Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,290 --> 00:00:11,790
No one's ever succeeded
2
00:00:11,890 --> 00:00:14,857
in toppling a democracy
as big and strong as ours,
3
00:00:14,957 --> 00:00:16,690
but Crowley smells
an opportunity.
4
00:00:16,790 --> 00:00:18,190
This data intel business
5
00:00:18,290 --> 00:00:20,489
that you built--
he'll be attracted to that.
6
00:00:20,590 --> 00:00:22,090
But you two
have to stage a breakup.
7
00:00:22,190 --> 00:00:24,257
- This was not the plan.
- Shut up!
8
00:00:24,357 --> 00:00:25,390
Valence, no!
9
00:00:25,489 --> 00:00:27,023
Valence fucked us!
10
00:00:27,123 --> 00:00:28,790
What happened up there?
11
00:00:28,890 --> 00:00:30,357
It was just...
it was really sudden.
12
00:00:30,457 --> 00:00:32,790
I mean, were there
other people there?
13
00:00:32,890 --> 00:00:35,390
And John Weir-- where was he?
14
00:00:35,489 --> 00:00:37,223
It's so hard to remember.
15
00:00:37,323 --> 00:00:38,723
I have a source
deep in the government.
16
00:00:38,823 --> 00:00:40,323
He thinks Edward Homm was killed
17
00:00:40,423 --> 00:00:44,290
because he got too close
to something big.
18
00:00:44,390 --> 00:00:46,323
Was it Crowley?
Did you stumble on that link?
19
00:00:46,423 --> 00:00:48,023
How do I access
20
00:00:48,123 --> 00:00:49,623
Valence's comms data?
His password
21
00:00:49,723 --> 00:00:51,057
and his authenticator.
Five wrong tries,
22
00:00:51,157 --> 00:00:52,290
the whole server
bleaches itself.
23
00:00:52,390 --> 00:00:53,623
Fuck!
24
00:00:53,723 --> 00:00:55,123
Your email said it was urgent
25
00:00:55,223 --> 00:00:56,723
we talk at 10:15
about John Weir.
26
00:00:56,823 --> 00:00:59,323
Well, I did not send you
any email.
27
00:00:59,423 --> 00:01:00,857
I...
28
00:01:00,957 --> 00:01:02,057
I'm gonna ask you a question.
29
00:01:02,157 --> 00:01:04,057
Show me what's in your hand.
30
00:01:05,290 --> 00:01:07,390
I must be getting old,
seeing things.
31
00:01:07,557 --> 00:01:09,657
These number represent letters,
32
00:01:09,757 --> 00:01:12,257
and they spell one thing
worth remembering.
33
00:01:12,357 --> 00:01:13,390
It's me.
34
00:01:15,090 --> 00:01:16,257
I'm in.
35
00:01:16,357 --> 00:01:18,023
He's downloading comm data.
36
00:01:18,123 --> 00:01:19,990
- Cut him off! Fuck!
- Got it.
37
00:01:20,090 --> 00:01:21,557
Tell everyone
we're leaving in five.
38
00:01:22,990 --> 00:01:24,357
I'm so sorry.
39
00:01:24,456 --> 00:01:25,823
The plan didn't go
as we'd hoped, sir.
40
00:01:25,923 --> 00:01:28,123
Yes, sir.
41
00:01:28,223 --> 00:01:29,657
- Look, I just need two minutes.
- I'm sorry.
42
00:01:29,757 --> 00:01:31,190
We'll be happy to have
our attorneys contact you
43
00:01:31,290 --> 00:01:33,123
as soon as possible.
44
00:01:33,223 --> 00:01:34,690
There's definitely
something bigger going on here.
45
00:01:34,790 --> 00:01:36,257
How do I know? How do I...?
46
00:01:36,357 --> 00:01:39,157
Oh!
47
00:01:39,257 --> 00:01:41,422
Call it a feeling.
48
00:01:46,757 --> 00:01:49,590
Okay, look, I just need
two minutes. That's it.
49
00:01:49,690 --> 00:01:51,557
Come on, man.
I'm sorry.
50
00:01:51,657 --> 00:01:53,557
We'll be happy to have
our attorneys contact you
51
00:01:53,557 --> 00:01:56,422
as soon as possible.
52
00:02:02,923 --> 00:02:04,757
Hello.
53
00:02:04,857 --> 00:02:08,290
I got an order for a... Xander?
54
00:02:26,557 --> 00:02:29,456
You had one job.
55
00:02:29,557 --> 00:02:30,757
You fucked it up.
56
00:03:08,557 --> 00:03:10,057
Billionaires
57
00:03:10,157 --> 00:03:12,223
bankroll vaccines
58
00:03:12,322 --> 00:03:17,290
to insert nanodevices
into every American,
59
00:03:17,389 --> 00:03:21,289
which the NSA,
using the 5G spectrum,
60
00:03:21,389 --> 00:03:23,690
can use to control us.
61
00:03:24,990 --> 00:03:28,389
If you are one of
the millions of Americans
62
00:03:28,557 --> 00:03:32,090
who believe this to be true,
then you are
63
00:03:32,190 --> 00:03:37,223
a victim of a massive
disinformation operation
64
00:03:37,322 --> 00:03:38,890
intended to distract you
65
00:03:38,990 --> 00:03:42,190
from the real truth,
66
00:03:42,289 --> 00:03:44,190
the real conspiracy.
67
00:03:44,289 --> 00:03:45,823
The real truth
68
00:03:45,923 --> 00:03:49,257
is that a cabal of the rich
and powerful are working
69
00:03:49,356 --> 00:03:51,322
behind the scenes to consolidate
70
00:03:51,422 --> 00:03:56,289
their control over every aspect
of American society.
71
00:03:56,389 --> 00:03:58,422
You buy what
they want you to buy.
72
00:03:58,557 --> 00:04:03,289
You click on
what they want you to click on.
73
00:04:03,389 --> 00:04:05,322
You stare at your screens,
74
00:04:05,422 --> 00:04:08,123
oblivious to the fact
75
00:04:08,223 --> 00:04:11,123
that their hand
is in your pocket.
76
00:04:12,023 --> 00:04:13,757
Wake up, sheeple!
77
00:04:43,957 --> 00:04:46,190
Oh, shit.
78
00:04:49,690 --> 00:04:52,123
HAILEY [in distance]:
Find it yet?
79
00:04:56,256 --> 00:04:58,557
That's it!
80
00:05:12,857 --> 00:05:14,657
You got to connect
the digital antenna.
81
00:05:14,757 --> 00:05:15,657
It's right there.
82
00:05:15,757 --> 00:05:17,389
How many of these do you have?
83
00:05:17,557 --> 00:05:18,723
Antennas? Just the one.
84
00:05:18,823 --> 00:05:22,289
No, I mean
creepy, secret hideouts.
85
00:05:22,389 --> 00:05:23,857
I don't know. A lot.
86
00:05:23,957 --> 00:05:25,557
I keep surfing
these government auction sites.
87
00:05:25,557 --> 00:05:28,623
- Can't help myself.
- Mm, of course.
88
00:05:28,723 --> 00:05:31,023
You never know how many
safe houses you're gonna need.
89
00:05:31,123 --> 00:05:33,157
I know, right?
90
00:05:33,256 --> 00:05:34,690
So what'd you find?
91
00:05:34,790 --> 00:05:36,590
There's no way to tell
92
00:05:36,690 --> 00:05:38,456
who sent that last message
to Valence,
93
00:05:38,557 --> 00:05:39,823
not that I can tell anyway.
94
00:05:39,923 --> 00:05:42,289
What about the phone call?
95
00:05:42,389 --> 00:05:45,057
Yes. 300 calls went through
the main switchboard
96
00:05:45,156 --> 00:05:46,456
in that time frame.
97
00:05:46,557 --> 00:05:48,057
It's well nigh impossible
to know
98
00:05:48,156 --> 00:05:49,456
which one went to his office.
99
00:05:49,557 --> 00:05:51,189
And short of
calling them all manually,
100
00:05:51,289 --> 00:05:53,557
I don't know
what else we can do.
101
00:05:53,557 --> 00:05:55,790
Well, I guess we're gonna start
calling them all manually.
102
00:05:55,890 --> 00:05:57,322
Oh, Johnathan.
103
00:05:57,422 --> 00:05:59,322
If there's
some secret explanation
104
00:05:59,422 --> 00:06:01,623
as to why your friend turned,
it's not in here.
105
00:06:01,723 --> 00:06:04,057
These are meetings,
billable hours,
106
00:06:04,156 --> 00:06:06,289
- dinner dates, you...
- What about the emails?
107
00:06:06,389 --> 00:06:08,156
No, nothing about anything.
108
00:06:08,256 --> 00:06:10,590
Let me look at 'em.
109
00:06:16,623 --> 00:06:19,422
I know
how to process intelligence.
110
00:06:21,690 --> 00:06:23,923
Can you go frame by frame?
