Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,862 --> 00:00:05,448
♪♪
2
00:00:05,482 --> 00:00:07,448
WE HAVE
TWO OPTIONS, RIGHT?
3
00:00:07,482 --> 00:00:09,482
WE GO BACK THE WAY WE CAME,
OR WE GET ACROSS THIS.
4
00:00:09,517 --> 00:00:12,793
I AIN'T [BLEEP]
GETTING IN THERE.
5
00:00:12,827 --> 00:00:14,551
Karla:
JACKSON SAID IT WAS CROSSABLE.
6
00:00:14,586 --> 00:00:17,000
SOUNDS LIKE JACKSON
WAS FULL OF [BLEEP].
7
00:00:17,034 --> 00:00:22,965
♪♪
8
00:00:23,000 --> 00:00:26,620
-HOW YOU DOING, PARKER?
-YEAH, GOOD.
9
00:00:26,655 --> 00:00:28,413
ALL RIGHT, HERE WE GO.
10
00:00:28,448 --> 00:00:32,103
♪♪
11
00:00:32,137 --> 00:00:33,758
ARE YOU ALL RIGHT?!
12
00:00:33,793 --> 00:00:36,448
I THINK MY PACK'S
FILLED WITH WATER.
13
00:00:36,482 --> 00:00:37,862
Sam: WHERE IS HE?
14
00:00:37,896 --> 00:00:40,551
RICK!
15
00:00:40,586 --> 00:00:42,931
RICK!
16
00:00:42,965 --> 00:00:47,068
♪♪
17
00:00:47,103 --> 00:00:49,896
Parker: GETTING UNDERWAY
TO THE GOLD FIELDS OF GUYANA.
18
00:00:49,931 --> 00:00:51,482
LOOK AT THAT THING.
19
00:00:51,517 --> 00:00:55,517
MASSIVE DREDGE
IN THE MIDDLE OF A RIVER.
20
00:00:55,551 --> 00:00:57,413
IT'S OUR FIRST GOLD FROM GUYANA.
21
00:00:57,448 --> 00:00:59,034
Sam: GUYANA GOLD.
22
00:00:59,068 --> 00:01:02,551
♪♪
23
00:01:02,586 --> 00:01:06,586
Sam: WE'LL BE WEARING THESE
CAMERAS ALL THE TIME.
24
00:01:06,620 --> 00:01:08,655
Parker: I WOULDN'T WANT TO DO
IT WITH ANYBODY ELSE.
25
00:01:08,689 --> 00:01:10,655
I'M GLAD
YOU GUYS ARE HERE.
26
00:01:10,689 --> 00:01:14,000
♪♪
27
00:01:14,034 --> 00:01:18,517
Rick: THIS IS THE MOST REMOTE
I'VE EVER BEEN IN MY LIFE.
28
00:01:18,551 --> 00:01:20,000
THE [BLEEP] IS THAT.
29
00:01:20,034 --> 00:01:22,827
I HATE PUKING MORE THAN
JUST ABOUT ANYTHING.
30
00:01:22,862 --> 00:01:26,655
♪♪
31
00:01:26,689 --> 00:01:29,482
Sam: MATE, WE'RE FLOODING HERE,
SAVE WHATEVER YOU CAN.
32
00:01:29,517 --> 00:01:33,758
HOLY [BLEEP]
33
00:01:33,793 --> 00:01:39,896
IT'S AMAZING JUST HOW MUCH...
LIKE...TREES THERE ARE.
34
00:01:39,931 --> 00:01:42,896
--Captions by VITAC--
www.vitac.com
35
00:01:42,931 --> 00:01:45,862
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
36
00:01:45,896 --> 00:01:50,896
♪♪
37
00:01:50,931 --> 00:01:55,965
♪♪
38
00:01:56,000 --> 00:01:57,137
Sam:
IT BEGINS GENTLEMEN.
39
00:01:57,172 --> 00:02:02,827
OH, IT BEGINS.
40
00:02:02,862 --> 00:02:07,137
WE GOT A SCHNABEL
AT THE CONTROLS.
41
00:02:07,172 --> 00:02:08,310
I'M SO JAMMED
IN HERE, THOUGH.
42
00:02:08,344 --> 00:02:10,827
I HAVE NOTHING --
NOTHING BUT LEG ROOM.
43
00:02:10,862 --> 00:02:12,758
YEAH, WHATEVER, KARLA.
44
00:02:12,793 --> 00:02:18,689
GETTING UNDER WAY HERE
TO THE GOLD FIELDS OF GUYANA.
45
00:02:18,724 --> 00:02:21,241
ALL RIGHT,
WE'RE GOOD TO ROCK.
46
00:02:21,275 --> 00:02:28,931
♪♪
47
00:02:28,965 --> 00:02:36,620
♪♪
48
00:02:36,655 --> 00:02:40,413
UNBELIEVABLE.
49
00:02:40,448 --> 00:02:42,793
Narrator: THIS OFF-SEASON,
PARKER SCHNABEL
50
00:02:42,827 --> 00:02:47,620
IS ON A SIX-WEEK MISSION TO
FOLLOW A MODERN-DAY GOLD RUSH.
51
00:02:47,655 --> 00:02:49,655
THIS IS [BLEEP] UNREAL.
52
00:02:49,689 --> 00:02:52,000
Narrator: LAST YEAR,
GUYANA IN SOUTH AMERICA
53
00:02:52,034 --> 00:02:55,862
PRODUCED AROUND
$800 MILLION WORTH OF GOLD --
54
00:02:55,896 --> 00:02:58,724
NINE TIMES AS MUCH AS THE YUKON.
55
00:02:58,758 --> 00:03:01,241
Parker: OUR MINING SEASON
IN THE YUKON IS ONLY SIX MONTHS,
56
00:03:01,275 --> 00:03:04,206
SO I'M ALWAYS LOOKING
FOR ANOTHER ADVENTURE.
57
00:03:04,241 --> 00:03:08,551
WE'RE GONNA SEE WHAT GOLD
MINING IN GUYANA'S ALL ABOUT.
58
00:03:08,586 --> 00:03:10,793
AND WE'RE GONNA FIND SOME GOLD.
59
00:03:10,827 --> 00:03:13,551
Narrator: BUT JUNGLE MINING
MEANS TAKING ON
60
00:03:13,586 --> 00:03:16,517
ONE OF THE TOUGHEST ENVIRONMENTS
ON THE PLANET.
61
00:03:16,551 --> 00:03:18,793
Parker: WE'RE GONNA HAVE TO
DEAL WITH JUST SKELETON CREW,
62
00:03:18,827 --> 00:03:21,068
NO FANCY EQUIPMENT,
JUST LEARN FROM THE LOCALS,
63
00:03:21,103 --> 00:03:23,172
AND GET DOWN AND DIRTY.
64
00:03:23,206 --> 00:03:25,689
AND WE'RE GONNA GET MALARIA!
65
00:03:25,724 --> 00:03:28,655
AND DENGUE FEVER!
66
00:03:28,689 --> 00:03:31,103
WATERFALLS -- MY GOD.
67
00:03:31,137 --> 00:03:33,137
[ LAUGHS ]
68
00:03:33,172 --> 00:03:36,724
IT'S LIKE YOU'RE FLYING
THROUGH JURASSIC PARK.
69
00:03:36,758 --> 00:03:39,206
Narrator:
TO HELP HIM MINE A JUNGLE CLAIM,
70
00:03:39,241 --> 00:03:42,551
PARKER'S BRINGING ALONG
TRUSTED WINGMAN RICK NESS.
71
00:03:42,586 --> 00:03:45,310
I WILL BE [BLEEP]
AFTER A SEASON OF MINING.
72
00:03:45,344 --> 00:03:49,413
WHAT I'D LIKE TO DO IS JUST
GO HOME AND GET SOME SLEEP,
73
00:03:49,448 --> 00:03:52,310
REST UP FOR THE WINTER,
BUT I ALWAYS END UP
74
00:03:52,344 --> 00:03:55,103
GETTING TALKED INTO DOING JUST
THE OPPOSITE OF THAT, USUALLY,
75
00:03:55,137 --> 00:03:58,413
LATELY, IT SEEMS LIKE.
76
00:03:58,448 --> 00:04:01,068
Narrator:
TO KEEP THEM ALIVE, KARLA ANN.
77
00:04:01,103 --> 00:04:02,793
Karla: THE BOYS ARE
A BUNCH OF DITCH PIGS,
78
00:04:02,827 --> 00:04:04,758
BUT, YOU KNOW,
I CAN HANDLE IMMATURE MEN,
79
00:04:04,793 --> 00:04:06,517
I'VE HANDLED THEM
MY WHOLE LIFE.
80
00:04:06,551 --> 00:04:08,344
BUT THIS IS A WHOLE
NEW BALL GAME.
81
00:04:08,379 --> 00:04:10,655
THIS JUNGLE WILL EAT
YOU UP IN A SECOND
82
00:04:10,689 --> 00:04:12,344
IF YOU DON'T RESPECT IT.
83
00:04:12,379 --> 00:04:14,448
Narrator: AND TO RECORD
THE WHOLE EXPEDITION,
84
00:04:14,482 --> 00:04:16,620
IRISH FILMMAKER SAM BROWN.
85
00:04:16,655 --> 00:04:18,103
Sam: WHEN I WAS FILMING
ON "GOLD RUSH,"
86
00:04:18,137 --> 00:04:22,172
I GOT TO SEE PARKER GROW FROM
A SPOTTY, LITTLE 15-YEAR-OLD
87
00:04:22,206 --> 00:04:25,724
INTO A SPOTTY
22-YEAR-OLD WHO IS
88
00:04:25,758 --> 00:04:28,000
ANNOYINGLY NOW BIGGER THAN ME.
89
00:04:28,034 --> 00:04:30,827
PEOPLE DO CRAZY THINGS FOR GOLD,
AND THAT'S WHAT WE'RE GONNA DO.
90
00:04:30,862 --> 00:04:32,724
WE'RE GONNA GO TO
THE ENDS OF THE EARTH
91
00:04:32,758 --> 00:04:35,103
TO, LIKE, ONE OF THE MOST
REMOTE PLACES I'VE EVER BEEN
92
00:04:35,137 --> 00:04:40,344
IN MY LIFE AND LOOK
FOR SHINY STUFF IN THE GROUND.
93
00:04:40,379 --> 00:04:44,448
WE DEFINITELY CAME TO THE RIGHT
PLACE FOR AN ADVENTURE.
94
00:04:44,482 --> 00:04:48,137
Narrator: FROM GEORGETOWN,
THE CAPITAL OF GUYANA,
95
00:04:48,172 --> 00:04:51,551
PARKER AND CREW ARE FLYING
INTO THE DENSE RAINFOREST
96
00:04:51,586 --> 00:04:56,206
OF THE GOLD BELT AND THE
FRONTIER MINING TOWN OF MAHDIA.
97
00:04:56,241 --> 00:04:59,620
♪♪
98
00:04:59,655 --> 00:05:01,655
SOMEBODY KNOWS WHERE
WE'RE GOING, I GUESS.
99
00:05:01,689 --> 00:05:06,793
♪♪
100
00:05:06,827 --> 00:05:08,344
I FEEL LIKE A LOCAL.
101
00:05:08,379 --> 00:05:11,793
[ CHUCKLES ]
102
00:05:11,827 --> 00:05:13,931
WELL, WE'RE IN IT NOW.
