All language subtitles for Barbaros Hayreddin- Sultanın Fermanı 13. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,446 --> 00:00:03,925 WE APPRECIATE AND THANK ALL OF OUR SUPPORTERS: 2 00:00:03,926 --> 00:00:19,605 Bridgewater Nutrition, Md Sirajul Islam, GAEA JUICE, Nabil Hinnawi, Steve Lentini, Kathyann Kowalski... 3 00:00:19,606 --> 00:00:35,405 Sarah Alvi, Latifah Begum, Neima Abdi Daher, Luz Botero, Hector S Rodriguez, Miguel Del Pino, Venessa Jones... 4 00:00:35,406 --> 00:00:51,725 Khalil Ahmad, Nicola Ritz, Irena Coleman, Alex Waweru, Mohammad Arief Joenaedy, Aicha El Jaafari, Javed Saeed... 5 00:00:51,726 --> 00:01:06,885 Janet & Philip Williams, Abu Bakar Mohammed Shaiful Jose Senti, EpoNoglu Al Ghazi, Marcela J., 6 00:01:07,126 --> 00:01:07,725 ABDULHAMIT I$IK ESViA KO< 7 00:01:07,726 --> 00:01:28,845 ForumKayi.com 8 00:01:35,246 --> 00:01:38,605 O our Allah, the Owner of this night and sahoor. 9 00:01:39,486 --> 00:01:41,485 Grant us the opportunity to 10 00:01:41,766 --> 00:01:46,845 break our fast by being purified of all our sins while delivering the iftar to us. Aameen. 11 00:01:48,246 --> 00:01:49,765 Aameen. 12 00:01:51,446 --> 00:01:53,045 Aameen. 13 00:01:57,926 --> 00:01:59,645 Aameen. 14 00:02:03,006 --> 00:02:05,405 We should go Barbarossa. 15 00:02:05,806 --> 00:02:08,965 -I'll take you there. -Don't bother. 16 00:02:09,526 --> 00:02:13,085 Besides, let's not separate you from your family now. 17 00:02:13,566 --> 00:02:13,885  18 00:02:14,086 --> 00:02:18,365 No need. Our cart is outside. We can go. -Not at all. 19 00:02:19,566 --> 00:02:23,845 Nazife, take Mihriban to her bed. Don't let her sleep like this. 20 00:02:24,206 --> 00:02:27,125 -Alright mother. -May God accept. 21 00:02:28,566 --> 00:02:31,525 -Let's gather these. -Mihriban. 22 00:02:32,606 --> 00:02:34,485 Get up. 23 00:02:36,486 --> 00:02:38,725 Wait for me in the garden. 24 00:02:39,166 --> 00:02:39,885  25 00:02:40,766 --> 00:02:42,565 Mihriban? 26 00:02:43,166 --> 00:02:44,845 Mihriban come on get up. 27 00:02:46,366 --> 00:02:49,405 Is sahur over? 28 00:02:51,766 --> 00:02:54,525 -Yes. -I couldn't eat anything. 29 00:02:54,846 --> 00:02:59,045 My daughter you can fast in the mornings. -Again? 30 00:03:01,486 --> 00:03:05,165 Alright you will do full fasting next year. Alright? Come on get up. 31 00:03:05,606 --> 00:03:09,205 Come on! Let's go. 32 00:03:09,246 --> 00:03:09,805  33 00:03:14,646 --> 00:03:18,045 -What's wrong? -There's nothing to worry about. 34 00:03:18,166 --> 00:03:22,605 Pargali Ibrahim Pasha is returning from the Iraqeyn (Today's Iraq) campaign. 35 00:03:25,646 --> 00:03:27,485 Seyyare! 36 00:03:27,966 --> 00:03:33,085 We couldn't talk about this abduction issue. Do you remember who abducted you? 37 00:03:35,566 --> 00:03:37,125 I was unconscious. 38 00:03:38,206 --> 00:03:43,085 Then there's a girl called Sukufe and we talked some special stuff. 39 00:03:44,326 --> 00:03:50,285 Then someone came. Her/His face was covered. e/He opened my mouth gave me water and helped 40 00:03:51,926 --> 00:03:54,605 It wasn't for help. 41 00:03:55,286 --> 00:03:58,165 They opened your mouth so I could hear and save you. 42 00:03:59,206 --> 00:04:01,805 I think a woman did this. 43 00:04:03,686 --> 00:04:07,325 Ayaz Pasha's sister Sahsuvar, right? 44 00:04:09,446 --> 00:04:10,965 Yes. 45 00:04:11,606 --> 00:04:14,525 She is messing with us since we came here. 46 00:04:15,406 --> 00:04:19,285 We'll find out if he used to come organized from the beginning. 47 00:04:19,805 --> 00:04:23,845 -I'll ask true question to the true person. -To who? 48 00:04:27,486 --> 00:04:30,085 Kemankes Pasha. 49 00:04:32,566 --> 00:04:32,885  50 00:04:34,766 --> 00:04:36,525 Hayreddin. 51 00:04:37,366 --> 00:04:45,205 KayiFamilyTV.com::... THE ORIGINAL SOURCE! 52 00:04:48,206 --> 00:04:53,525 They abducted Seyyare and they sent you to Ayaz Pasha with threats. 53 00:04:56,046 --> 00:04:58,525 What are you doing Barbarossa? 54 00:04:59,286 --> 00:05:02,845 Now I'll teach you how to defense yourself. So that 55 00:05:03,086 --> 00:05:07,365 they won't interfere you to stuff I do not want. 56 00:05:15,206 --> 00:05:18,765 Did you decide to do a sword training after worrying about me? 57 00:05:19,286 --> 00:05:20,965 Come on. 58 00:05:31,726 --> 00:05:33,925 They are fighting 59 00:05:33,926 --> 00:05:34,645  60 00:05:48,926 --> 00:05:53,885 -Those who threaten you must be more skilled swordsmen than me. -Think of dozens like you. 61 00:05:55,006 --> 00:05:57,405 I have no doubt. 62 00:06:06,366 --> 00:06:08,565 It seems you won't give up. 63 00:06:08,726 --> 00:06:13,165 Let me show you my skills so you won't have to worry about me. 64 00:06:22,926 --> 00:06:24,485 What's happening here? 65 00:06:25,486 --> 00:06:29,885 What could it be? Your crazy uncle doing sword training with the woman. 66 00:06:30,486 --> 00:06:33,125 Allah Allah! Sword training at this hour? 67 00:06:41,166 --> 00:06:43,325 Is my brother in love with Luna? 68 00:06:44,126 --> 00:06:47,325 They wouldn't fight if they were in love. 69 00:07:06,926 --> 00:07:12,325 Uncle enough. We can't sleep. -We can't sleep because of the noise. 70 00:07:13,286 --> 00:07:15,045 Mihriban is here. 71 00:07:20,486 --> 00:07:23,525 We shall go. Have a nice morning. 72 00:07:28,486 --> 00:07:29,125  73 00:07:35,806 --> 00:07:39,365 Come on. Those who are sleepy to bed and those who have 74 00:07:39,726 --> 00:07:43,045 job to do on their job. Have a good morning. 75 00:07:43,286 --> 00:07:45,565 Have a good morning uncle. 76 00:07:48,286 --> 00:07:50,205 Seyyare! 77 00:07:53,486 --> 00:07:57,125 You seem worried when I got the swords. 78 00:07:57,766 --> 00:08:00,765 I mean when you take two swords and get out... 79 00:08:01,086 --> 00:08:04,165 ...and when you said Kemankes before getting out... 80 00:08:04,406 --> 00:08:08,085 You are right to be worried. After all... 81 00:08:12,246 --> 00:08:15,565 Look, no matter what happens 82 00:08:17,326 --> 00:08:20,845 no matter what you decide I'm with you sister. 83 00:08:36,326 --> 00:08:38,644 Did you decide to become a Muslim? 84 00:08:40,326 --> 00:08:42,725 No. I did not. 85 00:08:43,645 --> 00:08:46,405 The suhoor must have affected you. 86 00:08:47,846 --> 00:08:52,125 Right. I was affected. But not by the meals. 87 00:08:52,846 --> 00:08:56,285 By Barbarossa's beautiful family. 88 00:08:58,326 --> 00:09:01,445 Sometimes, I do not understand you Luna. 89 00:09:01,606 --> 00:09:05,285 You are both saying that you love Barbarossa... 90 00:09:05,326 --> 00:09:08,765 ...and you are causing problems for that beautiful family. 91 00:09:08,766 --> 00:09:13,685 -I did nothing that would hurt Barbarossa's family. -Didn't you have his sister abducted? 92 00:09:14,846 --> 00:09:18,205 I wonder how scared Mihriban was. 93 00:09:18,926 --> 00:09:23,805 Why are you doing these things, Luna? You are not that person. 94 00:09:25,486 --> 00:09:30,125 -Because I was assigned a duty. -Is your duty destroying Barbarossa and his family? 95 00:09:30,166 --> 00:09:34,885 -What about my family, Marcella? -Are you going to destroy other families for your family? 96 00:09:35,606 --> 00:09:38,245 Don't you see? Or don't you want to understand? 97 00:09:38,446 --> 00:09:42,205 In the end, you and Barbarossa will stand against each other. 98 00:09:43,686 --> 00:09:48,925 He is a smart man. He will notice you. For how long are you going to play games? 99 00:09:50,166 --> 00:09:54,445 Until you destroy that beautiful family and ruin them? 100 00:09:56,806 --> 00:10:00,565 Don't Luna. Don't betray yourself... 101 00:10:01,126 --> 00:10:03,925 ..and Barbarossa. 102 00:10:05,806 --> 00:10:10,405 What can I do? I can't do anything. -But Barbarossa can. 103 00:10:11,566 --> 00:10:14,805 Go and talk to him. Tell him everything. 104 00:10:29,406 --> 00:10:29,925  105 00:10:29,926 --> 00:10:30,285 w * — 106 00:10:30,286 --> 00:10:33,125 -Is she asleep? -She is. 107 00:10:33,126 --> 00:10:34,605  108 00:10:34,886 --> 00:10:35,245 * 109 00:10:35,326 --> 00:10:36,005 > ** 110 00:10:36,086 --> 00:10:36,605 5P * -------— 111 00:10:36,606 --> 00:10:37,565 V * — — 112 00:10:37,566 --> 00:10:37,885  113 00:10:37,886 --> 00:10:40,365 May Allah bless you, my Nazife. 114 00:10:41,126 --> 00:10:45,085 I haven't been able to take care of Mihriban lately. I became a burden to you. 115 00:10:45,366 --> 00:10:49,725 Sister... how can you say that? I am like a half-mother to Mihriban. 116 00:10:51,766 --> 00:10:55,645 Besides, you are safe and with us. That's enough for me. 117 00:10:55,726 --> 00:10:57,965  118 00:10:59,646 --> 00:11:03,045 You were going to talk to my brother. Could you? 119 00:11:03,326 --> 00:11:07,245 I talked to him. But why are you curious? 120 00:11:08,766 --> 00:11:12,805 I am curious about your half-finished wedding with Kemankes Pasha. 121 00:11:15,726 --> 00:11:18,965 We could not properly talk. 122 00:11:20,006 --> 00:11:21,485 What did he say? 123 00:11:22,366 --> 00:11:25,205 He said Kemankes was not a traitor. 124 00:11:25,606 --> 00:11:29,005 He said he'd support me if I make a decision. 125 00:11:29,406 --> 00:11:33,845 -What is your decision then? -I'll make a decision for sure. 126 00:11:35,846 --> 00:11:41,325 May Allah grant me with a good decision if I have bad decisions in my mind. 127 00:11:42,446 --> 00:11:43,525 Aameen. 128 00:11:44,886 --> 00:11:47,565 But first, we will do something with you. 129 00:11:51,046 --> 00:11:53,005 And you will help me. 130 00:11:53,406 --> 00:11:56,845 Sure I will, sister. But what are we going to do? 131 00:11:57,686 --> 00:12:02,125 Sukufe and Sahsuvar were involved in my abduction. 132 00:12:02,566 --> 00:12:02,925  133 00:12:02,926 --> 00:12:05,605 Sukufe came and threatened me. 134 00:12:05,926 --> 00:12:10,765 She said that she was going to marry Kemankes but I got in between them... 135 00:12:11,286 --> 00:12:13,405 ...and she told me to stay away from them. 136 00:12:14,526 --> 00:12:17,485 We cannot find peace before we get rid of them. 137 00:12:18,726 --> 00:12:21,765 We will either give up.. 138 00:12:22,406 --> 00:12:25,485 ...or we will gain a victory in our war against them. 139 00:12:28,286 --> 00:12:28,885  140 00:12:44,086 --> 00:12:47,285 You still haven't kept your promise. We don't have much time. 141 00:12:47,686 --> 00:12:52,565 Use your mind, look, your Pope and your King are in their beds right now. 142 00:12:53,446 --> 00:12:58,365 If you give me the document I want, I will abduct you and free you. 143 00:12:59,166 --> 00:13:00,645 Why are they sick? 144 00:13:00,726 --> 00:13:05,325 They attempted to betray Sultan Suleyman Khan. 145 00:13:05,686 --> 00:13:08,205 And he responded them. 146 00:13:08,806 --> 00:13:11,245 The sound we heard the other day... 147 00:13:11,606 --> 00:13:17,245 It was Sultan Suleyman's furor. The cannons they stole from Ottoman... 148 00:13:17,686 --> 00:13:20,405 ...exploded all of a sudden. 149 00:13:21,006 --> 00:13:25,885 You will either give me the document that proves you are the son of the Pope... 150 00:13:26,006 --> 00:13:29,965 ...or I will slit your throat and leave you here. 151 00:13:36,006 --> 00:13:39,285 The document is not in here. It is in Istanbul. 152 00:13:43,246 --> 00:13:45,205 -In Istanbul? -Yes. 153 00:13:45,446 --> 00:13:50,405 There is a document in Greek Patriarch in Istanbul. It is being kept in its private vault. 154 00:13:50,406 --> 00:13:54,925 I gave it to him as a precaution. The Patriarch was going to announce the document... 155 00:13:55,006 --> 00:13:59,205 ...for the Catholic world if he did not do as I said. 156 00:14:00,446 --> 00:14:04,165 You are smarter than I thought you were. 157 00:14:05,606 --> 00:14:08,125 Will you let me go? 158 00:14:09,326 --> 00:14:13,885 If you are telling the truth, sure I will free you. 159 00:14:18,166 --> 00:14:20,285 You should have had some more rest. 160 00:14:20,606 --> 00:14:23,325 The fire of revenge in me... 161 00:14:23,526 --> 00:14:27,525 ...grows as I do nothing. 162 00:14:31,406 --> 00:14:34,805 That fire of revenge burns me inside. 