All language subtitles for Rabbit.Hole.S01E04.WEBRip.x264-ION10-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,290 --> 00:00:11,790 No one's ever succeeded 2 00:00:11,890 --> 00:00:14,857 in toppling a democracy as big and strong as ours, 3 00:00:14,957 --> 00:00:16,690 but Crowley smells an opportunity. 4 00:00:16,790 --> 00:00:18,190 This data intel business 5 00:00:18,290 --> 00:00:20,489 that you built-- he'll be attracted to that. 6 00:00:20,590 --> 00:00:22,090 But you two have to stage a breakup. 7 00:00:22,190 --> 00:00:24,257 - This was not the plan. - Shut up! 8 00:00:24,357 --> 00:00:25,390 Valence, no! 9 00:00:25,489 --> 00:00:27,023 Valence fucked us! 10 00:00:27,123 --> 00:00:28,790 What happened up there? 11 00:00:28,890 --> 00:00:30,357 It was just... it was really sudden. 12 00:00:30,457 --> 00:00:32,790 I mean, were there other people there? 13 00:00:32,890 --> 00:00:35,390 And John Weir-- where was he? 14 00:00:35,489 --> 00:00:37,223 It's so hard to remember. 15 00:00:37,323 --> 00:00:38,723 I have a source deep in the government. 16 00:00:38,823 --> 00:00:40,323 He thinks Edward Homm was killed 17 00:00:40,423 --> 00:00:44,290 because he got too close to something big. 18 00:00:44,390 --> 00:00:46,323 Was it Crowley? Did you stumble on that link? 19 00:00:46,423 --> 00:00:48,023 How do I access 20 00:00:48,123 --> 00:00:49,623 Valence's comms data? His password 21 00:00:49,723 --> 00:00:51,057 and his authenticator. Five wrong tries, 22 00:00:51,157 --> 00:00:52,290 the whole server bleaches itself. 23 00:00:52,390 --> 00:00:53,623 Fuck! 24 00:00:53,723 --> 00:00:55,123 Your email said it was urgent 25 00:00:55,223 --> 00:00:56,723 we talk at 10:15 about John Weir. 26 00:00:56,823 --> 00:00:59,323 Well, I did not send you any email. 27 00:00:59,423 --> 00:01:00,857 I... 28 00:01:00,957 --> 00:01:02,057 I'm gonna ask you a question. 29 00:01:02,157 --> 00:01:04,057 Show me what's in your hand. 30 00:01:05,290 --> 00:01:07,390 I must be getting old, seeing things. 31 00:01:07,557 --> 00:01:09,657 These number represent letters, 32 00:01:09,757 --> 00:01:12,257 and they spell one thing worth remembering. 33 00:01:12,357 --> 00:01:13,390 It's me. 34 00:01:15,090 --> 00:01:16,257 I'm in. 35 00:01:16,357 --> 00:01:18,023 He's downloading comm data. 36 00:01:18,123 --> 00:01:19,990 - Cut him off! Fuck! - Got it. 37 00:01:20,090 --> 00:01:21,557 Tell everyone we're leaving in five. 38 00:01:22,990 --> 00:01:24,357 I'm so sorry. 39 00:01:24,456 --> 00:01:25,823 The plan didn't go as we'd hoped, sir. 40 00:01:25,923 --> 00:01:28,123 Yes, sir. 41 00:01:28,223 --> 00:01:29,657 - Look, I just need two minutes. - I'm sorry. 42 00:01:29,757 --> 00:01:31,190 We'll be happy to have our attorneys contact you 43 00:01:31,290 --> 00:01:33,123 as soon as possible. 44 00:01:33,223 --> 00:01:34,690 There's definitely something bigger going on here. 45 00:01:34,790 --> 00:01:36,257 How do I know? How do I...? 46 00:01:36,357 --> 00:01:39,157 Oh! 47 00:01:39,257 --> 00:01:41,422 Call it a feeling. 48 00:01:46,757 --> 00:01:49,590 Okay, look, I just need two minutes. That's it. 49 00:01:49,690 --> 00:01:51,557 Come on, man. I'm sorry. 50 00:01:51,657 --> 00:01:53,557 We'll be happy to have our attorneys contact you 51 00:01:53,557 --> 00:01:56,422 as soon as possible. 52 00:02:02,923 --> 00:02:04,757 Hello. 53 00:02:04,857 --> 00:02:08,290 I got an order for a... Xander? 54 00:02:26,557 --> 00:02:29,456 You had one job. 55 00:02:29,557 --> 00:02:30,757 You fucked it up. 56 00:03:08,557 --> 00:03:10,057 Billionaires 57 00:03:10,157 --> 00:03:12,223 bankroll vaccines 58 00:03:12,322 --> 00:03:17,290 to insert nanodevices into every American, 59 00:03:17,389 --> 00:03:21,289 which the NSA, using the 5G spectrum, 60 00:03:21,389 --> 00:03:23,690 can use to control us. 61 00:03:24,990 --> 00:03:28,389 If you are one of the millions of Americans 62 00:03:28,557 --> 00:03:32,090 who believe this to be true, then you are 63 00:03:32,190 --> 00:03:37,223 a victim of a massive disinformation operation 64 00:03:37,322 --> 00:03:38,890 intended to distract you 65 00:03:38,990 --> 00:03:42,190 from the real truth, 66 00:03:42,289 --> 00:03:44,190 the real conspiracy. 67 00:03:44,289 --> 00:03:45,823 The real truth 68 00:03:45,923 --> 00:03:49,257 is that a cabal of the rich and powerful are working 69 00:03:49,356 --> 00:03:51,322 behind the scenes to consolidate 70 00:03:51,422 --> 00:03:56,289 their control over every aspect of American society. 71 00:03:56,389 --> 00:03:58,422 You buy what they want you to buy. 72 00:03:58,557 --> 00:04:03,289 You click on what they want you to click on. 73 00:04:03,389 --> 00:04:05,322 You stare at your screens, 74 00:04:05,422 --> 00:04:08,123 oblivious to the fact 75 00:04:08,223 --> 00:04:11,123 that their hand is in your pocket. 76 00:04:12,023 --> 00:04:13,757 Wake up, sheeple! 77 00:04:43,957 --> 00:04:46,190 Oh, shit. 78 00:04:49,690 --> 00:04:52,123 HAILEY [in distance]: Find it yet? 79 00:04:56,256 --> 00:04:58,557 That's it! 80 00:05:12,857 --> 00:05:14,657 You got to connect the digital antenna. 81 00:05:14,757 --> 00:05:15,657 It's right there. 82 00:05:15,757 --> 00:05:17,389 How many of these do you have? 83 00:05:17,557 --> 00:05:18,723 Antennas? Just the one. 84 00:05:18,823 --> 00:05:22,289 No, I mean creepy, secret hideouts. 85 00:05:22,389 --> 00:05:23,857 I don't know. A lot. 86 00:05:23,957 --> 00:05:25,557 I keep surfing these government auction sites. 87 00:05:25,557 --> 00:05:28,623 - Can't help myself. - Mm, of course. 88 00:05:28,723 --> 00:05:31,023 You never know how many safe houses you're gonna need. 89 00:05:31,123 --> 00:05:33,157 I know, right? 90 00:05:33,256 --> 00:05:34,690 So what'd you find? 91 00:05:34,790 --> 00:05:36,590 There's no way to tell 92 00:05:36,690 --> 00:05:38,456 who sent that last message to Valence, 93 00:05:38,557 --> 00:05:39,823 not that I can tell anyway. 94 00:05:39,923 --> 00:05:42,289 What about the phone call? 95 00:05:42,389 --> 00:05:45,057 Yes. 300 calls went through the main switchboard 96 00:05:45,156 --> 00:05:46,456 in that time frame. 97 00:05:46,557 --> 00:05:48,057 It's well nigh impossible to know 98 00:05:48,156 --> 00:05:49,456 which one went to his office. 99 00:05:49,557 --> 00:05:51,189 And short of calling them all manually, 100 00:05:51,289 --> 00:05:53,557 I don't know what else we can do. 101 00:05:53,557 --> 00:05:55,790 Well, I guess we're gonna start calling them all manually. 102 00:05:55,890 --> 00:05:57,322 Oh, Johnathan. 103 00:05:57,422 --> 00:05:59,322 If there's some secret explanation 104 00:05:59,422 --> 00:06:01,623 as to why your friend turned, it's not in here. 105 00:06:01,723 --> 00:06:04,057 These are meetings, billable hours, 106 00:06:04,156 --> 00:06:06,289 - dinner dates, you... - What about the emails? 107 00:06:06,389 --> 00:06:08,156 No, nothing about anything. 108 00:06:08,256 --> 00:06:10,590 Let me look at 'em. 109 00:06:16,623 --> 00:06:19,422 I know how to process intelligence. 