --> 00:24:12,600 Thanks for the heads up. 290 00:24:13,240 --> 00:24:15,040 That's what friends are for. 291 00:24:16,040 --> 00:24:20,360 I guess I shouldn't even bring up that Amy's got an obsession with you. 292 00:24:20,920 --> 00:24:24,480 It's a teenage crush, nothing more. 293 00:24:24,640 --> 00:24:26,720 Hey, how goes your new Lana initiative? 294 00:24:28,240 --> 00:24:30,560 I found something out about Whitney. 295 00:24:31,280 --> 00:24:35,280 I saw a prescription in his bag for Amlodipine. It's a... 296 00:24:35,440 --> 00:24:36,760 Heart medication. 297 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 My mother was on it before she had her surgery. 298 00:24:42,400 --> 00:24:43,800 Is that what...? 299 00:24:46,120 --> 00:24:48,160 I'm sorry. 300 00:24:48,560 --> 00:24:51,320 She was sick for a long time, Clark. 301 00:24:52,120 --> 00:24:54,040 The watch I lost... 302 00:24:54,200 --> 00:24:56,880 ...my mom gave it to me when she knew it was getting close. 303 00:25:00,360 --> 00:25:04,960 She found a Napoleon franc from 1806 and had it made into the face. 304 00:25:05,920 --> 00:25:07,640 Why Napoleon? 305 00:25:08,640 --> 00:25:11,520 You ever see the painting of Napoleon 's Coronation by David? 306 00:25:12,000 --> 00:25:13,120 No. 307 00:25:15,240 --> 00:25:18,760 Napoleon's mother couldn't make it to his coronation. 308 00:25:18,920 --> 00:25:20,680 But when he commissioned it... 309 00:25:20,840 --> 00:25:24,160 ...Napoleon told David to paint her in as if she were there... 310 00:25:24,320 --> 00:25:26,120 ...right in the center. 311 00:25:26,960 --> 00:25:29,040 Even though she couldn't be there physically... 312 00:25:29,200 --> 00:25:31,960 ...he brought her into his life through sheer force of will. 313 00:25:32,520 --> 00:25:34,720 There to share in his greatness. 314 00:25:36,600 --> 00:25:38,600 It's a good story. 315 00:25:39,640 --> 00:25:41,560 It's a good watch. 316 00:25:59,640 --> 00:26:01,120 Lex? 317 00:26:44,840 --> 00:26:46,760 You're gonna be okay. 318 00:27:14,800 --> 00:27:16,480 It's definitely blood. 319 00:27:16,640 --> 00:27:19,080 Doesn't exactly fit the Casper paradigm. 320 00:27:19,280 --> 00:27:23,160 Which means that whoever attacked you and Victoria in the bathroom... 321 00:27:23,320 --> 00:27:24,960 ...was invisible? 322 00:27:32,880 --> 00:27:35,440 What's this green stuff? 323 00:27:36,360 --> 00:27:38,040 It smells like roses. 324 00:27:45,480 --> 00:27:46,640 What happened? 325 00:27:46,800 --> 00:27:48,120 I just touched it. 326 00:27:49,800 --> 00:27:52,720 Okay, I'm now officially weirded out. 327 00:27:52,880 --> 00:27:54,160 What is this? 328 00:27:54,440 --> 00:27:56,680 If you rubbed that all over your body, you'd be... 329 00:27:56,840 --> 00:27:58,080 Naked? 330 00:27:58,760 --> 00:28:00,040 You'd be invisible. 331 00:28:11,280 --> 00:28:13,680 So, what's our next move? Should we call the police? 332 00:28:13,880 --> 00:28:16,040 And report an invisible person? 333 00:28:16,280 --> 00:28:17,960 We need a viable suspect. 334 00:28:18,120 --> 00:28:20,800 Well, who's got a problem with Lex's British fling? 335 00:28:20,960 --> 00:28:22,000 Amy Palmer. 336 00:28:22,160 --> 00:28:24,120 Her parents are on the mansion's house staff. 337 00:28:24,280 --> 00:28:26,840 Amy said she saw Victoria snooping in Lex's bedroom. 338 00:28:27,000 --> 00:28:29,240 - She said Victoria didn't see her. - No wonder. 339 00:28:29,400 --> 00:28:32,840 - Wait. Didn't Amy give blood? - 3:45, Station B. 340 00:28:33,560 --> 00:28:36,640 You've got a freakishly good memory. 341 00:28:37,440 --> 00:28:40,320 Okay, I'll get the blood type on the broken piece of glass... 