All language subtitles for DC Super Hero Girls s02e15 Powerless.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,094 [theme song playing] 2 00:00:03,133 --> 00:00:07,963 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,008 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:10,053 --> 00:00:12,273 ♪ Crushing it side by side 5 00:00:12,316 --> 00:00:16,756 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:16,799 --> 00:00:19,759 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:19,802 --> 00:00:21,112 ♪ Wow! 8 00:00:23,849 --> 00:00:26,419 [screaming] 9 00:00:28,289 --> 00:00:30,199 [laughing maniacally] 10 00:00:32,075 --> 00:00:33,075 [yelps] 11 00:00:33,120 --> 00:00:35,170 Winslow, 12 00:00:35,209 --> 00:00:37,689 I'm guessing this is about the whole me destroying your livestream 13 00:00:37,733 --> 00:00:39,603 by exposing you as a cheater thing, 14 00:00:39,648 --> 00:00:42,738 but don't you think maybe you brought some of that on yourself? 15 00:00:42,781 --> 00:00:44,651 Garth, you simpleton! 16 00:00:44,696 --> 00:00:47,176 The whole reason I pilot a giant mech 17 00:00:47,221 --> 00:00:49,881 is so that I don't have to be self-aware. 18 00:00:49,919 --> 00:00:52,529 Well, hello! Sounds like someone 19 00:00:52,574 --> 00:00:55,494 is begging to get their bot kicked. 20 00:00:55,533 --> 00:00:58,673 [laughs] Bot instead of butt. Classic. 21 00:00:58,710 --> 00:01:00,190 Okay, Toyman. 22 00:01:02,192 --> 00:01:04,112 Look at you! 23 00:01:04,151 --> 00:01:05,591 Why do you look like an elf? 24 00:01:06,501 --> 00:01:07,721 Oh, dear me! 25 00:01:07,763 --> 00:01:09,813 Why, it's Supergirl! 26 00:01:09,852 --> 00:01:12,772 Whatever shall I do! 27 00:01:12,811 --> 00:01:14,511 Careful, Kara. 28 00:01:14,552 --> 00:01:16,122 His sarcastic tone sounds like he's setting up a trap. 29 00:01:16,163 --> 00:01:19,213 Trap? There's no trap Toyman can spring 30 00:01:19,253 --> 00:01:21,473 that Supergirl can't handle. 31 00:01:21,516 --> 00:01:24,556 Deploy Rocket Fist power! 32 00:01:24,606 --> 00:01:26,516 Kapow! 33 00:01:26,564 --> 00:01:28,224 [Supergirl screaming] 34 00:01:28,262 --> 00:01:30,392 [both screaming] 35 00:01:31,178 --> 00:01:32,138 Ow. 36 00:01:32,179 --> 00:01:35,359 [electricity crackling] 37 00:01:35,399 --> 00:01:37,399 Oh, no! My gear! 38 00:01:37,445 --> 00:01:39,355 Let me see if I can jumpstart this thruster. 39 00:01:39,403 --> 00:01:40,713 [growling] 40 00:01:40,752 --> 00:01:42,492 No time, BB. We got to save Garth. 41 00:01:44,626 --> 00:01:46,016 [yelps] 42 00:01:46,062 --> 00:01:47,152 [Supergirl grunts] 43 00:01:47,194 --> 00:01:48,244 What the... 44 00:01:48,282 --> 00:01:50,852 My fly-majigy isn't working. 45 00:01:50,893 --> 00:01:53,983 All right, we'll just see about that. 46 00:01:54,026 --> 00:01:55,066 [grunting] 47 00:01:56,899 --> 00:01:58,509 All right. Mmm. 48 00:01:58,553 --> 00:02:01,163 Third time's a charm. Here we go! 49 00:02:03,340 --> 00:02:05,730 [thudding repeatedly] 50 00:02:07,866 --> 00:02:09,346 Glowing is never good. 51 00:02:11,740 --> 00:02:15,000 Kara! That rock, it's dangerous. 