All language subtitles for PureTaboo - Gia Derza - Just Between You, Me, And God 48.59

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,458 --> 00:00:11,332 Querido Deus, 2 00:00:11,333 --> 00:00:13,540 Gostaria de agradecer por todas as bênçãos 3 00:00:13,541 --> 00:00:15,790 O que você concedeu a mim e à minha família? 4 00:00:16,125 --> 00:00:19,374 Sou muito grata pela minha família e meus irmãos 5 00:00:19,375 --> 00:00:21,165 minha mãe e meu pai 6 00:00:21,166 --> 00:00:23,374 todas as refeições que você nos fornece, 7 00:00:23,375 --> 00:00:25,582 Estou muito agradecida. 8 00:00:25,765 --> 00:00:27,749 Peço-lhe para nos manter seguros 9 00:00:27,750 --> 00:00:29,832 em tempos difíceis 10 00:00:29,833 --> 00:00:32,499 E eu peço força, Senhor. 11 00:00:32,708 --> 00:00:36,040 Por favor, ajude-me a resistir a esses impulsos não naturais. 12 00:00:36,041 --> 00:00:38,082 Aquele com que tenho lutado recentemente 13 00:00:38,083 --> 00:00:40,999 Deus através de você eu encontro minha força. 14 00:00:41,023 --> 00:00:43,023 Amém. 15 00:03:42,541 --> 00:03:43,665 O que eu vou fazer? 16 00:04:02,589 --> 00:04:05,989 Apenas Entre Você, Eu e Deus 17 00:04:07,791 --> 00:04:10,332 Obrigado Senhor por colocar esta comida no meu prato, 18 00:04:10,333 --> 00:04:12,249 por me manter saudável, 19 00:04:12,250 --> 00:04:14,874 por me dar o conhecimento para espalhar sua palavra 20 00:04:15,166 --> 00:04:16,249 Amém. 21 00:04:43,541 --> 00:04:44,999 Oi. Olá, Lúcia. 22 00:04:45,000 --> 00:04:46,124 Está tudo bem? 23 00:04:46,166 --> 00:04:47,790 Hum, na verdade não. 24 00:04:47,791 --> 00:04:50,515 -Posso entrar, Padre Romero? -Sim claro. 25 00:04:50,583 --> 00:04:51,374 Obrigado. 26 00:04:55,541 --> 00:04:57,832 Por que você não entra e se senta? 27 00:05:01,291 --> 00:05:02,499 Oh, obrigado 28 00:05:04,083 --> 00:05:05,290 Sente-se aí. 29 00:05:06,750 --> 00:05:07,915 Eu vou ficar de pé 30 00:05:09,708 --> 00:05:10,707 Lúcia, o que há de errado? 31 00:05:13,375 --> 00:05:16,707 Olhe, lembre-se, eu não sou apenas seu padre, 32 00:05:16,916 --> 00:05:18,499 Eu fui seu vizinho do lado 33 00:05:18,833 --> 00:05:21,124 Amigo da família há muitos anos, 34 00:05:21,125 --> 00:05:22,290 Eu vi você crescer. 35 00:05:23,166 --> 00:05:24,874 Você pode se sentir totalmente confortável... 36 00:05:25,666 --> 00:05:27,665 ...Com qualquer coisa. 37 00:05:27,875 --> 00:05:30,332 Bem, é exatamente por isso que vim até você. 38 00:05:30,333 --> 00:05:32,665 Olha, eu tenho um problema que 39 00:05:32,666 --> 00:05:35,082 não posso contar aos meus pais nem a ninguém. 40 00:05:35,291 --> 00:05:36,540 E eu confio em você. 41 00:05:36,583 --> 00:05:39,457 E eu sei que tudo o que eu disser a você permanecerá confidencial, 42 00:05:39,458 --> 00:05:40,999 como na igreja, certo? 43 00:05:42,750 --> 00:05:44,249 Sim, Sim 44 00:05:44,375 --> 00:05:48,499 Então eu sei que não é o momento certo para confissão formal ou qualquer coisa 45 00:05:48,500 --> 00:05:51,665 mas tudo ficará entre mim, você e Deus. 46 00:05:53,708 --> 00:05:54,624 Então, o que é isso Lúcia? 