Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:11,332
Querido Dios,
2
00:00:11,333 --> 00:00:13,540
Me gustaría agradecerle por todas las bendiciones
3
00:00:13,541 --> 00:00:15,790
que has otorgado sobre mí y mi familia
4
00:00:16,125 --> 00:00:19,374
Estoy muy agradecida por mi familia y mis hermanos
5
00:00:19,375 --> 00:00:21,165
mi mamá y mí papá
6
00:00:21,166 --> 00:00:23,374
todas las comidas que nos proporciona,
7
00:00:23,375 --> 00:00:25,582
Estoy muy agradecida.
8
00:00:25,765 --> 00:00:27,749
Te pido que nos mantengas a salvo
9
00:00:27,750 --> 00:00:29,832
en tiempos difíciles
10
00:00:29,833 --> 00:00:32,499
Y pido fuerza, Señor.
11
00:00:32,708 --> 00:00:36,040
Por favor ayúdame a resistir estos impulsos antinaturales
12
00:00:36,041 --> 00:00:38,082
con el que he estado luchando recientemente
13
00:00:38,083 --> 00:00:40,999
Dios a través de ti Encuentro mi fuerza.
14
00:03:42,541 --> 00:03:43,665
¿Qué voy a hacer?
15
00:04:07,791 --> 00:04:10,332
Gracias Señor por poner esta comida en mi plato
16
00:04:10,333 --> 00:04:12,249
por mantenerme saludable
17
00:04:12,250 --> 00:04:14,874
por darme el conocimiento para difundir tu palabra
18
00:04:15,166 --> 00:04:16,249
Amén.
19
00:04:43,541 --> 00:04:44,999
-Hola.
-Hola Lucy.
20
00:04:45,000 --> 00:04:46,124
¿Está todo bien?
21
00:04:46,166 --> 00:04:47,790
Um, no, en realidad
22
00:04:47,791 --> 00:04:50,415
-¿Puedo entrar, padre Romero?
-Sí, por supuesto.
23
00:04:50,583 --> 00:04:51,374
Gracias.
24
00:04:55,541 --> 00:04:57,832
¿Por qué no entras y te sientas?
25
00:05:01,291 --> 00:05:02,499
Uh, gracias
26
00:05:04,083 --> 00:05:05,290
Aquí, toma asiento.
27
00:05:06,750 --> 00:05:07,915
Me pararé
28
00:05:09,708 --> 00:05:10,707
Lucy, ¿qué pasa?
29
00:05:13,375 --> 00:05:16,707
Mira, recuerda, no solo soy tu sacerdote,
30
00:05:16,916 --> 00:05:18,499
He sido tu vecino de al lado
31
00:05:18,833 --> 00:05:21,124
Un amigo de la familia durante muchos años,
32
00:05:21,125 --> 00:05:22,290
Te vi crecer.
33
00:05:23,166 --> 00:05:24,874
Puedes sentirte totalmente cómoda...
34
00:05:25,666 --> 00:05:27,665
Con decirme algo.
35
00:05:27,875 --> 00:05:30,332
Bueno, eso es exactamente por lo que vine a ti
36
00:05:30,333 --> 00:05:32,665
Mira, tengo un problema que
37
00:05:32,666 --> 00:05:35,082
No puedo decírselo a mis padres ni a nadie más.
38
00:05:35,291 --> 00:05:36,540
Y yo confío en ti.
39
00:05:36,583 --> 00:05:39,457
Y se que cualquier cosa que Te digo que será confidencial,
40
00:05:39,458 --> 00:05:40,999
como en la iglesia, ¿verdad?
41
00:05:42,750 --> 00:05:44,249
Sí Sí.
42
00:05:44,375 --> 00:05:48,499
Entonces sé que no es el momento adecuado por confesión formal o cualquier cosa
43
00:05:48,500 --> 00:05:51,665
pero todo se quedará entre yo, tu y Dios.
44
00:05:53,708 --> 00:05:54,624
Entonces, ¿qué es, Lucy?
45
00:05:54,625 --> 00:05:55,624
¿Qué te preocupa?
46
00:05:56,875 --> 00:05:59,540
He estado experimentando
47
00:06:02,333 --> 00:06:05,207
¿Has estado experimentando con...drogas?
48
00:06:05,208 --> 00:06:06,124
¿Alcohol?