52 00:02:15,047 --> 00:02:17,347 Not if I fling it into space first. 53 00:02:18,225 --> 00:02:20,305 [grunts] 54 00:02:20,357 --> 00:02:23,097 Well, at least I got rid of it. 55 00:02:23,143 --> 00:02:25,063 -What? What is going on? -[comms beeping] 56 00:02:25,101 --> 00:02:28,281 Kara, that was gold Kryptonite. 57 00:02:28,322 --> 00:02:31,152 [scoffs] There's gold Kryptonite now? 58 00:02:31,194 --> 00:02:33,024 Come on! 59 00:02:33,065 --> 00:02:36,415 "Gold Kryptonite. Temporarily takes away your superpowers"? 60 00:02:36,460 --> 00:02:39,420 My powers are gone? For how long? 61 00:02:39,463 --> 00:02:41,603 No. No, it can't be! 62 00:02:41,639 --> 00:02:46,079 What, for now, I'm just, what, some lame, powerless "regular old girl"? 63 00:02:46,122 --> 00:02:48,082 Oh, I mean, [clears throat] but you're cool. 64 00:02:48,124 --> 00:02:49,874 Kara, we can't worry about this now. 65 00:02:49,908 --> 00:02:51,298 We have to save Garth. 66 00:02:51,345 --> 00:02:53,425 Karen, weren't you listening? 67 00:02:53,477 --> 00:02:55,567 I don't have any powers! 68 00:02:55,610 --> 00:02:57,870 Listen to me, Kara. I know you. 69 00:02:57,916 --> 00:02:59,826 Your powers aren't what make you super. 70 00:02:59,875 --> 00:03:02,435 Karen, sweetheart, that is 71 00:03:02,486 --> 00:03:04,746 the dumbest thing I have ever heard. 72 00:03:04,793 --> 00:03:08,143 Powers are literally the only thing that make me super! 73 00:03:08,188 --> 00:03:11,148 Fine! But are you gonna help me save Garth or what? 74 00:03:11,191 --> 00:03:13,541 You're right, you're right. We have to help Garth. 75 00:03:13,584 --> 00:03:15,464 But how? I mean, he's clear across town 76 00:03:15,499 --> 00:03:17,679 and neither of us can fly. 77 00:03:17,719 --> 00:03:20,899 Flying isn't our only option. 78 00:03:20,939 --> 00:03:22,939 We need to catch the number 6 bus. 79 00:03:22,985 --> 00:03:24,025 It should be here any minute. 80 00:03:24,073 --> 00:03:25,293 [horn blaring] 81 00:03:26,771 --> 00:03:28,301 Then, we hop on the 215, 82 00:03:28,338 --> 00:03:30,948 down through to the 106, to the 460, 83 00:03:30,993 --> 00:03:32,783 catch the 310, and ta-da! 84 00:03:32,821 --> 00:03:34,691 We're only a ten city-block walk away. 85 00:03:34,736 --> 00:03:36,646 [screams] 86 00:03:36,694 --> 00:03:38,704 We could be there in seconds if I hadn't lost my superpowers! 87 00:03:40,132 --> 00:03:42,222 Supergirl, um, maybe don't say-- 88 00:03:42,265 --> 00:03:45,045 No. no, Karen, it has to be said. 89 00:03:45,094 --> 00:03:48,534 I feel so vulnerable without my powers! 90 00:03:48,576 --> 00:03:49,926 Shh. Kara... 91 00:03:49,968 --> 00:03:52,278 Like, anyone with an ounce of malice 92 00:03:52,319 --> 00:03:54,889 could easily attack me right now! 93 00:03:54,930 --> 00:03:58,410 Well, well, well, look who we got here. 94 00:03:58,455 --> 00:04:01,235 A little do-gooder without powers. 