Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:03,341
[theme music playing]
2
00:00:34,409 --> 00:00:35,949
[sputtering] Golly, Petunia,
3
00:00:35,952 --> 00:00:38,412
this has been
such a great birthday.
4
00:00:38,413 --> 00:00:40,333
You sure did spoil me.
5
00:00:40,332 --> 00:00:41,672
Well, Porky,
6
00:00:41,666 --> 00:00:44,286
now that
you've opened up all your presents,
7
00:00:44,294 --> 00:00:46,594
there's still
one more thing for you
8
00:00:46,588 --> 00:00:48,338
to enjoy on your birthday.
9
00:00:48,340 --> 00:00:50,090
Oh, boy! Oh, boy!
10
00:00:50,091 --> 00:00:53,681
I've been waiting
all year for this.
11
00:00:53,678 --> 00:00:56,178
[both] It's cake time!
12
00:00:56,181 --> 00:00:59,851
That's right,
and it's not just any cake.
13
00:00:59,851 --> 00:01:01,851
Not just any cake?
14
00:01:01,853 --> 00:01:02,983
Uh-huh.
15
00:01:02,979 --> 00:01:06,479
I baked this one all by myself.
16
00:01:06,483 --> 00:01:09,283
A homemade cake!
I can hardly wait.
17
00:01:10,320 --> 00:01:11,200
Oink, oink!
18
00:01:15,367 --> 00:01:19,537
Actually, I have never
baked a day in my life.
19
00:01:19,537 --> 00:01:22,117
Don't tell Porky. [giggles]
20
00:01:23,792 --> 00:01:26,042
This cake
means so much to my Porky,
21
00:01:26,044 --> 00:01:30,264
and I just want him
to have the best birthday ever!
22
00:01:33,968 --> 00:01:35,508
[Porky] Oh, boy,
23
00:01:35,512 --> 00:01:39,602
I even got my custom cake knife
all shined and ready to go.
24
00:01:39,599 --> 00:01:41,479
I can't wait to taste a slice.
25
00:01:43,770 --> 00:01:46,230
I'm ready for my cake, darling.
26
00:01:46,231 --> 00:01:48,901
Oh, I'm sorry, Porky,
27
00:01:48,900 --> 00:01:51,610
but there's actually
no cake this year.
28
00:01:52,779 --> 00:01:53,659
I see.
29
00:01:58,660 --> 00:02:00,080
[gasps]
30
00:02:00,078 --> 00:02:02,408
[sputtering] You need any help
in there, sweetums?
31
00:02:02,414 --> 00:02:07,594
Oh, uh, no. I... I'm just
adding the finishing touches.
32
00:02:07,585 --> 00:02:08,545
[giggles]
33
00:02:10,338 --> 00:02:12,468
Oh, no! What am I gonna do?
34
00:02:12,465 --> 00:02:15,005
I can't disappoint Porky
with no cake.
35
00:02:15,009 --> 00:02:17,759
And the bakery is closed
by now.
36
00:02:18,596 --> 00:02:19,926
Oh! I know.
37
00:02:19,931 --> 00:02:22,431
I can actually bake him a cake.
38
00:02:22,434 --> 00:02:23,894
How hard can it be?
39
00:02:30,191 --> 00:02:32,191
Okay, let's see.
40
00:02:32,193 --> 00:02:35,743
First thing, get big bowl.
41
00:02:35,739 --> 00:02:37,819
Bowl, bowl, bowl!
42
00:02:39,909 --> 00:02:41,829
[gasps] Bowl!
43
00:02:41,828 --> 00:02:42,908
[exclaims]
44
00:02:44,622 --> 00:02:47,172
Hmm. Next, add some flour.
45
00:02:47,167 --> 00:02:51,667
[gasps]
Flour, flour... and flower!
46
00:02:54,591 --> 00:02:57,681
Okay. One teaspoon of oil.
47
00:02:57,677 --> 00:02:59,297
[gasps] Oil!
48
00:03:00,889 --> 00:03:04,139
Only synthetic for my Porky.
49
00:03:04,142 --> 00:03:07,272
Phew! Now, eggs, eggs...
50
00:03:07,270 --> 00:03:10,820
Oh, not enough time
to check the fridge!
51
00:03:10,815 --> 00:03:15,525
- [door closes]
- [rustling]
52
00:03:15,528 --> 00:03:17,318
[crashing]
53
00:03:18,573 --> 00:03:22,293
[sighs] This oughta do.
54
00:03:22,285 --> 00:03:26,955
[gasps] Wow! Looks like
someone wants to help me bake.
55
00:03:29,209 --> 00:03:30,459
Whoa!
56
00:03:30,460 --> 00:03:33,000
I can almost taste
that homemade cake now.
57
00:03:33,004 --> 00:03:34,594
[Petunia shouting, struggling]
58
00:03:44,098 --> 00:03:47,728
[giggles] Talk about
farm fresh ingredients.