103
00:05:13,965 --> 00:05:18,241
♪♪
104
00:05:18,275 --> 00:05:20,758
Rick:
WE'RE NOT IN KANSAS ANYMORE.
105
00:05:20,793 --> 00:05:23,551
Parker: THIS IS LIKE THE JUNGLE
EQUIVALENT OF DAWSON CITY
106
00:05:23,586 --> 00:05:25,448
BUT A HUNDRED YEARS AGO.
107
00:05:25,482 --> 00:05:27,482
IT'S KIND OF LIKE
THE WILD WEST.
108
00:05:27,517 --> 00:05:30,137
Narrator:
MAHDIA IS A FRONTIER BOOM TOWN,
109
00:05:30,172 --> 00:05:33,551
WHERE LOCAL MINERS COME
AFTER MONTHS IN THE JUNGLE
110
00:05:33,586 --> 00:05:35,655
TO SPEND
THEIR HARD EARNED GOLD
111
00:05:35,689 --> 00:05:38,620
ON WOMEN, GAMBLING, AND ALCOHOL.
112
00:05:38,655 --> 00:05:40,068
Sam: SO, ALL RIGHT,
PARKER, PLAN OF ATTACK --
113
00:05:40,103 --> 00:05:41,206
WHAT DO YOU FANCY
DOING TONIGHT?
114
00:05:41,241 --> 00:05:42,344
Parker:
WELL, IF WE CAN FIND SOME LOCAL
115
00:05:42,379 --> 00:05:43,827
WHO KNOWS WHERE
TODD HOFFMAN MINED
116
00:05:43,862 --> 00:05:46,827
AND WHAT HE DID RIGHT OR WRONG,
THAT'S A START.
117
00:05:46,862 --> 00:05:49,586
IF IT'S ANYTHING LIKE DAWSON,
THAT'LL BE IN A BAR.
118
00:05:49,620 --> 00:05:53,000
Narrator: FOUR YEARS AGO,
TODD HOFFMAN CAME TO GUYANA
119
00:05:53,034 --> 00:05:55,620
ON THE HUNT
FOR SOUTH AMERICAN GOLD.
120
00:05:55,655 --> 00:05:57,551
THIS COULD REALLY
TURN INTO A NIGHTMARE.
121
00:05:57,586 --> 00:06:02,172
BUT IN AN ENTIRE SEASON,
HE FOUND JUST TWO OUNCES
122
00:06:02,206 --> 00:06:05,655
WORTH LESS THAN $3,000.
123
00:06:05,689 --> 00:06:07,103
Parker: THERE'S A WAY OF GETTING
GOLD OUT OF THE GROUND
124
00:06:07,137 --> 00:06:10,448
THAT ISN'T
THE TODD HOFFMAN WAY.
125
00:06:10,482 --> 00:06:12,793
THIS IS IT?Sam: THIS IS IT.
126
00:06:12,827 --> 00:06:14,344
AND I'M SURE
THERE'LL BE PEOPLE HERE
127
00:06:14,379 --> 00:06:17,172
WHO REMEMBER THE HOFFMANS.
128
00:06:17,206 --> 00:06:19,896
Parker: IT'S A GOOD THING
EVERYBODY SPEAKS ENGLISH HERE.
129
00:06:19,931 --> 00:06:29,000
♪♪
130
00:06:29,034 --> 00:06:32,448
HEY, DO ANY OF YOU GUYS KNOW
A GUY NAMED TODD HOFFMAN?
131
00:06:32,482 --> 00:06:34,655
OH, THESE GUYS.
132
00:06:34,689 --> 00:06:36,275
I'M PARKER.
133
00:06:36,310 --> 00:06:37,379
YEAH, HAVE A SEAT.
134
00:06:37,413 --> 00:06:38,689
NICE TO MEET YOU.
135
00:06:38,724 --> 00:06:41,965
HOW YOU DOING,
MAN? RICK.
136
00:06:42,000 --> 00:06:44,172
WE'RE TRYING TO FIND
WHERE TODD HOFFMAN,
137
00:06:44,206 --> 00:06:47,275
AMERICAN DUDE,
WHERE HE WAS MINING.
138
00:06:47,310 --> 00:06:48,517
YOU DO?
139
00:06:48,551 --> 00:06:50,137
WE'RE TRYING TO DO
SOME GOLD MINING,
140
00:06:50,172 --> 00:06:52,793
AND, YOU KNOW, WE DECIDED
THAT WHERE TODD HOFFMAN
141
00:06:52,827 --> 00:06:55,379
WAS MINING AT IS KIND OF
WHERE WE'RE GOING TO START.
142
00:06:55,413 --> 00:06:56,655
WE'RE JUST TRYING TO
GET SOME INFORMATION
143
00:06:56,689 --> 00:07:05,413
ABOUT HOW TO GET THERE.
144
00:07:05,448 --> 00:07:07,344
UNH-UNH.
NEVER SEEN ONE.
145
00:07:12,344 --> 00:07:16,655
THE FISH WITH THE TEETH
YOU'RE TALKING ABOUT?
146
00:07:16,689 --> 00:07:18,517
[ LAUGHS ]
147
00:07:18,551 --> 00:07:24,862
NO, I DON'T KNOW.
I'VE NEVER BEEN HERE BEFORE.
148
00:07:24,896 --> 00:07:27,827
YEAH, WE DON'T KNOW
A WHOLE LOT RIGHT NOW.
149
00:07:32,068 --> 00:07:35,379
AND WHAT IF WE WANTED TO
START HEADING OUT THERE
150
00:07:35,413 --> 00:07:36,827
WITHOUT A LOCAL GUIDE.
151
00:07:36,862 --> 00:07:40,551
WHAT THE [BLEEP]?
152
00:07:40,586 --> 00:07:42,586
YOU KNOW WE'RE ALL GEARED
UP TO LIVE IN THE JUNGLE,
153
00:07:42,620 --> 00:07:45,275
LET'S GO BEAT
TO THE WOODS AND PROSPECT.
154
00:07:54,931 --> 00:07:56,620
HOLD ON.
I'VE GOT A MAP.
155
00:08:02,379 --> 00:08:06,034
Karla: WHAT'S AMATUK?
156
00:08:06,068 --> 00:08:07,275
A WATERFALL?
157
00:08:15,172 --> 00:08:18,413
PLEASURE MEETING YOU.
THANK YOU.
158
00:08:18,448 --> 00:08:19,689
-THANKS SO MUCH, MAN.
-THANKS, MAN.
159
00:08:24,620 --> 00:08:27,137
I'M NOT SITTING AROUND MAHDIA
WAITING FOR JACKSON
160
00:08:27,172 --> 00:08:30,103
SO HE CAN HOLD OUR HAND
TO WHERE TODD HOFFMAN
161
00:08:30,137 --> 00:08:31,758
WAS MINING THE GOLD FIELDS.
162
00:08:31,793 --> 00:08:35,793
YOU KNOW,
IT CAN'T BE THAT DIFFICULT.
163
00:08:35,827 --> 00:08:37,896
TYPICAL PARKER DOESN'T WANT
TO WAIT A COUPLE OF DAYS
164
00:08:37,931 --> 00:08:40,241
TO DO THINGS RIGHT.
165
00:08:40,275 --> 00:08:42,896
SO, MORE THAN LIKELY,
WE'RE GOING TO GO HEADLONG
166
00:08:42,931 --> 00:08:44,379
INTO THE [BLEEP]
JUNGLE THAT NONE OF US
167
00:08:44,413 --> 00:08:46,379
KNOW ANYTHING ABOUT WITHOUT
ANY KIND OF SUPPORT,
168
00:08:46,413 --> 00:08:49,241
YOU KNOW, AND IT'S UH...
169
00:08:49,275 --> 00:08:51,689
IT'S A PLAN.
170
00:08:51,724 --> 00:08:53,896
Narrator:
JACKSON'S TRAIL STARTS
171
00:08:53,931 --> 00:08:57,034
WITH A FOUR-MILE BOAT JOURNEY
UP THE POTARO RIVER
172
00:08:57,068 --> 00:08:58,862
TO TWO MOUTH CREEK.
173
00:08:58,896 --> 00:09:01,931
THE CREW WILL THEN
FACE A FIVE-MILE TREK
174
00:09:01,965 --> 00:09:05,965
OF DEEP UNCHARTED JUNGLE
TO REACH AMATUK FALLS.
175
00:09:06,000 --> 00:09:08,931
IF THE WATER LEVELS
ARE LOW ENOUGH TO CROSS,
176
00:09:08,965 --> 00:09:12,896
IT'S ANOTHER THREE MILE HIKE
TO THE GOLD FIELDS OF UEWANG
177
00:09:12,931 --> 00:09:14,586
AND TODD'S CLAIM.
178
00:09:14,620 --> 00:09:19,758
♪♪
179
00:09:19,793 --> 00:09:24,965
♪♪
180
00:09:25,000 --> 00:09:29,344
OH, YEAH!
READY.
181
00:09:29,379 --> 00:09:32,689
Narrator:
PARKER, RICK, KARLA, AND SAM
182
00:09:32,724 --> 00:09:36,724
FOLLOW IN THE FOOTSTEPS OF
THOUSANDS OF GUYANESE MINERS.
183
00:09:36,758 --> 00:09:39,551
WHO TAKE ON VENOMOUS SPIDERS
AND SNAKES
184
00:09:39,586 --> 00:09:43,000
ALONGSIDE JAGUARS,
PIRANHAS, AND CAIMAN
185
00:09:43,034 --> 00:09:46,413
TO SEARCH FOR GOLD
IN THE UNCHARTED JUNGLE.
186
00:09:46,448 --> 00:09:49,862
IS THIS AS FAR
AS WE CAN GO?
187
00:09:49,896 --> 00:09:53,137
GOTCHA.
188
00:09:53,172 --> 00:09:55,689
TWO OR THREE DAYS
TO AMATUK.
189
00:09:55,724 --> 00:09:59,931
♪♪
190
00:09:59,965 --> 00:10:01,689
-I GOT THIS, BOYS.
-YEAH, THANKS.
191
00:10:01,724 --> 00:10:03,034
Rick: DON'T FORGET TO TELL
THE SEARCH PARTY
192
00:10:03,068 --> 00:10:04,310
WHERE YOU
DROPPED US OFF.
193
00:10:04,344 --> 00:10:05,310
YEAH. YEAH.
194
00:10:05,344 --> 00:10:09,793
♪♪
195
00:10:09,827 --> 00:10:17,620
IT'S AMAZING JUST HOW MUCH...
LIKE...TREES THERE ARE.
196
00:10:17,655 --> 00:10:21,758
YOU CAN'T SEE MORE
THAN ABOUT 50 FEET.
197
00:10:21,793 --> 00:10:26,620
Narrator: THEIR FIRST TARGET
IS AMATUK FALLS FIVE MILES WEST.
198
00:10:26,655 --> 00:10:30,482
WITH NO TRAILS,
THE CREW'LL SPEND TWO DAYS
199
00:10:30,517 --> 00:10:34,034
HACKING THEIR WAY
THROUGH THE VIRGIN JUNGLE.
200
00:10:34,068 --> 00:10:37,448
Karla:
SO, YOU WANT TO KNOW DIRECTION?