95 00:04:03,765 --> 00:04:05,505 [Bumblebee yelps] 96 00:04:05,549 --> 00:04:06,589 [Supergirl] We'll find another way to get Garth. 97 00:04:12,948 --> 00:04:15,468 So, Gartholemew, 98 00:04:15,516 --> 00:04:18,686 what do you say we play one of my favorite games? 99 00:04:18,736 --> 00:04:21,696 Do you remember Death Trap? 100 00:04:21,739 --> 00:04:23,919 [faint screaming] 101 00:04:23,959 --> 00:04:26,659 Oh, do I! I was always the Hugh. 102 00:04:26,701 --> 00:04:33,101 Only now, we're going to play it for real! 103 00:04:33,142 --> 00:04:38,842 In a matter of moments, you shall feel the wrath of a Toyman scorned! 104 00:04:38,887 --> 00:04:39,837 [laughs maliciously] 105 00:04:39,888 --> 00:04:40,798 [gasps] 106 00:04:52,944 --> 00:04:54,214 [electrical buzzing] 107 00:04:57,079 --> 00:04:58,249 Huh. 108 00:04:58,298 --> 00:05:00,518 So, this is gonna take a minute. 109 00:05:02,476 --> 00:05:05,086 [panting] 110 00:05:06,610 --> 00:05:09,740 What happened to the air? 111 00:05:09,787 --> 00:05:12,087 It's... It's so... It's so heavy. 112 00:05:12,137 --> 00:05:14,577 Lungs... lungs on fire. 113 00:05:14,618 --> 00:05:16,318 You're out of shape, Kara. 114 00:05:16,359 --> 00:05:18,059 [thug] Hey. I hear them over here. 115 00:05:18,100 --> 00:05:19,010 Gah! 116 00:05:19,057 --> 00:05:21,707 Karen, wait. [screaming] 117 00:05:21,756 --> 00:05:24,366 What is this searing pain? 118 00:05:24,411 --> 00:05:26,891 Why? 119 00:05:26,935 --> 00:05:29,495 Uh, Kara, it's a booby. 120 00:05:29,546 --> 00:05:30,976 Booby? What's a booby? 121 00:05:31,026 --> 00:05:32,376 Is it fatal? I bet it's fatal! 122 00:05:32,419 --> 00:05:34,199 You know, a boo-boo, an owie. 123 00:05:34,246 --> 00:05:35,636 Those all sound terrible! 124 00:05:36,901 --> 00:05:38,771 It's a scratch, it'll heal. 125 00:05:38,816 --> 00:05:40,336 Heal, right. [chuckles] 126 00:05:40,383 --> 00:05:43,433 Like my skin's just gonna magically fix itself. 127 00:05:43,473 --> 00:05:46,223 Water, I need water. 128 00:05:46,258 --> 00:05:48,518 -[faucet dripping] -Argh! Ow! 129 00:05:50,741 --> 00:05:52,091 [dog growling] 130 00:05:52,134 --> 00:05:54,054 [barking] 131 00:05:54,092 --> 00:05:56,362 -[Supergirl screams] -Kara, it's just a little... 132 00:05:57,008 --> 00:05:58,398 [growling] 133 00:05:58,445 --> 00:05:59,525 [screaming] 134 00:06:00,447 --> 00:06:02,057 [dogs barking] 135 00:06:07,976 --> 00:06:09,016 [yelps] 136 00:06:09,064 --> 00:06:09,894 Wait! 137 00:06:12,372 --> 00:06:13,592 [screaming] 138 00:06:16,288 --> 00:06:17,678 You don't know how to ride a bike? 139 00:06:17,725 --> 00:06:18,935 Sorry, Karen. 140 00:06:18,987 --> 00:06:20,677 There are no bikes on Krypton! 141 00:06:20,728 --> 00:06:21,988 [dogs barking] 142 00:06:23,078 --> 00:06:24,908 [Supergirl screaming] 143 00:06:27,038 --> 00:06:29,348 [Supergirl screaming] 144 00:06:29,389 --> 00:06:30,959 Okay, I get it, I get it. 145 00:06:30,999 --> 00:06:32,219 You can ride a bike. You don't have to show off. 146 00:06:32,261 --> 00:06:33,391 Grab the handle bar! 147 00:06:33,436 --> 00:06:35,126 -Hold on. -What are you doing? 