All language subtitles for Law and Order_ SVU 24x18 - Bubble Wrap (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:06,505 In the criminal justice system, 2 00:00:07,173 --> 00:00:08,508 sexually based offenses 3 00:00:08,550 --> 00:00:10,802 are considered especially heinous. 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,388 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,430 --> 00:00:15,181 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,223 --> 00:00:16,641 are members of an elite squad 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,852 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:18,893 --> 00:00:21,438 These are their stories. 9 00:00:22,772 --> 00:00:25,400 The constant, endless criticism... 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,318 I feel terrible about myself. 11 00:00:27,360 --> 00:00:29,195 Martin, it's important to remember 12 00:00:29,237 --> 00:00:33,450 that behind each of Connie's criticisms is an unspoken wish. 13 00:00:33,491 --> 00:00:36,161 Connie, maybe you can tell Martin what those wishes are. 14 00:00:36,202 --> 00:00:39,039 I wish I was enough. 15 00:00:39,080 --> 00:00:41,249 Martin, try to be non-reactive. 16 00:00:41,291 --> 00:00:45,378 I want to matter to you as much as you matter to me. 17 00:00:45,420 --> 00:00:47,005 My whole life revolves around you. 18 00:00:48,340 --> 00:00:50,133 - It always has. - Why do you push me away? 19 00:00:50,175 --> 00:00:52,552 I need more space. 20 00:00:52,594 --> 00:00:53,720 That's all. 21 00:00:53,762 --> 00:00:54,929 Say it to Connie. 22 00:00:54,971 --> 00:00:59,851 I need freedom, volition, agency. 23 00:00:59,893 --> 00:01:01,728 For what? 24 00:01:01,770 --> 00:01:04,230 To be happy. 25 00:01:04,272 --> 00:01:06,107 Your happiness has always come first. 26 00:01:06,149 --> 00:01:09,319 Then why do I feel like an eel flipping around the deck 27 00:01:09,361 --> 00:01:11,571 of a boat, gasping for breath? 28 00:01:11,613 --> 00:01:14,741 Well, that's hyperbolic, isn't it? 29 00:01:14,783 --> 00:01:18,995 All I ask is for one night a week, just us. 30 00:01:19,037 --> 00:01:20,205 But it's never one night, is it? 31 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 It's canasta before bed 32 00:01:22,248 --> 00:01:24,876 followed by Fox News under a cotton duvet. 33 00:01:24,918 --> 00:01:28,046 She gets mad if we don't commute to work together. 34 00:01:28,088 --> 00:01:32,967 My life is an unending Mobius strip of violent closeness. 35 00:01:33,009 --> 00:01:34,678 Are you going to let him talk to me like that? 36 00:01:34,719 --> 00:01:38,098 You control everything, even these sessions. 37 00:01:38,139 --> 00:01:39,516 It's called support. 38 00:01:39,557 --> 00:01:42,602 I am asphyxiated by your support. 39 00:01:42,644 --> 00:01:45,313 While gorging yourself on my money. 40 00:01:45,355 --> 00:01:49,317 As an exercise, I'd like you both to switch roles. 41 00:01:49,359 --> 00:01:52,529 Try to see what it feels like to be the other one. 42 00:01:52,570 --> 00:01:55,115 No. 43 00:01:58,410 --> 00:02:00,578 This view never gets old. 44 00:02:00,620 --> 00:02:02,956 Oh, I can see the headline now. 45 00:02:02,997 --> 00:02:07,293 Connie Parish shatters the glass ceiling. 46 00:02:07,335 --> 00:02:09,045 I didn't shatter anything. 47 00:02:09,087 --> 00:02:11,214 Simply built the higher ceiling. 48 00:02:11,256 --> 00:02:12,924 Yeah, the first female developer to build 49 00:02:12,966 --> 00:02:15,927 a hundred floors of luxury in Manhattan. 50 00:02:15,969 --> 00:02:19,264 You realize what a goddamn icon she is, right? 51 00:02:19,305 --> 00:02:21,599 She reminds me of it every day. 52 00:02:23,560 --> 00:02:26,980 Martin... 53 00:02:27,022 --> 00:02:29,482 I have matcha mouth. 54 00:02:31,359 --> 00:02:33,278 Thank you. Eugene? 55 00:02:33,319 --> 00:02:35,780 All right, so we are on completion schedule, 56 00:02:35,822 --> 00:02:38,199 code compliant fire inspection signed. 57 00:02:38,241 --> 00:02:39,325 And sales? 58 00:02:39,367 --> 00:02:41,327 80% of units closed. 59 00:02:41,369 --> 00:02:43,038 Check out the net total. 60 00:02:43,079 --> 00:02:45,206 Oh, we're making history and money. 61 00:02:45,248 --> 00:02:46,708 Care to christen a... 62 00:02:46,750 --> 00:02:48,418 a room? 63 00:02:48,460 --> 00:02:50,253 Which one's your favorite? 64 00:02:50,295 --> 00:02:52,589 - I'm fond of the upstairs terrace. - Me, too. 65 00:02:52,590 --> 00:02:54,090 Eugene and I will be a moment. 66 00:02:55,842 --> 00:02:56,885 You're not the only one 67 00:02:56,926 --> 00:02:59,637 who needs a little bit of freedom here. 68 00:03:04,851 --> 00:03:06,853 Are you OK, Martin? 69 00:03:06,895 --> 00:03:08,355 They're not exactly being subtle. 70 00:03:08,396 --> 00:03:09,939 It's OK to be pissed. 71 00:03:09,981 --> 00:03:11,775 If I get angry, she wins. 72 00:03:11,816 --> 00:03:14,277 Wins what? 73 00:03:14,319 --> 00:03:16,488 Battle of who can care less. 74 00:03:16,529 --> 00:03:18,156 Self-medicating helps. 75 00:03:18,198 --> 00:03:19,991 So would a lobotomy. 76 00:03:20,033 --> 00:03:22,035 I can help with the former. 77 00:03:22,077 --> 00:03:25,830 You want to come over for a glass or two of wine? 78 00:03:25,872 --> 00:03:27,457 I like hanging out. 79 00:03:27,499 --> 00:03:29,918 I really do, but... 80 00:03:29,959 --> 00:03:32,587 You don't feel worthy? 81 00:03:32,629 --> 00:03:34,130 I like your guidance. 82 00:03:34,172 --> 00:03:36,015 I'm scheduling next week's stagings 83 00:03:36,016 --> 00:03:38,385 for the D line units in the 20 building. 84 00:03:38,426 --> 00:03:40,553 Let me just run some looks by you. 85 00:03:45,266 --> 00:03:47,227 We'll keep it PG. 86 00:03:47,268 --> 00:03:49,187 I can be free in an hour. 87 00:03:56,027 --> 00:03:59,864 Martin, I'm going to run home and freshen up 88 00:03:59,906 --> 00:04:02,867 before our dinner. 89 00:04:02,909 --> 00:04:05,453 I can't meet you, not tonight. 90 00:04:05,495 --> 00:04:08,665 Well, it's Friday night. 91 00:04:08,707 --> 00:04:11,084 I made plans. 92 00:04:11,126 --> 00:04:13,294 Plans? Martin. 93 00:04:13,336 --> 00:04:15,255 With whom? 94 00:04:15,296 --> 00:04:18,091 None of your business. 95 00:04:18,133 --> 00:04:19,926 Well, I'm making dinner, 96 00:04:19,968 --> 00:04:22,637 followed by cards and a bottle of wine. 97 00:04:29,561 --> 00:04:33,565 You don't cancel on me. 98 00:04:37,986 --> 00:04:40,864 I just did. 99 00:04:40,865 --> 00:04:48,412 _ 100 00:04:48,413 --> 00:04:52,042 I like the color palette and the styling. 101 00:04:52,083 --> 00:04:55,462 Question is, will Connie like it for the North River Suites? 102 00:04:55,503 --> 00:04:58,715 Mm, predicting the whims of an overt narcissist... 103 00:04:58,757 --> 00:05:00,800 is that really how you want to launch your career? 104 00:05:00,842 --> 00:05:04,304 Her checks cash, don't they? 105 00:05:04,346 --> 00:05:07,724 I'm tired. Do you have any coke? 106 00:05:07,766 --> 00:05:12,729 Did you already finish the stuff I brought last time? 107 00:05:15,565 --> 00:05:17,525 Here you go. 108 00:05:32,415 --> 00:05:34,334 You can keep the rest. 109 00:05:34,376 --> 00:05:36,044 It's nice of you to invite me over. 110 00:05:36,086 --> 00:05:38,004 Honestly, it was just an excuse 111 00:05:38,046 --> 00:05:39,422 to get you away from her. 112 00:05:39,464 --> 00:05:42,717 I like that you want to protect me. 113 00:05:44,511 --> 00:05:47,389 Makes me feel safe. 114 00:05:50,308 --> 00:05:52,352 We both know this isn't smart. 