47 00:05:54,625 --> 00:05:55,624 Com o que você está preocupada? 48 00:05:56,875 --> 00:05:59,540 Eu tenho experimentado... 49 00:06:02,333 --> 00:06:05,207 Você tem experimentado... drogas? 50 00:06:05,208 --> 00:06:06,124 Álcool? 51 00:06:06,708 --> 00:06:09,832 Quero dizer, eu sei o que uma garota como você, 52 00:06:09,833 --> 00:06:11,332 que tem 18 anos 53 00:06:11,333 --> 00:06:15,124 deve sofrer um tipo de pressão de outros adolescentes da sua idade, 54 00:06:15,333 --> 00:06:17,499 Não é isso não. 55 00:06:18,083 --> 00:06:21,790 Eu tenho experimentado... com meu corpo, 56 00:06:23,708 --> 00:06:25,165 Bem, eu vejo. 57 00:06:26,666 --> 00:06:31,040 Quero dizer, ter impulsos e desejos é... 58 00:06:32,708 --> 00:06:34,749 perfeitamente normal, minha querida. 59 00:06:35,375 --> 00:06:37,957 Eu não acho que o tipo de experimentação 60 00:06:37,958 --> 00:06:40,415 que estou fazendo é muito normal, 61 00:06:44,166 --> 00:06:46,166 Ah, bem... 62 00:06:46,791 --> 00:06:47,582 Uh 63 00:06:48,250 --> 00:06:50,749 Por que você não me conta o que tem feito? 64 00:06:53,666 --> 00:06:57,832 eu...estou me entregando... 65 00:06:58,458 --> 00:06:59,540 "analmente" 66 00:07:03,083 --> 00:07:06,457 Uh, bem, Lucy, uh 67 00:07:07,000 --> 00:07:09,249 isso definitivamente não é coisa de garota 68 00:07:09,250 --> 00:07:11,499 como você deve ter em sua mente. 69 00:07:12,041 --> 00:07:14,999 Mas parece que já faz a um tempo. 70 00:07:18,958 --> 00:07:19,790 Me conta... 71 00:07:21,083 --> 00:07:22,832 O que fez você vir até mim hoje? 72 00:07:23,166 --> 00:07:27,415 Bem ontem à noite eu me machuquei 73 00:07:27,458 --> 00:07:29,957 e não posso ir com meus pais 74 00:07:29,958 --> 00:07:31,707 Eu não sabia a quem mais recorrer. 75 00:07:33,208 --> 00:07:35,332 Bem, o que você fez, Lucy? 76 00:07:36,250 --> 00:07:38,249 Eu estava usando meu vibrador na minha bunda 77 00:07:38,250 --> 00:07:39,874 um pouco, e não sei 78 00:07:39,875 --> 00:07:43,290 Tomei um choque, e eu só... não sei o que há de errado. 79 00:07:43,291 --> 00:07:45,665 Não sei se é dentro ou fora. 80 00:07:45,666 --> 00:07:48,540 Eu só acho que isso poderia ser o plano de Deus... 81 00:07:48,833 --> 00:07:51,499 para me punir por meus pensamentos imorais, 82 00:07:52,833 --> 00:07:55,374 Hum... você poderia... 83 00:07:55,583 --> 00:07:57,765 Você quer que eu dê uma olhada? 84 00:07:57,766 --> 00:07:59,724 O que você quer dizer? 85 00:08:00,333 --> 00:08:03,749 Uh, bem, eu poderia dar uma olhada lá embaixo. 86 00:08:03,750 --> 00:08:06,540 e, uh, ver se você realmente se machucou, 87 00:08:07,083 --> 00:08:09,207 Os padres normalmente fazem isso? 88 00:08:10,333 --> 00:08:13,999 Bem, olhe Lucy, é por isso que você veio até mim agora não foi? 89 00:08:14,875 --> 00:08:17,957 Por que você não pode ir com seus pais? 90 00:08:18,583 --> 00:08:19,790 Com esta informação 91 00:08:19,791 --> 00:08:22,124 Eu os conheço bem o suficiente para saber 92 00:08:22,125 --> 00:08:24,999 que eles não aceitariam muito bem. 93 00:08:25,791 --> 00:08:28,957 E certamente posso ajudar, se você me deixar 94 00:08:30,583 --> 00:08:31,707 Não sei. 95 00:08:31,708 --> 00:08:33,124 Estou com medo. 96 00:08:33,208 --> 00:08:35,707 Eu nunca estive nua na frente de ninguém antes. 