110 00:06:21,690 --> 00:06:23,923 Can you go frame by frame? 111 00:06:31,990 --> 00:06:35,289 Does it look like he knows right where the cameras are? 112 00:06:35,389 --> 00:06:37,222 Hard to say. 113 00:06:37,322 --> 00:06:39,422 Oh, stop. There. 114 00:06:41,023 --> 00:06:43,156 Does that look like a 20-something, 115 00:06:43,256 --> 00:06:45,590 doe-eyed, skateboarding intern to you? 116 00:06:46,389 --> 00:06:48,723 Hard to say. 117 00:06:48,823 --> 00:06:50,557 You know, you're really great at this. 118 00:06:50,557 --> 00:06:54,122 I can't imagine how a murderer ever got past you. 119 00:06:54,222 --> 00:06:55,757 Uh... 120 00:06:57,890 --> 00:07:02,156 So, smart-ass, did you find anything? 121 00:07:02,256 --> 00:07:05,389 Actually, I think I have. 122 00:07:05,557 --> 00:07:08,957 Valence was purchasing NFTs. 123 00:07:10,757 --> 00:07:13,122 Crypto art investing bullshit. 124 00:07:13,222 --> 00:07:15,256 - Mm-hmm. - So what? 125 00:07:15,356 --> 00:07:16,990 He didn't like art. 126 00:07:17,089 --> 00:07:18,356 I mean, any kind of art. 127 00:07:18,456 --> 00:07:19,857 And he was conservative. 128 00:07:19,957 --> 00:07:21,557 There's no way he would've made those kinds 129 00:07:21,557 --> 00:07:23,056 of speculative investments. 130 00:07:23,156 --> 00:07:24,857 It just wasn't him. 131 00:07:24,957 --> 00:07:27,456 People hide their true selves, John. 132 00:07:27,557 --> 00:07:28,957 How much more proof do you need? 133 00:07:29,056 --> 00:07:32,557 I don't buy it. There's got to be a reason. 134 00:07:34,122 --> 00:07:35,990 Are you okay? 135 00:07:38,023 --> 00:07:41,590 This has hit you hard. I know that. 136 00:07:42,723 --> 00:07:46,590 You're presenting signs of deeply entrenched PTSD. 137 00:07:46,690 --> 00:07:49,923 Now, Valence's betrayal and then watching him jump-- 138 00:07:50,022 --> 00:07:52,289 uh, this has set you back. 139 00:07:52,389 --> 00:07:54,256 It's understandable, 140 00:07:54,356 --> 00:07:57,456 considering you saw your own father commit suicide. 141 00:07:57,557 --> 00:08:00,389 I'm not having a delusion, okay? 142 00:08:00,557 --> 00:08:01,890 You yourself have always said, 143 00:08:01,990 --> 00:08:03,623 "If you want to understand people, 144 00:08:03,723 --> 00:08:05,356 study their patterns and the breaks in those patterns." 145 00:08:05,456 --> 00:08:06,790 This is out of character for Valence, 146 00:08:06,890 --> 00:08:09,422 and I think it's worth looking into. 147 00:08:09,557 --> 00:08:11,222 So what are you saying? 148 00:08:11,322 --> 00:08:14,089 He had shit taste in art, yeah? 149 00:08:14,189 --> 00:08:17,389 HOMM [in distance]: It's how he was being paid! 150 00:08:25,557 --> 00:08:29,022 You got to be fucking kidding me. 151 00:08:29,122 --> 00:08:30,723 And you can hear everything? 152 00:08:30,823 --> 00:08:33,322 Except when you mumble. 153 00:08:33,422 --> 00:08:37,557 So what do you know about Valence's NFT transactions? 154 00:08:40,089 --> 00:08:42,289 I want to talk to my wife. 155 00:08:42,389 --> 00:08:43,957 I want her to know I'm still alive. 156 00:08:44,056 --> 00:08:46,122 Not gonna happen. Answer the question. 157 00:08:48,122 --> 00:08:49,823 She must be suffering. 158 00:08:49,923 --> 00:08:54,289 I'm not... I'm not answering until I talk to her. 159 00:08:54,389 --> 00:08:57,422 He's bluffing. No deal. 160 00:08:59,022 --> 00:09:03,723 Let me guess. Those emails are from a guy named Elliot Gao. 161 00:09:05,557 --> 00:09:08,989 Tell me I'm wrong, and I'll talk. 162 00:09:10,557 --> 00:09:14,557 No, John, we can't let anybody know he's alive, not yet. 163 00:09:16,322 --> 00:09:17,723 Homm, right? 164 00:09:17,823 --> 00:09:20,557 You mind if I call you "Homm"? 165 00:09:20,557 --> 00:09:22,890 You seem like a nice enough guy. 166 00:09:22,989 --> 00:09:25,989 You got some very serious people who want you dead. 167 00:09:26,089 --> 00:09:27,823 When they find out you're still alive, 168 00:09:27,922 --> 00:09:29,922 they will finish the job, and they will kill your wife. 169 00:09:30,022 --> 00:09:31,122 Understand me? 170 00:09:31,222 --> 00:09:34,122 They always use family against you. 171 00:09:34,222 --> 00:09:35,723 You're better off dead. 172 00:09:35,823 --> 00:09:37,289 Look, 173 00:09:37,389 --> 00:09:40,657 the sooner you help us, the sooner we get you home. 174 00:09:46,890 --> 00:09:48,989 Can I just see her then maybe? 175 00:09:49,089 --> 00:09:51,322 Would that be all right? 176 00:09:51,422 --> 00:09:53,189 How's that gonna work? 177 00:09:56,890 --> 00:09:58,657 This is my Stacey. 178 00:09:58,757 --> 00:10:02,122 She didn't trust the housekeeper so we installed these. 179 00:10:02,222 --> 00:10:05,222 I wish there was sound. 180 00:10:05,322 --> 00:10:08,189 It's-it's good she's not crying. 181 00:10:09,189 --> 00:10:10,657 She looks s-sad, though. 182 00:10:10,757 --> 00:10:12,989 She look... she looks sad, right? 183 00:10:14,557 --> 00:10:17,989 Yes. Yes, very sad, Homm. 184 00:10:18,089 --> 00:10:20,422 So who's Elliot Gao? 185 00:10:20,523 --> 00:10:22,590 He part of the Luxbrant investigation? 186 00:10:22,690 --> 00:10:25,056 Uh, no, he's part of something much bigger 187 00:10:25,156 --> 00:10:26,823 that I've been working on. 188 00:10:26,922 --> 00:10:28,823 He's a high-end money launderer, 189 00:10:28,922 --> 00:10:32,056 a billionaire who launders money for bigger billionaires. 190 00:10:32,156 --> 00:10:35,189 Yeah. I thought she'd be more upset, 191 00:10:35,289 --> 00:10:38,256 but, uh, I... I'm glad she's being strong. 192 00:10:38,356 --> 00:10:40,557 Yeah. 193 00:10:42,122 --> 00:10:45,122 You are a very lucky man. 194 00:10:45,222 --> 00:10:47,456 So back to Gao. 195 00:10:47,557 --> 00:10:50,122 What is he doing with the NFTs? 196 00:10:51,222 --> 00:10:53,657 It's bad guy 101. 197 00:10:54,989 --> 00:10:57,089 Look, the easiest way to launder money is 198 00:10:57,189 --> 00:11:00,022 by privately buying and selling certain kinds of assets. 199 00:11:00,122 --> 00:11:02,623 Real estate, art, rare wines and whiskeys, 200 00:11:02,723 --> 00:11:04,590 expensive things that are one-of-a-kind 201 00:11:04,690 --> 00:11:06,122 or non-fungible. 202 00:11:06,222 --> 00:11:07,657 That's the "NF" in NFT. 203 00:11:07,757 --> 00:11:09,956 So there's no real market value to certain things, 204 00:11:10,056 --> 00:11:12,657 just the value agreed upon between two parties. 205 00:11:12,757 --> 00:11:14,690 Kind of like using ten million dollars 206 00:11:14,790 --> 00:11:16,356 to buy a one-million-dollar house. 207 00:11:16,456 --> 00:11:19,757 Uh, yeah, but with a lot less regulation and tax scrutiny. 208 00:11:19,856 --> 00:11:24,557 You create an NFT-- a cartoon goat smoking a bong, 209 00:11:24,557 --> 00:11:26,156 whatever-- it costs pennies. 