115 00:05:52,394 --> 00:05:53,728 You didn't seem to have a problem 116 00:05:53,770 --> 00:05:56,648 the last dozen or so times. 117 00:05:56,690 --> 00:05:59,192 A private eye came to see me. 118 00:06:02,821 --> 00:06:04,614 One of Connie's flying monkeys. 119 00:06:04,656 --> 00:06:06,783 What did you tell him? 120 00:06:06,825 --> 00:06:08,868 Nothing. Chill. 121 00:06:08,910 --> 00:06:11,746 But he did ask how often you come over here. 122 00:06:11,788 --> 00:06:14,666 And now you don't want to do this? 123 00:06:14,708 --> 00:06:16,042 Maybe it's for the best. 124 00:06:16,084 --> 00:06:19,879 I mean, focusing on me like this, I can't say no. 125 00:06:19,921 --> 00:06:22,090 Because of my relationship to Connie? 126 00:06:22,132 --> 00:06:25,051 Because you're my boss, technically, 127 00:06:25,093 --> 00:06:29,556 and it makes me unable to know whether I'm good at my job. 128 00:06:29,597 --> 00:06:31,808 Martin, are you listening? 129 00:06:31,850 --> 00:06:34,269 - Are you? - No, Martin. 130 00:06:35,362 --> 00:06:37,856 - You don't say no to me! - Martin. 131 00:06:37,897 --> 00:06:40,191 Stop, stop, stop! 132 00:07:03,173 --> 00:07:05,842 Hello? 133 00:07:16,186 --> 00:07:19,105 Am I too late to eat? 134 00:07:21,024 --> 00:07:23,818 I made London Broil. 135 00:07:23,860 --> 00:07:26,821 Left a plate warm for you in the oven. 136 00:07:32,744 --> 00:07:35,080 What happened to you? 137 00:07:35,121 --> 00:07:38,667 Mom, I need your help. 138 00:07:40,669 --> 00:07:42,671 I hurt someone. 139 00:07:45,382 --> 00:07:48,468 I took out all my anger. I... 140 00:07:48,510 --> 00:07:51,096 Shh. 141 00:07:51,137 --> 00:07:54,474 Mama's here. Mama's here. Mama's here. 142 00:07:54,516 --> 00:07:58,812 I won't let anything happen to you. 143 00:07:58,853 --> 00:08:01,106 Shh. 144 00:08:56,786 --> 00:08:59,205 You know we have coffee here, right? 145 00:08:59,247 --> 00:09:01,291 I just like things a certain way. 146 00:09:01,332 --> 00:09:02,709 Yeah, starting to see that. 147 00:09:02,751 --> 00:09:05,795 You want a donut? 148 00:09:05,837 --> 00:09:08,548 Late night? 149 00:09:08,590 --> 00:09:11,676 Brushing up for my Masters of Public Administration and Leadership. 150 00:09:11,718 --> 00:09:13,470 The MPAL. 151 00:09:13,511 --> 00:09:15,221 You really are going to run the city someday, huh? 152 00:09:15,263 --> 00:09:17,390 For now, I just settle on running things by Benson. 153 00:09:19,059 --> 00:09:20,185 How's your brother Teddy doing? 154 00:09:20,226 --> 00:09:22,604 I kind of think he's seeing someone. 155 00:09:22,645 --> 00:09:24,147 Oh, you think? You don't know? 156 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 Well, he knows what a bitch I am to the women he dates, 157 00:09:27,233 --> 00:09:30,695 but the guy deserves it 'cause he's got the worst taste in women. 158 00:09:31,988 --> 00:09:34,491 It's nice to see Muncy and Churlish talking. 159 00:09:34,532 --> 00:09:36,868 Don't get excited. They're the only ones here. 160 00:09:36,910 --> 00:09:39,871 Velasco's off, and Bruno just comes and goes. 161 00:09:39,913 --> 00:09:41,623 Ah, is he still auditioning us? 162 00:09:41,664 --> 00:09:43,708 Must be nice not to need a paycheck. 163 00:09:43,750 --> 00:09:46,086 We're lucky to have him when we have him. 164 00:09:46,127 --> 00:09:48,797 He's a good cop. 165 00:09:48,838 --> 00:09:50,757 That kind of optimism should be a crime. 166 00:09:50,799 --> 00:09:53,718 Ah, so arrest me. 167 00:09:53,760 --> 00:09:57,305 Benson. 168 00:09:57,347 --> 00:10:00,850 Uh-huh, and she's getting a kit done now? 169 00:10:03,144 --> 00:10:05,563 I'll send somebody over to take her statement. 170 00:10:05,605 --> 00:10:07,524 Yeah. 171 00:10:07,565 --> 00:10:09,734 Well, that was Mercy Hospital. 172 00:10:09,776 --> 00:10:11,277 Mona Stewart, 22, 173 00:10:11,319 --> 00:10:14,406 raped last night by somebody she works with. 174 00:10:14,447 --> 00:10:15,699 Who's the guy? 175 00:10:15,740 --> 00:10:18,785 Martin Parish of Parish Enterprises. 176 00:10:18,827 --> 00:10:20,537 The builder's son? 177 00:10:20,578 --> 00:10:21,996 He's got money. We know that. 178 00:10:22,038 --> 00:10:24,082 That explains how you got a direct call. 179 00:10:24,124 --> 00:10:27,419 So who do I take, Muncy or Churlish? 180 00:10:27,460 --> 00:10:31,214 How about we let them go alone together? 181 00:10:31,256 --> 00:10:34,884 Could be a good bonding exercise. 182 00:10:34,885 --> 00:10:39,013 _ 183 00:10:39,014 --> 00:10:40,890 I should have called 911 last night, 184 00:10:40,932 --> 00:10:43,852 but Martin brought coke. 185 00:10:43,893 --> 00:10:46,104 I did some. I didn't want to get in trouble. 186 00:10:46,146 --> 00:10:49,107 You won't. That's not why we're here. 187 00:10:49,149 --> 00:10:51,651 Can you tell us what happened? 188 00:10:51,693 --> 00:10:57,198 He has these weird compulsory dinners with his mother. 189 00:10:57,240 --> 00:11:01,202 He usually likes coming to my place after as some sort of refuge. 190 00:11:01,244 --> 00:11:02,996 Was it a date? 191 00:11:03,038 --> 00:11:04,330 We're colleagues. 192 00:11:04,372 --> 00:11:07,459 I do interior design for the company. 193 00:11:07,500 --> 00:11:13,340 I mean, we snuggle, sometimes watch a movie. 194 00:11:13,381 --> 00:11:16,009 He's rich, but he doesn't have many friends. 195 00:11:16,051 --> 00:11:17,761 Then what happened? 196 00:11:17,802 --> 00:11:21,556 We had some wine, did some coke. 197 00:11:23,076 --> 00:11:25,703 We were just hanging out. 198 00:11:25,745 --> 00:11:28,498 Then he made a move. 199 00:11:28,540 --> 00:11:30,250 And how did you respond? 200 00:11:30,291 --> 00:11:32,919 - I tried to push him away. - And what did he do? 201 00:11:32,961 --> 00:11:36,339 He got angry, 202 00:11:36,381 --> 00:11:39,426 ripped my shirt, 203 00:11:39,467 --> 00:11:43,638 bit my breasts hard, 204 00:11:43,680 --> 00:11:45,932 then raped me. 205 00:11:45,974 --> 00:11:48,852 I just laid there frozen. 206 00:11:48,893 --> 00:11:51,563 It's called fawning. 207 00:11:51,604 --> 00:11:54,023 It's OK. It's normal. 208 00:11:56,276 --> 00:11:59,654 Did he say anything to you after? 209 00:11:59,696 --> 00:12:02,115 He left. 210 00:12:02,157 --> 00:12:04,743 I left a voicemail for my roommate. 211 00:12:04,784 --> 00:12:08,455 He came home and saw the bite marks, freaked out. 212 00:12:08,496 --> 00:12:10,331 That's when I called 911. 213 00:12:14,502 --> 00:12:17,756 I was just going to forget about it, 214 00:12:17,797 --> 00:12:20,175 but I'm no one's fawn. 215 00:12:20,216 --> 00:12:21,509 I don't care if I lose my job. 216 00:12:21,551 --> 00:12:24,345 I want this bastard charged with rape. 217 00:12:32,896 --> 00:12:34,397 So we're looking at Martin Parish, 218 00:12:34,439 --> 00:12:36,858 the only son of Connie and Peter Parish. 219 00:12:36,900 --> 00:12:38,860 Peter Parish sold his side of the business, 220 00:12:38,902 --> 00:12:40,445 ran off with the nanny years ago, 221 00:12:40,487 --> 00:12:43,281 so Connie has been suing him for one thing or another ever since. 222 00:12:43,323 --> 00:12:44,991 We know this family has lawyers on retainer. 223 00:12:45,033 --> 00:12:46,326 What do we know about Mona Stewart? 224 00:12:46,367 --> 00:12:47,827 - Mona's credible. - And resourceful. 225 00:12:47,869 --> 00:12:50,205 She gave me and Muncy the wine glass Martin drank from. 226 00:12:50,246 --> 00:12:51,915 The lab pulled DNA from her rape kit. 227 00:12:51,956 --> 00:12:53,500 Great. We have an outcry witness? 228 00:12:53,541 --> 00:12:55,877 Yeah. She called a roommate, Stanton Garber that night, 229 00:12:55,919 --> 00:12:57,253 left a message, and then told him 230 00:12:57,295 --> 00:12:59,005 - the whole story this morning. - Enough to arrest? 