111
00:06:31,990 --> 00:06:35,289
Does it look like he knows
right where the cameras are?
112
00:06:35,389 --> 00:06:37,222
Hard to say.
113
00:06:37,322 --> 00:06:39,422
Oh, stop. There.
114
00:06:41,023 --> 00:06:43,156
Does that look like
a 20-something,
115
00:06:43,256 --> 00:06:45,590
doe-eyed,
skateboarding intern to you?
116
00:06:46,389 --> 00:06:48,723
Hard to say.
117
00:06:48,823 --> 00:06:50,557
You know,
you're really great at this.
118
00:06:50,557 --> 00:06:54,122
I can't imagine how a murderer
ever got past you.
119
00:06:54,222 --> 00:06:55,757
Uh...
120
00:06:57,890 --> 00:07:02,156
So, smart-ass,
did you find anything?
121
00:07:02,256 --> 00:07:05,389
Actually, I think I have.
122
00:07:05,557 --> 00:07:08,957
Valence was purchasing NFTs.
123
00:07:10,757 --> 00:07:13,122
Crypto art investing bullshit.
124
00:07:13,222 --> 00:07:15,256
- Mm-hmm.
- So what?
125
00:07:15,356 --> 00:07:16,990
He didn't like art.
126
00:07:17,089 --> 00:07:18,356
I mean, any kind of art.
127
00:07:18,456 --> 00:07:19,857
And he was conservative.
128
00:07:19,957 --> 00:07:21,557
There's no way
he would've made those kinds
129
00:07:21,557 --> 00:07:23,056
of speculative investments.
130
00:07:23,156 --> 00:07:24,857
It just wasn't him.
131
00:07:24,957 --> 00:07:27,456
People hide their true selves, John.
132
00:07:27,557 --> 00:07:28,957
How much more proof do you need?
133
00:07:29,056 --> 00:07:32,557
I don't buy it.
There's got to be a reason.
134
00:07:34,122 --> 00:07:35,990
Are you okay?
135
00:07:38,023 --> 00:07:41,590
This has hit you hard.
I know that.
136
00:07:42,723 --> 00:07:46,590
You're presenting signs
of deeply entrenched PTSD.
137
00:07:46,690 --> 00:07:49,923
Now, Valence's betrayal
and then watching him jump--
138
00:07:50,022 --> 00:07:52,289
uh, this has set you back.
139
00:07:52,389 --> 00:07:54,256
It's understandable,
140
00:07:54,356 --> 00:07:57,456
considering you saw
your own father commit suicide.
141
00:07:57,557 --> 00:08:00,389
I'm not having a delusion, okay?
142
00:08:00,557 --> 00:08:01,890
You yourself have always said,
143
00:08:01,990 --> 00:08:03,623
"If you want
to understand people,
144
00:08:03,723 --> 00:08:05,356
study their patterns and
the breaks in those patterns."
145
00:08:05,456 --> 00:08:06,790
This is out of character
for Valence,
146
00:08:06,890 --> 00:08:09,422
and I think
it's worth looking into.
147
00:08:09,557 --> 00:08:11,222
So what are you saying?
148
00:08:11,322 --> 00:08:14,089
He had shit taste in art, yeah?
149
00:08:14,189 --> 00:08:17,389
HOMM [in distance]:
It's how he was being paid!
150
00:08:25,557 --> 00:08:29,022
You got to be
fucking kidding me.
151
00:08:29,122 --> 00:08:30,723
And you can hear everything?
152
00:08:30,823 --> 00:08:33,322
Except when you mumble.
153
00:08:33,422 --> 00:08:37,557
So what do you know about
Valence's NFT transactions?
154
00:08:40,089 --> 00:08:42,289
I want to talk to my wife.
155
00:08:42,389 --> 00:08:43,957
I want her to know
I'm still alive.
156
00:08:44,056 --> 00:08:46,122
Not gonna happen.
Answer the question.
157
00:08:48,122 --> 00:08:49,823
She must be suffering.
158
00:08:49,923 --> 00:08:54,289
I'm not... I'm not answering
until I talk to her.
159
00:08:54,389 --> 00:08:57,422
He's bluffing. No deal.
160
00:08:59,022 --> 00:09:03,723
Let me guess. Those emails are
from a guy named Elliot Gao.
161
00:09:05,557 --> 00:09:08,989
Tell me I'm wrong,
and I'll talk.
162
00:09:10,557 --> 00:09:14,557
No, John, we can't let anybody
know he's alive, not yet.
163
00:09:16,322 --> 00:09:17,723
Homm, right?
164
00:09:17,823 --> 00:09:20,557
You mind if I call you "Homm"?
165
00:09:20,557 --> 00:09:22,890
You seem like a nice enough guy.
166
00:09:22,989 --> 00:09:25,989
You got some very serious people
who want you dead.
167
00:09:26,089 --> 00:09:27,823
When they find out
you're still alive,
168
00:09:27,922 --> 00:09:29,922
they will finish the job,
and they will kill your wife.
169
00:09:30,022 --> 00:09:31,122
Understand me?
170
00:09:31,222 --> 00:09:34,122
They always use family
against you.
171
00:09:34,222 --> 00:09:35,723
You're better off dead.
172
00:09:35,823 --> 00:09:37,289
Look,
173
00:09:37,389 --> 00:09:40,657
the sooner you help us,
the sooner we get you home.
174
00:09:46,890 --> 00:09:48,989
Can I just see her then maybe?
175
00:09:49,089 --> 00:09:51,322
Would that be all right?
176
00:09:51,422 --> 00:09:53,189
How's that gonna work?
177
00:09:56,890 --> 00:09:58,657
This is my Stacey.
178
00:09:58,757 --> 00:10:02,122
She didn't trust the housekeeper
so we installed these.
179
00:10:02,222 --> 00:10:05,222
I wish there was sound.
180
00:10:05,322 --> 00:10:08,189
It's-it's good she's not crying.
181
00:10:09,189 --> 00:10:10,657
She looks s-sad, though.
182
00:10:10,757 --> 00:10:12,989
She look...
she looks sad, right?
183
00:10:14,557 --> 00:10:17,989
Yes. Yes, very sad, Homm.
184
00:10:18,089 --> 00:10:20,422
So who's Elliot Gao?
185
00:10:20,523 --> 00:10:22,590
He part of
the Luxbrant investigation?
186
00:10:22,690 --> 00:10:25,056
Uh, no, he's part of
something much bigger
187
00:10:25,156 --> 00:10:26,823
that I've been working on.
188
00:10:26,922 --> 00:10:28,823
He's a high-end money launderer,
189
00:10:28,922 --> 00:10:32,056
a billionaire who launders money
for bigger billionaires.
190
00:10:32,156 --> 00:10:35,189
Yeah. I thought
she'd be more upset,
191
00:10:35,289 --> 00:10:38,256
but, uh, I...
I'm glad she's being strong.
192
00:10:38,356 --> 00:10:40,557
Yeah.
193
00:10:42,122 --> 00:10:45,122
You are a very lucky man.
194
00:10:45,222 --> 00:10:47,456
So back to Gao.
195
00:10:47,557 --> 00:10:50,122
What is he doing with the NFTs?
196
00:10:51,222 --> 00:10:53,657
It's bad guy 101.
197
00:10:54,989 --> 00:10:57,089
Look, the easiest way
to launder money is
198
00:10:57,189 --> 00:11:00,022
by privately buying and selling
certain kinds of assets.
199
00:11:00,122 --> 00:11:02,623
Real estate, art,
rare wines and whiskeys,
200
00:11:02,723 --> 00:11:04,590
expensive things
that are one-of-a-kind
201
00:11:04,690 --> 00:11:06,122
or non-fungible.
202
00:11:06,222 --> 00:11:07,657
That's the "NF" in NFT.
203
00:11:07,757 --> 00:11:09,956
So there's no real market value
to certain things,
204
00:11:10,056 --> 00:11:12,657
just the value agreed upon
between two parties.
205
00:11:12,757 --> 00:11:14,690
Kind of like using
ten million dollars
206
00:11:14,790 --> 00:11:16,356
to buy
a one-million-dollar house.
207
00:11:16,456 --> 00:11:19,757
Uh, yeah, but with a lot less
regulation and tax scrutiny.
208
00:11:19,856 --> 00:11:24,557
You create an NFT--
a cartoon goat smoking a bong,
209
00:11:24,557 --> 00:11:26,156
whatever-- it costs pennies.
210
00:11:26,256 --> 00:11:27,922
Then you declare it's worth
a million dollars and sell it.
211
00:11:28,022 --> 00:11:30,757
Now you're the possessor
of a million dollars,
212
00:11:30,856 --> 00:11:33,289
legitimately valued
through the sale of fine art.
213
00:11:33,389 --> 00:11:35,790
We can trace those transactions
back to the source.