49
00:06:06,708 --> 00:06:09,832
Quiero decir, sé lo que una niña como tú,
50
00:06:09,833 --> 00:06:11,332
quien tiene 18 años
51
00:06:11,333 --> 00:06:15,124
qué tipo de presión ella debe
de tener de otros niños de su edad,
52
00:06:15,333 --> 00:06:17,499
No, no es eso.
53
00:06:18,083 --> 00:06:21,790
He estado experimentando...con mi cuerpo,
54
00:06:23,708 --> 00:06:25,165
Bueno ya veo.
55
00:06:26,666 --> 00:06:31,040
Quiero decir, tener impulsos y deseos es...
56
00:06:32,708 --> 00:06:34,749
perfectamente normal, querida.
57
00:06:35,375 --> 00:06:37,957
No creo el tipo de experimentación
58
00:06:37,958 --> 00:06:40,415
Lo que estoy haciendo es muy normal,
59
00:06:46,791 --> 00:06:47,582
eh
60
00:06:48,250 --> 00:06:50,749
porque no me dices ¿qué has estado haciendo?
61
00:06:53,666 --> 00:06:57,832
Yo...me he estado complaciendo...
62
00:06:58,458 --> 00:06:59,540
analmente
63
00:07:03,083 --> 00:07:06,457
Uh, bueno, Lucy, um
64
00:07:07,000 --> 00:07:09,249
eso definitivamente no es algo de una niña
65
00:07:09,250 --> 00:07:11,499
como deberías tener en su mente.
66
00:07:12,041 --> 00:07:14,999
Pero parece que ha estado yendo por un tiempo ahora.
67
00:07:18,958 --> 00:07:19,790
Así que dime...
68
00:07:21,083 --> 00:07:22,332
¿Qué te hizo venir a mí hoy?
69
00:07:23,166 --> 00:07:27,415
Bueno, anoche me lastimé
70
00:07:27,458 --> 00:07:29,957
no puedo ir con mis padres
71
00:07:29,958 --> 00:07:31,707
No sabía a quién más ir.
72
00:07:33,208 --> 00:07:35,332
Bueno, ¿qué hiciste, Lucy?
73
00:07:36,250 --> 00:07:38,249
Estaba usando mi vibrador en mi culo
74
00:07:38,250 --> 00:07:39,874
y un poco, no sé
75
00:07:39,875 --> 00:07:43,290
me sorprendió, y yo solo... No se lo que está mal.
76
00:07:43,291 --> 00:07:45,665
No se si está por dentro o por fuera.
77
00:07:45,666 --> 00:07:48,540
Simplemente, creo que este podría ser el camino de Dios...
78
00:07:48,833 --> 00:07:51,499
de castigarme por mis pensamientos inmorales,
79
00:07:52,833 --> 00:07:55,374
Um...¿podrías...
80
00:07:55,583 --> 00:07:57,665
¿Quieres que eche un vistazo?
81
00:07:57,666 --> 00:07:59,624
¿A qué te refieres?
82
00:08:00,333 --> 00:08:03,749
Uh, bueno, podría echar un vistazo allí abajo
83
00:08:03,750 --> 00:08:06,540
y, eh, mira si realmente te lastimaste,
84
00:08:07,083 --> 00:08:09,207
¿Los sacerdotes normalmente hacen eso?
85
00:08:10,333 --> 00:08:13,999
Bueno, mira Lucy, por eso. viniste a mí ahora, ¿no?
86
00:08:14,875 --> 00:08:17,957
Porque no puedes ir con tus padres
87
00:08:18,583 --> 00:08:19,790
con esta información
88
00:08:19,791 --> 00:08:22,124
Los conozco lo suficientemente bien como para saber
89
00:08:22,125 --> 00:08:24,999
que no lo tomarían muy bien.
90
00:08:25,791 --> 00:08:28,957
Y ciertamente puedo ayudar si me dejas
91
00:08:30,583 --> 00:08:31,707
No lo sé.
92
00:08:31,708 --> 00:08:33,124
Solo estoy asustada.
93
00:08:33,208 --> 00:08:35,707
Nunca he estado desnuda delante de nadie antes.
94
00:08:37,166 --> 00:08:39,249
Mira, yo también estoy preocupado, Lucy.
95
00:08:40,583 --> 00:08:42,874
Por su salud, por su conciencia.
