All language subtitles for DC Super Hero Girls s02e08 Happy Birthday Zee.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,054 [theme song playing] 2 00:00:03,090 --> 00:00:07,880 ♪ When super me Becomes super we ♪ 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,050 ♪ Suddenly, magically Pretty automatically ♪ 4 00:00:10,097 --> 00:00:12,227 ♪ Crushing it side by side 5 00:00:12,273 --> 00:00:16,673 ♪ Look out, world We're Super Hero Girls ♪ 6 00:00:16,712 --> 00:00:19,932 ♪ Now that we're together Gonna get that super life! ♪ 7 00:00:19,976 --> 00:00:20,976 ♪ Wow! 8 00:00:23,371 --> 00:00:25,071 [sighs] 9 00:00:25,112 --> 00:00:27,982 ♪ Thanksgiving's grand And Easter's sweet ♪ 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,508 ♪ And Christmas sure is nice 11 00:00:30,552 --> 00:00:35,252 ♪ But the only day I wish came twice ♪ 12 00:00:35,296 --> 00:00:40,776 ♪ Is Happy Birthday Zee 13 00:00:40,823 --> 00:00:42,393 ♪ Yes, it's my birthday 14 00:00:42,433 --> 00:00:43,873 ♪ It's my birthday ♪ 15 00:00:43,913 --> 00:00:46,353 ♪ Happy birthday to me 16 00:00:46,394 --> 00:00:49,574 ♪ I wish everyday Was my birthday ♪ 17 00:00:49,614 --> 00:00:53,924 ♪ Happy birthday to Zee 18 00:00:53,966 --> 00:00:56,666 ♪ Yeah, it's the best time Of the year ♪ 19 00:00:56,708 --> 00:00:59,758 ♪ When my friends all show me That they care ♪ 20 00:00:59,798 --> 00:01:02,928 ♪ With cake and fun No expenses spared ♪ 21 00:01:02,975 --> 00:01:05,625 ♪ Happy birthday Zee 22 00:01:05,674 --> 00:01:07,554 ♪ Yes, it's my birthday 23 00:01:07,589 --> 00:01:08,849 ♪ It's my birthday 24 00:01:08,894 --> 00:01:11,384 ♪ Happy birthday to me 25 00:01:11,419 --> 00:01:14,639 ♪ I wish everyday Was my birthday ♪ 26 00:01:14,683 --> 00:01:17,563 ♪ Happy birthday to Zee 27 00:01:17,599 --> 00:01:21,209 ♪ Happy birthday to Zee! 28 00:01:21,255 --> 00:01:24,165 ♪ Happy birthday to Zee! 29 00:01:24,214 --> 00:01:27,574 Not bad. But can we try it one more time? 30 00:01:27,609 --> 00:01:29,739 Maybe with a bit more... zhoom? 31 00:01:29,785 --> 00:01:31,345 [all] Ugh! 32 00:01:31,395 --> 00:01:34,265 You've made us sing this dumb song 50 times already! 33 00:01:34,311 --> 00:01:37,711 Perhaps it is time to move on to a different part of the festivities. 34 00:01:37,749 --> 00:01:40,359 Like presents! This is from all of us. 35 00:01:41,188 --> 00:01:43,968 Oh! All of you? 36 00:01:44,016 --> 00:01:46,496 It's a bit small to be the pony I asked for. 37 00:01:46,541 --> 00:01:48,371 [chuckles] Kidding! Kidding! 38 00:01:48,412 --> 00:01:51,072 I know you're probably saving your big gifts for tomorrow. 39 00:01:51,111 --> 00:01:52,901 Uh, what's tomorrow? 40 00:01:52,938 --> 00:01:56,028 -It's my actual birthday, silly. -[gasps] 41 00:01:56,072 --> 00:02:01,032 You mean to tell me we've been wearing party hats that cut off our circulation for nothing! 42 00:02:01,077 --> 00:02:02,597 Not for nothing. 43 00:02:02,644 --> 00:02:04,524 For my pre-birthday! 44 00:02:04,559 --> 00:02:07,079 Uh, "pre-birthday" is not a thing. 45 00:02:07,127 --> 00:02:09,257 It's totally a thing. 46 00:02:09,303 --> 00:02:11,963 Wait. So, does this mean we're doing all this celebrating again tomorrow? 47 00:02:12,001 --> 00:02:13,521 Of course, not! 48 00:02:13,568 --> 00:02:15,828 Tomorrow we're doing way more! 49 00:02:15,874 --> 00:02:19,274 It's all right here in my Birthday Binder. 50 00:02:19,313 --> 00:02:21,183 There are activities and gift ideas, 51 00:02:21,228 --> 00:02:24,268 in order from most expensive to even more expensive. 52 00:02:24,318 --> 00:02:25,748 So, you have options. 