163 00:14:36,166 --> 00:14:40,845 -What did we lose? 10 of our soldiers died. 164 00:14:42,646 --> 00:14:44,725 We have too many injured people. 165 00:14:45,846 --> 00:14:49,085 -What about the Pope? -He is alright. 166 00:14:49,606 --> 00:14:54,285 Lord Chev was slightly injured but he is feeling better now. He started walking. 167 00:14:58,926 --> 00:15:01,605 Bring me my crown. 168 00:15:25,526 --> 00:15:29,885 I will make all Muslims pay! 169 00:15:30,566 --> 00:15:34,165 May God be my witness, Isabella! 170 00:15:40,326 --> 00:15:42,165 I am Salih. 171 00:15:43,166 --> 00:15:45,965 We have found the proof we've been looking for. 172 00:15:46,286 --> 00:15:51,365 The proof of document that proves Medici is Pope's son 173 00:15:51,686 --> 00:15:55,885 is present in the personal vault of Patriarch Iremyas at Capital City. 174 00:15:56,166 --> 00:15:58,885 We need to get this document. 175 00:15:59,166 --> 00:16:04,205 Come on my valiant, this holy quest is waiting for you. 176 00:16:06,766 --> 00:16:07,085 9 177 00:16:22,886 --> 00:16:26,725 Kandiyeli, I wanted them to know everything you'll say. 178 00:16:27,246 --> 00:16:30,485 -Now talk. -EyvAllah, Reis. 179 00:16:31,126 --> 00:16:35,205 While searching for something that we can use, I have entered Pope's room. 180 00:16:35,486 --> 00:16:38,685 A sound came from outside, so I hid. 181 00:16:38,926 --> 00:16:43,325 Pope went inside. He had someone from the House of Medici with him. 182 00:16:44,726 --> 00:16:48,125 I listened everything they said until they noticed me. 183 00:16:49,486 --> 00:16:53,245 Medici said that his father was the Pope. 184 00:16:54,326 --> 00:16:58,605 What're you saying my son? Pope can never have a son. 185 00:16:59,726 --> 00:17:01,245 Why is that? 186 00:17:01,726 --> 00:17:05,924 In Catholics, Clergymen are chosen among men. 187 00:17:06,566 --> 00:17:09,285 And they can not have children. 188 00:17:09,366 --> 00:17:12,405 Cardinals are chosen among Clergy as well. 189 00:17:12,806 --> 00:17:16,205 And they unite to choose Pope. 190 00:17:17,086 --> 00:17:21,485 If words gets out that Clemens have an illegitimate child.. 191 00:17:22,526 --> 00:17:25,805 The constitutional monarchy of Pope would be questioned. 192 00:17:26,206 --> 00:17:28,925 The world of Catholics would be in ruins. 193 00:17:29,686 --> 00:17:31,325 However.. 194 00:17:33,406 --> 00:17:36,365 We need to find proof of this. 195 00:17:37,046 --> 00:17:39,725 Salih is on it Chief Dervish. 196 00:17:40,246 --> 00:17:42,925 Send a word to Salih Reis. 197 00:17:43,206 --> 00:17:48,045 -If he finds any clue, he will let us know. -As you say. 198 00:17:51,446 --> 00:17:56,325 -Any news from Doria? -He took the ship away from Marmara after we left. 199 00:17:56,526 --> 00:18:01,245 However, he and his men came back to Capital City. 200 00:18:02,286 --> 00:18:06,085 -Any tracks? -We don't know their location yet, Reis. 201 00:18:10,206 --> 00:18:10,645 RurtlarVadisi.co.uk 202 00:18:10,926 --> 00:18:11,365 K-URTLARyADlS X 203 00:18:11,566 --> 00:18:12,165 | > KURTLARVaDISI.CO.uk 204 00:18:12,486 --> 00:18:13,245 K.URTLARVADI I.CO.UK 205 00:18:13,766 --> 00:18:14,085 KurtlarVadisi.co.uk 206 00:18:14,126 --> 00:18:14,565 I | > KurtlarVadisi.co.uk 207 00:18:14,766 --> 00:18:15,285 | I > KurtlarVadis .co.uk 208 00:18:16,326 --> 00:18:16,805 KurtlarVadis o.uk 209 00:18:17,806 --> 00:18:18,125 | > KurtlarVad .co.uk 210 00:18:18,446 --> 00:18:19,165 KurtlarVad 211 00:18:31,286 --> 00:18:36,725 This dagger will solve this. You will follow this symbol. 212 00:18:47,646 --> 00:18:50,605 This is the symbol of Teutonic Order. 213 00:18:50,846 --> 00:18:55,165 They use this dagger, after leaving their quarters. 214 00:18:55,486 --> 00:19:00,245 The person behind the cannon matter, is the same person that brought Doria here. 215 00:19:00,806 --> 00:19:03,525 If we track this dagger.. 216 00:19:03,766 --> 00:19:07,925 We can find both the order and the soldiers of Doria. 217 00:19:08,726 --> 00:19:12,205 Look under every rock, find them. 218 00:19:12,566 --> 00:19:16,405 Come on, my valiants. 219 00:19:27,206 --> 00:19:29,645 You didn't keep your promises. 220 00:19:29,806 --> 00:19:33,965 You made your own plan instead of my own. 221 00:19:34,846 --> 00:19:38,725 And I did as you said. 222 00:19:38,766 --> 00:19:39,685  223 00:19:39,926 --> 00:19:43,565 Why are we working with you Sehsuvar Hatun? 224 00:19:45,206 --> 00:19:49,245 Because we think you are skilled. Right? 225 00:19:50,206 --> 00:19:54,685 -We were betrayed. -And who betrayed us? 226 00:19:55,366 --> 00:19:58,445 Your trusted Kemankesh Pasha! 227 00:19:58,726 --> 00:20:02,245 Everyone will pay for what they have done. 228 00:20:03,086 --> 00:20:03,565  229 00:20:04,166 --> 00:20:08,765 But the matter is, what will we do now? 230 00:20:10,086 --> 00:20:13,525 Kemankesh will throw me in front of the Barbaros for sure. 231 00:20:13,526 --> 00:20:18,405 I have no doubt about that. He will tell everything to make himself look innocent. 232 00:20:18,926 --> 00:20:20,845 But that is not the matter. 233 00:20:21,886 --> 00:20:26,645 The matter is what will you say 234 00:20:28,006 --> 00:20:30,125 when they throw you to Barbaros. 235 00:20:32,526 --> 00:20:35,045 I have no fear. 236 00:20:35,886 --> 00:20:39,245 I will say what's needed. 237 00:20:39,686 --> 00:20:41,565 Be sure that, 238 00:20:43,766 --> 00:20:48,085 I will not expose you. 239 00:20:50,406 --> 00:20:53,765 Our secret will remain a secret. 240 00:20:54,286 --> 00:20:56,205 How can I be sure? 241 00:20:57,926 --> 00:20:58,525  242 00:20:58,646 --> 00:21:00,765 There was a saying.. 243 00:21:01,566 --> 00:21:04,445 It was about secrets. 244 00:21:06,246 --> 00:21:10,725 Two people can hold a secret. If one of them is dead. 245 00:21:11,566 --> 00:21:12,005  246 00:21:18,006 --> 00:21:21,885 What a good saying. Right Sehsuvar Hatun? 247 00:21:27,006 --> 00:21:31,245 You showed your loyalty to our government, by the work you've done. 248 00:21:33,246 --> 00:21:37,485 I have never considered betraying my state. 249 00:21:38,206 --> 00:21:43,325 However, sometimes our politics may seem unpleasant to some people, 250 00:21:44,646 --> 00:21:47,245 but our path is our Sultan's path. 251 00:21:47,846 --> 00:21:51,085 -EyvAllah. -So, 252 00:21:52,206 --> 00:21:55,325 Who sacrificed Ayaz Pasha? 253 00:21:55,926 --> 00:22:00,285 First, they put Ayaz Pasha against me. 254 00:22:01,206 --> 00:22:04,005 Then Hayreddin Reis. 255 00:22:05,486 --> 00:22:08,005 Then, they throw both me 256 00:22:08,286 --> 00:22:11,965 and Ayaz Pasha to Hayreddin Reis. 257 00:22:12,726 --> 00:22:17,805 I know the tongs who did this trick, but I don't know who is behind him. 258 00:22:19,646 --> 00:22:19,965  259 00:22:20,126 --> 00:22:25,405 Give us the tongs and we will find the one who is holding that tongs and we will cut his hand. 260 00:22:26,526 --> 00:22:29,405 I will bring all of them to you, don't worry. 261 00:22:30,206 --> 00:22:35,325 However, first I will give the seal of viziership to Pargali Ibrahim Pasha. 262 00:22:36,486 --> 00:22:41,725 Then as I promised, I will bring the one who is behind this thing to you. 263 00:22:42,606 --> 00:22:47,205 We don't have much time Kemankes Pasha they want to ruin the capital city. 264 00:22:51,206 --> 00:22:55,005 That traitor will turn to ashes before the spark. 265 00:22:57,566 --> 00:22:57,885  266 00:23:01,806 --> 00:23:05,165 Don't threaten me Luna. 267 00:23:09,006 --> 00:23:12,685 If you want to kill me, here I am. 268 00:23:14,166 --> 00:23:19,285 Luzzatto can finish me off with one sword move. 269 00:23:24,686 --> 00:23:29,525 But you will not gain anything with it. 270 00:23:32,326 --> 00:23:35,005 What will I gain if I don't kill you? 271 00:23:36,086 --> 00:23:41,205 I'll get rid of this thing without revealing you. 272 00:23:41,566 --> 00:23:45,645 Barbaros won't leave Kemankes alone without learning a name. 273 00:23:47,006 --> 00:23:51,325 And Kemankes can only give your name, because you were wrong. 274 00:23:54,486 --> 00:23:58,885 I told you that I will control the Pashas. 275 00:24:00,166 --> 00:24:04,725 Kemankes was only one of them. 276 00:24:08,526 --> 00:24:11,725 He is not the only one who's working with me. 277 00:24:13,486 --> 00:24:18,765 Do you believe that you can save you and me from this thing? 278 00:24:20,646 --> 00:24:24,285 Give me some time. 279 00:24:34,926 --> 00:24:37,885 We have a friendship we've been establishing for years, 280 00:24:38,846 --> 00:24:41,965 I don't want to ruin it with one sword move. 281 00:24:47,046 --> 00:24:49,005 I'll think about it. 282 00:25:52,046 --> 00:25:55,005 The greatest Sultan and the brave Melik. 283 00:25:56,086 --> 00:26:01,525 The ruler of ummahs and the lord of Arab, Persian and Rum Reises. 284 00:26:02,566 --> 00:26:08,365 The distributor of safety and prosperity the protector of justice and goodness, 285 00:26:09,126 --> 00:26:13,165 Es-Sultan ibnu's-Sultan Hadrat Suleyman Han. 286 00:26:13,526 --> 00:26:13,885  287 00:26:13,886 --> 00:26:19,005 May Allah perpetuate your property and reign until eternity. 288 00:26:21,166 --> 00:26:21,605  289 00:26:21,726 --> 00:26:23,765 Amen Ya Rabbul Alameen. 290 00:26:29,766 --> 00:26:34,005 -Welcome, my brother Ibrahim. -Thank you my Sultan. 291 00:26:35,526 --> 00:26:40,165 -How is Iskender Celebi. -I relieved him of his duties, my Sultan. 292 00:26:41,166 --> 00:26:42,365 Why? 293 00:26:42,606 --> 00:26:47,365 He acted on his own and did not follow my orders during the dispatch of the army. 294 00:26:47,366 --> 00:26:50,845 Our soldiers have suffered because of every decision he made. 295 00:26:50,966 --> 00:26:52,925 Why was I not informed? 296 00:26:53,006 --> 00:26:56,085 He kept causing distress despite my warnings. 297 00:26:57,086 --> 00:27:00,445 On our way back, the treasury property was raided. 298 00:27:02,926 --> 00:27:07,565 Iskender Celebi was the one who ordered the raid. 299 00:27:10,326 --> 00:27:13,205 While trying to repel his various tricks, 300 00:27:13,606 --> 00:27:17,285 I couldn't think of informing you, my Sultan. 301 00:27:17,886 --> 00:27:20,885 He is in a dungeon in Bagdad. 302 00:27:21,206 --> 00:27:25,685 If my word has no power, order them to release him. 303 00:27:26,806 --> 00:27:28,965 Let them bring him to your presence. 304 00:27:29,046 --> 00:27:33,445 Everything you say is a subject to my consideration, Ibrahim. 305 00:27:37,406 --> 00:27:38,965 Let him come. 306 00:27:57,486 --> 00:27:59,205 My Pasha. 307 00:27:59,646 --> 00:28:02,525 May Allah bless your expedition. 308 00:28:02,966 --> 00:28:04,245 'U3U1V 309 00:28:05,526 --> 00:28:07,685 Kemankes Pasha. 310 00:28:08,046 --> 00:28:08,485  311 00:28:08,726 --> 00:28:10,685 Deliver the trust. 312 00:28:22,406 --> 00:28:25,245 Our Sultan showed favour 313 00:28:26,366 --> 00:28:29,645 and trusted the seal of viziership to me. 314 00:28:30,206 --> 00:28:33,245 InshaAllah I've done enough. 315 00:28:43,126 --> 00:28:45,005 You may leave Pasha. 316 00:29:04,806 --> 00:29:06,645 My Sultan. 317 00:29:09,726 --> 00:29:13,205 Forgive me, though 318 00:29:14,126 --> 00:29:16,565 I delivered the seal to Ayaz Pasha. 319 00:29:17,086 --> 00:29:20,445 I did the right thing for my politics. 320 00:29:21,526 --> 00:29:25,525 I would like to hear your opinion on another issue. 321 00:29:25,686 --> 00:29:27,285 Yes, my Sultan. 322 00:29:27,686 --> 00:29:30,445 The friendship we established with the French, 323 00:29:30,606 --> 00:29:34,925 bothers Charles and Pope Clemens more than before. 324 00:29:35,726 --> 00:29:39,085 They want to form the alliance again. 325 00:29:39,806 --> 00:29:45,405 They tricked Hayreddin Reis and made him attack a French ship. 326 00:29:46,246 --> 00:29:49,445 Francois will realize that it was a trick. 327 00:29:51,646 --> 00:29:56,125 Even if he doesn't, he will not say a word out of his fear. Still, 328 00:29:56,326 --> 00:29:58,965 my Sultan, we need to take precautions. 329 00:29:59,046 --> 00:30:02,765 Exactly. I intend to damage 330 00:30:02,886 --> 00:30:07,245 Charles and Pope's forces in both the Mediterranean and the Adriatic. 