96
00:08:46,250 --> 00:08:49,082
es una situación seria y me alegro de que...
97
00:08:50,375 --> 00:08:51,999
viniste a mí porque...
98
00:08:53,333 --> 00:08:55,790
es algo serio te has metido en
99
00:08:56,000 --> 00:08:59,665
Um, así que intentaré ayudarte
antes de que te hagas más daño.
100
00:09:00,250 --> 00:09:01,749
Si, tienes razón.
101
00:09:02,916 --> 00:09:04,624
Gracias Padre.
102
00:09:10,083 --> 00:09:12,582
Necesito inspeccionar el área.
103
00:09:15,208 --> 00:09:17,540
así que necesito que te quites la ropa,
104
00:09:20,583 --> 00:09:21,374
Yo solo...
105
00:09:22,000 --> 00:09:22,749
tómalo.
106
00:09:40,916 --> 00:09:41,707
Ahora...
107
00:09:42,041 --> 00:09:44,207
adelante y agachate en el sofá para mi
108
00:09:50,250 --> 00:09:51,207
Bueno entonces...
109
00:09:51,875 --> 00:09:53,582
Voy a ir a echar un vistazo...
110
00:10:08,083 --> 00:10:11,290
lo que necesito que hagas es que solo extiende el culo por mí.
111
00:10:26,041 --> 00:10:28,249
Lo voy a inspeccionar...
112
00:10:29,041 --> 00:10:30,457
un poco más lejos
113
00:10:31,125 --> 00:10:33,790
así que voy a tener que meter los dedos,
114
00:10:35,000 --> 00:10:36,624
De acuerdo, padre.
115
00:10:38,083 --> 00:10:39,499
Bien, quédate ahí.
116
00:10:39,958 --> 00:10:41,624
-Bueno.
-Solo quédate ahí.
117
00:11:21,916 --> 00:11:23,457
Ahora voy a meter otro dedo...
118
00:11:24,541 --> 00:11:25,790
para ir aún más profundo.
119
00:11:27,083 --> 00:11:28,790
Veamos qué está pasando allí.
120
00:11:31,833 --> 00:11:32,790
¿Cómo se siente?
121
00:11:35,375 --> 00:11:36,749
No te está haciendo daño, ¿verdad?
122
00:11:37,000 --> 00:11:37,999
No.
123
00:11:39,416 --> 00:11:40,499
Vale eso está bien.
124
00:11:59,375 --> 00:12:01,332
Solo así, sí.
125
00:12:17,458 --> 00:12:19,124
Parece estar bien
126
00:12:29,166 --> 00:12:31,707
Oh, déjame ver
Déjame ir un poco más profundo aquí,
127
00:12:33,666 --> 00:12:34,957
¡Si! ¿Como es que?
128
00:12:36,583 --> 00:12:37,374
Eso es bueno.
129
00:12:47,833 --> 00:12:49,540
Bueno, eso parece estar bien.
130
00:12:50,458 --> 00:12:51,915
-Eso se siente bien?
-Si.
131
00:12:52,791 --> 00:12:53,665
Si, vale.
132
00:12:56,333 --> 00:12:57,832
Bueno, eso se ve muy bien.
133
00:12:59,625 --> 00:13:00,624
¿Entonces estoy bien?
134
00:13:05,041 --> 00:13:08,374
Lucy, creo que tu susto ha terminado,
135
00:13:09,750 --> 00:13:11,665
Pero estoy preocupado por ti.
136
00:13:13,000 --> 00:13:15,957
Sobre lo que te llevó a hacerte esto a ti misma,
137
00:13:16,666 --> 00:13:17,749
Lo se, padre.
138
00:13:17,750 --> 00:13:20,290
No sé cómo lidiar con estos impulsos,
139
00:13:20,291 --> 00:13:21,457
Por favor, ayúdame.
140
00:13:23,500 --> 00:13:27,040
debemos deshacernos de estas tentaciones,
141
00:13:28,250 --> 00:13:29,415
He estado intentando.
142
00:13:29,416 --> 00:13:31,790
He estado rezando a Dios, rezando mucho,
143
00:13:31,791 --> 00:13:33,540
Simplemente no sé qué más hacer,
144
00:13:36,250 --> 00:13:38,332
¿Alguna vez has considerado que tal vez...
