All language subtitles for Fantastic.Four.2005.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,690 --> 00:01:09,690 Typical of Victor Von Doom to build a 30-foot statue of himself. 2 00:01:09,770 --> 00:01:12,280 Well, it's obviously aimed at first-time visitors 3 00:01:12,360 --> 00:01:15,700 to create feelings of smallness, inadequacy. 4 00:01:17,030 --> 00:01:18,870 Good thing it ain't working. 5 00:01:19,530 --> 00:01:23,450 Reed, what are we doing here? This guy's fast-food, strip-mall science. 6 00:01:23,580 --> 00:01:25,830 This wasn't our first stop, in case you forgot. 7 00:01:25,910 --> 00:01:30,210 Besides, Victor's not that bad. He's just a little larger than life. 8 00:01:38,640 --> 00:01:42,850 My research suggests that exposure to a high-energy cosmic storm 9 00:01:42,930 --> 00:01:47,520 borne on solar winds might have triggered the evolution of early planetary life. 10 00:01:48,230 --> 00:01:52,940 In six weeks, another cloud with the same elemental profile 11 00:01:53,030 --> 00:01:54,820 will pass Earth's orbit. 12 00:01:55,900 --> 00:01:59,860 A study conducted in space could fundamentally advance our knowledge 13 00:01:59,950 --> 00:02:03,280 about the structure of the human genome, cure countless diseases, 14 00:02:03,370 --> 00:02:07,620 extend human life, give kids a chance to live longer, stronger, healthier... 15 00:02:07,710 --> 00:02:09,790 Turn it off, please. 16 00:02:10,080 --> 00:02:12,250 I don't think I have explained my proposal fully. 17 00:02:12,340 --> 00:02:14,090 No, I think you have. 18 00:02:14,210 --> 00:02:16,800 Same old Reed, always stretching, reaching for the stars 19 00:02:16,880 --> 00:02:19,340 with the weight of the world on his back. 20 00:02:19,430 --> 00:02:21,590 But dreams don't pay the bills, do they? 21 00:02:23,760 --> 00:02:27,850 You remember, when we were in school we talked about working together. 22 00:02:27,940 --> 00:02:30,390 Well, that's what I was about to explain. 23 00:02:31,900 --> 00:02:33,150 The storm is deadly. 24 00:02:33,230 --> 00:02:35,270 But the shields on your station's control room 25 00:02:35,360 --> 00:02:37,940 are designed to protect any occupants inside. 26 00:02:40,950 --> 00:02:43,280 So, it's not just my money you want. 27 00:02:43,830 --> 00:02:45,030 It's my toys. 28 00:02:46,450 --> 00:02:49,500 Tell me, if NASA doesn't trust you, then why should I? 29 00:02:53,250 --> 00:02:55,960 That's my job, to stay a step ahead. 30 00:02:56,550 --> 00:02:59,920 To know what other men don't. 31 00:03:00,010 --> 00:03:01,470 I can't take this. 32 00:03:01,550 --> 00:03:03,640 Ben, this is business, just work. 33 00:03:03,720 --> 00:03:06,220 He's right, Ben. It is just business. 34 00:03:07,350 --> 00:03:11,390 I think you both know my Director of Genetic Research, Susan Storm. 35 00:03:15,320 --> 00:03:16,980 One more thing he's got. 36 00:03:17,480 --> 00:03:19,440 -Hey, Susie. -Hey. 37 00:03:19,700 --> 00:03:22,820 It's so nice to see you. How's Debbie? 38 00:03:22,910 --> 00:03:24,370 -Great. -Great. 39 00:03:26,950 --> 00:03:29,120 -How have you been? -Never better. 40 00:03:31,620 --> 00:03:33,620 This isn't going to be a problem, is it? 41 00:03:33,710 --> 00:03:34,960 -No. -Not at all. 42 00:03:35,040 --> 00:03:36,250 Good. 43 00:03:36,630 --> 00:03:40,460 Then you're just in time to hear the great Reed Richards 44 00:03:40,550 --> 00:03:42,840 ask me for help. 45 00:03:43,640 --> 00:03:47,600 You know, you made a lot of folks at MIT feel like a junior high science fair. 46 00:03:47,680 --> 00:03:50,390 So you'll excuse me if I savor the moment. 47 00:03:51,980 --> 00:03:55,650 You back this mission and I'll sign over a fair percentage of any application... 48 00:03:55,730 --> 00:03:57,060 The number's 75FASZ%. 49 00:03:57,480 --> 00:03:59,150 And its applications and patents. 50 00:03:59,230 --> 00:04:01,360 -What about his first born? -Ben... 51 00:04:02,110 --> 00:04:03,360 Come on. 52 00:04:03,820 --> 00:04:07,700 25% of a billion is enough to keep the lights on for a while, isn't it? 53 00:04:08,120 --> 00:04:11,580 Maybe even pay off your fourth mortgage on the Baxter Building. 54 00:04:13,080 --> 00:04:14,210 Deal? 55 00:04:22,720 --> 00:04:25,340 Well, then. To our future. 56 00:04:27,850 --> 00:04:29,140 Together! 57 00:04:31,100 --> 00:04:33,520 It's funny how things turn out, isn't it? 58 00:04:34,520 --> 00:04:35,730 Hilarious. 59 00:04:38,690 --> 00:04:42,110 He knew about NASA. Maybe he made the call to shut us down. 60 00:04:42,190 --> 00:04:45,530 Ben, think about all the people we can help if this works. 61 00:04:45,860 --> 00:04:48,320 Look, we got what we wanted. That's enough. 62 00:04:48,410 --> 00:04:51,330 A few days in space, it'll be great. What's the worst that can happen? 63 00:04:56,330 --> 00:04:59,840 If Reed's right, this little trip could double our stock offerings. 64 00:04:59,920 --> 00:05:02,250 -And if he's not... -Reed's always right. 65 00:05:03,090 --> 00:05:05,840 Good thing he doesn't always know what he's got. 66 00:05:15,310 --> 00:05:18,060 Reed, you should know those solar winds have been picking up speed. 67 00:05:18,150 --> 00:05:19,860 I factored them into my coordinates. 68 00:05:19,940 --> 00:05:22,400 Right, of course you did. In theory. 69 00:05:22,480 --> 00:05:24,400 It's a little different once you're out there. 70 00:05:24,490 --> 00:05:26,740 -I assure you I... -When are we leaving? 71 00:05:28,740 --> 00:05:30,240 I'll be scheduling the launch, 72 00:05:30,330 --> 00:05:33,410 so you can call me in the morning for resources and crew. 73 00:05:34,080 --> 00:05:36,910 -I think I remember the number. -It's been changed. 74 00:05:43,380 --> 00:05:46,510 As far as crew, I was hoping Ben could pilot the mission. 75 00:05:46,590 --> 00:05:50,090 We already have a pilot on our payroll but you're welcome to ride shotgun. 76 00:05:50,220 --> 00:05:52,010 Remember my brother, Johnny? 77 00:06:09,110 --> 00:06:11,450 Can't do it. Cannot do it. 78 00:06:11,580 --> 00:06:15,370 External SRBs, orbital system engines, it's just like the shuttle you flew. 79 00:06:15,450 --> 00:06:18,460 No! I cannot take orders from the underwear model. 80 00:06:18,580 --> 00:06:20,960 -Come on now, Ben. -That wingnut washed out of NASA 81 00:06:21,040 --> 00:06:24,710 for sneaking two Victoria's Secret wannabes into a flight simulator. 82 00:06:24,800 --> 00:06:26,300 Youthful high spirits. 83 00:06:26,380 --> 00:06:30,130 They crashed it into a wall. A flight simulator. 84 00:06:30,590 --> 00:06:32,390 When have I ever asked you to do something 85 00:06:32,470 --> 00:06:34,060 you absolutely said you could not do? 86 00:06:34,140 --> 00:06:35,310 Five times. 87 00:06:36,140 --> 00:06:38,600 -I had it at four. -Well, this makes five. 88 00:06:48,780 --> 00:06:50,400 Attention, all personnel. 89 00:06:50,490 --> 00:06:53,570 Commencing launch sequence in six hours. 90 00:06:53,660 --> 00:06:55,490 I miss you already, Debs. 91 00:06:55,620 --> 00:06:57,330 Captain on the bridge! 92 00:06:59,830 --> 00:07:03,960 Digital camera: $254. Memory stick: $59. 93 00:07:04,290 --> 00:07:07,250 The look on your hard-ass former CO's face 94 00:07:07,340 --> 00:07:09,840 when he finds out he's your junior officer: 95 00:07:10,340 --> 00:07:11,590 Priceless. 96 00:07:14,510 --> 00:07:15,850 Thank you. That's so sweet. 97 00:07:15,970 --> 00:07:17,770 I can handle the ship. 98 00:07:17,850 --> 00:07:20,180 I can even handle Mr. Blond Ambition. 99 00:07:20,270 --> 00:07:23,770 But I don't know whether I should be flying or doing Swan Lake in these suits. 100 00:07:23,860 --> 00:07:26,860 -I mean, who the hell came up with these? -Victor did. 101 00:07:26,980 --> 00:07:31,360 The synthetics act as a second skin, adapting to your body's individual needs. 102 00:07:31,860 --> 00:07:34,370 See, now that means it keeps the hot stuff hot 103 00:07:34,490 --> 00:07:36,530 and it keeps the cool stuff cool. 104 00:07:37,120 --> 00:07:39,330 Wow. Fantastic. 105 00:07:39,960 --> 00:07:43,000 Material made from self-regulating unstable molecules. 106 00:07:44,130 --> 00:07:46,500 I've been working on a formula for this. 107 00:07:47,460 --> 00:07:49,300 Great minds think alike. 108 00:07:52,180 --> 00:07:54,800 -Here you go, Ben. -Thanks, sweetie. 109 00:07:54,890 --> 00:07:56,050 Reed. 110 00:08:28,630 --> 00:08:31,380 ETA until cosmic event: nine hours. 111 00:08:31,840 --> 00:08:34,590 If you're good, maybe next time Daddy'll let you drive. 112 00:08:34,720 --> 00:08:37,430 You keep talking and there won't be a next time. 113 00:08:40,560 --> 00:08:44,440 Long way from the projection booth at the Hayden Planetarium, isn't it? 114 00:08:48,820 --> 00:08:51,110 Yes. Yes, it is. 115 00:08:52,740 --> 00:08:56,450 We can monitor the cloud's approach and observe the tests from here. 116 00:08:57,410 --> 00:08:58,490 Is it safe? 117 00:08:58,950 --> 00:09:01,620 The shields on the station should protect us. 118 00:09:01,950 --> 00:09:03,120 Should? 119 00:09:03,250 --> 00:09:06,750 What's the matter, Ben? Getting paranoid in your old age? 120 00:09:07,420 --> 00:09:11,130 Let's start loading those samples. Get your suit ready, Ben. 121 00:09:12,630 --> 00:09:15,510 So I see you're still doing all the heavy lifting. 122 00:09:16,010 --> 00:09:19,890 Maybe you should have stayed in the lab. Field work never suited you. 123 00:09:19,970 --> 00:09:23,390 He does the talking, I do the walking. Got it? 124 00:09:24,640 --> 00:09:26,190 So take a walk, Ben. 125 00:09:26,810 --> 00:09:31,360 Actually, if you'll all excuse me, I need to borrow Susan for a moment. 