342 00:28:40,480 --> 00:28:42,360 ...and check it against Amy's. 343 00:28:42,960 --> 00:28:45,520 - Call me later? - Top of my speed-dial. 344 00:29:06,200 --> 00:29:09,040 Whatever it is, I'm not interested. 345 00:29:10,160 --> 00:29:13,840 What about Lana? You interested in her? 346 00:29:14,440 --> 00:29:16,640 What is it with you and my girlfriend, Kent? 347 00:29:16,800 --> 00:29:18,120 Nothing. 348 00:29:18,960 --> 00:29:20,720 We're just friends. 349 00:29:20,880 --> 00:29:23,920 - Think I don't see how you look at her? - At least I pay attention. 350 00:29:25,360 --> 00:29:28,120 You've got an unbelievable girlfriend, and you don't even know it. 351 00:29:28,280 --> 00:29:31,840 - What's your problem? - How I deal with my girl is my business. 352 00:29:32,040 --> 00:29:33,720 Okay? 353 00:29:36,120 --> 00:29:39,040 I saw the heart medication in your bag. 354 00:29:41,000 --> 00:29:42,480 What's going on, Whitney? 355 00:29:48,320 --> 00:29:49,840 It's my dad. 356 00:29:50,120 --> 00:29:53,360 He's been in Metropolis all week, you know, for tests. 357 00:29:53,560 --> 00:29:55,840 Is he gonna be okay? 358 00:29:56,080 --> 00:29:57,720 Doctors don't know. 359 00:30:02,280 --> 00:30:04,920 You haven't told Lana yet, have you? 360 00:30:06,600 --> 00:30:09,400 She's been through enough pain in her life with her parents. 361 00:30:09,560 --> 00:30:11,760 I didn't want her to go through it with me. 362 00:30:20,720 --> 00:30:23,160 I don't think you give her enough credit. 363 00:30:25,040 --> 00:30:26,520 She's strong. 364 00:30:26,720 --> 00:30:29,080 She'd probably understand better than anyone. 365 00:30:45,040 --> 00:30:47,600 Hey, how's Victoria? 366 00:30:49,000 --> 00:30:53,200 She's resting up in Metropolis for a few days until I can get some answers. 367 00:30:56,600 --> 00:30:58,000 Everything okay? 368 00:30:58,520 --> 00:31:00,520 You ever gotten information you wish you hadn't? 369 00:31:01,400 --> 00:31:05,040 In my experience, there's no such thing as too much information. 370 00:31:05,200 --> 00:31:07,280 I assume you're talking about the quarterback? 371 00:31:07,800 --> 00:31:09,240 His father's sick. 372 00:31:11,240 --> 00:31:13,320 That's too bad. 373 00:31:14,760 --> 00:31:16,920 I wanted to take my shot with Lana, but now... 374 00:31:17,080 --> 00:31:18,960 You feel like you'd be taking advantage. 375 00:31:20,240 --> 00:31:24,720 - What would you do? - Who, me? I'd go for it. 376 00:31:25,320 --> 00:31:28,600 See, but that's what I like about you, Clark. You wouldn't. 377 00:31:32,160 --> 00:31:33,800 Hi, Lex. 378 00:31:34,240 --> 00:31:36,840 Amy, this is a surprise. 379 00:31:37,040 --> 00:31:42,240 Well, I just saw your car outside, so I thought I'd come in and say hi. 380 00:31:43,520 --> 00:31:45,720 Well, I appreciate the gesture. 381 00:31:47,000 --> 00:31:50,720 So now that Miss Hardwick's gone, hopefully things will be back to normal. 382 00:31:50,880 --> 00:31:53,600 Victoria will be back in a few days. 383 00:31:56,400 --> 00:31:58,520 She's really not as bad as you think. 384 00:31:58,880 --> 00:32:02,000 I never thought that. 385 00:32:04,680 --> 00:32:06,680 Well, bye. 386 00:32:14,920 --> 00:32:16,200 What is it? 387 00:32:16,720 --> 00:32:19,240 I don't know what to say, Mr. Luthor. 388 00:32:20,480 --> 00:32:22,520 Amy's been having trouble in school... 389 00:32:22,680 --> 00:32:25,640 ...but I can't imagine she'd try to hurt Miss Hardwick. 390 00:32:34,560 --> 00:32:36,160 I hope I'm wrong. 391 00:32:44,920 --> 00:32:47,760 Looks like she's been collecting you. 392 00:32:52,280 --> 00:32:53,840 My watch. 393 00:32:55,040 --> 00:32:57,800 We had no idea, Mr. Luthor. 