145
00:13:38,791 --> 00:13:40,874
es por eso que Dios te envió a mí?
146
00:13:40,958 --> 00:13:41,915
Quiere decir...
147
00:13:44,583 --> 00:13:47,790
Tal vez esta acción tuya fue
148
00:13:47,791 --> 00:13:50,999
El plan de Dios para ponerte en el camino recto
149
00:13:52,583 --> 00:13:56,082
¿Entonces crees que puedes ayudarme?
150
00:13:57,166 --> 00:13:58,124
Haré lo que sea.
151
00:13:58,708 --> 00:14:00,540
Espero poder.
152
00:14:00,666 --> 00:14:03,499
Quiero decir, tengo fe...que puedo,
153
00:14:04,125 --> 00:14:06,665
eh, si me dejas
154
00:14:08,250 --> 00:14:09,582
¿Qué quieres decir?
155
00:14:10,250 --> 00:14:12,915
Bueno, creo que...
156
00:14:14,000 --> 00:14:16,665
tenemos que deshacernos de
Estas tentaciones permanentemente,
157
00:14:18,125 --> 00:14:19,707
Uh, como?
158
00:14:22,458 --> 00:14:25,374
Creo que necesitas dejar que Dios Entra a través de mí.
159
00:14:27,000 --> 00:14:28,582
¿Qué quieres decir?
160
00:14:31,833 --> 00:14:34,082
no va a ser agradable para cualquiera de nosotros
161
00:14:35,875 --> 00:14:38,874
Pero debes dejarme entrar en ti.
162
00:14:40,458 --> 00:14:42,582
Y deja a Dios dentro de ti a través de mí
163
00:14:42,583 --> 00:14:46,249
para que podamos purgarte
de todos estos pensamientos impíos,
164
00:14:47,625 --> 00:14:50,707
Yo...no sé cómo me siento al respecto,
165
00:14:51,166 --> 00:14:53,624
No, no tomes el
El nombre de Lord en vano, Lucy.
166
00:14:53,625 --> 00:14:55,374
Lo siento padre.
167
00:14:55,375 --> 00:14:57,999
Es solo que...he estado ahorrándome para el matrimonio
168
00:14:58,000 --> 00:14:59,707
como nos enseñaste en la iglesia.
169
00:15:00,291 --> 00:15:03,624
Te dije que no va a
Sé agradable para cualquiera de nosotros,
170
00:15:03,625 --> 00:15:06,749
Y mira, he tomado un voto de celibato yo mismo.
171
00:15:08,500 --> 00:15:10,874
Entonces al hacer esto,
172
00:15:12,333 --> 00:15:15,499
Dios tendrá que decidir qué hacer conmigo más tarde
173
00:15:16,000 --> 00:15:17,874
Pero estoy dispuesto a hacer el sacrificio,
174
00:15:18,458 --> 00:15:21,624
Me sacrificaré por ti Lucy, para ayudarte.
175
00:15:22,125 --> 00:15:22,915
De Verdad?
176
00:15:23,500 --> 00:15:24,790
¿Harías eso por mí?
177
00:15:26,958 --> 00:15:28,290
Eres una chica especial, Lucy.
178
00:15:28,750 --> 00:15:30,124
me preocupo por
179
00:15:30,125 --> 00:15:31,665
acerca de todos los hijos de Dios.
180
00:15:34,208 --> 00:15:36,874
De acuerdo, si tenemos que hacerlo
181
00:15:36,875 --> 00:15:38,040
Gracias Padre.
182
00:15:43,958 --> 00:15:46,707
Y...recuerda, Lucy,
183
00:15:48,000 --> 00:15:49,790
Este debe ser nuestro secreto.
184
00:15:50,791 --> 00:15:54,624
Tenemos que mantener esto entre tu, yo y Dios.
185
00:15:54,750 --> 00:15:55,999
Si padre.
186
00:16:01,500 --> 00:16:02,790
Deberías venir aqui.
187
00:16:03,958 --> 00:16:04,957
Ve y agachate.
188
00:16:11,958 --> 00:16:13,624
Ahora estás lista...
189
00:16:13,625 --> 00:16:16,165
-Creo que sí.
-...dejar que Dios entre en ti...
190
00:16:17,500 --> 00:16:20,124
...y te llena de pureza?
191
00:16:21,875 --> 00:16:23,874
¿Deshacerse de tus profanas tentaciones?