210 00:11:26,256 --> 00:11:27,922 Then you declare it's worth a million dollars and sell it. 211 00:11:28,022 --> 00:11:30,757 Now you're the possessor of a million dollars, 212 00:11:30,856 --> 00:11:33,289 legitimately valued through the sale of fine art. 213 00:11:33,389 --> 00:11:35,790 We can trace those transactions back to the source. 214 00:11:35,889 --> 00:11:38,989 Uh, yeah, but these transactions are in cryptocurrencies 215 00:11:39,089 --> 00:11:40,789 and involve multiple shell companies 216 00:11:40,889 --> 00:11:42,422 in different states and countries. 217 00:11:42,557 --> 00:11:44,189 And that's where Gao comes in. 218 00:11:44,289 --> 00:11:45,922 He designs the schemes and acts as middleman 219 00:11:46,022 --> 00:11:48,789 for anyone looking to move money anonymously. 220 00:11:48,889 --> 00:11:52,557 So, we're saying this is how Crowley moves money around. 221 00:11:52,557 --> 00:11:54,856 And this is why he wants you dead? 222 00:11:54,956 --> 00:11:57,557 Can I talk to you for a second? 223 00:12:01,356 --> 00:12:02,690 This is how we find him. 224 00:12:02,789 --> 00:12:04,723 This is how we get him out in the open. 225 00:12:04,822 --> 00:12:06,389 If there really is a connection. 226 00:12:06,557 --> 00:12:07,723 Of course there's a connection. 227 00:12:07,822 --> 00:12:09,156 This is what we've been looking for. 228 00:12:09,256 --> 00:12:11,789 If we start messing with his money pipeline, 229 00:12:11,889 --> 00:12:13,557 he will have to act, he will expose himself, 230 00:12:13,557 --> 00:12:14,889 and that's how we'll get him. 231 00:12:14,989 --> 00:12:16,557 It's like we found a thermal exhaust port 232 00:12:16,557 --> 00:12:18,156 for the fucking Death Star. 233 00:12:18,256 --> 00:12:20,989 Is that some nerd thing I'm supposed to understand? 234 00:12:21,089 --> 00:12:22,322 Oh, God. 235 00:12:25,056 --> 00:12:29,389 Yeah, it's a vulnerability the rebels discovered. 236 00:12:29,557 --> 00:12:31,089 It's a two-meter wide target, 237 00:12:31,189 --> 00:12:34,422 uh, small thermal exhaust port below the main port. 238 00:12:34,557 --> 00:12:35,789 - Shaft leads directly... - Guys, 239 00:12:35,889 --> 00:12:37,422 you might want to see this. 240 00:12:38,222 --> 00:12:40,322 Police and emergency workers are responding 241 00:12:40,422 --> 00:12:42,389 to a fatal incident involving an employee 242 00:12:42,557 --> 00:12:45,256 here at the headquarters of Arda Analytics, 243 00:12:45,356 --> 00:12:48,722 where, less than 48 hours ago, another top executive 244 00:12:48,822 --> 00:12:51,356 of the same firm fell to his death. 245 00:12:51,456 --> 00:12:52,956 Now, authorities are not saying 246 00:12:53,056 --> 00:12:55,557 whether today's tragedy is connected to the death 247 00:12:55,657 --> 00:12:57,922 of Miles Valence, but the similar circumstances 248 00:12:58,022 --> 00:12:59,690 are certainly hard to deny. 249 00:12:59,789 --> 00:13:01,590 Experts have long pointed 250 00:13:01,690 --> 00:13:03,956 to compelling data about so-called "suicide clusters." 251 00:13:04,056 --> 00:13:05,322 But one officer 252 00:13:05,422 --> 00:13:06,722 that I spoke with said... 253 00:13:06,822 --> 00:13:07,922 Yeah? What the hell 254 00:13:08,022 --> 00:13:10,089 - was that all about? - Uh... 255 00:13:10,189 --> 00:13:12,557 Why would you make such a scene? 256 00:13:12,657 --> 00:13:14,590 Was that supposed to be funny? 257 00:13:14,690 --> 00:13:16,822 Yeah, man. Kind of, yeah. 258 00:13:16,922 --> 00:13:18,756 Well, I'm not laughing. 259 00:13:18,856 --> 00:13:21,389 No, but you never really do, do you? 260 00:13:22,989 --> 00:13:24,289 Look, man, if you want to send a message 261 00:13:24,389 --> 00:13:25,889 to people telling them not to fuck up, 262 00:13:25,989 --> 00:13:27,889 they need to know it's a message, right? 263 00:13:27,989 --> 00:13:30,422 It was a pretty badass message. 264 00:13:30,557 --> 00:13:32,056 Well, do not do it again. 265 00:13:32,156 --> 00:13:35,222 Now, what about our long-term project? 266 00:13:35,322 --> 00:13:38,056 - Oh, no worries there. - Good. 267 00:13:38,156 --> 00:13:40,089 Israeli tanks and bulldozers... 268 00:13:40,189 --> 00:13:41,590 Anything else? 269 00:13:43,722 --> 00:13:45,789 Okay. 270 00:13:45,889 --> 00:13:47,689 Fucking asshole. 271 00:13:49,989 --> 00:13:51,722 What's wrong, baby? 272 00:13:52,557 --> 00:13:54,557 It's work stuff. 273 00:13:54,557 --> 00:13:56,322 Had to get rid of somebody. 274 00:13:56,422 --> 00:13:59,456 Well, that sucks. Who? 275 00:13:59,557 --> 00:14:00,756 I don't know. 276 00:14:00,856 --> 00:14:02,389 I don't really care. 277 00:14:02,557 --> 00:14:06,557 It's just kind of stressing me out, I guess. 278 00:14:06,557 --> 00:14:08,822 You want some more lorazepam? 279 00:14:11,956 --> 00:14:15,322 I'm just so sick of doing shit for other people. 280 00:14:15,422 --> 00:14:16,822 You know? 281 00:14:16,922 --> 00:14:20,089 So, you quit. 282 00:14:23,022 --> 00:14:24,389 It's not that easy. 283 00:14:24,557 --> 00:14:25,889 It's good money. 284 00:14:25,989 --> 00:14:27,989 You know, that's how they keep you under control. 285 00:14:28,089 --> 00:14:29,989 Well, fuck them, baby. 286 00:14:30,089 --> 00:14:32,889 You don't need their money. 287 00:14:32,989 --> 00:14:34,956 You have me, hmm? 288 00:14:44,389 --> 00:14:45,856 Yes. 289 00:14:45,956 --> 00:14:48,189 Hayden's in Midtown. 290 00:14:48,289 --> 00:14:49,822 Look. Time to raise 291 00:14:49,922 --> 00:14:51,256 our voices loud enough 292 00:14:51,356 --> 00:14:52,590 that they can't block out the sound. 293 00:14:52,689 --> 00:14:54,322 You want to stop the Data Act? 294 00:14:54,422 --> 00:14:56,756 Then we need to speak up, and we need to show up. 295 00:14:56,856 --> 00:14:59,056 We are gathering right now! 296 00:14:59,156 --> 00:15:01,322 - Can we go? - Of course. 297 00:15:01,422 --> 00:15:03,822 Yeah. 298 00:15:06,356 --> 00:15:08,022 - What do you have in mind? - If we can get Gao to think 299 00:15:08,122 --> 00:15:09,557 that he's attracting the wrong kind of attention, 300 00:15:09,656 --> 00:15:11,557 he'll have to warn Crowley, who will crawl out 301 00:15:11,557 --> 00:15:14,389 from underneath his rock to eliminate the threat. 302 00:15:14,557 --> 00:15:16,956 Then bang, we got him. 303 00:15:17,056 --> 00:15:18,756 Gao happens to be hosting an event 304 00:15:18,856 --> 00:15:20,557 at his place in a couple days. 305 00:15:20,557 --> 00:15:21,856 Send in Agent Jo Madi, 306 00:15:21,956 --> 00:15:23,689 scare him, wait for the reaction. 307 00:15:23,789 --> 00:15:26,022 - Just like that? - Just like that. 308 00:15:28,589 --> 00:15:31,289 You'd be surprised what you get from an anonymous tip. 309 00:15:32,557 --> 00:15:35,389 I can get her to reach out to him. 310 00:15:35,556 --> 00:15:38,889 And the FBI caller ID-- that'll make him sweat. 311 00:15:38,989 --> 00:15:41,856 - If she doesn't bite? - She will. 312 00:15:41,956 --> 00:15:44,022 Madi might be a pain in the ass to me, 313 00:15:44,122 --> 00:15:46,722 but you can always count on her to do the right thing. 314 00:15:46,822 --> 00:15:48,556 And when she does, we'll be listening. 