231 00:12:59,047 --> 00:13:00,131 Yeah, it is, but if you do that, 232 00:13:00,173 --> 00:13:01,341 Martin's just going to lawyer up. 233 00:13:01,382 --> 00:13:04,552 So let's get his side first. 234 00:13:08,014 --> 00:13:09,974 Mona went to the police? 235 00:13:10,016 --> 00:13:11,226 That's crazy. 236 00:13:11,267 --> 00:13:12,894 When I left, she was fine. 237 00:13:12,936 --> 00:13:14,604 So you were at her apartment. 238 00:13:14,646 --> 00:13:18,400 She was going over her designs for the D line at North River Suites. 239 00:13:18,441 --> 00:13:20,860 - Nothing romantic? - Why? What is she saying? 240 00:13:20,902 --> 00:13:23,279 Look, we're not HR, Mr. Parish, 241 00:13:23,321 --> 00:13:26,449 so if you two had sex, that's... that's your business. 242 00:13:26,491 --> 00:13:28,910 We, uh, cuddled. 243 00:13:28,952 --> 00:13:30,328 Nothing more than that? 244 00:13:30,370 --> 00:13:33,123 Before you answer that, you should know that 245 00:13:33,164 --> 00:13:36,876 Mercy Hospital photographed quite a few bite marks, 246 00:13:36,918 --> 00:13:40,296 so we did a rape kit. 247 00:13:40,338 --> 00:13:42,841 We were high on cocaine. 248 00:13:42,882 --> 00:13:44,426 It's an aggressive drug. 249 00:13:44,467 --> 00:13:46,302 It's not the first time we've left bite marks on each other. 250 00:13:46,344 --> 00:13:49,389 It's not the first time, OK, 251 00:13:49,431 --> 00:13:52,976 but last night, she called the police. 252 00:13:53,017 --> 00:13:54,394 Any idea why? 253 00:13:54,436 --> 00:13:57,814 My mother was about to fire her. 254 00:13:57,856 --> 00:13:59,023 She might have gotten wind. 255 00:13:59,065 --> 00:14:00,900 This is all starting to make sense right now. 256 00:14:00,942 --> 00:14:02,360 She was blackmailing you? 257 00:14:02,402 --> 00:14:04,571 I never should have gone over there. 258 00:14:04,612 --> 00:14:06,114 I knew it was a risk given her tenuous employment... 259 00:14:06,156 --> 00:14:08,658 Martin, that's enough. 260 00:14:08,700 --> 00:14:11,536 I'm Captain Benson. This is Sergeant Tutuola. 261 00:14:11,578 --> 00:14:13,246 I take it you're Martin's mother. 262 00:14:13,288 --> 00:14:16,583 I am. So what's this all about? 263 00:14:16,624 --> 00:14:18,752 We got a complaint from one of your employees, 264 00:14:18,793 --> 00:14:20,086 Mona Stewart. 265 00:14:20,128 --> 00:14:21,755 Well, that wouldn't be the first time 266 00:14:21,796 --> 00:14:25,550 a soon-to-be ex-employee tried to shake us down. 267 00:14:25,592 --> 00:14:27,761 We found her story quite credible. 268 00:14:27,802 --> 00:14:30,054 - She let me snuggle with her... - Shut up, Martin. 269 00:14:30,096 --> 00:14:33,183 I appreciate you're doing your jobs, 270 00:14:33,224 --> 00:14:37,270 but my son won't be answering any more questions without counsel. 271 00:14:37,312 --> 00:14:40,356 I apologize, but you understand. 272 00:14:40,398 --> 00:14:43,818 We understand very well. 273 00:14:43,860 --> 00:14:46,154 We'll be in touch. 274 00:14:49,282 --> 00:14:52,118 - Mommy was pissed. - Well, that's not anger, Fin. 275 00:14:52,160 --> 00:14:55,747 That's jealousy. 276 00:14:55,789 --> 00:14:58,124 So the Parishes lawyered up. No surprise there. 277 00:14:58,166 --> 00:15:00,126 - Our witness is cooperating? - So far. 278 00:15:00,168 --> 00:15:02,712 We have Martin's DNA on the rape kit, 279 00:15:02,754 --> 00:15:04,297 her outcry to her roommate. 280 00:15:04,339 --> 00:15:05,590 OK, what are you not telling me? 281 00:15:05,632 --> 00:15:07,133 She admits to prior encounters. 282 00:15:07,175 --> 00:15:08,843 Her kit shows alcohol and cocaine. 283 00:15:08,885 --> 00:15:10,470 Which normally wouldn't matter, 284 00:15:10,512 --> 00:15:12,597 but Connie Parish is trying to get in front of this, 285 00:15:12,639 --> 00:15:14,182 claiming they were about to fire Mona. 286 00:15:14,224 --> 00:15:16,142 Sorry to interrupt. 287 00:15:16,184 --> 00:15:18,269 Mona. This is ADA Carisi. 288 00:15:18,311 --> 00:15:20,313 How you doing? We're just going over your case. 289 00:15:20,355 --> 00:15:22,148 Well, you can stop. I changed my mind. 290 00:15:22,190 --> 00:15:23,942 - This wasn't really rape. - Hang on, Mona. 291 00:15:23,983 --> 00:15:25,235 - Let's think about this. - No. 292 00:15:25,276 --> 00:15:27,487 I'm just here because you won't stop calling. 293 00:15:27,529 --> 00:15:29,656 I'm sorry. 294 00:15:29,697 --> 00:15:32,992 Looks like Mommy protected her baby boy with a lot of zeroes. 295 00:15:33,034 --> 00:15:35,328 Carisi, please tell me that we can make this case without her. 296 00:15:35,370 --> 00:15:36,788 Maybe I can get an indictment, 297 00:15:36,830 --> 00:15:38,373 but convincing a jury's something else. 298 00:15:38,415 --> 00:15:39,415 So he's just going to get away with it? 299 00:15:39,416 --> 00:15:41,793 We have the rape kit. 300 00:15:41,835 --> 00:15:44,379 We have her outcry witness. That's probable cause. 301 00:15:44,421 --> 00:15:47,841 It's enough to arrest him, if that'll make you feel better. 302 00:15:47,882 --> 00:15:50,009 Oh, it will. 303 00:15:54,514 --> 00:15:56,266 - Martin is sleeping. - That's OK. 304 00:15:56,307 --> 00:15:58,893 We'll wake him up. We're here to arrest him. 305 00:15:58,935 --> 00:16:00,395 It's good. We got it. 306 00:16:03,565 --> 00:16:06,609 Oh, the TV's still on. He might be awake. 307 00:16:06,651 --> 00:16:08,570 NYP... 308 00:16:11,990 --> 00:16:13,408 What the hell is this? 309 00:16:13,450 --> 00:16:15,243 We could ask you the same thing. 310 00:16:15,285 --> 00:16:17,662 We're here to arrest your son, Mrs. Parish. 311 00:16:17,704 --> 00:16:19,038 Stand up, hands behind your back. 312 00:16:19,080 --> 00:16:20,540 Don't you touch him. 313 00:16:20,582 --> 00:16:23,251 Do not move, or we will arrest you, too. 314 00:16:23,293 --> 00:16:25,211 Martin. 315 00:16:25,253 --> 00:16:28,715 OK. I'm calling my lawyer now. 316 00:16:28,757 --> 00:16:32,260 That's a good idea because you're going to need one. 317 00:16:40,977 --> 00:16:42,577 Dude had his head on Mommy's boobs? 318 00:16:42,937 --> 00:16:44,230 Sure what it looked like. 319 00:16:44,272 --> 00:16:45,690 Could explain his issues. 320 00:16:45,732 --> 00:16:47,901 What, are you working for the defense now? 321 00:16:47,942 --> 00:16:50,153 Excuse me, Captain Benson. 322 00:16:50,195 --> 00:16:52,238 Can I help you? 323 00:16:52,280 --> 00:16:53,823 Ron Cohen. I have a few questions. 324 00:16:53,865 --> 00:16:55,867 You can call the NYPD press office. 325 00:16:55,909 --> 00:16:58,369 But this is about Mona Stewart, 326 00:16:58,411 --> 00:17:00,288 the young woman who's stalking Martin Parish, 327 00:17:00,330 --> 00:17:02,874 - making false accusations. - And who hired you? 328 00:17:02,916 --> 00:17:04,209 Connie Parish? 329 00:17:04,250 --> 00:17:06,127 Do you know about Ms. Stewart's personal life, 330 00:17:06,169 --> 00:17:08,171 - work performance? - Get the hell out of here, man. 331 00:17:08,213 --> 00:17:09,881 Hey, this is an extortion plot. 332 00:17:09,923 --> 00:17:12,050 Tell your employer, if she has questions, 333 00:17:12,092 --> 00:17:13,802 she knows where I work. 334 00:17:17,514 --> 00:17:20,474 The court accepts the defendant's plea of not guilty. 335 00:17:20,475 --> 00:17:21,476 People on bail? 336 00:17:21,518 --> 00:17:22,769 $1 million, Your Honor. 