331 00:30:07,326 --> 00:30:12,085 That is why, I will dismiss Kemankes Pasha 332 00:30:12,846 --> 00:30:17,405 and I will declare Hayreddin Reis as Kapudan Pasha. 333 00:30:18,566 --> 00:30:22,765 Forgive me my Sultan, Kemankes Pasha knows the seas well, 334 00:30:23,366 --> 00:30:25,285 and he knows our politics. 335 00:30:26,126 --> 00:30:30,005 Hayreddin Reis is disorderly. 336 00:30:31,006 --> 00:30:35,885 His loyalty to his country, religion and me 337 00:30:36,526 --> 00:30:38,805 has been tested. 338 00:30:48,726 --> 00:30:53,005 After gathering the holy alliance 339 00:30:53,126 --> 00:30:58,925 every muslim in the world will even see the revenge 340 00:30:59,166 --> 00:31:03,325 we took from Ottoman in their dreams. 341 00:31:06,006 --> 00:31:08,405 But Suleyma 342 00:31:08,406 --> 00:31:08,805  343 00:31:08,806 --> 00:31:13,765 he will be the last Ottoman that will die. 344 00:31:14,846 --> 00:31:20,325 And he will see this revenge until the end. 345 00:31:21,606 --> 00:31:24,725 Then we will have taken.. 346 00:31:26,526 --> 00:31:29,125 ...our revenge. 347 00:31:33,646 --> 00:31:38,965 We'll make Ottoman and all muslims 348 00:31:39,046 --> 00:31:41,565 pay for it of course. 349 00:31:43,606 --> 00:31:49,165 We are the world wardens of God. 350 00:31:50,846 --> 00:31:55,245 Truth and the justice will live with us. 351 00:31:57,126 --> 00:32:00,965 We'll establish truth with justice. 352 00:32:01,886 --> 00:32:04,645 When we are not able to do this 353 00:32:05,126 --> 00:32:08,125 then we will make justice with truth, so... 354 00:32:08,486 --> 00:32:12,485 ...we will do it with the truth that we are the power of God. 355 00:32:14,046 --> 00:32:19,405 If this will cause us to shed the blood of Muslims 356 00:32:20,326 --> 00:32:23,765 we will not hesitate to spill it. 357 00:32:25,086 --> 00:32:29,965 We will draw our borders with their blood, we will make them clear. 358 00:32:34,086 --> 00:32:38,325 But first we have to be patient. 359 00:32:38,766 --> 00:32:42,965 Don't forget. -How can this be possible? 360 00:32:44,606 --> 00:32:46,605 Our situation is obvious. 361 00:32:46,686 --> 00:32:51,645 No matter what we will control our anger. 362 00:32:54,926 --> 00:32:58,205 We'll establish our alliance. 363 00:32:58,926 --> 00:33:03,725 But first we will think how to establish 364 00:33:04,566 --> 00:33:06,805 a strong alliance. 365 00:33:07,126 --> 00:33:12,205 God will surely give us our rewards. 366 00:33:13,326 --> 00:33:21,125 KayiFamilyTV.com::... THE ORIGINAL SOURCE! 367 00:33:23,526 --> 00:33:26,965 You asked my opinion and I told you my Sultan. 368 00:33:27,966 --> 00:33:30,845 In my opinion, Hayreddin Reis 369 00:33:31,446 --> 00:33:35,245 is not worthy of Chief Admiral rank. 370 00:33:39,326 --> 00:33:42,885 Don't you know the holy wars of Hayreddin? 371 00:33:43,766 --> 00:33:49,765 Have you never heard that he made sea the heathen's grave and their castle tiniest? 372 00:33:50,406 --> 00:33:54,245 Didn't you hear that when he was the Sultan of Tunisia and Algeria, 373 00:33:54,326 --> 00:33:58,205 he left the Sultanate and accepted to be the governor of our state? 374 00:33:58,526 --> 00:34:03,205 Don't you know that he took from the wars he had done 375 00:34:03,526 --> 00:34:06,205 and donated the religion to the state to Islam? 376 00:34:07,046 --> 00:34:11,285 I heard and saw all of it my Sultan. 377 00:34:11,525 --> 00:34:17,885 So why aren't these enough for you and why do you still stand with Kemankes Pasha? 378 00:34:17,966 --> 00:34:20,484 This is not a personal choice. 379 00:34:22,246 --> 00:34:24,484 My experience is talking my Sultan. 380 00:34:26,166 --> 00:34:28,885 Hayreddin Reis was a pirate. 381 00:34:29,525 --> 00:34:32,965 He doesn't know the order of the state. 382 00:34:33,326 --> 00:34:36,645 He cannot command a regular Levent army. 383 00:34:41,485 --> 00:34:44,165 Even Levents wouldn't accept him, my Sultan. 384 00:34:48,766 --> 00:34:54,645 Kemankes Pasa no longer has a place in my naval policy. 385 00:34:55,806 --> 00:34:58,965 Charles has bought Admiral Doria. 386 00:34:59,566 --> 00:35:05,565 Kemankes' statesmanship no longer prevails over Doria. 387 00:35:06,046 --> 00:35:10,845 -He can't. -I'll show you that I am right my Sultan. 388 00:35:12,126 --> 00:35:14,005 Let me. 389 00:35:35,766 --> 00:35:38,845 I thought you already ran away. 390 00:35:39,366 --> 00:35:42,925 But you came here. 391 00:35:46,486 --> 00:35:50,485 -Aren't you scared? -Not as much as you. 392 00:35:52,446 --> 00:35:56,685 You seem so comfortable as a person who just got rid of the sword on his neck? 393 00:35:57,766 --> 00:36:02,765 If you were so scared why did you play with me from the beginnnig? 394 00:36:05,726 --> 00:36:08,685 Did you think I'd betray my country 395 00:36:09,566 --> 00:36:13,365 by entering endless path in darkness? 396 00:36:14,846 --> 00:36:20,565 I thought you wouldn't turn your face to the blessings of the future and prosperity. 397 00:36:22,086 --> 00:36:26,845 The future that my state sees fit for me is enough. 398 00:36:28,486 --> 00:36:31,765 Hayreddin Reis is waiting for me to take you to him. 399 00:36:33,086 --> 00:36:38,325 You'll pay the price of your betrayal to him. -Who is he and why would I do that? 400 00:36:41,646 --> 00:36:45,205 You thought something would happen to me? 401 00:36:46,406 --> 00:36:49,725 Do you think I'm involved in some useless business? 402 00:36:50,286 --> 00:36:56,285 I did nothing but the command that has been given to me. 403 00:37:03,166 --> 00:37:04,365 Who? 404 00:37:07,926 --> 00:37:10,565 Who ordered you? 405 00:37:11,526 --> 00:37:14,805 Pargali Ibrahim Pasha. 406 00:37:20,006 --> 00:37:23,205 What is your tongue saying, Sahsuvar Hatun? 407 00:37:27,686 --> 00:37:31,725 Our Hunkar gave 6 tughras of his 7 tughras to him. 408 00:37:32,126 --> 00:37:36,205 He could even give his caliphate tugh if he wanted. 409 00:37:38,286 --> 00:37:43,085 Are you telling me Ibrahim Pasha is in betrayal? 410 00:37:43,606 --> 00:37:46,845 That's what politics is like. 411 00:37:47,406 --> 00:37:52,325 You cannot understand who is a traitor or who is not. 412 00:37:52,326 --> 00:37:52,685  413 00:37:59,926 --> 00:38:02,205 I was about to forget. 414 00:38:03,926 --> 00:38:07,405 Do you know what Pargali actually wondered? 415 00:38:09,646 --> 00:38:14,925 He wondered if you'd betray the state or not. 416 00:38:28,366 --> 00:38:32,725 O the Most Merciful, o the One Who forgives sins... 417 00:38:33,046 --> 00:38:35,845 O the One Who protects the good... 418 00:38:36,446 --> 00:38:40,765 O the Most Merciful, o the One Who forgives sins... 419 00:38:40,886 --> 00:38:42,925 O the One Who protects the good... 420 00:38:43,166 --> 00:38:47,885 Dervish Baba. -O the Most Merciful o the One Who forgives sins... 421 00:38:48,006 --> 00:38:51,125 O the One Who protects the good... 422 00:38:57,886 --> 00:39:02,325 Let us gain a victory, my Allah. Let us be victors. 423 00:39:02,526 --> 00:39:04,605 Aameen, my Allah. 424 00:39:07,206 --> 00:39:08,885 Yes, Aydin. 425 00:39:09,286 --> 00:39:13,765 We found this in their place, Dervish Baba. We couldn't understand what it was. 426 00:39:23,046 --> 00:39:25,205 A good craftsman. 427 00:39:25,366 --> 00:39:28,285 I can say that he painted almost exactly the same. 428 00:39:29,166 --> 00:39:32,965 -Can we find a clue from that? -We can. 429 00:39:34,646 --> 00:39:37,485 The painting of Saintess Eudokia. 430 00:39:38,566 --> 00:39:41,445 Apparently, it's someone who loves art. 431 00:39:42,526 --> 00:39:47,085 He will want to complete this and go to that mosaic again. 432 00:39:47,286 --> 00:39:49,765 Where can we find that, Dervish Baba? 433 00:39:50,366 --> 00:39:52,965 Fenari Isa Mosque. 434 00:39:53,206 --> 00:39:57,885 Allah Allah... Why is there a mosaic in the mosque? 435 00:39:59,406 --> 00:40:04,165 When Istanbul was conquered, it was turned into a mosque from a church. 436 00:40:05,126 --> 00:40:09,285 And our ancestors did not touch the mosaics because they respected the art. 437 00:40:09,606 --> 00:40:13,285 If he came here to fight but still doing his art... 438 00:40:13,646 --> 00:40:16,005 ...he must come back again. -Yes. 439 00:40:16,166 --> 00:40:19,565 It is not possible for him to go back before completing this. 440 00:40:19,566 --> 00:40:24,605 Therefore, he will come to the place where mosaic is at again. 441 00:40:42,886 --> 00:40:44,405 You are right. 442 00:40:44,966 --> 00:40:48,005 Am I? About what? 443 00:40:50,566 --> 00:40:54,245 About the things you said about Barbarossa and his family. 444 00:40:54,526 --> 00:40:57,605 Are you serious? -Yes. 445 00:40:59,526 --> 00:41:02,965 I will talk to Barbarossa. I'll tell him everything. 446 00:41:04,646 --> 00:41:10,325 If he believes in my rightfullness and sincerity, he might help me. 447 00:41:12,406 --> 00:41:15,645 Sure he will help you. You know he loves you. 448 00:41:15,966 --> 00:41:20,165 Didn't he believe you and help you before? He'll do the same. 449 00:41:21,006 --> 00:41:24,165 That's what you should have done at the beginning, Luna. 450 00:41:25,166 --> 00:41:27,325 When are you going to tell him? 451 00:41:28,486 --> 00:41:30,645 When it is time. 452 00:41:31,686 --> 00:41:35,845 I promise you. I will end this dirty game. 453 00:41:59,766 --> 00:42:02,125 They are in itikaaf (Spiritual retreat). 454 00:42:04,006 --> 00:42:06,325 There is the mosaic. 455 00:42:06,326 --> 00:42:07,205  456 00:42:08,006 --> 00:42:12,445 Let's split and wait in the mosque. Let's keep our eyes on the mosaic. 457 00:42:12,846 --> 00:42:17,605 How are we going to understand? He will come in disguise of a Muslim anyway. 458 00:42:17,846 --> 00:42:19,485 The one who is in itikaaf.. 459 00:42:19,606 --> 00:42:24,205 ...can only leave the mosque for his vital and obligate needs. 460 00:42:24,326 --> 00:42:27,725 If he leaves except for those reasons, his itikaaf will be broken. 461 00:42:28,006 --> 00:42:31,405 The people who are in itikaaf sleep, eat... 462 00:42:31,646 --> 00:42:34,565 ...drink and buy his needs in the mosque. 463 00:42:34,846 --> 00:42:40,005 So I'm saying that we are after the one who leaves itikaaf, not the one who comes in. 464 00:42:44,646 --> 00:42:46,005  465 00:42:48,846 --> 00:42:49,605  466 00:42:59,046 --> 00:43:01,485 Do you think this plan will work? 467 00:43:02,366 --> 00:43:05,325 They took the paintings. 468 00:43:10,046 --> 00:43:13,445 If Barbaros comes alone let me deal with him. 469 00:43:16,446 --> 00:43:19,245 You're in the wrong place Luzzatto. 470 00:43:20,526 --> 00:43:24,165 You should be with Luna if Barbaros comes alone. 471 00:43:24,486 --> 00:43:26,485 Because you will not do anything. 472 00:43:28,526 --> 00:43:32,645 He promised the Pope that he will kill Barbarosa. 473 00:43:33,126 --> 00:43:35,365 Let him keep his promise. 474 00:43:39,286 --> 00:43:41,805 I hope he will not come alone. 475 00:43:42,446 --> 00:43:47,205 We will kill his reises and him today. 476 00:43:48,086 --> 00:43:51,365 Let's hope that it is that day. 477 00:43:52,046 --> 00:43:55,725 Let's satisfy our swords with blood. 478 00:43:59,606 --> 00:44:04,165 Aydin Reis found a clue. They went to Fenari Isa Mosque. 479 00:44:06,246 --> 00:44:11,485 I swear Dervish Baba, I will remove them and their men from the capital city. 480 00:44:13,246 --> 00:44:16,805 -Selamun Aleykum. -Aleykum Selam. 481 00:44:17,166 --> 00:44:20,205 We thought you wouldn't come alone, Kemankes Pasha. 482 00:44:20,726 --> 00:44:22,645 I will explain. 483 00:44:22,926 --> 00:44:27,205 You explained enough, we don't need words, we need heads now. 484 00:44:29,006 --> 00:44:32,045 Let me tell you what I have to say, Reis. 485 00:44:32,286 --> 00:44:36,325 You will take that head if your power is enough. 486 00:44:37,086 --> 00:44:40,325 Say Astagfirullah, Kemankes Pasha! 487 00:44:42,926 --> 00:44:47,925 -If one betrayed the state... -We would surely be powerful enough to take his head. 488 00:44:48,646 --> 00:44:50,405 Hayreddin Reis. 489 00:44:51,566 --> 00:44:54,965 The one who involved me in these things 490 00:44:55,326 --> 00:44:59,445 is Sehsuvar Hatun, Ayaz Pasha's sister. 