97 00:08:37,166 --> 00:08:39,249 Olha, eu também estou preocupado, Lucy. 98 00:08:40,583 --> 00:08:42,874 Pela sua saúde, pela sua consciência. 99 00:08:46,250 --> 00:08:49,082 É uma situação séria e fico feliz que... 100 00:08:50,375 --> 00:08:51,999 você veio até mim porque... 101 00:08:53,333 --> 00:08:55,790 é algo sério em que você se meteu 102 00:08:56,000 --> 00:08:59,665 Hum, então vou tentar te ajudar antes de causar mais dano. 103 00:09:00,250 --> 00:09:01,749 Sim, você está certo. 104 00:09:02,916 --> 00:09:04,624 Obrigado pai. 105 00:09:10,083 --> 00:09:12,582 Eu preciso inspecionar a área. 106 00:09:15,208 --> 00:09:17,540 então eu preciso que você tire suas roupas 107 00:09:20,583 --> 00:09:21,374 Eu acabei de... 108 00:09:22,000 --> 00:09:22,749 tirar. 109 00:09:40,916 --> 00:09:41,707 Agora... 110 00:09:42,041 --> 00:09:44,207 vá em frente e sente-se no sofá para mim 111 00:09:50,250 --> 00:09:51,207 Bem então... 112 00:09:51,875 --> 00:09:53,582 vou dar uma olhada... 113 00:10:08,083 --> 00:10:11,290 o que eu preciso que você faça é apenas abrir sua bunda para mim. 114 00:10:23,641 --> 00:10:27,949 Bem, eu vou inspecionar... 115 00:10:28,441 --> 00:10:30,257 um pouco mais 116 00:10:31,125 --> 00:10:33,790 então vou ter que enfiar os dedos, 117 00:10:35,000 --> 00:10:36,624 Ok, pai. 118 00:10:38,083 --> 00:10:39,499 Ok, fique aí. 119 00:10:47,323 --> 00:10:48,734 Sim, bem assim. 120 00:10:52,958 --> 00:10:54,624 Continue assim. 121 00:11:10,148 --> 00:11:12,148 Que medo. 122 00:11:12,972 --> 00:11:14,972 Vou tirar... 123 00:11:21,616 --> 00:11:23,357 Agora vou colocar mais um dedo... 124 00:11:24,541 --> 00:11:25,990 para ir ainda mais fundo. 125 00:11:27,083 --> 00:11:29,090 Vamos ver o que está acontecendo lá. 126 00:11:31,833 --> 00:11:34,690 Como se sente? Bem. -Sim.-Sim. 127 00:11:35,375 --> 00:11:36,749 Não estou te machucando, estou? 128 00:11:37,000 --> 00:11:37,999 Não. 129 00:11:39,416 --> 00:11:40,499 OK, assim está bom. 130 00:11:59,375 --> 00:12:01,332 Simples assim, sim. 131 00:12:17,458 --> 00:12:19,124 Parece estar bem 132 00:12:29,166 --> 00:12:31,707 Deixa eu ver... Deixe-me ir um pouco mais fundo aqui, 133 00:12:33,666 --> 00:12:34,957 Sim! Como é que? 134 00:12:34,981 --> 00:12:36,559 Bom. 135 00:12:36,583 --> 00:12:37,374 Isso é bom. 136 00:12:47,833 --> 00:12:49,540 Bem, isso parece estar bem. 137 00:12:50,458 --> 00:12:51,915 -Sente-se bem? -Sim. 138 00:12:52,791 --> 00:12:53,665 Sim está bem. 139 00:12:56,333 --> 00:12:57,832 Bem, isso parece ótimo. 140 00:12:59,625 --> 00:13:00,624 Então, estou bem? 141 00:13:03,041 --> 00:13:08,074 Bem... Lucy, acho que seu susto acabou. 