Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,094
[theme song playing]
2
00:00:03,133 --> 00:00:07,963
♪ When super me
Becomes super we ♪
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,008
♪ Suddenly, magically
Pretty automatically ♪
4
00:00:10,053 --> 00:00:12,273
♪ Crushing it side by side
5
00:00:12,316 --> 00:00:16,756
♪ Look out, world
We're Super Hero Girls ♪
6
00:00:16,799 --> 00:00:19,759
♪ Now that we're together
Gonna get that super life! ♪
7
00:00:19,802 --> 00:00:21,112
♪ Wow!
8
00:00:23,849 --> 00:00:26,419
[screaming]
9
00:00:28,289 --> 00:00:30,199
[laughing maniacally]
10
00:00:32,075 --> 00:00:33,075
[yelps]
11
00:00:33,120 --> 00:00:35,170
Winslow,
12
00:00:35,209 --> 00:00:37,689
I'm guessing this is
about the whole me destroying your livestream
13
00:00:37,733 --> 00:00:39,603
by exposing you
as a cheater thing,
14
00:00:39,648 --> 00:00:42,738
but don't you think maybe
you brought some of that on yourself?
15
00:00:42,781 --> 00:00:44,651
Garth, you simpleton!
16
00:00:44,696 --> 00:00:47,176
The whole reason
I pilot a giant mech
17
00:00:47,221 --> 00:00:49,881
is so that I don't
have to be self-aware.
18
00:00:49,919 --> 00:00:52,529
Well, hello!
Sounds like someone
19
00:00:52,574 --> 00:00:55,494
is begging
to get their bot kicked.
20
00:00:55,533 --> 00:00:58,673
[laughs] Bot instead
of butt. Classic.
21
00:00:58,710 --> 00:01:00,190
Okay, Toyman.
22
00:01:02,192 --> 00:01:04,112
Look at you!
23
00:01:04,151 --> 00:01:05,591
Why do you look like an elf?
24
00:01:06,501 --> 00:01:07,721
Oh, dear me!
25
00:01:07,763 --> 00:01:09,813
Why, it's Supergirl!
26
00:01:09,852 --> 00:01:12,772
Whatever shall I do!
27
00:01:12,811 --> 00:01:14,511
Careful, Kara.
28
00:01:14,552 --> 00:01:16,122
His sarcastic tone sounds like
he's setting up a trap.
29
00:01:16,163 --> 00:01:19,213
Trap? There's no trap
Toyman can spring
30
00:01:19,253 --> 00:01:21,473
that Supergirl can't handle.
31
00:01:21,516 --> 00:01:24,556
Deploy Rocket Fist power!
32
00:01:24,606 --> 00:01:26,516
Kapow!
33
00:01:26,564 --> 00:01:28,224
[Supergirl screaming]
34
00:01:28,262 --> 00:01:30,392
[both screaming]
35
00:01:31,178 --> 00:01:32,138
Ow.
36
00:01:32,179 --> 00:01:35,359
[electricity crackling]
37
00:01:35,399 --> 00:01:37,399
Oh, no! My gear!
38
00:01:37,445 --> 00:01:39,355
Let me see if I can
jumpstart this thruster.
39
00:01:39,403 --> 00:01:40,713
[growling]
40
00:01:40,752 --> 00:01:42,492
No time, BB.
We got to save Garth.
41
00:01:44,626 --> 00:01:46,016
[yelps]
42
00:01:46,062 --> 00:01:47,152
[Supergirl grunts]
43
00:01:47,194 --> 00:01:48,244
What the...
44
00:01:48,282 --> 00:01:50,852
My fly-majigy isn't working.
45
00:01:50,893 --> 00:01:53,983
All right, we'll just see
about that.
46
00:01:54,026 --> 00:01:55,066
[grunting]
47
00:01:56,899 --> 00:01:58,509
All right. Mmm.
48
00:01:58,553 --> 00:02:01,163
Third time's a charm.
Here we go!
49
00:02:03,340 --> 00:02:05,730
[thudding repeatedly]
50
00:02:07,866 --> 00:02:09,346
Glowing is never good.