394 00:32:58,920 --> 00:33:00,680 Please don't call the police. 395 00:33:02,280 --> 00:33:07,600 I'm not interested in retribution or publicity, but Amy needs help. 396 00:33:07,760 --> 00:33:11,440 Counselling, medical treatment, whatever it takes, just send me the bill. 397 00:33:12,320 --> 00:33:15,800 Even so, I think it'd be best for everyone if you left the mansion tonight. 398 00:33:16,120 --> 00:33:17,800 Yes, of course. 399 00:33:46,000 --> 00:33:47,480 You made it. 400 00:33:48,440 --> 00:33:49,680 Sorry I'm late. 401 00:33:50,080 --> 00:33:52,040 It's just getting to the good part. 402 00:34:02,000 --> 00:34:03,320 What do you think? 403 00:34:05,600 --> 00:34:08,440 I think it's the most beautiful thing I've ever seen. 404 00:34:14,120 --> 00:34:18,800 The other night on the porch, I felt you were trying to tell me something. 405 00:34:18,960 --> 00:34:20,480 I was. 406 00:34:21,600 --> 00:34:24,720 But Nell's timing was impeccable, as always. 407 00:34:27,320 --> 00:34:29,360 She's not here now. 408 00:34:31,960 --> 00:34:34,760 What I wanted to tell you was... 409 00:34:39,360 --> 00:34:41,160 What I wanted to say was... 410 00:34:46,080 --> 00:34:48,600 ...I would never do anything to hurt you. 411 00:34:48,760 --> 00:34:50,080 I know that. 412 00:34:51,240 --> 00:34:54,720 But if I said what I really wanted to say right now, that's what I'd do. 413 00:34:54,880 --> 00:34:56,000 I'd hurt you. 414 00:34:57,640 --> 00:35:00,000 Why don't you take a shot? 415 00:35:00,240 --> 00:35:02,120 I'm pretty strong. 416 00:35:02,280 --> 00:35:06,040 I know, but I think Whitney needs to know that too. 417 00:35:06,680 --> 00:35:09,680 I thought you didn't want to talk about Whitney. 418 00:35:14,360 --> 00:35:16,040 I don't. 419 00:35:17,920 --> 00:35:21,200 But if you were my girlfriend standing in Whitney's loft... 420 00:35:21,360 --> 00:35:23,720 ...I'd hope he'd say the same thing. 421 00:35:27,320 --> 00:35:29,560 I understand you're mad at him... 422 00:35:29,720 --> 00:35:34,000 ...but you need to talk to him. He needs you right now. He just doesn't know it. 423 00:35:35,880 --> 00:35:38,520 Clark, why are you doing this? 424 00:35:44,560 --> 00:35:46,040 Because after all this time... 425 00:35:46,200 --> 00:35:49,760 ...you and I are finally friends, and I don't wanna lose that. 426 00:35:59,360 --> 00:36:00,400 Look. 427 00:36:03,000 --> 00:36:04,640 We missed it. 428 00:36:43,640 --> 00:36:47,360 I just wanted to feel close to you. 429 00:37:02,600 --> 00:37:04,720 Jeff is gonna pack everything else. 430 00:37:04,880 --> 00:37:07,840 My husband will be back in the morning to pick it up. 431 00:37:08,840 --> 00:37:12,640 - Again, Mr. Luthor, l... - It's okay. It's okay. 432 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 Drive safely. 433 00:37:37,360 --> 00:37:40,160 Yes, I'd like to leave a message for Victoria Hardwick. 434 00:37:45,560 --> 00:37:47,240 Who's there? 435 00:37:48,720 --> 00:37:50,680 Come out and show yourself. 436 00:38:06,320 --> 00:38:08,360 How'd it go with Lana? 437 00:38:10,000 --> 00:38:11,760 We're still friends. 438 00:38:11,920 --> 00:38:15,320 - Are you okay with that? - No. 439 00:38:16,240 --> 00:38:18,880 But I think it's the right call for now. 440 00:38:21,200 --> 00:38:23,120 Hello? 441 00:38:23,560 --> 00:38:25,240 Hey, Mrs. Kent. 442 00:38:25,400 --> 00:38:27,520 Hi, Chloe. Well, I'll see you later. 443 00:38:28,800 --> 00:38:32,040 Okay, so, bad news on the Dracula front. 