All language subtitles for Smallville.S01E08.Unspecified.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:11,720 --> 00:00:14,000 Son of a gun! 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,120 Don't use the upstairs bathroom. It's backed up. I have to snake the pipes. 3 00:00:22,280 --> 00:00:24,600 - Where's the leftover pizza? - Fridge, second shelf. 4 00:00:24,760 --> 00:00:27,440 Or you could nuke the chili for dinner. 5 00:00:27,600 --> 00:00:28,880 Clark? 6 00:00:30,320 --> 00:00:32,920 Some clue you actually heard me. 7 00:00:33,080 --> 00:00:35,880 Upstairs bathroom off-limits after nuclear chili dinner. 8 00:00:36,040 --> 00:00:39,000 Glad to see your hearing hasn't changed. 9 00:00:39,160 --> 00:00:42,680 Clark, can I get a hand out here, please? 10 00:00:48,240 --> 00:00:49,760 Son, would you...? 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,920 - Sure. - Thanks. 12 00:00:53,360 --> 00:00:57,360 Sure picked one heck of a day to snap an exhaust hanger. 13 00:00:57,520 --> 00:01:01,480 I left the number of our hotel on the nightstand. I think that's everything. 14 00:01:01,640 --> 00:01:06,000 That ought to do it. I'm definitely raising your allowance. 15 00:01:06,160 --> 00:01:07,760 - Lf you need anything... - Call. 16 00:01:08,120 --> 00:01:10,840 Mom, it's a couple of nights in Metropolis. I'll be fine. 17 00:01:11,080 --> 00:01:15,360 I'm sure he'll be fine. And soon, madame, so shall we be. 18 00:01:15,520 --> 00:01:17,120 I almost forgot. 19 00:01:17,560 --> 00:01:18,640 Sorry. 20 00:01:21,320 --> 00:01:22,560 Happy anniversary. 21 00:01:22,960 --> 00:01:25,960 Sweetheart, bye-bye. 22 00:01:28,840 --> 00:01:30,920 Clark, thanks for the card. 23 00:01:31,080 --> 00:01:33,200 Think fast! 24 00:01:53,920 --> 00:01:56,320 Good night, little one. 25 00:02:46,640 --> 00:02:48,400 Don't worry. 26 00:02:48,600 --> 00:02:51,120 Daddy's gonna get better. 27 00:03:13,960 --> 00:03:14,960 Hello? 28 00:03:15,920 --> 00:03:17,960 Is someone there? 29 00:03:19,800 --> 00:03:23,720 It's okay, honey. It's just thunder. 30 00:04:08,840 --> 00:04:10,200 Will! 31 00:04:13,680 --> 00:04:16,520 Earl? What are you doing here? 32 00:04:16,680 --> 00:04:18,960 I need to see Lionel Luthor. 33 00:04:19,360 --> 00:04:22,280 - I know he's here. - Sorry, man, you know I can't let you in. 34 00:04:22,680 --> 00:04:27,200 They did something to me at his plant in Smallville. 35 00:04:27,360 --> 00:04:30,680 See, that's the talk that got yourself canned, all right? 36 00:04:30,840 --> 00:04:36,160 - Lf you've got a problem, get some help. - I've tried. They can't do anything. 37 00:04:36,320 --> 00:04:37,920 It's getting worse. 38 00:04:38,080 --> 00:04:40,240 Please, let me in. 39 00:04:40,400 --> 00:04:43,560 Earl, don't make me call security, all right? 40 00:04:43,760 --> 00:04:47,040 Just go home and dry off. 41 00:04:56,200 --> 00:04:58,440 What the hell? 42 00:05:03,400 --> 00:05:06,280 What the hell you doing, Earl?! 43 00:05:09,880 --> 00:05:14,520 - Lf I don't get an answer, I'll die. - No, we gotta get you to a doctor! 44 00:05:14,680 --> 00:05:18,240 Look, they can't do anything. Nobody can. 45 00:05:46,400 --> 00:05:48,080 Jitters 46 00:06:42,800 --> 00:06:45,400 What will you do now that you're officially home alone? 47 00:06:45,560 --> 00:06:47,640 I was thinking of having a few people over. 48 00:06:47,840 --> 00:06:51,720 Do my ears deceive me or is Clark Kent actually suggesting a party? 49 00:06:51,880 --> 00:06:55,640 Small gathering. You guys, a few other people, maybe Lana. 50 00:06:55,800 --> 00:06:58,520 With or without her posable action-figure boyfriend? 51 00:06:58,680 --> 00:07:00,320 Eight o'clock. 52 00:07:00,520 --> 00:07:04,480 - And remember, the keyword is "small." - Small. 53 00:07:12,840 --> 00:07:16,320 So this is what you'd call a small gathering, right? 54 00:07:16,480 --> 00:07:19,000 Do you even recognize half these people? 55 00:07:19,160 --> 00:07:21,320 Watch the glass... 