Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:11,332
Querido Deus,
2
00:00:11,333 --> 00:00:13,540
Gostaria de agradecer por todas as bênçãos
3
00:00:13,541 --> 00:00:15,790
O que você concedeu a mim e à minha família?
4
00:00:16,125 --> 00:00:19,374
Sou muito grata pela minha família e meus irmãos
5
00:00:19,375 --> 00:00:21,165
minha mãe e meu pai
6
00:00:21,166 --> 00:00:23,374
todas as refeições que você nos fornece,
7
00:00:23,375 --> 00:00:25,582
Estou muito agradecida.
8
00:00:25,765 --> 00:00:27,749
Peço-lhe para nos manter seguros
9
00:00:27,750 --> 00:00:29,832
em tempos difíceis
10
00:00:29,833 --> 00:00:32,499
E eu peço força, Senhor.
11
00:00:32,708 --> 00:00:36,040
Por favor, ajude-me a resistir a esses impulsos não naturais.
12
00:00:36,041 --> 00:00:38,082
Aquele com que tenho lutado recentemente
13
00:00:38,083 --> 00:00:40,999
Deus através de você eu encontro minha força.
14
00:00:41,023 --> 00:00:43,023
Amém.
15
00:03:42,541 --> 00:03:43,665
O que eu vou fazer?
16
00:04:02,589 --> 00:04:05,989
Apenas Entre Você, Eu e Deus
17
00:04:07,791 --> 00:04:10,332
Obrigado Senhor por colocar esta comida no meu prato,
18
00:04:10,333 --> 00:04:12,249
por me manter saudável,
19
00:04:12,250 --> 00:04:14,874
por me dar o conhecimento para espalhar sua palavra
20
00:04:15,166 --> 00:04:16,249
Amém.
21
00:04:43,541 --> 00:04:44,999
Oi.
Olá, Lúcia.
22
00:04:45,000 --> 00:04:46,124
Está tudo bem?
23
00:04:46,166 --> 00:04:47,790
Hum, na verdade não.
24
00:04:47,791 --> 00:04:50,515
-Posso entrar, Padre Romero?
-Sim claro.
25
00:04:50,583 --> 00:04:51,374
Obrigado.
26
00:04:55,541 --> 00:04:57,832
Por que você não entra e se senta?
27
00:05:01,291 --> 00:05:02,499
Oh, obrigado
28
00:05:04,083 --> 00:05:05,290
Sente-se aí.
29
00:05:06,750 --> 00:05:07,915
Eu vou ficar de pé
30
00:05:09,708 --> 00:05:10,707
Lúcia, o que há de errado?
31
00:05:13,375 --> 00:05:16,707
Olhe, lembre-se, eu não sou apenas seu padre,
32
00:05:16,916 --> 00:05:18,499
Eu fui seu vizinho do lado
33
00:05:18,833 --> 00:05:21,124
Amigo da família há muitos anos,
34
00:05:21,125 --> 00:05:22,290
Eu vi você crescer.
35
00:05:23,166 --> 00:05:24,874
Você pode se sentir totalmente confortável...
36
00:05:25,666 --> 00:05:27,665
...Com qualquer coisa.
37
00:05:27,875 --> 00:05:30,332
Bem, é exatamente por isso que vim até você.
38
00:05:30,333 --> 00:05:32,665
Olha, eu tenho um problema que
39
00:05:32,666 --> 00:05:35,082
não posso contar aos meus pais nem a ninguém.
40
00:05:35,291 --> 00:05:36,540
E eu confio em você.
41
00:05:36,583 --> 00:05:39,457
E eu sei que tudo o que eu disser a você permanecerá confidencial,
42
00:05:39,458 --> 00:05:40,999
como na igreja, certo?
43
00:05:42,750 --> 00:05:44,249
Sim, Sim
44
00:05:44,375 --> 00:05:48,499
Então eu sei que não é o momento certo para confissão formal ou qualquer coisa
45
00:05:48,500 --> 00:05:51,665
mas tudo ficará entre mim, você e Deus.
46
00:05:53,708 --> 00:05:54,624
Então, o que é isso Lúcia?
47
00:05:54,625 --> 00:05:55,624
Com o que você está preocupada?
48
00:05:56,875 --> 00:05:59,540
Eu tenho experimentado...