201
00:10:37,482 --> 00:10:39,103
I BELIEVE THAT WAY.
202
00:10:39,137 --> 00:10:41,620
Narrator: A FILM CREW WILL
FOLLOW AT A DISTANCE,
203
00:10:41,655 --> 00:10:45,206
BUT THE TREK WILL BE CAUGHT
ON SAM'S HANDHELD CAMERA
204
00:10:45,241 --> 00:10:47,862
AND THE MINI CAMS
ON THEIR CHESTS.
205
00:10:47,896 --> 00:10:50,931
300 POUNDS,
MARCHING THROUGH THE JUNGLE --
206
00:10:50,965 --> 00:10:53,137
VERY NICE.
207
00:10:53,172 --> 00:10:55,517
NOT VERY NICE.
208
00:10:55,551 --> 00:10:58,586
GET THIS [BLEEP]
NIGHTMARE OVER WITH.
209
00:10:58,620 --> 00:11:00,275
I'VE FILMED IN JUNGLES FOR YEARS
210
00:11:00,310 --> 00:11:02,275
AND I'VE SEEN A LOT
OF BIG MACHO GUYS
211
00:11:02,310 --> 00:11:03,586
JUST FALL APART.
212
00:11:03,620 --> 00:11:05,137
PARKER WANTS TO TEST HIMSELF.
213
00:11:05,172 --> 00:11:07,137
HE WANTS TO GET OUTSIDE
HIS COMFORT ZONE,
214
00:11:07,172 --> 00:11:09,758
AND I THINK HE'S COME
TO THE RIGHT PLACE FOR THAT.
215
00:11:09,793 --> 00:11:13,068
♪♪
216
00:11:13,103 --> 00:11:15,551
THIS IS GONNA BE
SOME SLOW GOING.
217
00:11:15,586 --> 00:11:20,758
♪♪
218
00:11:20,793 --> 00:11:23,275
[ HOOTING ]
219
00:11:23,310 --> 00:11:26,379
♪♪
220
00:11:26,413 --> 00:11:29,931
PRETTY DENSE.
221
00:11:29,965 --> 00:11:31,931
THANKS.
222
00:11:31,965 --> 00:11:33,275
Karla: OOH, A BEACH.
223
00:11:33,310 --> 00:11:36,000
Sam:
YOU GONNA HAVE A LITTLE PAN?
224
00:11:36,034 --> 00:11:38,689
THIS IS MY FIRST PAN
OF GUYANA OF DIRT.
225
00:11:38,724 --> 00:11:41,172
Narrator:
JUST LIKE IN THE KLONDIKE,
226
00:11:41,206 --> 00:11:46,793
CREEK BEDS ARE WHERE PARKER
IS MOST LIKELY TO FIND GOLD.
227
00:11:46,827 --> 00:11:48,310
Rick:
MAYBE IF YOU FIND LOADS OF GOLD,
228
00:11:48,344 --> 00:11:51,482
WE DON'T NEED TO DO THE TREK,
AND WE CAN JUST MINE HERE.
229
00:11:51,517 --> 00:11:52,793
NOTHING.
230
00:11:52,827 --> 00:11:54,413
Karla:
WELL LET'S KEEP MOVING THEN.
231
00:11:54,448 --> 00:12:01,724
♪♪
232
00:12:01,758 --> 00:12:04,275
JUST SWEATING BUCKETS.
233
00:12:04,310 --> 00:12:06,000
WE'RE LOSING LIGHT.
234
00:12:06,034 --> 00:12:09,206
AGAIN, WE NEED
TO SET UP CAMP ASAP.
235
00:12:09,241 --> 00:12:10,586
SHOULD WE
JUST CAMP HERE?
236
00:12:10,620 --> 00:12:11,689
YEAH.
237
00:12:11,724 --> 00:12:13,000
I MEAN THE CREEK'S
RIGHT HERE ISN'T IT?
238
00:12:13,034 --> 00:12:14,551
Karla: YEAH.
239
00:12:14,586 --> 00:12:16,413
Sam:
HOW FAR DO WE THINK WE CAME?
240
00:12:16,448 --> 00:12:18,517
-A "K."
-HALF A MILE.
241
00:12:18,551 --> 00:12:19,793
Karla:
LESS THAN A "K."
242
00:12:19,827 --> 00:12:21,655
I THINK
THAT'S FAKE NEWS.
243
00:12:21,689 --> 00:12:23,793
SOUNDS LIKE
FAKE NEWS TO ME.
244
00:12:23,827 --> 00:12:25,206
I DON'T WANT
TO BELIEVE IT EITHER.
245
00:12:25,241 --> 00:12:26,689
[BLEEP] PATHETIC.
246
00:12:26,724 --> 00:12:29,172
WE'LL NEVER
MAKE IT ANYWHERE.
247
00:12:29,206 --> 00:12:33,068
PRESUMABLY, WE WILL LEARN
TO SUCK AT THIS LESS.
248
00:12:33,103 --> 00:12:37,517
I DON'T KNOW.
MIGHT JUST SUCK FOR A LONG TIME.
249
00:12:37,551 --> 00:12:41,034
♪♪
250
00:12:41,068 --> 00:12:45,655
WE'RE SUPER TIRED, SWEATY,
USED UP A DAYS WORTH OF FOOD,
251
00:12:45,689 --> 00:12:50,827
MADE A DISTANCE YOU COULD
WALK IN ABOUT 20 MINUTES,
252
00:12:50,862 --> 00:12:57,517
AND, YEAH, GREAT DAY.
253
00:12:57,551 --> 00:12:59,793
FIRE GOING?
254
00:12:59,827 --> 00:13:03,172
RICK'S GOT THE ONLY CHAIR,
YOU [BLEEP].
255
00:13:03,206 --> 00:13:07,068
I CARRIED IT, THOUGH.
256
00:13:07,103 --> 00:13:09,965
I'LL KILL HIM
FOR THAT CHAIR.
257
00:13:10,000 --> 00:13:11,896
Karla:
OH, LOOK AT THAT BIG ONE.
258
00:13:11,931 --> 00:13:15,000
♪♪
259
00:13:15,034 --> 00:13:17,241
IT'S JUST RIGHT THERE.
260
00:13:17,275 --> 00:13:19,344
Sam: I KNOW.
I SEE IT. I SEE IT.
261
00:13:19,379 --> 00:13:20,655
Parker:
GOD, AS SOON AS YOU SEE IT,
262
00:13:20,689 --> 00:13:23,344
IT'S LIKE
HOW DID YOU NOTSEE IT.
263
00:13:23,379 --> 00:13:24,931
I MEAN,
THEY'LL KILL YOU RIGHT?
264
00:13:24,965 --> 00:13:27,241
Narrator:
THE GUYANESE RAINFOREST IS HOME
265
00:13:27,275 --> 00:13:30,241
TO THREE OF THE WORLD'S
MOST DEADLY SPIDERS,
266
00:13:30,275 --> 00:13:34,068
AND THE CREW HAVE NO WAY
OF IDENTIFYING ONE FROM ANOTHER.
267
00:13:34,103 --> 00:13:38,275
Rick:
OH, THAT IS A BIG BOY.
268
00:13:38,310 --> 00:13:40,068
I'M NOT ASHAMED TO ADMIT IT.
THE [BLEEP] SPIDERS
269
00:13:40,103 --> 00:13:42,896
ARE [BLEEP] SCARING
THE HELL OUT OF ME.
270
00:13:42,931 --> 00:13:46,068
OH, GOD. THERE'S ANOTHER
GIANT ONE OVER HERE.
271
00:13:46,103 --> 00:13:48,482
MY SKIN IS CRAWLING.
272
00:13:48,517 --> 00:13:49,689
I SAY BURN IT ALL DOWN.
273
00:13:49,724 --> 00:13:51,551
[ LAUGHS ]
BURN IT ALL DOWN.
274
00:13:51,586 --> 00:13:52,689
Karla:
ALL RIGHT, GOOD LUCK.
275
00:13:52,724 --> 00:13:54,551
BURN ALL THIS DOWN.
276
00:13:54,586 --> 00:13:59,620
♪♪
277
00:13:59,655 --> 00:14:03,724
THERE'S SOMETHING --
EYES LOOKING BACK AT US.
278
00:14:03,758 --> 00:14:06,137
Sam: FOUR LEGS.I DON'T SEE ANY LEGS.
279
00:14:06,172 --> 00:14:07,310
I SEE LEGS, MAN.
280
00:14:07,344 --> 00:14:08,344
AH! AH!
281
00:14:08,379 --> 00:14:10,482
[ BOTH LAUGH ]
282
00:14:10,517 --> 00:14:12,103
SHOULD WE
GO CHECK IT OUT?
283
00:14:12,137 --> 00:14:14,137
YEAH. YOU GO FIRST.
284
00:14:14,172 --> 00:14:15,551
[ LAUGHS ]
285
00:14:15,586 --> 00:14:18,068
I'M SCARED AS [BLEEP].
286
00:14:18,103 --> 00:14:20,827
OH, NO,
IT'S A BIG [BLEEP] TOAD.
287
00:14:20,862 --> 00:14:22,827
IT IS [BLEEP] HUGE.
288
00:14:22,862 --> 00:14:25,620
SIZE OF A GRAPEFRUIT.
289
00:14:25,655 --> 00:14:28,862
WE ARE PROPERLY
IN FREAK OUT MODE,
290
00:14:28,896 --> 00:14:30,862
THERE'S BEEN SPIDERS
EVERYWHERE.
291
00:14:30,896 --> 00:14:33,379
THIS EYE OUT HERE
STARING AT ME.
292
00:14:33,413 --> 00:14:34,931
[ CHUCKLES ]
293
00:14:34,965 --> 00:14:36,586
IT'S A TOAD.
294
00:14:36,620 --> 00:14:38,689
BUT I'M SURE
IT'LL KILL YOU, TOO.
295
00:14:38,724 --> 00:14:40,689
WE ARE
IN OVER OUR HEADS.
296
00:14:40,724 --> 00:14:42,379
[ LAUGHS ]
297
00:14:42,413 --> 00:14:44,137
OHH!
298
00:14:44,172 --> 00:14:46,586
Narrator: UP AHEAD THIS SEASON
ON "PARKER'S TRAIL."
299
00:14:46,620 --> 00:14:49,344
I WANT A GOLD NUGGET
ABOUT THIS BIG.
300
00:14:49,379 --> 00:14:51,689
OOH, PROSPECTING
GUYANA STYLE.
301
00:14:51,724 --> 00:14:54,413
Rick: PARKER!
302
00:14:54,448 --> 00:14:56,000
LOOK AT THAT!
303
00:14:56,034 --> 00:14:58,896
Sam: I DO BELIEVE WE'VE
FOUND SOME GOLD.
304
00:14:58,931 --> 00:15:00,206
WE'RE IN THE MONEY.
305
00:15:04,344 --> 00:15:10,137
♪♪
306
00:15:10,172 --> 00:15:11,931
NO SPIDERS IN THERE.
307
00:15:11,965 --> 00:15:15,931
Narrator: PARKER SCHNABEL
AND FRIENDS RICK, KARLA, AND SAM
308
00:15:15,965 --> 00:15:19,068
ARE ON THE TRAIL
OF A MODERN-DAY GOLD RUSH,
309
00:15:19,103 --> 00:15:22,448
TREKKING TO THE REMOTE
GOLD FIELDS OF UEWANG, GUYANA,
310
00:15:22,482 --> 00:15:23,862
TO STAKE A CLAIM.