126 00:09:35,900 --> 00:09:37,030 Sure. 127 00:09:40,160 --> 00:09:43,410 Please tell me your guy's not trying to rekindle things with my sister again. 128 00:09:43,500 --> 00:09:45,830 Of course not. It's strictly business. 129 00:09:45,910 --> 00:09:48,750 Yes, well, his eyes say differently, don't they? 130 00:09:50,170 --> 00:09:54,090 Two hearts got busted last time. Maybe she's not over it, either. 131 00:09:54,210 --> 00:09:57,680 Wow, Dr. Phil, that's deep. Let's think about that. 132 00:09:58,010 --> 00:10:01,390 You got Victor, more money than God, stud of the year. 133 00:10:02,220 --> 00:10:06,850 And you got Reed, world's dumbest smart guy, worth less than a postage stamp. 134 00:10:07,690 --> 00:10:08,940 That's a real toss-up. 135 00:10:09,020 --> 00:10:11,190 Don't trouble your tiny little mind. 136 00:10:11,690 --> 00:10:13,440 Don't wander off now, boy. 137 00:10:15,900 --> 00:10:17,900 Securing airlock chamber. 138 00:10:37,550 --> 00:10:39,840 Surprised I agreed to Reed's proposal? 139 00:10:39,930 --> 00:10:42,050 I understand the business reasons. 140 00:10:43,390 --> 00:10:45,810 Well, when you're looking at your future 141 00:10:45,890 --> 00:10:48,560 it doesn't hurt to find closure about the past. 142 00:10:50,980 --> 00:10:54,980 Susan, every man dreams he'll meet a woman he can give the world to. 143 00:10:56,610 --> 00:10:59,110 In my case, it's not just a metaphor. 144 00:11:03,990 --> 00:11:06,330 Opening viewing station shield. 145 00:11:36,360 --> 00:11:37,860 That can't be right. 146 00:11:38,990 --> 00:11:43,700 Event threshold in T-minus 9 minutes, 47 seconds. 147 00:11:43,950 --> 00:11:46,660 That's impossible. It should be seven hours. 148 00:11:51,620 --> 00:11:53,580 We've been together two years now. 149 00:11:53,670 --> 00:11:57,420 It's been a good two years, Victor. The company's accomplished so much. 150 00:11:57,500 --> 00:11:59,550 Right, of course, the company. 151 00:12:01,300 --> 00:12:04,840 But, you see, I've come to realize that all the accomplishments in the world 152 00:12:04,970 --> 00:12:06,970 mean nothing without someone to share them with. 153 00:12:07,060 --> 00:12:10,970 I've lived my life unafraid of taking big steps. 154 00:12:11,640 --> 00:12:14,270 Now it's time to take the biggest step of all. 155 00:12:14,350 --> 00:12:18,900 -Victor. -If it helps, think of this as a promotion. 156 00:12:19,730 --> 00:12:22,320 -Victor, I... -I have four words. 157 00:12:23,820 --> 00:12:26,910 Four little words that can change our lives forever. 158 00:12:26,990 --> 00:12:28,990 The cloud is accelerating. 159 00:12:29,080 --> 00:12:31,870 We've got minutes until it hits, not hours. 160 00:12:32,250 --> 00:12:34,420 Victor, that storm is deadly. We need to abort. 161 00:12:34,500 --> 00:12:38,170 Get a grip, Reed. We didn't come all this way to lose our nerve at the first glitch. 162 00:12:38,250 --> 00:12:39,340 Just close the shields. 163 00:12:39,420 --> 00:12:41,880 -Ben is still out there. -So reel him in. 164 00:12:42,010 --> 00:12:45,590 But we came here to do a job, so let's do it quickly. 165 00:12:46,680 --> 00:12:49,930 Victor, Reed's right. We have less than six minutes! 166 00:12:52,770 --> 00:12:55,560 -Ben, you need to get inside now. -What's going on? 167 00:12:55,690 --> 00:12:58,020 I ain't done arranging your flowers yet, egghead. 168 00:12:58,110 --> 00:12:59,610 Ben, turn around! 169 00:13:09,280 --> 00:13:10,660 Guys, I'm not gonna make it. 170 00:13:10,740 --> 00:13:12,870 Ben, you gotta jump. It's the only way! 171 00:13:18,130 --> 00:13:20,000 -What are you doing? -Closing the shields. 172 00:13:20,090 --> 00:13:22,590 -You can't just leave them out there. -Watch me. 173 00:13:24,220 --> 00:13:27,470 -You can't help them any more than I can. -I can try. 174 00:13:43,110 --> 00:13:44,400 Come on, Ben, you got it! 175 00:13:47,660 --> 00:13:50,240 Okay, Johnny, get ready to close the portal. 176 00:14:44,340 --> 00:14:46,340 Wake up. Ben. 177 00:14:47,880 --> 00:14:50,340 Rise and shine, big boy. How you feeling? 178 00:14:51,010 --> 00:14:52,300 Where am I? 179 00:14:52,390 --> 00:14:55,760 Back on Earth. We're in quarantine. Victor's medical facility. 180 00:14:55,850 --> 00:14:57,430 Reed? Sue? 181 00:14:57,520 --> 00:15:00,190 They're fine. Everybody else is fine. 182 00:15:01,980 --> 00:15:03,480 What's wrong with me? 183 00:15:05,020 --> 00:15:07,990 I swear to you, Ben. They've done everything humanly possible. 184 00:15:08,070 --> 00:15:10,070 The best plastic surgeons in the world are here, Ben. 185 00:15:10,150 --> 00:15:11,200 You had the best. 186 00:15:11,320 --> 00:15:14,530 -Give me that mirror. -I don't know if that's a good idea. 187 00:15:14,660 --> 00:15:17,870 -They said the shock alone... -I said give me that goddamn mirror! 188 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 Okay, Ben, just be strong. 189 00:15:25,500 --> 00:15:29,300 Unfortunately, the doctors just couldn't do anything to fix your face. 190 00:15:35,100 --> 00:15:36,180 -Hi. -Hey. 191 00:15:36,260 --> 00:15:39,270 Nice do. I'm liking the grandpa look. 192 00:15:40,020 --> 00:15:41,140 What? 193 00:15:59,330 --> 00:16:02,540 -How's she doing? -Stable and her vitals are strong. 194 00:16:02,960 --> 00:16:05,540 Blood panels show no irradiation. Good. 195 00:16:06,210 --> 00:16:09,630 -You'll step up this protocol every... -Every four hours, yes. 196 00:16:09,710 --> 00:16:11,380 We know what we're doing. 197 00:16:11,470 --> 00:16:14,010 Another day of observation and you're all clear. 198 00:16:14,090 --> 00:16:17,600 Excuse me. More flowers from Mr. Von Doom. 199 00:16:20,220 --> 00:16:22,060 She's allergic to orchids. 200 00:16:22,190 --> 00:16:25,150 Put the sunflowers by her bed, they're her favorites. 201 00:16:43,080 --> 00:16:44,870 Well, Victor, 202 00:16:45,250 --> 00:16:47,380 the bank would like to congratulate you 203 00:16:47,460 --> 00:16:50,000 on the fastest freefall since the Depression. 204 00:16:50,090 --> 00:16:51,670 We can't even give your stock away. 205 00:16:51,760 --> 00:16:53,340 Ned, you know I can turn this around. 206 00:16:53,420 --> 00:16:56,430 Well, you're going to have to, Victor, or we pull out. 207 00:16:58,930 --> 00:17:00,310 You have a week. 208 00:17:00,430 --> 00:17:02,640 You're enjoying this, aren't you, Ned? 209 00:17:06,770 --> 00:17:08,110 One week. 210 00:17:20,620 --> 00:17:22,540 Where do we think we're going? 211 00:17:22,620 --> 00:17:23,870 I don't know if we've noticed 212 00:17:23,960 --> 00:17:26,960 but the sickest runs this side of the Alps are right outside that window. 213 00:17:27,080 --> 00:17:29,580 Yeah, I've noticed, but there are rules here. 214 00:17:29,670 --> 00:17:32,000 -You can't leave until we... -Until we've finish the tests. 215 00:17:32,130 --> 00:17:36,470 I know, I've never been good with rules. You let me know how those come out. 216 00:17:37,140 --> 00:17:40,800 -Do you wanna help me with this zipper? -You know, this is not a ski resort. 217 00:17:40,930 --> 00:17:43,770 Not yet. Luckily, Grandma still sends care packages, though. 218 00:17:43,850 --> 00:17:47,230 You know, it's amazing, for an 80-year-old woman, you'd be surprised... 219 00:17:47,310 --> 00:17:50,480 -You are trouble. -Trouble is my middle name. 220 00:17:50,610 --> 00:17:51,690 You're hot! 221 00:17:51,820 --> 00:17:53,980 Why, thank you. So are you. And I'm not afraid to cry. 222 00:17:54,110 --> 00:17:55,570 No, I mean, you feel a little feverish. 223 00:17:55,650 --> 00:17:58,530 Well, I've never felt better in my life. My God, you smell good. 224 00:17:58,660 --> 00:18:00,660 Listen, when do you get off work? 225 00:18:00,830 --> 00:18:02,490 -4:00, but I... -Tell you what. 226 00:18:02,620 --> 00:18:05,540 You meet me at 4:01 at the top of the mountain. 227 00:18:06,290 --> 00:18:09,830 That'll give you a minute to freshen up. This is yours, that's mine. 228 00:18:10,630 --> 00:18:11,840 Nurses! 229 00:18:17,510 --> 00:18:19,220 How long was I out? 230 00:18:20,680 --> 00:18:23,430 Three days. Man, I was worried about you. 231 00:18:23,680 --> 00:18:25,850 -How are you feeling? -Solid. 232 00:18:27,690 --> 00:18:29,850 -That was a close one, though, huh? -Yeah. 233 00:18:29,940 --> 00:18:32,360 -What was that about? -I don't know. 234 00:18:33,690 --> 00:18:35,360 I really don't know. 235 00:18:35,440 --> 00:18:39,200 I've been going over the figures again and again and they all add up. 236 00:18:40,240 --> 00:18:42,200 I just don't understand. Maybe I should have aborted... 237 00:18:42,280 --> 00:18:46,080 Reed, it was a freak of nature. You couldn't have possibly predicted it. 238 00:18:46,200 --> 00:18:47,370 Let it go. 239 00:18:50,540 --> 00:18:52,210 You know, you live through something like this, 240 00:18:52,290 --> 00:18:55,210 it really makes you appreciate having the right woman in your life. 241 00:18:55,300 --> 00:18:58,880 -Yeah, you and Debbie are perfect. -I'm not talking about Debbie. 242 00:19:00,970 --> 00:19:03,220 What? Come on. 243 00:19:03,550 --> 00:19:05,510 She's got a good thing with Victor. 244 00:19:05,600 --> 00:19:07,640 He's smart, he's powerful, he's successful... 245 00:19:07,730 --> 00:19:09,640 Well, maybe you should date him then. 246 00:19:09,730 --> 00:19:12,560 Ben, she ended up with the right guy. 247 00:19:13,230 --> 00:19:15,230 Things worked out for the best. 248 00:19:18,860 --> 00:19:20,700 Do I have to do everything myself? 249 00:19:41,630 --> 00:19:43,510 All right. I think you should stay to the right. 250 00:19:43,590 --> 00:19:45,430 The left might give you trouble. 