148 00:06:35,177 --> 00:06:36,347 We've got power! 149 00:06:41,444 --> 00:06:42,754 When did I become afraid of heights? 150 00:06:48,016 --> 00:06:49,966 Kara, we made it. 151 00:06:51,149 --> 00:06:52,849 Kara? 152 00:06:52,890 --> 00:06:55,200 Snap out of it! Come on, we got to help Garth. 153 00:06:55,240 --> 00:06:57,030 You go. 154 00:06:57,068 --> 00:06:59,718 Until the Kryptonite wears off, I'll just slow you down. 155 00:06:59,767 --> 00:07:02,767 Without my powers, I'm just dead weight. 156 00:07:04,380 --> 00:07:06,470 Hey. 157 00:07:06,513 --> 00:07:08,823 Remember that time you saved that kid whose hand was stuck in the mailbox? 158 00:07:08,863 --> 00:07:11,393 Or when you rescued that boy with the loose shoelaces 159 00:07:11,431 --> 00:07:13,961 who nearly got dragged under the escalator? 160 00:07:13,998 --> 00:07:17,698 Or how about when you freed that guy who glued himself to the toilet? 161 00:07:17,741 --> 00:07:19,221 Those were all Garth. 162 00:07:19,264 --> 00:07:22,834 True. But each time, you helped him. 163 00:07:22,877 --> 00:07:24,917 And it didn't take powers. 164 00:07:24,966 --> 00:07:28,266 It took seeing someone in need, then doing something about it. 165 00:07:28,317 --> 00:07:30,357 Powers may be what makes Supergirl super, 166 00:07:30,406 --> 00:07:34,106 but you can't tell me they're what make Kara Danvers a hero. 167 00:07:38,545 --> 00:07:40,675 All right. [sighs] 168 00:07:40,721 --> 00:07:41,641 Let's go save Garth. 169 00:07:42,723 --> 00:07:44,383 [carousel music playing] 170 00:07:45,769 --> 00:07:47,209 [hissing] 171 00:07:53,385 --> 00:07:54,945 [laughing maniacally] 172 00:07:54,996 --> 00:07:57,086 In a mere six to ten minutes, 173 00:07:57,128 --> 00:07:59,128 depending on how quickly the butter slide melts, 174 00:07:59,174 --> 00:08:00,574 it shall all be over! 175 00:08:00,610 --> 00:08:03,480 [Supergirl] Not so slow, Toyman! 176 00:08:03,526 --> 00:08:07,786 I see my purchase from Very Deadly Space Rocks & More didn't finish the job. 177 00:08:07,835 --> 00:08:09,915 Well, I hope they enjoy 178 00:08:09,967 --> 00:08:12,397 my one-star customer rating! 179 00:08:12,448 --> 00:08:13,838 [laughing maniacally] 180 00:08:13,884 --> 00:08:15,934 I'll keep him busy. You get Garth. 181 00:08:15,973 --> 00:08:16,803 [gulping] 182 00:08:18,846 --> 00:08:22,236 Ha! You're like one of those ducks in a shooting gallery. 183 00:08:22,284 --> 00:08:24,244 Hashtag "retro gaming." 184 00:08:24,286 --> 00:08:26,936 [Bumblebee] Oh, robo-bozo! Over here! 185 00:08:26,984 --> 00:08:29,034 [groaning] 186 00:08:29,073 --> 00:08:29,943 Kara! 187 00:08:31,032 --> 00:08:34,302 Garth, I, I came to... 188 00:08:36,603 --> 00:08:39,433 Ugh! Be sick. 189 00:08:39,475 --> 00:08:41,515 No. Gotta do this. 190 00:08:42,826 --> 00:08:45,386 Don't look down, don't look down. 191 00:08:45,437 --> 00:08:47,047 Ahhh! Don't look left or right, either. 