192
00:16:24,291 --> 00:16:25,082
Si padre.
193
00:16:25,625 --> 00:16:28,999
Ahora, recuerda esto no para nuestro disfrute,
194
00:16:29,625 --> 00:16:31,040
pero para ofrecerte ayuda.
195
00:17:09,291 --> 00:17:11,165
Te voy a purgar con cada golpe.
196
00:17:13,291 --> 00:17:14,582
Gracias Padre.
197
00:17:15,333 --> 00:17:16,332
Si mi hija
198
00:17:38,291 --> 00:17:39,540
Tenemos que profundizar.
199
00:18:29,458 --> 00:18:31,457
Todo en nombre de Dios, Lucy.
200
00:18:34,625 --> 00:18:36,457
-¿Lo sientes?
-Sí, lo siento.
201
00:18:37,416 --> 00:18:38,457
-Sí, lo siento
202
00:19:18,291 --> 00:19:20,040
Um, te sientes...
203
00:19:21,166 --> 00:19:23,707
todo el amor de Dios...
204
00:19:24,458 --> 00:19:26,124
...pasando por tu cuerpo...
205
00:19:26,125 --> 00:19:28,665
...pasando por tu culo?
-Si, lo siento.
206
00:19:51,791 --> 00:19:53,499
Si, si, lo sientes?
207
00:19:55,625 --> 00:19:57,915
Voy a perseguir todo estos pensamientos fuera de ti.
208
00:20:06,083 --> 00:20:07,540
Ese agujero está lleno por Dios.
209
00:20:44,500 --> 00:20:47,249
Ahora para purgarte estos pensamientos más allá.
210
00:20:47,583 --> 00:20:49,332
-Bueno, creo...
211
00:20:49,875 --> 00:20:52,665
vas a tener que déjame entrar en tu boca...
212
00:20:53,208 --> 00:20:54,457
-...también.
-Si padre.
213
00:20:54,833 --> 00:20:56,249
-Si.
-Lo que digas.
214
00:20:56,250 --> 00:20:58,290
Sí, para que puedas sentirlo desde ambos extremos.
215
00:20:59,791 --> 00:21:00,749
Ven aca.
216
00:21:01,541 --> 00:21:02,540
Ven aca.
217
00:21:02,541 --> 00:21:02,957
218
00:21:04,583 --> 00:21:05,582
Justo ahí, sí.
219
00:21:06,333 --> 00:21:07,582
Solo así, sí.
220
00:21:41,625 --> 00:21:42,124
¡Si! Sí, siéntelo.
221
00:21:42,125 --> 00:21:43,124
¡Si! Sí, siéntelo.
222
00:21:47,500 --> 00:21:49,999
-todo el amor de Dios te atraviesa.
223
00:22:10,125 --> 00:22:11,082
Si Lucy.
224
00:22:11,708 --> 00:22:12,457
Si Lucy.
225
00:22:41,166 --> 00:22:43,165
Estoy haciendo un trabajo sagrado aquí mismo.
226
00:22:45,125 --> 00:22:48,040
Te estoy purgando de todo esto pensamientos y tentaciones
227
00:23:12,333 --> 00:23:14,832
-Oh, siento todo eso...
228
00:23:16,375 --> 00:23:18,499
la energía positiva que te atraviesa.
229
00:23:18,500 --> 00:23:20,499
-Oh, lo sientes?
230
00:23:47,666 --> 00:23:48,665
Ahora...
231
00:23:48,666 --> 00:23:51,582
tienes muchos pensamientos sobre el culo, ¿no?
232
00:23:51,916 --> 00:23:52,665
-Um-hm.
-¡Si!
233
00:23:53,833 --> 00:23:55,874
Te purgaré de todos estos pensamientos,
234
00:24:06,541 --> 00:24:09,374
Ahora te voy a familiarizar con...
235
00:24:10,125 --> 00:24:12,374
algo en lo que has estado pensando
236
00:24:12,375 --> 00:24:14,665
así que no piénsalo de nuevo...
237
00:24:14,708 --> 00:24:17,332
-De acuerdo, padre.
-...y no te preguntarás cómo es.
238
00:24:18,416 --> 00:24:20,874
Te has estado preguntando a qué sabe el culo, ¿verdad?
239
00:24:24,541 --> 00:24:26,665
Voy a dejarte descubrir para que no...