337 00:17:22,811 --> 00:17:24,604 Mr. Parish has unlimited means, 338 00:17:24,646 --> 00:17:26,564 including access to private jets. 339 00:17:26,606 --> 00:17:28,066 We consider him to be a flight risk. 340 00:17:28,108 --> 00:17:30,402 My client is willing to surrender his passport. 341 00:17:30,443 --> 00:17:32,195 - Your Honor... - I'm granting ROR. 342 00:17:32,237 --> 00:17:34,280 Keep your powder dry, Mr. Carisi. 343 00:17:34,322 --> 00:17:36,699 Bailiff, next case. 344 00:17:45,125 --> 00:17:46,709 I'll take what I have to the grand jury, 345 00:17:46,751 --> 00:17:48,253 but I can't guarantee an indictment. 346 00:17:48,294 --> 00:17:49,587 Pessimist. 347 00:17:49,629 --> 00:17:50,755 Look, I have faith in you, Carisi. 348 00:17:50,797 --> 00:17:51,881 I appreciate that, but I'd rather have 349 00:17:51,923 --> 00:17:53,758 Mona's cooperation... at the very least, 350 00:17:53,800 --> 00:17:56,219 that testimony from the outcry witness, Stanton Garber. 351 00:17:56,261 --> 00:17:57,971 We're working on that. What else? 352 00:17:58,012 --> 00:18:00,473 Just make sure that Martin doesn't get on a private jet, 353 00:18:00,515 --> 00:18:03,601 fly to Moscow, and move in with Edward Snowden. 354 00:18:03,643 --> 00:18:06,062 Was Carisi this cranky when he was a detective? 355 00:18:06,104 --> 00:18:07,147 Yes. 356 00:18:07,188 --> 00:18:08,648 Where are we with Mona's roommate? 357 00:18:08,690 --> 00:18:10,442 I couldn't get a hold of him. 358 00:18:10,483 --> 00:18:12,527 He moved out of Mona's rent-stabilized place 359 00:18:12,569 --> 00:18:13,903 a few days after the rape. 360 00:18:13,945 --> 00:18:15,655 All right, so he took a payoff, too. 361 00:18:15,697 --> 00:18:19,868 I put Muncy and Churlish on the case. 362 00:18:19,909 --> 00:18:21,995 Well, she looks fired up. You need me? 363 00:18:22,036 --> 00:18:25,999 No. You secure the outcry witness. 364 00:18:26,040 --> 00:18:29,627 I can handle the mother. 365 00:18:29,669 --> 00:18:31,838 Captain Benson, a word? 366 00:18:31,880 --> 00:18:34,257 Just us? 367 00:18:34,299 --> 00:18:36,676 Where's your, uh, pit bull PI? 368 00:18:38,845 --> 00:18:41,681 Well, as a mother, I'm sure you'll appreciate 369 00:18:41,723 --> 00:18:45,935 how helpless you feel when you see your child in trouble. 370 00:18:45,977 --> 00:18:48,146 Your son shouldn't have committed rape. 371 00:18:48,188 --> 00:18:50,148 Sure about that? 372 00:18:50,190 --> 00:18:52,150 I heard she changed her story. 373 00:18:52,192 --> 00:18:53,568 Because you paid her. 374 00:18:53,610 --> 00:18:56,988 I'm doing everything I can to protect my son... 375 00:18:57,030 --> 00:19:00,450 like you'd do, what... what you have done. 376 00:19:00,492 --> 00:19:03,328 That gang case? 377 00:19:03,369 --> 00:19:04,788 So you follow the news. 378 00:19:04,829 --> 00:19:09,125 I admire you, raising your son alone, 379 00:19:09,167 --> 00:19:11,544 climbing the career ladder, 380 00:19:11,586 --> 00:19:13,546 being mother and father at the same time. 381 00:19:13,588 --> 00:19:15,924 Well, I guess we have that in common, don't we? 382 00:19:15,965 --> 00:19:19,594 You know, when my husband ran off, 383 00:19:19,636 --> 00:19:21,054 Martin was all I had. 384 00:19:21,096 --> 00:19:22,806 So there was nothing that you wouldn't do 385 00:19:22,847 --> 00:19:28,478 to protect your son, including bribing rape victims. 386 00:19:28,520 --> 00:19:31,106 Well, sounds like you have an axe to grind 387 00:19:31,147 --> 00:19:33,066 with people who have money. 388 00:19:33,108 --> 00:19:36,027 With people who abuse their privilege? 389 00:19:36,069 --> 00:19:37,320 Yes. 390 00:19:37,362 --> 00:19:40,240 You've had a rough few months. 391 00:19:40,281 --> 00:19:43,118 The DOJ called in to clean up SVU... 392 00:19:43,159 --> 00:19:45,412 that must have been really embarrassing. 393 00:19:45,453 --> 00:19:46,996 Yeah, that wasn't my squad. 394 00:19:47,038 --> 00:19:50,166 Maybe not, but you are at the end of your career. 395 00:19:50,208 --> 00:19:52,043 You can't afford to look like you're slipping. 396 00:19:52,085 --> 00:19:57,382 You're sacrificing my son to keep your reputation intact. 397 00:19:57,424 --> 00:19:59,717 So your son is a rapist, 398 00:19:59,759 --> 00:20:04,389 and no matter how much you're willing to spend, 399 00:20:04,431 --> 00:20:06,182 that will never change. 400 00:20:06,224 --> 00:20:11,813 I'll do what I have to, just like you did. 401 00:20:11,855 --> 00:20:13,773 Do you honestly think you're the only mother 402 00:20:13,815 --> 00:20:17,694 who would do everything in her power to keep her child safe? 403 00:20:17,736 --> 00:20:20,196 I didn't break the law. 404 00:20:20,238 --> 00:20:23,575 But we both know you would have, 405 00:20:23,616 --> 00:20:26,745 so please, let's not disrespect each other 406 00:20:26,786 --> 00:20:29,914 by pretending otherwise. 407 00:20:32,417 --> 00:20:34,002 Captain. 408 00:20:38,965 --> 00:20:40,800 Yeah, we're waiting, Sarge. 409 00:20:40,842 --> 00:20:42,802 We won't leave until he shows. 410 00:20:42,844 --> 00:20:44,137 Copy. 411 00:20:44,179 --> 00:20:46,954 And far as I can tell, Martin's never had a serious girlfriend. 412 00:20:46,955 --> 00:20:48,016 Yeah, 'cause he's got his mom. 413 00:20:48,057 --> 00:20:50,143 There he is, Mona's ex-roommate. 414 00:20:50,185 --> 00:20:51,436 Somebody going shopping. 415 00:20:51,478 --> 00:20:52,812 I can't even pronounce half these brand names. 416 00:20:52,854 --> 00:20:55,774 Don't look at me. Stanton Garber? 417 00:20:55,815 --> 00:20:57,317 I told you guys I don't know anything 418 00:20:57,358 --> 00:20:58,777 about what happened to Mona. 419 00:20:58,818 --> 00:21:00,320 And we're telling you you're lying. 420 00:21:00,361 --> 00:21:01,613 Mona told me she was lying. 421 00:21:01,654 --> 00:21:03,156 She changed her mind 422 00:21:03,198 --> 00:21:05,325 after she got a payout from the Parishes. 423 00:21:05,366 --> 00:21:06,951 I'm guessing you did, too. 424 00:21:06,993 --> 00:21:09,454 One-bedroom condos in this building start at a million. 425 00:21:09,496 --> 00:21:10,830 And that's the real crime. 426 00:21:10,872 --> 00:21:12,332 We pull your phone records, we can prove 427 00:21:12,373 --> 00:21:13,625 that Mona called you that night. 428 00:21:13,666 --> 00:21:15,293 We can also get a search warrant for your phone 429 00:21:15,335 --> 00:21:16,795 to retrieve her message. 430 00:21:16,836 --> 00:21:18,421 I don't like being harassed. 431 00:21:18,463 --> 00:21:19,714 How about arrested? 432 00:21:19,756 --> 00:21:21,549 Interfering with a police investigation. 433 00:21:21,591 --> 00:21:23,009 - Obstruction. - Perjury. 434 00:21:23,051 --> 00:21:24,803 And fair warning, even the cheap lawyers 435 00:21:24,844 --> 00:21:26,221 will go through that payout faster 436 00:21:26,262 --> 00:21:28,681 than you can file bankruptcy. 437 00:21:32,185 --> 00:21:34,187 Stanton, call me back. 438 00:21:34,229 --> 00:21:35,480 I can't believe this. 439 00:21:35,522 --> 00:21:37,357 Martin just attacked me. 440 00:21:37,399 --> 00:21:39,401 He bit me. He raped me. 441 00:21:39,442 --> 00:21:41,403 Can you please come home? 442 00:21:41,444 --> 00:21:43,822 That is a message that Mona left for her roommate 443 00:21:43,863 --> 00:21:45,824 - the night of the assault. - Uncorroborated. 444 00:21:45,865 --> 00:21:47,700 That's inadmissible. 445 00:21:47,742 --> 00:21:51,704 Well, her roommate will testify at the grand jury and at trial. 446 00:21:51,746 --> 00:21:53,623 We'll get a hearsay exception for the message. 447 00:21:53,665 --> 00:21:55,291 It's an excited utterance. 448 00:21:55,333 --> 00:21:57,544 Mona made this whole thing up to blackmail me. 449 00:21:57,585 --> 00:21:59,462 We already know she's not testifying. 