49
00:06:02,333 --> 00:06:05,207
Você tem experimentado... drogas?
50
00:06:05,208 --> 00:06:06,124
Álcool?
51
00:06:06,708 --> 00:06:09,832
Quero dizer, eu sei o que uma garota como você,
52
00:06:09,833 --> 00:06:11,332
que tem 18 anos
53
00:06:11,333 --> 00:06:15,124
deve sofrer um tipo de pressão de outros adolescentes da sua idade,
54
00:06:15,333 --> 00:06:17,499
Não é isso não.
55
00:06:18,083 --> 00:06:21,790
Eu tenho experimentado... com meu corpo,
56
00:06:23,708 --> 00:06:25,165
Bem, eu vejo.
57
00:06:26,666 --> 00:06:31,040
Quero dizer, ter impulsos e desejos é...
58
00:06:32,708 --> 00:06:34,749
perfeitamente normal, minha querida.
59
00:06:35,375 --> 00:06:37,957
Eu não acho que o tipo de experimentação
60
00:06:37,958 --> 00:06:40,415
que estou fazendo é muito normal,
61
00:06:44,166 --> 00:06:46,166
Ah, bem...
62
00:06:46,791 --> 00:06:47,582
Uh
63
00:06:48,250 --> 00:06:50,749
Por que você não me conta o que tem feito?
64
00:06:53,666 --> 00:06:57,832
eu...estou me entregando...
65
00:06:58,458 --> 00:06:59,540
"analmente"
66
00:07:03,083 --> 00:07:06,457
Uh, bem, Lucy, uh
67
00:07:07,000 --> 00:07:09,249
isso definitivamente não é coisa de garota
68
00:07:09,250 --> 00:07:11,499
como você deve ter em sua mente.
69
00:07:12,041 --> 00:07:14,999
Mas parece que já faz a um tempo.
70
00:07:18,958 --> 00:07:19,790
Me conta...
71
00:07:21,083 --> 00:07:22,832
O que fez você vir até mim hoje?
72
00:07:23,166 --> 00:07:27,415
Bem ontem à noite eu me machuquei
73
00:07:27,458 --> 00:07:29,957
e não posso ir com meus pais
74
00:07:29,958 --> 00:07:31,707
Eu não sabia a quem mais recorrer.
75
00:07:33,208 --> 00:07:35,332
Bem, o que você fez, Lucy?
76
00:07:36,250 --> 00:07:38,249
Eu estava usando meu vibrador na minha bunda
77
00:07:38,250 --> 00:07:39,874
um pouco, e não sei
78
00:07:39,875 --> 00:07:43,290
Tomei um choque, e eu só... não sei o que há de errado.
79
00:07:43,291 --> 00:07:45,665
Não sei se é dentro ou fora.
80
00:07:45,666 --> 00:07:48,540
Eu só acho que isso poderia ser o plano de Deus...
81
00:07:48,833 --> 00:07:51,499
para me punir por meus pensamentos imorais,
82
00:07:52,833 --> 00:07:55,374
Hum... você poderia...
83
00:07:55,583 --> 00:07:57,765
Você quer que eu dê uma olhada?
84
00:07:57,766 --> 00:07:59,724
O que você quer dizer?
85
00:08:00,333 --> 00:08:03,749
Uh, bem, eu poderia dar uma olhada lá embaixo.
86
00:08:03,750 --> 00:08:06,540
e, uh, ver se você realmente se machucou,
87
00:08:07,083 --> 00:08:09,207
Os padres normalmente fazem isso?
88
00:08:10,333 --> 00:08:13,999
Bem, olhe Lucy, é por isso que você veio até mim agora não foi?
89
00:08:14,875 --> 00:08:17,957
Por que você não pode ir com seus pais?
90
00:08:18,583 --> 00:08:19,790
Com esta informação
91
00:08:19,791 --> 00:08:22,124
Eu os conheço bem o suficiente para saber
92
00:08:22,125 --> 00:08:24,999
que eles não aceitariam muito bem.
93
00:08:25,791 --> 00:08:28,957
E certamente posso ajudar, se você me deixar
94
00:08:30,583 --> 00:08:31,707
Não sei.
95
00:08:31,708 --> 00:08:33,124
Estou com medo.
96
00:08:33,208 --> 00:08:35,707
Eu nunca estive nua na frente de ninguém antes.