142 00:13:09,750 --> 00:13:11,665 Mas estou preocupado com você. 143 00:13:13,000 --> 00:13:15,957 Sobre o que o levou a fazer isso consigo mesmo, 144 00:13:16,666 --> 00:13:17,749 Eu sei, pai. 145 00:13:17,750 --> 00:13:20,290 Eu não sei como lidar com esses impulsos, 146 00:13:20,291 --> 00:13:21,457 Por favor me ajude. 147 00:13:23,500 --> 00:13:27,040 Devemos nos livrar dessas tentações, 148 00:13:28,250 --> 00:13:29,415 Eu estive tentando. 149 00:13:29,416 --> 00:13:31,790 Tenho orado a Deus, orado muito, 150 00:13:31,791 --> 00:13:33,840 Eu só não sei mais o que fazer, 151 00:13:33,950 --> 00:13:38,332 Bem... Você já pensou que talvez... 152 00:13:38,791 --> 00:13:40,874 foi por isso que Deus enviou você para mim? 153 00:13:40,958 --> 00:13:41,915 Você quer dizer... 154 00:13:44,583 --> 00:13:47,790 Talvez esta sua ação tenha sido 155 00:13:47,791 --> 00:13:50,999 o plano de Deus para colocar você no caminho certo. 156 00:13:52,583 --> 00:13:56,082 Então, você acha que pode me ajudar? 157 00:13:57,166 --> 00:13:58,124 Eu farei o que for. 158 00:13:58,708 --> 00:14:00,640 Eu espero que eu possa. 159 00:14:00,666 --> 00:14:03,799 Quer dizer, eu tenho fé... que posso, 160 00:14:04,125 --> 00:14:06,965 se você me deixar 161 00:14:08,250 --> 00:14:09,882 O que você quer dizer? 162 00:14:10,250 --> 00:14:12,915 Bem eu acho... 163 00:14:14,000 --> 00:14:16,665 que temos que nos livrar dessas tentações permanentemente. 164 00:14:18,125 --> 00:14:19,707 Como? 165 00:14:21,058 --> 00:14:26,774 Bem... Acho que você precisa deixar Deus entrar através de mim. 166 00:14:27,000 --> 00:14:28,582 O que você quer dizer? 167 00:14:30,033 --> 00:14:34,182 Olha... não vai ser bom para nenhum de nós 168 00:14:35,875 --> 00:14:39,174 Mas, se você deve me deixar entrar em você... 169 00:14:40,258 --> 00:14:42,582 E eu deixo Deus dentro de você através de mim 170 00:14:42,583 --> 00:14:46,649 para que possamos purgar você de todos esses pensamentos perversos, 171 00:14:46,725 --> 00:14:50,307 Oh meu Deus. Eu... eu não sei como me sinto sobre isso, 172 00:14:51,166 --> 00:14:53,624 Não, não diga o nome do Senhor em vão, Lucy. 173 00:14:53,625 --> 00:14:55,374 Me desculpe pai. 174 00:14:55,375 --> 00:14:57,999 É só que... eu tenho me quardado para o casamento 175 00:14:58,000 --> 00:15:00,007 como você nos ensinou na igreja. 176 00:15:00,291 --> 00:15:03,624 Eu te disse que não vai ser bom com qualquer um de nós, 177 00:15:03,625 --> 00:15:07,249 E olha, eu mesmo fiz voto de celibato. 178 00:15:08,500 --> 00:15:10,874 Então, fazendo isso, 179 00:15:12,333 --> 00:15:15,699 Deus vai ter que decidir o que fazer comigo mais tarde, 180 00:15:16,000 --> 00:15:18,274 mas estou disposto a fazer o sacrifício. 181 00:15:18,458 --> 00:15:21,924 Vou me sacrificar por você, Lucy, para ajudá-la. 182 00:15:22,125 --> 00:15:23,415 Sério? 183 00:15:23,500 --> 00:15:25,090 Voce faria isso por mim? 184 00:15:25,258 --> 00:15:28,290 Sim. Você é uma garota especial, Lucy. 185 00:15:28,750 --> 00:15:30,124 eu me importo 186 00:15:30,125 --> 00:15:31,665 com todos os filhos de Deus. 187 00:15:34,208 --> 00:15:36,874 Ok, se tivermos que... 188 00:15:36,875 --> 00:15:38,040 Obrigado pai. 189 00:15:43,958 --> 00:15:46,707 E... lembre-se, Lucy, 190 00:15:48,000 --> 00:15:49,790 Este deve ser o nosso segredo. 