56 00:07:33,520 --> 00:07:36,000 Dude, I think I'm gonna hurl. 57 00:07:54,400 --> 00:07:55,800 Thanks. 58 00:08:08,920 --> 00:08:10,800 Pretty cool party! 59 00:08:10,960 --> 00:08:13,760 Lana. Thanks. 60 00:08:15,680 --> 00:08:17,200 It's kind of impromptu. 61 00:08:17,360 --> 00:08:20,280 Sometimes you just have to kick back and blow off some steam. 62 00:08:20,440 --> 00:08:24,760 If I had a hundred people trashing my house, I'd be a little freaked out. 63 00:08:25,320 --> 00:08:27,920 After the first few dishes, you get used to it. 64 00:08:28,440 --> 00:08:30,280 I don't think I'd be brave enough to risk it. 65 00:08:30,920 --> 00:08:34,200 I don't know, Lana. I bet you're braver than you think. 66 00:08:35,240 --> 00:08:37,800 You flying solo tonight? 67 00:08:38,120 --> 00:08:41,440 You mean, what am I doing here without Whitney? 68 00:08:42,120 --> 00:08:45,600 I am capable of enjoying myself without him. 69 00:08:48,600 --> 00:08:50,000 Fireworks! 70 00:08:51,280 --> 00:08:56,000 - You're full of surprises tonight, Clark. - Tell me about it. 71 00:09:00,800 --> 00:09:02,560 Clark, man, how cool is this? 72 00:09:02,960 --> 00:09:06,120 Pete, why didn't you just call the cops? Lt'd be easier. 73 00:09:06,280 --> 00:09:08,480 I can't claim credit. It wasn't my idea. 74 00:09:08,640 --> 00:09:10,360 It was mine. 75 00:09:11,320 --> 00:09:13,840 Call it a party gift. I hope you like it. 76 00:09:14,000 --> 00:09:16,960 - It's great, it's just... - Forget the police. It's covered. 77 00:09:17,200 --> 00:09:19,640 This kind of party can make or break a reputation. 78 00:09:19,800 --> 00:09:22,480 I wanted to make sure yours was a hit. 79 00:09:25,800 --> 00:09:29,640 - I hear you're taking a tour of my plant. - It's a class field trip. 80 00:09:29,800 --> 00:09:32,640 - What'd you do wrong? - It's that bad, huh? 81 00:09:33,480 --> 00:09:38,360 Sorry I took so long. Someone overflowed the bathroom. 82 00:09:38,760 --> 00:09:40,440 I'm officially dead. 83 00:09:55,400 --> 00:09:56,640 There's no answer. 84 00:09:56,800 --> 00:10:00,520 He's fine, he's fine. We have to trust him, Martha. 85 00:10:00,680 --> 00:10:03,720 - I do, but I still worry. - I know. 86 00:10:03,880 --> 00:10:05,240 Metropolis... 87 00:10:05,400 --> 00:10:07,240 Do you...? Do you miss it? 88 00:10:09,680 --> 00:10:11,120 Sometimes. 89 00:10:12,760 --> 00:10:16,600 But I didn't move to Smallville for action and glamour. 90 00:10:16,800 --> 00:10:22,240 I moved because a certain man told me we'd never be rich... 91 00:10:22,400 --> 00:10:26,040 ...or travel the world, but he'd always love me. 92 00:10:26,200 --> 00:10:29,120 How could I pass up an offer like that? 93 00:10:43,880 --> 00:10:48,560 - Whitney, what are you doing here? - Looking for you. 94 00:10:50,640 --> 00:10:53,360 Why didn't you tell me you were coming here? 95 00:10:53,520 --> 00:10:57,680 It was kind of last-minute. I didn't realize I needed your permission. 96 00:10:57,880 --> 00:11:00,240 Lana, can we talk outside? 97 00:11:05,000 --> 00:11:06,640 Oh, my gosh! Did...? 98 00:11:08,600 --> 00:11:09,840 Lana, what's going on? 99 00:11:10,000 --> 00:11:13,240 I told you when we got back together that I needed some breathing room. 100 00:11:13,440 --> 00:11:15,600 So you sneak off to a party without me? 101 00:11:15,760 --> 00:11:18,800 I didn't sneak. I walked. 102 00:11:18,960 --> 00:11:21,440 And why are you mad at me? 103 00:11:21,600 --> 00:11:24,400 Is it because it's Clark's party? 104 00:11:25,120 --> 00:11:28,600 I'm starting to get the feeling that you don't trust me. 105 00:11:37,440 --> 00:11:39,000 Clark! 106 00:11:39,160 --> 00:11:41,360 You better get out here. 107 00:11:45,920 --> 00:11:48,760 Kent, get up here. 108 00:12:11,680 --> 00:12:13,600 - Got him! - Earl. 109 00:12:13,760 --> 00:12:15,040 Back off, I know him. 110 00:12:19,360 --> 00:12:22,000 Earl, what are you doing here? 111 00:12:22,320 --> 00:12:26,000 I came to see your dad. He's the only one I can trust. 