51
00:02:11,740 --> 00:02:15,000
Kara! That rock,
it's dangerous.
52
00:02:15,047 --> 00:02:17,347
Not if I fling it
into space first.
53
00:02:18,225 --> 00:02:20,305
[grunts]
54
00:02:20,357 --> 00:02:23,097
Well, at least
I got rid of it.
55
00:02:23,143 --> 00:02:25,063
-What? What is going on?
-[comms beeping]
56
00:02:25,101 --> 00:02:28,281
Kara, that was
gold Kryptonite.
57
00:02:28,322 --> 00:02:31,152
[scoffs] There's gold
Kryptonite now?
58
00:02:31,194 --> 00:02:33,024
Come on!
59
00:02:33,065 --> 00:02:36,415
"Gold Kryptonite. Temporarily
takes away your superpowers"?
60
00:02:36,460 --> 00:02:39,420
My powers are gone?
For how long?
61
00:02:39,463 --> 00:02:41,603
No. No, it can't be!
62
00:02:41,639 --> 00:02:46,079
What, for now, I'm just,
what, some lame, powerless "regular old girl"?
63
00:02:46,122 --> 00:02:48,082
Oh, I mean,
[clears throat] but you're cool.
64
00:02:48,124 --> 00:02:49,874
Kara, we can't worry
about this now.
65
00:02:49,908 --> 00:02:51,298
We have to save Garth.
66
00:02:51,345 --> 00:02:53,425
Karen, weren't
you listening?
67
00:02:53,477 --> 00:02:55,567
I don't have any powers!
68
00:02:55,610 --> 00:02:57,870
Listen to me, Kara.
I know you.
69
00:02:57,916 --> 00:02:59,826
Your powers aren't
what make you super.
70
00:02:59,875 --> 00:03:02,435
Karen, sweetheart,
that is
71
00:03:02,486 --> 00:03:04,746
the dumbest thing
I have ever heard.
72
00:03:04,793 --> 00:03:08,143
Powers are literally
the only thing that make me super!
73
00:03:08,188 --> 00:03:11,148
Fine! But are you gonna
help me save Garth or what?
74
00:03:11,191 --> 00:03:13,541
You're right, you're right.
We have to help Garth.
75
00:03:13,584 --> 00:03:15,464
But how? I mean,
he's clear across town
76
00:03:15,499 --> 00:03:17,679
and neither of us can fly.
77
00:03:17,719 --> 00:03:20,899
Flying isn't our only option.
78
00:03:20,939 --> 00:03:22,939
We need to catch
the number 6 bus.
79
00:03:22,985 --> 00:03:24,025
It should be here
any minute.
80
00:03:24,073 --> 00:03:25,293
[horn blaring]
81
00:03:26,771 --> 00:03:28,301
Then, we hop
on the 215,
82
00:03:28,338 --> 00:03:30,948
down through to the 106,
to the 460,
83
00:03:30,993 --> 00:03:32,783
catch the 310, and ta-da!
84
00:03:32,821 --> 00:03:34,691
We're only a ten city-block
walk away.
85
00:03:34,736 --> 00:03:36,646
[screams]
86
00:03:36,694 --> 00:03:38,704
We could be there
in seconds if I hadn't lost my superpowers!
87
00:03:40,132 --> 00:03:42,222
Supergirl, um,
maybe don't say--
88
00:03:42,265 --> 00:03:45,045
No. no, Karen,
it has to be said.
89
00:03:45,094 --> 00:03:48,534
I feel so vulnerable
without my powers!
90
00:03:48,576 --> 00:03:49,926
Shh. Kara...
91
00:03:49,968 --> 00:03:52,278
Like, anyone
with an ounce of malice
92
00:03:52,319 --> 00:03:54,889
could easily attack me
right now!
93
00:03:54,930 --> 00:03:58,410
Well, well, well,
look who we got here.
94
00:03:58,455 --> 00:04:01,235
A little do-gooder
without powers.