251 00:19:45,510 --> 00:19:48,220 -I think we should drop, like, 10 more feet. -Good. 252 00:19:48,310 --> 00:19:50,640 Last one down springs for room service! 253 00:19:58,360 --> 00:20:00,240 That's my future wife. 254 00:20:26,680 --> 00:20:28,050 You're losing! 255 00:20:29,100 --> 00:20:31,100 All right, no more kid's stuff. 256 00:20:31,980 --> 00:20:33,440 Check this out. 257 00:20:40,740 --> 00:20:42,320 You're on fire. 258 00:20:42,400 --> 00:20:44,030 Thanks! You're pretty good, too. 259 00:20:44,110 --> 00:20:46,910 No, you're on fire. Look! 260 00:21:21,940 --> 00:21:23,280 Care to join me? 261 00:21:31,410 --> 00:21:33,830 I can only stay for one drink 'cause I have to meet Victor. 262 00:21:33,910 --> 00:21:36,290 Well, wouldn't want to keep Vic waiting. 263 00:21:36,870 --> 00:21:39,210 Reed, what are you doing here? 264 00:21:39,380 --> 00:21:40,630 I thought... 265 00:21:42,800 --> 00:21:45,260 Great! Maybe you can join us. 266 00:21:46,260 --> 00:21:47,550 How's the IPO now? 267 00:21:47,640 --> 00:21:49,680 It's falling. We're looking at low 20s. 268 00:21:49,760 --> 00:21:51,850 It's a good number considering the fallout from... 269 00:21:51,930 --> 00:21:53,390 From Reed's disaster? 270 00:21:53,470 --> 00:21:57,310 Get me on the a.m. shows, Larry King, the cover of the Journal. 271 00:21:58,730 --> 00:22:01,060 I have to do something about this scar. 272 00:22:02,020 --> 00:22:04,900 Make sure they only shoot me from my left side. 273 00:22:05,190 --> 00:22:08,240 Actually, the scar's tracking well. 274 00:22:08,410 --> 00:22:10,660 People seem to think it humanizes you. 275 00:22:12,200 --> 00:22:13,910 And that's a good thing? 276 00:22:17,500 --> 00:22:19,710 You know, maybe you should get some rest. 277 00:22:19,790 --> 00:22:20,880 Later. 278 00:22:21,250 --> 00:22:23,710 First, I have some unfinished business. 279 00:22:24,380 --> 00:22:26,090 A deal that needs closing. 280 00:22:26,220 --> 00:22:29,180 Sir, I have always wondered, why Sue? 281 00:22:29,930 --> 00:22:31,930 You could have any other woman in the world. 282 00:22:32,010 --> 00:22:35,180 That's why. Because I could have any other woman. 283 00:22:36,100 --> 00:22:39,270 -No, let me tell the story. -No, let him tell the story. 284 00:22:47,780 --> 00:22:50,320 -You all right? -Yeah, bad shrimp. 285 00:22:51,450 --> 00:22:53,410 I think I better go lie down. 286 00:22:54,080 --> 00:22:55,240 Excuse me. 287 00:22:56,700 --> 00:22:57,950 Oh, God! 288 00:23:14,560 --> 00:23:15,970 So, you feeling better? 289 00:23:16,810 --> 00:23:18,560 Yes, thank you. 290 00:23:18,980 --> 00:23:20,140 Good. 291 00:23:21,310 --> 00:23:24,150 That's...good. 292 00:23:27,610 --> 00:23:29,650 You always had a way with words. 293 00:23:34,490 --> 00:23:37,160 Wow. I should be going because 294 00:23:39,040 --> 00:23:40,660 I have to meet Victor. 295 00:23:40,750 --> 00:23:42,960 I'm really happy for you and Victor. 296 00:23:44,130 --> 00:23:46,000 You're really happy for me and Victor? 297 00:23:46,090 --> 00:23:49,670 I can tell you guys are enjoying what was the best part of our relationship. 298 00:23:49,760 --> 00:23:51,550 -Which was? -Passion 299 00:23:53,180 --> 00:23:54,680 for science. 300 00:23:55,390 --> 00:23:58,010 You're such a dork, Reed. 301 00:23:58,560 --> 00:24:00,140 You never got it, 302 00:24:01,140 --> 00:24:02,850 -and you never will... -Well, what did I say? 303 00:24:02,940 --> 00:24:04,940 ...unless it's explained to you in quantum physics. 304 00:24:05,020 --> 00:24:06,310 I just wanted to let you know that I... 305 00:24:06,400 --> 00:24:08,940 It's been two years and all you can say is that you're happy 306 00:24:09,030 --> 00:24:11,030 for me and some other guy? 307 00:24:11,110 --> 00:24:12,950 Victor may be a lot of things. 308 00:24:13,030 --> 00:24:16,160 But at least he's not afraid to fight for what he wants. 309 00:24:16,370 --> 00:24:18,740 It's nice to be wanted sometimes, Reed. 310 00:24:20,540 --> 00:24:23,370 To be seen and heard. 311 00:24:26,590 --> 00:24:28,000 Look at me. 312 00:24:30,590 --> 00:24:31,670 I can't. 313 00:24:31,760 --> 00:24:33,680 What do you mean, you can't? Look at me! 314 00:24:33,760 --> 00:24:35,550 Sue, look at your hands! 315 00:24:54,990 --> 00:24:56,700 Hey, you guys. 316 00:24:57,830 --> 00:25:00,410 You are never gonna believe what just happened to me. 317 00:25:00,490 --> 00:25:01,660 What? 318 00:25:03,000 --> 00:25:05,120 Well, I can explain this. 319 00:25:32,570 --> 00:25:35,950 It has to be the cloud. It's fundamentally altered our DNA. 320 00:25:36,030 --> 00:25:37,610 Let's not jump to conclusions. 321 00:25:37,700 --> 00:25:40,620 We need a massive amount of evidence before making that leap. 322 00:25:40,700 --> 00:25:42,290 Guys, look! 323 00:25:52,800 --> 00:25:55,970 Now, picture that, but everywhere. 324 00:25:57,130 --> 00:25:59,300 It was everywhere. 325 00:26:00,260 --> 00:26:01,350 What? 326 00:26:03,270 --> 00:26:05,810 The cloud has fundamentally altered our DNA. 327 00:26:07,140 --> 00:26:08,940 -Cool! -We need to find Ben. 328 00:26:09,020 --> 00:26:11,110 And you know what, guys? I think I was flying. 329 00:26:18,200 --> 00:26:19,700 I said, cut it out, Johnny. 330 00:26:19,780 --> 00:26:21,240 -I'm getting the hang of it. -Johnny. 331 00:26:21,330 --> 00:26:23,490 -Ben, it's Reed. -Stop. 332 00:26:23,580 --> 00:26:25,040 -All right. -All right? 333 00:26:25,120 --> 00:26:26,450 -Yes. -God! 334 00:26:26,540 --> 00:26:27,870 -God? -What's wrong with you? 335 00:26:27,960 --> 00:26:29,080 -What? -Sue, do you know the code? 336 00:26:29,170 --> 00:26:30,170 I might. 337 00:26:38,430 --> 00:26:39,680 Ben, open up. 338 00:26:39,760 --> 00:26:40,800 You all right, Ben? 339 00:26:40,890 --> 00:26:42,970 Does somebody have keys to these doors? 340 00:26:43,890 --> 00:26:45,180 Anybody? 341 00:26:46,560 --> 00:26:48,520 Just break the glass. It can't be that thick. 342 00:26:48,600 --> 00:26:51,480 Give me another couple of seconds, guys. I almost got it. 343 00:27:32,060 --> 00:27:33,310 That's gross. 344 00:27:39,240 --> 00:27:40,320 Ben? 345 00:27:41,200 --> 00:27:42,570 Look, look, look, look, look. 346 00:27:46,120 --> 00:27:47,290 What is that thing? 347 00:27:49,540 --> 00:27:50,870 What's going on? 348 00:27:51,750 --> 00:27:53,040 What happened in here? 349 00:27:53,130 --> 00:27:54,710 Victor, are you feeling all right? 350 00:27:54,790 --> 00:27:56,460 I'm fine. Just a few scrapes, that's all. 351 00:27:56,550 --> 00:27:57,840 Ben did this. 352 00:27:57,920 --> 00:28:01,090 He's had some kind of reaction to exposure from the cloud. 353 00:28:01,630 --> 00:28:04,050 We all have different symptoms. 354 00:28:04,140 --> 00:28:05,300 Symptoms? 355 00:28:05,390 --> 00:28:08,350 -Victor, I should have... -Just find him. 356 00:28:11,190 --> 00:28:13,900 Anybody got any ideas where the big guy's going? 357 00:28:17,730 --> 00:28:19,230 He's going home. 358 00:28:58,320 --> 00:29:00,320 You gotta be kidding me. 359 00:29:07,320 --> 00:29:08,660 Little buttons. 360 00:29:09,200 --> 00:29:10,700 Hello, Operator? 361 00:29:14,160 --> 00:29:15,870 -Hello? -Debs? 362 00:29:16,500 --> 00:29:18,170 -It's me. -Ben? 363 00:29:19,000 --> 00:29:21,670 Are you all right? You sound a little different. 364 00:29:21,840 --> 00:29:24,670 -Listen, I need you to come out front. -Out front? 365 00:29:25,340 --> 00:29:26,840 You're home, baby? 366 00:29:27,680 --> 00:29:28,720 Yeah. 367 00:29:31,180 --> 00:29:33,180 I got a surprise for you. 368 00:29:35,140 --> 00:29:38,020 Yeah, I got a little one for you, too. 369 00:29:41,820 --> 00:29:42,980 Ben? 370 00:29:46,360 --> 00:29:47,860 Where are you? 371 00:29:48,200 --> 00:29:49,700 I'm over here. 372 00:29:50,370 --> 00:29:52,870 Don't come any closer for a sec, okay? 373 00:29:53,870 --> 00:29:57,040 It's gonna be a bit of a shock. 374 00:29:57,170 --> 00:29:59,040 Honey, what's going on? 375 00:29:59,380 --> 00:30:00,540 Debs, 376 00:30:01,710 --> 00:30:04,050 remember when we used to say, 377 00:30:04,380 --> 00:30:07,260 "Together forever no matter what?" 378 00:30:08,050 --> 00:30:09,220 Yeah. 379 00:30:10,550 --> 00:30:11,970 Well... 380 00:30:12,390 --> 00:30:14,220 Baby, you're scaring me. 381 00:30:28,240 --> 00:30:29,410 Oh, my God. 382 00:30:30,070 --> 00:30:32,870 Deb, it's me. It's still me. 383 00:30:32,950 --> 00:30:34,740 It was the accident. Let me explain. 384 00:30:34,870 --> 00:30:37,040 -No! Don't touch me! -Debs! 385 00:30:43,960 --> 00:30:45,590 Hey, I'm calling the police. 386 00:30:45,670 --> 00:30:47,720 Everybody all right? 387 00:30:47,800 --> 00:30:50,300 I saw him. It's that guy over there! 388 00:30:57,680 --> 00:30:59,890 Okay, so he was there last night. 389 00:30:59,980 --> 00:31:02,650 Debbie's gonna meet us on the other side of the bridge. 390 00:31:16,950 --> 00:31:18,450 Yeah, Ben. 391 00:31:18,660 --> 00:31:21,120 "A few days in space. It'll be great. 392 00:31:21,960 --> 00:31:24,250 "What's the worst that could happen?" 393 00:31:28,300 --> 00:31:29,630 Hey, little guy. 394 00:31:31,640 --> 00:31:33,800 You're not afraid of me, are you? 395 00:31:39,480 --> 00:31:40,600 Perfect. 396 00:31:42,150 --> 00:31:43,310 Thanks. 397 00:31:57,660 --> 00:31:58,830 Hey! 398 00:32:00,330 --> 00:32:03,500 You think you've got problems? You take a good look, pal. 399 00:32:04,670 --> 00:32:06,540 How bad could it be, right? 400 00:32:07,000 --> 00:32:08,840 I don't think you... 401 00:32:10,380 --> 00:32:14,140 Okay, pal. Take it easy. No, don't go out there. 402 00:32:14,220 --> 00:32:16,800 Look, I said stop, you fruitcake! 403 00:32:16,890 --> 00:32:18,680 No. Come close. 