112 00:12:27,240 --> 00:12:28,840 He's out of town. 113 00:12:32,960 --> 00:12:34,800 What's wrong with you? 114 00:12:43,960 --> 00:12:45,000 Call an ambulance. 115 00:12:52,320 --> 00:12:55,960 - This guy should be in a detox center. - He's not on drugs, Chloe. 116 00:12:56,120 --> 00:12:58,160 Then why was he shaking like a junkie? 117 00:12:58,320 --> 00:13:00,440 Earl worked on the farm for six seasons. 118 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 I spent twelve hours a day with the guy in the fields. 119 00:13:03,880 --> 00:13:08,440 He even tried to teach me how to play guitar. He says it impresses women. 120 00:13:08,640 --> 00:13:11,880 We're all a sucker for a guy with a six-string. 121 00:13:12,120 --> 00:13:14,640 How come I've never heard you play? 122 00:13:14,800 --> 00:13:19,200 I kept snapping the guitar strings. I think Earl got sick of replacing them. 123 00:13:19,400 --> 00:13:21,440 Just because you spend time with someone... 124 00:13:21,600 --> 00:13:24,720 ...doesn't mean you know their darkest secrets. 125 00:13:25,880 --> 00:13:28,680 - He was like family. - Then why'd he leave? 126 00:13:28,840 --> 00:13:31,240 He took a job at the LuthorCorp plant. 127 00:13:31,400 --> 00:13:34,560 It was full-time and the pay was better. 128 00:13:36,280 --> 00:13:40,360 - Where can we find Earl Jenkins? - Exam Room 3, down the hall. 129 00:13:40,520 --> 00:13:44,080 Excuse me. I'm a friend of Earl's. Is he in some kind of trouble? 130 00:13:44,240 --> 00:13:46,160 Oh, yeah. 131 00:13:46,320 --> 00:13:48,480 We need help in here! 132 00:13:58,880 --> 00:13:59,920 Earl! 133 00:15:21,840 --> 00:15:24,120 Hi. You're home early. 134 00:15:24,440 --> 00:15:28,760 We called six times last night, spoke with six different people... 135 00:15:28,920 --> 00:15:30,840 ...none of whom knew who you were. 136 00:15:31,000 --> 00:15:34,040 It was supposed to be an intimate occasion. 137 00:15:34,600 --> 00:15:37,560 - Clark, where have you been? - The hospital. 138 00:15:39,000 --> 00:15:41,280 - I'm never leaving home again. - Who got hurt? 139 00:15:41,440 --> 00:15:43,800 Nobody, but I found Earl Jenkins hiding in the loft. 140 00:15:44,000 --> 00:15:47,920 He was looking for you, Dad. He's all messed up. 141 00:15:48,080 --> 00:15:51,840 - What's the matter with Earl? - I don't know. He's wanted for murder. 142 00:15:52,000 --> 00:15:53,360 Earl? 143 00:15:54,360 --> 00:15:55,640 What'd he say for himself? 144 00:15:55,800 --> 00:15:58,080 - I couldn't get close. - How come, the police? 145 00:15:58,240 --> 00:15:59,320 No. 146 00:15:59,520 --> 00:16:02,640 Because when I got near him, I got sick. 147 00:16:03,160 --> 00:16:04,640 It was weird. 148 00:16:04,800 --> 00:16:09,640 Every time I stood next to him, it got worse. It's kind of like... 149 00:16:10,280 --> 00:16:12,120 Like what? 150 00:16:13,240 --> 00:16:16,760 It's kind of like the way I feel around meteor fragments. 151 00:16:29,640 --> 00:16:31,440 What's wrong with him? 152 00:16:31,600 --> 00:16:35,520 Well, to be honest, I haven't the faintest idea. 153 00:16:35,720 --> 00:16:40,040 It's amazing his body's been able to survive the seizures this long. 154 00:16:41,160 --> 00:16:43,720 Take a look at the x-rays. 155 00:16:45,280 --> 00:16:48,960 It looks like mineral poisoning, but it's not a mineral I've seen before. 156 00:16:49,200 --> 00:16:50,760 Is that why he's shaking so hard? 157 00:16:50,920 --> 00:16:53,040 Mineral fragments are embedded under his skin. 158 00:16:53,240 --> 00:16:56,440 - His body is trying to push them out. - How did they get there? 159 00:16:56,600 --> 00:17:00,200 He claims there was an explosion at the LuthorCorp plant six months ago. 160 00:17:00,360 --> 00:17:03,320 - I didn't hear about that. - That's because it didn't happen. 161 00:17:03,480 --> 00:17:08,480 I pulled the plant's safety records. I checked with OSHA and the EPA. 162 00:17:10,960 --> 00:17:14,160 - Can I go in and talk to him by myself? - Better hurry up. 163 00:17:14,320 --> 00:17:18,000 Metropolis P.D. Will be here any minute to transfer him back to the city. 164 00:17:18,160 --> 00:17:19,600 Thanks. 