191 00:15:50,791 --> 00:15:54,724 Temos que manter isso entre você, eu e Deus. 192 00:15:54,750 --> 00:15:56,199 Sim, Pai. 193 00:16:01,500 --> 00:16:02,990 Você deveria vir aqui. 194 00:16:03,958 --> 00:16:05,157 Vá e agache-se. 195 00:16:11,958 --> 00:16:13,624 Agora, você está pronta... 196 00:16:13,625 --> 00:16:16,565 -Eu penso que sim. -...deixar Deus entrar em você... 197 00:16:17,500 --> 00:16:21,424 ...e te encher de pureza? Sim. 198 00:16:21,875 --> 00:16:24,274 Livrar-se de suas tentações profanas? 199 00:16:24,291 --> 00:16:25,382 Sim, Pai. 200 00:16:25,625 --> 00:16:29,399 Agora, lembre-se, isso não é para o nosso prazer, 201 00:16:29,625 --> 00:16:31,040 mas para lhe oferecer ajuda. 202 00:17:09,291 --> 00:17:12,065 Vou purgar você a cada estocada. 203 00:17:13,291 --> 00:17:14,782 Obrigado pai. 204 00:17:15,333 --> 00:17:16,332 Sim, minha filha 205 00:17:38,291 --> 00:17:40,340 Temos que ir mais fundo. 206 00:18:29,458 --> 00:18:31,457 Tudo em nome de Deus, Lucy. 207 00:18:34,625 --> 00:18:36,457 -Você sente? -Sim eu sinto. 208 00:18:37,416 --> 00:18:38,457 -Sim, eu sinto 209 00:19:18,291 --> 00:19:20,440 Hum, você sente... 210 00:19:21,166 --> 00:19:24,107 todo o amor de Deus... 211 00:19:24,458 --> 00:19:26,124 ...passando pelo seu corpo... 212 00:19:26,125 --> 00:19:29,065 ... passando pela sua bunda? -Sim eu sinto. 213 00:19:51,791 --> 00:19:53,499 Sim, sim, você sente isso? 214 00:19:55,625 --> 00:19:58,315 Vou expulsar todos esses pensamentos de você. 215 00:20:06,083 --> 00:20:08,140 Esse buraco é preenchido por Deus. 216 00:20:44,500 --> 00:20:47,549 Agora, para purgar você desses pensamentos ainda mais. 217 00:20:47,583 --> 00:20:49,632 -Bem, eu acho... 218 00:20:49,875 --> 00:20:52,965 Você vai ter que me deixar entrar na sua boca... 219 00:20:53,208 --> 00:20:54,757 -...também. -Sim, Pai. 220 00:20:54,833 --> 00:20:56,249 -Sim. -O que você diz. 221 00:20:56,250 --> 00:20:58,590 Então você pode sentir isso de ambas as extremidades. 222 00:20:59,791 --> 00:21:00,749 Venha aqui 223 00:21:01,541 --> 00:21:02,540 Venha aqui 224 00:21:04,583 --> 00:21:05,882 Assim mesmo, sim. 225 00:21:06,333 --> 00:21:07,582 Assim, sim. 226 00:21:41,625 --> 00:21:47,224 Sim! Sim, sinta. Oh sim, sinta. 227 00:21:47,500 --> 00:21:49,999 -Todo o amor de Deus passando por você. 228 00:22:10,125 --> 00:22:11,082 Sim Lúcia. 229 00:22:11,708 --> 00:22:12,457 Sim, Lúcia. 230 00:22:41,166 --> 00:22:43,565 Estou fazendo um trabalho sagrado bem aqui. 231 00:22:45,125 --> 00:22:48,340 Estou limpando você de todos esses pensamentos e tentações 232 00:23:12,333 --> 00:23:15,132 Ah, sinta Deus... 233 00:23:16,375 --> 00:23:18,499 a energia positiva que flui através de você. 234 00:23:18,500 --> 00:23:20,999 -Ah, você a sente? 235 00:23:47,666 --> 00:23:48,665 Agora... 