214
00:11:35,889 --> 00:11:38,989
Uh, yeah, but these transactions
are in cryptocurrencies
215
00:11:39,089 --> 00:11:40,789
and involve multiple
shell companies
216
00:11:40,889 --> 00:11:42,422
in different states
and countries.
217
00:11:42,557 --> 00:11:44,189
And that's where Gao comes in.
218
00:11:44,289 --> 00:11:45,922
He designs the schemes
and acts as middleman
219
00:11:46,022 --> 00:11:48,789
for anyone looking
to move money anonymously.
220
00:11:48,889 --> 00:11:52,557
So, we're saying this is
how Crowley moves money around.
221
00:11:52,557 --> 00:11:54,856
And this is why
he wants you dead?
222
00:11:54,956 --> 00:11:57,557
Can I talk to you for a second?
223
00:12:01,356 --> 00:12:02,690
This is how we find him.
224
00:12:02,789 --> 00:12:04,723
This is how
we get him out in the open.
225
00:12:04,822 --> 00:12:06,389
If there really is a connection.
226
00:12:06,557 --> 00:12:07,723
Of course there's a connection.
227
00:12:07,822 --> 00:12:09,156
This is what
we've been looking for.
228
00:12:09,256 --> 00:12:11,789
If we start messing
with his money pipeline,
229
00:12:11,889 --> 00:12:13,557
he will have to act,
he will expose himself,
230
00:12:13,557 --> 00:12:14,889
and that's how we'll get him.
231
00:12:14,989 --> 00:12:16,557
It's like we found
a thermal exhaust port
232
00:12:16,557 --> 00:12:18,156
for the fucking Death Star.
233
00:12:18,256 --> 00:12:20,989
Is that some nerd thing
I'm supposed to understand?
234
00:12:21,089 --> 00:12:22,322
Oh, God.
235
00:12:25,056 --> 00:12:29,389
Yeah, it's a vulnerability
the rebels discovered.
236
00:12:29,557 --> 00:12:31,089
It's a two-meter wide target,
237
00:12:31,189 --> 00:12:34,422
uh, small thermal exhaust port
below the main port.
238
00:12:34,557 --> 00:12:35,789
- Shaft leads directly...
- Guys,
239
00:12:35,889 --> 00:12:37,422
you might want to see this.
240
00:12:38,222 --> 00:12:40,322
Police and emergency
workers are responding
241
00:12:40,422 --> 00:12:42,389
to a fatal incident
involving an employee
242
00:12:42,557 --> 00:12:45,256
here at the headquarters
of Arda Analytics,
243
00:12:45,356 --> 00:12:48,722
where, less than 48 hours ago,
another top executive
244
00:12:48,822 --> 00:12:51,356
of the same firm
fell to his death.
245
00:12:51,456 --> 00:12:52,956
Now, authorities are not saying
246
00:12:53,056 --> 00:12:55,557
whether today's tragedy
is connected to the death
247
00:12:55,657 --> 00:12:57,922
of Miles Valence,
but the similar circumstances
248
00:12:58,022 --> 00:12:59,690
are certainly hard to deny.
249
00:12:59,789 --> 00:13:01,590
Experts have long pointed
250
00:13:01,690 --> 00:13:03,956
to compelling data about
so-called "suicide clusters."
251
00:13:04,056 --> 00:13:05,322
But one officer
252
00:13:05,422 --> 00:13:06,722
that I spoke with said...
253
00:13:06,822 --> 00:13:07,922
Yeah?
What the hell
254
00:13:08,022 --> 00:13:10,089
- was that all about?
- Uh...
255
00:13:10,189 --> 00:13:12,557
Why would you make
such a scene?
256
00:13:12,657 --> 00:13:14,590
Was that supposed to be funny?
257
00:13:14,690 --> 00:13:16,822
Yeah, man. Kind of, yeah.
258
00:13:16,922 --> 00:13:18,756
Well, I'm not laughing.
259
00:13:18,856 --> 00:13:21,389
No, but you never really do,
do you?
260
00:13:22,989 --> 00:13:24,289
Look, man, if you want
to send a message
261
00:13:24,389 --> 00:13:25,889
to people telling them
not to fuck up,
262
00:13:25,989 --> 00:13:27,889
they need to know
it's a message, right?
263
00:13:27,989 --> 00:13:30,422
It was a pretty badass message.
264
00:13:30,557 --> 00:13:32,056
Well, do not do it again.
265
00:13:32,156 --> 00:13:35,222
Now, what about
our long-term project?
266
00:13:35,322 --> 00:13:38,056
- Oh, no worries there.
- Good.
267
00:13:38,156 --> 00:13:40,089
Israeli tanks and bulldozers...
268
00:13:40,189 --> 00:13:41,590
Anything else?
269
00:13:43,722 --> 00:13:45,789
Okay.
270
00:13:45,889 --> 00:13:47,689
Fucking asshole.
271
00:13:49,989 --> 00:13:51,722
What's wrong, baby?
272
00:13:52,557 --> 00:13:54,557
It's work stuff.
273
00:13:54,557 --> 00:13:56,322
Had to get rid of somebody.
274
00:13:56,422 --> 00:13:59,456
Well, that sucks. Who?
275
00:13:59,557 --> 00:14:00,756
I don't know.
276
00:14:00,856 --> 00:14:02,389
I don't really care.
277
00:14:02,557 --> 00:14:06,557
It's just kind of
stressing me out, I guess.
278
00:14:06,557 --> 00:14:08,822
You want some more lorazepam?
279
00:14:11,956 --> 00:14:15,322
I'm just so sick of
doing shit for other people.
280
00:14:15,422 --> 00:14:16,822
You know?
281
00:14:16,922 --> 00:14:20,089
So, you quit.
282
00:14:23,022 --> 00:14:24,389
It's not that easy.
283
00:14:24,557 --> 00:14:25,889
It's good money.
284
00:14:25,989 --> 00:14:27,989
You know, that's how
they keep you under control.
285
00:14:28,089 --> 00:14:29,989
Well, fuck them, baby.
286
00:14:30,089 --> 00:14:32,889
You don't need their money.
287
00:14:32,989 --> 00:14:34,956
You have me, hmm?
288
00:14:44,389 --> 00:14:45,856
Yes.
289
00:14:45,956 --> 00:14:48,189
Hayden's in Midtown.
290
00:14:48,289 --> 00:14:49,822
Look.
Time to raise
291
00:14:49,922 --> 00:14:51,256
our voices loud enough
292
00:14:51,356 --> 00:14:52,590
that they can't block out
the sound.
293
00:14:52,689 --> 00:14:54,322
You want to stop the Data Act?
294
00:14:54,422 --> 00:14:56,756
Then we need to speak up,
and we need to show up.
295
00:14:56,856 --> 00:14:59,056
We are gathering right now!
296
00:14:59,156 --> 00:15:01,322
- Can we go?
- Of course.
297
00:15:01,422 --> 00:15:03,822
Yeah.
298
00:15:06,356 --> 00:15:08,022
- What do you have in mind?
- If we can get Gao to think
299
00:15:08,122 --> 00:15:09,557
that he's attracting
the wrong kind of attention,
300
00:15:09,656 --> 00:15:11,557
he'll have to warn Crowley,
who will crawl out
301
00:15:11,557 --> 00:15:14,389
from underneath his rock
to eliminate the threat.
302
00:15:14,557 --> 00:15:16,956
Then bang, we got him.
303
00:15:17,056 --> 00:15:18,756
Gao happens to be
hosting an event
304
00:15:18,856 --> 00:15:20,557
at his place in a couple days.
305
00:15:20,557 --> 00:15:21,856
Send in Agent Jo Madi,
306
00:15:21,956 --> 00:15:23,689
scare him,
wait for the reaction.
307
00:15:23,789 --> 00:15:26,022
- Just like that?
- Just like that.
308
00:15:28,589 --> 00:15:31,289
You'd be surprised what you get
from an anonymous tip.
309
00:15:32,557 --> 00:15:35,389
I can get her
to reach out to him.
310
00:15:35,556 --> 00:15:38,889
And the FBI caller ID--
that'll make him sweat.
311
00:15:38,989 --> 00:15:41,856
- If she doesn't bite?
- She will.
312
00:15:41,956 --> 00:15:44,022
Madi might be
a pain in the ass to me,
313
00:15:44,122 --> 00:15:46,722
but you can always count on her
to do the right thing.
314
00:15:46,822 --> 00:15:48,556
And when she does,
we'll be listening.
315
00:15:48,656 --> 00:15:51,656
Hailey's gonna have to help us
out with part of this.
316
00:15:51,756 --> 00:15:53,022
Her? Why?
317
00:15:53,122 --> 00:15:54,656
Because right now,
318
00:15:54,756 --> 00:15:56,789
I'm all over the news,
and I don't have a team anymore.
319
00:15:56,889 --> 00:15:59,956
Crowley thinks you're dead,
and I want to keep it that way.
