Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:03,353
[theme song playing]
2
00:00:03,394 --> 00:00:07,924
♪ When super me
Becomes super we ♪
3
00:00:07,964 --> 00:00:10,364
♪ suddenly, magically
pretty automatically ♪
4
00:00:10,401 --> 00:00:12,271
♪ Crushing it side by side
5
00:00:12,316 --> 00:00:16,706
♪ Look out, world
We're Super Hero Girls ♪
6
00:00:16,755 --> 00:00:20,145
♪ Now that we're together
Gonna get that super life! ♪
7
00:00:20,194 --> 00:00:21,064
♪ Wow!
8
00:00:23,545 --> 00:00:26,415
-[door thuds]
-[alarm blaring]
9
00:00:31,205 --> 00:00:33,075
[heroic music plays]
10
00:00:33,120 --> 00:00:36,730
Ha! Did you really think
you could outrun justice?
11
00:00:36,775 --> 00:00:41,865
Seein' as how justice
is ridin' a moped? I'm gonna go with, uh... yes?
12
00:00:41,911 --> 00:00:44,091
-[Batgirl coughing]
-[robber laughing]
13
00:00:46,872 --> 00:00:49,402
[gags] Well, that could
have gone better.
14
00:00:49,440 --> 00:00:51,660
[thunder rumbling]
15
00:00:51,703 --> 00:00:53,923
-[water splashing]
-Ugh!
16
00:00:53,966 --> 00:00:56,616
If I need to catch bad guys,
I need a suped-up car.
17
00:00:56,665 --> 00:00:59,795
Ever see Batman tool
around on a moped? No!
18
00:00:59,842 --> 00:01:03,242
Last week, I wanted to take
the family van to a rally for Peace,
19
00:01:03,280 --> 00:01:07,020
but my moms wanted to take
it to one for Love.
20
00:01:07,067 --> 00:01:09,157
It was a sad day for peace.
21
00:01:09,199 --> 00:01:14,379
Ugh! I know, just once I wish
my driver would let me pick the music in the car.
22
00:01:14,422 --> 00:01:17,082
Though I grew up riding
horseback, I now understand
23
00:01:17,120 --> 00:01:19,950
the virtues of a teenager
owning her own vehicle.
24
00:01:19,992 --> 00:01:22,132
Hey, owning a car
ain't cheap, guys!
25
00:01:22,169 --> 00:01:24,079
I mean, the repairs alone
can kill ya.
26
00:01:24,127 --> 00:01:26,777
Of course, most of my repairs
come from me ripping off
27
00:01:26,825 --> 00:01:27,955
-my steering wheel
-Huh? [gasps]
28
00:01:28,000 --> 00:01:29,740
after some bozo
cuts me off!
29
00:01:29,785 --> 00:01:33,135
Pfft. Ambulance drivers think
they're so big.
30
00:01:33,180 --> 00:01:36,660
True, true... owning a car
is too expensive for one person.
31
00:01:36,705 --> 00:01:39,135
[gasps] But not
for six people!
32
00:01:39,186 --> 00:01:43,486
This may be the sugar talking,
but we should so pool our money together and buy a car!
33
00:01:43,538 --> 00:01:44,758
[panting]
34
00:01:44,800 --> 00:01:45,760
-Okay!
-Yes!
35
00:01:45,801 --> 00:01:46,981
-Let's do it.
-Huzzah!
36
00:01:47,019 --> 00:01:48,539
A car is a lot
of responsibility.
37
00:01:48,586 --> 00:01:50,586
Sharing one
could cause arguments.
38
00:01:50,632 --> 00:01:54,112
So says the only one of us
who's not old enough to drive.
39
00:01:54,157 --> 00:01:57,117
Karen is right. If we are
to embark on such an endeavor,
40
00:01:57,160 --> 00:01:59,950
we must make a solemn vow
among us not to argue.
41
00:01:59,989 --> 00:02:01,639
-No fighting, you got it!
-Agreed.
42
00:02:01,686 --> 00:02:03,776
-Of course!
-Fine.
43
00:02:03,819 --> 00:02:08,429
Furthermore, every decision
related to this automobile must be made unanimously.
44
00:02:08,476 --> 00:02:10,996
Unanimous it is!
Now, who's in?
45
00:02:13,481 --> 00:02:14,661
[sighs]
46
00:02:14,699 --> 00:02:17,439
Yes! We will so not
regret this!