97
00:08:37,166 --> 00:08:39,249
Olha, eu também estou preocupado, Lucy.
98
00:08:40,583 --> 00:08:42,874
Pela sua saúde, pela sua consciência.
99
00:08:46,250 --> 00:08:49,082
É uma situação séria e fico feliz que...
100
00:08:50,375 --> 00:08:51,999
você veio até mim porque...
101
00:08:53,333 --> 00:08:55,790
é algo sério em que você se meteu
102
00:08:56,000 --> 00:08:59,665
Hum, então vou tentar te ajudar
antes de causar mais dano.
103
00:09:00,250 --> 00:09:01,749
Sim, você está certo.
104
00:09:02,916 --> 00:09:04,624
Obrigado pai.
105
00:09:10,083 --> 00:09:12,582
Eu preciso inspecionar a área.
106
00:09:15,208 --> 00:09:17,540
então eu preciso que você tire suas roupas
107
00:09:20,583 --> 00:09:21,374
Eu acabei de...
108
00:09:22,000 --> 00:09:22,749
tirar.
109
00:09:40,916 --> 00:09:41,707
Agora...
110
00:09:42,041 --> 00:09:44,207
vá em frente e sente-se no sofá para mim
111
00:09:50,250 --> 00:09:51,207
Bem então...
112
00:09:51,875 --> 00:09:53,582
vou dar uma olhada...
113
00:10:08,083 --> 00:10:11,290
o que eu preciso que você faça é apenas abrir sua bunda para mim.
114
00:10:23,641 --> 00:10:27,949
Bem, eu vou inspecionar...
115
00:10:28,441 --> 00:10:30,257
um pouco mais
116
00:10:31,125 --> 00:10:33,790
então vou ter que enfiar os dedos,
117
00:10:35,000 --> 00:10:36,624
Ok, pai.
118
00:10:38,083 --> 00:10:39,499
Ok, fique aí.
119
00:10:47,323 --> 00:10:48,734
Sim, bem assim.
120
00:10:52,958 --> 00:10:54,624
Continue assim.
121
00:11:10,148 --> 00:11:12,148
Que medo.
122
00:11:12,972 --> 00:11:14,972
Vou tirar...
123
00:11:21,616 --> 00:11:23,357
Agora vou colocar mais um dedo...
124
00:11:24,541 --> 00:11:25,990
para ir ainda mais fundo.
125
00:11:27,083 --> 00:11:29,090
Vamos ver o que está acontecendo lá.
126
00:11:31,833 --> 00:11:34,690
Como se sente?
Bem.
-Sim.-Sim.
127
00:11:35,375 --> 00:11:36,749
Não estou te machucando, estou?
128
00:11:37,000 --> 00:11:37,999
Não.
129
00:11:39,416 --> 00:11:40,499
OK, assim está bom.
130
00:11:59,375 --> 00:12:01,332
Simples assim, sim.
131
00:12:17,458 --> 00:12:19,124
Parece estar bem
132
00:12:29,166 --> 00:12:31,707
Deixa eu ver...
Deixe-me ir um pouco mais fundo aqui,
133
00:12:33,666 --> 00:12:34,957
Sim! Como é que?
134
00:12:34,981 --> 00:12:36,559
Bom.
135
00:12:36,583 --> 00:12:37,374
Isso é bom.
136
00:12:47,833 --> 00:12:49,540
Bem, isso parece estar bem.
137
00:12:50,458 --> 00:12:51,915
-Sente-se bem?
-Sim.
138
00:12:52,791 --> 00:12:53,665
Sim está bem.
139
00:12:56,333 --> 00:12:57,832
Bem, isso parece ótimo.
140
00:12:59,625 --> 00:13:00,624
Então, estou bem?
141
00:13:03,041 --> 00:13:08,074
Bem...
Lucy, acho que seu susto acabou.
142
00:13:09,750 --> 00:13:11,665
Mas estou preocupado com você.
143
00:13:13,000 --> 00:13:15,957
Sobre o que o levou a fazer isso consigo mesmo,
144
00:13:16,666 --> 00:13:17,749
Eu sei, pai.
145
00:13:17,750 --> 00:13:20,290
Eu não sei como lidar com esses impulsos,
146
00:13:20,291 --> 00:13:21,457
Por favor me ajude.