320
00:16:00,056 --> 00:16:01,889
And you trust her?
321
00:16:01,989 --> 00:16:04,189
I don't have a choice.
322
00:16:04,289 --> 00:16:06,056
It's a simple play.
Super simple.
323
00:16:06,156 --> 00:16:08,722
But she doesn't know
how to do what we do.
324
00:16:08,822 --> 00:16:10,189
For this, I can teach her
325
00:16:10,289 --> 00:16:12,222
everything she needs to know
by tomorrow.
326
00:16:13,656 --> 00:16:16,289
And what makes you think
she'd want to do it?
327
00:16:16,389 --> 00:16:19,322
HAILEY [in distance]:
I'm so in!
328
00:16:20,122 --> 00:16:22,556
We need to find
a better safe house.
329
00:16:22,556 --> 00:16:24,256
Yeah.
330
00:17:53,322 --> 00:17:56,156
Anna, what is it?
Where are you?
331
00:17:56,256 --> 00:17:58,556
If I don't tell you,
you won't be implicated
332
00:17:58,656 --> 00:18:01,689
in an unauthorized search
with no evidence. What's up?
333
00:18:01,789 --> 00:18:04,389
I just got an anonymous tip.
334
00:18:04,556 --> 00:18:05,789
Voice or email?
335
00:18:05,889 --> 00:18:07,556
Text. It says Edward Homm
336
00:18:07,656 --> 00:18:12,389
was investigating Arda and
someone named Gao. Elliot Gao.
337
00:18:12,556 --> 00:18:14,421
Elliot Gao.
338
00:18:14,556 --> 00:18:16,421
Get me a number.
339
00:18:25,156 --> 00:18:27,122
You just passed it.
340
00:18:27,222 --> 00:18:28,656
This is your first lesson.
341
00:18:28,756 --> 00:18:30,122
Spies call it "dry cleaning."
342
00:18:30,222 --> 00:18:32,756
Make sure that
we're not being followed.
343
00:18:32,856 --> 00:18:34,322
Nobody's back there.
344
00:18:34,421 --> 00:18:36,122
That Subaru.
345
00:18:36,222 --> 00:18:37,822
It's, like, a mile away.
346
00:18:37,922 --> 00:18:40,189
If I was tailing someone, I'd
want to keep my distance, too.
347
00:18:40,289 --> 00:18:41,922
That's because
you're a twitchy freak.
348
00:18:42,022 --> 00:18:44,056
Yeah.
349
00:18:44,156 --> 00:18:46,556
Okay, dry cleaning. Got it.
350
00:18:46,556 --> 00:18:47,989
What's the second thing
351
00:18:48,089 --> 00:18:49,789
I have to learn
to avoid getting killed?
352
00:18:49,889 --> 00:18:52,556
Tell me something true.
353
00:18:52,656 --> 00:18:55,622
Keep it simple.
354
00:18:55,722 --> 00:18:57,421
Your name.
355
00:18:58,222 --> 00:19:00,656
My name is Hailey.
356
00:19:00,756 --> 00:19:02,722
Now tell me something else.
357
00:19:06,089 --> 00:19:08,889
I'm sorry about
your friend Valence.
358
00:19:08,989 --> 00:19:10,722
Sorry you had to see that.
359
00:19:14,122 --> 00:19:16,056
- Thank you.
- Yeah.
360
00:19:16,156 --> 00:19:18,922
I appreciate that.
361
00:19:19,022 --> 00:19:21,222
But I meant something more
like a story, something...
362
00:19:21,322 --> 00:19:22,856
something about you.
363
00:19:22,956 --> 00:19:25,421
Oh, a story about me. Um...
364
00:19:25,556 --> 00:19:27,889
Well, um,
365
00:19:27,989 --> 00:19:29,889
before Pittsburgh,
366
00:19:29,989 --> 00:19:33,256
uh, I had a pretty big job.
367
00:19:33,355 --> 00:19:36,622
I was in-house counsel for a
real estate development company,
368
00:19:36,722 --> 00:19:39,556
and... I got fired.
369
00:19:39,656 --> 00:19:43,421
And-and not just fired.
I-I got blackballed.
370
00:19:43,556 --> 00:19:45,122
And you're lying, or at least
371
00:19:45,222 --> 00:19:46,722
- not telling me the whole truth.
- What?
372
00:19:46,822 --> 00:19:48,722
You said, "Uh,"
and then repeated the question.
373
00:19:48,822 --> 00:19:50,622
You were buying time
to construct a lie.
374
00:19:50,722 --> 00:19:52,355
- What? I was just thinking. I...
- And you do this
375
00:19:52,455 --> 00:19:53,622
cute little thing
with your hands
376
00:19:53,722 --> 00:19:55,321
when you're not
telling the truth.
377
00:19:55,421 --> 00:19:56,989
Uh, you know, man,
you think everything's a lie.
378
00:19:57,089 --> 00:19:58,388
You and your crazy-ass dad.
379
00:19:58,556 --> 00:20:00,156
You're so used to
looking over your shoulder,
380
00:20:00,256 --> 00:20:01,789
you think
everybody's working against you.
381
00:20:01,889 --> 00:20:03,756
That's no way to live. It's
probably why your wife left you.
382
00:20:03,856 --> 00:20:05,856
- Whoa.
- Am-am I wrong,
383
00:20:05,956 --> 00:20:09,455
or was she not into
moving houses every 12 hours?
384
00:20:11,789 --> 00:20:13,889
I'm not saying you're wrong.
She hated living with me.
385
00:20:13,989 --> 00:20:16,488
I'm... I'm just trying
to teach you something, okay?
386
00:20:16,589 --> 00:20:18,922
I'm sorry. I just don't like
being called a liar.
387
00:20:19,022 --> 00:20:21,421
Okay, look, try it again,
388
00:20:21,522 --> 00:20:24,089
and this time, tell me a lie,
tell me the truth.
389
00:20:24,189 --> 00:20:26,089
It doesn't matter.
Just tell me something.
390
00:20:26,189 --> 00:20:27,789
Okay, a-a lie or the truth.
391
00:20:27,889 --> 00:20:30,089
- And you're lying.
- Well, how do you know?
392
00:20:30,189 --> 00:20:31,789
You repeated the question
again, Hailey.
393
00:20:31,889 --> 00:20:34,455
You cannot hesitate.
You have to project confidence.
394
00:20:34,556 --> 00:20:37,522
People can smell dishonesty.
They can smell nervousness.
395
00:20:37,622 --> 00:20:39,321
Even stupid people.
396
00:20:39,421 --> 00:20:43,056
But everybody is a sucker
for confidence.
397
00:20:43,156 --> 00:20:45,789
So is that lesson two?
398
00:20:45,889 --> 00:20:47,388
Yeah.
399
00:20:47,488 --> 00:20:49,922
So what were you
gonna lie about?
400
00:20:50,022 --> 00:20:51,722
I was gonna say you're handsome.
401
00:21:03,756 --> 00:21:05,321
And what's lesson three?
402
00:21:08,255 --> 00:21:11,622
Always, and I mean always,
403
00:21:11,722 --> 00:21:14,355
listen to the person
in your ear.
404
00:21:29,756 --> 00:21:31,622
What the fuck?
405
00:21:31,722 --> 00:21:33,589
Shit, shit, shit.
406
00:21:33,689 --> 00:21:36,156
Okay, you got this.
407
00:21:37,556 --> 00:21:39,956
Elliot Gao.
Oh, Mr. Gao,
408
00:21:40,056 --> 00:21:41,556
my name is Agent Jo Madi.
409
00:21:41,556 --> 00:21:44,255
I'm with the Financial Crimes
Division of the FBI.
410
00:21:44,355 --> 00:21:47,188
Financial Crimes?
411
00:21:47,288 --> 00:21:49,822
Then I think
you have the wrong number.
412
00:21:49,922 --> 00:21:51,556
I definitely don't.
413
00:21:51,556 --> 00:21:54,722
I want to ask you about
transactions you brokered
414
00:21:54,822 --> 00:21:57,056
with Arda Analytics.
415
00:21:57,922 --> 00:21:59,355
Where'd you hear that?
416
00:21:59,455 --> 00:22:02,288
Well, I can explain it
to you tonight.
417
00:22:02,388 --> 00:22:04,255
I can be at your place by 6:00.
418
00:22:04,355 --> 00:22:07,321
Yeah, no.
Uh, tonight's gonna be tricky.
419
00:22:07,421 --> 00:22:09,156
I'm hosting an auction.
420
00:22:09,255 --> 00:22:10,689
Well, how about
tomorrow morning, then?
421
00:22:10,789 --> 00:22:13,122
My office.
I'll send a car for you.
422
00:22:13,221 --> 00:22:14,756
No, that won't be necessary.
423
00:22:14,856 --> 00:22:18,255
I can be there,
let's say... 11:00.
424
00:22:18,355 --> 00:22:20,288
Let's make it 9:00.