165 00:17:21,200 --> 00:17:23,680 - I wanna go with you. - No. 166 00:17:23,840 --> 00:17:27,280 Listen, you said that you felt sick when you got around him, right? 167 00:17:27,480 --> 00:17:30,640 I bet what he was exposed to has to do with those meteor rocks. 168 00:17:30,800 --> 00:17:33,720 I don't want you passing out around here. 169 00:17:33,880 --> 00:17:37,200 It'd bring us a whole other set of problems. 170 00:17:44,280 --> 00:17:45,680 Jonathan. 171 00:17:46,600 --> 00:17:48,240 Am I glad to see you. 172 00:17:49,320 --> 00:17:51,120 Hey, look. 173 00:17:58,440 --> 00:18:01,360 Clark. Can you hear me? 174 00:18:02,680 --> 00:18:04,280 I'm sorry. I didn't mean to... 175 00:18:04,600 --> 00:18:06,720 I'm fine. Don 't worry about it. 176 00:18:12,640 --> 00:18:17,640 All right, Earl, what's going on? I can't believe you'd wanna kill anybody. 177 00:18:17,800 --> 00:18:22,360 It was an accident. I was trying to see Lionel Luthor. 178 00:18:23,160 --> 00:18:26,480 - Why? - Find out what they used on Level 3. 179 00:18:28,240 --> 00:18:30,920 Earl, you're not making any sense. 180 00:18:31,600 --> 00:18:34,480 When I got that job at the Smallville plant... 181 00:18:34,640 --> 00:18:37,240 ...I was assigned to clean Level 3. 182 00:18:37,400 --> 00:18:40,960 They were doing these hush-hush crop experiments. 183 00:18:41,120 --> 00:18:45,520 A new kind of fertilizer supposed to make corn grow twice as fast. 184 00:18:45,680 --> 00:18:48,280 There was something unstable in that fertilizer. 185 00:18:48,560 --> 00:18:51,760 There was a huge explosion. I was cleaning at the time. 186 00:18:51,920 --> 00:18:54,520 This stuff, it got under my skin. 187 00:18:55,360 --> 00:18:57,720 And the next thing I know... 188 00:18:57,880 --> 00:19:01,520 ...they shut it all down and I was transferred to Metropolis. 189 00:19:01,680 --> 00:19:05,440 Then two months ago, the jitters started. 190 00:19:05,960 --> 00:19:08,760 - Did you see a doctor? - I must have seen 50. 191 00:19:08,960 --> 00:19:11,040 But nobody could tell me what was wrong. 192 00:19:11,200 --> 00:19:13,720 They needed to know what I was exposed to. 193 00:19:13,920 --> 00:19:18,520 But when I went back to the plant, they told me that Level 3 didn't exist. 194 00:19:18,720 --> 00:19:21,000 That it never had. 195 00:19:21,200 --> 00:19:25,440 I got to find out what they were using. That's why I need your help. 196 00:19:25,720 --> 00:19:27,520 You gotta get me out of here. 197 00:19:27,920 --> 00:19:30,360 Earl, you're wanted for murder. 198 00:19:30,560 --> 00:19:34,440 You don't understand. I can't control it. I'm running out of time. 199 00:19:34,640 --> 00:19:36,960 The jitters are getting worse. 200 00:19:37,120 --> 00:19:42,200 It's already cost me my job, my marriage, my baby. 201 00:19:42,360 --> 00:19:46,160 I gotta get back into that plant, or I'm gonna die. 202 00:19:49,000 --> 00:19:50,360 Help me. 203 00:19:54,880 --> 00:19:56,440 You get some rest, Earl. 204 00:20:00,720 --> 00:20:02,600 My baby. 205 00:20:04,520 --> 00:20:07,960 - Do you think he's telling the truth? - I have no idea. 206 00:20:08,640 --> 00:20:12,080 I have a field trip to LuthorCorp today. Maybe I could look around. 207 00:20:12,240 --> 00:20:15,800 I know you're worried, but Earl has more trouble than he can handle. 208 00:20:15,960 --> 00:20:20,800 And I don 't even know if he's in his right mind. So, please, don 't do anything. 209 00:20:42,760 --> 00:20:47,160 Mommy, I don't wanna go to the doctor's. They're gonna give me a shot. 210 00:20:47,320 --> 00:20:51,080 - They're not gonna give you a shot. - That's what you said last time. 211 00:20:52,640 --> 00:20:54,040 Mommy! 212 00:21:09,640 --> 00:21:13,760 Hello, everybody, I'm Gabe Sullivan, plant manager and proud father. 213 00:21:13,960 --> 00:21:15,760 - Hi, sweetheart. - Hi, Dad. 214 00:21:16,000 --> 00:21:19,200 Welcome to LuthorCorp: "Where we give a crap." 215 00:21:19,360 --> 00:21:20,920 Okay, somebody kill me now. 216 00:21:21,080 --> 00:21:23,160 Little fertilizer humour there. 