450 00:21:59,504 --> 00:22:01,005 I can compel her. 451 00:22:01,047 --> 00:22:02,966 She'll be a hostile witness, but the jury 452 00:22:03,007 --> 00:22:07,679 will hear her voice testifying that that message is from her. 453 00:22:07,720 --> 00:22:10,014 You don't want to go to trial. 454 00:22:10,056 --> 00:22:11,683 Maybe you're right about that, 455 00:22:11,724 --> 00:22:13,810 so let's start clean. 456 00:22:13,852 --> 00:22:15,520 I'm not pleading guilty to anything. 457 00:22:15,562 --> 00:22:17,897 Martin, take a timeout. 458 00:22:17,939 --> 00:22:21,484 My mother says that the only reason you're coming after me 459 00:22:21,526 --> 00:22:23,153 is because of our family name. 460 00:22:23,194 --> 00:22:25,071 Hey, Martin, 461 00:22:25,113 --> 00:22:29,159 we're going after you because you're a rapist, 462 00:22:29,200 --> 00:22:33,329 and for the first time in your life, 463 00:22:33,371 --> 00:22:35,540 your mother can't help you. 464 00:22:39,961 --> 00:22:41,296 How is this possible? 465 00:22:41,337 --> 00:22:43,673 I could go to jail if I don't testify? 466 00:22:43,715 --> 00:22:45,049 If you don't comply with the subpoena. 467 00:22:45,091 --> 00:22:47,010 But believe me, our captain doesn't like 468 00:22:47,051 --> 00:22:48,720 threatening victims with contempt. 469 00:22:48,762 --> 00:22:52,599 So I have an idea. Don't. 470 00:22:52,640 --> 00:22:54,559 You were raped, Mona. 471 00:22:54,601 --> 00:22:55,810 That kind of trauma doesn't go away 472 00:22:55,852 --> 00:22:58,813 by moving into a bigger apartment. 473 00:22:58,855 --> 00:23:00,732 Tell your story on the stand. 474 00:23:00,774 --> 00:23:03,068 Take ownership of what happened to you. 475 00:23:03,109 --> 00:23:05,445 So this is you guys worried about me? 476 00:23:05,487 --> 00:23:07,447 I'm doing just fine. 477 00:23:07,489 --> 00:23:11,076 And when the money runs out? 478 00:23:11,117 --> 00:23:13,495 You had a job you were proud of. 479 00:23:13,536 --> 00:23:15,121 You have a lot to live for. 480 00:23:15,163 --> 00:23:18,875 Don't let what this guy did to you make you lose self-respect. 481 00:23:18,917 --> 00:23:20,627 It's not worth it. 482 00:23:20,668 --> 00:23:22,921 Connie Parish is never going to let 483 00:23:22,962 --> 00:23:25,924 her "widdle baby boy" go to prison. 484 00:23:25,965 --> 00:23:30,845 You guys are deluded if you think you could win. 485 00:23:30,887 --> 00:23:32,388 So if Mona doesn't want to pursue 486 00:23:32,430 --> 00:23:35,475 and she's incentivized to turn the other way, 487 00:23:35,517 --> 00:23:37,227 this feels like a non-starter. 488 00:23:37,268 --> 00:23:38,812 We're police officers. 489 00:23:38,853 --> 00:23:40,980 Yeah, I'm just trying to see both sides. 490 00:23:41,022 --> 00:23:43,233 Like you did with Velasco? 491 00:23:43,274 --> 00:23:47,028 Churlish, life isn't pass-fail. 492 00:23:47,070 --> 00:23:49,322 We just got a call from Mona's building. 493 00:23:49,364 --> 00:23:52,617 Her new super found her body. She's dead. 494 00:24:02,144 --> 00:24:03,628 I was trying to let some delivery guys in, 495 00:24:04,879 --> 00:24:06,840 used my key, found her lying on the floor. 496 00:24:06,881 --> 00:24:08,133 What are we looking at? 497 00:24:08,174 --> 00:24:09,592 We did CPR, took a shot at Narcan, 498 00:24:09,634 --> 00:24:11,177 but she was already gone. 499 00:24:11,219 --> 00:24:12,512 OD? 500 00:24:12,554 --> 00:24:15,390 Whole world is laced with fentanyl these days. 501 00:24:20,019 --> 00:24:22,230 You thinking what I'm thinking? 502 00:24:22,272 --> 00:24:23,982 The night before the grand jury, 503 00:24:24,023 --> 00:24:26,568 and Mona just happens to overdose? 504 00:24:26,609 --> 00:24:30,780 We'll get an autopsy and a forensic analysis on the drugs. 505 00:24:30,822 --> 00:24:33,950 And bring Martin in for questioning. 506 00:24:33,992 --> 00:24:35,535 We found cocaine in her system 507 00:24:35,577 --> 00:24:36,745 but not enough for an overdose. 508 00:24:36,786 --> 00:24:38,288 Any fentanyl in it? 509 00:24:38,329 --> 00:24:40,790 Trace amounts, not nearly enough to kill her. 510 00:24:40,832 --> 00:24:42,250 So what did? 511 00:24:42,292 --> 00:24:46,546 X-rays we took show some type of prolonged microscopic scarring. 512 00:24:46,588 --> 00:24:47,964 That's not from the cocaine. 513 00:24:48,006 --> 00:24:50,216 If I didn't know whose lungs I was looking at, 514 00:24:50,258 --> 00:24:52,177 I'd say she was at ground zero during 9/11. 515 00:24:52,218 --> 00:24:53,887 Well, she's too young for that. 516 00:24:53,928 --> 00:24:56,264 She suffered a fatal pulmonary insult. 517 00:24:56,306 --> 00:24:59,225 Couldn't get oxygen into her bloodstream. 518 00:24:59,267 --> 00:25:02,729 So she suffocated from the inside out? 519 00:25:02,771 --> 00:25:04,898 - How? - Nothing on the tox screen. 520 00:25:04,939 --> 00:25:07,358 I can dissect the lung and order some tests. 521 00:25:07,400 --> 00:25:09,194 For now, if I had to guess cause of death, 522 00:25:09,235 --> 00:25:11,696 it's looking like asphyxia. 523 00:25:11,738 --> 00:25:14,908 We just don't know from what. 524 00:25:14,949 --> 00:25:16,367 So what do we know? 525 00:25:16,409 --> 00:25:17,911 Well, Mona was about to go to the grand jury, 526 00:25:17,952 --> 00:25:19,204 and now she's been silenced for good. 527 00:25:19,245 --> 00:25:20,789 Maybe Connie's getting desperate. 528 00:25:20,830 --> 00:25:23,041 Maybe she poisoned Mona somehow. 529 00:25:23,083 --> 00:25:24,667 Well, according to the medical examiner, 530 00:25:24,709 --> 00:25:26,544 whatever killed her sure took the scenic route. 531 00:25:26,586 --> 00:25:29,214 Unless the whole point of this was torture. 532 00:25:29,255 --> 00:25:30,632 Well, who would want to torture Mona? 533 00:25:30,673 --> 00:25:32,217 Connie was jealous of Mona. 534 00:25:32,258 --> 00:25:35,261 I mean, she treats her son like he's some kind of boyfriend. 535 00:25:35,303 --> 00:25:37,889 It wouldn't be the first time somebody got poisoned for cheating. 536 00:25:37,931 --> 00:25:39,265 All right, Churlish, Muncy, 537 00:25:39,307 --> 00:25:40,642 where did Mona say she got the coke? 538 00:25:40,683 --> 00:25:41,935 She said Martin brought it over. 539 00:25:41,976 --> 00:25:43,269 If it was laced with something, 540 00:25:43,311 --> 00:25:44,771 maybe he's getting infected, too. 541 00:25:44,813 --> 00:25:47,649 Let's see if we can talk to him. 542 00:25:49,651 --> 00:25:50,819 What is this? 543 00:25:50,860 --> 00:25:52,112 This is a scan of Mona's lungs. 544 00:25:52,153 --> 00:25:53,279 What the hell does this prove? 545 00:25:53,321 --> 00:25:54,447 Nothing. 546 00:25:54,489 --> 00:25:56,074 It proves she was murdered last night. 547 00:25:56,116 --> 00:25:58,410 - Well, that's good news. - Is it? 548 00:25:58,451 --> 00:26:00,829 We'll be filing a motion to dismiss the rape charges. 549 00:26:00,870 --> 00:26:02,122 Who would do such a thing? 550 00:26:02,163 --> 00:26:03,790 We were hoping you could tell us. 551 00:26:03,832 --> 00:26:05,542 You two did cocaine together? 552 00:26:05,583 --> 00:26:07,001 Yeah, but not last night. 553 00:26:07,043 --> 00:26:10,130 Evidently, whatever killed her is pretty slow acting. 554 00:26:10,171 --> 00:26:12,674 When did you two start hanging out and doing coke together? 555 00:26:12,715 --> 00:26:14,008 Right after she started the job. 556 00:26:14,050 --> 00:26:15,427 Six months ago? 557 00:26:15,468 --> 00:26:17,762 About that, but she did way more than I did. 558 00:26:17,804 --> 00:26:19,097 Martin, any chance your mother knew 559 00:26:19,139 --> 00:26:22,142 you and Mona were snuggle buddies? 