147
00:13:23,500 --> 00:13:27,040
Devemos nos livrar dessas tentações,
148
00:13:28,250 --> 00:13:29,415
Eu estive tentando.
149
00:13:29,416 --> 00:13:31,790
Tenho orado a Deus, orado muito,
150
00:13:31,791 --> 00:13:33,840
Eu só não sei mais o que fazer,
151
00:13:33,950 --> 00:13:38,332
Bem...
Você já pensou que talvez...
152
00:13:38,791 --> 00:13:40,874
foi por isso que Deus enviou você para mim?
153
00:13:40,958 --> 00:13:41,915
Você quer dizer...
154
00:13:44,583 --> 00:13:47,790
Talvez esta sua ação tenha sido
155
00:13:47,791 --> 00:13:50,999
o plano de Deus para colocar você no caminho certo.
156
00:13:52,583 --> 00:13:56,082
Então, você acha que pode me ajudar?
157
00:13:57,166 --> 00:13:58,124
Eu farei o que for.
158
00:13:58,708 --> 00:14:00,640
Eu espero que eu possa.
159
00:14:00,666 --> 00:14:03,799
Quer dizer, eu tenho fé... que posso,
160
00:14:04,125 --> 00:14:06,965
se você me deixar
161
00:14:08,250 --> 00:14:09,882
O que você quer dizer?
162
00:14:10,250 --> 00:14:12,915
Bem eu acho...
163
00:14:14,000 --> 00:14:16,665
que temos que nos livrar
dessas tentações permanentemente.
164
00:14:18,125 --> 00:14:19,707
Como?
165
00:14:21,058 --> 00:14:26,774
Bem...
Acho que você precisa deixar Deus entrar através de mim.
166
00:14:27,000 --> 00:14:28,582
O que você quer dizer?
167
00:14:30,033 --> 00:14:34,182
Olha...
não vai ser bom para nenhum de nós
168
00:14:35,875 --> 00:14:39,174
Mas, se você deve me deixar entrar em você...
169
00:14:40,258 --> 00:14:42,582
E eu deixo Deus dentro de você através de mim
170
00:14:42,583 --> 00:14:46,649
para que possamos purgar você
de todos esses pensamentos perversos,
171
00:14:46,725 --> 00:14:50,307
Oh meu Deus.
Eu... eu não sei como me sinto sobre isso,
172
00:14:51,166 --> 00:14:53,624
Não, não diga o nome do Senhor em vão, Lucy.
173
00:14:53,625 --> 00:14:55,374
Me desculpe pai.
174
00:14:55,375 --> 00:14:57,999
É só que... eu tenho me quardado para o casamento
175
00:14:58,000 --> 00:15:00,007
como você nos ensinou na igreja.
176
00:15:00,291 --> 00:15:03,624
Eu te disse que não vai ser bom com qualquer um de nós,
177
00:15:03,625 --> 00:15:07,249
E olha, eu mesmo fiz voto de celibato.
178
00:15:08,500 --> 00:15:10,874
Então, fazendo isso,
179
00:15:12,333 --> 00:15:15,699
Deus vai ter que decidir o que fazer comigo mais tarde,
180
00:15:16,000 --> 00:15:18,274
mas estou disposto a fazer o sacrifício.
181
00:15:18,458 --> 00:15:21,924
Vou me sacrificar por você, Lucy, para ajudá-la.
182
00:15:22,125 --> 00:15:23,415
Sério?
183
00:15:23,500 --> 00:15:25,090
Voce faria isso por mim?
184
00:15:25,258 --> 00:15:28,290
Sim.
Você é uma garota especial, Lucy.
185
00:15:28,750 --> 00:15:30,124
eu me importo
186
00:15:30,125 --> 00:15:31,665
com todos os filhos de Deus.
187
00:15:34,208 --> 00:15:36,874
Ok, se tivermos que...
188
00:15:36,875 --> 00:15:38,040
Obrigado pai.
189
00:15:43,958 --> 00:15:46,707
E... lembre-se, Lucy,
190
00:15:48,000 --> 00:15:49,790
Este deve ser o nosso segredo.
191
00:15:50,791 --> 00:15:54,724
Temos que manter isso entre você, eu e Deus.
192
00:15:54,750 --> 00:15:56,199
Sim, Pai.
193
00:16:01,500 --> 00:16:02,990
Você deveria vir aqui.