311
00:15:23,896 --> 00:15:26,172
I CAN'T BELIEVE I CAN
SLEEP IN A HAMMOCK.
312
00:15:26,206 --> 00:15:27,517
DAY ONE WAS PRETTY BAD,
313
00:15:27,551 --> 00:15:30,241
AND DAY TWO IS STARTING OUT
PRETTY DAMN BAD, TOO.
314
00:15:30,275 --> 00:15:33,965
I FEEL LIKE MY STOMACH'S JUST
TIED IN A BIG [BLEEP] KNOT.
315
00:15:34,000 --> 00:15:37,724
MY GOAL FOR TODAY IS
JUST MAKE SOME MILES,
316
00:15:37,758 --> 00:15:41,448
GET TO CAMP, SET UP BEFORE
DARK -- IT'S THE BASICS RIGHT?
317
00:15:41,482 --> 00:15:43,586
WE'LL SEE HOW THAT GOES.
THAT SOUNDS EASY.
318
00:15:43,620 --> 00:15:46,931
Narrator: WITH JUST HALF A MILE
UNDER THEIR BELT,
319
00:15:46,965 --> 00:15:49,931
THEY KNOW FACE AN INTENSE
TWO-DAY JUNGLE TREK
320
00:15:49,965 --> 00:15:53,448
TO AMATUK FALLS
BEFORE THEY CROSS THE RIVER
321
00:15:53,482 --> 00:15:57,793
AND MAKE THE FINAL PUSH
TO UEWANG.
322
00:15:57,827 --> 00:16:01,413
BUT THERE'S ALREADY
A ROAD BLOCK.
323
00:16:01,448 --> 00:16:03,137
Sam:
TODAY, PARKER'S WOKEN UP,
324
00:16:03,172 --> 00:16:05,206
AND HE HASN'T
REALLY BEEN ABLE TO EAT,
325
00:16:05,241 --> 00:16:08,275
SO IT'S A LITTLE BIT
OF A CONCERN.
326
00:16:08,310 --> 00:16:09,827
WE NEED TO MAKE
SOME PROGRESS TODAY,
327
00:16:09,862 --> 00:16:12,172
IF TODAY'S ANOTHER BUST
LIKE YESTERDAY,
328
00:16:12,206 --> 00:16:15,448
I THINK MORALE WILL
REALLY START TO SUFFER.
329
00:16:15,482 --> 00:16:18,172
♪♪
330
00:16:18,206 --> 00:16:20,068
I REALLY DON'T FEEL GOOD.
331
00:16:20,103 --> 00:16:21,793
MM.
332
00:16:21,827 --> 00:16:25,689
MIGHT DO BETTER ONCE WE'RE
WALKING, BUT KIND OF DOUBT IT.
333
00:16:25,724 --> 00:16:28,379
[ BELCHES ]
334
00:16:28,413 --> 00:16:32,482
♪♪
335
00:16:32,517 --> 00:16:34,689
[ COUGHS ]
336
00:16:34,724 --> 00:16:41,896
♪♪
337
00:16:41,931 --> 00:16:49,103
♪♪
338
00:16:49,137 --> 00:16:53,344
DUDE, I'M SORRY.
THROWING UP'S THE WORST.
339
00:16:53,379 --> 00:16:54,689
Sam:
ARE YOU HAVING STOMACH CRAMPS?
340
00:16:54,724 --> 00:16:56,689
YEAH, BAD.
341
00:16:56,724 --> 00:16:58,724
REALLY [BLEEP] BAD.
342
00:16:58,758 --> 00:17:02,344
LIKE, WORST
I'VE EVER HAD.
343
00:17:02,379 --> 00:17:05,620
Narrator:
THE JUNGLE IS THE PERFECT
BREEDING GROUND FOR DISEASE.
344
00:17:05,655 --> 00:17:07,965
LOCAL MINERS REGULARLY FALL SICK
345
00:17:08,000 --> 00:17:11,034
WITH GIARDIA,
DENGUE FEVER, AND MALARIA.
346
00:17:11,068 --> 00:17:13,034
Rick: YEAH, PARKER'S NOT
IN GOOD SHAPE AT ALL.
347
00:17:13,068 --> 00:17:14,862
IF YOU LET HIM TRY
AND PUSH HIMSELF,
348
00:17:14,896 --> 00:17:16,586
WE'RE GONNA END UP
IN A WORSE SPOT.
349
00:17:16,620 --> 00:17:18,689
WE'RE GONNA END UP
FARTHER BEHIND.
350
00:17:18,724 --> 00:17:22,482
WE JUST GOT TO RIDE IT OUT.
351
00:17:22,517 --> 00:17:26,965
I HATE PUKING MORE THAN
JUST ABOUT ANYTHING.
352
00:17:27,000 --> 00:17:29,551
HEY, I DON'T THINK
YOU SHOULD GO ANYWHERE.
353
00:17:29,586 --> 00:17:35,827
♪♪
354
00:17:35,862 --> 00:17:38,137
Sam: WE'VE GIVEN HIM
SOME ANTIBIOTICS,
355
00:17:38,172 --> 00:17:40,137
BUT HE HASN'T BEEN
ABLE TO HOLD THEM DOWN.
356
00:17:40,172 --> 00:17:42,620
WE'RE ALL TRYING
TO STAY POSITIVE,
357
00:17:42,655 --> 00:17:47,344
BUT WORST-CASE SCENARIO, IF
PARKER'S GOT SOMETHING SERIOUS,
358
00:17:47,379 --> 00:17:50,068
THIS ADVENTURE COULD BE OVER
BEFORE IT'S EVEN STARTED.
359
00:17:50,103 --> 00:17:56,103
♪♪
360
00:17:56,137 --> 00:17:58,310
GOOD NIGHT, KARLA.NIGHT!
361
00:17:58,344 --> 00:18:03,172
♪♪
362
00:18:03,206 --> 00:18:05,517
[ THUNDER RUMBLES ]
363
00:18:05,551 --> 00:18:10,655
♪♪
364
00:18:10,689 --> 00:18:12,586
IT'S 5:30 IN THE MORNING.
365
00:18:12,620 --> 00:18:14,862
IT'S BEEN RAINING ALL NIGHT,
366
00:18:14,896 --> 00:18:17,206
AND THE CREEK
THAT WE'VE CAMPED NEXT TO
367
00:18:17,241 --> 00:18:19,241
HAS COMPLETELY FLOODED.
368
00:18:23,344 --> 00:18:26,137
PARKER? PARKER?
369
00:18:26,172 --> 00:18:27,482
Parker: WHAT?
370
00:18:27,517 --> 00:18:29,551
DUDE, THE CREEK HAS
BURST IT'S BANKS,
371
00:18:29,586 --> 00:18:32,206
IT'S RISEN ABOUT
SIX OR SEVEN FEET.
372
00:18:32,241 --> 00:18:33,965
DID IT RAIN
ALL NIGHT?
373
00:18:34,000 --> 00:18:36,655
YEAH, MAN, YOU'RE STUFF'S
JUST ABOUT TO WASH AWAY.
374
00:18:36,689 --> 00:18:38,068
[BLEEP] CRAZY.
375
00:18:38,103 --> 00:18:40,275
TRY TO KEEP YOUR HAMMOCK
AS DRY AS YOU CAN.
376
00:18:40,310 --> 00:18:41,827
HEY, RICK!Rick: YEAH?
377
00:18:41,862 --> 00:18:44,551
MATE, WE'RE FLOODING HERE.
SAVE WHATEVER YOU CAN.
378
00:18:44,586 --> 00:18:46,482
[BLEEP]
379
00:18:51,137 --> 00:18:58,103
I'VE NEVER EXPERIENCED
RAIN LIKE THIS.
380
00:18:58,137 --> 00:19:00,310
HOLY [BLEEP].
381
00:19:00,344 --> 00:19:02,482
IT'S STILL RISING?
382
00:19:02,517 --> 00:19:08,206
ANYTHING THAT WE LEFT ON
THE GROUND IS [BLEEP] GONE.
383
00:19:08,241 --> 00:19:11,551
MY ASS WAS COLD.
I REMEMBER THINKING, LIKE,
384
00:19:11,586 --> 00:19:13,068
"THAT'S KIND OF
NICE FOR A CHANGE.
385
00:19:13,103 --> 00:19:14,758
LIKE, MY ASS IS COLD
IN THE MORNING?
386
00:19:14,793 --> 00:19:18,724
LIKE, I COULD GET USED TO THAT
INSTEAD OF SWEATING."
387
00:19:18,758 --> 00:19:21,034
NO, IT WAS MY ASS WAS WET.
388
00:19:21,068 --> 00:19:27,206
WE'LL HAVE TO GO DUCK DIVING
FOR THESE COOKING POTS.
389
00:19:27,241 --> 00:19:28,344
Sam: THESE WHOLE PANS.
390
00:19:28,379 --> 00:19:29,965
WE'LL MAYBE STICK
THOSE UP BY KARLA'S?
391
00:19:30,000 --> 00:19:31,137
YEP.
392
00:19:31,172 --> 00:19:34,413
♪♪
393
00:19:34,448 --> 00:19:37,517
WE'LL JUST HAVE TO GET OUT,
GO TO HIGH GROUND.
394
00:19:37,551 --> 00:19:38,931
YES!
395
00:19:38,965 --> 00:19:40,551
YOU KNOW, WE'RE SLOWLY
PICKING STUFF UP,
396
00:19:40,586 --> 00:19:44,620
I THOUGHT I LOST THIS.
397
00:19:44,655 --> 00:19:46,793
YOU KNOW WHERE IT'S
NOT FLOODING RIGHT NOW?
398
00:19:46,827 --> 00:19:49,448
UNDERNEATH MY [BLEEP] COUCH
IN MY LIVING ROOM
399
00:19:49,482 --> 00:19:52,448
WHERE I SHOULD BE.
400
00:19:52,482 --> 00:19:55,000
WITH A [BLEEP] COLD BEER
IN MY HAND
401
00:19:55,034 --> 00:19:57,482
LAUGHING AT NERDS LIKE US
TRYING TO MAKE THEIR WAY
402
00:19:57,517 --> 00:20:00,896
THROUGH A [BLEEP] JUNGLE
LIKE A BUNCH OF IDIOTS.
403
00:20:00,931 --> 00:20:05,310
Narrator: THE CREW AREN'T THE
ONLY ONES TRYING TO KEEP DRY.
404
00:20:05,344 --> 00:20:07,379
SEE THIS BAD BOY HERE,
405
00:20:07,413 --> 00:20:09,206
IT'S AS BIG AS MY HAND.
406
00:20:09,241 --> 00:20:10,827
AND THERE'S WHAT
LOOKS LIKE A TARANTULA
407
00:20:10,862 --> 00:20:12,551
JUST UP THERE, AS WELL.
408
00:20:12,586 --> 00:20:16,793
IT JUST CAN'T GET ANY
[BLEEP] WORSE RIGHT NOW.
409
00:20:16,827 --> 00:20:19,586
Parker: HOLY [BLEEP].
410
00:20:19,620 --> 00:20:22,103
Rick:
THAT IS A [BLEEP] BIG ONE.
411
00:20:22,137 --> 00:20:23,896
LETS JUST
GET UP TOP THERE.