95
00:04:03,765 --> 00:04:05,505
[Bumblebee yelps]
96
00:04:05,549 --> 00:04:06,589
[Supergirl] We'll find
another way to get Garth.
97
00:04:12,948 --> 00:04:15,468
So, Gartholemew,
98
00:04:15,516 --> 00:04:18,686
what do you say we play
one of my favorite games?
99
00:04:18,736 --> 00:04:21,696
Do you remember
Death Trap?
100
00:04:21,739 --> 00:04:23,919
[faint screaming]
101
00:04:23,959 --> 00:04:26,659
Oh, do I!
I was always the Hugh.
102
00:04:26,701 --> 00:04:33,101
Only now, we're
going to play it for real!
103
00:04:33,142 --> 00:04:38,842
In a matter of moments,
you shall feel the wrath of a Toyman scorned!
104
00:04:38,887 --> 00:04:39,837
[laughs maliciously]
105
00:04:39,888 --> 00:04:40,798
[gasps]
106
00:04:52,944 --> 00:04:54,214
[electrical buzzing]
107
00:04:57,079 --> 00:04:58,249
Huh.
108
00:04:58,298 --> 00:05:00,518
So, this is gonna
take a minute.
109
00:05:02,476 --> 00:05:05,086
[panting]
110
00:05:06,610 --> 00:05:09,740
What happened to the air?
111
00:05:09,787 --> 00:05:12,087
It's... It's so...
It's so heavy.
112
00:05:12,137 --> 00:05:14,577
Lungs... lungs on fire.
113
00:05:14,618 --> 00:05:16,318
You're out of shape, Kara.
114
00:05:16,359 --> 00:05:18,059
[thug] Hey. I hear them
over here.
115
00:05:18,100 --> 00:05:19,010
Gah!
116
00:05:19,057 --> 00:05:21,707
Karen, wait. [screaming]
117
00:05:21,756 --> 00:05:24,366
What is this searing pain?
118
00:05:24,411 --> 00:05:26,891
Why?
119
00:05:26,935 --> 00:05:29,495
Uh, Kara,
it's a booby.
120
00:05:29,546 --> 00:05:30,976
Booby? What's a booby?
121
00:05:31,026 --> 00:05:32,376
Is it fatal?
I bet it's fatal!
122
00:05:32,419 --> 00:05:34,199
You know, a boo-boo,
an owie.
123
00:05:34,246 --> 00:05:35,636
Those all sound terrible!
124
00:05:36,901 --> 00:05:38,771
It's a scratch, it'll heal.
125
00:05:38,816 --> 00:05:40,336
Heal, right.
[chuckles]
126
00:05:40,383 --> 00:05:43,433
Like my skin's just gonna
magically fix itself.
127
00:05:43,473 --> 00:05:46,223
Water, I need water.
128
00:05:46,258 --> 00:05:48,518
-[faucet dripping]
-Argh! Ow!
129
00:05:50,741 --> 00:05:52,091
[dog growling]
130
00:05:52,134 --> 00:05:54,054
[barking]
131
00:05:54,092 --> 00:05:56,362
-[Supergirl screams]
-Kara, it's just a little...
132
00:05:57,008 --> 00:05:58,398
[growling]
133
00:05:58,445 --> 00:05:59,525
[screaming]
134
00:06:00,447 --> 00:06:02,057
[dogs barking]
135
00:06:07,976 --> 00:06:09,016
[yelps]
136
00:06:09,064 --> 00:06:09,894
Wait!
137
00:06:12,372 --> 00:06:13,592
[screaming]
138
00:06:16,288 --> 00:06:17,678
You don't know
how to ride a bike?
139
00:06:17,725 --> 00:06:18,935
Sorry, Karen.
140
00:06:18,987 --> 00:06:20,677
There are no bikes
on Krypton!
141
00:06:20,728 --> 00:06:21,988
[dogs barking]
142
00:06:23,078 --> 00:06:24,908
[Supergirl screaming]
143
00:06:27,038 --> 00:06:29,348
[Supergirl screaming]
144
00:06:29,389 --> 00:06:30,959
Okay, I get it, I get it.