192 00:08:52,488 --> 00:08:53,618 [gulps] 193 00:08:53,663 --> 00:08:54,533 [gasps] 194 00:08:55,535 --> 00:08:57,485 Be a hero. Be a hero. 195 00:08:57,537 --> 00:08:58,837 Be a hero. 196 00:08:58,886 --> 00:09:02,106 [laughing maniacally] 197 00:09:02,150 --> 00:09:03,540 Stay still. 198 00:09:03,586 --> 00:09:05,146 [groaning] 199 00:09:05,196 --> 00:09:07,066 It itches! 200 00:09:07,111 --> 00:09:09,511 Can't reach it. Let me ask you. 201 00:09:09,549 --> 00:09:12,729 How do you not sweat to death under all your armor? 202 00:09:12,769 --> 00:09:15,289 Rub cornstarch in the inner lining. 203 00:09:15,337 --> 00:09:17,297 Come on. Cornstarch? I'll have to try that. 204 00:09:17,339 --> 00:09:19,119 See? Look at you, you're friendly. 205 00:09:19,167 --> 00:09:20,387 Why can't Super... 206 00:09:20,429 --> 00:09:21,559 [gasps] 207 00:09:21,604 --> 00:09:23,434 Supergirl. Where is Supergirl? 208 00:09:29,481 --> 00:09:30,831 I'm coming, buddy! 209 00:09:30,874 --> 00:09:32,484 Okay, cool! 210 00:09:32,528 --> 00:09:34,658 Uh, could you hurry? 211 00:09:42,799 --> 00:09:46,629 Be... a... hero! 212 00:09:46,673 --> 00:09:48,593 [grunts] 213 00:09:57,988 --> 00:09:58,858 No! 214 00:10:02,384 --> 00:10:04,174 Supergirl, you did it! 215 00:10:05,953 --> 00:10:07,483 We're not done yet, BB. 216 00:10:09,696 --> 00:10:10,956 Time to be a hero. 217 00:10:11,915 --> 00:10:12,915 [grunts] 218 00:10:18,661 --> 00:10:19,621 [police siren chirps] 219 00:10:21,577 --> 00:10:22,707 [door opens] 220 00:10:22,752 --> 00:10:24,062 [door closes] 221 00:10:24,101 --> 00:10:25,321 [siren wailing] 222 00:10:25,363 --> 00:10:27,153 Thanks, Kara. That was awesome. 223 00:10:27,191 --> 00:10:29,111 Don't thank me. Thank Karen 224 00:10:29,150 --> 00:10:32,410 for reminding me you don't need powers to be a hero. 225 00:10:32,457 --> 00:10:34,067 But they do help. 226 00:10:34,111 --> 00:10:35,551 You know something, Garth? 227 00:10:35,591 --> 00:10:37,551 After all this, I have a lot more respect 228 00:10:37,593 --> 00:10:39,773 for you doing this superhero thing without any powers. 229 00:10:40,640 --> 00:10:41,640 I got powers. 230 00:10:41,684 --> 00:10:43,694 Oh, right. 231 00:10:43,730 --> 00:10:45,690 What does it make water splash itself or something like that? 232 00:10:45,732 --> 00:10:48,432 Uh, it's a bit more complicated than that. 233 00:10:48,473 --> 00:10:50,873 Oh, right. Can't you talk to fish? 234 00:10:50,911 --> 00:10:52,351 Technically, no. 235 00:10:52,390 --> 00:10:54,830 But I have a fish, and I do talk to her. 236 00:10:54,871 --> 00:10:56,661 Only Suzanne doesn't talk back. 237 00:10:56,699 --> 00:10:58,829 Ooh, well, once I thought she said "blub," 238 00:10:58,875 --> 00:11:00,485 but it was just a bubble. 239 00:11:00,529 --> 00:11:02,529 [all laughing] 240 00:11:03,837 --> 00:11:05,837 [theme music playing] 241 00:11:05,887 --> 00:11:10,437 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 16282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.