315 00:15:48,656 --> 00:15:51,656 Hailey's gonna have to help us out with part of this. 316 00:15:51,756 --> 00:15:53,022 Her? Why? 317 00:15:53,122 --> 00:15:54,656 Because right now, 318 00:15:54,756 --> 00:15:56,789 I'm all over the news, and I don't have a team anymore. 319 00:15:56,889 --> 00:15:59,956 Crowley thinks you're dead, and I want to keep it that way. 320 00:16:00,056 --> 00:16:01,889 And you trust her? 321 00:16:01,989 --> 00:16:04,189 I don't have a choice. 322 00:16:04,289 --> 00:16:06,056 It's a simple play. Super simple. 323 00:16:06,156 --> 00:16:08,722 But she doesn't know how to do what we do. 324 00:16:08,822 --> 00:16:10,189 For this, I can teach her 325 00:16:10,289 --> 00:16:12,222 everything she needs to know by tomorrow. 326 00:16:13,656 --> 00:16:16,289 And what makes you think she'd want to do it? 327 00:16:16,389 --> 00:16:19,322 HAILEY [in distance]: I'm so in! 328 00:16:20,122 --> 00:16:22,556 We need to find a better safe house. 329 00:16:22,556 --> 00:16:24,256 Yeah. 330 00:17:53,322 --> 00:17:56,156 Anna, what is it? Where are you? 331 00:17:56,256 --> 00:17:58,556 If I don't tell you, you won't be implicated 332 00:17:58,656 --> 00:18:01,689 in an unauthorized search with no evidence. What's up? 333 00:18:01,789 --> 00:18:04,389 I just got an anonymous tip. 334 00:18:04,556 --> 00:18:05,789 Voice or email? 335 00:18:05,889 --> 00:18:07,556 Text. It says Edward Homm 336 00:18:07,656 --> 00:18:12,389 was investigating Arda and someone named Gao. Elliot Gao. 337 00:18:12,556 --> 00:18:14,421 Elliot Gao. 338 00:18:14,556 --> 00:18:16,421 Get me a number. 339 00:18:25,156 --> 00:18:27,122 You just passed it. 340 00:18:27,222 --> 00:18:28,656 This is your first lesson. 341 00:18:28,756 --> 00:18:30,122 Spies call it "dry cleaning." 342 00:18:30,222 --> 00:18:32,756 Make sure that we're not being followed. 343 00:18:32,856 --> 00:18:34,322 Nobody's back there. 344 00:18:34,421 --> 00:18:36,122 That Subaru. 345 00:18:36,222 --> 00:18:37,822 It's, like, a mile away. 346 00:18:37,922 --> 00:18:40,189 If I was tailing someone, I'd want to keep my distance, too. 347 00:18:40,289 --> 00:18:41,922 That's because you're a twitchy freak. 348 00:18:42,022 --> 00:18:44,056 Yeah. 349 00:18:44,156 --> 00:18:46,556 Okay, dry cleaning. Got it. 350 00:18:46,556 --> 00:18:47,989 What's the second thing 351 00:18:48,089 --> 00:18:49,789 I have to learn to avoid getting killed? 352 00:18:49,889 --> 00:18:52,556 Tell me something true. 353 00:18:52,656 --> 00:18:55,622 Keep it simple. 354 00:18:55,722 --> 00:18:57,421 Your name. 355 00:18:58,222 --> 00:19:00,656 My name is Hailey. 356 00:19:00,756 --> 00:19:02,722 Now tell me something else. 357 00:19:06,089 --> 00:19:08,889 I'm sorry about your friend Valence. 358 00:19:08,989 --> 00:19:10,722 Sorry you had to see that. 359 00:19:14,122 --> 00:19:16,056 - Thank you. - Yeah. 360 00:19:16,156 --> 00:19:18,922 I appreciate that. 361 00:19:19,022 --> 00:19:21,222 But I meant something more like a story, something... 362 00:19:21,322 --> 00:19:22,856 something about you. 363 00:19:22,956 --> 00:19:25,421 Oh, a story about me. Um... 364 00:19:25,556 --> 00:19:27,889 Well, um, 365 00:19:27,989 --> 00:19:29,889 before Pittsburgh, 366 00:19:29,989 --> 00:19:33,256 uh, I had a pretty big job. 367 00:19:33,355 --> 00:19:36,622 I was in-house counsel for a real estate development company, 368 00:19:36,722 --> 00:19:39,556 and... I got fired. 369 00:19:39,656 --> 00:19:43,421 And-and not just fired. I-I got blackballed. 370 00:19:43,556 --> 00:19:45,122 And you're lying, or at least 371 00:19:45,222 --> 00:19:46,722 - not telling me the whole truth. - What? 372 00:19:46,822 --> 00:19:48,722 You said, "Uh," and then repeated the question. 373 00:19:48,822 --> 00:19:50,622 You were buying time to construct a lie. 374 00:19:50,722 --> 00:19:52,355 - What? I was just thinking. I... - And you do this 375 00:19:52,455 --> 00:19:53,622 cute little thing with your hands 376 00:19:53,722 --> 00:19:55,321 when you're not telling the truth. 377 00:19:55,421 --> 00:19:56,989 Uh, you know, man, you think everything's a lie. 378 00:19:57,089 --> 00:19:58,388 You and your crazy-ass dad. 379 00:19:58,556 --> 00:20:00,156 You're so used to looking over your shoulder, 380 00:20:00,256 --> 00:20:01,789 you think everybody's working against you. 381 00:20:01,889 --> 00:20:03,756 That's no way to live. It's probably why your wife left you. 382 00:20:03,856 --> 00:20:05,856 - Whoa. - Am-am I wrong, 383 00:20:05,956 --> 00:20:09,455 or was she not into moving houses every 12 hours? 384 00:20:11,789 --> 00:20:13,889 I'm not saying you're wrong. She hated living with me. 385 00:20:13,989 --> 00:20:16,488 I'm... I'm just trying to teach you something, okay? 386 00:20:16,589 --> 00:20:18,922 I'm sorry. I just don't like being called a liar. 387 00:20:19,022 --> 00:20:21,421 Okay, look, try it again, 388 00:20:21,522 --> 00:20:24,089 and this time, tell me a lie, tell me the truth. 389 00:20:24,189 --> 00:20:26,089 It doesn't matter. Just tell me something. 390 00:20:26,189 --> 00:20:27,789 Okay, a-a lie or the truth. 391 00:20:27,889 --> 00:20:30,089 - And you're lying. - Well, how do you know? 392 00:20:30,189 --> 00:20:31,789 You repeated the question again, Hailey. 393 00:20:31,889 --> 00:20:34,455 You cannot hesitate. You have to project confidence. 394 00:20:34,556 --> 00:20:37,522 People can smell dishonesty. They can smell nervousness. 395 00:20:37,622 --> 00:20:39,321 Even stupid people. 396 00:20:39,421 --> 00:20:43,056 But everybody is a sucker for confidence. 397 00:20:43,156 --> 00:20:45,789 So is that lesson two? 398 00:20:45,889 --> 00:20:47,388 Yeah. 399 00:20:47,488 --> 00:20:49,922 So what were you gonna lie about? 400 00:20:50,022 --> 00:20:51,722 I was gonna say you're handsome. 401 00:21:03,756 --> 00:21:05,321 And what's lesson three? 402 00:21:08,255 --> 00:21:11,622 Always, and I mean always, 403 00:21:11,722 --> 00:21:14,355 listen to the person in your ear. 404 00:21:29,756 --> 00:21:31,622 What the fuck? 405 00:21:31,722 --> 00:21:33,589 Shit, shit, shit. 406 00:21:33,689 --> 00:21:36,156 Okay, you got this. 407 00:21:37,556 --> 00:21:39,956 Elliot Gao. Oh, Mr. Gao, 408 00:21:40,056 --> 00:21:41,556 my name is Agent Jo Madi. 409 00:21:41,556 --> 00:21:44,255 I'm with the Financial Crimes Division of the FBI. 410 00:21:44,355 --> 00:21:47,188 Financial Crimes? 411 00:21:47,288 --> 00:21:49,822 Then I think you have the wrong number. 412 00:21:49,922 --> 00:21:51,556 I definitely don't. 413 00:21:51,556 --> 00:21:54,722 I want to ask you about transactions you brokered 414 00:21:54,822 --> 00:21:57,056 with Arda Analytics. 415 00:21:57,922 --> 00:21:59,355 Where'd you hear that? 416 00:21:59,455 --> 00:22:02,288 Well, I can explain it to you tonight. 417 00:22:02,388 --> 00:22:04,255 I can be at your place by 6:00. 418 00:22:04,355 --> 00:22:07,321 Yeah, no. Uh, tonight's gonna be tricky. 419 00:22:07,421 --> 00:22:09,156 I'm hosting an auction. 