491 00:45:03,606 --> 00:45:08,565 After I returned to my mansion, she stood against me as if nothing happened. 492 00:45:09,046 --> 00:45:09,365  493 00:45:10,126 --> 00:45:13,885 I was going to take her to you as I promised. 494 00:45:16,086 --> 00:45:17,685 But 495 00:45:19,566 --> 00:45:23,085 when she told me the name behind her... 496 00:45:25,806 --> 00:45:29,165 ...I said Astagfirullah at that moment. 497 00:45:30,326 --> 00:45:33,925 She wanted me to talk to the man behind her. 498 00:45:34,206 --> 00:45:39,285 Who is that person that made the Kapudan Pasha of Ottoman State say Astagfirullah? Who is that? 499 00:45:47,766 --> 00:45:50,045 Pargali Ibrahim Pasha. 500 00:46:10,606 --> 00:46:15,365 My Pasha, may Allah bless your holy war, perpetuate your position and 501 00:46:16,126 --> 00:46:18,565 and make your power permanent. 502 00:46:19,246 --> 00:46:22,725 You fulfilled the duty while I was gone. 503 00:46:23,486 --> 00:46:26,805 What could I do 504 00:46:27,006 --> 00:46:31,645 -without your faith in me, my Pasha? -Tell me about the Kemankes issue. 505 00:46:32,766 --> 00:46:36,725 When I informed Kemankes Pasha about the issue, he first rejected it. 506 00:46:37,446 --> 00:46:43,205 But he changed his mind when he realized that I have the power to give him the seal of viziership. 507 00:46:45,086 --> 00:46:47,845 He cooperated with me for a long time. 508 00:46:48,486 --> 00:46:51,845 Until the cannon issue. 509 00:46:52,446 --> 00:46:54,485 In that matter 510 00:46:55,446 --> 00:46:59,365 he showed that he sides with the state. -He didn't disappoint us. 511 00:47:00,566 --> 00:47:04,805 -What about the banker family? Did you meet them? -Yes my Pasha. 512 00:47:05,526 --> 00:47:08,245 The man we were in contact with before is dead. 513 00:47:08,566 --> 00:47:12,485 They put his daughter in his place. Her name is Luna. 514 00:47:14,686 --> 00:47:17,045 Does she want to work with you? 515 00:47:18,726 --> 00:47:23,725 Even though we have small problems, I believe we can work together. 516 00:47:30,366 --> 00:47:32,565 I want to meet Luna. 517 00:47:33,166 --> 00:47:37,245 Visit me after you meet with Kemankes Pasha. 518 00:47:37,926 --> 00:47:40,685 Yes my Pasha. 519 00:47:51,926 --> 00:47:55,285  520 00:47:56,726 --> 00:48:00,045 Reis. The one who goes inside does not leave. 521 00:48:02,526 --> 00:48:04,605 There is a man there. 522 00:48:05,206 --> 00:48:07,365 He has a pen in his hand. 523 00:48:08,686 --> 00:48:10,645 Let's be careful about him. 524 00:48:24,606 --> 00:48:28,565 If he leaves the Mosque courtyard we will catch him. Come on. 525 00:48:30,086 --> 00:48:30,445  526 00:48:32,086 --> 00:48:33,845 Welcome. 527 00:49:01,326 --> 00:49:03,405 He's going towards Galata. 528 00:49:03,446 --> 00:49:06,205 Keep watch in the streets, I'll follow the infidel. 529 00:49:06,206 --> 00:49:09,125 Reis, are you sure that this is the man we are looking for? 530 00:49:09,126 --> 00:49:13,605 I've never seen someone leaving so reckless after i'tikaaf (ritual retreat). 531 00:49:17,406 --> 00:49:23,045 Now we're sure. Keep watch in the streets. Kandiyeli, I'm going to Galata, keep watch at the end of the hill. 532 00:49:23,046 --> 00:49:23,445  533 00:49:24,926 --> 00:49:25,245  534 00:49:35,206 --> 00:49:36,805 My Pasha. 535 00:49:37,646 --> 00:49:42,365 -You wanted to see me. -I received important news from Sehsuvar Hatun. 536 00:49:43,006 --> 00:49:46,765 You didn't disappoint me as my Kapudan Pasha. 537 00:49:47,086 --> 00:49:50,325 Thank you my Pasha. After I heard that 538 00:49:50,886 --> 00:49:55,805 Sehsuvar Hatun did those things on your instructions, I was so glad. 539 00:49:57,926 --> 00:50:01,685 It was great to hear that there is no circle of betrayal 540 00:50:01,846 --> 00:50:05,805 -in our capital city, my Pasha. -Whether explicit or hidden. 541 00:50:06,766 --> 00:50:10,325 Do you believe in our politics Pasha? 542 00:50:10,686 --> 00:50:12,285 Of course, Pasha. 543 00:50:16,686 --> 00:50:19,405 Do you know how many banners I have? 544 00:50:20,166 --> 00:50:22,045 Six, Pasha. 545 00:50:23,646 --> 00:50:27,005 How about our Sultan? How many banners does he have? 546 00:50:27,366 --> 00:50:28,565 Seven. 547 00:50:28,806 --> 00:50:34,645 Which banner is the one that our Sultan has but I don't? 548 00:50:35,166 --> 00:50:35,525  549 00:50:35,806 --> 00:50:38,045 The banner of Caliphate, Pasha. 550 00:50:38,806 --> 00:50:41,245 And what does that mean? 551 00:50:41,246 --> 00:50:41,645 I 552 00:50:42,006 --> 00:50:44,565 Our Pasha knows the best. 553 00:50:45,046 --> 00:50:50,805 Our magnificent Sultan ordered 554 00:50:51,526 --> 00:50:54,805 one seal for me and one seal for himself, 555 00:50:55,606 --> 00:50:59,045 so that there would be no difference between him and me. 556 00:50:59,406 --> 00:51:03,965 If you compare me with other kings and emperors 557 00:51:05,166 --> 00:51:09,805 I would be more than them. My every wish is fulfilled. 558 00:51:12,646 --> 00:51:18,725 I can make an apprentice a Pasha, and a Pasha an apprentice. 559 00:51:21,166 --> 00:51:21,485  560 00:51:23,726 --> 00:51:26,125 As you say, Pasha. 561 00:51:26,646 --> 00:51:30,925 You are my servant now. You will be interested in my business. 562 00:51:31,366 --> 00:51:31,685  563 00:51:32,086 --> 00:51:37,645 You will do as I say, and don't whatever I forbid. 564 00:51:40,046 --> 00:51:42,525 As you say, Pasha. 565 00:51:43,406 --> 00:51:48,485 Our Sultan wants to dismiss you with Barbarossa. 566 00:51:50,246 --> 00:51:55,485 However, you showed your loyalty and your skills. 567 00:51:56,206 --> 00:51:59,885 You blew the cannons in Charles' palace. 568 00:52:02,726 --> 00:52:05,485 I will keep you as Kapudan Pasha. 569 00:52:06,486 --> 00:52:10,885 And give you Doria and Hayreddin Reis under your command. 570 00:52:12,406 --> 00:52:12,805  571 00:52:16,246 --> 00:52:18,285 What's your plan, Pasha? 572 00:52:26,726 --> 00:52:27,085  573 00:52:28,006 --> 00:52:32,085 To dethrone Francis, and become king of France. 574 00:52:35,766 --> 00:52:39,285 -Where did he go? He vanished that dastard. 575 00:52:44,566 --> 00:52:48,085 -You lost him right? -Our only hope is Aydin Reis. 576 00:52:48,086 --> 00:52:52,005 He knows Capital City well, probably caught that dastard already. 577 00:52:52,006 --> 00:52:57,365 Probably, however, I'm afraid that he will fight him alone. 578 00:52:57,646 --> 00:53:01,405 There's no time to rest brothers. Come on. 579 00:53:11,126 --> 00:53:15,325 So dastard, this is Capital City. 580 00:53:15,566 --> 00:53:19,405 You can run like a dog, and I will catch you walking. 581 00:53:40,246 --> 00:53:41,605 Pasha? 582 00:53:43,926 --> 00:53:47,005 -Mia De Luna. -Ibrahim Pasha. 583 00:53:48,206 --> 00:53:52,045 I knew your father well. And I know you as well. 584 00:53:54,606 --> 00:53:57,565 Your father used to speak highly of you. 585 00:53:57,926 --> 00:54:02,325 I was surprised a little, when I've heard that you have accepted the duty. 586 00:54:02,566 --> 00:54:06,605 A real heritage left from my father. I couldn't say no. 587 00:54:07,806 --> 00:54:09,725 Strictly speaking.. 588 00:54:10,646 --> 00:54:15,005 -I don't believe you accepted because of heritage. -I don't have any other reason. 589 00:54:15,806 --> 00:54:20,445 You do. Your family, your siblings. 590 00:54:21,406 --> 00:54:25,165 You want to find the island and save them. 591 00:54:25,606 --> 00:54:30,885 I know who found the island and why. 592 00:54:39,446 --> 00:54:39,925  593 00:54:40,006 --> 00:54:43,165 If you do what I want.. 594 00:54:43,726 --> 00:54:48,205 I will both reunite you with your family 595 00:54:49,046 --> 00:54:52,405 And make you a source of gold for European countries. 596 00:54:53,006 --> 00:54:55,085 And what do you want from me? 597 00:54:55,446 --> 00:55:00,005 You will convince Doria to sit on the same table with Barbarossa. 598 00:55:07,566 --> 00:55:10,165 I can make him sit. 599 00:55:10,886 --> 00:55:16,205 However, Barbarossa would never accept this. 600 00:55:17,166 --> 00:55:20,445 I didn't tell you to make Hayreddin Reis sit. 601 00:55:21,366 --> 00:55:25,005 Bringing Doria alone would be enough. 602 00:55:35,366 --> 00:55:38,805 A plague on your houses, dastards. 603 00:55:54,566 --> 00:55:56,965 So it was an ambush. 604 00:56:04,646 --> 00:56:07,805 We were waiting for Barbarossa but.. 605 00:56:10,286 --> 00:56:11,885 That's it. 606 00:56:15,366 --> 00:56:18,685 We won't make Reis tire for the likes of you. 607 00:56:21,766 --> 00:56:24,085 I am enough for all of you. 608 00:56:35,086 --> 00:56:40,045 Don't make a move or you'll get thousand blows. Be smart, don't tire us. 609 00:56:43,766 --> 00:56:51,565 ForumKayi.com 610 00:57:13,726 --> 00:57:15,285 Okay. 611 00:57:18,446 --> 00:57:20,565 Let it be like this for this time. 612 00:58:04,926 --> 00:58:08,725 -Aydin! Let him go! -Stop! 613 00:59:34,686 --> 00:59:35,925 Marcella. 614 00:59:39,726 --> 00:59:43,165 Marcella what happened here? -They took Aydin Reis. 615 00:59:45,726 --> 00:59:48,325 -Who took him? -Christopher. 616 00:59:50,486 --> 00:59:52,565 Do you know where they took him? 617 00:59:52,926 --> 00:59:57,085 You send a word to Luna. We will find Hayreddin Reis. Hurry. 618 01:00:01,966 --> 01:00:03,845 Hayreddin. 619 01:00:04,486 --> 01:00:09,205 He who gets up in anger, sits down with a loss. Calm down. 620 01:00:10,126 --> 01:00:13,485 -Then let's talk. -Don't you hear what he said Dervish Baba? 621 01:00:14,166 --> 01:00:18,285 -How can I accept this offer? -Think of it as if it came from Sultan. 622 01:00:19,006 --> 01:00:23,445 Know your place Kemankes Pasha. No matter how powerful he is, 623 01:00:24,006 --> 01:00:27,725 would you equate Pargali Ibrahim Pasha with our Sultan? 624 01:00:28,126 --> 01:00:30,365 But our Sultan did? 625 01:00:31,526 --> 01:00:36,085 We cannot say anything. -Then why are you still talking? 626 01:00:36,846 --> 01:00:42,205 Don't take your anger out on me, Hayreddin Reis. I know this offer is hard for you. 627 01:00:43,406 --> 01:00:47,645 However, Pargali Ibrahim Pasha asked you to 628 01:00:48,726 --> 01:00:53,685 sit at the same table with Doria, not me. 629 01:00:54,126 --> 01:01:00,125 hat does he want to do by making my Hayreddin son n the same table with that unbeliever's impure sword 630 01:01:01,206 --> 01:01:03,125 I can't know this. 631 01:01:05,206 --> 01:01:07,605 There is only one way to find out. 632 01:01:08,566 --> 01:01:12,605 Only Hayreddin Reis can learn this. 633 01:01:14,846 --> 01:01:16,245 Reis! 634 01:01:16,966 --> 01:01:21,325 What's wrong? -There aren't good news Dervish Father. 635 01:01:21,806 --> 01:01:26,165 They lured us into a trap and abducted Aydin Reis. -What? 636 01:01:34,726 --> 01:01:38,765 Tell Pargali, I'll sit on the same table with Doria. 637 01:01:44,406 --> 01:01:48,685 Luna! They abducted Aydin Reis! Please help! 638 01:01:52,846 --> 01:01:54,965 Won't you do anything? 639 01:01:59,806 --> 01:02:04,685 You can save him if you want! Please! I beg you save him! 640 01:02:05,686 --> 01:02:10,045 Isn't he also your friend? Didn't he throw himself before the swords for you? 641 01:02:11,366 --> 01:02:15,645 Calm down Marsella. -I can't! Please! I beg you save him! 642 01:02:18,326 --> 01:02:21,045 I can do nothing but pray for him. 643 01:02:22,966 --> 01:02:26,925 -You should also do that. -Who do we work for Luna?! 644 01:02:28,326 --> 01:02:30,445 Who do we serve?! 645 01:02:31,646 --> 01:02:34,325 Don't you know that Doria is an evil man! 646 01:02:38,006 --> 01:02:42,365 Doria is evil? Is that so? I'm fighting here, 647 01:02:42,766 --> 01:02:47,845 but I see that there are still those who love Barbarossa's men among us. 648 01:02:48,406 --> 01:02:49,965 Doria. 649 01:02:50,366 --> 01:02:52,445 It's Marseille's feelings. 650 01:02:53,606 --> 01:02:58,525 She has a soft heart. In here everyone only loves themselves. 651 01:03:00,846 --> 01:03:02,645 Marseille, come on get out. 652 01:03:12,046 --> 01:03:13,685 And you can sit please. 