425
00:22:28,421 --> 00:22:30,122
Hey, Anna, uh,
426
00:22:30,221 --> 00:22:33,956
I want you to try to trace
that text tip that you got.
427
00:22:34,056 --> 00:22:35,756
Weir's messing with me again.
428
00:22:35,856 --> 00:22:39,155
You got it.
- Yeah. Thanks.
429
00:22:42,856 --> 00:22:44,722
Okay, don't walk too fast.
430
00:22:44,822 --> 00:22:47,689
Or too slow.
431
00:22:47,789 --> 00:22:48,989
Good.
432
00:22:49,089 --> 00:22:50,455
So what am I supposed to steal?
433
00:22:50,556 --> 00:22:52,056
I'll tell you
when you're inside.
434
00:22:52,155 --> 00:22:54,155
Right now, I want you
to get used to my voice.
435
00:22:54,255 --> 00:22:55,556
I need you to trust me.
436
00:22:55,556 --> 00:22:57,421
I need you
to do everything I say.
437
00:22:58,922 --> 00:23:00,288
Normally, I'd say,
once you're inside,
438
00:23:00,388 --> 00:23:02,288
I want you
to become invisible, disappear.
439
00:23:02,388 --> 00:23:03,822
That's not gonna work for you.
440
00:23:03,922 --> 00:23:05,255
Why not?
441
00:23:05,355 --> 00:23:07,288
People notice you.
442
00:23:07,388 --> 00:23:09,822
John, are you trying
to compliment me?
443
00:23:09,922 --> 00:23:13,388
No. I just want you
to be confident.
444
00:23:13,556 --> 00:23:14,922
Go on in.
445
00:23:26,022 --> 00:23:27,321
When y'all close?
446
00:23:27,421 --> 00:23:29,722
We're open 24 hours.
447
00:23:29,822 --> 00:23:31,689
Cool. Thanks.
448
00:23:33,255 --> 00:23:35,056
Did I sound confident?
449
00:23:35,155 --> 00:23:37,155
Yeah, but now
you've got a horny teenager
450
00:23:37,255 --> 00:23:38,556
watching your every move.
451
00:23:38,556 --> 00:23:40,321
You need to find a blind spot.
452
00:23:40,421 --> 00:23:43,056
- Tampon aisle.
- Smart.
453
00:23:43,155 --> 00:23:44,889
How'd you know
he was a teenager?
454
00:23:44,989 --> 00:23:46,188
Squeaky voice.
455
00:23:46,288 --> 00:23:48,288
All right, what's my target?
456
00:23:48,388 --> 00:23:50,589
Okay, it's a puzzle book
by the magazines.
457
00:23:50,689 --> 00:23:52,155
It's called Magic Squares.
458
00:23:52,255 --> 00:23:53,989
Magic Squares.
459
00:23:54,088 --> 00:23:56,455
Got it.
460
00:23:58,956 --> 00:24:00,255
Shit.
461
00:24:00,355 --> 00:24:02,121
Hailey, I don't want you
to panic,
462
00:24:02,221 --> 00:24:04,722
but in a few seconds, someone's
gonna walk in the store.
463
00:24:04,822 --> 00:24:07,656
I don't want you to look
at the door. Use the mirror.
464
00:24:07,756 --> 00:24:11,355
Keep your head down, eyes up.
465
00:24:14,255 --> 00:24:16,656
Shit. I got to abort.
466
00:24:16,756 --> 00:24:19,388
Abort? Wow. Aren't you a pro.
467
00:24:19,556 --> 00:24:21,055
Do not abort.
You can handle this.
468
00:24:21,155 --> 00:24:23,989
Just listen
to the voice in your ear.
469
00:24:27,556 --> 00:24:29,989
You suck.
470
00:24:30,088 --> 00:24:32,221
All right, well, what do I do?
471
00:24:32,321 --> 00:24:34,355
Go talk to him.
472
00:24:34,455 --> 00:24:35,622
I'm sorry?
473
00:24:35,722 --> 00:24:37,055
Anybody who's gonna shoplift
474
00:24:37,155 --> 00:24:38,455
isn't gonna go talk to a cop.
475
00:24:38,556 --> 00:24:40,889
Talk to him,
and you'll inoculate yourself.
476
00:24:42,556 --> 00:24:43,822
What do I say?
477
00:24:43,922 --> 00:24:45,989
Something forgettable,
small talk.
478
00:24:51,455 --> 00:24:53,656
You think
I should play the Powerball?
479
00:24:53,756 --> 00:24:54,789
Huh?
480
00:24:54,889 --> 00:24:56,188
Was thinking about
buying a ticket,
481
00:24:56,288 --> 00:24:58,255
but everybody says
the odds are, like,
482
00:24:58,355 --> 00:25:00,155
a zillion to one.
483
00:25:00,255 --> 00:25:01,922
What do you think?
484
00:25:02,021 --> 00:25:03,988
I don't know.
485
00:25:04,088 --> 00:25:06,455
Okay, good. Walk away.
486
00:25:08,221 --> 00:25:10,255
So...
487
00:25:10,355 --> 00:25:12,288
no opinion. Okay, okay.
488
00:25:12,388 --> 00:25:14,388
Are you gonna buy one?
489
00:25:14,556 --> 00:25:16,589
No.
- Why not?
490
00:25:16,689 --> 00:25:18,221
'Cause it's a waste of money.
491
00:25:18,321 --> 00:25:20,656
See? I knew you had an opinion.
492
00:25:20,756 --> 00:25:24,055
Oh, my God. You're actually
flirting with him.
493
00:25:24,155 --> 00:25:25,689
I am.
494
00:25:26,556 --> 00:25:29,956
So grateful for your advice, Officer.
495
00:25:35,055 --> 00:25:35,955
Bloop.
496
00:25:36,055 --> 00:25:37,756
See, I told you.
497
00:25:37,856 --> 00:25:40,355
All you got to do: listen
to the person in your ear.
498
00:25:40,455 --> 00:25:41,822
It was not your idea to flirt.
499
00:25:41,922 --> 00:25:43,789
- I told you to talk to him.
- No, you said
500
00:25:43,889 --> 00:25:45,589
"inoculate" or some bullshit.
501
00:25:45,689 --> 00:25:47,589
I knew how you'd interpret that.
502
00:25:47,689 --> 00:25:49,656
Oh, whatever.
503
00:25:49,756 --> 00:25:51,789
Let's-let's do this thing.
504
00:25:51,889 --> 00:25:52,988
I'm ready.
505
00:25:53,088 --> 00:25:55,622
I think you are.
506
00:26:05,556 --> 00:26:07,455
I hope you're logging off
507
00:26:07,556 --> 00:26:10,388
and resetting the VPN
every few minutes.
508
00:26:10,556 --> 00:26:12,556
Yeah. Yeah.
509
00:26:13,321 --> 00:26:15,421
Is she dancing?
510
00:26:15,556 --> 00:26:17,355
Or is that just the angle?
511
00:26:17,455 --> 00:26:19,556
Oh, it's not the angle.
512
00:26:19,656 --> 00:26:21,255
Why is she doing that?
513
00:26:21,355 --> 00:26:24,088
You sure you're an investigator?
514
00:26:24,188 --> 00:26:27,188
I think maybe you should
turn that off for a while.
515
00:26:27,288 --> 00:26:31,556
I-I... I don't understand
why she's not sadder.
516
00:26:31,556 --> 00:26:33,756
If-if she died,
I'd be devastated.
517
00:26:33,856 --> 00:26:36,656
People have different ways
of mourning, and, um...
518
00:26:36,756 --> 00:26:39,121
Someone's at the door.
519
00:26:41,055 --> 00:26:42,321
Oh, it's Kevin.
520
00:26:42,421 --> 00:26:44,756
It's my neighbor Kevin.
He's a good guy.
521
00:26:44,856 --> 00:26:47,455
Probably just
checking up on her.
522
00:26:50,556 --> 00:26:51,988
Oh, shit.
523
00:26:52,088 --> 00:26:54,822
I was afraid of that.
524
00:26:54,921 --> 00:26:57,121
What the fuck?
525
00:26:59,021 --> 00:27:01,421
What the fuck? That's...
526
00:27:01,556 --> 00:27:02,988
Yeah, I feel for you, pal.
527
00:27:03,088 --> 00:27:06,121
Listen, dying a fake death
is a special kind of hell.
528
00:27:06,221 --> 00:27:08,589
Seriously, Kevin? Topknot Kevin?
529
00:27:08,689 --> 00:27:12,121
Uh, think we should take a break
from this now.
530
00:27:12,221 --> 00:27:13,921
- Well, where are you going?
- Yeah.
531
00:27:14,021 --> 00:27:16,722
Uh, John will be back soon
to pick you up.
532
00:27:16,822 --> 00:27:19,121
Tell him there's a guy I know
who can make sense
533
00:27:19,221 --> 00:27:21,321
of those phone numbers,
and I've gone to see him.