217 00:21:23,320 --> 00:21:24,440 Before we go inside... 218 00:21:24,600 --> 00:21:27,560 ...I need you to remove all your cell phones, pagers, jewellery. 219 00:21:27,760 --> 00:21:32,000 Anything that jangles, dangles or rings has to go in these plastic trays. 220 00:21:32,200 --> 00:21:34,200 Any other questions? Yes. 221 00:21:34,360 --> 00:21:38,120 I heard there was a third level to the plant. Is that true? 222 00:21:39,000 --> 00:21:41,680 That's where we do the alien autopsies. 223 00:21:41,840 --> 00:21:44,600 - I think we'd better get started. - Don't encourage him. 224 00:21:44,760 --> 00:21:46,520 This way, everybody. 225 00:21:46,680 --> 00:21:49,640 All right, people, let's stay together. 226 00:22:16,880 --> 00:22:20,440 No. No. No! 227 00:22:20,600 --> 00:22:23,560 This can't be. This can't be. This can't be. 228 00:22:23,720 --> 00:22:26,000 This can't be happening. 229 00:22:29,520 --> 00:22:31,360 Where is it? 230 00:22:31,520 --> 00:22:33,680 Where is it? 231 00:22:34,200 --> 00:22:36,520 Where's the elevator? 232 00:22:39,680 --> 00:22:44,840 Watch out for these babies. 260 degrees, they get hot. 233 00:22:45,440 --> 00:22:47,760 All right, stay together, please. 234 00:22:56,560 --> 00:22:59,320 This is it. The plant's mission control. 235 00:22:59,720 --> 00:23:04,480 100,000 tons of animal waste to process here every year. 236 00:23:04,640 --> 00:23:08,400 Trust me. The results can be pretty explosive. 237 00:23:08,560 --> 00:23:13,960 So if any of you had beans for lunch, I'm gonna have to ask you to leave. 238 00:23:14,440 --> 00:23:17,040 Among his peers, he's considered witty. 239 00:23:17,760 --> 00:23:18,800 Where's Clark? 240 00:23:23,400 --> 00:23:24,400 What the heck? 241 00:23:24,560 --> 00:23:26,000 Excuse me. 242 00:23:31,920 --> 00:23:33,680 Don't move! 243 00:23:35,400 --> 00:23:37,440 Take me to Level 3. 244 00:23:37,640 --> 00:23:39,800 - Dad. - Now! 245 00:23:46,240 --> 00:23:48,440 When we send our kids on a field trip... 246 00:23:48,600 --> 00:23:52,280 ...we'd like to believe that they're gonna be safe. 247 00:23:54,200 --> 00:23:55,920 Lex Luthor! 248 00:24:05,080 --> 00:24:06,960 Let these two in, just these two. 249 00:24:07,120 --> 00:24:09,800 We'll check on Derrick and Jeff for you. 250 00:24:09,960 --> 00:24:11,120 What's going on here? 251 00:24:11,280 --> 00:24:14,960 There's a lunatic inside demanding to be taken to some place called Level 3. 252 00:24:15,120 --> 00:24:18,120 We've evacuated the plant, but he's taken the students hostage. 253 00:24:18,280 --> 00:24:20,720 - Is anyone hurt? - Not yet. 254 00:24:21,120 --> 00:24:23,880 - What's his name? - Earl Jenkins. 255 00:24:24,920 --> 00:24:27,560 I know Earl Jenkins. He used to work for us. 256 00:24:27,720 --> 00:24:30,080 Well, what's he doing in my plant? 257 00:24:30,280 --> 00:24:33,880 He claims that LuthorCorp is doing some crop experiments... 258 00:24:34,040 --> 00:24:36,480 ...on some secret Level 3, and that's what made him sick. 259 00:24:36,680 --> 00:24:39,720 He's convinced it's the only place he can get a cure. 260 00:24:39,880 --> 00:24:43,640 We've got a serious problem, because there is no Level 3. 261 00:24:50,600 --> 00:24:52,200 Where's Clark? 262 00:25:14,640 --> 00:25:17,400 I swear, I don't know anything about Level 3. 263 00:25:17,560 --> 00:25:19,360 - You're lying. - He's not lying! 264 00:25:21,720 --> 00:25:25,760 I found these blueprints. There is no Level 3. 265 00:25:44,840 --> 00:25:49,200 Every night, I go down to Level 2... 266 00:25:49,400 --> 00:25:53,080 ...follow the red pipes down that long hallway... 267 00:25:53,880 --> 00:25:56,360 ...go to the door, I open it... 268 00:25:56,520 --> 00:26:00,760 ...and I take the elevator down to Level 3! 269 00:26:04,600 --> 00:26:07,160 You're just like everybody else. 270 00:26:07,320 --> 00:26:10,360 Get over there and you sit down! 271 00:26:32,320 --> 00:26:34,280 Who's that? 272 00:26:34,640 --> 00:26:35,800 My father. 