194
00:16:03,958 --> 00:16:05,157
Vá e agache-se.
195
00:16:11,958 --> 00:16:13,624
Agora, você está pronta...
196
00:16:13,625 --> 00:16:16,565
-Eu penso que sim.
-...deixar Deus entrar em você...
197
00:16:17,500 --> 00:16:21,424
...e te encher de pureza?
Sim.
198
00:16:21,875 --> 00:16:24,274
Livrar-se de suas tentações profanas?
199
00:16:24,291 --> 00:16:25,382
Sim, Pai.
200
00:16:25,625 --> 00:16:29,399
Agora, lembre-se, isso não é para o nosso prazer,
201
00:16:29,625 --> 00:16:31,040
mas para lhe oferecer ajuda.
202
00:17:09,291 --> 00:17:12,065
Vou purgar você a cada estocada.
203
00:17:13,291 --> 00:17:14,782
Obrigado pai.
204
00:17:15,333 --> 00:17:16,332
Sim, minha filha
205
00:17:38,291 --> 00:17:40,340
Temos que ir mais fundo.
206
00:18:29,458 --> 00:18:31,457
Tudo em nome de Deus, Lucy.
207
00:18:34,625 --> 00:18:36,457
-Você sente?
-Sim eu sinto.
208
00:18:37,416 --> 00:18:38,457
-Sim, eu sinto
209
00:19:18,291 --> 00:19:20,440
Hum, você sente...
210
00:19:21,166 --> 00:19:24,107
todo o amor de Deus...
211
00:19:24,458 --> 00:19:26,124
...passando pelo seu corpo...
212
00:19:26,125 --> 00:19:29,065
... passando pela sua bunda?
-Sim eu sinto.
213
00:19:51,791 --> 00:19:53,499
Sim, sim, você sente isso?
214
00:19:55,625 --> 00:19:58,315
Vou expulsar todos esses pensamentos de você.
215
00:20:06,083 --> 00:20:08,140
Esse buraco é preenchido por Deus.
216
00:20:44,500 --> 00:20:47,549
Agora, para purgar você desses pensamentos ainda mais.
217
00:20:47,583 --> 00:20:49,632
-Bem, eu acho...
218
00:20:49,875 --> 00:20:52,965
Você vai ter que me deixar entrar na sua boca...
219
00:20:53,208 --> 00:20:54,757
-...também.
-Sim, Pai.
220
00:20:54,833 --> 00:20:56,249
-Sim.
-O que você diz.
221
00:20:56,250 --> 00:20:58,590
Então você pode sentir isso de ambas as extremidades.
222
00:20:59,791 --> 00:21:00,749
Venha aqui
223
00:21:01,541 --> 00:21:02,540
Venha aqui
224
00:21:04,583 --> 00:21:05,882
Assim mesmo, sim.
225
00:21:06,333 --> 00:21:07,582
Assim, sim.
226
00:21:41,625 --> 00:21:47,224
Sim! Sim, sinta.
Oh sim, sinta.
227
00:21:47,500 --> 00:21:49,999
-Todo o amor de Deus passando por você.
228
00:22:10,125 --> 00:22:11,082
Sim Lúcia.
229
00:22:11,708 --> 00:22:12,457
Sim, Lúcia.
230
00:22:41,166 --> 00:22:43,565
Estou fazendo um trabalho sagrado bem aqui.
231
00:22:45,125 --> 00:22:48,340
Estou limpando você de todos esses pensamentos e tentações
232
00:23:12,333 --> 00:23:15,132
Ah, sinta Deus...
233
00:23:16,375 --> 00:23:18,499
a energia positiva que flui através de você.
234
00:23:18,500 --> 00:23:20,999
-Ah, você a sente?
235
00:23:47,666 --> 00:23:48,665
Agora...
236
00:23:48,666 --> 00:23:51,882
Você tem muitos pensamentos sobre a bunda, não é?
237
00:23:51,916 --> 00:23:52,665
-Um-hm.
-Sim!
238
00:23:53,833 --> 00:23:55,874
Vou purificá-la de todos esses pensamentos,
239
00:24:06,541 --> 00:24:09,574
Agora vou te familiarizar com...
240
00:24:10,125 --> 00:24:12,374
algo em que você está pensando
241
00:24:12,375 --> 00:24:14,665
então não pense mais...