236 00:23:48,666 --> 00:23:51,882 Você tem muitos pensamentos sobre a bunda, não é? 237 00:23:51,916 --> 00:23:52,665 -Um-hm. -Sim! 238 00:23:53,833 --> 00:23:55,874 Vou purificá-la de todos esses pensamentos, 239 00:24:06,541 --> 00:24:09,574 Agora vou te familiarizar com... 240 00:24:10,125 --> 00:24:12,374 algo em que você está pensando 241 00:24:12,375 --> 00:24:14,665 então não pense mais... 242 00:24:14,708 --> 00:24:17,632 -Ok, pai. -...e você não vai se perguntar como é. 243 00:24:18,416 --> 00:24:21,374 Você está se perguntando qual é o gosto de bunda, certo? 244 00:24:24,541 --> 00:24:27,065 Vou deixar você descobrir para não... 245 00:24:27,166 --> 00:24:29,499 ter mais esses desejos e tentações. 246 00:24:29,583 --> 00:24:30,582 Sim, Pai. 247 00:24:30,583 --> 00:24:31,374 Sim, bem aqui 248 00:24:36,125 --> 00:24:39,957 Sim, familiarize-se com algo em que você está pensando 249 00:24:52,541 --> 00:24:55,107 Sim! Lembre-se, tudo isso é em nome de Deus, 250 00:25:07,416 --> 00:25:08,415 Sim, Lúcia. 251 00:25:30,250 --> 00:25:31,457 Agora venha... 252 00:25:31,875 --> 00:25:33,249 Padre Romero se senta. 253 00:25:33,250 --> 00:25:33,957 Vem cá. 254 00:25:34,666 --> 00:25:35,040 Vem cá. 255 00:25:35,250 --> 00:25:36,165 Aqui. 256 00:25:44,291 --> 00:25:46,874 Lembre-se, Lucy, tudo isso é para te ajudar, 257 00:25:47,291 --> 00:25:49,199 Tudo isso é em nome de Deus, 258 00:25:50,375 --> 00:25:51,374 Sim, lambe essa bunda. 259 00:25:51,375 --> 00:25:53,074 Venha aqui Sim! 260 00:26:14,000 --> 00:26:15,499 Sim bem aí 261 00:26:20,083 --> 00:26:21,407 Sim minha filha 262 00:26:21,916 --> 00:26:24,649 Sim, faça bem em nome de Deus. 263 00:26:34,541 --> 00:26:36,882 Sua boca provou e você sabe disso. 264 00:26:36,916 --> 00:26:39,365 Então você não precisa pensar novamente. 265 00:26:46,208 --> 00:26:47,707 Sim minha filha 266 00:26:54,625 --> 00:26:56,332 Estou fazendo a obra de Deus aqui, 267 00:27:04,541 --> 00:27:05,874 Ai está. 268 00:27:06,833 --> 00:27:07,624 Ai está. 269 00:27:08,041 --> 00:27:09,040 Ai está. 270 00:27:09,291 --> 00:27:10,690 Agora volte aqui. 271 00:27:10,791 --> 00:27:11,949 Volte aqui 272 00:27:16,458 --> 00:27:18,274 Você sente que Deus entra em você? 273 00:27:53,625 --> 00:27:54,982 Sim, isso. 274 00:28:01,833 --> 00:28:04,199 Oh, agora eu tenho que entrar na sua bunda de novo. 275 00:28:04,250 --> 00:28:06,432 -Oh sim? -Sim, um pouco mais. 276 00:28:06,500 --> 00:28:07,799 Vem cá. 277 00:28:08,083 --> 00:28:08,915 Vem cá. 278 00:28:08,916 --> 00:28:09,874 Sente-se nesse pau. 279 00:28:09,875 --> 00:28:11,249 Vire-se, vire-se para trás. 280 00:28:12,875 --> 00:28:13,874 Assim mesmo. 281 00:29:44,916 --> 00:29:46,749 Sim, fode, fode! 282 00:29:50,833 --> 00:29:53,457 -Vamos ver se esse buraco foi expurgado, hein? 283 00:29:53,458 --> 00:29:54,415 -É isso? -Sim. 284 00:29:54,416 --> 00:29:55,457 É purgado? 285 00:30:02,583 --> 00:30:04,790 -Vamos ver se esse buraco é limpo. -Sim! 286 00:30:04,791 --> 00:30:06,949 Sim! Estou limpando esse buraco. 