653 01:03:24,446 --> 01:03:28,205 -I hope she won't give us away. -Don't worry Doria. 654 01:03:29,526 --> 01:03:32,605 Opportunity has come to you with open arms. 655 01:03:36,006 --> 01:03:40,205 Or do you think of getting married with me Luna? 656 01:03:43,046 --> 01:03:46,045 Chatter is a time thief. 657 01:03:46,486 --> 01:03:49,405 You are a soldier who works for money. 658 01:03:49,846 --> 01:03:54,525 And I brought you job offer. -Now I am really curious. 659 01:03:55,606 --> 01:03:58,365 The Ottoman Grand Vizier offers you a job. 660 01:04:00,806 --> 01:04:05,165 Working for him, making peace with Barbarossa. 661 01:04:06,446 --> 01:04:06,925  662 01:04:06,966 --> 01:04:10,125 And eliminating French people together... 663 01:04:10,726 --> 01:04:14,765 Everything changes really fast, right Luna? 664 01:04:15,606 --> 01:04:18,525 But I'm interested, tell me. 665 01:04:19,526 --> 01:04:22,925 Pargali doesn't think the same with Ottoman Sultan. 666 01:04:24,086 --> 01:04:26,925 And he has the power to change the Sultan's thoughts. 667 01:04:27,606 --> 01:04:30,325 He want to establish great navy power. 668 01:04:31,286 --> 01:04:33,805 With Barbaros and you. 669 01:04:35,246 --> 01:04:39,245 That's why he wants you in the same table with Barbarossa. 670 01:04:40,486 --> 01:04:46,125 You know what Charles offered me is great. 671 01:04:47,686 --> 01:04:50,445 Do you think Pargali doesn't know this? 672 01:04:51,566 --> 01:04:55,765 Ottoman is greater than Charles' country. 673 01:04:58,086 --> 01:05:00,845 That's why what is he is going to offer will be bigger. 674 01:05:03,606 --> 01:05:05,605 Now tell me 675 01:05:06,686 --> 01:05:08,965 do you accept the meeting 676 01:05:15,366 --> 01:05:19,725 As long as I have Aydin Reis. 677 01:05:26,606 --> 01:05:31,605 I have this many islands here, I have ships full of Levents in Algeria. 678 01:05:32,686 --> 01:05:36,045 Not even a bird can fly in the seas without I notice. 679 01:05:37,006 --> 01:05:41,365 However, there is no peace in our home here 680 01:05:42,126 --> 01:05:46,285 or in our friends. Politics are politics! 681 01:05:48,126 --> 01:05:51,445 We neither turn our backs on our friend 682 01:05:52,486 --> 01:05:55,405 nor offer our cause to our enemies. 683 01:05:56,326 --> 01:05:59,965 From now on I won't show mercy! 684 01:06:01,686 --> 01:06:03,405 I won't forgive anyone! 685 01:06:05,166 --> 01:06:09,125 We either exist or we fall into the whirlpool of absence. 686 01:06:10,126 --> 01:06:13,525 But I swear that our cause is the Truth. 687 01:06:14,326 --> 01:06:18,525 Neither the sword of Truth northe wrist bends. 688 01:06:30,406 --> 01:06:34,725 We are experiencing a hard time. The wind is blowing against us. 689 01:06:35,726 --> 01:06:41,685 f necessary, we will row against the wind, against th storm, if necessary, against the waves of the sea. 690 01:06:43,606 --> 01:06:46,245 Will you sit on the table with Doria, Reis? 691 01:06:46,406 --> 01:06:50,725 We know Pargali Ibrahim Pasha's loyalty to the state and his intentions. 692 01:06:52,326 --> 01:06:56,845 But we cannot accept his request. It is impossible. 693 01:06:57,646 --> 01:07:00,685 Before anything, Doria has a trump card. 694 01:07:01,126 --> 01:07:05,485 He has Aydin Reis. He will be stronger around that table. 695 01:07:06,486 --> 01:07:09,445 We cannot join that table with empty hands, Reis. 696 01:07:10,526 --> 01:07:14,405 No one can force us to agree with the evil ones. 697 01:07:14,726 --> 01:07:18,685 In the end, I will cut that table into pieces. 698 01:07:25,726 --> 01:07:28,565 -Selamin aleykum. -Aleykum selam. 699 01:07:28,726 --> 01:07:31,205 -We received news from Salih Reis. -What news? 700 01:07:31,366 --> 01:07:35,765 He made the Pope's son speak. Patriarch has a place on the big island. 701 01:07:36,166 --> 01:07:40,245 He is keeping the document that proves Medici is the Pope's son. 702 01:07:43,526 --> 01:07:46,365 Now we have a trump card as well. 703 01:07:48,606 --> 01:07:51,165 We will talk to Doria. -For what? 704 01:07:51,566 --> 01:07:54,645 What are you trying to do? -I'll tell you later, Dervish Baba. 705 01:07:54,966 --> 01:07:58,565 But now go after the document. Right now. 706 01:07:58,966 --> 01:08:03,005 I should have the document when talking to Doria. 707 01:08:03,286 --> 01:08:05,285 Yes Reis. 708 01:08:08,846 --> 01:08:11,925 Sister, are you going to tell me where we are going? 709 01:08:11,926 --> 01:08:17,925 against us in the language they understood. -So are we going to Sukufe? 710 01:08:17,926 --> 01:08:21,085 No, we will see how we can question Sukufe. 711 01:08:21,446 --> 01:08:25,805 -How are we going to do that? -Nazife. You are asking too many questions. 712 01:08:31,406 --> 01:08:34,684 Don't be afraid. Tell us what happened. 713 01:08:35,126 --> 01:08:40,445 We are here to help you. Like I said we are Hayreddin Reis' sisters. 714 01:08:42,645 --> 01:08:47,245 We know what Ayaz Pasha's daughter Sukufe did. 715 01:08:47,446 --> 01:08:51,365 I told you, it was an accident. I can't tell you anything else. 716 01:08:51,926 --> 01:08:55,445 Sukufe... killed your husband when she was training... 717 01:08:57,326 --> 01:09:00,125 ...with arrows, right? 718 01:09:01,725 --> 01:09:05,724 Although she knew he was there, she threw her arrow.... 719 01:09:06,846 --> 01:09:10,845 ...and they threatened you. Right? 720 01:09:17,486 --> 01:09:22,845 I did not want anything from them. I just wanted her to appear in court and let the judge decide. 721 01:09:24,086 --> 01:09:27,085 They threatened me with killing me and my child. 722 01:09:27,446 --> 01:09:31,765 They said they'd help. I am in need of a piece of bread because of them. 723 01:09:41,566 --> 01:09:45,485 You and your child's needs will be met. 724 01:09:46,006 --> 01:09:49,765 For Allah's sake, keep me out of this. 725 01:09:59,646 --> 01:10:03,805 There is enough gold to buy a new cart and a new horse. 726 01:10:04,766 --> 01:10:08,205 If you involve me in this, they will kill me. 727 01:10:11,766 --> 01:10:13,885 Keep your heart in peace. 728 01:10:15,486 --> 01:10:18,965 You heard the woman. -What will you do then? 729 01:10:19,246 --> 01:10:24,165 So that Sukufe did such a thing, I will question her. I will make sure that she is questioned. 730 01:10:24,446 --> 01:10:26,525 I'll be chasing justice from now on. 731 01:10:26,846 --> 01:10:31,005 Why do you want this, sister? To be in peace with Kemankes Pasha. 732 01:10:31,846 --> 01:10:34,445 Yes Nazife. Yes! 733 01:10:35,766 --> 01:10:38,725 I'll chase. I'll show effort. 734 01:10:39,846 --> 01:10:44,525 I understood that I have to struggle to find happiness. I can't do it by running away. 735 01:10:44,686 --> 01:10:46,605 I won't run away anymore. 736 01:10:47,846 --> 01:10:50,365 We will go and question Sukufe. 737 01:10:52,726 --> 01:10:58,245 Well... My dear brother! 738 01:11:01,086 --> 01:11:05,525 We have not received any good and useful news from you lately. What happened? 739 01:11:07,046 --> 01:11:10,205 Are you in love with that girl? 740 01:11:12,566 --> 01:11:15,165 I am just doing my duty. 741 01:11:17,366 --> 01:11:21,845 I did not want to keep you busy with court rumours here. 742 01:11:23,086 --> 01:11:26,285 But now, I am here with a valuable information. 743 01:11:26,886 --> 01:11:29,485 What is that information? 744 01:11:30,046 --> 01:11:33,005 They let me join them for the first time. 745 01:11:34,526 --> 01:11:38,325 Aydin Reis' absence must have been hurtful for them then. 746 01:11:38,526 --> 01:11:43,685 Dervish Baba brought news today. From someone named Salih in Charles' palace. 747 01:11:46,406 --> 01:11:50,245 He learned that Medici is the Pope's son. 748 01:11:56,166 --> 01:12:00,405 It is not possible. The Pope can not marry. 749 01:12:01,766 --> 01:12:05,525 He cannot have children. You know that. -Everyone knows that. 750 01:12:06,006 --> 01:12:10,765 If that's true, Clement cannot sit on the Pope's chair. 751 01:12:11,926 --> 01:12:15,365 How are they going to prove it? -The Patriarch has a document... 752 01:12:16,366 --> 01:12:18,965 ...on the big island. 753 01:12:19,846 --> 01:12:22,605 Barbarossa is sending his men there. 754 01:12:26,686 --> 01:12:27,965  755 01:12:37,126 --> 01:12:43,045 I've received news from Pargali Ibrahim Pasha, arbarossa will meet you at the coast of the big island 756 01:12:44,126 --> 01:12:47,925 Tell our men to get ready. We will send our soldiers there. 757 01:12:48,366 --> 01:12:52,805 Barbarossa's men will be there as well. Tell them to get ready accordingly. 758 01:13:07,726 --> 01:13:11,125 Marsilya! How did you find me? 759 01:13:11,766 --> 01:13:14,845 -It's locked. How could you find me? 760 01:13:15,726 --> 01:13:18,485 I'll tell you everything Aydin. 761 01:13:18,726 --> 01:13:22,125 I'll tell you everything to save you from here! 762 01:13:40,206 --> 01:13:42,365 Where is Murad? 763 01:13:46,166 --> 01:13:48,925 I'm here, Reis. I didn't have my sword. 764 01:13:50,926 --> 01:13:52,845 But I knew a good master. 765 01:13:53,846 --> 01:13:59,085 I'll meet Doria at the coast. Seyid Ali, you will go to the big island. 766 01:13:59,446 --> 01:14:06,485 The house of the Patriarch. When I see you, I'll understand that you have the document. 767 01:14:07,326 --> 01:14:10,285 You will not stop no matter who stands in your way. 768 01:14:11,286 --> 01:14:13,925 May our gaza be blessed. Come on! 769 01:14:14,206 --> 01:14:17,365 Yes, Reis. -EyvAllah Reis. 770 01:14:21,566 --> 01:14:23,245 My Hayreddin.. 771 01:14:26,446 --> 01:14:29,005 You might be on the way to a trap, my son. 772 01:14:29,486 --> 01:14:33,125 Aren't we going there because we trust Pargali Ibrahim Pasha? 773 01:14:33,566 --> 01:14:37,685 Aren't we going there for our friend, our brother? 774 01:14:39,286 --> 01:14:42,645 Allah is with us. Let's go. 775 01:14:47,446 --> 01:14:51,765 Reis trusted Luna a lot, he will be ruined if he hears these things. 776 01:14:53,806 --> 01:14:56,285 And now I need to save you. 777 01:14:56,646 --> 01:14:59,485 Barbarossa is going towards a trap, Aydin. 778 01:14:59,766 --> 01:15:04,005 Go to Reis and tell him everything. Tell him my place. 779 01:15:04,726 --> 01:15:06,845 Marcella. 780 01:15:07,526 --> 01:15:08,045  781 01:15:09,526 --> 01:15:09,845 * a 782 01:15:09,886 --> 01:15:10,205  783 01:15:11,566 --> 01:15:14,205 Even if I'm in a dungeon, 784 01:15:14,726 --> 01:15:17,445 when I see your face 785 01:15:18,486 --> 01:15:21,725 my heart is relieved. 786 01:15:23,086 --> 01:15:26,125 -Aydin. -Stop talking and listen to me, for Allah's sake. 787 01:15:30,486 --> 01:15:34,365 You showed me that I was right to love you. 788 01:15:37,606 --> 01:15:39,845 Love? 789 01:15:40,806 --> 01:15:41,205  790 01:15:43,366 --> 01:15:45,005  791 01:15:45,326 --> 01:15:48,325 You have my heart. 792 01:15:49,846 --> 01:15:52,685 I fell in love with you. 793 01:15:54,926 --> 01:15:59,245 If I cannot leave this dungeon alive... 794 01:15:59,286 --> 01:16:01,765 And now it is your turn to stop talking. 795 01:16:03,486 --> 01:16:05,885 You will leave this dungeon. 796 01:16:06,286 --> 01:16:06,845  797 01:16:09,606 --> 01:16:13,325 Just as your heart is relieved when you see me 798 01:16:15,966 --> 01:16:19,445 my heart is also comfortable when I'm with you, 799 01:16:21,646 --> 01:16:23,365 and peaceful. 800 01:16:29,726 --> 01:16:32,525 I love you too Aydin. 801 01:16:32,526 --> 01:16:33,525  802 01:16:35,126 --> 01:16:35,645  803 01:16:47,846 --> 01:16:50,565 Do your best. 804 01:16:51,086 --> 01:16:54,605 -Try not to die. -I promise. 805 01:16:55,526 --> 01:16:58,965 I promise you, I'll live for you. 806 01:17:02,846 --> 01:17:05,005 Go now. Come on. 807 01:17:11,766 --> 01:17:13,725 Oh Marcella. 808 01:17:15,086 --> 01:17:16,445 | > KURTLAR IS .CO.UK 809 01:17:26,406 --> 01:17:29,565 Why are you here all of a sudden? 810 01:17:30,206 --> 01:17:33,445 -You can't even come here with a notice. -Right. 811 01:17:33,966 --> 01:17:37,205 You'd rather kidnap and bring people here, right? 