242
00:24:14,708 --> 00:24:17,632
-Ok, pai.
-...e você não vai se perguntar como é.
243
00:24:18,416 --> 00:24:21,374
Você está se perguntando qual é o gosto de bunda, certo?
244
00:24:24,541 --> 00:24:27,065
Vou deixar você descobrir para não...
245
00:24:27,166 --> 00:24:29,499
ter mais esses desejos e tentações.
246
00:24:29,583 --> 00:24:30,582
Sim, Pai.
247
00:24:30,583 --> 00:24:31,374
Sim, bem aqui
248
00:24:36,125 --> 00:24:39,957
Sim, familiarize-se com algo em que você está pensando
249
00:24:52,541 --> 00:24:55,107
Sim! Lembre-se, tudo isso é em nome de Deus,
250
00:25:07,416 --> 00:25:08,415
Sim, Lúcia.
251
00:25:30,250 --> 00:25:31,457
Agora venha...
252
00:25:31,875 --> 00:25:33,249
Padre Romero se senta.
253
00:25:33,250 --> 00:25:33,957
Vem cá.
254
00:25:34,666 --> 00:25:35,040
Vem cá.
255
00:25:35,250 --> 00:25:36,165
Aqui.
256
00:25:44,291 --> 00:25:46,874
Lembre-se, Lucy, tudo isso é para te ajudar,
257
00:25:47,291 --> 00:25:49,199
Tudo isso é em nome de Deus,
258
00:25:50,375 --> 00:25:51,374
Sim, lambe essa bunda.
259
00:25:51,375 --> 00:25:53,074
Venha aqui Sim!
260
00:26:14,000 --> 00:26:15,499
Sim bem aí
261
00:26:20,083 --> 00:26:21,407
Sim minha filha
262
00:26:21,916 --> 00:26:24,649
Sim, faça bem em nome de Deus.
263
00:26:34,541 --> 00:26:36,882
Sua boca provou e você sabe disso.
264
00:26:36,916 --> 00:26:39,365
Então você não precisa pensar novamente.
265
00:26:46,208 --> 00:26:47,707
Sim minha filha
266
00:26:54,625 --> 00:26:56,332
Estou fazendo a obra de Deus aqui,
267
00:27:04,541 --> 00:27:05,874
Ai está.
268
00:27:06,833 --> 00:27:07,624
Ai está.
269
00:27:08,041 --> 00:27:09,040
Ai está.
270
00:27:09,291 --> 00:27:10,690
Agora volte aqui.
271
00:27:10,791 --> 00:27:11,949
Volte aqui
272
00:27:16,458 --> 00:27:18,274
Você sente que Deus entra em você?
273
00:27:53,625 --> 00:27:54,982
Sim, isso.
274
00:28:01,833 --> 00:28:04,199
Oh, agora eu tenho que entrar na sua bunda de novo.
275
00:28:04,250 --> 00:28:06,432
-Oh sim?
-Sim, um pouco mais.
276
00:28:06,500 --> 00:28:07,799
Vem cá.
277
00:28:08,083 --> 00:28:08,915
Vem cá.
278
00:28:08,916 --> 00:28:09,874
Sente-se nesse pau.
279
00:28:09,875 --> 00:28:11,249
Vire-se, vire-se para trás.
280
00:28:12,875 --> 00:28:13,874
Assim mesmo.
281
00:29:44,916 --> 00:29:46,749
Sim, fode, fode!
282
00:29:50,833 --> 00:29:53,457
-Vamos ver se esse buraco foi expurgado, hein?
283
00:29:53,458 --> 00:29:54,415
-É isso?
-Sim.
284
00:29:54,416 --> 00:29:55,457
É purgado?
285
00:30:02,583 --> 00:30:04,790
-Vamos ver se esse buraco é limpo.
-Sim!
286
00:30:04,791 --> 00:30:06,949
Sim! Estou limpando esse buraco.
287
00:30:15,458 --> 00:30:16,499
Hum, sim, pai.
288
00:30:49,750 --> 00:30:51,999
Coloque suas mãos no meu peito, garota
289
00:30:52,291 --> 00:30:53,449
Isso mesmo.
290
00:31:25,083 --> 00:31:26,949
-Sim, fique, fique, fique.