287 00:30:15,458 --> 00:30:16,499 Hum, sim, pai. 288 00:30:49,750 --> 00:30:51,999 Coloque suas mãos no meu peito, garota 289 00:30:52,291 --> 00:30:53,449 Isso mesmo. 290 00:31:25,083 --> 00:31:26,949 -Sim, fique, fique, fique. 291 00:31:27,125 --> 00:31:28,490 fique assim 292 00:31:28,583 --> 00:31:30,157 Sim, agradável e lento. 293 00:31:30,625 --> 00:31:31,624 Sim, sinta tudo... 294 00:31:32,583 --> 00:31:34,124 Você sente o espírito santo... 295 00:31:34,166 --> 00:31:36,124 -Sim, Pai. -...através do seu corpo? 296 00:31:44,791 --> 00:31:46,999 -Vamos, apoie-se em mim. Confia em Mim -Sim? 297 00:32:02,583 --> 00:32:03,832 Eu sinto... 298 00:32:04,458 --> 00:32:05,707 Eu sinto... 299 00:32:06,208 --> 00:32:07,707 Deixa sair, minha filha, deixa sair. 300 00:32:17,583 --> 00:32:19,915 -Oh meu Deus, pai! -Sim! 301 00:32:20,500 --> 00:32:22,965 -Sim! Aí, eu senti. 302 00:32:23,000 --> 00:32:25,049 Por favor, fode dentro de mim. 303 00:32:30,708 --> 00:32:32,624 Sim, droga. 304 00:32:40,125 --> 00:32:41,707 Puta merda! 305 00:32:45,931 --> 00:32:47,931 Bom demais. 306 00:32:54,708 --> 00:32:56,124 Sim minha filha. 307 00:32:56,333 --> 00:32:58,124 Você quer ir lá e tentar... 308 00:32:58,125 --> 00:32:59,499 -Sim, Pai. -...que bunda? 309 00:32:59,500 --> 00:33:01,374 -Sim, Pai. -Prove essa bunda de novo. 310 00:33:06,875 --> 00:33:08,457 Ah sim, minha filha. 311 00:33:16,083 --> 00:33:18,082 Deixe-o passar por todo o seu corpo. 312 00:33:49,006 --> 00:33:51,006 Sim, bem assim. 313 00:33:57,541 --> 00:33:58,540 Volte aqui 314 00:33:58,958 --> 00:34:00,415 Volte aqui e senta. 315 00:34:01,125 --> 00:34:02,749 Venha aqui e senta. 316 00:34:06,625 --> 00:34:07,749 Coloque isso aí. 317 00:35:28,250 --> 00:35:29,790 Goze dentro de mim 318 00:35:53,166 --> 00:35:55,749 -Hum, sim, olhe esse buraco. -Sim! 319 00:35:58,500 --> 00:36:00,374 -Sim, coloque isso aí atrás. -Oh sim! 320 00:36:00,375 --> 00:36:01,540 Coloque isso aí atrás. 321 00:36:37,750 --> 00:36:39,415 Obrigado pai. 322 00:37:14,541 --> 00:37:16,932 -Volte lá e experimente meu pau. -Sim. 323 00:37:16,958 --> 00:37:18,532 Experimente sua bunda no meu pau. 324 00:37:18,625 --> 00:37:20,882 - Vá chupar meu pau. -Sim! 325 00:38:10,791 --> 00:38:11,790 Ah sim, minha filha. 326 00:38:33,166 --> 00:38:34,507 Vem aqui 327 00:38:35,500 --> 00:38:36,624 Coloque sua perna lá em cima. 328 00:38:36,625 --> 00:38:37,665 É isso que você quer? 329 00:38:37,666 --> 00:38:38,624 Sim, assim, sim. 330 00:38:40,666 --> 00:38:42,457 -Sim, bem aqui. -Oh sim. 331 00:38:54,708 --> 00:38:56,007 Sim, me dê isso. 332 00:38:56,250 --> 00:38:57,690 Apenas segure. 333 00:39:25,833 --> 00:39:28,499 Oh meu Deus! 334 00:39:43,541 --> 00:39:45,374 Sim, sinta Deus. Sinta o amor de Deus... 335 00:39:45,916 --> 00:39:48,582 -...veja através de você. Ah sim, dentro de mim. 336 00:39:57,666 --> 00:39:59,165 Ah, sim, me dê. 337 00:40:34,125 --> 00:40:36,165 -Ah, porra! Oh, vem cá garota. 