534
00:27:21,421 --> 00:27:22,789
No, wait. Y-You can't go.
535
00:27:22,888 --> 00:27:26,288
Who-who am I gonna talk to?
536
00:27:26,388 --> 00:27:28,589
God?
537
00:27:32,556 --> 00:27:33,756
Agent Madi, I traced that text.
538
00:27:33,855 --> 00:27:36,121
- Oh. And?
- No good. It's another prepaid.
539
00:27:36,221 --> 00:27:37,756
Well, it should be.
540
00:27:37,855 --> 00:27:40,589
If Weir sent the text,
then he'd have used a burner.
541
00:27:40,689 --> 00:27:43,988
Sorry.
Well, here's a call log anyway.
542
00:27:46,756 --> 00:27:49,556
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
543
00:27:49,556 --> 00:27:53,021
- There's an incoming call here.
- Yeah?
544
00:27:53,121 --> 00:27:55,622
Well, Weir wouldn't have used
the same burner phone twice.
545
00:27:55,722 --> 00:27:57,622
Not on purpose, anyway.
546
00:27:57,722 --> 00:27:59,756
Unless he finally screwed up.
547
00:27:59,855 --> 00:28:01,988
Do you want me to trace the...
548
00:28:02,088 --> 00:28:03,855
Please.
549
00:28:11,789 --> 00:28:13,321
Why would a bottle of whiskey
550
00:28:13,421 --> 00:28:15,556
require such bleeding-edge
anti-counterfeiting measures?
551
00:28:15,556 --> 00:28:17,622
Rarity.
552
00:28:17,722 --> 00:28:20,121
Six figures for a bottle
of booze might seem a bit stiff.
553
00:28:20,221 --> 00:28:23,421
This is unicorn dram.
554
00:28:23,556 --> 00:28:27,188
Because, in the 19th century,
all Scotch whiskey was blended.
555
00:28:27,288 --> 00:28:28,556
There was no such a thing
556
00:28:28,556 --> 00:28:30,055
as a single malt.
557
00:28:30,155 --> 00:28:32,556
This cask was on its way
to Oban to be blended
558
00:28:32,556 --> 00:28:34,188
when the ship went down.
559
00:28:34,288 --> 00:28:37,188
And this is your opportunity
to own this rare bottle
560
00:28:37,288 --> 00:28:42,622
for an opening price
of only $150,000.
561
00:28:48,556 --> 00:28:51,689
I got eyes on the penthouse.
Let me know when you're in.
562
00:28:54,388 --> 00:28:56,221
I'm in.
563
00:29:02,288 --> 00:29:03,556
Excuse me.
564
00:29:04,321 --> 00:29:05,589
Excuse me.
565
00:29:05,689 --> 00:29:08,121
Are you Elliot Gao?
566
00:29:08,221 --> 00:29:13,855
Uh, well, if you're the one
looking for me, then yes.
567
00:29:13,955 --> 00:29:17,556
It's wonderful to put a face
with a voice, Mr. Gao.
568
00:29:17,556 --> 00:29:19,788
Oh, please. Elliot.
569
00:29:19,888 --> 00:29:21,921
How do you know my voice?
570
00:29:22,021 --> 00:29:24,121
- We spoke on the phone.
- Hmm.
571
00:29:24,221 --> 00:29:26,055
Agent Jo Madi, FBI.
572
00:29:27,221 --> 00:29:29,388
Ask him when he started trading
NFTs with Miles Valence.
573
00:29:29,556 --> 00:29:34,288
When did you start trading NFTs
with Miles Valence?
574
00:29:34,388 --> 00:29:37,656
You know, I don't think
I know a Valence.
575
00:29:37,755 --> 00:29:39,656
Sure you do.
He's all over the news,
576
00:29:39,755 --> 00:29:41,088
and you're all over his inbox.
577
00:29:41,188 --> 00:29:43,321
Wow. You must've been great
in a courtroom.
578
00:29:43,421 --> 00:29:45,556
Oh, right.
Isn't that the guy that died?
579
00:29:45,656 --> 00:29:48,021
You do a lot of business
with Valence.
580
00:29:48,121 --> 00:29:50,455
Has his death hit
your bottom line?
581
00:29:50,556 --> 00:29:52,321
Has it hit my bottom line?
582
00:29:52,421 --> 00:29:54,556
- No, I don't think...
- You're about to lie to me.
583
00:29:54,556 --> 00:29:56,055
What?
584
00:29:56,155 --> 00:29:58,088
You repeated the question.
It's a tell.
585
00:29:58,188 --> 00:29:59,721
Okay, now
you're just showing off.
586
00:29:59,821 --> 00:30:01,721
Look, I was not
expecting a visit
587
00:30:01,821 --> 00:30:04,055
from the FBI tonight, okay?
I have guests.
588
00:30:04,155 --> 00:30:06,522
Well, this will only
take a minute.
589
00:30:06,622 --> 00:30:09,488
Okay, then I should get
my lawyer.
590
00:30:09,589 --> 00:30:11,888
No need for that...
591
00:30:13,755 --> 00:30:17,188
I... I'm-I'm sorry.
592
00:30:17,288 --> 00:30:20,556
Um, excuse me, please.
593
00:30:21,755 --> 00:30:23,355
Hailey, what's going on?
594
00:30:23,455 --> 00:30:25,522
I'm walking away.
595
00:30:25,622 --> 00:30:27,255
Why? You're doing great?
596
00:30:27,355 --> 00:30:29,055
There's someone I know here.
597
00:30:29,155 --> 00:30:31,556
- Who?
- Craig Payne.
598
00:30:31,656 --> 00:30:32,888
Who's that?
599
00:30:32,988 --> 00:30:34,455
My old boss.
600
00:30:34,556 --> 00:30:36,321
Okay, and that's a bad thing?
601
00:30:36,421 --> 00:30:37,988
Yeah. Remember how I told you
602
00:30:38,088 --> 00:30:39,921
I worked for a developer
in Chicago?
603
00:30:40,021 --> 00:30:42,188
Yeah, the place you left
to reinvent yourself.
604
00:30:42,288 --> 00:30:46,088
Yeah, well, I left out the part
where I stole money from him.
605
00:30:46,188 --> 00:30:49,455
- What?
- They're corrupt.
606
00:30:49,556 --> 00:30:51,455
They were evicting poor people
607
00:30:51,556 --> 00:30:53,622
and trying to get me
to cover up for them.
608
00:30:53,721 --> 00:30:56,556
So I pushed back,
and they didn't like that.
609
00:30:56,655 --> 00:30:59,155
They fired me.
610
00:31:00,721 --> 00:31:02,321
And, uh...
611
00:31:02,421 --> 00:31:03,888
And what?
612
00:31:03,988 --> 00:31:07,721
I stole a little crypto
from the company slush fund.
613
00:31:07,821 --> 00:31:10,021
Oh. How much?
614
00:31:10,121 --> 00:31:13,188
Not much, but it was
a few years ago, so,
615
00:31:13,288 --> 00:31:16,621
obviously, it's worth
a little bit more today.
616
00:31:16,721 --> 00:31:19,621
Okay, Hailey,
exactly how much more?
617
00:31:23,455 --> 00:31:25,556
$26 million as of Friday.
618
00:31:25,556 --> 00:31:27,188
What the fuck?
619
00:31:27,288 --> 00:31:28,921
You lied to me.
620
00:31:29,021 --> 00:31:31,556
- I knew you lied to me.
- I didn't lie.
621
00:31:31,556 --> 00:31:33,221
You stopped me before
I could even get to a lie.
622
00:31:33,321 --> 00:31:34,921
I hate being right
about this shit.
623
00:31:35,021 --> 00:31:36,556
How was I supposed to know
624
00:31:36,655 --> 00:31:39,055
that Bitcoin was gonna spike
a thousand billion percent?
625
00:31:39,155 --> 00:31:41,556
- Did he see you?
- I don't think so.
626
00:31:41,556 --> 00:31:43,755
Hailey, you got to abort.
627
00:31:43,855 --> 00:31:45,455
But what about Gao?
628
00:31:45,556 --> 00:31:47,155
What if I leave and he makes
contact with Crowley?
629
00:31:47,255 --> 00:31:48,855
We'll have to figure
something else out.
630
00:31:48,955 --> 00:31:50,788
You need to get downstairs
as fast as you can before
631
00:31:50,888 --> 00:31:52,388
he sees you.
632
00:31:59,588 --> 00:32:00,955
Shit.
633
00:32:24,855 --> 00:32:27,055
Oh, shit.
634
00:32:28,021 --> 00:32:29,555
Hailey, you've got to abort.
635
00:32:29,555 --> 00:32:31,355
Are you sure?
636
00:32:31,455 --> 00:32:32,955
No, no, no. I mean...
637
00:32:33,055 --> 00:32:34,555
All right, which is it,
oh, infallible man in my ear?