291
00:31:27,125 --> 00:31:28,490
fique assim
292
00:31:28,583 --> 00:31:30,157
Sim, agradável e lento.
293
00:31:30,625 --> 00:31:31,624
Sim, sinta tudo...
294
00:31:32,583 --> 00:31:34,124
Você sente o espírito santo...
295
00:31:34,166 --> 00:31:36,124
-Sim, Pai.
-...através do seu corpo?
296
00:31:44,791 --> 00:31:46,999
-Vamos, apoie-se em mim. Confia em Mim
-Sim?
297
00:32:02,583 --> 00:32:03,832
Eu sinto...
298
00:32:04,458 --> 00:32:05,707
Eu sinto...
299
00:32:06,208 --> 00:32:07,707
Deixa sair, minha filha, deixa sair.
300
00:32:17,583 --> 00:32:19,915
-Oh meu Deus, pai!
-Sim!
301
00:32:20,500 --> 00:32:22,965
-Sim!
Aí, eu senti.
302
00:32:23,000 --> 00:32:25,049
Por favor, fode dentro de mim.
303
00:32:30,708 --> 00:32:32,624
Sim, droga.
304
00:32:40,125 --> 00:32:41,707
Puta merda!
305
00:32:45,931 --> 00:32:47,931
Bom demais.
306
00:32:54,708 --> 00:32:56,124
Sim minha filha.
307
00:32:56,333 --> 00:32:58,124
Você quer ir lá e tentar...
308
00:32:58,125 --> 00:32:59,499
-Sim, Pai.
-...que bunda?
309
00:32:59,500 --> 00:33:01,374
-Sim, Pai.
-Prove essa bunda de novo.
310
00:33:06,875 --> 00:33:08,457
Ah sim, minha filha.
311
00:33:16,083 --> 00:33:18,082
Deixe-o passar por todo o seu corpo.
312
00:33:49,006 --> 00:33:51,006
Sim, bem assim.
313
00:33:57,541 --> 00:33:58,540
Volte aqui
314
00:33:58,958 --> 00:34:00,415
Volte aqui e senta.
315
00:34:01,125 --> 00:34:02,749
Venha aqui e senta.
316
00:34:06,625 --> 00:34:07,749
Coloque isso aí.
317
00:35:28,250 --> 00:35:29,790
Goze dentro de mim
318
00:35:53,166 --> 00:35:55,749
-Hum, sim, olhe esse buraco.
-Sim!
319
00:35:58,500 --> 00:36:00,374
-Sim, coloque isso aí atrás.
-Oh sim!
320
00:36:00,375 --> 00:36:01,540
Coloque isso aí atrás.
321
00:36:37,750 --> 00:36:39,415
Obrigado pai.
322
00:37:14,541 --> 00:37:16,932
-Volte lá e experimente meu pau.
-Sim.
323
00:37:16,958 --> 00:37:18,532
Experimente sua bunda no meu pau.
324
00:37:18,625 --> 00:37:20,882
- Vá chupar meu pau.
-Sim!
325
00:38:10,791 --> 00:38:11,790
Ah sim, minha filha.
326
00:38:33,166 --> 00:38:34,507
Vem aqui
327
00:38:35,500 --> 00:38:36,624
Coloque sua perna lá em cima.
328
00:38:36,625 --> 00:38:37,665
É isso que você quer?
329
00:38:37,666 --> 00:38:38,624
Sim, assim, sim.
330
00:38:40,666 --> 00:38:42,457
-Sim, bem aqui.
-Oh sim.
331
00:38:54,708 --> 00:38:56,007
Sim, me dê isso.
332
00:38:56,250 --> 00:38:57,690
Apenas segure.
333
00:39:25,833 --> 00:39:28,499
Oh meu Deus!
334
00:39:43,541 --> 00:39:45,374
Sim, sinta Deus. Sinta o amor de Deus...
335
00:39:45,916 --> 00:39:48,582
-...veja através de você.
Ah sim, dentro de mim.
336
00:39:57,666 --> 00:39:59,165
Ah, sim, me dê.
337
00:40:34,125 --> 00:40:36,165
-Ah, porra!
Oh, vem cá garota.
338
00:40:36,625 --> 00:40:39,082
Tente isso.
339
00:40:59,791 --> 00:41:03,465
Sim, sinta Deus entrar em você por seus dois buracos,
340
00:41:10,833 --> 00:41:13,932
Sim, mostre a Deus que você aceitou o amor dele.