560 00:26:22,183 --> 00:26:25,937 Oh, God. Mona did mention a private eye. 561 00:26:27,355 --> 00:26:29,441 How long have you been using that inhaler? 562 00:26:29,482 --> 00:26:30,775 A few months. 563 00:26:30,817 --> 00:26:32,527 You might want to get an X-ray of your lungs. 564 00:26:32,569 --> 00:26:33,987 What the hell is going on? 565 00:26:34,028 --> 00:26:35,196 Well, in case you haven't noticed, 566 00:26:35,238 --> 00:26:37,031 we're trying to keep your client alive. 567 00:26:37,073 --> 00:26:39,909 OK, OK, uh, can you drive me to a hospital? 568 00:26:39,951 --> 00:26:43,997 First, we're going to need the name of your coke dealer. 569 00:26:44,038 --> 00:26:46,541 This is a scan of Martin's lungs. 570 00:26:46,583 --> 00:26:47,876 That looks familiar. 571 00:26:47,917 --> 00:26:49,711 Same type of scars as Mona's lungs. 572 00:26:49,753 --> 00:26:51,171 Yeah, it's not a coincidence. 573 00:26:51,212 --> 00:26:52,839 Did Martin say where he got the cocaine from? 574 00:26:52,881 --> 00:26:54,424 Well, here's where it gets stranger. 575 00:26:54,466 --> 00:26:57,635 He says he got it from his mother's middle-aged guy Friday, 576 00:26:57,677 --> 00:26:59,888 who lives out near her property in Long Island. 577 00:26:59,929 --> 00:27:01,514 - Henry Caputo. - Caputo? 578 00:27:01,556 --> 00:27:04,100 This guy got a record, mob connections? 579 00:27:04,142 --> 00:27:05,977 Well, it's not as stereotypical as it sounds 580 00:27:06,019 --> 00:27:07,270 coming from you, Carisi. 581 00:27:07,312 --> 00:27:08,980 Let's just say a little of both. 582 00:27:09,022 --> 00:27:10,648 Well, it turns out that the world of construction 583 00:27:10,690 --> 00:27:13,526 in New York is as shady as we all thought. 584 00:27:13,568 --> 00:27:16,029 I get why Connie might want to slowly poison Mona, 585 00:27:16,071 --> 00:27:19,240 but her own son? 586 00:27:19,282 --> 00:27:21,326 Maybe she wants to keep him helpless. 587 00:27:21,367 --> 00:27:23,620 I mean, Munchausen by proxy is a thing. 588 00:27:23,661 --> 00:27:27,373 The guy takes care of the one property she owns in Long Island, 589 00:27:27,415 --> 00:27:29,209 makes about half a mil a year doing that. 590 00:27:29,250 --> 00:27:32,128 Half a million dollars? That sounds like payola to me. 591 00:27:32,170 --> 00:27:35,381 So can we get a warrant for the property? 592 00:27:38,093 --> 00:27:40,637 Hey, you can't just come in here. 593 00:27:40,678 --> 00:27:42,931 Actually, we can. We have a warrant. 594 00:27:42,972 --> 00:27:45,100 I got to call Mrs. Parish. 595 00:27:45,141 --> 00:27:46,935 Please do. 596 00:27:57,445 --> 00:27:59,239 She's very particular about this place. 597 00:27:59,280 --> 00:28:00,573 Yeah, I can see that. 598 00:28:00,615 --> 00:28:03,785 This is the first model home her father built when she was a kid. 599 00:28:03,827 --> 00:28:05,203 This is like a shrine to her father? 600 00:28:05,245 --> 00:28:07,539 She comes here sometimes to be close to him. 601 00:28:07,580 --> 00:28:09,249 What we want to know is where you got the cocaine 602 00:28:09,290 --> 00:28:10,667 you gave to Martin and Mona. 603 00:28:10,708 --> 00:28:13,670 I don't know what you're talking about. 604 00:28:13,711 --> 00:28:15,463 Detectives, found something. 605 00:28:18,299 --> 00:28:20,468 Dog alerted us to the cocaine stash in the freezer. 606 00:28:20,510 --> 00:28:21,594 Any poison? 607 00:28:21,636 --> 00:28:24,055 A bucket of industrial abrasive. 608 00:28:24,097 --> 00:28:25,723 Looks an awful lot like cocaine to me. 609 00:28:25,765 --> 00:28:28,518 Industrial abrasive... that'll do a job on your lungs. 610 00:28:28,560 --> 00:28:29,644 Bag it all. 611 00:28:29,686 --> 00:28:30,854 That's been sitting there for years. 612 00:28:30,895 --> 00:28:32,272 Well, you're coming with us. Call Carisi. 613 00:28:32,313 --> 00:28:35,233 Get a warrant for Connie's arrest. 614 00:28:41,239 --> 00:28:42,240 That's my stash of cocaine you found. 615 00:28:43,283 --> 00:28:44,576 - For personal use? - That's right. 616 00:28:44,617 --> 00:28:46,494 The ME told us that last batch that Mona got 617 00:28:46,536 --> 00:28:48,580 was mostly industrial abrasive. 618 00:28:48,621 --> 00:28:50,874 You want to tell us how that got mixed into it? 619 00:28:50,915 --> 00:28:52,375 I should go to the hospital or something? 620 00:28:52,417 --> 00:28:54,210 Maybe it's in my lungs. 621 00:28:54,252 --> 00:28:56,045 - I had a cough lately. - Nice try. 622 00:28:56,087 --> 00:28:57,756 You think I mixed it in? 623 00:28:57,797 --> 00:28:59,424 Why would I poison myself? 624 00:28:59,466 --> 00:29:01,926 What I want to know is what's your relationship to Connie. 625 00:29:01,968 --> 00:29:03,970 I work for her, do odd jobs. 626 00:29:04,012 --> 00:29:06,097 - Whatever she tells you to do? - That's right. 627 00:29:06,139 --> 00:29:08,600 That's what she pays me for... hard work. 628 00:29:08,641 --> 00:29:10,643 Sex? 629 00:29:10,685 --> 00:29:12,604 And discretion. 630 00:29:12,645 --> 00:29:14,522 Well, if we can prove that Mona and Martin 631 00:29:14,564 --> 00:29:17,192 got that cocaine from you, 632 00:29:17,233 --> 00:29:21,571 you're looking down the barrel at murder. 633 00:29:23,448 --> 00:29:25,241 I think I need a lawyer now. 634 00:29:25,283 --> 00:29:27,577 He's not as dumb as he looks. 635 00:29:27,619 --> 00:29:29,621 If you think Connie's going to get you a lawyer, 636 00:29:29,662 --> 00:29:33,875 she's already paying for a few. 637 00:29:33,917 --> 00:29:36,753 My client has absolutely nothing to do with any drugs. 638 00:29:36,795 --> 00:29:38,505 So you had nothing to do with murdering 639 00:29:38,546 --> 00:29:40,715 a woman who was about to testify 640 00:29:40,757 --> 00:29:42,175 against your rapist son? 641 00:29:42,217 --> 00:29:43,676 Who you also tried the poison. 642 00:29:43,718 --> 00:29:45,386 No. Now why would I do that? 643 00:29:45,428 --> 00:29:46,971 - I'm horrified. - Mm. 644 00:29:47,013 --> 00:29:48,556 Now I thought I knew Henry. 645 00:29:48,598 --> 00:29:50,058 He's like a second son to me. 646 00:29:50,100 --> 00:29:52,060 Maybe Henry was jealous of Martin, 647 00:29:52,102 --> 00:29:53,603 or Martin was jealous of Henry. 648 00:29:53,645 --> 00:29:55,605 Oh, so this is just a cocaine and Abel story, huh? 649 00:29:55,647 --> 00:29:58,441 This is not about Martin. This is not about Henry. 650 00:29:58,483 --> 00:30:01,277 The real jealousy here is your jealousy, 651 00:30:01,319 --> 00:30:03,446 your jealousy for Mona. 652 00:30:03,488 --> 00:30:05,657 Oh, please, why would I be jealous 653 00:30:05,698 --> 00:30:09,202 of a 22-year-old interior decorator with horrible taste? 654 00:30:09,244 --> 00:30:11,121 Horrible taste? 655 00:30:11,162 --> 00:30:13,164 She had a taste for your son, 656 00:30:13,206 --> 00:30:15,875 until, of course, he raped her. 657 00:30:15,917 --> 00:30:18,461 That is an unsubstantiated, uncorroborated, 658 00:30:18,503 --> 00:30:20,463 and unacceptably false accusation. 659 00:30:20,505 --> 00:30:22,090 You'll never make a case for rape. 660 00:30:22,132 --> 00:30:23,508 Maybe not, but I can definitely 661 00:30:23,550 --> 00:30:25,260 make a case for murder against your client. 662 00:30:25,301 --> 00:30:30,932 I had nothing to do with that poor girl's horrible death. 663 00:30:30,974 --> 00:30:32,642 - Connie. - Please. 664 00:30:32,684 --> 00:30:34,728 Now, my son did that cocaine. 