404 00:32:19,350 --> 00:32:21,770 That's further. Come closer. 405 00:32:21,850 --> 00:32:24,150 I said, stop! No! 406 00:32:48,670 --> 00:32:50,000 Come here. 407 00:33:13,570 --> 00:33:16,160 All right, calm down. 408 00:33:17,870 --> 00:33:19,330 You wanna be scared? 409 00:33:19,410 --> 00:33:21,240 -Fine! -No! 410 00:33:31,550 --> 00:33:33,380 Get back, everybody! Get back! 411 00:33:33,470 --> 00:33:36,340 Get back in your vehicle. We'll tell you when you can go. 412 00:33:36,430 --> 00:33:39,640 -What do we do now? -We're not going to get past these guys. 413 00:33:39,760 --> 00:33:41,100 But you could. 414 00:33:45,640 --> 00:33:48,310 Sorry about the truck, pal. Come on. 415 00:33:48,900 --> 00:33:51,770 A little help, here? You wanna hit the button, sir? 416 00:33:52,070 --> 00:33:53,320 It's stuck. 417 00:33:54,990 --> 00:33:57,110 Sue, your clothes. Lose them. 418 00:33:57,820 --> 00:33:58,990 Right. 419 00:33:59,620 --> 00:34:01,410 This is so wrong. 420 00:34:09,790 --> 00:34:12,340 -Wow, you've been working out. -Shut up! 421 00:34:14,300 --> 00:34:15,420 All right. 422 00:34:19,470 --> 00:34:21,260 All right, freeze! 423 00:34:21,640 --> 00:34:23,010 Now just... 424 00:34:23,640 --> 00:34:26,180 Just put the man in the seat down. 425 00:34:27,440 --> 00:34:28,640 Do it! 426 00:34:33,820 --> 00:34:35,190 Any more great ideas? 427 00:34:35,320 --> 00:34:37,780 Why don't you strip down and have a 100 people stare at you? 428 00:34:37,860 --> 00:34:39,660 -Sue. -What? 429 00:34:44,200 --> 00:34:45,870 I'm gonna need therapy. 430 00:34:48,000 --> 00:34:50,000 Come on, let's get out of here. 431 00:34:51,840 --> 00:34:53,880 Excuse me. Coming through. 432 00:34:58,470 --> 00:35:01,720 All right, now just back away from him. 433 00:35:03,680 --> 00:35:06,640 And I want you to put your hands on your head... 434 00:35:14,820 --> 00:35:16,320 954 approaching scene. 435 00:35:16,400 --> 00:35:18,400 I still can't believe you made me do that. 436 00:35:18,530 --> 00:35:20,910 We got through, didn't we? Just find Ben. 437 00:35:28,080 --> 00:35:30,040 Ben! Ben! 438 00:35:37,090 --> 00:35:39,920 Mom! Mom! 439 00:36:25,850 --> 00:36:27,260 Stay here, okay? 440 00:36:27,430 --> 00:36:28,680 I'm coming. 441 00:36:29,140 --> 00:36:30,270 Hold on. 442 00:37:13,310 --> 00:37:14,520 Hang on! 443 00:37:20,900 --> 00:37:21,980 I got you. 444 00:38:02,150 --> 00:38:03,900 Get down on the ground. 445 00:38:04,900 --> 00:38:06,900 Get down on the ground now! 446 00:38:12,410 --> 00:38:13,490 Ben. 447 00:39:27,280 --> 00:39:28,860 I swear to you 448 00:39:29,570 --> 00:39:32,030 I will do everything in my power 449 00:39:32,120 --> 00:39:34,490 until there is not a breath left in me. 450 00:39:36,200 --> 00:39:38,120 You're going to be Ben again. 451 00:39:48,420 --> 00:39:50,050 I told you I felt fine. 452 00:39:51,220 --> 00:39:52,800 Where are your ears? 453 00:39:56,260 --> 00:39:59,180 There are some folks outside that want to talk to you. 454 00:39:59,270 --> 00:40:00,980 We're not going public with this. 455 00:40:01,060 --> 00:40:02,850 We're scientists, not celebrities. 456 00:40:02,940 --> 00:40:04,400 It's too late, son. 457 00:40:04,770 --> 00:40:05,860 Look. 458 00:40:06,900 --> 00:40:08,820 ...when a New York Fire Department ladder truck... 459 00:40:08,900 --> 00:40:09,940 See that? 460 00:40:10,030 --> 00:40:11,200 ...became part of the tragedy. 461 00:40:11,280 --> 00:40:13,660 But the rescue itself is not the story. 462 00:40:13,740 --> 00:40:16,240 One of the four stretched to an amazing length... 463 00:40:16,330 --> 00:40:19,660 That's what they're calling you. "The Fantastic Four." 464 00:40:19,750 --> 00:40:22,040 -Cool. -No, wait! Where are you going? 465 00:40:22,120 --> 00:40:23,250 I'm gonna go talk to them. 466 00:40:23,330 --> 00:40:25,380 No, we should think this through. 467 00:40:25,460 --> 00:40:27,420 That's great. Brainstorm. 468 00:40:31,380 --> 00:40:33,800 Get back here, right now. Johnny! 469 00:40:36,470 --> 00:40:37,890 Settle down. 470 00:40:40,310 --> 00:40:42,020 Do you believe this? 471 00:40:42,810 --> 00:40:44,480 Which one of you is the leader? 472 00:40:44,560 --> 00:40:46,190 That would be me. 473 00:40:46,270 --> 00:40:47,820 No, seriously. 474 00:40:50,110 --> 00:40:51,780 Okay, son. You're on. 475 00:41:00,200 --> 00:41:03,660 During our recent mission to the Von Doom space station, 476 00:41:05,290 --> 00:41:08,420 we were exposed to as yet unidentified radioactive energy. 477 00:41:08,500 --> 00:41:10,170 -What happened on the bridge? -How can you stretch? 478 00:41:10,260 --> 00:41:12,090 -Were you really on fire? -Is it true you can fly? 479 00:41:12,170 --> 00:41:14,170 Yeah, I'm working on it. It's actually really difficult. 480 00:41:14,260 --> 00:41:16,760 No, actually, we do not know much more than you do at this point. 481 00:41:18,600 --> 00:41:20,810 Sir, Larry King just canceled. 482 00:41:21,310 --> 00:41:23,600 Apparently, there's a bigger story. 483 00:41:26,310 --> 00:41:30,270 Actually, here they come now. You had to see it to believe it, folks. 484 00:41:30,400 --> 00:41:32,900 -The man... -...named The Fantastic Four... 485 00:41:32,990 --> 00:41:35,950 We'll be going directly to our lab to diagnose our symptoms. 486 00:41:36,070 --> 00:41:37,780 Symptoms? Is this some kind of disease? 487 00:41:37,910 --> 00:41:40,410 No. It's not a disease. 488 00:41:41,410 --> 00:41:44,330 If having special powers is a disease, then, yeah, we got it bad. 489 00:41:44,410 --> 00:41:46,960 Excuse me, that thing doesn't look so fantastic. 490 00:41:47,080 --> 00:41:49,290 Ben Grimm is a genuine American hero. 491 00:41:49,420 --> 00:41:51,840 What he means is, every team needs a mascot. 492 00:41:53,090 --> 00:41:57,260 A new day is dawning. The day of the Fantastic Four. 493 00:42:00,510 --> 00:42:01,930 Look! 494 00:42:02,100 --> 00:42:05,600 We went up to space to find a way to understand DNA, 495 00:42:06,100 --> 00:42:08,020 cure disease, save lives. 496 00:42:08,100 --> 00:42:12,690 Well, now it's our DNA, our disease, our lives on the line. 497 00:42:14,030 --> 00:42:16,280 Thank you. No more questions. 498 00:42:17,530 --> 00:42:19,820 This is how you turn things around? 499 00:42:20,160 --> 00:42:23,700 These freaks on the front page? Your companies in the obituaries? 500 00:42:24,330 --> 00:42:25,830 I was planning to use the publicity. 501 00:42:25,960 --> 00:42:29,120 The board's in agreement, the bank's lost enough already. 502 00:42:29,710 --> 00:42:31,840 -Wait a minute. -It's too late, Victor. 503 00:42:31,960 --> 00:42:35,880 Do you know how much money I've invested in this company? 504 00:42:35,970 --> 00:42:37,220 Victor, stop. 505 00:42:38,050 --> 00:42:40,800 This isn't a negotiation. It's a notification. 506 00:42:42,140 --> 00:42:43,640 We're pulling out. 507 00:43:26,060 --> 00:43:28,180 Is all that for you, Dr. Richards? 508 00:43:28,270 --> 00:43:29,560 I'm afraid so. 509 00:43:32,690 --> 00:43:36,020 Come on, Ben, smile. They want to like you, Ben. Say hi. 510 00:43:40,450 --> 00:43:41,950 Don't do drugs. 511 00:43:53,580 --> 00:43:56,420 Welcome back to the Baxter, Dr. Richards. 512 00:43:56,550 --> 00:43:58,630 I have got the usual for you. 513 00:43:58,720 --> 00:44:00,420 Good to have you back, sir. 514 00:44:00,550 --> 00:44:01,760 Thanks, Willie. 515 00:44:04,600 --> 00:44:05,930 We had a tough year. 516 00:44:06,060 --> 00:44:08,220 Yeah, like nine straight. 517 00:44:21,900 --> 00:44:24,570 Either we're moving really fast or not at all. 518 00:44:32,750 --> 00:44:34,580 I'll take the stairs. 519 00:44:43,800 --> 00:44:46,220 How come Ben can't turn it on and off like we can? 520 00:44:46,300 --> 00:44:48,140 That's what we're here to find out. 521 00:44:48,260 --> 00:44:50,310 I mean, if it happened to him... 522 00:44:50,430 --> 00:44:53,770 What? You mean, like, we won't be able to turn it off, either? 523 00:44:54,150 --> 00:44:55,230 That would save time. 524 00:44:55,310 --> 00:44:58,320 You don't really wanna walk around on fire for the rest of your life, do you? 525 00:44:58,440 --> 00:45:00,070 -Is that a trick question? -Grow up. 526 00:45:00,150 --> 00:45:03,110 Come on. Am I the only guy who thinks this is cool? 527 00:45:04,360 --> 00:45:07,570 We should stay here until we can define the extent of our changes 528 00:45:07,660 --> 00:45:10,120 and figure out how to reverse them. 529 00:45:14,040 --> 00:45:17,790 But I have to warn you, it's gonna be a little crowded in some areas. 530 00:45:24,380 --> 00:45:26,050 So, what do you think? 531 00:45:27,350 --> 00:45:31,350 I don't know, Reed, I think you might be bringing your work home with you. 532 00:45:31,810 --> 00:45:34,850 Come on. Let me show you guys where you'll be staying. 533 00:45:35,980 --> 00:45:37,230 Busy guy. 534 00:45:43,740 --> 00:45:47,360 Mr. Von Doom, would you like to comment on the recent failure of your IPO? 535 00:45:47,490 --> 00:45:49,370 What about the rumors of a takeover? 536 00:46:11,720 --> 00:46:13,390 God, I was so worried about you. 537 00:46:13,520 --> 00:46:16,690 Victor. I'm sorry I didn't get a chance to call. 538 00:46:17,350 --> 00:46:18,520 Please. 539 00:46:19,190 --> 00:46:20,400 No apologies. 540 00:46:21,360 --> 00:46:24,570 I've arranged for your things to be moved to one of my condos. 541 00:46:24,690 --> 00:46:26,320 You'll have round-the-clock care. 542 00:46:26,400 --> 00:46:28,660 Thank you. That's very generous of you. 543 00:46:28,740 --> 00:46:31,530 But I think I should stay here with my brother 544 00:46:32,030 --> 00:46:34,040 until we get a handle on things. 