341
00:41:58,875 --> 00:42:01,207
Coloque minhas bolas em sua boca e bate uma pra esse pau.
342
00:42:01,208 --> 00:42:03,382
Sim, brinque com sua buceta.
343
00:42:23,583 --> 00:42:26,440
Sim, agora coloque na boca mais uma vez.
344
00:42:36,375 --> 00:42:37,624
Vem aqui agora.
345
00:43:02,333 --> 00:43:03,624
Sim, abre para mim.
346
00:43:04,208 --> 00:43:06,265
Abre isso pelo amor de Deus.
-Ah porra sim!
347
00:43:06,291 --> 00:43:07,590
-Sim!
-Por Deus.
348
00:43:11,458 --> 00:43:13,665
Estou apenas colocando o amor de Deus em...
349
00:43:13,666 --> 00:43:15,207
-Sim eu sinto.
-...em você, Lucy.
350
00:43:15,208 --> 00:43:17,457
-Você sente?
-Eu sinto muito, sim eu sinto
351
00:43:17,458 --> 00:43:19,090
Deus está dentro de mim.
352
00:43:20,833 --> 00:43:22,674
-Sim!
Oh, isso é tão bom.
353
00:43:38,208 --> 00:43:40,949
Oh meu Deus! Isso é tão bom
354
00:43:41,000 --> 00:43:42,324
Droga! Tão bom.
355
00:43:54,250 --> 00:43:55,865
Sim, use-me.
356
00:43:58,458 --> 00:43:59,415
Sim, por favor!
357
00:44:26,291 --> 00:44:28,665
Você pode abençoar minha bunda
358
00:44:53,708 --> 00:44:54,849
E agora...
359
00:44:54,875 --> 00:44:56,815
você deve me deixar te abençoar também,
360
00:44:57,833 --> 00:44:59,232
-Ok, pai.
-Sim.
361
00:44:59,666 --> 00:45:00,624
-Vem aqui.
-Sim.
362
00:45:00,625 --> 00:45:02,315
Venha aqui, me dê essa boca, sim.
363
00:45:05,083 --> 00:45:06,407
Deixe Deus entrar em você, sim!
364
00:45:06,416 --> 00:45:08,499
Agora vou te abençoar...
365
00:45:09,833 --> 00:45:11,699
com o gozo sagrado
366
00:45:23,916 --> 00:45:25,840
Sim, continue, minha filha.
367
00:45:59,333 --> 00:46:00,532
Eu gosto assim.
368
00:46:21,916 --> 00:46:23,207
Sim, continue chupando.
369
00:46:23,208 --> 00:46:24,407
Peque e...
370
00:46:24,583 --> 00:46:25,540
Bate.
371
00:46:25,625 --> 00:46:27,465
Seu buraco é foda.
372
00:46:40,041 --> 00:46:42,457
-Está pronta para ser abençoada, minha filha?
-Sim, Pai.
373
00:46:42,458 --> 00:46:43,457
Fique aí.
374
00:46:56,375 --> 00:46:58,357
Oh sim!
Aqui vem para você.
375
00:46:58,708 --> 00:46:59,840
Meu menino.
376
00:47:10,833 --> 00:47:11,832
Sim! Chupa isso.
377
00:47:30,333 --> 00:47:31,415
Acho que isso deve...
378
00:47:31,833 --> 00:47:32,832
Definitivamente ajudá-la.
379
00:47:35,541 --> 00:47:36,874
Você é
380
00:47:40,375 --> 00:47:44,115
Você acha que isso vai me ajudar, pai?
381
00:47:45,250 --> 00:47:46,207
Sim minha filha.
382
00:47:46,208 --> 00:47:47,715
Tudo o que podemos fazer é rezar
383
00:47:48,083 --> 00:47:49,940
-Ok, pai.
-Tudo bem, mas...
384
00:47:50,541 --> 00:47:53,124
se você tiver mais desses desejos,
385
00:47:53,666 --> 00:47:56,190
... você sabe que pode vir a mim novamente.
386
00:47:56,416 --> 00:47:57,724
Obrigado pai.
387
00:47:57,750 --> 00:48:00,324
Claro, farei qualquer coisa para salvar sua alma.
26400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.