273 00:26:43,880 --> 00:26:48,520 - Mr. Luthor, we have a hostage situation. - I was briefed on my way down. 274 00:26:48,760 --> 00:26:50,160 Lex! 275 00:26:50,800 --> 00:26:53,360 - How did you allow this to happen? - I didn't allow... 276 00:26:53,520 --> 00:26:55,680 - Then how did this man get inside? - I think... 277 00:26:55,880 --> 00:26:59,680 - You think? Why don't you know? - Can we focus on what's important? 278 00:26:59,840 --> 00:27:03,160 - We've got innocent kids in there. - This is Jonathan Kent. 279 00:27:03,320 --> 00:27:06,640 It's been a long time, but I never forget a face. 280 00:27:07,520 --> 00:27:10,560 Kent's son is inside. They know the gunman personally. 281 00:27:10,720 --> 00:27:12,960 What's your assessment of this lunatic? 282 00:27:13,120 --> 00:27:14,840 He's sick, he's desperate... 283 00:27:15,000 --> 00:27:18,120 ...and he blames your plant for his condition. 284 00:27:18,480 --> 00:27:20,560 This Level 3 nonsense... 285 00:27:20,960 --> 00:27:25,760 I've assured everyone there is no Level 3. That is the truth, isn't it? 286 00:27:26,200 --> 00:27:27,680 Of course, it is. 287 00:27:30,120 --> 00:27:32,880 People's lives are at stake. What will you do about it? 288 00:27:33,080 --> 00:27:35,320 I'm going to let SWAT do their job. 289 00:27:35,480 --> 00:27:38,360 When he makes a mistake, they'll move in. 290 00:27:38,720 --> 00:27:40,360 What about the kids? 291 00:27:40,520 --> 00:27:43,240 You need to get on the phone and talk to him! 292 00:27:43,400 --> 00:27:45,960 Mrs. Kent, I understand how you feel. 293 00:27:46,120 --> 00:27:48,640 I want everyone to walk out of there alive too. 294 00:27:48,800 --> 00:27:52,640 - But I do not negotiate with terrorists. - He's not a terrorist! 295 00:27:52,800 --> 00:27:54,800 He's sick and he needs help! 296 00:27:54,960 --> 00:27:58,400 If you won't talk to him, then Jonathan will! 297 00:27:59,080 --> 00:28:00,760 You're not the one he blames. 298 00:28:01,400 --> 00:28:02,640 Is he, Dad? 299 00:28:08,200 --> 00:28:09,520 Gabe, it's Luthor. 300 00:28:09,680 --> 00:28:11,560 Lionel Luthor. 301 00:28:12,240 --> 00:28:14,120 Speaker. 302 00:28:17,200 --> 00:28:19,360 Mr. Luthor. 303 00:28:20,160 --> 00:28:22,720 I've finally got your attention, haven't I? 304 00:28:22,880 --> 00:28:27,000 Earl, why don't you come out? We've got a lot to talk about. 305 00:28:28,360 --> 00:28:31,480 Just tell me what you were using down on Level 3. 306 00:28:31,640 --> 00:28:33,280 You're sick, Earl. 307 00:28:33,480 --> 00:28:36,640 Let everyone go, we'll get you help. 308 00:28:42,320 --> 00:28:44,760 - Clark! - Are you okay? 309 00:28:51,040 --> 00:28:52,440 Oh, no. 310 00:28:53,200 --> 00:28:57,000 See what you made me do? See what you made me...? 311 00:28:59,480 --> 00:29:02,160 See what you made me do? 312 00:29:04,000 --> 00:29:08,080 Way to go, Dad. I see you haven't lost your touch. 313 00:29:08,240 --> 00:29:12,520 The methane gas valve just broke. The whole place is gonna go up. 314 00:29:12,680 --> 00:29:15,320 - We need to do something. - That's not a good idea. 315 00:29:15,520 --> 00:29:20,040 The man's nuts. He's not listening to the cops, and that gas is gonna blow. 316 00:29:20,200 --> 00:29:23,360 - He's sick, but still strong. - I don't want you to get hurt. 317 00:29:23,520 --> 00:29:26,360 I'm not putting my life in that man's hands. 318 00:29:26,520 --> 00:29:29,800 The two of us can take him. How about it, Clark? 319 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 I can't. 320 00:29:38,720 --> 00:29:39,720 It's okay. 321 00:29:46,120 --> 00:29:49,600 I trusted you. You told me you were trying to help people. 322 00:29:50,360 --> 00:29:51,480 What are you doing? 323 00:29:54,600 --> 00:29:56,000 Get back! 324 00:29:58,200 --> 00:30:00,200 It's all your fault, Luthor. 325 00:30:01,600 --> 00:30:04,520 We've got shots fired, one hostage down. Full alert. 326 00:30:04,680 --> 00:30:05,720 What was he thinking? 