59
00:03:49,229 --> 00:03:52,979
Huh. I wonder
what's taking so long in there.
60
00:03:52,982 --> 00:03:54,362
Maybe I'll go check up on her.
61
00:03:56,569 --> 00:03:58,529
Oh! Hiya, Porky.
62
00:03:58,530 --> 00:04:00,200
Uh, what you doing over here?
63
00:04:00,198 --> 00:04:05,118
'Cause I'm just... [chuckling]
uh, looking for the candles.
64
00:04:05,119 --> 00:04:06,869
Oh, I know exactly
where they are.
65
00:04:06,871 --> 00:04:08,871
Oh. [chuckles]
Me too.
66
00:04:08,873 --> 00:04:11,133
Look, they're right over there.
67
00:04:11,125 --> 00:04:12,415
Oh, really?
68
00:04:12,418 --> 00:04:14,088
'Cause I could have sworn
they were in the--
69
00:04:18,341 --> 00:04:20,011
- [Porky snoring]
- [Petunia struggling]
70
00:04:20,927 --> 00:04:22,177
Just take a quick nap,
71
00:04:22,178 --> 00:04:24,138
and I'll be right out
with that cake.
72
00:04:24,138 --> 00:04:27,058
That should buy me enough time.
73
00:04:27,058 --> 00:04:30,268
And now we mix the ingredients.
74
00:04:30,270 --> 00:04:32,980
Now, let's see.
The next step says to--
75
00:04:32,981 --> 00:04:35,111
[gasps] Oh, no! My book!
76
00:04:36,943 --> 00:04:39,363
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa! Aah!
77
00:04:45,326 --> 00:04:46,826
And now, to bake it.
78
00:04:49,330 --> 00:04:52,420
[Porky sputtering]
What the... Cake.
79
00:04:52,417 --> 00:04:53,877
Is the cake ready--
80
00:04:55,003 --> 00:04:56,093
[speaking indistinctly]
81
00:04:58,339 --> 00:05:01,129
Just one more minute, Porky.
82
00:05:03,469 --> 00:05:06,179
[snoring] That's all, folks.
83
00:05:07,682 --> 00:05:09,432
Let's speed this up a bit.
84
00:05:10,310 --> 00:05:11,940
Huh. That should do it.
85
00:05:11,936 --> 00:05:13,766
It should be ready in no time.
86
00:05:16,691 --> 00:05:17,571
[gasps]
87
00:05:35,001 --> 00:05:39,261
Hey! Not too shabby
for a first-time baker.
88
00:05:39,255 --> 00:05:41,795
And now for the candle.
89
00:05:43,343 --> 00:05:44,393
There.
90
00:05:44,385 --> 00:05:47,135
Oh. [mumbles]
91
00:05:47,138 --> 00:05:48,558
Huh?
92
00:05:48,556 --> 00:05:52,016
[giggles]
Happy birthday, Porky!
93
00:05:52,018 --> 00:05:55,308
Oh, wow. A homemade cake
from my sweetheart.
94
00:05:55,313 --> 00:05:57,653
[sputters] What more
could a pig wish for?
95
00:05:57,649 --> 00:05:58,609
[inhales]
96
00:06:00,360 --> 00:06:02,360
Go ahead, have a slice.
97
00:06:02,362 --> 00:06:03,822
Don't mind if I do.
98
00:06:10,078 --> 00:06:13,078
Uh, are you sure
this cake is safe to eat?
99
00:06:13,081 --> 00:06:15,251
Of course it is, silly.
100
00:06:15,249 --> 00:06:17,419
I followed a recipe.
101
00:06:17,418 --> 00:06:20,088
Tell me what you think.
102
00:06:20,088 --> 00:06:22,668
Oh... Okay.
103
00:06:22,674 --> 00:06:23,804
[laughs nervously]
104
00:06:27,512 --> 00:06:29,972
[sputters] What harm can it do?
105
00:06:29,973 --> 00:06:32,853
Enjoy.
106
00:06:38,272 --> 00:06:42,112
Oh, Porky, I'm so sorry.
107
00:06:42,110 --> 00:06:44,570
I never meant
for this to happen.
108
00:06:47,156 --> 00:06:48,446
It's okay, Petunia.
109
00:06:48,449 --> 00:06:51,869
With that cake buried,
we're both safe now.
110
00:06:51,869 --> 00:06:54,209
Maybe we can go out
for some pie instead.
111
00:06:54,205 --> 00:06:56,865
Oh! Sound good to me,
112
00:06:56,874 --> 00:06:59,794
as long as
it doesn't have snake eggs.
113
00:06:59,794 --> 00:07:01,964
[Porky sputters]
Best birthday ever.
114
00:07:15,977 --> 00:07:18,057
[theme music playing]
115
00:07:18,107 --> 00:07:22,657
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
7725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.