240
00:24:27,166 --> 00:24:29,499
tener estos deseos y tentaciones más.
241
00:24:29,583 --> 00:24:30,582
Si padre.
242
00:24:30,583 --> 00:24:31,374
Sí, ahí mismo
243
00:24:36,125 --> 00:24:39,457
Sí, familiarízate con algo has estado pensando
244
00:24:52,541 --> 00:24:54,707
¡Si! Recuerda, Todo esto está en el nombre de Dios,
245
00:25:07,416 --> 00:25:08,415
Si Lucy.
246
00:25:30,250 --> 00:25:31,457
Sí, ahora deja...
247
00:25:31,875 --> 00:25:33,249
El padre Romero se sienta.
248
00:25:33,250 --> 00:25:33,957
Ven aca.
249
00:25:34,666 --> 00:25:35,040
Ven aca.
250
00:25:35,250 --> 00:25:36,165
Aquí.
251
00:25:44,291 --> 00:25:46,874
Recuerda, Lucy, todo esto es por tu ayuda,
252
00:25:47,291 --> 00:25:48,999
Todo esto está en el nombre de Dios,
253
00:25:50,375 --> 00:25:51,374
Sí, lame ese culo.
254
00:25:51,375 --> 00:25:52,374
Ven aca. ¡Si!
255
00:26:14,000 --> 00:26:14,999
Sí, ahí mismo
256
00:26:20,083 --> 00:26:21,207
Si mi hijo
257
00:26:21,916 --> 00:26:23,749
Sí, hazlo bien en nombre de Dios.
258
00:26:34,541 --> 00:26:36,582
Tu boca lo ha probado y lo sabes.
259
00:26:36,916 --> 00:26:39,165
Entonces no tienes que Piénsalo de nuevo.
260
00:26:46,208 --> 00:26:47,707
¡Si! Si mi hijo
261
00:26:54,625 --> 00:26:56,332
Estoy haciendo la obra de Dios aquí,
262
00:27:04,541 --> 00:27:05,874
Ahí tienes.
263
00:27:06,833 --> 00:27:07,624
Ahí tienes.
264
00:27:08,041 --> 00:27:09,040
Ahí tienes.
265
00:27:09,291 --> 00:27:10,290
Ahora vuelve aquí.
266
00:27:10,791 --> 00:27:11,749
Vuelve aquí
267
00:27:16,458 --> 00:27:17,874
¿Sientes que Dios entra en ti?
268
00:27:53,625 --> 00:27:54,582
Si eso es.
269
00:28:01,833 --> 00:28:03,999
Oh, ahora debo entrar en tu trasero otra vez.
270
00:28:04,250 --> 00:28:05,832
-¿Oh si?
-Sí, un poco más.
271
00:28:06,500 --> 00:28:07,499
Ven aca.
272
00:28:08,083 --> 00:28:08,915
Ven aca.
273
00:28:08,916 --> 00:28:09,874
Siéntate en esta pija.
274
00:28:09,875 --> 00:28:11,249
Giro de vuelta. Giro de vuelta.
275
00:28:12,875 --> 00:28:13,874
Aquí mismo.
276
00:29:44,916 --> 00:29:46,749
Sí, joder, joder!
277
00:29:50,833 --> 00:29:53,457
-Veamos si ese agujero está purgado, ¿eh?
278
00:29:53,458 --> 00:29:54,415
-¿Lo es?
-Si.
279
00:29:54,416 --> 00:29:55,457
¿Está purgado?
280
00:30:02,583 --> 00:30:04,790
-A ver si ese agujero está purgado.
-¡Si!
281
00:30:04,791 --> 00:30:06,749
¡Si! Estoy purgando ese agujero.
282
00:30:15,458 --> 00:30:16,499
Um, sí, padre.
283
00:30:49,750 --> 00:30:51,499
Pon tus manos sobre mi pecho, niña,
284
00:30:52,291 --> 00:30:53,249
Así es.
285
00:31:25,083 --> 00:31:26,749
-Sí, quédate, quédate, quédate.
286
00:31:27,125 --> 00:31:28,290
Quédate así.
287
00:31:28,583 --> 00:31:29,957
Sí, agradable y lento.
288
00:31:30,625 --> 00:31:31,624
Sí, siente todo...