412
00:20:23,931 --> 00:20:25,172
[ BURPS ]
413
00:20:25,206 --> 00:20:26,517
WE'LL THROUGH THAT WAY.
414
00:20:26,551 --> 00:20:28,793
JUST BE CAREFUL WHERE
YOU PUT YOUR FEET.
415
00:20:28,827 --> 00:20:31,034
NICE AND SLOW AND STEADY
AND STICK TOGETHER.
416
00:20:31,068 --> 00:20:33,655
♪♪
417
00:20:33,689 --> 00:20:39,034
THE JUNGLE JUST KEEPS JUST
CHUCKING PUNCHES AT US,
418
00:20:39,068 --> 00:20:41,241
I THINK EVERYONE IS
PRETTY MENTALLY DRAINED.
419
00:20:41,275 --> 00:20:50,103
♪♪
420
00:20:50,137 --> 00:20:51,275
BRUTAL.
421
00:20:51,310 --> 00:20:54,965
YEP. I HAVE TO SEE IF
MY CAMERA SURVIVED.
422
00:20:55,000 --> 00:20:57,034
I HAVE TO SAY THAT'S
PROBABLY THE MOST...
423
00:20:57,068 --> 00:20:59,655
[BLEEP] UP THING
I'VE EVER WOKE UP TO.
424
00:20:59,689 --> 00:21:02,068
IF I REALLY THINK ABOUT IT,
I CAN'T NAME ANYTHING WEIRDER
425
00:21:02,103 --> 00:21:03,827
THAT I'VE WOKEN UP TO.
426
00:21:03,862 --> 00:21:05,482
BEING UNDER [BLEEP] WATER.
427
00:21:05,517 --> 00:21:07,344
[ CHUCKLING ]
428
00:21:07,379 --> 00:21:10,793
I WILL SAY THAT
WITH CONFIDENCE.
429
00:21:10,827 --> 00:21:16,448
FOR ME IT'S BEEN
[BLEEP] MISERABLE.
430
00:21:16,482 --> 00:21:19,586
NOT IN A LIKE "HA, HA, FUNNY"
MISERABLE KIND OF WAY,
431
00:21:19,620 --> 00:21:25,344
LIKE IN A "PUKING AND
[BLEEP] YOURSELF STUPID,
432
00:21:25,379 --> 00:21:27,275
LOST IN THE JUNGLE,
433
00:21:27,310 --> 00:21:31,206
WAKE UP IN A FLOOD"
MISERABLE.
434
00:21:31,241 --> 00:21:33,655
♪♪
435
00:21:33,689 --> 00:21:35,517
IT'S ACTUALLY QUITE IMPRESSIVE,
THE AMOUNT OF [BLEEP]
436
00:21:35,551 --> 00:21:37,344
THAT CAN GO WRONG
IN THREE DAYS.
437
00:21:37,379 --> 00:21:41,793
LIKE WE REALLY
[BLEEP] NAILED THAT.
438
00:21:41,827 --> 00:21:45,379
I DON'T THINK WE COULD HAVE
PLANNED A BETTER DISASTER.
439
00:21:45,413 --> 00:21:47,275
DO YOU FEEL STRONG
ENOUGH TO, LIKE,
440
00:21:47,310 --> 00:21:48,793
TREK TWO OR THREE
MORE DAYS?
441
00:21:48,827 --> 00:21:50,310
YEAH, I DO.
I DO.
442
00:21:50,344 --> 00:21:51,413
SO, WE SHOULD
HIT THE ROAD.
443
00:21:51,448 --> 00:21:53,379
WE'RE BURNING DAYLIGHT.YEAH.
444
00:21:53,413 --> 00:21:55,793
-LET'S BURN DAYLIGHT WALKING.
-LET'S DO IT.
445
00:21:55,827 --> 00:22:03,103
♪♪
446
00:22:03,137 --> 00:22:06,206
Narrator: IT'S STILL FOUR MILES
TO AMATUK FALLS,
447
00:22:06,241 --> 00:22:08,551
AND NOW THE RIVER'S
BURST IT'S BANKS.
448
00:22:08,586 --> 00:22:14,689
THE FLOODED ROUTE HAS THE ADDED
RISK OF CAIMAN AND PIRANHA.
449
00:22:14,724 --> 00:22:16,275
IF WE CAN'T SEE
WHAT'S IN THE WATER,
450
00:22:16,310 --> 00:22:19,034
WE MIGHT WANT TO THINK
ABOUT HAVING A STICK.
451
00:22:19,068 --> 00:22:25,275
♪♪
452
00:22:25,310 --> 00:22:27,448
THE [BLEEP] IS THAT?
453
00:22:27,482 --> 00:22:34,172
♪♪
454
00:22:34,206 --> 00:22:36,103
CANNONBALL!
455
00:22:36,137 --> 00:22:41,206
♪♪
456
00:22:41,241 --> 00:22:46,275
♪♪
457
00:22:46,310 --> 00:22:48,586
-WHOA!
-LOOK AT THAT THING.
458
00:22:48,620 --> 00:22:51,689
-WHOA.
-HOLY [BLEEP] THAT.
459
00:22:51,724 --> 00:22:54,827
Parker: IT'S A MASSIVE DREDGE
IN THE MIDDLE OF THE RIVER.
460
00:22:54,862 --> 00:22:57,379
JUST PARKED UP IN
THE MIDDLE OF A CREEK
461
00:22:57,413 --> 00:23:01,241
IN THE MIDDLE
OF NO WHERE?
462
00:23:01,275 --> 00:23:04,758
BIG OL' SET UP.
463
00:23:04,793 --> 00:23:07,137
THERE IS MORE LIFE
IN THIS JUNGLE.
464
00:23:15,310 --> 00:23:19,172
♪♪
465
00:23:19,206 --> 00:23:23,344
Parker: IT'S A MASSIVE DREDGE IN
THE MIDDLE OF THE RIVER.
466
00:23:23,379 --> 00:23:25,448
I THINK WE'RE STANDING
ON IT'S TAIL LINKS.
467
00:23:25,482 --> 00:23:29,241
Narrator: ON A MISSION TO LEARN
HOW TO MINE GOLD IN GUYANA,
468
00:23:29,275 --> 00:23:35,068
PARKER SCHNABEL AND CREW STUMBLE
ACROSS A 250-TON RIVER DREDGE.
469
00:23:35,103 --> 00:23:36,862
Parker:
WE SHOULD GO CHECK IT OUT.
470
00:23:36,896 --> 00:23:38,034
[BLEEP] YEAH.
471
00:23:38,068 --> 00:23:41,586
IT'S THEIR FIRST
SIGN OF CIVILIZATION IN DAYS
472
00:23:41,620 --> 00:23:45,586
AND THEIR FIRST CHANCE
TO SEE GUYANESE GOLD MINING.
473
00:23:45,620 --> 00:23:47,551
YEAH, HE SAID
WE CAN COME ON.
474
00:23:47,586 --> 00:23:50,896
♪♪
475
00:23:50,931 --> 00:23:52,103
HOW'S IT GOING?
476
00:23:52,137 --> 00:23:53,724
WELCOME.
477
00:23:53,758 --> 00:23:57,586
I'M PARKER.HOW ARE YOU? PYTHON.
478
00:23:57,620 --> 00:23:59,724
RICK.
GOOD TO MEET YOU.
479
00:23:59,758 --> 00:24:01,862
THIS IS [BLEEP] AWESOME.
480
00:24:01,896 --> 00:24:04,068
LOOK AT THAT THING.
481
00:24:04,103 --> 00:24:11,655
♪♪
482
00:24:11,689 --> 00:24:14,000
AFTER THREE DAYS OF TORMENT,
483
00:24:14,034 --> 00:24:15,862
WE FIND A LITTLE PIECE
OF GOLD-MINING HEAVEN
484
00:24:15,896 --> 00:24:17,413
IN THE MIDDLE OF THE JUNGLE.
485
00:24:17,448 --> 00:24:19,413
AND IT'S GOT A KITCHEN!
486
00:24:19,448 --> 00:24:22,310
HI! RICK.
487
00:24:22,344 --> 00:24:24,655
NICE TO MEET YOU.
488
00:24:24,689 --> 00:24:27,517
HOW ARE YOU DOING?
I'M, PARKER.
489
00:24:27,551 --> 00:24:30,344
NICE TO MEET YOU, TOO.
490
00:24:30,379 --> 00:24:33,103
YOU WATCH "GOLD RUSH"?
THAT'S CRAZY.
491
00:24:33,137 --> 00:24:35,379
NEVER WOULD HAVE THOUGHT
THAT WAY OUT HERE
492
00:24:35,413 --> 00:24:36,551
IN THE MIDDLE OF NOWHERE.
493
00:24:40,655 --> 00:24:44,034
YEAH.
WHAT WAS YOUR NAME?
494
00:24:44,068 --> 00:24:46,379
SEAN? AND YOU?
495
00:24:46,413 --> 00:24:49,827
LESTER.
NICE TO MEET YOU GUYS.
496
00:24:49,862 --> 00:24:52,758
I HOPE IT'S ALL RIGHT
THAT WE'RE HERE?
497
00:24:52,793 --> 00:24:56,896
Narrator: DREDGES LIKE THESE
ARE BROKEN DOWN
498
00:24:56,931 --> 00:24:58,724
AND MOVED SO THEY CAN REACH
499
00:24:58,758 --> 00:25:01,517
THE MOST REMOTE
JUNGLE LOCATIONS.
500
00:25:01,551 --> 00:25:05,000
IT'S THE SAME PRINCIPLE AS
THE DREDGES IN THE YUKON.
501
00:25:05,034 --> 00:25:07,310
JUST IT'S SUCKING
THE MATERIAL UP
502
00:25:07,344 --> 00:25:09,724
RATHER THAN USING
BUCKET LINES, RIGHT?
503
00:25:09,758 --> 00:25:11,344
TONY'S DREDGE IS
PRETTY EFFICIENT,
504
00:25:11,379 --> 00:25:15,137
THIS IS A STEP WAY ABOVE THAT.
505
00:25:15,172 --> 00:25:18,206
Narrator:
THIS GUYANESE SUCTION DREDGE
506
00:25:18,241 --> 00:25:21,241
USES AN UNDERWATER
ROTATING DRILL HEAD
507
00:25:21,275 --> 00:25:23,586
TO DIG UP GOLD-RICH DIRT.
508
00:25:23,620 --> 00:25:28,551
THE MIX OF DIRT WATER AND
GOLD FLOWS UP A 100-FOOT PIPE
509
00:25:28,586 --> 00:25:30,724
THROUGH A MASSIVE SUCTION PUMP
510
00:25:30,758 --> 00:25:33,241
TO REACH THE VERY TOP
OF THE DREDGE.
511
00:25:33,275 --> 00:25:36,758
IT THEN CASCADES
THROUGH A SERIES OF SLEW SPOTS
512
00:25:36,793 --> 00:25:40,034
WHERE THE HEAVIEST ELEMENT,
THE FINE GOLD,
513
00:25:40,068 --> 00:25:44,034
EVENTUALLY SETTLES INTO MATS.
514
00:25:44,068 --> 00:25:46,931
DEFINITELY A COOL SET UP.
515
00:25:46,965 --> 00:25:48,586
A VERY COOL SET UP.