545 00:46:34,120 --> 00:46:37,290 Susan, I think you should let my doctors have a look at you. 546 00:46:37,370 --> 00:46:40,210 Victor, what are you doing here? 547 00:46:42,040 --> 00:46:44,380 I'm starting to wonder the same thing. 548 00:46:45,880 --> 00:46:48,260 How much do you know about what happened to you? 549 00:46:48,380 --> 00:46:49,430 Not much. 550 00:46:49,550 --> 00:46:51,720 We need to run tests to see the extent of the damage. 551 00:46:51,850 --> 00:46:55,520 Well, you let me know what I can do. We're all in this together now. 552 00:47:04,780 --> 00:47:06,360 Victor, wait. 553 00:47:07,780 --> 00:47:11,570 I just wanted to say I'm sorry the mission didn't go as planned. 554 00:47:11,950 --> 00:47:14,780 Didn't go as planned? It was a catastrophe. 555 00:47:15,040 --> 00:47:17,200 You ruined the lives of four people. 556 00:47:17,290 --> 00:47:20,080 With all due respect, we're both to blame. I told you to abort. 557 00:47:20,210 --> 00:47:21,290 Abort? 558 00:47:21,420 --> 00:47:24,590 I put my company, my name, billions of dollars on the line. 559 00:47:24,710 --> 00:47:27,300 I will not let you make me look like a fool. 560 00:47:27,420 --> 00:47:28,760 Victor, if we can understand... 561 00:47:28,880 --> 00:47:32,090 I don't wanna understand it! This isn't one of your science projects! 562 00:47:32,220 --> 00:47:34,600 I just wanna fix it. Fast! 563 00:47:35,810 --> 00:47:37,640 Is there a problem? 564 00:47:43,230 --> 00:47:44,310 No. 565 00:47:45,610 --> 00:47:46,940 No problem, Ben. 566 00:47:47,610 --> 00:47:51,320 Just pay your damn electric bill and get to work on finding a cure. 567 00:48:26,230 --> 00:48:28,320 He's heating up from his core. 568 00:48:28,400 --> 00:48:30,400 And his vitals are completely normal. 569 00:48:30,490 --> 00:48:33,660 If we're going to identify the source of the mutation, 570 00:48:33,740 --> 00:48:35,820 we need to isolate your recombinant DNAs 571 00:48:35,910 --> 00:48:38,240 so we can activate positional genomes. 572 00:48:38,330 --> 00:48:41,250 We have to do a physical in order to see what got zapped. 573 00:48:41,330 --> 00:48:43,330 Why didn't you just say so? 574 00:48:44,000 --> 00:48:46,500 His internal organs are completely solid. 575 00:48:49,510 --> 00:48:51,090 How bad is it? 576 00:48:51,510 --> 00:48:53,260 You know, I used to smoke. 577 00:48:55,300 --> 00:48:57,350 It's not invisibility per se. 578 00:48:57,470 --> 00:49:01,180 You should be able to bend light around other objects, even people, 579 00:49:01,310 --> 00:49:04,100 if you could control your emotional state better. 580 00:49:04,190 --> 00:49:05,350 Excuse me? 581 00:49:05,440 --> 00:49:08,940 I'm saying, if you had a little more self-control, you could locate the trigger. 582 00:49:09,030 --> 00:49:12,280 Can you remember your exact emotions on the bridge? 583 00:49:12,360 --> 00:49:13,530 Anger. 584 00:49:14,360 --> 00:49:15,530 Rage. 585 00:49:16,200 --> 00:49:17,370 Frustration. 586 00:49:17,450 --> 00:49:19,870 Okay. Is there any way to duplicate that feeling? 587 00:49:19,950 --> 00:49:21,700 Some memory or... 588 00:49:22,870 --> 00:49:25,120 I'm sure I can come up with something. 589 00:49:25,210 --> 00:49:27,670 -You feel anything? -Nope. 590 00:49:28,790 --> 00:49:29,880 Okay. 591 00:49:36,220 --> 00:49:37,970 It's hotter than I anticipated. 592 00:49:38,050 --> 00:49:40,720 -Okay, Johnny, back it down. -I can go hotter! 593 00:49:41,060 --> 00:49:42,720 Johnny, just back it down. 594 00:49:52,400 --> 00:49:54,860 -Johnny, back it down right now! -Johnny! 595 00:50:00,830 --> 00:50:04,500 Buzz kill! You guys are cramping my style. 596 00:50:04,580 --> 00:50:06,920 Johnny, you were at 4,000 Kelvin. 597 00:50:07,000 --> 00:50:09,250 Any hotter and you're approaching supernova. 598 00:50:09,340 --> 00:50:11,340 -Sweet! -No, not sweet! 599 00:50:11,420 --> 00:50:13,250 That's the temperature of the sun. 600 00:50:13,340 --> 00:50:15,090 Not only could you kill yourself 601 00:50:15,170 --> 00:50:16,840 but you could set fire to Earth's atmosphere 602 00:50:16,930 --> 00:50:19,010 and destroy all human life as we know it. 603 00:50:19,100 --> 00:50:22,220 Got it. Supernova: bad. 604 00:50:29,270 --> 00:50:30,940 How's that coming? 605 00:50:38,030 --> 00:50:40,450 -I'm so sorry. Are you okay? -Yeah, fine. 606 00:50:40,530 --> 00:50:42,120 -You sure? -Yeah. 607 00:50:42,240 --> 00:50:43,450 I... 608 00:50:44,750 --> 00:50:48,040 You probably thought that was some form of latent hostility. 609 00:50:48,120 --> 00:50:50,630 What in the world would give me that idea? 610 00:50:56,090 --> 00:50:58,260 I mean, you broke up with me, right? 611 00:50:58,880 --> 00:51:00,220 -Are you kidding? -No. 612 00:51:00,300 --> 00:51:03,300 I distinctly remember, you walked out my door, ergo... 613 00:51:03,390 --> 00:51:06,470 I was ready for the next step, you weren't. Ergo, I walked. 614 00:51:06,600 --> 00:51:08,640 I think it was little bit more complicated than that. 615 00:51:08,730 --> 00:51:12,650 I just wanted to share an apartment. What was so complicated about that? 616 00:51:13,110 --> 00:51:15,980 -There were a lot of variables to consider. -No, there weren't. 617 00:51:16,070 --> 00:51:20,070 There was you and me. There were no variables, no math. 618 00:51:20,160 --> 00:51:22,410 It was actually the simplest thing in the world. 619 00:51:22,490 --> 00:51:24,330 But like always, Reed, your head got in the way. 620 00:51:24,450 --> 00:51:26,490 -No, it didn't. -Then what was it? 621 00:51:30,000 --> 00:51:32,130 Did you feel anything when I left? 622 00:51:34,340 --> 00:51:36,420 Do you feel anything right now? 623 00:51:39,050 --> 00:51:40,180 Hey, guys. 624 00:51:42,680 --> 00:51:44,800 I think we have a serious problem. 625 00:51:58,490 --> 00:52:00,200 So what's the prognosis? 626 00:52:00,490 --> 00:52:04,870 Your tissue, your organs, your entire biophysical structure is changing. 627 00:52:04,990 --> 00:52:07,490 Every system is still functioning somehow. 628 00:52:08,000 --> 00:52:09,540 And it's changing into? 629 00:52:09,660 --> 00:52:11,210 I don't really know. 630 00:52:11,290 --> 00:52:14,380 Some kind of organic-metallic alloy, 631 00:52:14,840 --> 00:52:18,210 stronger than titanium or carbon steel, harder than diamonds. 632 00:52:18,670 --> 00:52:21,170 Like the shields Reed said would protect us. 633 00:52:26,640 --> 00:52:27,890 How long? 634 00:52:28,020 --> 00:52:31,730 At this rate, the infection could be complete in two, maybe three weeks. 635 00:52:31,810 --> 00:52:33,310 What do you mean complete? 636 00:52:33,400 --> 00:52:34,980 I wish I could tell you. 637 00:52:35,060 --> 00:52:38,020 I can't pretend to know what we're dealing with here. 638 00:52:39,190 --> 00:52:41,240 I'll have to notify the CDC. 639 00:52:41,360 --> 00:52:43,240 -What? -Center for Disease Control. 640 00:52:43,320 --> 00:52:44,320 I know what it is. 641 00:52:44,410 --> 00:52:47,830 If this thing is contagious, we may have a big problem on our hands. 642 00:52:47,910 --> 00:52:50,200 We're talking about an epidemic here. 643 00:52:50,910 --> 00:52:52,080 Look at me. 644 00:52:54,210 --> 00:52:55,420 I have a life. 645 00:52:56,090 --> 00:52:58,590 I'm the face of a billion-dollar company. 646 00:53:00,090 --> 00:53:02,760 We need to keep this confidential. 647 00:53:02,880 --> 00:53:07,220 Victor, this disease is progressive, degenerative. I have to notify someone... 648 00:53:07,930 --> 00:53:09,430 That's terrible news. 649 00:53:17,440 --> 00:53:19,440 But I think I'll get a second opinion. 650 00:53:49,140 --> 00:53:51,680 Our uniforms were exposed to the storm, like us. 651 00:53:51,810 --> 00:53:53,680 So they can transform like us. 652 00:53:54,020 --> 00:53:57,650 Becoming invisible, changing size on demand or remaining impervious to flame. 653 00:53:57,770 --> 00:53:59,940 You guys look like an '80s rock band. 654 00:54:00,020 --> 00:54:02,280 You know, Ben, this material stretches. 655 00:54:02,360 --> 00:54:04,820 I'm sure I can figure out a way to make it fit. 656 00:54:05,150 --> 00:54:06,910 I wouldn't be caught dead wearing that. 657 00:54:06,990 --> 00:54:10,240 I love these costumes. They're missing something, though. Needs, like, spice. 658 00:54:10,330 --> 00:54:11,490 They're not costumes. 659 00:54:11,620 --> 00:54:13,910 You can't use your powers in public, Johnny. 660 00:54:14,000 --> 00:54:17,250 -You guys are worse than NASA. -You could burn somebody. 661 00:54:17,330 --> 00:54:19,500 Maybe it's missing a utility belt. 662 00:54:24,880 --> 00:54:26,340 Here you go, there's your change. 663 00:54:28,140 --> 00:54:29,680 Can I help you, buddy? 664 00:54:30,300 --> 00:54:33,140 -Oh, my. -It's Sue Storm, it's the Invisible Woman! 665 00:54:33,220 --> 00:54:36,350 Sue Storm, it is you. Listen, my kid loves you! 666 00:54:45,030 --> 00:54:47,240 I can't believe I'm doing this again. 667 00:54:56,120 --> 00:54:58,620 Reed, we really can't go outside anymore. 668 00:54:58,710 --> 00:55:00,960 We are on the cover of every publication from... 669 00:55:01,040 --> 00:55:04,880 All right, I'm here, let's make this quick. I got a lot of places to go today. 670 00:55:05,010 --> 00:55:07,760 Oh, wait. I don't go anywhere. 671 00:55:07,880 --> 00:55:11,430 Johnny, it's imperative that we stay inside for the foreseeable future. 672 00:55:11,550 --> 00:55:14,850 I know, I know, but when you said that last time, my brain heard "a week." 673 00:55:14,930 --> 00:55:17,140 Johnny, it's too dangerous for you to be in public. 674 00:55:17,230 --> 00:55:18,520 You've been saying that for years. 