327 00:30:05,880 --> 00:30:09,280 He's a teenager who's been waiting for someone to take the initiative. 328 00:30:09,440 --> 00:30:11,840 There's a hostage situation and a potential bomb. 329 00:30:12,040 --> 00:30:15,680 - Somebody's gotta do something. - You're right. I'm going in. 330 00:30:15,840 --> 00:30:19,520 Lex, don't be foolhardy. This is no time for mock-heroics. 331 00:30:19,680 --> 00:30:21,960 You said this is my plant. It's my call. 332 00:30:22,120 --> 00:30:24,400 I won't allow it, Lex. 333 00:30:25,080 --> 00:30:26,760 Don't ever do that again. 334 00:30:26,920 --> 00:30:29,240 Take your positions. 335 00:30:29,480 --> 00:30:31,400 Tell him Lex Luthor's coming to see him. 336 00:30:31,600 --> 00:30:34,240 - I wouldn't advise that, sir. - Make the call. 337 00:30:34,400 --> 00:30:36,120 Give me your vest. 338 00:30:50,280 --> 00:30:54,120 What kind of man sends his own kid to do his dirty work? 339 00:30:54,280 --> 00:30:58,920 I'm not doing anybody's dirty work. This is my plant. 340 00:30:59,760 --> 00:31:02,440 - How is he? - He needs a doctor. 341 00:31:04,520 --> 00:31:07,640 What are we gonna do about these kids, Earl? 342 00:31:08,240 --> 00:31:10,440 I never meant to hurt anybody. 343 00:31:10,640 --> 00:31:13,640 I tried talking to your father, but he wouldn't listen to me. 344 00:31:13,800 --> 00:31:15,800 I know the feeling. 345 00:31:22,640 --> 00:31:24,040 Earl... 346 00:31:24,960 --> 00:31:28,320 ...you say that everybody's been lying to you. 347 00:31:28,480 --> 00:31:30,840 I'm gonna tell you the truth. 348 00:31:31,000 --> 00:31:33,320 My father doesn't care about you. 349 00:31:33,480 --> 00:31:35,720 He doesn't care about anybody in this room. 350 00:31:35,880 --> 00:31:39,640 Because if we all die, his PR firm will spin it. 351 00:31:39,800 --> 00:31:43,000 His insurance company will pay and you will go down as the bad guy. 352 00:31:43,480 --> 00:31:47,800 I'm not the bad guy. I'm just trying to get better. 353 00:31:47,960 --> 00:31:51,080 How are you gonna get better by killing a bunch of kids? 354 00:31:52,880 --> 00:31:57,320 If you let everybody go, I'll take you to Level 3. 355 00:32:01,640 --> 00:32:02,760 You stop lying. 356 00:32:03,440 --> 00:32:06,240 Let them go, and I'll show you where it is. 357 00:32:07,760 --> 00:32:10,840 Earl, trust me. I'm a man of my word. 358 00:32:14,000 --> 00:32:15,240 Get out. 359 00:32:16,320 --> 00:32:20,520 Get out. Get out! Everybody, get out! 360 00:32:26,840 --> 00:32:31,600 - Do you really know where it is? - Yeah, it's in his imagination. 361 00:32:31,800 --> 00:32:35,000 There is no Level 3, Clark. Now, get out of here. 362 00:32:37,360 --> 00:32:38,560 Clark. 363 00:32:40,200 --> 00:32:43,080 Come on. Come on, man, let's go! 364 00:32:46,640 --> 00:32:50,640 - Come on, keep moving! - This way, kids. This way. 365 00:32:50,880 --> 00:32:52,520 The kids are coming out. 366 00:32:52,680 --> 00:32:56,200 - Oh, Jonathan! - Come on. They'll come out over here. 367 00:32:56,360 --> 00:32:59,640 We need to bring down the fire doors. The gas levels are too high. 368 00:32:59,800 --> 00:33:03,400 Your son will be sealed inside. I'm sorry, sir. 369 00:33:07,520 --> 00:33:09,120 Do it. 370 00:33:15,040 --> 00:33:18,400 - Come on, man, we gotta go! - Don't worry about me! 371 00:33:25,560 --> 00:33:27,480 - Pete. - Whitney, did you see Clark? 372 00:33:27,640 --> 00:33:31,040 Hey, Pete. Where's Clark? 373 00:33:31,200 --> 00:33:35,840 He's back inside, Mrs. Kent. I tried to stop him. I'm sorry... 374 00:33:36,080 --> 00:33:37,440 You have to open the doors. 375 00:33:37,880 --> 00:33:42,080 They're safety locked and can't be opened until the gas levels go down. 376 00:33:42,240 --> 00:33:44,760 My son is still in there! 377 00:33:45,600 --> 00:33:46,960 So is mine. 378 00:34:19,720 --> 00:34:21,080 We're running out of time. 379 00:34:21,240 --> 00:34:25,960 All right, I've done my part. Now it's time for you to do yours. 