516
00:25:48,620 --> 00:25:53,724
SOMEBODY PUT A LOT
OF ENGINEERING INTO THIS THING.
517
00:25:53,758 --> 00:25:56,310
OKAY, I'LL
GO TELL THEM.
518
00:25:56,344 --> 00:26:01,137
OKAY, I'VE TALKED TO ANNA,
AND WE CAN STAY FOR DINNER.
519
00:26:01,172 --> 00:26:03,172
WE CAN SPEND THE NIGHT
520
00:26:03,206 --> 00:26:06,413
IN EXCHANGE
FOR US HELPING OUT TOMORROW,
521
00:26:06,448 --> 00:26:08,965
THEY'RE DOING
A CLEAN UP,
522
00:26:09,000 --> 00:26:11,137
SO, WE GOT TO HELP OUT
WITH THAT. YOU GUYS INTO THAT?
523
00:26:11,172 --> 00:26:12,655
[BLEEP] YEAH.
524
00:26:12,689 --> 00:26:14,758
YOU WANT
CHICKEN OR BEEF?
525
00:26:14,793 --> 00:26:17,482
WHAT?! BOTH!
526
00:26:17,517 --> 00:26:21,724
YAY! INVITED
FOR DINNER! YES!
527
00:26:21,758 --> 00:26:23,482
♪♪
528
00:26:23,517 --> 00:26:27,758
WE'RE GONNA GET
A HOME-COOKED MEAL TONIGHT.
529
00:26:27,793 --> 00:26:31,137
I'LL BE A SLAVE
FOR 12 HOURS FOR THAT.
530
00:26:31,172 --> 00:26:32,103
OH, MY GOD.
531
00:26:32,137 --> 00:26:33,551
Sam:
WHAT DO YOU SEE RICK?
532
00:26:33,586 --> 00:26:35,344
MEAT.
533
00:26:35,379 --> 00:26:38,517
I SEE HOT FOOD.
534
00:26:38,551 --> 00:26:39,827
COLD WATER.
535
00:26:39,862 --> 00:26:43,517
I'M SO EXCITED RIGHT NOW,
IT'S RIDICULOUS.
536
00:26:43,551 --> 00:26:44,724
THANK YOU.
537
00:26:44,758 --> 00:26:46,896
YEAH!
538
00:26:46,931 --> 00:26:53,034
♪♪
539
00:26:53,068 --> 00:26:56,206
Parker: THE LAST WEEK'S BEEN
ROUGH, BUT THIS HAS ME PUMPED.
540
00:26:56,241 --> 00:26:57,965
I KNOW WE HAVE TO
WORK TOMORROW,
541
00:26:58,000 --> 00:26:59,517
BUT THIS ALMOST
FEELS LIKE A BREAK.
542
00:26:59,551 --> 00:27:01,931
I KNOW.
543
00:27:01,965 --> 00:27:04,482
AND I WOULDN'T WANT TO DO IT
WITH ANYBODY ELSE.
544
00:27:04,517 --> 00:27:05,931
I'M GLAD
YOU GUYS ARE HERE.
545
00:27:05,965 --> 00:27:07,310
YEAH, BUDDY.
546
00:27:07,344 --> 00:27:09,965
HEY, PARKER.
547
00:27:10,000 --> 00:27:12,379
♪♪
548
00:27:12,413 --> 00:27:16,310
[ LAUGHS ]
549
00:27:16,344 --> 00:27:20,000
YOU JUST DID WHAT I'VE DREAMED
OF DOING FOR SIX YEARS.
550
00:27:20,034 --> 00:27:22,068
YOU [BLEEP].
551
00:27:22,103 --> 00:27:24,000
I LOVE IT!
552
00:27:24,034 --> 00:27:29,620
♪♪
553
00:27:29,655 --> 00:27:35,275
♪♪
554
00:27:35,310 --> 00:27:37,206
WE SHOULD PROBABLY GO EARN
OUR NIGHTS SLEEP
555
00:27:37,241 --> 00:27:38,793
AND OUR MEAL, HUH?
556
00:27:38,827 --> 00:27:42,413
Narrator:
EVERY 20 HOURS, THE DREDGE
SHUTS DOWN FOR A CLEAN UP.
557
00:27:42,448 --> 00:27:44,482
THE FASTER
THEY CAN GET THE GOLD,
558
00:27:44,517 --> 00:27:49,068
THE SOONER THEY CAN GET BACK
TO MINING MORE.
559
00:27:49,103 --> 00:27:52,413
OH, WELL, ALL THESE MATS ARE
GONNA GET WASHED INTO HERE,
560
00:27:52,448 --> 00:27:53,655
AND THEN IT LOOKS LIKE
THEIR CLEAN UP GOES THROUGH,
561
00:27:53,689 --> 00:27:57,310
LIKE, MORE RIPPLES,
MORE SLEW BOXES.
562
00:27:57,344 --> 00:27:58,551
Sam:
IT'S PRETTY ELABORATE.
563
00:27:58,586 --> 00:28:00,068
IT IS PRETTY ELABORATE.
564
00:28:00,103 --> 00:28:08,137
♪♪
565
00:28:08,172 --> 00:28:13,000
Parker:
SHOULD BE ABLE TO SEE THE GOLD.
566
00:28:13,034 --> 00:28:15,344
OH, YEAH,
THERE'S GOLD IN THERE.
567
00:28:15,379 --> 00:28:17,379
♪♪
568
00:28:17,413 --> 00:28:19,931
INGENIOUS USES FOR TIRES.
569
00:28:19,965 --> 00:28:23,000
AND LIKE OUR PREWASH, THEY GET
GOLD STUCK IN THE CRACKS, TOO.
570
00:28:23,034 --> 00:28:24,275
SEE THAT?
571
00:28:24,310 --> 00:28:26,551
Narrator: THE RECYCLED TIRES
PROTECT THE PREWASH,
572
00:28:26,586 --> 00:28:29,310
BUT ALSO ACT AS
AN EFFECTIVE GOLD TRAP.
573
00:28:29,344 --> 00:28:30,931
IT'S THE FIRST COUPLE
PIECES OF GOLD I'VE SEEN
574
00:28:30,965 --> 00:28:33,551
SINCE GETTING TO GUYANA.
575
00:28:33,586 --> 00:28:35,448
ALL RIGHT,
LET'S FINISH THIS OFF.
576
00:28:35,482 --> 00:28:38,620
♪♪
577
00:28:38,655 --> 00:28:41,655
RIGHT NOW, WE JUST
GOT THE FINAL CONCENTRATE,
578
00:28:41,689 --> 00:28:44,586
AND HE'S JUST GONNA GET
THE GOLD OUT OF IT,
579
00:28:44,620 --> 00:28:48,000
AND THEN THEY SMELT IT
RIGHT HERE ON BOARD.
580
00:28:48,034 --> 00:28:51,551
Narrator: ANDERS IS THE SKIPPER
OF THE DREDGE.
581
00:28:51,586 --> 00:28:55,310
HE'S THE ONLY ONE ALLOWED TO
SEPARATE THE FINAL CONCENTRATE
582
00:28:55,344 --> 00:29:01,793
AND SMELT IT AT NEARLY
2000 DEGREES TO PURIFY THE GOLD.
583
00:29:01,827 --> 00:29:04,655
I'VE NEVER SEEN GOLD
POURED ON A BOAT.
584
00:29:04,689 --> 00:29:05,862
THERE'S A NICE
LITTLE LOAF IN THERE.
585
00:29:05,896 --> 00:29:07,379
Rick: YEAH. YEAH.
586
00:29:07,413 --> 00:29:19,482
♪♪
587
00:29:19,517 --> 00:29:20,689
LOOK AT THAT.
588
00:29:20,724 --> 00:29:22,241
THAT'S OUR FIRST
GOLD FROM GUYANA.
589
00:29:22,275 --> 00:29:23,586
GUYANA GOLD.
590
00:29:23,620 --> 00:29:26,620
Narrator: THE DREDGE RUNS
50 YARDS OF DIRT AN HOUR,
591
00:29:26,655 --> 00:29:29,206
MAKING AROUND EIGHT
OUNCES OF GOLD EACH DAY.
592
00:29:29,241 --> 00:29:31,206
TODD GOT
ABOUT THAT MUCH.
593
00:29:31,241 --> 00:29:32,482
[ PARKER LAUGHS ]
594
00:29:32,517 --> 00:29:33,655
Sam: I'D BE HAPPY IF WE COULD DO
SOMETHING LIKE THAT.
595
00:29:33,689 --> 00:29:35,172
THAT'S COOL.
596
00:29:35,206 --> 00:29:38,896
MAKES ME PRETTY EXCITED
TO FIND SOME OF OUR OWN.
597
00:29:38,931 --> 00:29:41,172
WE SHOULD PROBABLY CATCH A RIDE
OVER TO THE SHORE
598
00:29:41,206 --> 00:29:43,172
AND KEPT IT ON,
HOOKING.
599
00:29:43,206 --> 00:29:45,793
BETTER NOT FORGET
TO GIVE THAT BACK.
600
00:29:45,827 --> 00:29:47,068
-THANK YOU SO MUCH.
-HEY, THANK YOU.
601
00:29:47,103 --> 00:29:50,000
BYE.
602
00:29:50,034 --> 00:29:54,724
♪♪
603
00:29:54,758 --> 00:29:56,068
BACK TO THE JUNGLE,
RICK.
604
00:29:56,103 --> 00:29:58,689
I DON'T WANT TO GO
BACK TO THE JUNGLE.
605
00:29:58,724 --> 00:30:07,034
♪♪
606
00:30:07,068 --> 00:30:10,103
Parker:
NOW LET'S GO FIND SOME GOLD.
607
00:30:16,793 --> 00:30:21,034
♪♪
608
00:30:21,068 --> 00:30:24,137
Parker: ALL RIGHT,
LET'S GO FIND SOME GOLD.
609
00:30:24,172 --> 00:30:27,206
Narrator: IN PARKER'S
OFF-SEASON, HE AND HIS CREW
610
00:30:27,241 --> 00:30:30,344
ARE TREKKING TO THE REMOTE
GOLD FIELDS OF GUYANA...
611
00:30:30,379 --> 00:30:31,896
WHERE DOES IT
GET SLIPPERY?
612
00:30:31,931 --> 00:30:33,896
Karla: THE TOP THERE.OH, YEAH.
613
00:30:33,931 --> 00:30:36,655
...WHERE THEY PLAN
TO LEARN HOW TO MINE
614
00:30:36,689 --> 00:30:40,103
THE GUYANESE WAY
AND STAKE THEIR OWN CLAIM.
615
00:30:40,137 --> 00:30:41,758
Sam: GETTING THE HANG
OF THIS NAVIGATING, KARLA.
616
00:30:41,793 --> 00:30:43,551
A LITTLE BIT.
617
00:30:43,586 --> 00:30:45,517
DEFINITELY THE HARDEST
NAVIGATING I'VE EVER HAD TO DO.
618
00:30:45,551 --> 00:30:47,655
REALLY?
OH, YEAH, MAN.
619
00:30:47,689 --> 00:30:52,827
♪♪
620
00:30:52,862 --> 00:30:55,896
Rick:
IS THAT A GIANT, LIKE,
SPIDER'S WEB THING UP THERE?
621
00:30:55,931 --> 00:30:57,586
LOOK AT THAT.
OH, YEAH.