638
00:32:34,655 --> 00:32:37,155
You need to abort the abort.
You need to stay up there.
639
00:32:37,255 --> 00:32:39,388
- What? Why?
- Because he saw you.
640
00:32:39,555 --> 00:32:40,555
I don't think he did.
641
00:32:40,655 --> 00:32:42,755
I promise you, he saw you.
642
00:32:42,855 --> 00:32:44,321
And in a related story,
643
00:32:44,421 --> 00:32:46,821
I now know who our friends
in the blue Mercedes are.
644
00:32:48,088 --> 00:32:49,421
They're after my money.
645
00:32:49,555 --> 00:32:51,621
Well, technically, his money,
but yeah.
646
00:32:51,721 --> 00:32:53,255
They just arrived.
647
00:32:53,355 --> 00:32:54,621
What do I do?
648
00:32:54,721 --> 00:32:56,988
Try to stay out of sight.
I'll get back to you.
649
00:32:58,288 --> 00:33:00,155
Homm, do you copy?
650
00:33:01,021 --> 00:33:03,555
Homm, do you copy?
651
00:33:05,055 --> 00:33:06,855
Yeah, I copy.
652
00:33:06,955 --> 00:33:08,321
I need you to meet me
outside the building
653
00:33:08,421 --> 00:33:10,088
- and bring a clipboard.
- Oh, Weir,
654
00:33:10,188 --> 00:33:12,155
Topknot Kevin is still
in the house.
655
00:33:12,255 --> 00:33:14,055
Oh, buddy,
you got to stop watching.
656
00:33:14,155 --> 00:33:15,821
He's wearing my bathrobe.
657
00:33:15,921 --> 00:33:17,255
Homm, this was
your investigation.
658
00:33:17,355 --> 00:33:19,855
You said you wanted to be here.
Do you remember?
659
00:33:19,955 --> 00:33:21,655
What do you think
she's gonna say
660
00:33:21,755 --> 00:33:24,288
when you solve the biggest
money laundering case
661
00:33:24,388 --> 00:33:26,221
of the decade?
662
00:33:26,321 --> 00:33:27,855
Buddy, you're gonna be a hero.
663
00:33:27,955 --> 00:33:29,855
They're gonna give you
a raise, a promotion.
664
00:33:29,955 --> 00:33:31,621
I bet they even
give you a medal.
665
00:33:31,721 --> 00:33:33,288
Meet me in front
of the building,
666
00:33:33,388 --> 00:33:35,888
and don't forget
the fucking clipboard.
667
00:33:38,588 --> 00:33:40,355
Copy that.
668
00:33:41,321 --> 00:33:43,255
Take this.
669
00:33:43,355 --> 00:33:44,621
Put it on.
670
00:33:44,721 --> 00:33:45,955
I want you to hide your face
671
00:33:46,055 --> 00:33:47,588
from the cameras
as much as possible.
672
00:33:47,688 --> 00:33:50,755
Stay calm and do not say a word.
673
00:33:54,454 --> 00:33:57,555
You two, stay put
until I'm sure it's her.
674
00:33:57,555 --> 00:34:00,755
Weir, where are you?
675
00:34:00,855 --> 00:34:02,454
Shit.
676
00:34:02,555 --> 00:34:04,288
Hailey Winton?
677
00:34:04,388 --> 00:34:05,888
No.
678
00:34:05,988 --> 00:34:07,355
That's her.
679
00:34:07,454 --> 00:34:10,988
Mr. Gao would like
to speak with you privately.
680
00:34:13,721 --> 00:34:16,088
DOB.
Wait, what?
681
00:34:16,188 --> 00:34:18,221
Hey. Asshole.
You have to check in.
682
00:34:18,321 --> 00:34:20,588
I don't have to do shit.
What part of DOB don't you get?
683
00:34:20,688 --> 00:34:21,888
Department of Buildings.
684
00:34:21,988 --> 00:34:23,421
I'm here to inspect
your elevators.
685
00:34:23,555 --> 00:34:24,988
State law requires
two inspections a year.
686
00:34:25,088 --> 00:34:26,255
You've had one.
687
00:34:26,355 --> 00:34:27,955
The second is happening
right now.
688
00:34:28,055 --> 00:34:29,121
But how do I know you're...
689
00:34:29,221 --> 00:34:30,888
You want to impede us?
690
00:34:30,988 --> 00:34:32,388
I'm not impeding.
691
00:34:32,555 --> 00:34:33,588
Good.
692
00:34:33,688 --> 00:34:35,988
We'll be out of your hair
in a moment.
693
00:34:39,288 --> 00:34:40,588
How was that?
- Impressive.
694
00:34:40,688 --> 00:34:43,388
- Let's talk next steps.
- This is exciting.
695
00:34:43,555 --> 00:34:45,888
You're gonna do your thing,
buy Hailey some extra time.
696
00:34:45,988 --> 00:34:47,588
Then you're gonna meet me
in the east stairwell.
697
00:34:47,688 --> 00:34:49,021
- Got it?
- Got it.
698
00:34:51,088 --> 00:34:52,188
Excuse me, sir.
699
00:34:52,288 --> 00:34:54,555
We're with Mr. Payne.
700
00:34:59,355 --> 00:35:01,155
Thanks.
701
00:35:22,055 --> 00:35:23,955
Hey, what the fuck, dude?
Sorry.
702
00:35:24,055 --> 00:35:25,688
What the fuck was that?
703
00:35:25,788 --> 00:35:28,321
I realize that
TV and movies make it seem like
704
00:35:28,420 --> 00:35:30,788
FBI agents always
have badges and guns,
705
00:35:30,888 --> 00:35:32,888
but that's just Hollywood. It...
706
00:35:32,988 --> 00:35:35,888
I don't know
who the fuck you are,
707
00:35:35,988 --> 00:35:39,420
but you are not...
708
00:35:39,555 --> 00:35:41,255
her.
709
00:35:43,688 --> 00:35:45,021
That's true.
710
00:35:45,121 --> 00:35:47,121
I'm not an uptight white lady.
711
00:35:47,221 --> 00:35:49,454
What would like me
to do with her?
712
00:35:50,221 --> 00:35:53,888
Mr. Crowley will decide
when he gets here.
713
00:35:56,188 --> 00:36:00,255
Crowley is coming here?
714
00:36:00,354 --> 00:36:01,555
Really?
715
00:36:01,655 --> 00:36:05,255
Crowley is coming here.
716
00:36:09,021 --> 00:36:10,088
Homm, come on.
717
00:36:10,188 --> 00:36:11,555
Hey, what are you doing there?
718
00:36:11,555 --> 00:36:13,555
Department of Buildings.
The elevator shaft...
719
00:36:13,555 --> 00:36:14,855
Department of Buildings?
720
00:36:14,955 --> 00:36:17,387
After 5:00? Since when?
721
00:36:25,988 --> 00:36:27,655
Is he gonna be okay?
722
00:36:27,755 --> 00:36:29,121
Yeah, he's gonna be fine.
723
00:36:29,221 --> 00:36:31,454
We just rang his bell.
724
00:36:44,588 --> 00:36:47,287
Ah, fuck it.
Let's take the stairs.
725
00:37:20,021 --> 00:37:21,454
Mr. Crowley?
726
00:37:32,855 --> 00:37:34,420
Shut her up.
727
00:37:36,921 --> 00:37:39,555
I should really just put
a bullet in your head,
728
00:37:39,655 --> 00:37:41,921
but that'll have to wait
till there aren't
729
00:37:42,021 --> 00:37:44,621
a hundred people
downstairs listening.
730
00:37:47,721 --> 00:37:51,320
Now, did I somehow
give you the impression
731
00:37:51,420 --> 00:37:56,555
that I wanted you to talk
to the FBI about our business?
732
00:37:57,320 --> 00:38:00,821
No, but-but she's not even FBI.
733
00:38:00,921 --> 00:38:02,655
No, I'm talking about earlier,
734
00:38:02,755 --> 00:38:05,088
when the real FBI agent
called you.
735
00:38:06,387 --> 00:38:09,320
- How did you know...
- I know everything.
736
00:38:09,420 --> 00:38:12,655
Mr. Crowley...
Mr. Gao.
737
00:38:12,755 --> 00:38:15,188
Should I trust you?
738
00:38:15,287 --> 00:38:17,055
Yes, of course.
739
00:38:17,155 --> 00:38:20,821
Why? Why should I trust you?
740
00:38:20,921 --> 00:38:24,121
Listen, that FBI agent said
she wanted to discuss
741
00:38:24,220 --> 00:38:26,155
the Arda transactions.
742
00:38:26,254 --> 00:38:29,888
And what did you tell her about
our involvement with Arda?
743
00:38:29,988 --> 00:38:31,755
- Nothing.
- I think you're lying.
744
00:38:31,855 --> 00:38:36,021
I think you told Agent Madi
all about our plans, didn't you?