380 00:34:26,120 --> 00:34:29,880 Earl, there is no Level 3. It's all in your head. 381 00:34:33,840 --> 00:34:38,160 I should have never trusted you. You Luthors are all the same. 382 00:34:39,240 --> 00:34:44,440 I found Level 3. They built a wall in front of the elevator, but it's still here. 383 00:34:44,640 --> 00:34:48,160 - Stop playing with me! - Get out of the building, Clark! 384 00:34:48,320 --> 00:34:52,400 Earl, it's here! Don 't you want to see it? I promise. 385 00:34:55,840 --> 00:34:59,000 Come on, I want you to see the truth. 386 00:35:02,000 --> 00:35:03,520 Come on. 387 00:35:03,920 --> 00:35:05,760 Come on, come on! 388 00:35:18,240 --> 00:35:19,720 - Sir. - Hold on. 389 00:35:19,880 --> 00:35:22,640 The gas pressure is beginning to drop. 390 00:35:23,400 --> 00:35:26,360 - How did that happen? - I have no idea. 391 00:35:34,160 --> 00:35:38,280 Son of a bitch! How do you explain that? 392 00:35:39,040 --> 00:35:40,400 I can't. 393 00:35:54,560 --> 00:35:58,760 Two buttons. Two levels. I'm sorry, all right? 394 00:36:21,000 --> 00:36:23,280 I told you it was here. 395 00:36:29,080 --> 00:36:30,600 Where is it? 396 00:36:31,120 --> 00:36:34,080 Where is everything? There used to be a... 397 00:36:34,760 --> 00:36:38,440 It was a field of corn with sprayers all over it. 398 00:36:38,600 --> 00:36:41,800 And every night, they'd spray this green mist on it. 399 00:36:42,280 --> 00:36:44,880 What have you done with it? 400 00:36:45,160 --> 00:36:46,640 What have you done with it?! 401 00:36:46,800 --> 00:36:48,040 I don't know. 402 00:36:48,960 --> 00:36:50,360 They lied to me too, Earl. 403 00:36:51,760 --> 00:36:54,440 I had no idea this was here. 404 00:36:55,560 --> 00:36:57,320 Earl! 405 00:36:57,640 --> 00:37:00,800 Let's go back upstairs and talk about this. 406 00:37:00,960 --> 00:37:06,120 It's all gone. How am I gonna get better if I don't know what poisoned me? 407 00:37:06,280 --> 00:37:09,640 I didn't know about this place. You gotta believe me. 408 00:37:09,800 --> 00:37:13,600 - I believe you, Lex. - He's lying! He's just like his father! 409 00:37:36,680 --> 00:37:37,720 Clark! 410 00:37:51,760 --> 00:37:54,200 No! Oh, God! 411 00:37:59,520 --> 00:38:01,080 Clark! 412 00:38:33,720 --> 00:38:35,720 Get to the elevator! 413 00:39:32,800 --> 00:39:35,360 Clark, how did you pull us up? 414 00:39:40,280 --> 00:39:41,800 I don't know. 415 00:39:42,240 --> 00:39:43,960 Adrenaline, I guess. 416 00:39:55,360 --> 00:39:58,640 I've never been so happy to see you in my life! 417 00:40:01,880 --> 00:40:04,120 - You lied to me. - No. When? 418 00:40:04,280 --> 00:40:07,480 I said Level 3 wasn't on any plans. It wasn't. 419 00:40:07,640 --> 00:40:10,760 - It's plausible deniability. - What were you doing down there? 420 00:40:10,920 --> 00:40:14,760 It doesn't matter. It was a failure. We closed the door and moved on. 421 00:40:14,920 --> 00:40:18,480 - You almost got me killed. - No, you almost got yourself killed. 422 00:40:18,640 --> 00:40:20,440 It was your call, remember? 423 00:40:20,600 --> 00:40:22,240 - Mr. Luthor! - I'll handle this. 424 00:40:22,440 --> 00:40:24,240 What can you tell us about Level 3? 425 00:40:24,440 --> 00:40:29,440 I think you're referring to a redundant storage area at the base of the plant. 426 00:40:29,800 --> 00:40:34,520 Mr. Jenkins is a very sick man who desperately needs medical attention. 427 00:40:34,680 --> 00:40:36,600 That's why my father and I have pledged... 428 00:40:36,760 --> 00:40:39,920 ...to find Mr. Jenkins the best medical care possible. 429 00:40:40,120 --> 00:40:41,600 He was a LuthorCorp employee. 430 00:40:41,760 --> 00:40:46,960 Here at LuthorCorp, we always put family first. Isn't that right, Dad? 431 00:40:47,120 --> 00:40:50,000 Is it true the government is going to shut you down? 432 00:40:50,160 --> 00:40:54,800 No more questions, please. My son has been through quite an ordeal today. 433 00:41:54,880 --> 00:41:55,920 Subtitles by SDI Media Group 434 00:41:56,080 --> 00:41:57,160 [ENGLISH] 34511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.