47
00:02:17,485 --> 00:02:20,965
With all our money together,
there's no telling the kind of car we can get!
48
00:02:21,010 --> 00:02:22,970
Ooh. Like a super-fast
sports car!
49
00:02:23,012 --> 00:02:24,972
[Jessica] With an eco-friendly
electric motor!
50
00:02:25,014 --> 00:02:26,284
[Karen] With state
of the art tech!
51
00:02:26,320 --> 00:02:28,190
[Kara] And a killer
sound system!
52
00:02:28,235 --> 00:02:30,235
[Zee] Let's not forget
the flair!
53
00:02:30,280 --> 00:02:32,540
[Diana] It shall be
a noble chariot worthy of Zeus himself!
54
00:02:32,587 --> 00:02:33,807
[metal thuds]
55
00:02:33,849 --> 00:02:37,109
So, this is all we can afford.
56
00:02:37,157 --> 00:02:40,197
It's kind of how we imagined...
57
00:02:40,247 --> 00:02:42,027
-[metal squeaking]
-[glass breaking]
58
00:02:44,338 --> 00:02:45,818
So, it's a fixer upper.
59
00:02:45,861 --> 00:02:47,301
But with a little love
and elbow grease,
60
00:02:47,341 --> 00:02:50,261
this baby can become
the car of our dreams!
61
00:02:50,300 --> 00:02:52,000
So, who's in?
62
00:02:52,041 --> 00:02:52,961
[shrieks]
63
00:02:53,521 --> 00:02:54,611
[all sigh]
64
00:02:54,652 --> 00:02:56,872
[upbeat pop music playing]
65
00:03:10,233 --> 00:03:13,583
It will be the envy
of the entire student parking lot!
66
00:03:13,628 --> 00:03:18,238
Oh, it doesn't stop there!
Karen and I made some other adjustments.
67
00:03:18,285 --> 00:03:23,325
Ha. Ha, Batgirl. You will
never get me. Ha. Ha. Ha.
68
00:03:23,377 --> 00:03:25,247
[automated voice speaking]
Danger Detected!
69
00:03:31,820 --> 00:03:34,560
That's not all!
We got hydraulics!
70
00:03:34,605 --> 00:03:37,475
-And did someone say oil slick?
-[all gasp]
71
00:03:37,521 --> 00:03:39,871
[yells excitedly] There's even
an invisibility mode!
72
00:03:41,351 --> 00:03:44,881
The car may be invisible,
but you are not.
73
00:03:44,920 --> 00:03:46,660
How absurd.
74
00:03:46,704 --> 00:03:49,534
[squeals] I can't believe
we were ever considering not buying a car!
75
00:03:49,577 --> 00:03:53,667
Now, all it needs is a cool,
iconic name, like The Batmobile.
76
00:03:53,711 --> 00:03:58,371
Let's see, we are girls...
Oh, I know! The Bat-girl-Mobile!
77
00:03:58,412 --> 00:04:02,112
Oh, Bat-girl-mobile.
[blows raspberry]
78
00:04:02,154 --> 00:04:05,814
I think we can all agree
it's a supercar, right?
79
00:04:05,854 --> 00:04:08,904
How about Supergirl's mobile?
80
00:04:08,944 --> 00:04:12,034
Or The Green Machine!
81
00:04:12,077 --> 00:04:14,167
Or Zatanna's Magi-Car!
82
00:04:14,210 --> 00:04:16,910
Or Karen's Future Car
When She's Able To Drive!
83
00:04:16,952 --> 00:04:21,042
Of course, you all want
to name it after yourselves. [scoffs] Lame!
84
00:04:21,086 --> 00:04:24,306
Come, sisters!
Need I remind you of our vow?
85
00:04:24,351 --> 00:04:26,051
I'm sure if we put our heads
together, we can come
86
00:04:26,091 --> 00:04:28,051
up with a name we
all love in like two seconds!
87
00:04:28,093 --> 00:04:30,233
[Diana yawns] Very well.
88
00:04:30,270 --> 00:04:32,970
May I now see a show
of hands for...
89
00:04:33,011 --> 00:04:37,191
The Super-Wonder-Bat-Bee-
Zee-Lantern-Mobile.