145
00:06:30,999 --> 00:06:32,219
You can ride a bike.
You don't have to show off.
146
00:06:32,261 --> 00:06:33,391
Grab the handle bar!
147
00:06:33,436 --> 00:06:35,126
-Hold on.
-What are you doing?
148
00:06:35,177 --> 00:06:36,347
We've got power!
149
00:06:41,444 --> 00:06:42,754
When did I become
afraid of heights?
150
00:06:48,016 --> 00:06:49,966
Kara, we made it.
151
00:06:51,149 --> 00:06:52,849
Kara?
152
00:06:52,890 --> 00:06:55,200
Snap out of it!
Come on, we got to help Garth.
153
00:06:55,240 --> 00:06:57,030
You go.
154
00:06:57,068 --> 00:06:59,718
Until the Kryptonite
wears off, I'll just slow you down.
155
00:06:59,767 --> 00:07:02,767
Without my powers,
I'm just dead weight.
156
00:07:04,380 --> 00:07:06,470
Hey.
157
00:07:06,513 --> 00:07:08,823
Remember that time you
saved that kid whose hand was stuck in the mailbox?
158
00:07:08,863 --> 00:07:11,393
Or when you
rescued that boy with the loose shoelaces
159
00:07:11,431 --> 00:07:13,961
who nearly got dragged
under the escalator?
160
00:07:13,998 --> 00:07:17,698
Or how about when
you freed that guy who glued himself to the toilet?
161
00:07:17,741 --> 00:07:19,221
Those were all Garth.
162
00:07:19,264 --> 00:07:22,834
True. But each time,
you helped him.
163
00:07:22,877 --> 00:07:24,917
And it didn't take powers.
164
00:07:24,966 --> 00:07:28,266
It took seeing someone
in need, then doing something about it.
165
00:07:28,317 --> 00:07:30,357
Powers may be what makes
Supergirl super,
166
00:07:30,406 --> 00:07:34,106
but you can't tell me
they're what make Kara Danvers a hero.
167
00:07:38,545 --> 00:07:40,675
All right. [sighs]
168
00:07:40,721 --> 00:07:41,641
Let's go save Garth.
169
00:07:42,723 --> 00:07:44,383
[carousel music playing]
170
00:07:45,769 --> 00:07:47,209
[hissing]
171
00:07:53,385 --> 00:07:54,945
[laughing maniacally]
172
00:07:54,996 --> 00:07:57,086
In a mere six
to ten minutes,
173
00:07:57,128 --> 00:07:59,128
depending on how quickly
the butter slide melts,
174
00:07:59,174 --> 00:08:00,574
it shall all be over!
175
00:08:00,610 --> 00:08:03,480
[Supergirl]
Not so slow, Toyman!
176
00:08:03,526 --> 00:08:07,786
I see my purchase from Very
Deadly Space Rocks & More didn't finish the job.
177
00:08:07,835 --> 00:08:09,915
Well, I hope they enjoy
178
00:08:09,967 --> 00:08:12,397
my one-star
customer rating!
179
00:08:12,448 --> 00:08:13,838
[laughing maniacally]
180
00:08:13,884 --> 00:08:15,934
I'll keep him busy.
You get Garth.
181
00:08:15,973 --> 00:08:16,803
[gulping]
182
00:08:18,846 --> 00:08:22,236
Ha! You're like
one of those ducks in a shooting gallery.
183
00:08:22,284 --> 00:08:24,244
Hashtag "retro gaming."
184
00:08:24,286 --> 00:08:26,936
[Bumblebee] Oh, robo-bozo!
Over here!
185
00:08:26,984 --> 00:08:29,034
[groaning]
186
00:08:29,073 --> 00:08:29,943
Kara!
187
00:08:31,032 --> 00:08:34,302
Garth, I, I came to...
188
00:08:36,603 --> 00:08:39,433
Ugh! Be sick.
189
00:08:39,475 --> 00:08:41,515
No. Gotta do this.
190
00:08:42,826 --> 00:08:45,386
Don't look down,
don't look down.