338 00:40:36,625 --> 00:40:39,082 Tente isso. 339 00:40:59,791 --> 00:41:03,465 Sim, sinta Deus entrar em você por seus dois buracos, 340 00:41:10,833 --> 00:41:13,932 Sim, mostre a Deus que você aceitou o amor dele. 341 00:41:58,875 --> 00:42:01,207 Coloque minhas bolas em sua boca e bate uma pra esse pau. 342 00:42:01,208 --> 00:42:03,382 Sim, brinque com sua buceta. 343 00:42:23,583 --> 00:42:26,440 Sim, agora coloque na boca mais uma vez. 344 00:42:36,375 --> 00:42:37,624 Vem aqui agora. 345 00:43:02,333 --> 00:43:03,624 Sim, abre para mim. 346 00:43:04,208 --> 00:43:06,265 Abre isso pelo amor de Deus. -Ah porra sim! 347 00:43:06,291 --> 00:43:07,590 -Sim! -Por Deus. 348 00:43:11,458 --> 00:43:13,665 Estou apenas colocando o amor de Deus em... 349 00:43:13,666 --> 00:43:15,207 -Sim eu sinto. -...em você, Lucy. 350 00:43:15,208 --> 00:43:17,457 -Você sente? -Eu sinto muito, sim eu sinto 351 00:43:17,458 --> 00:43:19,090 Deus está dentro de mim. 352 00:43:20,833 --> 00:43:22,674 -Sim! Oh, isso é tão bom. 353 00:43:38,208 --> 00:43:40,949 Oh meu Deus! Isso é tão bom 354 00:43:41,000 --> 00:43:42,324 Droga! Tão bom. 355 00:43:54,250 --> 00:43:55,865 Sim, use-me. 356 00:43:58,458 --> 00:43:59,415 Sim, por favor! 357 00:44:26,291 --> 00:44:28,665 Você pode abençoar minha bunda 358 00:44:53,708 --> 00:44:54,849 E agora... 359 00:44:54,875 --> 00:44:56,815 você deve me deixar te abençoar também, 360 00:44:57,833 --> 00:44:59,232 -Ok, pai. -Sim. 361 00:44:59,666 --> 00:45:00,624 -Vem aqui. -Sim. 362 00:45:00,625 --> 00:45:02,315 Venha aqui, me dê essa boca, sim. 363 00:45:05,083 --> 00:45:06,407 Deixe Deus entrar em você, sim! 364 00:45:06,416 --> 00:45:08,499 Agora vou te abençoar... 365 00:45:09,833 --> 00:45:11,699 com o gozo sagrado 366 00:45:23,916 --> 00:45:25,840 Sim, continue, minha filha. 367 00:45:59,333 --> 00:46:00,532 Eu gosto assim. 368 00:46:21,916 --> 00:46:23,207 Sim, continue chupando. 369 00:46:23,208 --> 00:46:24,407 Peque e... 370 00:46:24,583 --> 00:46:25,540 Bate. 371 00:46:25,625 --> 00:46:27,465 Seu buraco é foda. 372 00:46:40,041 --> 00:46:42,457 -Está pronta para ser abençoada, minha filha? -Sim, Pai. 373 00:46:42,458 --> 00:46:43,457 Fique aí. 374 00:46:56,375 --> 00:46:58,357 Oh sim! Aqui vem para você. 375 00:46:58,708 --> 00:46:59,840 Meu menino. 376 00:47:10,833 --> 00:47:11,832 Sim! Chupa isso. 377 00:47:30,333 --> 00:47:31,415 Acho que isso deve... 378 00:47:31,833 --> 00:47:32,832 Definitivamente ajudá-la. 379 00:47:35,541 --> 00:47:36,874 Você é 380 00:47:40,375 --> 00:47:44,115 Você acha que isso vai me ajudar, pai? 381 00:47:45,250 --> 00:47:46,207 Sim minha filha. 382 00:47:46,208 --> 00:47:47,715 Tudo o que podemos fazer é rezar 383 00:47:48,083 --> 00:47:49,940 -Ok, pai. -Tudo bem, mas... 384 00:47:50,541 --> 00:47:53,124 se você tiver mais desses desejos, 385 00:47:53,666 --> 00:47:56,190 ... você sabe que pode vir a mim novamente. 386 00:47:56,416 --> 00:47:57,724 Obrigado pai. 387 00:47:57,750 --> 00:48:00,324 Claro, farei qualquer coisa para salvar sua alma. 26400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.