53 00:02:26,842 --> 00:02:29,192 [all gasp] 54 00:02:29,236 --> 00:02:32,196 I'll let you peruse in case you wanna do a little extra last-minute shopping. 55 00:02:32,239 --> 00:02:35,069 Ooh! Let me get volume two! [squeals] 56 00:02:35,111 --> 00:02:37,161 [all exclaim] 57 00:02:37,200 --> 00:02:39,070 I love Zee, 58 00:02:39,115 --> 00:02:42,415 but when it comes to her birthday she could be a little-- 59 00:02:42,466 --> 00:02:44,896 Banana-wanacray-cray sundae. 60 00:02:44,947 --> 00:02:47,077 [all laugh] 61 00:02:47,123 --> 00:02:49,823 In my homeland, if someone exhibits this behavior, 62 00:02:49,865 --> 00:02:52,345 we put them on a boat to row 500 miles 63 00:02:52,389 --> 00:02:53,559 with no food or water 64 00:02:53,608 --> 00:02:55,828 until they return to their senses. 65 00:02:55,871 --> 00:02:56,921 Or meet their death. 66 00:02:56,959 --> 00:02:58,529 [laughing] 67 00:03:03,183 --> 00:03:07,543 Hmph! My friends don't want to celebrate my favorite time of year? Fine! 68 00:03:09,972 --> 00:03:13,242 ♪ Thanksgiving's grand And Easter's sweet ♪ 69 00:03:13,280 --> 00:03:16,280 ♪ And Christmas sure is nice 70 00:03:16,326 --> 00:03:19,676 ♪ But the only day I wish came twice ♪ 71 00:03:19,721 --> 00:03:24,031 ♪ Is Happy Birthday Zee 72 00:03:24,073 --> 00:03:27,213 ♪ Instead of joy I've hit the bottom ♪ 73 00:03:27,250 --> 00:03:30,560 ♪ Nobody cares I feel forgotten ♪ 74 00:03:30,601 --> 00:03:35,261 ♪ Surely, all my friends Should see ♪ 75 00:03:35,302 --> 00:03:38,172 ♪ How wonderful Birthdays should be ♪ 76 00:03:38,218 --> 00:03:41,698 ♪ If my friends would see 77 00:03:41,743 --> 00:03:47,663 ♪ How important Birthdays should be ♪ 78 00:03:51,535 --> 00:03:55,235 [sighs] Wow, felt good to get that off my chest! Ha. 79 00:04:00,501 --> 00:04:02,721 [low growling] 80 00:04:06,637 --> 00:04:10,377 ♪ Happy birthday to Zee 81 00:04:12,817 --> 00:04:16,127 [all] Happy birthday, Zee! 82 00:04:16,168 --> 00:04:19,778 You guys! I thought you were over my birthday stuff. 83 00:04:19,824 --> 00:04:21,094 Your birthday is like 84 00:04:21,130 --> 00:04:22,830 one of the biggest days of the year! 85 00:04:22,871 --> 00:04:24,351 And we shall celebrate with a revelry 86 00:04:24,394 --> 00:04:26,744 that would make Mount Olympus himself quake! 87 00:04:26,788 --> 00:04:28,958 Aw. Thanks, everyone! 88 00:04:29,007 --> 00:04:32,047 Look. I know I can get a little carried away around my birthday. 89 00:04:32,097 --> 00:04:34,227 But what really matters is 90 00:04:34,274 --> 00:04:36,284 that you've all finally come around! 91 00:04:48,897 --> 00:04:49,897 [gasps] 92 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 [laughs] 93 00:04:56,861 --> 00:04:57,731 [growls] 94 00:05:05,435 --> 00:05:06,385 [all cheering] 95 00:05:09,396 --> 00:05:12,136 Well, I am exhausted. 96 00:05:12,181 --> 00:05:14,181 Thanks for an amazing birthday, girls. 97 00:05:14,226 --> 00:05:16,356 Oh, but that was just your pre-sundae. 98 00:05:16,403 --> 00:05:18,453 Here's your real birthday sundae. 99 00:05:18,492 --> 00:05:19,492 [cup clanks] 100 00:05:20,972 --> 00:05:23,282 And a pre-sundae is totally a thing. 101 00:05:23,323 --> 00:05:25,723 Let's sing "Happy Birthday" again. 102 00:05:25,760 --> 00:05:28,720 ♪ Happy birthday to Zee! 103 00:05:28,763 --> 00:05:31,073 Uh, you really don't need to sing anymore. 104 00:05:31,113 --> 00:05:32,643 Let's just call it a night. 105 00:05:32,680 --> 00:05:33,770 No! 106 00:05:34,421 --> 00:05:36,161 Let us not! 107 00:05:36,205 --> 00:05:37,945 Guys, what is wrong? 