812 01:17:37,486 --> 01:17:40,645 We have nothing to do with the incident, Seyyare. 813 01:17:41,446 --> 01:17:44,205 -They trapped my father. -But you saw me. 814 01:17:45,606 --> 01:17:48,445 You saw me and didn't say a word. 815 01:17:50,526 --> 01:17:55,285 You thought maybe they would kill me and you would be happy with Kemankes, right? 816 01:17:55,806 --> 01:17:59,525 -Kill you? -Just like the man you killed before. 817 01:18:03,446 --> 01:18:08,205 Just like the life you took during the training because of your incautious brattiness. 818 01:18:09,766 --> 01:18:13,685 -That's a lie. -How is it to live with blood on your hands, Sukufe? 819 01:18:14,446 --> 01:18:17,165 You slandered me and you didn't say a word. 820 01:18:18,006 --> 01:18:21,165 They kidnapped me and tied me here but you didn't say a word. 821 01:18:21,286 --> 01:18:25,085 -You don't say anything right now too, right, Sukufe? -Sister. -Stop it. 822 01:18:26,726 --> 01:18:30,645 Who do you think I am? You make me suffer all kinds of pain, 823 01:18:31,006 --> 01:18:35,485 you prevent me from being happy and you expect me to shut up, is that so? 824 01:18:36,166 --> 01:18:38,405 I'm not a daughter of a Pasha like you. 825 01:18:38,766 --> 01:18:42,605 I didn't sit in my home while my husband was fighting, I raised children! 826 01:18:44,646 --> 01:18:49,965  827 01:18:49,966 --> 01:18:52,805 What's going on here? My girl? 828 01:18:53,846 --> 01:18:55,525 Oh my girl. 829 01:18:56,966 --> 01:18:58,285 My child. 830 01:19:00,806 --> 01:19:05,245 What did you do? What did you do to Sukufe? 831 01:19:06,566 --> 01:19:09,085 We reminded her that she is a murderer. 832 01:19:09,806 --> 01:19:13,965 We revealed the truth that you are trying to hide. 833 01:19:17,446 --> 01:19:21,925 -You shouldn't have messed with me Sehsuvar. -Get out of here! 834 01:19:23,446 --> 01:19:25,645 Let's go, sister. 835 01:19:32,086 --> 01:19:33,645 Oh no. 836 01:19:37,726 --> 01:19:39,325 It's over child. 837 01:19:41,966 --> 01:19:43,405 All right daughter. 838 01:19:45,246 --> 01:19:49,645 -Hatice Hatun! -What could that be, InshaAllah? 839 01:19:51,406 --> 01:19:54,405 -Is Barbaros here? -Why are you in a hurry? 840 01:19:54,566 --> 01:19:56,485 I need to find Barbarossa. 841 01:19:56,726 --> 01:20:01,205 Just tell me what you have to say I'll tell him. -I need to tell him. 842 01:20:01,766 --> 01:20:06,045 If you see him before me, tell him that Marcella is looking for him. 843 01:20:07,206 --> 01:20:09,685 He shouldn't trust anyone. 844 01:20:12,446 --> 01:20:13,285  845 01:20:13,286 --> 01:20:15,885 -What happened? How should I know? 846 01:20:16,846 --> 01:20:20,845 Go and follow her. Look for him together. 847 01:20:21,446 --> 01:20:24,645 Tell Yahya to search for him if you see him. 848 01:20:33,486 --> 01:20:36,085 -What are you up to Marcella? -Let go off me. 849 01:20:40,606 --> 01:20:45,525 I heard what you said to Luna. You went to Aydin's dungeon. 850 01:20:46,326 --> 01:20:49,245 -And to Barbarosa's house. -Move away, Luzzatto. 851 01:20:49,246 --> 01:20:52,045 I know what you're trying to do. 852 01:20:53,366 --> 01:21:01,165 ...::KayiFamilyTV.com::... THE ORIGINAL SOURCE! 853 01:21:16,846 --> 01:21:20,205 Do you think it is possible that 854 01:21:20,206 --> 01:21:20,685  855 01:21:20,686 --> 01:21:25,325 it is a lie or it was made up to cause trouble for Ayaz Pasha, Seyyare? 856 01:21:25,326 --> 01:21:25,965  857 01:21:26,166 --> 01:21:30,045 No. I met the woman myself, my Pasha. 858 01:21:31,006 --> 01:21:34,445 They silenced her. She was afraid so she couldn't say anything. 859 01:21:35,446 --> 01:21:39,325 -Then we need to ask Sukufe Hatun. -My sister did. 860 01:21:41,206 --> 01:21:43,565 -What did she say? -Nothing. 861 01:21:44,366 --> 01:21:46,325 She started sobbing and screaming. 862 01:21:48,126 --> 01:21:50,845 My Pasha, these people slandered us. 863 01:21:51,246 --> 01:21:56,205 I wouldn't go after a lie just to torture someone. 864 01:21:58,646 --> 01:22:02,005 But I'll stand against them if they stand against me. 865 01:22:03,526 --> 01:22:07,325 I see, however, the incidents has just stopped. 866 01:22:08,166 --> 01:22:10,685 How about not inciting a fight again? 867 01:22:11,086 --> 01:22:14,045 Inciting a fight? Is that so, my Pasha? 868 01:22:15,806 --> 01:22:20,445 On one side, there is a victim woman, and on the other side there is a cruel woman. 869 01:22:22,686 --> 01:22:25,085 Let's not incite a fight. Very well. 870 01:22:27,366 --> 01:22:28,805 Don't get involved in it. 871 01:22:28,886 --> 01:22:30,325  872 01:22:30,446 --> 01:22:34,285 But I have nothing to do with someone who is afraid of a fight. 873 01:22:34,566 --> 01:22:37,605 Miss Seyyare. Miss Seyyare. 874 01:22:45,206 --> 01:22:48,325 We will set foot on the island from the back side. 875 01:22:48,366 --> 01:22:53,445 Seyyid Ali, go to the hill, to patriarchate. I'll be on the shore. 876 01:22:54,806 --> 01:22:58,285 -What's your purpose? -I'll talk to Doria. 877 01:22:58,406 --> 01:23:01,565 I'll find out what Pargali is after. 878 01:23:01,726 --> 01:23:04,325 But I'll be waiting news from you. 879 01:23:05,606 --> 01:23:08,005 Doria will use Aydin as a leverage. 880 01:23:08,086 --> 01:23:11,765 That is why you need to bring me the document as soon as possible. 881 01:23:12,006 --> 01:23:14,565 I will take the document and take Aydin. 882 01:23:15,126 --> 01:23:18,765 Will you let Doria walk away when we got him, Reis? 883 01:23:18,966 --> 01:23:21,885 Pargali Ibrahim's intention is way more important. 884 01:23:21,926 --> 01:23:24,165 Not just his intention, son. 885 01:23:24,886 --> 01:23:29,085 Pargali is our Sultan's favorite man, and he is the Grand Vizier. 886 01:23:29,806 --> 01:23:33,645 What do we do if he orders something you do not want? 887 01:23:39,326 --> 01:23:42,245 Then we will be in trouble. 888 01:23:44,646 --> 01:23:48,245 InshaAllah we will be just enough to disobey the order. 889 01:23:48,286 --> 01:23:51,485 I cannot cooperate with Doria. 890 01:23:54,726 --> 01:23:57,925 Reis. Will you excuse me? 891 01:23:58,726 --> 01:24:00,165 Disperse. 892 01:24:06,526 --> 01:24:10,645 So, Hayreddin. There is an important intelligence. 893 01:24:12,246 --> 01:24:16,525 Pargali Ibrahim Pasha has been with our Sultan since their childhood. 894 01:24:16,766 --> 01:24:20,245 He uses all our Sultan's might as he wishes. 895 01:24:20,526 --> 01:24:23,565 There was an incident during the expedition. 896 01:24:24,166 --> 01:24:25,645 What's that? 897 01:24:26,406 --> 01:24:29,645 He executed Bookkeeper Iskender Celebi. 898 01:24:31,606 --> 01:24:36,245 It is said that Iskender Pasha stole property from the treasury. 899 01:24:37,486 --> 01:24:40,925 -What kind of a man the Bookkeeper was? -He was the Head Bookkeeper. 900 01:24:41,286 --> 01:24:45,445 He was a wise man and he had nothing to do with money. 901 01:24:46,286 --> 01:24:51,005 He was the sponsor of Hayali, Figani 902 01:24:51,286 --> 01:24:53,125 and many more poets. 903 01:24:56,686 --> 01:25:00,685 -What are you trying to say, Dervish Baba? -What I mean is, 904 01:25:01,966 --> 01:25:04,125 that Pargali Ibrahim Pasha 905 01:25:04,726 --> 01:25:09,685 if he followed his nafs, that is, he executed the bookkeeper 906 01:25:10,566 --> 01:25:13,965 with just a slander, that is what people say 907 01:25:14,646 --> 01:25:18,445 then he may be doing wrong things. 908 01:25:21,886 --> 01:25:23,925 Does our Sultan not know about this? 909 01:25:24,406 --> 01:25:29,165 As the words and wishes of Pargali Ibrahim Pasha and our Sultan are one. 910 01:25:29,646 --> 01:25:33,005 -We did not think twice, however.. -It's good that we didn't. 911 01:25:33,286 --> 01:25:37,845 Our Sultan doesn't think bad. He likes Pargali. 912 01:25:38,366 --> 01:25:42,965 If Pargali wants something hard from you 913 01:25:43,126 --> 01:25:45,845 Then think twice. 914 01:25:48,606 --> 01:25:53,685 You are on such a road that, being rebel lies at the end of it. 915 01:25:54,526 --> 01:25:57,605 You may be known as the rebel. 916 01:25:58,046 --> 01:25:59,925 And what will I do? 917 01:26:02,246 --> 01:26:03,685 Let's pray. 918 01:26:06,566 --> 01:26:11,365 My Rabb. May You delete my name 919 01:26:11,926 --> 01:26:16,285 From the book of infidels rebels and traitors, 920 01:26:16,606 --> 01:26:19,085 If it is written. 921 01:26:20,006 --> 01:26:24,765 May You write my name to the.. 922 01:26:24,926 --> 01:26:27,885 book of believers, admirers and loyals. 923 01:26:28,446 --> 01:26:31,485 May You keep our name in there. 924 01:26:32,806 --> 01:26:35,125 Aameen, Ya Rabb. 925 01:26:36,006 --> 01:26:37,485 Aameen. 926 01:26:38,126 --> 01:26:39,445 Son. 927 01:26:40,766 --> 01:26:45,965 InshaAllah, won't take you apart from the true way with our praying. 928 01:26:46,606 --> 01:26:48,045 InshaAllah. 929 01:26:51,166 --> 01:26:51,725  930 01:26:51,726 --> 01:26:54,365 Soldiers of Barbarossa will come. 931 01:26:54,526 --> 01:26:54,965  932 01:26:54,966 --> 01:27:00,485 You spread around the forest. We will take three positions. 933 01:27:01,806 --> 01:27:05,045 They will try to get into the house of Patriarch up the hill. 934 01:27:06,526 --> 01:27:09,765 And I will be at the coast. 935 01:27:11,086 --> 01:27:15,245 -What if its a trap? -You will keep your sword on Aydin at all times. 936 01:27:16,366 --> 01:27:17,805 Okay? 937 01:27:21,006 --> 01:27:24,605 One of you will be the last man. 938 01:27:24,966 --> 01:27:25,525  939 01:27:25,526 --> 01:27:29,925 If the soldiers of Barbarossa would go through these three defences 940 01:27:30,446 --> 01:27:34,365 And have no resistance to reach the house, 941 01:27:34,566 --> 01:27:37,045 one of you will escape and let me know. 942 01:27:38,486 --> 01:27:42,845 If they can't, victory would be already ours. 943 01:27:43,366 --> 01:27:46,605 Barbarossa will do everything we say, 944 01:27:47,166 --> 01:27:50,765 when he sees that we have Aydin. 945 01:27:52,726 --> 01:27:55,085 Understood? 946 01:27:55,166 --> 01:27:58,365 -Understood? -Understood. 947 01:28:00,886 --> 01:28:04,445 Until Barbarossa has no living soldier. 948 01:28:18,686 --> 01:28:19,245  949 01:28:19,566 --> 01:28:21,205 My son. 950 01:28:22,326 --> 01:28:25,565 Your sorrow can be read from your face. 951 01:28:31,286 --> 01:28:33,125 My mother. 952 01:28:34,566 --> 01:28:37,605 Government secrets on one side 953 01:28:38,286 --> 01:28:40,685 affairs of the heart on the other. 954 01:28:43,766 --> 01:28:46,605 It is easy to solve secrets. 955 01:28:46,606 --> 01:28:46,925  956 01:28:48,486 --> 01:28:51,605 However, I can not get out of heart affairs. 957 01:28:51,846 --> 01:28:54,605 -What happened -Seyyare. 958 01:28:55,126 --> 01:28:59,845 She learned about an incident that Sukufe got into. 959 01:29:02,846 --> 01:29:05,085 She wants to know more. 960 01:29:06,406 --> 01:29:06,725  961 01:29:06,726 --> 01:29:09,605 However, it is very complicated. 962 01:29:09,726 --> 01:29:13,725 -How so? Pargali Ibrahim Pasha 963 01:29:14,366 --> 01:29:17,085 Became a weight. 964 01:29:20,166 --> 01:29:22,125 Everything changed. 965 01:29:23,006 --> 01:29:26,005 They're allied with Sahsuvar Hatun. 966 01:29:27,326 --> 01:29:29,645 If Seyyare 967 01:29:30,366 --> 01:29:33,565 Tries to talk with Sukufe 968 01:29:34,086 --> 01:29:37,085 Ibrahim Pasha would confront her. 969 01:29:39,006 --> 01:29:41,165 And if that happens, 970 01:29:42,646 --> 01:29:45,005 There would be no weight to measure. 971 01:29:45,006 --> 01:29:45,445  972 01:29:45,446 --> 01:29:48,685 Look what your love of Seyyare has got you into. 973 01:29:49,966 --> 01:29:51,965 And it will cause more trouble. 974 01:29:52,966 --> 01:29:57,685 She's a woman who follows her nose 975 01:29:58,726 --> 01:30:01,885 And not even knows anything about herself. 976 01:30:02,006 --> 01:30:03,565 Mother. 977 01:30:04,406 --> 01:30:08,165 I forbid you to talk trifle like that. 978 01:30:11,646 --> 01:30:14,205 Whenever I tell you my troubles 979 01:30:15,486 --> 01:30:18,485 You just add more. 980 01:30:18,486 --> 01:30:18,805  981 01:30:19,686 --> 01:30:20,085  982 01:30:37,286 --> 01:30:40,565 My daughter, Seyyare, what's wrong? 