90
00:04:37,233 --> 00:04:40,763
While I like that we are all
a part of the car's name,
91
00:04:40,802 --> 00:04:42,372
perhaps there's something
shorter?
92
00:04:42,412 --> 00:04:44,502
Shorter than Super-Wonder-Bat-
Bee-Zee-Lantern-Mobile?
93
00:04:44,545 --> 00:04:45,755
Like an acronym?
94
00:04:45,807 --> 00:04:48,767
SWBBZLM! Ooh, no, wait...
[gasps] SWBBZLM!
95
00:04:48,810 --> 00:04:51,940
Is that good or bad?
I can't tell 'cause I've lost all track of time and space.
96
00:04:51,987 --> 00:04:55,337
I mean, there are no bad ideas
in brainstorming.
97
00:04:55,382 --> 00:04:57,602
Oh no, I think it's
a great idea. No, that's great.
98
00:04:57,645 --> 00:05:01,385
In fact, of all the great
ideas I've heard today, like let's promise not argue,
99
00:05:01,431 --> 00:05:03,431
and let's vote on every
single thing we do,
100
00:05:03,477 --> 00:05:07,607
I think naming a car SWBBZLM
is the greatest...
101
00:05:07,655 --> 00:05:08,915
idea...
102
00:05:08,960 --> 00:05:10,140
ever.
103
00:05:10,179 --> 00:05:12,049
I'm sensing sarcasm, Kara.
104
00:05:12,094 --> 00:05:14,494
Ladies!
We are overthinking this.
105
00:05:14,531 --> 00:05:17,061
We need something simple
that says "hero"!
106
00:05:17,099 --> 00:05:19,449
Oh! Oh! That's it!
Hero!
107
00:05:19,493 --> 00:05:20,933
H-E-R-O.
108
00:05:20,972 --> 00:05:24,722
Hitech Equally Rationed...
O-tomobile!
109
00:05:24,759 --> 00:05:26,799
Automobile is spelled
with an A.
110
00:05:26,848 --> 00:05:30,368
Very well. All in favor
of Hero?
111
00:05:30,417 --> 00:05:33,067
All in favor of taking Hero
out for her first spin?
112
00:05:33,115 --> 00:05:34,805
[overlapping]
113
00:05:34,856 --> 00:05:37,026
Come on, guys,
no fighting, remember?
114
00:05:37,075 --> 00:05:38,725
We'll all get a chance
to drive!
115
00:05:38,773 --> 00:05:42,123
Let us find a sensible way
to decide who drives first.
116
00:05:42,167 --> 00:05:45,557
Say, by seniority? Agreed?
117
00:05:45,606 --> 00:05:47,516
-[grunts]
-[all sigh]
118
00:05:47,564 --> 00:05:50,484
There. Now, is anyone
317 or older?
119
00:05:50,524 --> 00:05:52,314
No? Well, that settles
that then.
120
00:05:54,528 --> 00:05:55,878
[all] Shotgun!
121
00:05:55,920 --> 00:05:58,270
[all] Whoo! Freedom!
122
00:05:59,446 --> 00:06:00,356
[gasps]
123
00:06:00,403 --> 00:06:01,543
[brakes screech]
124
00:06:03,711 --> 00:06:05,191
[horns honking]
125
00:06:05,234 --> 00:06:07,374
[Karen] Uh, I have to go
to the restroom.
126
00:06:10,457 --> 00:06:12,417
[chomping]
127
00:06:14,112 --> 00:06:15,422
[Barbara] Whoa!
128
00:06:15,462 --> 00:06:17,162
Oh! It's okay.
129
00:06:17,202 --> 00:06:21,382
It's just ketchup.
And bacon grease. On silk.
130
00:06:24,558 --> 00:06:25,948
Punch buggie blue!
131
00:06:25,994 --> 00:06:27,344
Huh?
132
00:06:30,172 --> 00:06:31,702
[radio crackling]
133
00:06:31,739 --> 00:06:34,049
[heavy metal music playing]
134
00:06:34,089 --> 00:06:35,659
-[button clicks]
-[mellow music playing]
135
00:06:35,699 --> 00:06:39,049
-[clicks button]
-[heavy metal music playing]
136
00:06:39,094 --> 00:06:41,624
[frantic clicking]
137
00:06:41,662 --> 00:06:43,142
Enough!
138
00:06:43,185 --> 00:06:46,275
[clears throat] Perhaps,
we should enjoy the silence.