675 00:55:18,600 --> 00:55:20,850 What worries me is that our powers are evolving. 676 00:55:20,940 --> 00:55:22,730 I know! I know! 677 00:55:23,190 --> 00:55:25,860 I am so close to flying, guys, I can taste it. 678 00:55:25,940 --> 00:55:27,860 -You can't fly. -Yet. 679 00:55:27,950 --> 00:55:30,110 Johnny, can you put that napkin out? 680 00:55:30,240 --> 00:55:31,410 Jesus. 681 00:55:32,700 --> 00:55:35,740 So what's going on, Reed? How're you going to cure us? 682 00:55:35,910 --> 00:55:38,750 I'm going to build a machine to recreate the storm. 683 00:55:39,210 --> 00:55:42,790 The cosmic rays will travel from this generator to this chamber. 684 00:55:42,920 --> 00:55:44,250 What, no pop-ups? 685 00:55:44,590 --> 00:55:48,590 -If I can reverse the wave signal... -It'll return us back to normal. 686 00:55:52,090 --> 00:55:53,970 Right. But what are the risks? 687 00:55:54,100 --> 00:55:57,970 Even a small miscalculation could increase our symptoms exponentially 688 00:55:58,270 --> 00:55:59,600 or perhaps even kill us. 689 00:55:59,730 --> 00:56:02,440 Now, dying. That's bad, right? 690 00:56:02,940 --> 00:56:05,060 I say we just let sleeping dogs lie, guys. 691 00:56:05,150 --> 00:56:07,570 So how long till this contraption's up and running? 692 00:56:07,650 --> 00:56:09,570 -I don't know, it's hard to say. -How long, Reed? 693 00:56:09,650 --> 00:56:11,490 -I don't know. -You don't know? 694 00:56:11,610 --> 00:56:14,740 -Ben, you don't want this to get worse. -Worse than that? 695 00:56:14,830 --> 00:56:19,370 Guys, look, we're gonna be stuck here for a while, so let's just try and get along. 696 00:56:19,460 --> 00:56:20,460 Okay? 697 00:56:35,640 --> 00:56:37,810 -You could knock! -Sorry! 698 00:57:13,220 --> 00:57:14,510 Johnny! 699 00:57:18,970 --> 00:57:22,600 More bad news for Von Doom Industries today as Ned Cecil announced 700 00:57:22,680 --> 00:57:25,020 that his group of investors would seek to gain control 701 00:57:25,150 --> 00:57:27,650 of Victor Von Doom's numerous technology companies. 702 00:57:27,730 --> 00:57:29,940 Earlier, the IPO was pulled from the market 703 00:57:30,030 --> 00:57:32,820 after the steady decline of its projected opening price. 704 00:57:32,900 --> 00:57:37,030 Von Doom Industries was never able to overcome the negative publicity.... 705 00:57:58,970 --> 00:58:00,140 Interesting. 706 00:58:26,580 --> 00:58:27,710 Hello? 707 00:58:33,510 --> 00:58:34,710 Victor? 708 00:58:37,930 --> 00:58:39,890 What's with these lights, huh? 709 00:58:40,100 --> 00:58:43,260 About the IPO, no hard feelings, right? 710 00:58:44,270 --> 00:58:45,600 Nothing personal. 711 00:58:50,060 --> 00:58:54,110 You know, you could always move back to Latveria. 712 00:58:54,860 --> 00:58:56,110 Start fresh. 713 00:58:56,780 --> 00:58:59,740 Maybe that's where you belong, the old country. 714 00:59:14,960 --> 00:59:16,630 Nothing personal, Ned. 715 00:59:18,130 --> 00:59:19,840 But I'm not going anywhere. 716 00:59:33,110 --> 00:59:35,780 ...assassinated the competition everywhere this season. 717 00:59:36,320 --> 00:59:40,030 Truly unbelievable. The crowd is going nuts here at the arena. 718 00:59:40,110 --> 00:59:43,490 I tell you, if there's anybody out there who can do what these guys do, 719 00:59:43,620 --> 00:59:46,410 we dare you to come on down here. Look at this spread-eagle, 720 00:59:46,500 --> 00:59:49,160 no arm, back of the seat. Motobike grab, landed... 721 00:59:49,290 --> 00:59:50,670 I got to get out of here. 722 01:00:09,730 --> 01:00:12,140 Hey, pretty boy, let's see what you got. 723 01:00:16,730 --> 01:00:19,190 Where's your hot sister and the monster? 724 01:00:22,360 --> 01:00:23,530 Let's go! 725 01:00:41,050 --> 01:00:42,130 All right. All right. 726 01:00:42,220 --> 01:00:45,890 I want you all to make a lot of noise now for a very special guest. 727 01:00:46,390 --> 01:00:50,060 Mr. Johnny Storm from the Fantastic Four! 728 01:00:56,360 --> 01:00:57,900 Look at that lift! 729 01:01:03,570 --> 01:01:05,200 That was fantastic! 730 01:01:06,410 --> 01:01:09,490 But, Johnny, come on. That's old school. 731 01:01:09,580 --> 01:01:11,450 Show us something new. 732 01:01:13,540 --> 01:01:14,750 Something new. 733 01:01:15,750 --> 01:01:16,920 You got it. 734 01:01:25,720 --> 01:01:27,550 Come on, Johnny, come on! 735 01:01:28,140 --> 01:01:29,640 Is he flying? 736 01:01:30,430 --> 01:01:31,640 Wait, no! 737 01:01:41,780 --> 01:01:44,110 That's dangerous. 738 01:01:46,990 --> 01:01:50,120 I'm okay, I'm all right, I'm good. 739 01:01:50,620 --> 01:01:52,450 He's okay! He's all right! 740 01:01:52,660 --> 01:01:55,290 Johnny Storm, ladies and gentlemen! 741 01:01:56,460 --> 01:01:59,920 I have to give you props, Johnny! You were on fire! 742 01:02:10,640 --> 01:02:12,970 -He didn't. -Oh, yes, he did. 743 01:02:13,430 --> 01:02:16,810 -Flame Boy never listens. -What did he do to his uniform? 744 01:02:18,810 --> 01:02:21,070 Johnny, I've gotta ask you about this outfit. 745 01:02:21,150 --> 01:02:23,230 Yeah, it's sort of Armani meets astronaut. 746 01:02:23,320 --> 01:02:25,110 So what are your superhero names? 747 01:02:25,200 --> 01:02:28,610 They call me the Human Torch. Ladies call me Torch. 748 01:02:29,120 --> 01:02:30,830 What about the rest of the team? 749 01:02:30,950 --> 01:02:32,830 -That's the Invisible Girl. -Girl? 750 01:02:32,950 --> 01:02:36,290 What about your leader, Reed Richards? I hear you call him Mr. Fantastic. 751 01:02:36,370 --> 01:02:37,870 -Could've been worse. -I guess. 752 01:02:38,000 --> 01:02:42,170 Is it true what they say about him that he can expand any part of his anatomy? 753 01:02:43,670 --> 01:02:46,470 Well, I've always found him to be a little limp. 754 01:02:48,010 --> 01:02:50,470 What is that? What do you call that thing? 755 01:02:50,550 --> 01:02:52,560 That's it. The Thing. 756 01:02:52,680 --> 01:02:55,060 Yeah, you think this is bad, you should have seen him before. 757 01:02:55,180 --> 01:02:57,350 Okay. Now I'm gonna go kill him. 758 01:03:05,360 --> 01:03:06,650 There he is. 759 01:03:14,040 --> 01:03:15,870 -Johnny! -Can we talk about this later, guys? 760 01:03:16,000 --> 01:03:18,210 -No. We can't talk about this later. -We can do this at home. 761 01:03:18,330 --> 01:03:19,620 -What are you thinking? -Where's my ride? 762 01:03:19,710 --> 01:03:21,040 We're totally exposed. 763 01:03:32,760 --> 01:03:34,100 You think that's funny, Pebbles? 764 01:03:34,220 --> 01:03:35,220 -Johnny! -What? 765 01:03:35,350 --> 01:03:37,560 You gave us names? You don't think. 766 01:03:37,680 --> 01:03:39,850 So, now you're the face of the Fantastic Four? 767 01:03:39,940 --> 01:03:41,900 A face that's about to be broken! 768 01:03:42,020 --> 01:03:43,520 Look, this isn't permanent, Johnny. 769 01:03:43,610 --> 01:03:45,570 We need to be careful until we're normal again. 770 01:03:45,690 --> 01:03:49,030 What if I don't wanna be normal? I didn't turn into a monster! 771 01:03:49,110 --> 01:03:50,110 Ben! 772 01:04:00,210 --> 01:04:01,580 Did you just... 773 01:04:02,420 --> 01:04:03,420 Johnny, stop it. 774 01:04:03,540 --> 01:04:05,460 -That's it, Tinkerbell! -No, Ben. 775 01:04:05,590 --> 01:04:07,880 You wanna fly? Then fly! 776 01:04:13,890 --> 01:04:17,100 Wait a minute, guys! Ben, don't do this! 777 01:04:17,720 --> 01:04:19,770 Let's see if we can get blood from a stone. 778 01:04:19,890 --> 01:04:21,770 Let's see. Bring it, burnout! 779 01:04:21,900 --> 01:04:23,600 You two need a time-out! 780 01:04:26,440 --> 01:04:28,030 Talk to blockhead, he started it. 781 01:04:28,110 --> 01:04:30,400 I don't care. Damn it, Johnny. 782 01:04:32,280 --> 01:04:33,450 Ben, wait! 783 01:04:34,530 --> 01:04:35,620 What? 784 01:04:38,290 --> 01:04:41,620 You need to control yourself and think before you act. 785 01:04:41,710 --> 01:04:45,040 Yeah, but see, that's your problem. You always think, you never act. 786 01:04:45,130 --> 01:04:48,550 What if we got these powers for a reason? What if it's like some higher calling? 787 01:04:48,630 --> 01:04:50,970 A higher calling? Like getting girls and making money? 788 01:04:51,090 --> 01:04:52,590 Is there any higher? 789 01:04:52,800 --> 01:04:55,140 You know what, Reed? This is who we are. 790 01:04:55,640 --> 01:04:56,760 Accept it. 791 01:04:57,970 --> 01:05:00,270 Or better yet, enjoy it. 792 01:05:04,770 --> 01:05:08,610 Wait, Ben, slow down. He didn't mean it. 793 01:05:09,440 --> 01:05:11,490 You know Johnny. He's always been a hothead. 794 01:05:11,570 --> 01:05:13,990 It ain't him. It's them! 795 01:05:15,570 --> 01:05:17,160 I can't live like this. 796 01:05:17,450 --> 01:05:19,830 Just give Reed a little more time. You know how he works. 797 01:05:19,910 --> 01:05:22,330 Analyzing every little step before he takes one. 798 01:05:22,410 --> 01:05:25,120 -It's easy for you to be patient. -No, it's not! 799 01:05:26,000 --> 01:05:28,840 I thought I was done waiting for Reed, but I... 800 01:05:32,010 --> 01:05:34,510 -We're all in this together, Ben. -Together? 801 01:05:35,640 --> 01:05:39,180 Susie, look at me. You got no idea what I'd... 802 01:05:42,100 --> 01:05:44,020 What I'd give to be invisible. 803 01:05:59,870 --> 01:06:01,370 Thank you, gentlemen. 804 01:06:02,700 --> 01:06:05,040 I'm just gonna pick up a few things 805 01:06:06,370 --> 01:06:07,830 for some friends. 806 01:06:25,390 --> 01:06:26,690 Perfect. 807 01:06:55,590 --> 01:06:57,050 That's not funny. 808 01:06:58,050 --> 01:06:59,680 This is Ben Grimm here. 809 01:06:59,760 --> 01:07:02,600 The first mook from Brooklyn to go into outer space. 