289
00:31:32,583 --> 00:31:34,124
Sientes ese espíritu santo...
290
00:31:34,166 --> 00:31:36,124
-Si padre.
-...justo a través de tu cuerpo?
291
00:31:44,791 --> 00:31:46,999
-Vamos, apóyate en mí. Apóyate sobre mí.
-¿Si?
292
00:32:02,583 --> 00:32:03,832
Oh, lo siento
293
00:32:04,458 --> 00:32:05,707
Oh, lo siento
294
00:32:06,208 --> 00:32:07,707
Déjalo salir, hija mía, déjalo salir.
295
00:32:17,583 --> 00:32:19,915
-Oh, dios mió, padre!
-¡Si!
296
00:32:20,500 --> 00:32:22,665
-¡Si!
-Oh, lo sentí.
297
00:32:23,000 --> 00:32:24,749
Por favor, jode eso dentro de mí.
298
00:32:30,708 --> 00:32:32,624
Si, maldita sea.
299
00:32:40,125 --> 00:32:41,707
Santo cielo!
300
00:32:54,708 --> 00:32:56,124
Si mi hijo
301
00:32:56,333 --> 00:32:58,124
Quieres ir allí y probar...
302
00:32:58,125 --> 00:32:59,499
-Si padre.
-...ese culo?
303
00:32:59,500 --> 00:33:01,374
-Si padre.
-Sabor ese culo de nuevo.
304
00:33:06,875 --> 00:33:08,457
Oh si, hija mía.
305
00:33:16,083 --> 00:33:18,082
Deja que pase por todo tu cuerpo.
306
00:33:57,541 --> 00:33:58,540
Vuelve aquí
307
00:33:58,958 --> 00:34:00,415
Vuelve aquí y siéntate.
308
00:34:01,125 --> 00:34:02,749
Ven aquí y siéntate.
309
00:34:06,625 --> 00:34:07,749
Pon eso justo ahí.
310
00:35:28,250 --> 00:35:29,790
Cum dentro de mí
311
00:35:53,166 --> 00:35:55,749
-Um, sí, mira ese agujero.
-¡Si!
312
00:35:58,500 --> 00:36:00,374
-Sí, vuelve a poner eso allí.
-¡Oh si!
313
00:36:00,375 --> 00:36:01,540
Pon eso de nuevo allí.
314
00:36:37,750 --> 00:36:39,415
Gracias padre.
315
00:37:14,541 --> 00:37:16,832
-Vuelve allí y prueba mi pija.
-¿Si?
316
00:37:16,958 --> 00:37:18,332
Prueba tu culo de mi pija.
317
00:37:18,625 --> 00:37:20,582
- Ve y chupa mi pija.
-¡Si!
318
00:38:10,791 --> 00:38:11,790
Oh si, hija mía.
319
00:38:33,166 --> 00:38:34,207
Ven aca.
320
00:38:35,500 --> 00:38:36,624
Pon tu pierna ahí arriba.
321
00:38:36,625 --> 00:38:37,665
¿Eso es lo que quieres?
322
00:38:37,666 --> 00:38:38,624
Solo así, sí.
323
00:38:40,666 --> 00:38:42,457
-Si, justo ahí?
-Oh si.
324
00:38:54,708 --> 00:38:55,707
Sí, dame eso.
325
00:38:56,250 --> 00:38:57,290
Solo sostenlo.
326
00:39:25,833 --> 00:39:28,499
Oh Dios mío! Me estoy corriendo.
327
00:39:43,541 --> 00:39:45,374
Sí, siente a Dios. Siente el amor de Dios...
328
00:39:45,916 --> 00:39:48,582
-...ve a través de ti.
-Oh, sí, dentro de mí.
329
00:39:57,666 --> 00:39:59,165
Oh sí, dámelo.
330
00:40:34,125 --> 00:40:36,165
-Oh, joder!
-Oh, ven aquí, niña.
331
00:40:36,625 --> 00:40:39,082
Prueba esto.
332
00:40:59,791 --> 00:41:03,165
Sí, siente a Dios entrar en ti de tus dos agujeros,
333
00:41:10,833 --> 00:41:12,832
Sí, demuéstrale a Dios que has aceptado su amor.
334
00:41:58,875 --> 00:42:01,207
Pon mis bolas en tu boca y acariciar esa pija.