745
00:38:36,121 --> 00:38:37,454
Plans?
746
00:38:37,555 --> 00:38:39,088
I don't even know
about your plans.
747
00:38:39,187 --> 00:38:41,320
Don't fuck with me, Gao.
748
00:38:41,420 --> 00:38:42,888
Oh.
749
00:38:42,988 --> 00:38:44,387
Okay, m-maybe I inferred...
750
00:38:44,555 --> 00:38:45,988
Inferred?
751
00:38:46,088 --> 00:38:50,121
Like, um... you're not
offshoring your money.
752
00:38:50,220 --> 00:38:53,121
You just are
concealing the source
753
00:38:53,220 --> 00:38:56,021
- from the Treasury Department.
- What else?
754
00:38:56,121 --> 00:38:57,921
Okay, Hailey.
I'm back.
755
00:38:58,021 --> 00:38:59,454
I'm sure you think
you were careful.
756
00:38:59,555 --> 00:39:02,454
But that FBI agent is clever.
757
00:39:02,555 --> 00:39:04,021
More clever than you, I think.
758
00:39:04,121 --> 00:39:06,021
Whether you realize it or not,
759
00:39:06,121 --> 00:39:07,888
she got something from you.
760
00:39:07,988 --> 00:39:10,755
So, what other transactions
did you tell her about?
761
00:39:13,888 --> 00:39:15,555
Nothing else.
762
00:39:15,655 --> 00:39:16,955
None at all.
763
00:39:17,055 --> 00:39:19,254
We were on the phone
for less than two minutes.
764
00:39:19,354 --> 00:39:22,121
Nothing about Intaverse
765
00:39:22,220 --> 00:39:23,788
or the Ledger.
Nothing at all.
766
00:39:23,888 --> 00:39:25,655
What about
the campaign spending?
767
00:39:25,755 --> 00:39:27,121
What campaign spending?
768
00:39:27,220 --> 00:39:28,320
Don't be coy with me,
769
00:39:28,420 --> 00:39:30,988
Mr. Gao;
I don't have the patience.
770
00:39:31,088 --> 00:39:34,921
Tell me what you know
about my campaign spending.
771
00:39:41,254 --> 00:39:43,420
Sorry, am I boring you?
772
00:39:44,220 --> 00:39:45,621
Mm?
773
00:39:49,021 --> 00:39:50,688
What the fuck are you doing?
774
00:39:50,788 --> 00:39:52,454
Give me that phone.
775
00:40:06,055 --> 00:40:08,821
Ben, Hailey, what's happening?
776
00:40:09,655 --> 00:40:11,821
Crowley.
- Oh, shit.
777
00:40:16,521 --> 00:40:18,621
Johnathan, we need cover.
778
00:40:18,721 --> 00:40:20,120
Okay, just give me a sec.
779
00:40:22,588 --> 00:40:24,655
Not too much of a mess.
780
00:40:24,755 --> 00:40:26,187
Johnathan...
Okay, I need you to
781
00:40:26,287 --> 00:40:27,521
remember exactly
where everybody is
782
00:40:27,621 --> 00:40:28,788
and get prepared to act.
783
00:40:28,888 --> 00:40:30,821
Fuck. This is gonna hurt.
784
00:40:43,420 --> 00:40:45,220
Ben, get out of here.
785
00:40:46,521 --> 00:40:48,087
Weir, where are you?
786
00:40:48,187 --> 00:40:49,588
Hailey, I'm back.
787
00:40:49,688 --> 00:40:51,187
Why didn't you
tell me about Ben?
788
00:40:51,287 --> 00:40:53,154
You didn't think
I needed to know that?
789
00:40:53,254 --> 00:40:56,855
You don't think
I can keep a secret?
790
00:40:56,955 --> 00:40:58,921
Where the hell is he?
791
00:40:59,021 --> 00:41:01,287
Hold on.
792
00:41:01,387 --> 00:41:02,821
Dad, where are you?
793
00:41:02,921 --> 00:41:05,420
I'm on my way to
the main elevator lobby.
794
00:41:05,555 --> 00:41:08,721
Hailey, he's headed for
the main elevators.
795
00:41:08,821 --> 00:41:11,287
Where's the service elevator?
796
00:41:11,387 --> 00:41:13,054
I need to get down to
the service elevator.
797
00:41:13,154 --> 00:41:16,154
No. the main elevators, Hailey,
not the service elevators.
798
00:41:16,254 --> 00:41:17,555
The main elevators.
799
00:41:17,555 --> 00:41:19,955
Yeah, Weir,
I'm fucking dry cleaning.
800
00:41:21,387 --> 00:41:23,888
Everybody's a professional.
801
00:41:26,888 --> 00:41:28,988
He says they're heading towards
the service elevator.
802
00:41:29,087 --> 00:41:31,320
- Let's go.
- There was a service elevator?
803
00:41:38,354 --> 00:41:41,955
You guys should have seen me.
I was like James Bond in there.
804
00:41:47,220 --> 00:41:48,721
He knows that I'm alive.
805
00:41:48,821 --> 00:41:51,688
We got some good leads.
Intaverse. The Ledger.
806
00:41:51,788 --> 00:41:53,420
You have any idea
what Intaverse is?
807
00:41:53,555 --> 00:41:57,220
No. We're done, John.
We've lost the advantage.
808
00:41:57,320 --> 00:41:58,621
He's ahead of us,
809
00:41:58,721 --> 00:42:00,187
and that's the last place
you want to be with him.
810
00:42:00,287 --> 00:42:03,588
- He doesn't know about me.
- Not yet.
811
00:42:03,688 --> 00:42:06,621
Intaverse
is a web media company.
812
00:42:06,721 --> 00:42:08,821
Don't you guys watch the news?
813
00:42:08,921 --> 00:42:12,555
The whole, um,
GetTugether.com thing?
814
00:42:12,555 --> 00:42:15,087
The "have a consensual
affair on us" commercial?
815
00:42:15,187 --> 00:42:17,454
Half of D.C. signed up for it.
816
00:42:17,555 --> 00:42:19,187
Not me, of course.
817
00:42:19,287 --> 00:42:21,187
And why was it on the news?
818
00:42:21,287 --> 00:42:23,888
That congressman
that resigned last month,
819
00:42:23,987 --> 00:42:25,954
he got outed as a member
by WikiLeaks.
820
00:42:26,054 --> 00:42:27,220
It was a whole thing.
821
00:42:27,320 --> 00:42:29,287
He says someone was
blackmailing him.
822
00:42:29,387 --> 00:42:31,354
So it's a honey trap.
823
00:42:31,454 --> 00:42:34,588
He's collecting kompromat
on politicians.
824
00:42:34,688 --> 00:42:37,555
Probably got half of Washington
in his pocket by now.
825
00:42:37,555 --> 00:42:39,788
He's just waiting for one
to be camera ready.
826
00:42:43,755 --> 00:42:47,621
It's all
about control, sheeple.
827
00:42:47,721 --> 00:42:49,555
They gather up your searches
828
00:42:49,555 --> 00:42:50,987
and your likes
and your Facebook groups
829
00:42:51,087 --> 00:42:54,454
and your-your pornography
preferences, right?
830
00:42:54,555 --> 00:42:57,420
And they know you, man.
They know you.
831
00:42:57,555 --> 00:42:58,788
They're looking for leverage.
832
00:42:58,888 --> 00:43:01,120
They're looking for ways
to rope you in
833
00:43:01,220 --> 00:43:03,320
to buying their shit.
834
00:43:03,420 --> 00:43:05,621
To buying into their causes.
835
00:43:05,721 --> 00:43:08,588
To make you care
about whatever it is
836
00:43:08,688 --> 00:43:11,387
they want you to care about.
837
00:43:12,621 --> 00:43:15,555
To make do whatever it is
838
00:43:15,555 --> 00:43:17,888
they want you to do.
839
00:43:19,287 --> 00:43:20,821
He's so far ahead of us.
840
00:43:20,920 --> 00:43:23,354
Then we need to move faster.
We need to change the plan.
841
00:43:23,454 --> 00:43:24,855
- To what?
- We need more people.
842
00:43:24,954 --> 00:43:26,920
We need to bring
my team back in.
843
00:43:27,020 --> 00:43:28,755
What team?
844
00:43:30,054 --> 00:43:31,855
The ones who blew up?
845
00:43:33,688 --> 00:43:37,187
- They're still alive?
- Yeah.
846
00:43:37,287 --> 00:43:39,387
What's up with you people?
847
00:43:40,220 --> 00:43:42,120
Is this shit fun to you?
848
00:43:45,821 --> 00:43:47,555
CROWD [chanting]:
Take back your life!
849
00:43:47,555 --> 00:43:48,954
Take back your life!
850
00:43:49,054 --> 00:43:52,621
Take back your life!
Take back your life!
851
00:43:52,721 --> 00:43:54,688
Take back your life!
58186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.