108 00:05:37,989 --> 00:05:41,729 Oh, Zee. If only you could see... 109 00:05:41,776 --> 00:05:45,946 ♪ How important birthdays Should be ♪ 110 00:05:45,997 --> 00:05:47,387 My song from last night. 111 00:05:47,434 --> 00:05:49,224 Must've put a spell on my friends. 112 00:05:49,261 --> 00:05:51,661 I wish your birthday would never end. 113 00:05:51,699 --> 00:05:53,179 Never! 114 00:05:53,222 --> 00:05:55,662 Uh... oh, my gosh! Look over there! 115 00:05:55,703 --> 00:05:57,663 It's the, uh, pony I wanted. 116 00:05:57,705 --> 00:05:59,875 [shouting incantation] 117 00:06:01,056 --> 00:06:02,356 [all screaming] 118 00:06:03,972 --> 00:06:06,102 Relax, Zee. It'll be fine. 119 00:06:06,148 --> 00:06:09,058 So what if you accidentally used magic to turn your friends 120 00:06:09,107 --> 00:06:10,937 -into birthday-crazy zombies! -[knock on door] 121 00:06:13,721 --> 00:06:15,161 Aah! 122 00:06:15,200 --> 00:06:17,250 I want you to hear my new birthday song. 123 00:06:17,289 --> 00:06:19,989 ♪ It's Zee's birthday And it is great ♪ 124 00:06:20,031 --> 00:06:22,601 ♪ Stop everything And celebrate ♪ 125 00:06:24,035 --> 00:06:25,945 Wow! That is really lovely. 126 00:06:25,994 --> 00:06:28,694 So lovely, in fact, I just can't stand it! Bye! 127 00:06:29,780 --> 00:06:30,780 [sighs] 128 00:06:30,825 --> 00:06:32,435 [door lock clicks] 129 00:06:32,479 --> 00:06:34,919 ♪ Everyone must join The party, too! ♪ 130 00:06:34,959 --> 00:06:37,829 ♪ 'Cause if you don't I will find you! ♪ 131 00:06:37,875 --> 00:06:39,875 [grunting] 132 00:06:42,140 --> 00:06:43,930 Phew. That took an ugly turn. 133 00:06:43,968 --> 00:06:44,878 What the... 134 00:06:47,058 --> 00:06:48,498 Aah! 135 00:06:48,538 --> 00:06:50,368 Oh, there's gotta be a spell to undo this. 136 00:06:51,759 --> 00:06:53,539 [shouting incantation] 137 00:06:57,504 --> 00:07:00,294 [shouting incantation] 138 00:07:03,640 --> 00:07:05,730 [shouting incantation] 139 00:07:12,475 --> 00:07:13,295 [gasps] 140 00:07:14,651 --> 00:07:15,651 [whimpers] 141 00:07:16,261 --> 00:07:17,701 [sighs] 142 00:07:17,741 --> 00:07:20,481 -Happy birthday! -You're under the spell, too? 143 00:07:20,527 --> 00:07:22,137 You were having so much fun with your friends... 144 00:07:22,180 --> 00:07:23,360 Wait, did you say spell? 145 00:07:23,399 --> 00:07:25,489 I don't even know what happened! 146 00:07:25,532 --> 00:07:26,792 I got angry and carried away and now my friends are birthday zombies 147 00:07:26,837 --> 00:07:28,617 and it's all my fault! 148 00:07:28,665 --> 00:07:29,835 [cries] 149 00:07:29,884 --> 00:07:32,674 Shh, no need to cry. 150 00:07:32,713 --> 00:07:34,503 Seriously, you're getting tears on the cake 151 00:07:34,541 --> 00:07:37,151 and I worked really hard on it. 152 00:07:37,195 --> 00:07:39,845 Dad, this wouldn't have happened if I didn't insist 153 00:07:39,894 --> 00:07:43,204 on making such a big deal out of my stupid birthday! 154 00:07:43,245 --> 00:07:45,155 Making a big deal out of birthdays 155 00:07:45,203 --> 00:07:47,643 maybe partially my fault. 156 00:07:47,684 --> 00:07:48,774 You don't remember? 157 00:07:50,121 --> 00:07:51,561 [Zatanna's mom] I've had enough! 158 00:07:51,601 --> 00:07:53,301 [Zatara] Not now. 159 00:07:53,342 --> 00:07:54,782 -This is the last time. -[Zatara] Please! This is-- 160 00:07:54,822 --> 00:07:57,172 -I'm leaving! -No, no, no! Ugh! 161 00:07:59,566 --> 00:08:01,956 Who's ready for birthday cake? 162 00:08:02,003 --> 00:08:03,703 But where'd Mom go? 163 00:08:03,744 --> 00:08:06,704 Mommy had to be somewhere. 164 00:08:07,661 --> 00:08:09,581 But you know what? 165 00:08:09,619 --> 00:08:12,189 We're still gonna have an amazing celebration! 