335
00:42:01,208 --> 00:42:02,582
Sí, juega con tu coño.
336
00:42:23,583 --> 00:42:26,040
Sí, ahora ponlo en tu boca una vez más.
337
00:42:36,375 --> 00:42:37,624
Ven aquí ahora.
338
00:43:02,333 --> 00:43:03,624
Sí, difúndelo por mí.
339
00:43:04,208 --> 00:43:06,165
Difunde eso por Dios.
-Oh, joder, si!
340
00:43:06,291 --> 00:43:07,290
-¡Si!
-Por Dios.
341
00:43:11,458 --> 00:43:13,665
Solo estoy poniendo el amor de Dios en...
342
00:43:13,666 --> 00:43:15,207
-Si, lo siento.
-...en ti, Lucy.
343
00:43:15,208 --> 00:43:17,457
-¿Lo sientes?
-Lo siento. Sí, lo siento
344
00:43:17,458 --> 00:43:18,790
Dios esta dentro de mi.
345
00:43:20,833 --> 00:43:22,374
-¡Si!
-Oh, eso se siente tan bien.
346
00:43:38,208 --> 00:43:40,749
¡Oh Dios mío! Eso se siente muy bien,
347
00:43:41,000 --> 00:43:42,124
¡Maldita sea! Me encanta.
348
00:43:54,250 --> 00:43:55,665
Sí, úsame.
349
00:43:58,458 --> 00:43:59,415
Sí, por favor, por favor!
350
00:44:18,500 --> 00:44:20,915
Eso me encanta
Vas a hacer que me corra.
351
00:44:26,291 --> 00:44:28,665
Puedes bendecir a mi culo
352
00:44:53,708 --> 00:44:54,749
Y ahora...
353
00:44:54,875 --> 00:44:56,415
debes dejarme bendecirte a ti también,
354
00:44:57,833 --> 00:44:58,832
-De acuerdo, padre.
-Si.
355
00:44:59,666 --> 00:45:00,624
-Ven aca.
-Si.
356
00:45:00,625 --> 00:45:01,915
Ven aquí, dame esa boca, sí.
357
00:45:05,083 --> 00:45:06,207
Deja que Dios entre en ti, ¡sí!
358
00:45:06,416 --> 00:45:07,999
Ahora te voy a bendecir...
359
00:45:09,833 --> 00:45:10,999
con un poco de esperma sagrado
360
00:45:23,916 --> 00:45:25,540
Sí, sigue, hija mía.
361
00:45:59,333 --> 00:46:00,332
Me gusta esto.
362
00:46:21,916 --> 00:46:23,207
Sí, sigue chupando.
363
00:46:23,208 --> 00:46:24,207
Acariciarlo.
364
00:46:24,583 --> 00:46:25,540
Consíguelo.
365
00:46:25,625 --> 00:46:27,165
Trae esas cosas santas por allá.
366
00:46:40,041 --> 00:46:42,457
-¿Estás lista para ser bendecida, hija mía?
-Si padre.
367
00:46:42,458 --> 00:46:43,457
Quédate ahí.
368
00:46:56,375 --> 00:46:57,957
¡Oh si! Aquí viene para ti.
369
00:46:58,708 --> 00:46:59,540
Mi niño.
370
00:47:10,833 --> 00:47:11,832
¡Si! Mira eso.
371
00:47:30,333 --> 00:47:31,415
Creo que eso debería...
372
00:47:31,833 --> 00:47:32,832
Definitivamente te ayudaré.
373
00:47:35,541 --> 00:47:36,874
Oh, ahí tienes
374
00:47:40,375 --> 00:47:43,915
¿Crees que esto ayudará, padre?
375
00:47:45,250 --> 00:47:46,207
Si mi hijo
376
00:47:46,208 --> 00:47:47,415
Todo lo que podemos hacer es rezar,
377
00:47:48,083 --> 00:47:49,540
-De acuerdo, padre.
-Está bien, pero...
378
00:47:50,541 --> 00:47:52,624
si alguna vez tienes más de esos impulsos,
379
00:47:53,666 --> 00:47:55,790
...sabes que puedes venir a mí otra vez.
380
00:47:56,416 --> 00:47:57,624
Gracias Padre.
381
00:47:57,750 --> 00:48:00,124
Por supuesto, voy a hacer cualquier cosa para salvar tu alma,
27038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.