622
00:30:57,620 --> 00:30:59,551
IN THE LIGHT
UP THERE?
623
00:30:59,586 --> 00:31:03,103
Parker: THAT IS THE MOTHER
OF ALL SPIDER'S WEBS.
624
00:31:03,137 --> 00:31:05,034
HOLY [BLEEP].
625
00:31:05,068 --> 00:31:07,413
WHAT IS THAT THING TRYING
TO TRAP, A [BLEEP] JAGUAR?
626
00:31:07,448 --> 00:31:08,586
THAT'S DISGUSTING.
627
00:31:08,620 --> 00:31:10,344
Narrator:
MEGA-WEBS SUCH AS THESE
628
00:31:10,379 --> 00:31:13,275
CAN CONTAIN
TENS OF THOUSANDS OF SPIDERS
629
00:31:13,310 --> 00:31:16,137
ALL WORKING TOGETHER
TO CAPTURE PREY.
630
00:31:16,172 --> 00:31:18,482
[ PARKER
MAKING NOISES ]
631
00:31:18,517 --> 00:31:20,551
SHUT UP.
632
00:31:20,586 --> 00:31:29,896
♪♪
633
00:31:29,931 --> 00:31:31,793
SOUNDS LIKE WE'RE PRETTY
CLOSE TO THE RIVER.
634
00:31:31,827 --> 00:31:33,137
I CAN HEAR IT, ANYWAY.
635
00:31:33,172 --> 00:31:36,034
-YEAH, IT LOOKS LIKE
-IT'S MOVING [BLEEP] FAST.
636
00:31:36,068 --> 00:31:45,344
♪♪
637
00:31:45,379 --> 00:31:47,379
Parker:
WHAT THE [BLEEP] IS THIS?
638
00:31:47,413 --> 00:31:50,413
OH, MY [BLEEP].
639
00:31:50,448 --> 00:31:53,793
I THOUGHT YOU SAID THERE
WAS A [BLEEP] CROSSING HERE.
640
00:31:53,827 --> 00:31:56,724
IS THERE A BRIDGE
THAT I'M MISSING?
641
00:31:56,758 --> 00:31:59,931
Narrator: THE RECENT RAINS HAVE
TURNED AMATUK FALLS
642
00:31:59,965 --> 00:32:01,896
INTO A RAGING TORRENT.
643
00:32:01,931 --> 00:32:06,379
GUYANA'S GOLD FIELDS LIE
ON THE OTHER SIDE.
644
00:32:06,413 --> 00:32:10,344
Karla:
WHAT THE [BLEEP].
645
00:32:10,379 --> 00:32:12,482
JACKSON SAID
IT WAS CROSSABLE.
646
00:32:12,517 --> 00:32:14,482
SOUNDS LIKE JACKSON
WAS FULL OF [BLEEP].
647
00:32:14,517 --> 00:32:15,793
YEAH, HE DIDN'T SAY
THEY WERE CROSSABLE,
648
00:32:15,827 --> 00:32:17,965
HE SAID THEY WERE
[BLEEP] CROSSING.
649
00:32:18,000 --> 00:32:21,344
WE EITHER CROSS THIS NOW
OR WE CROSS TOMORROW MORNING.
650
00:32:21,379 --> 00:32:23,827
CROSS WHERE?
CROSS WHAT?
651
00:32:23,862 --> 00:32:25,517
I'M NOT [BLEEP] GETTING
IN THERE.
652
00:32:25,551 --> 00:32:29,206
LOOKS LIKE A [BLEEP]
DEAD END TO ME.
653
00:32:29,241 --> 00:32:30,586
WE HAVE TWO OPTIONS,
RIGHT?
654
00:32:30,620 --> 00:32:32,482
WE GO BACK THE WAY WE CAME,
OR WE GET ACROSS THIS.
655
00:32:32,517 --> 00:32:34,965
YOU GUYS WANT TO DO
THE HIKE BACK THREE DAYS AGAIN?
656
00:32:35,000 --> 00:32:37,275
Sam:
ABSOLUTELY NOT.
657
00:32:37,310 --> 00:32:39,206
YOU GUYS ALL HAVE
YOUR BIG DRY BAGS, RIGHT?
658
00:32:39,241 --> 00:32:43,310
WELL, I'M MORE
THINKING GET AIR IN IT,
659
00:32:43,344 --> 00:32:44,931
USE IT
AS A FLOTATION DEVICE.
660
00:32:44,965 --> 00:32:46,068
WELL, WE'RE
BURNING DAYLIGHT.
661
00:32:46,103 --> 00:32:47,344
WHAT'S THE WORST
THAT CAN HAPPEN?
662
00:32:47,379 --> 00:32:48,551
YEAH, LET'S
GET OUR BAGS SET UP
663
00:32:48,586 --> 00:32:50,586
AND AT LEAST TEST IT OUT
IN THE WATER.
664
00:32:50,620 --> 00:32:52,758
Narrator:
SURVIVAL EXPERT KARLA
665
00:32:52,793 --> 00:32:55,448
WANTS TO TRAP AIR
IN THEIR DRY BAGS
666
00:32:55,482 --> 00:33:00,206
TO CREATE FLOTATION AIDS
THAT'LL KEEP THEM FROM DROWNING.
667
00:33:00,241 --> 00:33:02,172
I THINK IT'LL WORK,
SO, YEAH.
668
00:33:02,206 --> 00:33:04,586
YOU GUYS JUST WANT AS MUCH AIR
AS POSSIBLE, RIGHT,
669
00:33:04,620 --> 00:33:06,206
IN EVERY SINGLE
DRY BAG.
670
00:33:06,241 --> 00:33:08,000
DO YOU KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT?
671
00:33:08,034 --> 00:33:09,896
YEAH, SOMETIMES I DO...
672
00:33:09,931 --> 00:33:12,931
IF YOU'RE ABLE TO LISTEN.
673
00:33:12,965 --> 00:33:15,758
THAT'S A WHOLE
'NOTHER STORY.
674
00:33:15,793 --> 00:33:16,896
Rick:
YOU HAVE GATORS IN THERE?
675
00:33:16,931 --> 00:33:18,620
OR WHAT DO THEY HAVE
AROUND HERE, CAYMANS?
676
00:33:18,655 --> 00:33:19,827
CAYMAN.
677
00:33:19,862 --> 00:33:21,206
IS THAT A THING?
678
00:33:21,241 --> 00:33:22,551
Parker: YEAH.
679
00:33:22,586 --> 00:33:27,206
♪♪
680
00:33:27,241 --> 00:33:29,379
SHALL WE?
681
00:33:29,413 --> 00:33:31,241
WELL, I AIN'T
A [BLEEP] FISH,
682
00:33:31,275 --> 00:33:34,689
SO I'M NOT PARTICULARLY
HAPPY ABOUT THIS.
683
00:33:34,724 --> 00:33:40,172
♪♪
684
00:33:40,206 --> 00:33:45,620
♪♪
685
00:33:45,655 --> 00:33:48,172
YOU GUYS WANT TO BE
LOOKING UPSTREAM.
686
00:33:48,206 --> 00:33:49,896
THERE'S GONNA BE
A LOT OF JUNK.
687
00:33:49,931 --> 00:33:55,310
Narrator: IT'S A FULL
QUARTER-MILE SWIM TO SAFETY.
688
00:33:55,344 --> 00:33:57,793
Karla:
YEAH, SLOW AND STEADY.
689
00:33:57,827 --> 00:34:03,965
♪♪
690
00:34:04,000 --> 00:34:10,103
♪♪
691
00:34:10,137 --> 00:34:13,793
BOY, THIS IS [BLEEP].
692
00:34:13,827 --> 00:34:22,344
♪♪
693
00:34:22,379 --> 00:34:28,551
-HOW YOU DOING, BUCKO?
-YEAH, GOOD!
694
00:34:28,586 --> 00:34:32,965
Narrator: 20 MINUTES IN, KARLA
IS FIRST TO REACH THE BANK.
695
00:34:33,000 --> 00:34:35,862
WELL DONE, KARLA!
696
00:34:35,896 --> 00:34:38,448
WHERE THE [BLEEP] DID
THIS CURRENT COME FROM?
697
00:34:38,482 --> 00:34:40,586
JUST GOT
A BIT FURTHER, MATE.
698
00:34:40,620 --> 00:34:48,206
♪♪
699
00:34:48,241 --> 00:34:51,068
[BLEEP] ME,
THAT CURRENT IS STRONG.
700
00:34:51,103 --> 00:34:52,758
ARE YOU ALL RIGHT?!
701
00:34:52,793 --> 00:34:56,241
I THINK MY PACK'S
FILLED WITH WATER.
702
00:34:56,275 --> 00:34:59,965
RICK!
703
00:35:00,000 --> 00:35:02,586
-WHERE IS HE?
-RICK IS --
704
00:35:02,620 --> 00:35:04,379
RICK!
705
00:35:04,413 --> 00:35:11,241
♪♪
706
00:35:12,586 --> 00:35:17,344
♪♪
707
00:35:17,379 --> 00:35:20,931
SO, TELL ME WHAT HAPPENED.
DID YOU SEE THE CROC COMING?
708
00:35:20,965 --> 00:35:23,965
Narrator: GUYANA'S CROCS
ARE CALLED CAYMAN.
709
00:35:24,000 --> 00:35:26,206
ADULT MALES HAVE
A BITE POWER
710
00:35:26,241 --> 00:35:29,172
STRONG ENOUGH
TO CUT THROUGH METAL.
711
00:35:29,206 --> 00:35:33,275
CAYMAN LIVING NEAR VILLAGES
HAVE BEEN KNOWN TO ATTACK HUMANS
712
00:35:33,310 --> 00:35:35,448
AS THEY WASH OR FISH
IN THE RIVER.
713
00:35:44,517 --> 00:35:46,931
DO THEY OFTEN COME
OUT OF THE WATER?
714
00:35:50,448 --> 00:35:52,551
MAYBE WE SHOULD
STEP AWAY A LITTLE BIT.
715
00:35:52,586 --> 00:35:54,137
[ Chuckling ]
YEAH.
716
00:35:58,482 --> 00:36:02,206
♪♪
717
00:36:02,241 --> 00:36:03,344
Karla: RICK!
718
00:36:03,379 --> 00:36:05,482
Narrator:
PARKER SCHNABEL AND HIS CREW
719
00:36:05,517 --> 00:36:08,241
ARE MAKING A DANGEROUS
RIVER CROSSING
720
00:36:08,275 --> 00:36:10,862
TO GET TO THE GOLD FIELDS
OF GUYANA.
721
00:36:10,896 --> 00:36:12,344
Sam: RICK!
722
00:36:12,379 --> 00:36:15,620
BUT RICK'S BEEN CARRIED AWAY
BY THE CURRENT.
723
00:36:15,655 --> 00:36:19,103
♪♪
724
00:36:19,137 --> 00:36:20,931
RICK!
725
00:36:20,965 --> 00:36:25,413
♪♪
726
00:36:25,448 --> 00:36:26,965
RICK!
727
00:36:27,000 --> 00:36:34,896
♪♪
728
00:36:34,931 --> 00:36:37,275
YOU ALL RIGHT, MAN?
729
00:36:41,103 --> 00:36:42,379
YEAH.