420 00:22:09,255 --> 00:22:10,689 Well, how about tomorrow morning, then? 421 00:22:10,789 --> 00:22:13,122 My office. I'll send a car for you. 422 00:22:13,221 --> 00:22:14,756 No, that won't be necessary. 423 00:22:14,856 --> 00:22:18,255 I can be there, let's say... 11:00. 424 00:22:18,355 --> 00:22:20,288 Let's make it 9:00. 425 00:22:28,421 --> 00:22:30,122 Hey, Anna, uh, 426 00:22:30,221 --> 00:22:33,956 I want you to try to trace that text tip that you got. 427 00:22:34,056 --> 00:22:35,756 Weir's messing with me again. 428 00:22:35,856 --> 00:22:39,155 You got it. - Yeah. Thanks. 429 00:22:42,856 --> 00:22:44,722 Okay, don't walk too fast. 430 00:22:44,822 --> 00:22:47,689 Or too slow. 431 00:22:47,789 --> 00:22:48,989 Good. 432 00:22:49,089 --> 00:22:50,455 So what am I supposed to steal? 433 00:22:50,556 --> 00:22:52,056 I'll tell you when you're inside. 434 00:22:52,155 --> 00:22:54,155 Right now, I want you to get used to my voice. 435 00:22:54,255 --> 00:22:55,556 I need you to trust me. 436 00:22:55,556 --> 00:22:57,421 I need you to do everything I say. 437 00:22:58,922 --> 00:23:00,288 Normally, I'd say, once you're inside, 438 00:23:00,388 --> 00:23:02,288 I want you to become invisible, disappear. 439 00:23:02,388 --> 00:23:03,822 That's not gonna work for you. 440 00:23:03,922 --> 00:23:05,255 Why not? 441 00:23:05,355 --> 00:23:07,288 People notice you. 442 00:23:07,388 --> 00:23:09,822 John, are you trying to compliment me? 443 00:23:09,922 --> 00:23:13,388 No. I just want you to be confident. 444 00:23:13,556 --> 00:23:14,922 Go on in. 445 00:23:26,022 --> 00:23:27,321 When y'all close? 446 00:23:27,421 --> 00:23:29,722 We're open 24 hours. 447 00:23:29,822 --> 00:23:31,689 Cool. Thanks. 448 00:23:33,255 --> 00:23:35,056 Did I sound confident? 449 00:23:35,155 --> 00:23:37,155 Yeah, but now you've got a horny teenager 450 00:23:37,255 --> 00:23:38,556 watching your every move. 451 00:23:38,556 --> 00:23:40,321 You need to find a blind spot. 452 00:23:40,421 --> 00:23:43,056 - Tampon aisle. - Smart. 453 00:23:43,155 --> 00:23:44,889 How'd you know he was a teenager? 454 00:23:44,989 --> 00:23:46,188 Squeaky voice. 455 00:23:46,288 --> 00:23:48,288 All right, what's my target? 456 00:23:48,388 --> 00:23:50,589 Okay, it's a puzzle book by the magazines. 457 00:23:50,689 --> 00:23:52,155 It's called Magic Squares. 458 00:23:52,255 --> 00:23:53,989 Magic Squares. 459 00:23:54,088 --> 00:23:56,455 Got it. 460 00:23:58,956 --> 00:24:00,255 Shit. 461 00:24:00,355 --> 00:24:02,121 Hailey, I don't want you to panic, 462 00:24:02,221 --> 00:24:04,722 but in a few seconds, someone's gonna walk in the store. 463 00:24:04,822 --> 00:24:07,656 I don't want you to look at the door. Use the mirror. 464 00:24:07,756 --> 00:24:11,355 Keep your head down, eyes up. 465 00:24:14,255 --> 00:24:16,656 Shit. I got to abort. 466 00:24:16,756 --> 00:24:19,388 Abort? Wow. Aren't you a pro. 467 00:24:19,556 --> 00:24:21,055 Do not abort. You can handle this. 468 00:24:21,155 --> 00:24:23,989 Just listen to the voice in your ear. 469 00:24:27,556 --> 00:24:29,989 You suck. 470 00:24:30,088 --> 00:24:32,221 All right, well, what do I do? 471 00:24:32,321 --> 00:24:34,355 Go talk to him. 472 00:24:34,455 --> 00:24:35,622 I'm sorry? 473 00:24:35,722 --> 00:24:37,055 Anybody who's gonna shoplift 474 00:24:37,155 --> 00:24:38,455 isn't gonna go talk to a cop. 475 00:24:38,556 --> 00:24:40,889 Talk to him, and you'll inoculate yourself. 476 00:24:42,556 --> 00:24:43,822 What do I say? 477 00:24:43,922 --> 00:24:45,989 Something forgettable, small talk. 478 00:24:51,455 --> 00:24:53,656 You think I should play the Powerball? 479 00:24:53,756 --> 00:24:54,789 Huh? 480 00:24:54,889 --> 00:24:56,188 Was thinking about buying a ticket, 481 00:24:56,288 --> 00:24:58,255 but everybody says the odds are, like, 482 00:24:58,355 --> 00:25:00,155 a zillion to one. 483 00:25:00,255 --> 00:25:01,922 What do you think? 484 00:25:02,021 --> 00:25:03,988 I don't know. 485 00:25:04,088 --> 00:25:06,455 Okay, good. Walk away. 486 00:25:08,221 --> 00:25:10,255 So... 487 00:25:10,355 --> 00:25:12,288 no opinion. Okay, okay. 488 00:25:12,388 --> 00:25:14,388 Are you gonna buy one? 489 00:25:14,556 --> 00:25:16,589 No. - Why not? 490 00:25:16,689 --> 00:25:18,221 'Cause it's a waste of money. 491 00:25:18,321 --> 00:25:20,656 See? I knew you had an opinion. 492 00:25:20,756 --> 00:25:24,055 Oh, my God. You're actually flirting with him. 493 00:25:24,155 --> 00:25:25,689 I am. 494 00:25:26,556 --> 00:25:29,956 So grateful for your advice, Officer. 495 00:25:35,055 --> 00:25:35,955 Bloop. 496 00:25:36,055 --> 00:25:37,756 See, I told you. 497 00:25:37,856 --> 00:25:40,355 All you got to do: listen to the person in your ear. 498 00:25:40,455 --> 00:25:41,822 It was not your idea to flirt. 499 00:25:41,922 --> 00:25:43,789 - I told you to talk to him. - No, you said 500 00:25:43,889 --> 00:25:45,589 "inoculate" or some bullshit. 501 00:25:45,689 --> 00:25:47,589 I knew how you'd interpret that. 502 00:25:47,689 --> 00:25:49,656 Oh, whatever. 503 00:25:49,756 --> 00:25:51,789 Let's-let's do this thing. 504 00:25:51,889 --> 00:25:52,988 I'm ready. 505 00:25:53,088 --> 00:25:55,622 I think you are. 506 00:26:05,556 --> 00:26:07,455 I hope you're logging off 507 00:26:07,556 --> 00:26:10,388 and resetting the VPN every few minutes. 508 00:26:10,556 --> 00:26:12,556 Yeah. Yeah. 509 00:26:13,321 --> 00:26:15,421 Is she dancing? 510 00:26:15,556 --> 00:26:17,355 Or is that just the angle? 511 00:26:17,455 --> 00:26:19,556 Oh, it's not the angle. 512 00:26:19,656 --> 00:26:21,255 Why is she doing that? 513 00:26:21,355 --> 00:26:24,088 You sure you're an investigator? 514 00:26:24,188 --> 00:26:27,188 I think maybe you should turn that off for a while. 515 00:26:27,288 --> 00:26:31,556 I-I... I don't understand why she's not sadder. 516 00:26:31,556 --> 00:26:33,756 If-if she died, I'd be devastated. 517 00:26:33,856 --> 00:26:36,656 People have different ways of mourning, and, um... 518 00:26:36,756 --> 00:26:39,121 Someone's at the door. 519 00:26:41,055 --> 00:26:42,321 Oh, it's Kevin. 520 00:26:42,421 --> 00:26:44,756 It's my neighbor Kevin. He's a good guy. 521 00:26:44,856 --> 00:26:47,455 Probably just checking up on her. 522 00:26:50,556 --> 00:26:51,988 Oh, shit. 523 00:26:52,088 --> 00:26:54,822 I was afraid of that. 524 00:26:54,921 --> 00:26:57,121 What the fuck? 525 00:26:59,021 --> 00:27:01,421 What the fuck? That's... 526 00:27:01,556 --> 00:27:02,988 Yeah, I feel for you, pal. 527 00:27:03,088 --> 00:27:06,121 Listen, dying a fake death is a special kind of hell. 528 00:27:06,221 --> 00:27:08,589 Seriously, Kevin? Topknot Kevin? 