810 01:07:02,720 --> 01:07:04,430 So pay him some respect. 811 01:07:04,560 --> 01:07:06,600 Just give me the usual and I'm out. 812 01:07:06,730 --> 01:07:07,770 All right. 813 01:07:08,900 --> 01:07:11,060 -Make it a double. -Make it a triple. 814 01:07:13,610 --> 01:07:16,360 -Put it on my tab, Ernie. -All right, Alicia. 815 01:07:16,440 --> 01:07:17,740 Appreciate it. 816 01:07:18,240 --> 01:07:19,360 No problem. 817 01:07:25,080 --> 01:07:26,120 It's okay, Ben. 818 01:07:26,200 --> 01:07:28,620 If there's a God, he hates me. 819 01:07:28,710 --> 01:07:31,250 She is not so into hate. 820 01:07:33,460 --> 01:07:35,710 If you could see me, you wouldn't be saying that. 821 01:07:35,800 --> 01:07:37,300 Then let me see you. 822 01:07:38,470 --> 01:07:39,630 Can I? 823 01:07:44,930 --> 01:07:46,640 -Be careful. -It's okay. 824 01:08:09,290 --> 01:08:10,620 So sad. 825 01:08:14,460 --> 01:08:18,510 You know, being different isn't always a bad thing. 826 01:08:20,340 --> 01:08:23,640 Trust me. This ain't one of them times. 827 01:08:25,850 --> 01:08:27,850 Not if you don't want it to be. 828 01:08:29,310 --> 01:08:32,020 -All right, Ernie, I'm out of here. -I'll take you. 829 01:08:32,100 --> 01:08:33,650 See you later, Benny. 830 01:08:40,950 --> 01:08:42,530 I'm Alicia, by the way. 831 01:08:47,700 --> 01:08:49,040 Thanks, Ernie. 832 01:08:58,550 --> 01:09:01,010 Reed got what he wanted. 833 01:09:01,550 --> 01:09:03,380 And everything he wanted 834 01:09:04,550 --> 01:09:05,890 he took from me. 835 01:09:11,390 --> 01:09:14,560 Now it's time to take it back. 836 01:09:17,730 --> 01:09:21,740 But first, I need to get rid of his bodyguard. 837 01:09:37,040 --> 01:09:38,420 This seat taken? 838 01:09:39,590 --> 01:09:41,340 What are you doing here? 839 01:09:42,670 --> 01:09:44,380 I was worried about you. 840 01:09:44,840 --> 01:09:47,430 You were worried about me? That's sweet. 841 01:09:48,100 --> 01:09:50,430 Come on. Let me buy you something to eat. 842 01:09:52,770 --> 01:09:55,020 Looks like you could use the company. 843 01:10:00,020 --> 01:10:01,110 Reed? 844 01:10:08,280 --> 01:10:10,780 -I was just resting my eyes. -So I see. 845 01:10:12,450 --> 01:10:14,710 The new readouts look very promising. 846 01:10:15,080 --> 01:10:16,460 Not promising enough. 847 01:10:16,580 --> 01:10:18,290 When are the next tests? 848 01:10:19,460 --> 01:10:21,130 I've run out of plans. 849 01:10:22,880 --> 01:10:24,720 So I was thinking maybe... 850 01:10:27,140 --> 01:10:29,050 There's always me. 851 01:10:29,470 --> 01:10:31,640 No. It's too soon. 852 01:10:32,470 --> 01:10:34,560 -Reed? -I should get back to work. 853 01:10:34,810 --> 01:10:37,310 -You need a break. -Sue, not now, please. 854 01:10:37,650 --> 01:10:39,100 Come on. Let's go. 855 01:10:42,650 --> 01:10:47,030 Remember our first date here? God, I was nervous. 856 01:10:47,450 --> 01:10:51,330 You know, I bribed the projectionist 10 bucks to keep the place open late. 857 01:10:51,410 --> 01:10:54,290 Really? I gave him 20. 858 01:10:54,660 --> 01:10:55,910 -No. -Yeah. 859 01:10:56,000 --> 01:10:57,460 -No way. -Yeah. 860 01:10:59,920 --> 01:11:02,250 I didn't want that night to end. 861 01:11:02,340 --> 01:11:03,340 Sue. 862 01:11:05,760 --> 01:11:08,340 You were right, it wasn't complicated. 863 01:11:08,970 --> 01:11:11,140 I just wasn't ready to... 864 01:11:11,930 --> 01:11:15,100 You always talked about how you liked the kind of man who could approach you, 865 01:11:15,180 --> 01:11:16,520 speak his mind. 866 01:11:16,600 --> 01:11:19,020 One who wasn't afraid to tell you exactly what he wanted. 867 01:11:19,190 --> 01:11:20,190 I did. 868 01:11:21,730 --> 01:11:23,610 But I wanted you to be that man. 869 01:11:24,030 --> 01:11:25,780 Well, why didn't you say something? 870 01:11:25,860 --> 01:11:29,320 Reed, I'm saying it now. 871 01:11:40,380 --> 01:11:41,460 Excuse me. 872 01:11:46,050 --> 01:11:47,590 I know it's not easy. 873 01:11:48,550 --> 01:11:51,180 Life hasn't changed that much for Reed, Sue, or Johnny. 874 01:11:51,260 --> 01:11:54,050 At least they can still go out in public. But for you... 875 01:11:54,140 --> 01:11:56,890 If you're trying to cheer me up, you're doing a hell of a job. 876 01:11:56,980 --> 01:11:58,390 You know what I mean, Scarface? 877 01:11:58,480 --> 01:12:01,310 I'm just saying I know what it's like to lose something that you love, 878 01:12:01,400 --> 01:12:03,400 to see it slip away and know it's never coming back. 879 01:12:03,480 --> 01:12:04,650 Look. 880 01:12:05,360 --> 01:12:07,610 Reed is gonna fix me up, okay? 881 01:12:09,400 --> 01:12:11,570 For your sake I hope you're right. 882 01:12:12,070 --> 01:12:13,620 Look, he's a brilliant man. 883 01:12:13,700 --> 01:12:16,830 We should all trust that he's working as hard as he can. 884 01:12:17,370 --> 01:12:18,580 You're his best friend. 885 01:12:18,660 --> 01:12:21,870 So what possible reason could he have for taking his time? 886 01:12:24,750 --> 01:12:27,800 I mean, other than spending more time with Sue. 887 01:12:31,680 --> 01:12:34,390 -Wow, I had no idea. -It's true. 888 01:12:38,600 --> 01:12:39,770 Yeah. 889 01:12:40,390 --> 01:12:42,270 I have that effect on people. 890 01:12:43,860 --> 01:12:44,980 Ben. 891 01:12:47,030 --> 01:12:49,230 So you remember my name now, do you? 892 01:12:50,360 --> 01:12:53,740 Do you also remember what you swore to do 893 01:12:53,820 --> 01:12:55,700 with every breath in your body? 894 01:12:55,780 --> 01:12:57,780 We're working as hard as we can. 895 01:12:58,240 --> 01:13:00,330 Yeah. I can tell. 896 01:13:02,170 --> 01:13:04,210 -Victor was right. -Victor? 897 01:13:05,040 --> 01:13:08,300 Ben, I don't know if this thing will change us back or make us worse. 898 01:13:08,380 --> 01:13:10,210 I need you to be patient for a little while longer. 899 01:13:10,300 --> 01:13:11,380 Reed, look at me! 900 01:13:11,470 --> 01:13:14,130 I am looking. That's why I can't make a mistake. 901 01:13:14,220 --> 01:13:16,890 I've gotta get it right and it's not right yet! We need to test... 902 01:13:16,970 --> 01:13:20,060 I spent my whole life protecting you, and for what? 903 01:13:20,140 --> 01:13:22,270 So you can play Twister with your girlfriend 904 01:13:22,350 --> 01:13:24,350 while I'm the freak of the week? 905 01:13:25,610 --> 01:13:26,810 Ben, stop it! 906 01:13:27,270 --> 01:13:30,110 -You stay out of this, Susie! -Stop it, or I will. 907 01:13:31,360 --> 01:13:33,200 Get off me, rubber boy! 908 01:13:33,860 --> 01:13:35,490 You guys, quit it. 909 01:13:37,330 --> 01:13:38,330 Ben! 910 01:13:52,090 --> 01:13:53,880 Calm down! 911 01:14:08,400 --> 01:14:11,570 Good thing you're flexible enough to watch your own back. 912 01:14:19,530 --> 01:14:21,620 'Cause I ain't doing it no more. 913 01:14:25,210 --> 01:14:26,870 You two are on your own. 914 01:14:38,890 --> 01:14:40,390 Look what the marketing guys gave me. 915 01:14:40,470 --> 01:14:42,680 Look, check it out, listen. You're gonna love this. 916 01:14:42,770 --> 01:14:45,180 It's clobbering time! 917 01:14:45,390 --> 01:14:46,850 It's catchy, right? 918 01:14:48,860 --> 01:14:50,190 Isn't that great? 919 01:14:53,110 --> 01:14:54,900 That was the prototype. 920 01:14:59,660 --> 01:15:00,660 Ben! 921 01:15:01,910 --> 01:15:05,080 -Johnny, have you seen Ben? -Yeah, Sunshine just left. 922 01:15:05,160 --> 01:15:07,870 Look, Sue, I'm sorry. I can't stand this freak show. 923 01:15:07,960 --> 01:15:11,250 -I gotta get back to the real world. -You're calling that the real world? 924 01:15:11,340 --> 01:15:14,380 Sue, stop. You're not Mom. Don't talk to me like I'm a little boy, okay? 925 01:15:14,460 --> 01:15:16,800 Maybe I would if you stopped acting like one. 926 01:15:16,880 --> 01:15:19,800 Do you even hear yourself? Who do you think you are? 927 01:15:19,890 --> 01:15:22,760 Why is everyone on my ass? If you guys are jealous, that's fine. 928 01:15:22,850 --> 01:15:24,430 I didn't expect it to come from you, though. 929 01:15:24,520 --> 01:15:27,230 You really think those people out there care about you? 930 01:15:27,310 --> 01:15:28,940 You're just a fad to them, Johnny! 931 01:15:29,020 --> 01:15:32,270 Let's try something new. You live your life, I'll live mine. 932 01:15:34,360 --> 01:15:35,480 Sound good? 933 01:15:37,860 --> 01:15:40,490 And just for the record, they love me! 934 01:16:25,580 --> 01:16:27,370 Oh, God. Reed. 935 01:17:08,700 --> 01:17:10,870 Oh, my God, Reed. What did you do? 936 01:17:11,210 --> 01:17:13,210 -I can make it work. -No! 937 01:17:13,290 --> 01:17:17,040 I need more power to control the storm. 938 01:17:17,130 --> 01:17:18,300 More power? 939 01:17:18,380 --> 01:17:20,880 -You need a doctor. Come with me. -Sue. 940 01:17:21,800 --> 01:17:23,630 -One more try... -You need to rest. 941 01:17:23,720 --> 01:17:27,180 Leonard, bring me our lab rat. 942 01:17:31,730 --> 01:17:33,810 Ben. Come in. 943 01:17:35,400 --> 01:17:37,560 What is this? Where's Reed? 944 01:17:37,650 --> 01:17:40,150 Where do you think? With Sue. 945 01:17:41,240 --> 01:17:43,320 I'll take it from here, Leonard. 946 01:17:44,490 --> 01:17:45,570 Yes, sir. 947 01:17:50,660 --> 01:17:52,250 What do you want, Vic? 948 01:17:52,410 --> 01:17:53,580 To help you. 949 01:17:54,750 --> 01:17:57,420 The machine is ready. 950 01:17:57,880 --> 01:17:59,250 But Reed said it wouldn't... 951 01:17:59,340 --> 01:18:01,670 He also said we'd avoid that storm in space 952 01:18:01,760 --> 01:18:03,920 but we all know how that turned out. 953 01:18:04,340 --> 01:18:08,260 He couldn't generate enough power for the machine to reach critical mass. 954 01:18:08,550 --> 01:18:11,770 Yet another mistake for Mr. Fantastic. 