983 01:30:41,526 --> 01:30:43,765 Mother, where's Hayreddin 984 01:30:44,126 --> 01:30:47,765 -What's the matter, everyone's asking for Hayreddin? -Who else asked? 985 01:30:48,006 --> 01:30:51,845 There was a girl with Luna, curly haired. 986 01:30:53,486 --> 01:30:57,885 -Marcella. -I've searched everywhere but couldn't find anything. 987 01:30:58,246 --> 01:30:59,365 What's the matter? 988 01:30:59,766 --> 01:31:05,005 Marcella came in, said that Barbarossa shouldn't trust anyone near him. So I followed her. 989 01:31:05,926 --> 01:31:09,325 Then a car took her off. 990 01:31:11,806 --> 01:31:13,445 Let's find Luna. 991 01:31:13,606 --> 01:31:17,605 You stay, in case Sukufe or Sehsuvar comes. 992 01:31:18,246 --> 01:31:20,685 You stay here. I'll go alone. 993 01:31:25,606 --> 01:31:30,845 -Kemankesh Pasha, what do you think? -What do you wish to do, Pasha? 994 01:31:31,526 --> 01:31:32,165  995 01:31:33,726 --> 01:31:34,085 to 996 01:31:34,126 --> 01:31:37,565 -One is an enemy of our state.. -One is a hero of our state. 997 01:31:39,006 --> 01:31:44,285 You want to know what I will do by bringing these two. 998 01:31:45,006 --> 01:31:45,605  999 01:31:46,566 --> 01:31:48,405 Yes, Pasha. 1000 01:31:48,886 --> 01:31:54,125 When I stand at the palace of France, which has been around thanks to our help 1001 01:31:54,126 --> 01:31:54,805  1002 01:31:54,806 --> 01:31:58,685 and when you stay at my court as 1003 01:31:58,886 --> 01:32:01,845 The Kapudan Pasha of all Mediterranean, 1004 01:32:02,326 --> 01:32:07,565 You will understand. If we combine the powers of these two 1005 01:32:08,526 --> 01:32:12,445 we will conquer all of Europe, 1006 01:32:12,846 --> 01:32:15,405 Including France first and Spain later. 1007 01:32:15,406 --> 01:32:16,005  1008 01:32:17,926 --> 01:32:19,605 And you say; 1009 01:32:21,566 --> 01:32:23,885 "Sultan Suleiman.. 1010 01:32:24,646 --> 01:32:27,605 He will always be our Caliphate." 1011 01:32:28,686 --> 01:32:33,005 Does he know of all this? 1012 01:32:33,846 --> 01:32:38,805 You've tired our Caliphate with basic politics in my absence. 1013 01:32:39,886 --> 01:32:42,605 Why would he know of such matters? 1014 01:32:43,446 --> 01:32:45,925 Kemankesh Pasha? 1015 01:32:46,326 --> 01:32:46,645 9 ‘ 1016 01:32:48,886 --> 01:32:49,285  1017 01:33:06,206 --> 01:33:07,565 Stop. 1018 01:33:08,446 --> 01:33:10,445 Take position. 1019 01:33:20,086 --> 01:33:22,005 Wait. 1020 01:33:44,086 --> 01:33:47,165 -Where's Kandiyeli? -Be quiet. 1021 01:34:08,086 --> 01:34:13,365 They had two watchmen. I took care of it. There might be more ahead. Let's take position. 1022 01:34:26,166 --> 01:34:28,445 Great Vizier. 1023 01:34:28,686 --> 01:34:32,365 Belgrade, Rhodes, Mohac veteran 1024 01:34:33,046 --> 01:34:36,125 Pargali Ibrahim Pasha. 1025 01:34:38,726 --> 01:34:41,805 This is what I am going to offer Doria. 1026 01:34:44,446 --> 01:34:48,565 I'll give you quadruple of what Charles gives you. 1027 01:34:49,126 --> 01:34:52,045 You will work for me. 1028 01:34:54,926 --> 01:34:59,125 You know that I love money. Right? 1029 01:35:00,046 --> 01:35:01,365 But.. 1030 01:35:02,686 --> 01:35:04,445 Tell me.. 1031 01:35:04,806 --> 01:35:08,605 You will sit with Hayreddin Reis and come to terms with him. 1032 01:35:09,566 --> 01:35:13,925 Kemankes Pasha will be the head of the navy. 1033 01:35:16,886 --> 01:35:22,005 You will take the whole Mediterranean and even 1034 01:35:22,766 --> 01:35:26,165 all the European coasts with your own ships. 1035 01:35:32,366 --> 01:35:34,965 I'll wait for you two to agree. 1036 01:35:35,686 --> 01:35:39,165 You will talk and compromise. 1037 01:35:45,526 --> 01:35:47,525 You can go. 1038 01:35:57,566 --> 01:36:00,925 Selamun Aleykum Ibrahim Pasha. 1039 01:36:03,806 --> 01:36:06,365 Aleykum Selam. 1040 01:36:27,486 --> 01:36:29,245 Enter. 1041 01:36:33,526 --> 01:36:36,685 I was looking for Marseille. -For what? 1042 01:36:39,566 --> 01:36:41,445 Is Luna here? 1043 01:36:42,206 --> 01:36:44,605 I don't know where she is. 1044 01:36:45,286 --> 01:36:47,965 But I can take you to Marseille. 1045 01:36:48,766 --> 01:36:52,565 She's going to tell me something important so yes I'd like to see her. 1046 01:36:53,646 --> 01:36:55,605 Let's go. 1047 01:37:07,046 --> 01:37:09,085 Are you alright brother? 1048 01:37:35,446 --> 01:37:40,045 There is no end of them Kandiyeli. -Use your sword Seyit Ali! 1049 01:38:15,326 --> 01:38:20,325 This Yahya is a good warrior? -What did you think? He carries the blood of our Reises. 1050 01:38:25,646 --> 01:38:30,765 If you were not here, I would only come here to take the head of this heathen. 1051 01:38:32,166 --> 01:38:34,765 That's why I am here Hayreddin Reis. 1052 01:38:35,166 --> 01:38:38,125 What do you want? 1053 01:38:42,526 --> 01:38:47,645 Buying Doria and releasing you and him into the Mediterranean together. 1054 01:38:48,086 --> 01:38:49,685 Releasing me? 1055 01:38:51,726 --> 01:38:54,005 Ibrahim Pasha, 1056 01:38:54,246 --> 01:38:57,165 I only release rope to the sea. 1057 01:38:58,646 --> 01:39:02,565 I will release the sail to the wind and the wolf to the enemy. 1058 01:39:03,486 --> 01:39:07,165 What's your purpose? -To terrorize the world. 1059 01:39:08,006 --> 01:39:10,845 To become famous in Europe. 1060 01:39:13,406 --> 01:39:18,765 My purpose is to bring order to the world, not fear, I don't know others. 1061 01:39:20,486 --> 01:39:25,645 To release the Azan-i Muhammadi order which is Allah's Order, to the world. 1062 01:39:26,326 --> 01:39:28,405 I don't know anything else. 1063 01:39:28,486 --> 01:39:34,325 To release the decree of our sultan to the world, I don't know anyone else. 1064 01:39:36,086 --> 01:39:38,845 We don't know anything else too Hayreddin Reis. 1065 01:39:39,126 --> 01:39:45,485 I'm the vizier of Ottoman. You are a commander who has set his heart on the path of our Sultan. 1066 01:39:47,966 --> 01:39:49,525 It is your command. 1067 01:39:51,566 --> 01:39:55,245 -You will compromise with Doria. -I won't with this heathen. 1068 01:39:55,286 --> 01:39:57,445 You will Hayreddin Reis! 1069 01:40:01,646 --> 01:40:03,285 What's your purpose Pasha? 1070 01:40:03,486 --> 01:40:08,045 Together with Doria, you two will bring all of Europe to its knees. 1071 01:40:08,926 --> 01:40:14,845 Starting from France, you will take all of Europe under the command of our Sultan. 1072 01:40:16,966 --> 01:40:20,765 Is this command from our Sultan or you? 1073 01:40:26,006 --> 01:40:29,165 You will go Hayreddin Reis! 1074 01:40:30,486 --> 01:40:34,245 You will compromise with Doria. Even if you don't... 1075 01:40:38,726 --> 01:40:42,765 Didn't want Doria on your hand? 1076 01:40:43,926 --> 01:40:47,565 Then kill him. Or let him kill you. 1077 01:40:48,406 --> 01:40:52,565 But if you can't compromise and kill him 1078 01:40:54,206 --> 01:40:59,285 know this... From now on you'll find in front of you 1079 01:41:01,086 --> 01:41:02,685 not the heathens. 1080 01:41:12,166 --> 01:41:15,285 Argue but compromise. 1081 01:41:18,486 --> 01:41:21,125 This is the best for you two. 1082 01:41:28,686 --> 01:41:30,325 We are going 1083 01:41:52,166 --> 01:41:54,845 They made a fire circle. Be careful! 1084 01:41:58,246 --> 01:42:01,525 Ya Allah! They surrounded us! 1085 01:42:02,246 --> 01:42:04,445 Hang on brothers! 1086 01:42:16,006 --> 01:42:19,925 Why did you put her in? Marsella? 1087 01:42:20,726 --> 01:42:23,245 Because of the things she will tell you. 1088 01:42:24,086 --> 01:42:28,765 What are you doing? Open it! Open it! 1089 01:42:32,086 --> 01:42:34,925 Hey, look at me! 1090 01:42:41,006 --> 01:42:42,965 Finally! 1091 01:42:43,246 --> 01:42:47,925 The sea, you, and me, Doria. 1092 01:42:49,246 --> 01:42:52,685 Are we going to agree? What do you think? 1093 01:42:53,366 --> 01:42:56,645 Let's say that we did, how is that going to happen? 1094 01:42:57,126 --> 01:42:57,685  1095 01:42:58,086 --> 01:43:02,765 You won't touch me, and I won't touch you. 1096 01:43:03,646 --> 01:43:07,165 So you are saying that we will forget everything, right? 1097 01:43:09,126 --> 01:43:13,725 All the cruelty you did, all the people you killed... 1098 01:43:14,766 --> 01:43:20,365 ...we will forget the blood of innocent people you shed for gold. Right? 1099 01:43:22,606 --> 01:43:26,005 He offered 4 times more of what Charles gave to me. 1100 01:43:28,046 --> 01:43:32,245 I know, you are not doing this for gold, but... 1101 01:43:32,886 --> 01:43:35,965 ...I can share it with you if you want. 1102 01:43:36,366 --> 01:43:39,605 Like our Prophet Efendi (PBUH) said... 1103 01:43:41,126 --> 01:43:45,205 Even if they place Sun in my right hand and Moon in my left hand, I... 1104 01:43:45,966 --> 01:43:48,765 ...I will never stop defending Islam. 1105 01:43:50,646 --> 01:43:55,445 In short, I will never stop defending my da'wah, Doria. 1106 01:43:56,086 --> 01:43:58,965 You won't abandon it anyway. 1107 01:43:59,366 --> 01:44:03,605 We will fight together. For your cause. 1108 01:44:04,086 --> 01:44:08,285 We have a saying. "First the companion... 1109 01:44:08,966 --> 01:44:10,925 ..then the way." 1110 01:44:11,246 --> 01:44:14,685 You first find your companion then you find your way 1111 01:44:15,526 --> 01:44:20,485 I have one condition for you to walk on my way and be my companion. 1112 01:44:21,686 --> 01:44:23,365 What is that condition? 1113 01:44:24,166 --> 01:44:28,325 Tell me now. But don't make it too hard. 1114 01:44:29,526 --> 01:44:33,445 If I cannot agree with you here today.. 1115 01:44:33,846 --> 01:44:36,685 ...I will have to fight with you ruthlessly. 1116 01:44:37,046 --> 01:44:40,165 Do you know why? Because... 1117 01:44:41,086 --> 01:44:45,405 ...you will be the person who hurt me the most. 1118 01:44:47,446 --> 01:44:51,645 What is your condition? Come on, tell me. -Now listen to me carefully. 1119 01:44:52,446 --> 01:44:56,405 If you say, La Ilahe IIIAIIah, Muhammeden Rasulullah... 1120 01:44:57,286 --> 01:45:03,005 ...if you say, "There is no deity but Allah, Prophet Muhammad (PBUH) is His messenger." and believe... 1121 01:45:04,326 --> 01:45:07,725 ...then you can walk on the same way with me. 1122 01:45:10,566 --> 01:45:13,645 You said the most impossible thing now. 1123 01:45:14,766 --> 01:45:18,165 There is nothing I can do. 1124 01:45:29,406 --> 01:45:32,565 Come on, levents! Ya Allah 1125 01:46:04,806 --> 01:46:09,085 You are very inexperienced in this, Murad Efendi. Stay behind. 1126 01:46:29,486 --> 01:46:33,085 If I kill you, I will live. 1127 01:46:33,406 --> 01:46:37,245 But if you kill me, Pargali won't let you go. 1128 01:46:39,246 --> 01:46:42,645 Allah is bigger than Pargali. If he is the Grand Vizier... 1129 01:46:43,086 --> 01:46:47,365 ...I was the ruler of Tunisia and Algeria before I obeyed! 1130 01:46:52,166 --> 01:46:54,445 Draw your sword 1131 01:47:07,326 --> 01:47:11,125 -Is that all you can do? -I am just giving you time to... 1132 01:47:11,366 --> 01:47:15,165 ...pull yourself together and give up. 1133 01:47:15,366 --> 01:47:19,085 I will fight until I cut your head off. Come on! 1134 01:47:21,846 --> 01:47:28,165 with my words, but I couldn't find it. I am looking for it with my sword now. 1135 01:47:28,246 --> 01:47:33,085 But... be careful. Surrender to faith before my sword finds your heart. 1136 01:47:33,206 --> 01:47:37,285 I told you my price, Barbarossa. Just tell yours, then it will be over. 1137 01:47:48,686 --> 01:47:54,205 Be careful. There might be others. How many men do we have to kill, huh? 1138 01:47:54,606 --> 01:47:57,525 We crushed all of them. 1139 01:48:02,446 --> 01:48:05,885 KurtlarVadisi.co.uk 1140 01:48:19,686 --> 01:48:22,645 Are you alright, huh? -We are. Are you? 1141 01:48:34,246 --> 01:48:35,605 Murad 1142 01:48:52,166 --> 01:48:54,045 Murad 1143 01:48:54,646 --> 01:48:56,245 Are you alright? 1144 01:48:57,366 --> 01:49:00,485 Hang on. Hang on, my Murad. 1145 01:49:37,966 --> 01:49:44,445 Draw your swords' Since they are protecting it with al these men, that document must be really important! 