529 00:27:08,689 --> 00:27:12,121 Uh, think we should take a break from this now. 530 00:27:12,221 --> 00:27:13,921 - Well, where are you going? - Yeah. 531 00:27:14,021 --> 00:27:16,722 Uh, John will be back soon to pick you up. 532 00:27:16,822 --> 00:27:19,121 Tell him there's a guy I know who can make sense 533 00:27:19,221 --> 00:27:21,321 of those phone numbers, and I've gone to see him. 534 00:27:21,421 --> 00:27:22,789 No, wait. Y-You can't go. 535 00:27:22,888 --> 00:27:26,288 Who-who am I gonna talk to? 536 00:27:26,388 --> 00:27:28,589 God? 537 00:27:32,556 --> 00:27:33,756 Agent Madi, I traced that text. 538 00:27:33,855 --> 00:27:36,121 - Oh. And? - No good. It's another prepaid. 539 00:27:36,221 --> 00:27:37,756 Well, it should be. 540 00:27:37,855 --> 00:27:40,589 If Weir sent the text, then he'd have used a burner. 541 00:27:40,689 --> 00:27:43,988 Sorry. Well, here's a call log anyway. 542 00:27:46,756 --> 00:27:49,556 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 543 00:27:49,556 --> 00:27:53,021 - There's an incoming call here. - Yeah? 544 00:27:53,121 --> 00:27:55,622 Well, Weir wouldn't have used the same burner phone twice. 545 00:27:55,722 --> 00:27:57,622 Not on purpose, anyway. 546 00:27:57,722 --> 00:27:59,756 Unless he finally screwed up. 547 00:27:59,855 --> 00:28:01,988 Do you want me to trace the... 548 00:28:02,088 --> 00:28:03,855 Please. 549 00:28:11,789 --> 00:28:13,321 Why would a bottle of whiskey 550 00:28:13,421 --> 00:28:15,556 require such bleeding-edge anti-counterfeiting measures? 551 00:28:15,556 --> 00:28:17,622 Rarity. 552 00:28:17,722 --> 00:28:20,121 Six figures for a bottle of booze might seem a bit stiff. 553 00:28:20,221 --> 00:28:23,421 This is unicorn dram. 554 00:28:23,556 --> 00:28:27,188 Because, in the 19th century, all Scotch whiskey was blended. 555 00:28:27,288 --> 00:28:28,556 There was no such a thing 556 00:28:28,556 --> 00:28:30,055 as a single malt. 557 00:28:30,155 --> 00:28:32,556 This cask was on its way to Oban to be blended 558 00:28:32,556 --> 00:28:34,188 when the ship went down. 559 00:28:34,288 --> 00:28:37,188 And this is your opportunity to own this rare bottle 560 00:28:37,288 --> 00:28:42,622 for an opening price of only $150,000. 561 00:28:48,556 --> 00:28:51,689 I got eyes on the penthouse. Let me know when you're in. 562 00:28:54,388 --> 00:28:56,221 I'm in. 563 00:29:02,288 --> 00:29:03,556 Excuse me. 564 00:29:04,321 --> 00:29:05,589 Excuse me. 565 00:29:05,689 --> 00:29:08,121 Are you Elliot Gao? 566 00:29:08,221 --> 00:29:13,855 Uh, well, if you're the one looking for me, then yes. 567 00:29:13,955 --> 00:29:17,556 It's wonderful to put a face with a voice, Mr. Gao. 568 00:29:17,556 --> 00:29:19,788 Oh, please. Elliot. 569 00:29:19,888 --> 00:29:21,921 How do you know my voice? 570 00:29:22,021 --> 00:29:24,121 - We spoke on the phone. - Hmm. 571 00:29:24,221 --> 00:29:26,055 Agent Jo Madi, FBI. 572 00:29:27,221 --> 00:29:29,388 Ask him when he started trading NFTs with Miles Valence. 573 00:29:29,556 --> 00:29:34,288 When did you start trading NFTs with Miles Valence? 574 00:29:34,388 --> 00:29:37,656 You know, I don't think I know a Valence. 575 00:29:37,755 --> 00:29:39,656 Sure you do. He's all over the news, 576 00:29:39,755 --> 00:29:41,088 and you're all over his inbox. 577 00:29:41,188 --> 00:29:43,321 Wow. You must've been great in a courtroom. 578 00:29:43,421 --> 00:29:45,556 Oh, right. Isn't that the guy that died? 579 00:29:45,656 --> 00:29:48,021 You do a lot of business with Valence. 580 00:29:48,121 --> 00:29:50,455 Has his death hit your bottom line? 581 00:29:50,556 --> 00:29:52,321 Has it hit my bottom line? 582 00:29:52,421 --> 00:29:54,556 - No, I don't think... - You're about to lie to me. 583 00:29:54,556 --> 00:29:56,055 What? 584 00:29:56,155 --> 00:29:58,088 You repeated the question. It's a tell. 585 00:29:58,188 --> 00:29:59,721 Okay, now you're just showing off. 586 00:29:59,821 --> 00:30:01,721 Look, I was not expecting a visit 587 00:30:01,821 --> 00:30:04,055 from the FBI tonight, okay? I have guests. 588 00:30:04,155 --> 00:30:06,522 Well, this will only take a minute. 589 00:30:06,622 --> 00:30:09,488 Okay, then I should get my lawyer. 590 00:30:09,589 --> 00:30:11,888 No need for that... 591 00:30:13,755 --> 00:30:17,188 I... I'm-I'm sorry. 592 00:30:17,288 --> 00:30:20,556 Um, excuse me, please. 593 00:30:21,755 --> 00:30:23,355 Hailey, what's going on? 594 00:30:23,455 --> 00:30:25,522 I'm walking away. 595 00:30:25,622 --> 00:30:27,255 Why? You're doing great? 596 00:30:27,355 --> 00:30:29,055 There's someone I know here. 597 00:30:29,155 --> 00:30:31,556 - Who? - Craig Payne. 598 00:30:31,656 --> 00:30:32,888 Who's that? 599 00:30:32,988 --> 00:30:34,455 My old boss. 600 00:30:34,556 --> 00:30:36,321 Okay, and that's a bad thing? 601 00:30:36,421 --> 00:30:37,988 Yeah. Remember how I told you 602 00:30:38,088 --> 00:30:39,921 I worked for a developer in Chicago? 603 00:30:40,021 --> 00:30:42,188 Yeah, the place you left to reinvent yourself. 604 00:30:42,288 --> 00:30:46,088 Yeah, well, I left out the part where I stole money from him. 605 00:30:46,188 --> 00:30:49,455 - What? - They're corrupt. 606 00:30:49,556 --> 00:30:51,455 They were evicting poor people 607 00:30:51,556 --> 00:30:53,622 and trying to get me to cover up for them. 608 00:30:53,721 --> 00:30:56,556 So I pushed back, and they didn't like that. 609 00:30:56,655 --> 00:30:59,155 They fired me. 610 00:31:00,721 --> 00:31:02,321 And, uh... 611 00:31:02,421 --> 00:31:03,888 And what? 612 00:31:03,988 --> 00:31:07,721 I stole a little crypto from the company slush fund. 613 00:31:07,821 --> 00:31:10,021 Oh. How much? 614 00:31:10,121 --> 00:31:13,188 Not much, but it was a few years ago, so, 615 00:31:13,288 --> 00:31:16,621 obviously, it's worth a little bit more today. 616 00:31:16,721 --> 00:31:19,621 Okay, Hailey, exactly how much more? 617 00:31:23,455 --> 00:31:25,556 $26 million as of Friday. 618 00:31:25,556 --> 00:31:27,188 What the fuck? 619 00:31:27,288 --> 00:31:28,921 You lied to me. 620 00:31:29,021 --> 00:31:31,556 - I knew you lied to me. - I didn't lie. 621 00:31:31,556 --> 00:31:33,221 You stopped me before I could even get to a lie. 622 00:31:33,321 --> 00:31:34,921 I hate being right about this shit. 623 00:31:35,021 --> 00:31:36,556 How was I supposed to know 624 00:31:36,655 --> 00:31:39,055 that Bitcoin was gonna spike a thousand billion percent? 625 00:31:39,155 --> 00:31:41,556 - Did he see you? - I don't think so. 626 00:31:41,556 --> 00:31:43,755 Hailey, you got to abort. 627 00:31:43,855 --> 00:31:45,455 But what about Gao? 628 00:31:45,556 --> 00:31:47,155 What if I leave and he makes contact with Crowley? 629 00:31:47,255 --> 00:31:48,855 We'll have to figure something else out. 630 00:31:48,955 --> 00:31:50,788 You need to get downstairs as fast as you can before 631 00:31:50,888 --> 00:31:52,388 he sees you. 632 00:31:59,588 --> 00:32:00,955 Shit. 633 00:32:24,855 --> 00:32:27,055 Oh, shit. 634 00:32:28,021 --> 00:32:29,555 Hailey, you've got to abort. 635 00:32:29,555 --> 00:32:31,355 Are you sure? 636 00:32:31,455 --> 00:32:32,955 No, no, no. I mean... 637 00:32:33,055 --> 00:32:34,555 All right, which is it, oh, infallible man in my ear? 638 00:32:34,655 --> 00:32:37,155 You need to abort the abort. You need to stay up there. 