665 00:30:34,769 --> 00:30:37,772 Are you saying that I poisoned him as well? 666 00:30:37,814 --> 00:30:40,275 That's exactly what we're saying. 667 00:30:40,316 --> 00:30:42,694 Why would I do that? 668 00:30:42,736 --> 00:30:47,741 Have you ever heard the phrase "devouring mother"? 669 00:30:47,782 --> 00:30:49,659 You're so afraid to lose control 670 00:30:49,701 --> 00:30:53,329 over Martin that you were willing to risk 671 00:30:53,371 --> 00:30:56,541 crippling him, or even worse. 672 00:30:56,583 --> 00:31:00,336 Somebody in the grave can't leave you, 673 00:31:00,378 --> 00:31:04,382 and you always know where he is. 674 00:31:06,551 --> 00:31:09,512 My mother loves me. 675 00:31:09,554 --> 00:31:12,140 She'd never let anything happen to me. 676 00:31:12,182 --> 00:31:14,267 In fact, it's just the opposite. 677 00:31:14,309 --> 00:31:15,643 Have you ever heard the saying 678 00:31:15,685 --> 00:31:17,520 "a spoonful of industrial abrasive 679 00:31:17,562 --> 00:31:20,315 helps the medicine go down"? 680 00:31:20,356 --> 00:31:23,526 - No. - Neither have we. 681 00:31:23,568 --> 00:31:25,361 You're a smart guy. 682 00:31:25,403 --> 00:31:27,489 You saw your lung scan, your asthma. 683 00:31:27,530 --> 00:31:29,157 So I did a little too much coke. 684 00:31:29,199 --> 00:31:31,993 Keep your mouth shut. This isn't a coffee klatsch. 685 00:31:32,035 --> 00:31:33,870 We're here because of a cocaine charge? 686 00:31:33,912 --> 00:31:37,957 No, the coke was doctored on your mother's orders, huh, 687 00:31:37,999 --> 00:31:41,377 to teach you a lesson and to kill Mona. 688 00:31:41,419 --> 00:31:43,254 She'd never do that. 689 00:31:43,296 --> 00:31:45,298 The ME dissected Mona's lungs. 690 00:31:45,340 --> 00:31:47,550 He found the same exact substance 691 00:31:47,592 --> 00:31:50,970 as we found in the cocaine on your mother's property. 692 00:31:51,012 --> 00:31:52,472 That's all Henry. 693 00:31:52,514 --> 00:31:55,225 Well, Henry didn't have a reason to teach you a lesson, 694 00:31:55,266 --> 00:31:57,352 but your mom did. 695 00:31:57,394 --> 00:31:58,770 Why? 696 00:31:58,812 --> 00:32:02,357 Because she wanted to keep you bubble wrapped 697 00:32:02,399 --> 00:32:04,859 all for herself, 698 00:32:04,901 --> 00:32:07,320 to infantilize you so you'd always need her. 699 00:32:12,951 --> 00:32:14,911 It worked. 700 00:32:14,953 --> 00:32:16,788 I do need her. 701 00:32:16,830 --> 00:32:19,249 Your mother may be going down for murder. 702 00:32:19,290 --> 00:32:22,210 Only if Henry turns against her. 703 00:32:22,252 --> 00:32:25,755 Or you do, Martin. 704 00:32:25,797 --> 00:32:27,799 I want to entertain what they're saying. 705 00:32:27,841 --> 00:32:30,218 No. 706 00:32:30,260 --> 00:32:32,429 That's never going to happen. 707 00:32:32,470 --> 00:32:35,390 - It can't. - Why not? 708 00:32:39,227 --> 00:32:41,855 You don't understand. 709 00:32:45,442 --> 00:32:48,236 I've already lost my father. 710 00:32:48,278 --> 00:32:52,907 If I lose my mother, too, I'll... 711 00:32:52,949 --> 00:32:56,119 I'll be an orphan. 712 00:33:04,085 --> 00:33:06,463 So this caretaker, Henry... 713 00:33:06,504 --> 00:33:08,131 he won't turn against Connie. 714 00:33:08,173 --> 00:33:09,507 He lawyered up and shut up. 715 00:33:09,549 --> 00:33:10,967 He's in holding. 716 00:33:11,009 --> 00:33:12,552 Oh, it's hard to get a guy to solve a problem 717 00:33:12,594 --> 00:33:14,220 that his paycheck relies on. 718 00:33:14,262 --> 00:33:16,264 Look, what about Martin? 719 00:33:16,306 --> 00:33:19,768 Is he actually that blind to his own mother's complicity? 720 00:33:19,809 --> 00:33:21,478 He might be 32, but he's like a little boy. 721 00:33:21,519 --> 00:33:23,021 Yeah, he's been stunted. 722 00:33:23,063 --> 00:33:24,981 OK, well, I cannot bring a murder case 723 00:33:25,023 --> 00:33:26,649 without any corroborating witnesses. 724 00:33:26,691 --> 00:33:28,026 She's got plausible deniability. 725 00:33:28,068 --> 00:33:29,903 I know that she kept him in the nest, 726 00:33:29,944 --> 00:33:33,823 but it seems like the rest of the family wanted to run. 727 00:33:33,865 --> 00:33:36,493 Her father's dead. The ex-husband is in the wind. 728 00:33:36,534 --> 00:33:38,119 Martin did say he's afraid of being alone. 729 00:33:38,161 --> 00:33:40,330 If that is the only thing that's keeping him 730 00:33:40,371 --> 00:33:41,831 from testifying, then maybe his father 731 00:33:41,873 --> 00:33:44,334 can talk some sense into him. 732 00:33:44,375 --> 00:33:47,378 We'll track him down. 733 00:33:47,420 --> 00:33:49,422 You know, I hope there's one person 734 00:33:49,464 --> 00:33:51,716 in this young man's life who actually 735 00:33:51,758 --> 00:33:53,176 wants the best for him. 736 00:33:53,218 --> 00:33:55,345 Just a reminder, Liv, Martin is a rapist. 737 00:33:55,386 --> 00:33:56,930 I'm not making excuses for him, 738 00:33:56,971 --> 00:34:01,142 but Carisi, he is also a victim. 739 00:34:01,184 --> 00:34:02,811 And if we want him to flip, 740 00:34:02,852 --> 00:34:05,939 then we need to treat him like one. 741 00:34:16,241 --> 00:34:17,241 Peter Parish is here already? 742 00:34:17,575 --> 00:34:18,785 That was fast. 743 00:34:18,827 --> 00:34:20,245 He took a red-eye from the Azores. 744 00:34:20,286 --> 00:34:21,996 So he really does care about his son, huh? 745 00:34:22,038 --> 00:34:23,248 He wasn't surprised to hear his 746 00:34:23,289 --> 00:34:24,833 ex-wife was a murder suspect. 747 00:34:24,874 --> 00:34:26,876 OK, and that's the current Mrs. Parish? 748 00:34:26,918 --> 00:34:29,212 That's Bianca, their former nanny, 749 00:34:29,254 --> 00:34:30,338 with their baby daughter. 750 00:34:30,380 --> 00:34:32,674 - And we sent Connie home? - With Martin. 751 00:34:32,715 --> 00:34:34,008 We didn't have enough to hold either of them. 752 00:34:34,050 --> 00:34:35,969 Well, it's a damn shame. She's missing this. 753 00:34:36,010 --> 00:34:38,805 Uh, invite Martin and Connie back. 754 00:34:38,847 --> 00:34:40,265 - All right, Muncy, will you? - Yeah. 755 00:34:40,306 --> 00:34:42,016 - Yeah, I got you. - Thanks. 756 00:34:44,394 --> 00:34:45,937 You ready? 757 00:34:45,979 --> 00:34:48,773 Mr. Parish, thank you for coming in so quickly. 758 00:34:48,815 --> 00:34:50,108 I was hoping that my son would be here. 759 00:34:50,150 --> 00:34:52,402 Well, he's on his way. I'm ADA Carisi. 760 00:34:52,444 --> 00:34:54,070 We got a few questions for you, if you don't mind. 761 00:34:54,112 --> 00:34:55,112 Sure. 762 00:34:55,113 --> 00:34:58,616 So I'm going to jump right in. 763 00:34:58,658 --> 00:35:02,078 Can you tell us why you left your family? 764 00:35:02,120 --> 00:35:03,955 Uh, well, 765 00:35:03,997 --> 00:35:06,499 Connie tried to murder me. 766 00:35:06,541 --> 00:35:07,751 What happened? 767 00:35:07,792 --> 00:35:11,504 She was putting industrial-grade abrasives into my smoothies. 768 00:35:11,546 --> 00:35:13,339 I started to have digestive problems 769 00:35:13,381 --> 00:35:15,049 and internal bleeding. 770 00:35:15,091 --> 00:35:18,511 I was slowly dying, and Bianca put two and two together. 771 00:35:18,553 --> 00:35:23,057 I... I didn't just run away with her because she's the nanny. 772 00:35:23,099 --> 00:35:24,601 She saved my life. 773 00:35:24,642 --> 00:35:27,562 You have any idea why your wife would want to poison you? 774 00:35:27,604 --> 00:35:30,148 Any idea? I know absolutely why. 775 00:35:33,818 --> 00:35:37,113 Martin was 12, and by then, 776 00:35:37,155 --> 00:35:40,033 I was already cheating on Connie. 777 00:35:40,075 --> 00:35:43,286 And she sought comfort in the wrong place. 