730
00:36:42,413 --> 00:36:45,103
♪♪
731
00:36:45,137 --> 00:36:47,620
YEAH, 'CAUSE WHEN
YOU CAME DOWN PAST ME,
732
00:36:47,655 --> 00:36:49,344
YOU WEREN'T
THAT FAR OFF THE BANK.
733
00:36:54,655 --> 00:36:56,689
JUST [BLEEP]
RAN OUT OF FUEL.
734
00:36:56,724 --> 00:36:58,206
Sam: YOU MADE IT, MAN.
YOU MADE IT.
735
00:36:58,241 --> 00:37:00,310
YEAH, WE ALL MADE IT.
736
00:37:00,344 --> 00:37:01,965
GOOD JOB, MAN.
737
00:37:02,000 --> 00:37:04,862
Narrator: KARLA'S AIR-FILLED
PACKS GOT THE CREW
738
00:37:04,896 --> 00:37:07,620
THROUGH THE STRONG
RIVER CURRENTS.
739
00:37:07,655 --> 00:37:09,724
Sam: HEY, KARLA.HEY, MAN.
740
00:37:09,758 --> 00:37:11,724
WELL [BLEEP] DONE,
MY GIRL.
741
00:37:11,758 --> 00:37:13,862
WELL, WE MADE IT.
WE MADE IT.
742
00:37:13,896 --> 00:37:16,862
GOOD CALL.
ALL RIGHT, LET'S GO MAKE CAMP.
743
00:37:16,896 --> 00:37:19,655
Rick: I THOUGHT IT WAS
GAME OVER FOR ME.
744
00:37:19,689 --> 00:37:22,862
IT'D BE SO EASY TO QUIT,
BUT JUST KEEP GOING, MAN.
745
00:37:22,896 --> 00:37:24,896
YOU REALLY FIND OUT
WHAT YOU'RE MADE OF.
746
00:37:24,931 --> 00:37:26,896
[BLEEP] YOU, VULTURE.
747
00:37:26,931 --> 00:37:30,965
NOT TODAY, [BLEEP].
[ LAUGHS ]
748
00:37:31,000 --> 00:37:32,482
IT'S MINING COUNTRY NOW.
749
00:37:32,517 --> 00:37:34,655
WE'RE REALLY CLOSE TO WHERE
TODD HOFFMAN WAS MINING.
750
00:37:34,689 --> 00:37:37,103
YEAH, WE MADE IT.
751
00:37:37,137 --> 00:37:39,655
WE [BLEEP] MADE IT.
752
00:37:39,689 --> 00:37:47,689
♪♪
753
00:37:47,724 --> 00:37:50,206
-LET'S HIT THE TRAIL.
-MAKE THE TRAIL.
754
00:37:50,241 --> 00:37:53,689
Narrator: AFTER A FOUR-DAY
TREK, PARKER'S CREW
755
00:37:53,724 --> 00:37:56,689
IS JUST A COUPLE OF MILES
FROM THE GOLD FIELDS
756
00:37:56,724 --> 00:38:00,862
AND THE AIRSTRIP WHERE
TODD HOFFMAN MINED.
757
00:38:00,896 --> 00:38:04,103
IT'S PRETTY INTENSE.
758
00:38:04,137 --> 00:38:07,448
Narrator: BUT THE JUNGLE IS
MAKING THEM WORK FOR EVERY INCH.
759
00:38:07,482 --> 00:38:09,689
Parker: I THOUGHT WE WERE
[BLEEP] DONE WITH THE JUNGLE.
760
00:38:09,724 --> 00:38:12,413
NEVER DONE
WITH THE JUNGLE.
761
00:38:12,448 --> 00:38:18,206
♪♪
762
00:38:18,241 --> 00:38:19,344
Sam: SO, WHAT DO YOU
RECKON, KARLA?
763
00:38:19,379 --> 00:38:20,931
YEAH, I THINK
WE'RE REALLY CLOSE,
764
00:38:20,965 --> 00:38:24,034
AND THERE'S SOME LIGHT
UP TOP HERE. I DON'T KNOW.
765
00:38:24,068 --> 00:38:26,310
MAYBE THE CLEARING COMING UP.
WE CAN SEE SOMETHING.
766
00:38:26,344 --> 00:38:28,206
-YEAH.
-BRING US TO THE LIGHT.
767
00:38:28,241 --> 00:38:29,310
I'VE BEEN TRYING
TO BRING YOU GUYS
768
00:38:29,344 --> 00:38:32,827
TO THE LIGHT SIDE
FOR YEARS.
769
00:38:32,862 --> 00:38:38,793
YEAH, THIS IS FOR SURE IT.
IT'S A HUGE CLEARING.
770
00:38:38,827 --> 00:38:41,448
♪ AHHHH
771
00:38:41,482 --> 00:38:44,620
YES!
772
00:38:44,655 --> 00:38:47,758
[BLEEP]
773
00:38:47,793 --> 00:38:49,482
WELL, IT'S ABOUT TIME
WE MADE IT SOME PLACE
774
00:38:49,517 --> 00:38:51,241
WE WERE
TRYING TO GET TO.
775
00:38:51,275 --> 00:38:54,275
Narrator:
FOUR YEARS AGO, TODD SET UP CAMP
776
00:38:54,310 --> 00:38:57,655
BESIDE THIS ABANDONED AIRSTRIP.
777
00:38:57,689 --> 00:39:00,000
DOESN'T LOOK LIKE MUCH
OF A RUNWAY ANYMORE.
778
00:39:00,034 --> 00:39:03,344
BUT HIS DREAMS OF A FORTUNE
ENDED WHEN HE MINED
779
00:39:03,379 --> 00:39:07,103
JUST TWO OUNCES OF GOLD
IN AN ENTIRE SEASON.
780
00:39:07,137 --> 00:39:09,413
THERE'S A CRATE
RIGHT THERE, I SEE.
781
00:39:09,448 --> 00:39:12,793
THE OLD REMNANTS
OF A CAMP.
782
00:39:12,827 --> 00:39:14,724
[BLEEP] YEAH.
783
00:39:14,758 --> 00:39:17,586
Sam:
HOW GOOD DOES THAT FEEL, PARKER?
784
00:39:17,620 --> 00:39:20,620
WHY THE [BLEEP]
DID WE HIKE THAT?
785
00:39:20,655 --> 00:39:22,586
I BLAME YOU, SCHNABEL.
786
00:39:22,620 --> 00:39:24,620
[BLEEP] PUT ME ON A SPIT
AND ROAST ME.
787
00:39:24,655 --> 00:39:25,517
NO, NO MEAT
IN YOU.
788
00:39:25,551 --> 00:39:27,344
WHY WOULD
WE COOK BONES?
789
00:39:27,379 --> 00:39:29,517
[ LAUGHTER ]
790
00:39:29,551 --> 00:39:32,379
THAT WAS PRETTY INSANE.
IT WAS A WILD RIDE.
791
00:39:32,413 --> 00:39:35,206
BUT WE'RE HERE.
WE MADE IT.
792
00:39:35,241 --> 00:39:39,034
Parker: LOOKS LIKE THERE'S
A BIT OF A CAMP BACK HERE.
793
00:39:39,068 --> 00:39:45,413
♪♪
794
00:39:45,448 --> 00:39:47,517
-OH, YEAH.
-HOLY [BLEEP].
795
00:39:47,551 --> 00:39:48,931
Rick:
THIS WHERE THEY STAYED?
796
00:39:48,965 --> 00:39:51,379
FOUR YEARS
DOES A LOT OF DAMAGE.
797
00:39:51,413 --> 00:39:54,413
SO, THIS
MUST HAVE BEEN THE ARK.
798
00:39:54,448 --> 00:39:55,551
ISN'T THAT
WHAT THEY CALLED IT?
799
00:39:55,586 --> 00:39:56,793
YEAH.
800
00:39:56,827 --> 00:39:59,034
Narrator: THIS WAS ONCE
THE LIVING QUARTERS
801
00:39:59,068 --> 00:40:03,137
FOR TODD AND HIS 10-MAN CREW
BEFORE THEY ABANDONED IT
802
00:40:03,172 --> 00:40:05,586
TO BE RECLAIMED BY THE JUNGLE.
803
00:40:05,620 --> 00:40:07,517
Sam:
LONG WAY TO GET HERE, PARKER.
804
00:40:07,551 --> 00:40:09,827
WE HAVE COME A LONG WAYS
TO GET HERE.
805
00:40:09,862 --> 00:40:12,896
JUST UNBELIEVABLE.
WE'VE GOTTEN LOST,
806
00:40:12,931 --> 00:40:16,103
WE'VE GOTTEN SICK,
WE'VE ALMOST DROWNED.
807
00:40:16,137 --> 00:40:18,827
IT'S BEEN -- [ SIGHS ]
808
00:40:18,862 --> 00:40:22,689
FEELS LIKE IT'S BEEN A LOT MORE
THAN A WEEK. [ CHUCKLES ]
809
00:40:22,724 --> 00:40:27,275
Narrator: PARKER, RICK, KARLA,
AND SAM HAVE MADE IT
810
00:40:27,310 --> 00:40:29,206
TO GUYANA'S GOLD COUNTRY.
811
00:40:29,241 --> 00:40:32,586
Sam: FINDING TODD'S CAMP
TONIGHT IS A MASSIVE UP,
812
00:40:32,620 --> 00:40:36,655
BUT IT'S THE VERY BEGINNING
OF A VERY LONG ROAD.
813
00:40:36,689 --> 00:40:39,689
Rick:
PARKER'S GOAL IS PRETTY CLEAR.
814
00:40:39,724 --> 00:40:42,241
HE WANTS TO LEARN HOW
THE LOCALS DO IT DOWN HERE,
815
00:40:42,275 --> 00:40:44,965
FIND A SPOT, FIND SOME GOLD.
816
00:40:45,000 --> 00:40:48,827
TODD HOFFMAN SPENT SIX MONTHS
HERE FOR TWO OUNCES OF GOLD.
817
00:40:48,862 --> 00:40:51,172
WE'RE HERE FOR SIX WEEKS.
818
00:40:51,206 --> 00:40:53,206
I THINK WE'RE GONNA DO A HELL
OF A LOT BETTER THAN THAT.
819
00:40:53,241 --> 00:40:59,275
♪♪
820
00:40:59,310 --> 00:41:05,448
♪♪
821
00:41:05,482 --> 00:41:08,103
Narrator: ON THE NEXT
"PARKER'S TRAIL"...
822
00:41:08,137 --> 00:41:09,827
Parker:
MY MISSION HERE IS
823
00:41:09,862 --> 00:41:12,103
TO FIND THE BEST POSSIBLE GROUND
THAT WE CAN,
824
00:41:12,137 --> 00:41:14,379
AND THEN TRY
TO GET A CLAIM THERE.
825
00:41:14,413 --> 00:41:16,482
WE'VE GOT GOLD.
826
00:41:16,517 --> 00:41:19,275
[BLEEP] PUMPED.
827
00:41:19,310 --> 00:41:20,793
RICK!
828
00:41:20,827 --> 00:41:22,620
PARKER MISJUDGED THIS ONE.
[BLEEP] BIG TIME.
829
00:41:22,655 --> 00:41:24,206
[ THUNDER CRASHES ]
830
00:41:24,241 --> 00:41:26,724
OW! [BLEEP]
831
00:41:26,758 --> 00:41:29,000
Rick: PARKER!
59081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.