639 00:32:37,255 --> 00:32:39,388 - What? Why? - Because he saw you. 640 00:32:39,555 --> 00:32:40,555 I don't think he did. 641 00:32:40,655 --> 00:32:42,755 I promise you, he saw you. 642 00:32:42,855 --> 00:32:44,321 And in a related story, 643 00:32:44,421 --> 00:32:46,821 I now know who our friends in the blue Mercedes are. 644 00:32:48,088 --> 00:32:49,421 They're after my money. 645 00:32:49,555 --> 00:32:51,621 Well, technically, his money, but yeah. 646 00:32:51,721 --> 00:32:53,255 They just arrived. 647 00:32:53,355 --> 00:32:54,621 What do I do? 648 00:32:54,721 --> 00:32:56,988 Try to stay out of sight. I'll get back to you. 649 00:32:58,288 --> 00:33:00,155 Homm, do you copy? 650 00:33:01,021 --> 00:33:03,555 Homm, do you copy? 651 00:33:05,055 --> 00:33:06,855 Yeah, I copy. 652 00:33:06,955 --> 00:33:08,321 I need you to meet me outside the building 653 00:33:08,421 --> 00:33:10,088 - and bring a clipboard. - Oh, Weir, 654 00:33:10,188 --> 00:33:12,155 Topknot Kevin is still in the house. 655 00:33:12,255 --> 00:33:14,055 Oh, buddy, you got to stop watching. 656 00:33:14,155 --> 00:33:15,821 He's wearing my bathrobe. 657 00:33:15,921 --> 00:33:17,255 Homm, this was your investigation. 658 00:33:17,355 --> 00:33:19,855 You said you wanted to be here. Do you remember? 659 00:33:19,955 --> 00:33:21,655 What do you think she's gonna say 660 00:33:21,755 --> 00:33:24,288 when you solve the biggest money laundering case 661 00:33:24,388 --> 00:33:26,221 of the decade? 662 00:33:26,321 --> 00:33:27,855 Buddy, you're gonna be a hero. 663 00:33:27,955 --> 00:33:29,855 They're gonna give you a raise, a promotion. 664 00:33:29,955 --> 00:33:31,621 I bet they even give you a medal. 665 00:33:31,721 --> 00:33:33,288 Meet me in front of the building, 666 00:33:33,388 --> 00:33:35,888 and don't forget the fucking clipboard. 667 00:33:38,588 --> 00:33:40,355 Copy that. 668 00:33:41,321 --> 00:33:43,255 Take this. 669 00:33:43,355 --> 00:33:44,621 Put it on. 670 00:33:44,721 --> 00:33:45,955 I want you to hide your face 671 00:33:46,055 --> 00:33:47,588 from the cameras as much as possible. 672 00:33:47,688 --> 00:33:50,755 Stay calm and do not say a word. 673 00:33:54,454 --> 00:33:57,555 You two, stay put until I'm sure it's her. 674 00:33:57,555 --> 00:34:00,755 Weir, where are you? 675 00:34:00,855 --> 00:34:02,454 Shit. 676 00:34:02,555 --> 00:34:04,288 Hailey Winton? 677 00:34:04,388 --> 00:34:05,888 No. 678 00:34:05,988 --> 00:34:07,355 That's her. 679 00:34:07,454 --> 00:34:10,988 Mr. Gao would like to speak with you privately. 680 00:34:13,721 --> 00:34:16,088 DOB. Wait, what? 681 00:34:16,188 --> 00:34:18,221 Hey. Asshole. You have to check in. 682 00:34:18,321 --> 00:34:20,588 I don't have to do shit. What part of DOB don't you get? 683 00:34:20,688 --> 00:34:21,888 Department of Buildings. 684 00:34:21,988 --> 00:34:23,421 I'm here to inspect your elevators. 685 00:34:23,555 --> 00:34:24,988 State law requires two inspections a year. 686 00:34:25,088 --> 00:34:26,255 You've had one. 687 00:34:26,355 --> 00:34:27,955 The second is happening right now. 688 00:34:28,055 --> 00:34:29,121 But how do I know you're... 689 00:34:29,221 --> 00:34:30,888 You want to impede us? 690 00:34:30,988 --> 00:34:32,388 I'm not impeding. 691 00:34:32,555 --> 00:34:33,588 Good. 692 00:34:33,688 --> 00:34:35,988 We'll be out of your hair in a moment. 693 00:34:39,288 --> 00:34:40,588 How was that? - Impressive. 694 00:34:40,688 --> 00:34:43,388 - Let's talk next steps. - This is exciting. 695 00:34:43,555 --> 00:34:45,888 You're gonna do your thing, buy Hailey some extra time. 696 00:34:45,988 --> 00:34:47,588 Then you're gonna meet me in the east stairwell. 697 00:34:47,688 --> 00:34:49,021 - Got it? - Got it. 698 00:34:51,088 --> 00:34:52,188 Excuse me, sir. 699 00:34:52,288 --> 00:34:54,555 We're with Mr. Payne. 700 00:34:59,355 --> 00:35:01,155 Thanks. 701 00:35:22,055 --> 00:35:23,955 Hey, what the fuck, dude? Sorry. 702 00:35:24,055 --> 00:35:25,688 What the fuck was that? 703 00:35:25,788 --> 00:35:28,321 I realize that TV and movies make it seem like 704 00:35:28,420 --> 00:35:30,788 FBI agents always have badges and guns, 705 00:35:30,888 --> 00:35:32,888 but that's just Hollywood. It... 706 00:35:32,988 --> 00:35:35,888 I don't know who the fuck you are, 707 00:35:35,988 --> 00:35:39,420 but you are not... 708 00:35:39,555 --> 00:35:41,255 her. 709 00:35:43,688 --> 00:35:45,021 That's true. 710 00:35:45,121 --> 00:35:47,121 I'm not an uptight white lady. 711 00:35:47,221 --> 00:35:49,454 What would like me to do with her? 712 00:35:50,221 --> 00:35:53,888 Mr. Crowley will decide when he gets here. 713 00:35:56,188 --> 00:36:00,255 Crowley is coming here? 714 00:36:00,354 --> 00:36:01,555 Really? 715 00:36:01,655 --> 00:36:05,255 Crowley is coming here. 716 00:36:09,021 --> 00:36:10,088 Homm, come on. 717 00:36:10,188 --> 00:36:11,555 Hey, what are you doing there? 718 00:36:11,555 --> 00:36:13,555 Department of Buildings. The elevator shaft... 719 00:36:13,555 --> 00:36:14,855 Department of Buildings? 720 00:36:14,955 --> 00:36:17,387 After 5:00? Since when? 721 00:36:25,988 --> 00:36:27,655 Is he gonna be okay? 722 00:36:27,755 --> 00:36:29,121 Yeah, he's gonna be fine. 723 00:36:29,221 --> 00:36:31,454 We just rang his bell. 724 00:36:44,588 --> 00:36:47,287 Ah, fuck it. Let's take the stairs. 725 00:37:20,021 --> 00:37:21,454 Mr. Crowley? 726 00:37:32,855 --> 00:37:34,420 Shut her up. 727 00:37:36,921 --> 00:37:39,555 I should really just put a bullet in your head, 728 00:37:39,655 --> 00:37:41,921 but that'll have to wait till there aren't 729 00:37:42,021 --> 00:37:44,621 a hundred people downstairs listening. 730 00:37:47,721 --> 00:37:51,320 Now, did I somehow give you the impression 731 00:37:51,420 --> 00:37:56,555 that I wanted you to talk to the FBI about our business? 732 00:37:57,320 --> 00:38:00,821 No, but-but she's not even FBI. 733 00:38:00,921 --> 00:38:02,655 No, I'm talking about earlier, 734 00:38:02,755 --> 00:38:05,088 when the real FBI agent called you. 735 00:38:06,387 --> 00:38:09,320 - How did you know... - I know everything. 736 00:38:09,420 --> 00:38:12,655 Mr. Crowley... Mr. Gao. 737 00:38:12,755 --> 00:38:15,188 Should I trust you? 738 00:38:15,287 --> 00:38:17,055 Yes, of course. 739 00:38:17,155 --> 00:38:20,821 Why? Why should I trust you? 740 00:38:20,921 --> 00:38:24,121 Listen, that FBI agent said she wanted to discuss 741 00:38:24,220 --> 00:38:26,155 the Arda transactions. 742 00:38:26,254 --> 00:38:29,888 And what did you tell her about our involvement with Arda? 743 00:38:29,988 --> 00:38:31,755 - Nothing. - I think you're lying. 744 00:38:31,855 --> 00:38:36,021 I think you told Agent Madi all about our plans, didn't you? 745 00:38:36,121 --> 00:38:37,454 Plans? 746 00:38:37,555 --> 00:38:39,088 I don't even know about your plans. 