444 00:38:32,200 --> 00:38:34,160 The drop of blood on the mirror was type A. 445 00:38:34,320 --> 00:38:35,560 Amy Palmer was type O. 446 00:38:35,880 --> 00:38:38,320 But she had a shrine to Lex in her room. 447 00:38:38,480 --> 00:38:42,240 She may be Lex-obsessed, but she's not the one that tried to off Victoria. 448 00:38:42,400 --> 00:38:44,080 Check the paper. 449 00:38:46,600 --> 00:38:49,200 Amy's blood type doesn't match, but look at Jeff's. 450 00:38:49,560 --> 00:38:51,880 Her brother? He's always been so quiet. 451 00:38:52,600 --> 00:38:54,000 Practically invisible. 452 00:38:55,560 --> 00:38:57,680 I'll catch up with you later. 453 00:39:04,520 --> 00:39:09,280 Don't you understand? She loved you. 454 00:39:09,440 --> 00:39:12,080 How could you send her away? 455 00:39:12,840 --> 00:39:16,360 - Who are you? - Suddenly, you care. 456 00:39:16,520 --> 00:39:21,000 Master Lex with his castle, his plant, his expensive cars. 457 00:39:21,160 --> 00:39:24,320 When did people ever matter to you? 458 00:39:24,520 --> 00:39:26,280 Jeff? 459 00:39:27,640 --> 00:39:29,080 Where are you? 460 00:39:34,320 --> 00:39:36,840 Servants are supposed to be invisible. 461 00:39:37,400 --> 00:39:41,080 We tried to hide, fade into the woodwork. 462 00:39:41,240 --> 00:39:44,840 My parents lived with it, pretended it didn't matter, but Amy wanted more. 463 00:39:45,000 --> 00:39:46,720 And I'm through pretending! 464 00:39:52,360 --> 00:39:54,320 What have I ever done to you? 465 00:39:58,080 --> 00:40:02,720 - You threw her out like she was nothing. - I thought she was attacking Victoria. 466 00:40:02,920 --> 00:40:06,160 That was me. I wanted to scare her. Make her leave. 467 00:40:06,320 --> 00:40:09,440 I wanted everything back to the way it was for Amy... 468 00:40:09,600 --> 00:40:13,680 ...but you're not interested in love. - That kind of love could get me arrested. 469 00:40:13,840 --> 00:40:16,320 She's a little young for me, Jeff. 470 00:40:16,480 --> 00:40:19,520 You ruined her life! 471 00:40:19,680 --> 00:40:21,680 Our lives! 472 00:40:21,840 --> 00:40:24,520 I'm not gonna let you hurt her again! 473 00:40:36,680 --> 00:40:38,760 Lex! It's me. Open up! 474 00:40:49,040 --> 00:40:51,440 Stay away from him, Kent. 475 00:40:54,120 --> 00:40:55,960 This is your fault too. 476 00:40:58,320 --> 00:41:01,120 Jeff, what happened? 477 00:41:01,360 --> 00:41:03,440 Chemistry, Kent. 478 00:41:03,600 --> 00:41:06,720 Some plants don't absorb light, they refract it. 479 00:41:06,880 --> 00:41:10,040 I found a weird green rose on the grounds, and I studied it. 480 00:41:10,240 --> 00:41:13,560 And then I used the oils to become what I've always been... 481 00:41:14,240 --> 00:41:16,560 ...to Lex, to the people at school... 482 00:41:16,720 --> 00:41:18,080 ...everyone. 483 00:41:28,800 --> 00:41:31,000 Like you're something special. 484 00:41:31,160 --> 00:41:33,360 Well, I'm special too. 485 00:42:02,040 --> 00:42:04,280 What do you think's gonna happen to Jeff? 486 00:42:04,440 --> 00:42:06,760 A lot of serious therapy. 487 00:42:07,440 --> 00:42:10,440 The bigger question is how he made himself invisible. 488 00:42:10,600 --> 00:42:13,960 I don't know. I guess the secret's gonna stay with him. 489 00:42:14,280 --> 00:42:17,640 - How's your head? - I've survived worse. 490 00:42:17,720 --> 00:42:20,400 Can't say the same about my father's antique collection. 491 00:42:20,480 --> 00:42:23,160 - Sorry. - Don't be. 492 00:42:23,240 --> 00:42:25,320 My mother always hated that room. 493 00:42:25,520 --> 00:42:29,400 "War's in our nature," she said. "We don't need to put it on display." 494 00:43:51,320 --> 00:43:52,400 Subtitles by SDI Media Group 495 00:43:52,560 --> 00:43:53,600 [ENGLISH] 37646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.