778 00:35:43,328 --> 00:35:47,749 She was... I don't know how to say this. 779 00:35:47,791 --> 00:35:52,378 She was nestled up with Martin. 780 00:35:52,420 --> 00:35:55,548 I caught them in bed together. 781 00:35:55,590 --> 00:35:58,635 I think she was breastfeeding him. 782 00:35:58,676 --> 00:36:01,262 - Did you confront her? - Of course. 783 00:36:01,304 --> 00:36:03,890 She begged me not to talk to Martin about it, 784 00:36:03,932 --> 00:36:05,517 and she swore that it would stop. 785 00:36:05,558 --> 00:36:07,769 - But it didn't. - I don't know. 786 00:36:07,811 --> 00:36:09,646 I hoped so. 787 00:36:09,687 --> 00:36:11,272 I had moved out to the guest house 788 00:36:11,314 --> 00:36:13,316 to try to figure out my next move, 789 00:36:13,358 --> 00:36:14,818 and then a few days later, 790 00:36:14,859 --> 00:36:16,611 I noticed the decline in my health. 791 00:36:16,653 --> 00:36:19,447 Then you left with the nanny. 792 00:36:19,489 --> 00:36:20,907 Yeah, I couldn't stay. 793 00:36:20,949 --> 00:36:25,412 But you left Martin with her. 794 00:36:25,453 --> 00:36:27,330 I thought I was doing the right thing at the time. 795 00:36:27,372 --> 00:36:30,417 And I had asked him to move to the Azores with us, and he said no. 796 00:36:30,458 --> 00:36:34,796 But you didn't call child services? 797 00:36:34,838 --> 00:36:37,090 I didn't want him to end up in foster care. 798 00:36:37,132 --> 00:36:40,927 A dysfunctional mother is better than no mother. 799 00:36:40,969 --> 00:36:46,141 OK, look, whatever you think of me, 800 00:36:46,182 --> 00:36:49,269 I love my son. 801 00:37:02,323 --> 00:37:05,326 Oh, Dad, I missed you so much. 802 00:37:05,368 --> 00:37:07,912 Oh, I missed you, too. 803 00:37:07,954 --> 00:37:10,957 What Mom did, I had nothing to do with that. 804 00:37:10,999 --> 00:37:12,959 I made a mistake, and I deserve to be punished. 805 00:37:13,001 --> 00:37:14,961 But I can't do it alone. 806 00:37:15,003 --> 00:37:17,255 Don't worry. I'm here for you. 807 00:37:21,426 --> 00:37:24,429 Peter? 808 00:37:24,471 --> 00:37:26,890 You think you can just waltz back into our lives 809 00:37:26,931 --> 00:37:29,267 and steal my baby away from me? 810 00:37:29,309 --> 00:37:31,311 I'm never going to let that happen. 811 00:37:31,352 --> 00:37:33,563 It'll be hard to stop from a prison cell, Connie. 812 00:37:33,605 --> 00:37:35,815 I had nothing to do with killing that girl. 813 00:37:35,857 --> 00:37:38,318 No, but you tried to kill me. 814 00:37:38,359 --> 00:37:40,820 That plan didn't work out so well, did it? 815 00:37:40,862 --> 00:37:42,363 Oh, there she is. 816 00:37:42,405 --> 00:37:45,075 You steal my husband, and now you're laughing at me, you little bitch? 817 00:37:45,116 --> 00:37:47,160 Mom, stop it. Leave her alone. 818 00:37:47,202 --> 00:37:50,205 - Martin... - Leave me alone. 819 00:37:50,246 --> 00:37:52,832 - You don't mean that. - I do. 820 00:37:52,874 --> 00:37:55,502 Mrs. Parish, let's step into my office. 821 00:37:55,543 --> 00:37:57,921 Not without me. 822 00:37:57,962 --> 00:37:59,589 I don't need you. 823 00:37:59,631 --> 00:38:02,342 I don't need anyone, 824 00:38:02,383 --> 00:38:05,804 not even you, Martin! 825 00:38:05,845 --> 00:38:07,806 All right, let's go. 826 00:38:07,847 --> 00:38:10,016 Let's go. 827 00:38:10,058 --> 00:38:13,395 Hey, bud, come here. 828 00:38:16,523 --> 00:38:19,192 Well, congratulations, Captain. 829 00:38:19,234 --> 00:38:23,696 You've managed to turn my son against me. 830 00:38:23,738 --> 00:38:24,906 You call this police work? 831 00:38:24,948 --> 00:38:27,700 You just don't get it, do you? 832 00:38:27,742 --> 00:38:29,202 Your son's a rapist. 833 00:38:29,244 --> 00:38:30,829 OK, I don't want to keep hearing that. 834 00:38:30,870 --> 00:38:32,205 I raised a good boy. 835 00:38:32,247 --> 00:38:35,041 No, you raised a son who is still a little boy 836 00:38:35,083 --> 00:38:38,128 who is afraid of displeasing you, 837 00:38:38,169 --> 00:38:40,463 so he does everything that you tell him to do. 838 00:38:40,505 --> 00:38:42,924 You've crippled him, and that is not parenting. 839 00:38:42,966 --> 00:38:45,176 Parenting? 840 00:38:45,218 --> 00:38:48,346 I had no parenting. I parented myself. 841 00:38:48,388 --> 00:38:52,392 That house you went to, that was my father's real child, 842 00:38:52,434 --> 00:38:55,854 and I swore I would never let that happen to my son. 843 00:38:55,895 --> 00:38:59,107 I'm a tough woman, and I'm a tough mother 844 00:38:59,149 --> 00:39:02,444 because I want what's best for Martin, 845 00:39:02,485 --> 00:39:05,864 because my career 846 00:39:05,905 --> 00:39:08,867 wasn't the most important thing in my life. 847 00:39:08,908 --> 00:39:12,746 He was. 848 00:39:12,787 --> 00:39:14,706 He needed me. 849 00:39:14,748 --> 00:39:18,752 Maybe when he was little, but you never let him grow up. 850 00:39:18,793 --> 00:39:20,420 He wasn't ready. 851 00:39:20,462 --> 00:39:22,672 Is that what you tell yourself? 852 00:39:22,714 --> 00:39:25,717 No, Connie, you see, 853 00:39:25,759 --> 00:39:29,596 you needed him, and you used him. 854 00:39:29,637 --> 00:39:31,723 He loves me, and I love him. 855 00:39:31,765 --> 00:39:34,392 That's not love. 856 00:39:34,434 --> 00:39:37,395 That's not mothering. 857 00:39:37,437 --> 00:39:38,938 That's narcissism. 858 00:39:38,980 --> 00:39:41,399 OK, that's enough. 859 00:39:41,441 --> 00:39:44,652 I know that your husband wasn't perfect, 860 00:39:44,694 --> 00:39:46,946 and misguided as it was, 861 00:39:46,988 --> 00:39:51,868 he did what he thought was right. 862 00:39:51,910 --> 00:39:57,910 But now, he's putting Martin first. 863 00:40:00,001 --> 00:40:03,963 That's love, Connie. 864 00:40:09,886 --> 00:40:11,805 That's love. 865 00:40:28,863 --> 00:40:30,031 We just made a deal. 866 00:40:30,073 --> 00:40:31,991 Connie took a plea to manslaughter. 867 00:40:32,033 --> 00:40:33,493 She didn't want Martin to have to get on the stand 868 00:40:33,535 --> 00:40:35,078 and testify against her. 869 00:40:35,120 --> 00:40:37,080 No, she knew if she was found guilty at trial 870 00:40:37,122 --> 00:40:38,415 that she'd do double the sentence. 871 00:40:38,456 --> 00:40:40,959 - Oh, spoken like a true pessimist. - I'm not a pessimist. 872 00:40:41,000 --> 00:40:44,712 I'm a realist, and I just know how sociopaths work. 873 00:40:44,754 --> 00:40:46,464 Connie Parish has a... 874 00:40:46,506 --> 00:40:49,592 has a pathology where a personality should be. 875 00:40:49,634 --> 00:40:52,470 Eh, neglect will do that to you, huh? 876 00:40:52,512 --> 00:40:54,764 What about Martin? The guy's still a rapist. 877 00:40:54,806 --> 00:40:56,558 Yeah, his father says that he'll stick by him 878 00:40:56,599 --> 00:40:58,351 as long as he confesses to Mona's rape. 879 00:40:58,393 --> 00:41:01,521 He's going to confess? So he'll do time. 880 00:41:01,563 --> 00:41:03,690 It's not a happy ending, but it's an ending nonetheless. 881 00:41:03,732 --> 00:41:05,734 Oh, look who's a pessimist now. 882 00:41:05,775 --> 00:41:07,235 You headed home? 883 00:41:07,277 --> 00:41:10,029 Yeah, you know, it's just been one of those days. 884 00:41:10,071 --> 00:41:12,615 The only sane way to deal with it is a nice glass of Cabernet. 885 00:41:12,657 --> 00:41:16,745 I'm thinking more like a hug from my son. 886 00:41:16,786 --> 00:41:19,497 Good night, Benson. 887 00:41:19,539 --> 00:41:21,458 Good night, Carisi. 888 00:41:24,000 --> 00:41:29,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 65155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.