955 01:18:12,430 --> 01:18:14,560 -And you can? -Yes. 956 01:18:18,730 --> 01:18:19,770 Tell me, 957 01:18:21,610 --> 01:18:23,860 do you want to be Ben Grimm again? 958 01:20:09,090 --> 01:20:10,220 Thank you. 959 01:20:12,720 --> 01:20:25,230 Vic? 960 01:20:28,780 --> 01:20:30,070 Vic, it worked. 961 01:20:35,410 --> 01:20:36,410 Vic? 962 01:20:37,580 --> 01:20:40,410 Everyone thought I was safe behind those shields. 963 01:20:43,250 --> 01:20:44,580 Oh, my God. 964 01:20:45,920 --> 01:20:48,590 The machine worked for me. It can work for you, too! 965 01:20:48,670 --> 01:20:51,800 It did, Ben. It worked perfectly. 966 01:20:54,090 --> 01:20:57,010 -You planned this. -I've always wanted power. 967 01:20:57,770 --> 01:21:01,600 Now I have an unlimited supply. 968 01:21:01,980 --> 01:21:03,900 And no Thing to stand in your way. 969 01:21:03,980 --> 01:21:05,610 Take a good look, Ben. 970 01:21:05,940 --> 01:21:09,610 This is what a man looks like who embraces his destiny. 971 01:21:14,450 --> 01:21:16,450 One down, three to go. 972 01:21:17,660 --> 01:21:18,790 Vic? 973 01:21:20,040 --> 01:21:21,330 Right on cue. 974 01:21:22,160 --> 01:21:23,290 Ben? 975 01:21:24,790 --> 01:21:26,880 -What did you do? -Exactly what I said I would. 976 01:21:26,960 --> 01:21:30,170 I built a better, stronger being. 977 01:21:31,050 --> 01:21:33,720 And outsmarted the great Reed Richards. 978 01:21:33,800 --> 01:21:37,140 If you've exposed yourself to the storm, you're endangering your life. 979 01:21:37,470 --> 01:21:40,220 -You need help. -You always know best. 980 01:21:42,140 --> 01:21:45,190 So tell me, what happens when you superheat rubber? 981 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 No! 982 01:22:19,850 --> 01:22:22,520 Mr. Von Doom, are you okay? 983 01:22:23,430 --> 01:22:24,680 Never better, Jimmy. 984 01:22:37,030 --> 01:22:40,200 Why the long face? Let's talk in my office. 985 01:23:00,600 --> 01:23:01,720 Ben. 986 01:23:04,390 --> 01:23:05,600 Sue! 987 01:23:05,730 --> 01:23:07,640 Johnny, the machine worked! 988 01:23:08,230 --> 01:23:10,060 Give me a hand. Come on. 989 01:23:10,230 --> 01:23:11,230 Ben. 990 01:23:12,570 --> 01:23:13,820 Get his arm. 991 01:23:16,240 --> 01:23:18,450 You all right, Ben? Put him on the step. 992 01:23:18,570 --> 01:23:21,740 What happened, big guy? I leave you for five minutes... 993 01:23:22,740 --> 01:23:23,910 The machine. 994 01:23:24,410 --> 01:23:28,210 Vic used it on himself. He was affected by the cloud like us. 995 01:23:28,290 --> 01:23:30,960 -Where's Reed? -Vic must have taken him. 996 01:23:35,800 --> 01:23:38,930 Dr. Richards, allow me to begin your lesson. 997 01:23:39,430 --> 01:23:41,260 Chemistry 101. 998 01:23:42,760 --> 01:23:46,270 What happens to rubber when it's supercooled? 999 01:23:51,150 --> 01:23:52,480 Give up? 1000 01:23:55,110 --> 01:23:56,820 That's not like you, Reed. 1001 01:24:03,450 --> 01:24:06,290 After all, we're both doctors. 1002 01:24:08,540 --> 01:24:09,830 Painful? 1003 01:24:10,620 --> 01:24:12,380 You don't know the meaning of the word. 1004 01:24:20,840 --> 01:24:23,720 Just a little something from our defense contracts. 1005 01:24:28,350 --> 01:24:31,850 Let's check in on the rest of the family, shall we? 1006 01:24:38,360 --> 01:24:40,070 We've got to get out of here. 1007 01:24:40,150 --> 01:24:41,400 Oh, no. 1008 01:24:43,240 --> 01:24:45,910 Wait a minute. I got an idea! 1009 01:24:45,990 --> 01:24:48,410 -Don't even think about it. -Never do. 1010 01:24:48,500 --> 01:24:51,040 What are you doing? Johnny, no! 1011 01:24:57,090 --> 01:25:00,340 Come on, come on, come on, flame on! 1012 01:25:13,190 --> 01:25:14,810 We have to help Reed. 1013 01:25:14,900 --> 01:25:17,980 It's too dangerous for you now. You have to stay here. 1014 01:25:20,190 --> 01:25:21,690 What did I do? 1015 01:25:58,730 --> 01:26:00,230 Come on, think! 1016 01:26:22,760 --> 01:26:25,260 Two down, two to go. 1017 01:26:38,940 --> 01:26:40,150 Sue. 1018 01:26:42,440 --> 01:26:45,240 -What has he done to you? -How romantic. 1019 01:26:47,820 --> 01:26:49,120 Victor, please. 1020 01:26:50,620 --> 01:26:51,950 Call me Doom. 1021 01:26:53,000 --> 01:26:56,870 The machine works. It worked on Ben, it can work on you. We can turn you back. 1022 01:26:56,960 --> 01:27:01,090 Do you really think fate turned us into gods so we could refuse these gifts? 1023 01:27:01,170 --> 01:27:04,090 Victor, you always thought you were a god. Now back off. 1024 01:27:04,170 --> 01:27:06,260 Susan, let's not fight. 1025 01:27:06,340 --> 01:27:07,630 No. Let's. 1026 01:27:12,760 --> 01:27:14,970 Susan, you're fired! 1027 01:27:25,690 --> 01:27:27,150 Marco. 1028 01:27:28,490 --> 01:27:29,660 Polo. 1029 01:27:43,250 --> 01:27:45,800 Did you say goodbye to your brother Johnny? 1030 01:27:50,010 --> 01:27:52,300 It's time to end this! 1031 01:27:54,510 --> 01:27:57,350 No, Vic. It's clobbering time. 1032 01:28:06,360 --> 01:28:08,530 Damn, I've been waiting to do that. 1033 01:28:09,360 --> 01:28:10,990 Susie, you okay? 1034 01:28:12,280 --> 01:28:14,030 Victor ain't that bad, huh? 1035 01:28:16,370 --> 01:28:18,960 "He's just a little larger than life," right? 1036 01:28:19,500 --> 01:28:22,120 Maybe next time you'll listen to me before... 1037 01:28:22,710 --> 01:28:23,830 Ben! 1038 01:29:14,550 --> 01:29:16,510 -Sorry, ladies. -Stop the car! 1039 01:29:16,600 --> 01:29:19,930 Pull over. Hit the brakes! 1040 01:29:28,570 --> 01:29:30,070 This is the police. 1041 01:29:30,570 --> 01:29:34,360 Put your hands up and step down from the vehicle! 1042 01:29:37,780 --> 01:29:39,080 Take him out! 1043 01:29:45,250 --> 01:29:47,790 Ladies, I'm gonna need to borrow your car. 1044 01:29:47,880 --> 01:29:50,920 -The transmission sticks. -Not gonna be a problem. 1045 01:30:28,630 --> 01:30:30,630 I can't let you do that! 1046 01:30:32,010 --> 01:30:33,170 Reed? 1047 01:30:35,550 --> 01:30:37,180 I'll be right with you. 1048 01:30:44,310 --> 01:30:45,640 Hello, Susan. 1049 01:30:47,560 --> 01:30:49,610 You three are pathetic. 1050 01:30:58,070 --> 01:30:59,320 You missed me. 1051 01:31:02,450 --> 01:31:04,160 Had a little relapse, huh? 1052 01:31:05,620 --> 01:31:08,170 -Welcome back. -This is gonna be fun. 1053 01:31:30,520 --> 01:31:32,190 I can't hold it! 1054 01:31:44,540 --> 01:31:46,080 Johnny, supernova! 1055 01:31:46,160 --> 01:31:47,660 I thought we agreed that was bad. 1056 01:31:47,750 --> 01:31:48,790 Now! 1057 01:31:50,790 --> 01:31:52,080 -Ben! -Gotcha. 1058 01:32:00,640 --> 01:32:02,890 Sue! Think you can contain it? 1059 01:32:14,230 --> 01:32:15,440 Flame on, kid. 1060 01:32:39,630 --> 01:32:43,050 Is that the best you can do? 1061 01:32:43,260 --> 01:32:45,430 Time for your lesson. Chem 101. 1062 01:32:45,760 --> 01:32:48,310 What happens when you rapidly cool hot metal? 1063 01:32:49,810 --> 01:32:50,980 Ben! 1064 01:33:39,860 --> 01:33:41,570 You done good, kid. 1065 01:33:43,200 --> 01:33:44,360 Come on. 1066 01:33:46,320 --> 01:33:47,660 Sue, you okay? 1067 01:33:48,030 --> 01:33:49,160 Yeah. 1068 01:33:57,210 --> 01:33:58,710 Man, I love this job. 1069 01:34:00,340 --> 01:34:01,550 Job, huh? 1070 01:34:02,550 --> 01:34:04,550 Well, we do have the suits. 1071 01:34:26,450 --> 01:34:27,700 Ladies, your drinks. 1072 01:34:27,780 --> 01:34:30,160 -I don't think we need another. -Just one more. 1073 01:34:30,240 --> 01:34:32,910 Thank you, thank you so much. Cheers! 1074 01:34:35,750 --> 01:34:38,580 I need names and shots. 1075 01:34:38,880 --> 01:34:40,040 Bartender! 1076 01:34:40,460 --> 01:34:43,010 They're custom-made, 36 EEEE. 1077 01:34:43,090 --> 01:34:45,970 Well, look. I've been crunching the numbers on the machine. 1078 01:34:46,090 --> 01:34:47,840 And I think if I can rework the power settings... 1079 01:34:47,930 --> 01:34:50,600 Forget about it, egghead. I'm good as is. 1080 01:34:50,720 --> 01:34:52,720 Better than good, baby. 1081 01:34:54,140 --> 01:34:56,600 You just need to work on your touch. 1082 01:34:57,770 --> 01:34:59,440 I like the sound of that. 1083 01:35:02,280 --> 01:35:04,990 -Can I talk to you for a second? -Sure. 1084 01:35:09,620 --> 01:35:10,620 Thanks. 1085 01:35:16,290 --> 01:35:18,870 I found a broken gasket from space. 1086 01:35:20,290 --> 01:35:21,340 A gasket? 1087 01:35:21,630 --> 01:35:25,510 -Reed, come on, we're at a party. -And if one of us were to wear it... 1088 01:35:34,810 --> 01:35:36,140 No more thinking. 1089 01:35:36,770 --> 01:35:38,190 No more variables. 1090 01:35:41,310 --> 01:35:42,480 Sue Storm, 1091 01:35:43,480 --> 01:35:44,820 will you marry me? 1092 01:35:56,040 --> 01:36:00,000 Sue, you kind of need to say something. 1093 01:36:00,830 --> 01:36:02,290 Yes. 1094 01:36:12,180 --> 01:36:15,560 That's my nose, genius. These are my lips. 1095 01:36:21,560 --> 01:36:23,020 She's kissing him. 1096 01:36:23,360 --> 01:36:24,860 That's so cute. 1097 01:36:26,400 --> 01:36:27,940 About time, you guys. 1098 01:36:29,360 --> 01:36:31,780 No more wisecracks about the way I look. 1099 01:36:33,910 --> 01:36:35,620 Call me Mr. Sensitivity. 1100 01:36:37,040 --> 01:36:40,750 Okay. Wide load coming through. Everybody move, he's huge. 1101 01:36:41,960 --> 01:36:44,290 -Come here, Mr. Sensitive. -Flame on. 1102 01:36:48,090 --> 01:36:49,210 Showoff! 1103 01:37:13,070 --> 01:37:14,570 How long will it be? 1104 01:37:14,910 --> 01:37:16,620 Should be about 12 days. 1105 01:45:26,730 --> 01:45:27,730 English - US 78678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.