139
00:06:48,625 --> 00:06:50,445
Yes! [giggles]
140
00:06:50,497 --> 00:06:52,187
-[truck horn blares]
-[screams]
141
00:06:52,237 --> 00:06:53,937
-[tires screech]
-[all screaming]
142
00:06:53,978 --> 00:06:56,198
[screaming in slow motion]
143
00:06:59,070 --> 00:07:00,120
[sighs]
144
00:07:02,770 --> 00:07:05,510
[cackling]
145
00:07:05,555 --> 00:07:07,635
Hey! Those are
the bank robbers!
146
00:07:09,385 --> 00:07:11,255
-[Barbara] You're on my cape!
-[Jess] Move over!
147
00:07:11,300 --> 00:07:13,430
-[Kara] Get out of my way!
-[Zee] Watch it!
148
00:07:13,476 --> 00:07:14,696
My boot! Ow!
149
00:07:15,783 --> 00:07:17,703
[Green Lantern] It's on.
150
00:07:17,741 --> 00:07:19,571
[tires screeching]
151
00:07:19,961 --> 00:07:22,051
[laughs]
152
00:07:22,093 --> 00:07:23,493
You can't escape now!
153
00:07:23,530 --> 00:07:25,270
Please go faster
to avoid them escaping!
154
00:07:25,314 --> 00:07:28,454
While I appreciate the
constructive feedback, Barbara,
155
00:07:28,491 --> 00:07:31,631
I'm driving at the maximum
speed for the HOV lane!
156
00:07:31,668 --> 00:07:33,098
Not to interrupt, Jessica,
157
00:07:33,148 --> 00:07:34,498
but may I suggest
turning ahead to cut them off!
158
00:07:34,541 --> 00:07:36,591
Okay, you may suggest that,
but it's wrong.
159
00:07:36,630 --> 00:07:39,500
You want to take the next,
next turn!
160
00:07:39,546 --> 00:07:41,106
[automated voice speaking]
Danger detected.
161
00:07:41,156 --> 00:07:43,106
[tires screeching]
162
00:07:43,158 --> 00:07:44,508
[all yelling]
163
00:07:51,166 --> 00:07:52,726
-Gotcha!
-We did it!
164
00:07:52,776 --> 00:07:54,336
-Okay. Move over.
-It's my turn to drive.
165
00:07:54,386 --> 00:07:55,476
-Doesn't matter.
-Move it.
166
00:07:57,259 --> 00:07:59,299
-Hmph.
-[groans]
167
00:07:59,348 --> 00:08:00,698
Hmm.
168
00:08:03,091 --> 00:08:04,181
[groans]
169
00:08:05,528 --> 00:08:06,828
Hey, guys.
170
00:08:06,877 --> 00:08:08,137
I couldn't help but notice
171
00:08:08,183 --> 00:08:10,193
things have been
a little tense lately.
172
00:08:10,228 --> 00:08:11,838
[all groaning]
173
00:08:11,882 --> 00:08:14,762
Clearly, we'd all like
a little more time driving.
174
00:08:14,798 --> 00:08:18,448
And to keep our no-arguing
streak alive, I made this.
175
00:08:18,498 --> 00:08:20,198
We follow
my new driving schedule
176
00:08:20,238 --> 00:08:22,718
and by this time tomorrow,
we'll be back to normal.
177
00:08:24,155 --> 00:08:26,155
Sorry. Sorry. Sorry.
I know I'm late.
178
00:08:26,201 --> 00:08:28,251
While it is thoughtful
to apologize,
179
00:08:28,290 --> 00:08:29,470
it would've been
more thoughtful
180
00:08:29,509 --> 00:08:31,549
to bring the car back on time!
181
00:08:31,598 --> 00:08:33,508
[scoffs] Well,
maybe I could have
182
00:08:33,556 --> 00:08:36,166
if someone hadn't
left it without gas.
183
00:08:36,211 --> 00:08:38,341
Well, if that someone
didn't have to
184
00:08:38,387 --> 00:08:39,947
waste our gas money
on air fresheners
185
00:08:39,997 --> 00:08:43,217
because someone else
used the car to haul compost
186
00:08:43,261 --> 00:08:45,391
then that first someone
could've filled the tank!