191
00:08:45,437 --> 00:08:47,047
Ahhh! Don't look
left or right, either.
192
00:08:52,488 --> 00:08:53,618
[gulps]
193
00:08:53,663 --> 00:08:54,533
[gasps]
194
00:08:55,535 --> 00:08:57,485
Be a hero. Be a hero.
195
00:08:57,537 --> 00:08:58,837
Be a hero.
196
00:08:58,886 --> 00:09:02,106
[laughing maniacally]
197
00:09:02,150 --> 00:09:03,540
Stay still.
198
00:09:03,586 --> 00:09:05,146
[groaning]
199
00:09:05,196 --> 00:09:07,066
It itches!
200
00:09:07,111 --> 00:09:09,511
Can't reach it.
Let me ask you.
201
00:09:09,549 --> 00:09:12,729
How do you not sweat to death
under all your armor?
202
00:09:12,769 --> 00:09:15,289
Rub cornstarch
in the inner lining.
203
00:09:15,337 --> 00:09:17,297
Come on. Cornstarch?
I'll have to try that.
204
00:09:17,339 --> 00:09:19,119
See? Look at you,
you're friendly.
205
00:09:19,167 --> 00:09:20,387
Why can't Super...
206
00:09:20,429 --> 00:09:21,559
[gasps]
207
00:09:21,604 --> 00:09:23,434
Supergirl. Where
is Supergirl?
208
00:09:29,481 --> 00:09:30,831
I'm coming, buddy!
209
00:09:30,874 --> 00:09:32,484
Okay, cool!
210
00:09:32,528 --> 00:09:34,658
Uh, could you hurry?
211
00:09:42,799 --> 00:09:46,629
Be... a... hero!
212
00:09:46,673 --> 00:09:48,593
[grunts]
213
00:09:57,988 --> 00:09:58,858
No!
214
00:10:02,384 --> 00:10:04,174
Supergirl, you did it!
215
00:10:05,953 --> 00:10:07,483
We're not done yet, BB.
216
00:10:09,696 --> 00:10:10,956
Time to be a hero.
217
00:10:11,915 --> 00:10:12,915
[grunts]
218
00:10:18,661 --> 00:10:19,621
[police siren chirps]
219
00:10:21,577 --> 00:10:22,707
[door opens]
220
00:10:22,752 --> 00:10:24,062
[door closes]
221
00:10:24,101 --> 00:10:25,321
[siren wailing]
222
00:10:25,363 --> 00:10:27,153
Thanks, Kara.
That was awesome.
223
00:10:27,191 --> 00:10:29,111
Don't thank me.
Thank Karen
224
00:10:29,150 --> 00:10:32,410
for reminding me
you don't need powers to be a hero.
225
00:10:32,457 --> 00:10:34,067
But they do help.
226
00:10:34,111 --> 00:10:35,551
You know something, Garth?
227
00:10:35,591 --> 00:10:37,551
After all this, I have
a lot more respect
228
00:10:37,593 --> 00:10:39,773
for you doing
this superhero thing without any powers.
229
00:10:40,640 --> 00:10:41,640
I got powers.
230
00:10:41,684 --> 00:10:43,694
Oh, right.
231
00:10:43,730 --> 00:10:45,690
What does it make water
splash itself or something like that?
232
00:10:45,732 --> 00:10:48,432
Uh, it's a bit more
complicated than that.
233
00:10:48,473 --> 00:10:50,873
Oh, right.
Can't you talk to fish?
234
00:10:50,911 --> 00:10:52,351
Technically, no.
235
00:10:52,390 --> 00:10:54,830
But I have a fish,
and I do talk to her.
236
00:10:54,871 --> 00:10:56,661
Only Suzanne
doesn't talk back.
237
00:10:56,699 --> 00:10:58,829
Ooh, well,
once I thought she said "blub,"
238
00:10:58,875 --> 00:11:00,485
but it was just a bubble.
239
00:11:00,529 --> 00:11:02,529
[all laughing]
240
00:11:03,837 --> 00:11:05,837
[theme music playing]
241
00:11:05,887 --> 00:11:10,437
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.