1146 01:49:44,486 --> 01:49:47,725 Attack! 1147 01:49:49,286 --> 01:49:54,085 My King. This is for you. It was especially sealed. 1148 01:49:59,326 --> 01:50:04,685 The Pope has a son. And Barbarossa is after the document that will prove it. 1149 01:50:23,326 --> 01:50:27,525 Prepare a meal right away. 1150 01:50:28,566 --> 01:50:28,965  1151 01:50:28,966 --> 01:50:31,565 Do you have a special request? 1152 01:50:32,326 --> 01:50:37,325 I will add the flavour to the meal. 1153 01:50:40,246 --> 01:50:42,725 Of course, mighty King. 1154 01:50:42,846 --> 01:50:46,685 Mighty Pope, Batista 1155 01:50:48,246 --> 01:50:52,005 and Isabella will join the dinner. 1156 01:50:53,606 --> 01:50:57,485 Make the preparations accordingly. 1157 01:50:57,726 --> 01:51:00,005 Yes sir. 1158 01:51:11,686 --> 01:51:14,925 Forgive me Dervish Baba, we couldn't get along. 1159 01:51:16,846 --> 01:51:20,045 -Focus on your movements son. -Will we be a rebel in the end? 1160 01:51:20,686 --> 01:51:24,285 I'm the witness, you are one of the loyal ones son, hit him! 1161 01:51:27,366 --> 01:51:33,245 Oh my Hayreddin, you're doing wrong things but you are always a warrior. 1162 01:51:42,926 --> 01:51:46,965 They put watchman. I'll be after him, be careful. 1163 01:51:47,286 --> 01:51:50,765 My Murat, hang on. Keep breathing. 1164 01:51:54,166 --> 01:51:58,525 -Can you walk? -I'll carry him, let's go. 1165 01:51:58,846 --> 01:52:06,645 ...::KayiFamilyTV.com::... THE ORIGINAL SOURCE! 1166 01:52:08,006 --> 01:52:12,125 You will breathe your last breath in my hands, not at the tip of my sword. 1167 01:52:12,126 --> 01:52:16,245 -Why is that? -I will make you scream until you say where is Aydin. 1168 01:52:16,566 --> 01:52:20,725 Then it is hard for you to kill me, Barbarossa. 1169 01:52:42,886 --> 01:52:45,245 My Hayreddin! 1170 01:52:55,366 --> 01:52:59,885 I will kill you first, and then your Dervish Baba. 1171 01:53:00,726 --> 01:53:04,805 For Allah, I don't need my eyes to see. 1172 01:53:30,086 --> 01:53:32,405 Well done son. 1173 01:53:49,646 --> 01:53:52,565 We have nothing to do with you. 1174 01:53:52,926 --> 01:53:56,605 We're here for that piece of paper. Move away. 1175 01:53:56,766 --> 01:53:59,325 This is Patrick's house. 1176 01:53:59,446 --> 01:54:03,525 We are loyal to the state that Patrick serves. 1177 01:54:03,926 --> 01:54:07,925 Move away before I choke you. 1178 01:54:08,486 --> 01:54:11,005 They have a death wish, Yareli. 1179 01:54:13,086 --> 01:54:17,565 Stab him with the sword. Hit him! 1180 01:54:41,406 --> 01:54:43,285  1181 01:54:43,606 --> 01:54:44,565 They are all dead. All of the soldiers. 1182 01:54:44,566 --> 01:54:47,005 They are all dead. All of the soldiers. 1183 01:54:48,286 --> 01:54:50,285 They must have entered the house. 1184 01:54:52,926 --> 01:54:56,845 -My brave boys. -We have no other choice Aydin Reis, we're leaving. 1185 01:54:58,486 --> 01:55:00,525 Come with us, soldier. 1186 01:55:09,366 --> 01:55:11,845 I'll see when we reach there. 1187 01:55:12,206 --> 01:55:17,405 -Hayreddin Reis must have ruined Doria. -Then I'll ruin you too. 1188 01:55:17,766 --> 01:55:21,045 -Move. -Do you think we're afraid of death? 1189 01:55:21,966 --> 01:55:25,285 We will go to Heaven, InshaAllah. 1190 01:55:25,886 --> 01:55:29,325 I spent my life in the battlefield. 1191 01:55:29,926 --> 01:55:31,885 I didn't mess with any haram. 1192 01:55:32,526 --> 01:55:37,925 We have always eaten halal, we protected the innocent ones. 1193 01:55:39,166 --> 01:55:45,045 We are not afraid of death. I swear by Allah. 1194 01:55:48,806 --> 01:55:54,685 You can't kill me Barbarossa. I have your Aydin Reis. My men will be here soon, 1195 01:55:54,926 --> 01:55:57,165 and they will bring him. 1196 01:55:58,006 --> 01:56:02,605 You always do vile things Doria. What will happen when I get the document? 1197 01:56:02,726 --> 01:56:04,765 How can you take it from me? 1198 01:56:06,366 --> 01:56:12,085 Do you think I didn't take precautions? If your men can leave the forest alive, 1199 01:56:14,686 --> 01:56:18,445 we will exchange. You will take Aydin Reis, 1200 01:56:18,926 --> 01:56:24,525 -and you will give me the document. -My Hayreddin, don't let your anger get the better of you son. 1201 01:56:27,406 --> 01:56:31,525 Don't worry Dervish Baba. I defeated my anger when he had my brother. 1202 01:56:32,606 --> 01:56:35,085 I chained my ambition. 1203 01:57:04,246 --> 01:57:05,805 Seyid Ali. 1204 01:57:11,846 --> 01:57:12,485  1205 01:57:16,246 --> 01:57:19,365 t J----- A ’ 1206 01:57:19,366 --> 01:57:20,125 jr - a ’ 1207 01:57:23,446 --> 01:57:27,045 What are we celebrating with this dinner? 1208 01:57:27,326 --> 01:57:31,645 \Ne, especially the ones around this table.. 1209 01:57:32,606 --> 01:57:37,285 ...must know how happy we are. 1210 01:57:38,126 --> 01:57:43,165 -I am proud of sharing the same table with you... 1211 01:57:43,406 --> 01:57:49,005 ...your majesty. And I am aware of that. And that makes me happy. 1212 01:57:50,046 --> 01:57:53,805 Our happiness must be sharing the same air... 1213 01:57:54,646 --> 01:57:59,165 ...with Papa Clemens under the... 1214 01:57:59,326 --> 01:58:02,045 ..same roof. He.. 1215 01:58:02,446 --> 01:58:06,365 ...told me not to get defeated by my anger against Muslims... 1216 01:58:07,366 --> 01:58:09,965 ...and he told me that as long as I am patient... 1217 01:58:10,166 --> 01:58:14,165 ..God will reward us. 1218 01:58:16,766 --> 01:58:22,205 God will surely reward us after the cruelty of... 1219 01:58:23,406 --> 01:58:26,085 ..Muslims. 1220 01:58:28,206 --> 01:58:31,805 Of course. First estate... 1221 01:58:32,566 --> 01:58:35,325 ...is formed by lonely men. 1222 01:58:40,046 --> 01:58:43,245 They devote themselves to the church. 1223 01:58:45,486 --> 01:58:47,885 And those men never.. 1224 01:58:49,446 --> 01:58:51,525 ...get married. 1225 01:58:56,766 --> 01:58:59,965 They refrain from all worldly pleasures, 1226 01:59:01,206 --> 01:59:04,045 And riches. 1227 01:59:13,406 --> 01:59:16,725 We can not ignore you. 1228 01:59:18,486 --> 01:59:22,085 You become a king first, 1229 01:59:23,446 --> 01:59:27,005 Then the kingdom comes before you. 1230 01:59:33,766 --> 01:59:36,005 However, 1231 01:59:37,406 --> 01:59:41,245 You live in the favor of our Father Jesus, 1232 01:59:41,926 --> 01:59:45,965 However, don't know the feeling of fatherhood like Him. 1233 01:59:49,086 --> 01:59:59,125 If you wish to contribute to our efforts, you can donate via Paypal: KayiFamilyTV@gmail.com 1234 02:00:03,766 --> 02:00:07,005 I don't like talking about this. 1235 02:00:08,846 --> 02:00:13,925 As my position demands, talking about what I must do 1236 02:00:14,086 --> 02:00:15,925  1237 02:00:15,926 --> 02:00:21,685 gives me the feeling of being tested by the devil. 1238 02:00:22,646 --> 02:00:25,885 You live away from treachery and lies, 1239 02:00:27,726 --> 02:00:33,085 much to even sacrifice your life. 1240 02:00:35,886 --> 02:00:37,365 This 1241 02:00:38,766 --> 02:00:41,245 needs to be compensated, 1242 02:00:41,646 --> 02:00:43,525 even just with words. 1243 02:00:56,766 --> 02:00:57,285  1244 02:01:15,326 --> 02:01:21,325 Pope has a son. Barbarossa is after a proof of this. 1245 02:01:22,206 --> 02:01:26,925 He is the one crowning me. I can not sacrifice 1246 02:01:28,486 --> 02:01:33,365 The Holy Roman Empire for him. If we don't kill the Pope, 1247 02:01:33,966 --> 02:01:37,405 My crown can be questioned too, Isabella. 1248 02:01:38,886 --> 02:01:40,765 Do you have a plan? 1249 02:01:53,086 --> 02:01:55,725 Majesty! 1250 02:01:59,686 --> 02:02:02,045 Majesty! 1251 02:02:08,086 --> 02:02:10,445 How can they accept something like this. 1252 02:02:10,846 --> 02:02:12,805 I saw how she looked at Hayreddin. 1253 02:02:13,046 --> 02:02:17,805 How can someone carry such a grudge while loving someone so much? 1254 02:02:18,006 --> 02:02:20,325 There is no grudge against Barbarossa. 1255 02:02:20,526 --> 02:02:24,325 However, she feel obligated. I told her to go talk, she didn't listen. 1256 02:02:24,406 --> 02:02:26,525 What happens next? 1257 02:02:27,166 --> 02:02:30,245 You've said that they set up a trap with Aydin Reis. 1258 02:02:30,686 --> 02:02:34,845 -We can't do anything. -We have to get out of here Marcella. 1259 02:02:50,086 --> 02:02:54,085 Even if you open this door, you can't open the other one, Seyyare. 1260 02:02:58,006 --> 02:03:00,325 Come. 1261 02:03:01,566 --> 02:03:04,445 -Please, don't. Don't worry. I will not kill her. 1262 02:03:05,046 --> 02:03:09,005 However, Seyyare is my prisoner now. In return, you will shut up. 1263 02:03:09,526 --> 02:03:13,005 From now on, you will only answer to me. 1264 02:03:18,726 --> 02:03:22,485 Don't worry, she's not dead. I will take Seyyare to a ship. 1265 02:03:24,286 --> 02:03:27,165 I will take her to a place where only I know of. 1266 02:03:27,606 --> 02:03:31,365 She will live there. In return, you will shut it. 1267 02:03:31,766 --> 02:03:34,645 Won't tell anything to anyone. 1268 02:03:34,966 --> 02:03:39,365 If you do, Seyyare dies there. 1269 02:03:41,326 --> 02:03:45,485 If you don't obey me, Seyyare dies there. 1270 02:03:46,646 --> 02:03:49,965 Please don't, I beg of you. 1271 02:03:50,246 --> 02:03:53,645 I think this is a fair agreement, Marcella. 1272 02:03:55,806 --> 02:03:58,525 Do we have a deal, Marcella? 1273 02:04:02,366 --> 02:04:06,485 -Deal. -If you tell Luna of this, 1274 02:04:07,206 --> 02:04:11,005 and go after Seyyare, 1275 02:04:13,446 --> 02:04:15,005 Seyyare dies. 1276 02:04:31,686 --> 02:04:36,685  1277 02:04:36,686 --> 02:04:40,885 We got it Reis. Document proof of Mecidi being the son of Pope. 1278 02:04:43,446 --> 02:04:48,725 With this document, The World of Christianity will learn that your Papal States are of paper, Doria. 1279 02:04:49,646 --> 02:04:54,165 That document will be in my hands soon, when Aydin comes. 1280 02:04:55,726 --> 02:05:00,565 -Kandiyeli went after the scout you placed. If he brings back Aydin.. -You're done for. 1281 02:05:06,326 --> 02:05:06,725  1282 02:05:27,966 --> 02:05:28,365  1283 02:06:02,046 --> 02:06:04,085 Kandiyel 1284 02:06:08,166 --> 02:06:10,485 Brother! 1285 02:06:30,526 --> 02:06:33,165 Watch your back. 1286 02:08:10,406 --> 02:08:13,165 You will live. 1287 02:08:14,086 --> 02:08:17,005 But in far away. 1288 02:08:19,166 --> 02:08:22,045 She will never come back. 1289 02:08:23,526 --> 02:08:27,165 Get her to where I've told you, for them to pick her up. 1290 02:08:29,366 --> 02:08:32,405 Don't you ever go away without telling me. Okay sister? 1291 02:08:32,806 --> 02:08:37,085 Or I feel bad. Afraid that you won't come back. 1292 02:08:40,846 --> 02:08:43,605 Your warmth is within me again. 1293 02:08:53,606 --> 02:08:56,085 Barbarossa 1294 02:08:56,566 --> 02:08:57,005  1295 02:08:57,926 --> 02:08:59,885 Aydin. 1296 02:09:06,726 --> 02:09:10,605 Now, you will give me that document. 1297 02:09:11,126 --> 02:09:14,685 And I will let Aydin go when I leave. 1298 02:09:20,486 --> 02:09:25,805 No. You will let Aydin go first, then the document. 1299 02:09:31,246 --> 02:09:32,365 Let him go! 1300 02:09:50,326 --> 02:09:50,685  1301 02:10:00,606 --> 02:10:02,645 I still have business with you. 1302 02:10:02,926 --> 02:10:08,485 If Pargali is not dealt with before I am, then don't worry, my business is not over as well. 1303 02:10:08,606 --> 02:10:12,005  1304 02:10:23,446 --> 02:10:28,085  1305 02:10:36,526 --> 02:10:39,565  1306 02:11:05,526 --> 02:11:07,565 Aydin! 1307 02:11:31,166 --> 02:11:31,605  1308 02:11:31,726 --> 02:11:34,045 Aydin! Aydin! 1309 02:11:34,406 --> 02:11:37,485 Aydin! Brother! Aydin! 1310 02:11:38,206 --> 02:11:41,405 Aydin! Get up brother. Aydin! 1311 02:11:58,006 --> 02:11:59,845 Aydin. 1312 02:12:15,606 --> 02:12:16,125  1313 02:12:16,646 --> 02:12:17,045  1314 02:12:17,846 --> 02:12:19,285  1315 02:12:19,286 --> 02:12:19,965 . 2 1316 02:12:33,086 --> 02:12:35,165 Aydin! 1317 02:12:35,886 --> 02:12:38,285 Aydin! 1318 02:12:46,886 --> 02:12:49,565 BERAT OZPOGA'fc 107347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.