747 00:38:39,187 --> 00:38:41,320 Don't fuck with me, Gao. 748 00:38:41,420 --> 00:38:42,888 Oh. 749 00:38:42,988 --> 00:38:44,387 Okay, m-maybe I inferred... 750 00:38:44,555 --> 00:38:45,988 Inferred? 751 00:38:46,088 --> 00:38:50,121 Like, um... you're not offshoring your money. 752 00:38:50,220 --> 00:38:53,121 You just are concealing the source 753 00:38:53,220 --> 00:38:56,021 - from the Treasury Department. - What else? 754 00:38:56,121 --> 00:38:57,921 Okay, Hailey. I'm back. 755 00:38:58,021 --> 00:38:59,454 I'm sure you think you were careful. 756 00:38:59,555 --> 00:39:02,454 But that FBI agent is clever. 757 00:39:02,555 --> 00:39:04,021 More clever than you, I think. 758 00:39:04,121 --> 00:39:06,021 Whether you realize it or not, 759 00:39:06,121 --> 00:39:07,888 she got something from you. 760 00:39:07,988 --> 00:39:10,755 So, what other transactions did you tell her about? 761 00:39:13,888 --> 00:39:15,555 Nothing else. 762 00:39:15,655 --> 00:39:16,955 None at all. 763 00:39:17,055 --> 00:39:19,254 We were on the phone for less than two minutes. 764 00:39:19,354 --> 00:39:22,121 Nothing about Intaverse 765 00:39:22,220 --> 00:39:23,788 or the Ledger. Nothing at all. 766 00:39:23,888 --> 00:39:25,655 What about the campaign spending? 767 00:39:25,755 --> 00:39:27,121 What campaign spending? 768 00:39:27,220 --> 00:39:28,320 Don't be coy with me, 769 00:39:28,420 --> 00:39:30,988 Mr. Gao; I don't have the patience. 770 00:39:31,088 --> 00:39:34,921 Tell me what you know about my campaign spending. 771 00:39:41,254 --> 00:39:43,420 Sorry, am I boring you? 772 00:39:44,220 --> 00:39:45,621 Mm? 773 00:39:49,021 --> 00:39:50,688 What the fuck are you doing? 774 00:39:50,788 --> 00:39:52,454 Give me that phone. 775 00:40:06,055 --> 00:40:08,821 Ben, Hailey, what's happening? 776 00:40:09,655 --> 00:40:11,821 Crowley. - Oh, shit. 777 00:40:16,521 --> 00:40:18,621 Johnathan, we need cover. 778 00:40:18,721 --> 00:40:20,120 Okay, just give me a sec. 779 00:40:22,588 --> 00:40:24,655 Not too much of a mess. 780 00:40:24,755 --> 00:40:26,187 Johnathan... Okay, I need you to 781 00:40:26,287 --> 00:40:27,521 remember exactly where everybody is 782 00:40:27,621 --> 00:40:28,788 and get prepared to act. 783 00:40:28,888 --> 00:40:30,821 Fuck. This is gonna hurt. 784 00:40:43,420 --> 00:40:45,220 Ben, get out of here. 785 00:40:46,521 --> 00:40:48,087 Weir, where are you? 786 00:40:48,187 --> 00:40:49,588 Hailey, I'm back. 787 00:40:49,688 --> 00:40:51,187 Why didn't you tell me about Ben? 788 00:40:51,287 --> 00:40:53,154 You didn't think I needed to know that? 789 00:40:53,254 --> 00:40:56,855 You don't think I can keep a secret? 790 00:40:56,955 --> 00:40:58,921 Where the hell is he? 791 00:40:59,021 --> 00:41:01,287 Hold on. 792 00:41:01,387 --> 00:41:02,821 Dad, where are you? 793 00:41:02,921 --> 00:41:05,420 I'm on my way to the main elevator lobby. 794 00:41:05,555 --> 00:41:08,721 Hailey, he's headed for the main elevators. 795 00:41:08,821 --> 00:41:11,287 Where's the service elevator? 796 00:41:11,387 --> 00:41:13,054 I need to get down to the service elevator. 797 00:41:13,154 --> 00:41:16,154 No. the main elevators, Hailey, not the service elevators. 798 00:41:16,254 --> 00:41:17,555 The main elevators. 799 00:41:17,555 --> 00:41:19,955 Yeah, Weir, I'm fucking dry cleaning. 800 00:41:21,387 --> 00:41:23,888 Everybody's a professional. 801 00:41:26,888 --> 00:41:28,988 He says they're heading towards the service elevator. 802 00:41:29,087 --> 00:41:31,320 - Let's go. - There was a service elevator? 803 00:41:38,354 --> 00:41:41,955 You guys should have seen me. I was like James Bond in there. 804 00:41:47,220 --> 00:41:48,721 He knows that I'm alive. 805 00:41:48,821 --> 00:41:51,688 We got some good leads. Intaverse. The Ledger. 806 00:41:51,788 --> 00:41:53,420 You have any idea what Intaverse is? 807 00:41:53,555 --> 00:41:57,220 No. We're done, John. We've lost the advantage. 808 00:41:57,320 --> 00:41:58,621 He's ahead of us, 809 00:41:58,721 --> 00:42:00,187 and that's the last place you want to be with him. 810 00:42:00,287 --> 00:42:03,588 - He doesn't know about me. - Not yet. 811 00:42:03,688 --> 00:42:06,621 Intaverse is a web media company. 812 00:42:06,721 --> 00:42:08,821 Don't you guys watch the news? 813 00:42:08,921 --> 00:42:12,555 The whole, um, GetTugether.com thing? 814 00:42:12,555 --> 00:42:15,087 The "have a consensual affair on us" commercial? 815 00:42:15,187 --> 00:42:17,454 Half of D.C. signed up for it. 816 00:42:17,555 --> 00:42:19,187 Not me, of course. 817 00:42:19,287 --> 00:42:21,187 And why was it on the news? 818 00:42:21,287 --> 00:42:23,888 That congressman that resigned last month, 819 00:42:23,987 --> 00:42:25,954 he got outed as a member by WikiLeaks. 820 00:42:26,054 --> 00:42:27,220 It was a whole thing. 821 00:42:27,320 --> 00:42:29,287 He says someone was blackmailing him. 822 00:42:29,387 --> 00:42:31,354 So it's a honey trap. 823 00:42:31,454 --> 00:42:34,588 He's collecting kompromat on politicians. 824 00:42:34,688 --> 00:42:37,555 Probably got half of Washington in his pocket by now. 825 00:42:37,555 --> 00:42:39,788 He's just waiting for one to be camera ready. 826 00:42:43,755 --> 00:42:47,621 It's all about control, sheeple. 827 00:42:47,721 --> 00:42:49,555 They gather up your searches 828 00:42:49,555 --> 00:42:50,987 and your likes and your Facebook groups 829 00:42:51,087 --> 00:42:54,454 and your-your pornography preferences, right? 830 00:42:54,555 --> 00:42:57,420 And they know you, man. They know you. 831 00:42:57,555 --> 00:42:58,788 They're looking for leverage. 832 00:42:58,888 --> 00:43:01,120 They're looking for ways to rope you in 833 00:43:01,220 --> 00:43:03,320 to buying their shit. 834 00:43:03,420 --> 00:43:05,621 To buying into their causes. 835 00:43:05,721 --> 00:43:08,588 To make you care about whatever it is 836 00:43:08,688 --> 00:43:11,387 they want you to care about. 837 00:43:12,621 --> 00:43:15,555 To make do whatever it is 838 00:43:15,555 --> 00:43:17,888 they want you to do. 839 00:43:19,287 --> 00:43:20,821 He's so far ahead of us. 840 00:43:20,920 --> 00:43:23,354 Then we need to move faster. We need to change the plan. 841 00:43:23,454 --> 00:43:24,855 - To what? - We need more people. 842 00:43:24,954 --> 00:43:26,920 We need to bring my team back in. 843 00:43:27,020 --> 00:43:28,755 What team? 844 00:43:30,054 --> 00:43:31,855 The ones who blew up? 845 00:43:33,688 --> 00:43:37,187 - They're still alive? - Yeah. 846 00:43:37,287 --> 00:43:39,387 What's up with you people? 847 00:43:40,220 --> 00:43:42,120 Is this shit fun to you? 848 00:43:45,821 --> 00:43:47,555 CROWD [chanting]: Take back your life! 849 00:43:47,555 --> 00:43:48,954 Take back your life! 850 00:43:49,054 --> 00:43:52,621 Take back your life! Take back your life! 851 00:43:52,721 --> 00:43:54,688 Take back your life! 58186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.