187
00:08:45,437 --> 00:08:47,737
If someone had a problem
with me hauling compost
188
00:08:47,788 --> 00:08:49,398
then they should have
said something!
189
00:08:49,441 --> 00:08:51,011
Maybe someone
would have said something
190
00:08:51,052 --> 00:08:52,402
if we hadn't agreed
not to argue!
191
00:08:52,444 --> 00:08:54,584
Sisters! I am
beginning to suspect
192
00:08:54,621 --> 00:08:57,321
that there is one thing
we can all agree on.
193
00:08:57,362 --> 00:08:59,892
It is time that
our vow to not argue...
194
00:08:59,930 --> 00:09:02,060
be broken! Show of hands.
195
00:09:03,586 --> 00:09:05,366
Barbara, your chart
is preposterous!
196
00:09:05,414 --> 00:09:08,554
I know lots of people who'd
love to have access to a car
197
00:09:08,591 --> 00:09:10,591
at 6:00 a.m. on a Sunday,
[imitating Diana] Princess.
198
00:09:10,637 --> 00:09:12,547
It beats 4:00 a.m.
on a Tuesday.
199
00:09:12,595 --> 00:09:15,205
You can use your ring to make
any kind of vehicle you want!
200
00:09:15,250 --> 00:09:16,770
And you can fly!
201
00:09:16,817 --> 00:09:18,857
You're both right, which is why
it should be my turn!
202
00:09:18,906 --> 00:09:21,296
-You don't even have a licence!
-It should still be my turn!
203
00:09:21,343 --> 00:09:22,563
We are trading.
204
00:09:22,605 --> 00:09:24,085
It's my turn,
thank you very much.
205
00:09:24,128 --> 00:09:25,348
Give me the keys!
206
00:09:25,390 --> 00:09:26,830
Fine, fine.
Fight over the keys.
207
00:09:26,870 --> 00:09:29,310
They won't do you any good...
[laughs cunningly]
208
00:09:29,351 --> 00:09:32,441
...without the car!
[laughs hysterically]
209
00:09:35,966 --> 00:09:37,746
Stop in the name of sharing!
210
00:09:41,668 --> 00:09:43,668
[Zatanna chants]
211
00:09:48,413 --> 00:09:50,633
-[effort grunt]
-[alarm blaring]
212
00:09:50,677 --> 00:09:52,587
[automated voice speaking]
Danger detected.
213
00:09:55,203 --> 00:09:56,123
[groans]
214
00:09:56,160 --> 00:09:57,340
[laughs]
215
00:09:58,728 --> 00:10:00,728
[dramatic music plays]
216
00:10:03,472 --> 00:10:06,172
Gotcha! If you fall, I fall.
217
00:10:06,214 --> 00:10:08,654
Wait! We're falling! [yells]
218
00:10:11,045 --> 00:10:12,125
[grunts]
219
00:10:16,920 --> 00:10:19,140
[all straining]
220
00:10:22,143 --> 00:10:23,413
[all exclaim]
221
00:10:23,448 --> 00:10:25,358
-[horns honks]
-[glass shatters]
222
00:10:31,021 --> 00:10:34,071
Hero, no!
Stay away from the light!
223
00:10:34,111 --> 00:10:35,641
[powers off]
224
00:10:36,505 --> 00:10:38,065
Though our car is destroyed,
225
00:10:38,115 --> 00:10:41,115
I'm more saddened by how
it made us treat one another.
226
00:10:41,162 --> 00:10:42,692
I am sorry.
227
00:10:42,729 --> 00:10:43,949
No, I'm sorry.
228
00:10:43,991 --> 00:10:46,651
Splitting a car six ways
was a terrible idea.
229
00:10:46,689 --> 00:10:49,129
And not allowing
ourselves to argue
230
00:10:49,170 --> 00:10:50,390
only made it worse.
231
00:10:50,432 --> 00:10:52,172
So, let us make another vow.
232
00:10:52,216 --> 00:10:54,436
To not not argue ever again.
233
00:10:54,479 --> 00:10:55,699
-Deal.
-Got it.
234
00:10:55,742 --> 00:10:56,922
For sures!
235
00:10:56,960 --> 00:10:59,830
We, uh, remembered
to get insurance, right?
236
00:11:06,535 --> 00:11:09,665
[theme music playing]
237
00:11:09,715 --> 00:11:14,265
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
17631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.