166 00:08:12,230 --> 00:08:13,540 [gasps] Really? 167 00:08:13,580 --> 00:08:15,020 Every birthday from now on 168 00:08:15,059 --> 00:08:17,539 shall be Zee's Best Birthday Ever! 169 00:08:18,367 --> 00:08:19,407 [sighs] 170 00:08:20,891 --> 00:08:22,501 That was the day Mom left. 171 00:08:23,633 --> 00:08:25,073 [incoherent shouting] 172 00:08:25,113 --> 00:08:28,163 [girls] Birthday! Birthday! 173 00:08:28,203 --> 00:08:30,163 [grunts] 174 00:08:30,205 --> 00:08:31,765 Quick Dad, what do we do? 175 00:08:31,815 --> 00:08:33,985 I'm afraid only you can fix this. 176 00:08:35,602 --> 00:08:36,862 I've seen this before. 177 00:08:45,350 --> 00:08:47,570 Zee, this is not how I wanted to tell you. 178 00:08:47,614 --> 00:08:49,884 But just as you inherited Light Magic from me, 179 00:08:49,920 --> 00:08:52,440 you inherited Dark Magic from your mother. 180 00:08:52,488 --> 00:08:54,528 -This was mom's? -Yes. 181 00:08:54,577 --> 00:08:58,277 And, unlike Light Magic, Dark Magic is fueled by negative emotions. 182 00:08:58,320 --> 00:08:59,970 Like anger. 183 00:09:00,017 --> 00:09:02,407 [all shouting] Birthday! Birthday! 184 00:09:03,847 --> 00:09:06,017 [grunts] 185 00:09:06,067 --> 00:09:09,367 We're out of time. You must find away to undo this. 186 00:09:09,418 --> 00:09:11,248 I... I will! 187 00:09:11,289 --> 00:09:13,249 [incoherent shouting] 188 00:09:15,250 --> 00:09:18,080 [Zatanna's voice echoing] Why did my mom leave me? 189 00:09:18,122 --> 00:09:19,212 Why did my mom leave? 190 00:09:19,254 --> 00:09:21,174 Ah! 191 00:09:21,212 --> 00:09:22,872 Is something wrong with me? Is something wrong with me? 192 00:09:22,910 --> 00:09:24,610 What if my friends leave me, too? 193 00:09:24,651 --> 00:09:26,001 What if my friends leave me, too? 194 00:09:26,043 --> 00:09:28,093 What if my friends leave me, too? 195 00:09:28,132 --> 00:09:29,092 No. 196 00:09:29,133 --> 00:09:31,883 I can't... it isn't right, 197 00:09:33,790 --> 00:09:34,790 [grunts] 198 00:09:44,932 --> 00:09:46,632 My friends love me. 199 00:09:46,673 --> 00:09:48,503 They do care about me. 200 00:09:48,544 --> 00:09:50,464 They'll always be there for me. 201 00:09:53,114 --> 00:09:55,204 Negative thinking got me into this. 202 00:09:55,246 --> 00:09:56,676 But it won't get me out. 203 00:09:57,205 --> 00:09:59,245 [grunts] 204 00:09:59,294 --> 00:10:01,784 [both grunting] 205 00:10:01,818 --> 00:10:02,818 [Batgirl grunts] 206 00:10:06,170 --> 00:10:09,830 [girls chanting] Birthday. Birthday. Birthday! 207 00:10:09,870 --> 00:10:11,870 -Ugh! -[girls shouting] 208 00:10:11,915 --> 00:10:14,435 I love my friends, my friends love me. 209 00:10:14,483 --> 00:10:17,443 I love my friends, my friends love me! 210 00:10:17,486 --> 00:10:20,706 I love my friends, my friends love me! 211 00:10:23,231 --> 00:10:24,931 [girls yelling] Birthday! Birthday! 212 00:10:24,972 --> 00:10:29,502 [shouts incantation] 213 00:10:34,764 --> 00:10:37,514 Anyone care to explain what we're doing here? 214 00:10:37,549 --> 00:10:40,199 I used magic on you girls. 215 00:10:40,248 --> 00:10:42,158 I'm so sorry. 216 00:10:42,206 --> 00:10:45,036 And I'm sorry for getting so carried away about my birthday. 217 00:10:46,602 --> 00:10:49,342 Thank you for always being there for me. 218 00:10:49,387 --> 00:10:51,827 Oh, and I loved your gift 219 00:10:51,868 --> 00:10:53,518 Really? It's not too small? 220 00:10:53,565 --> 00:10:55,515 It's perfect. 221 00:10:55,567 --> 00:10:56,567 [Zatanna sighs] 222 00:11:04,664 --> 00:11:06,674 [theme music playing] 223 00:11:06,724 --> 00:11:11,274 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.