Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:43,416 --> 00:01:44,625
What have you done?
4
00:01:45,500 --> 00:01:47,958
-Why?
-I've been cleaning up all morning.
5
00:01:50,708 --> 00:01:51,708
Never mind.
6
00:01:56,000 --> 00:01:58,708
Give mum the hare
or it'll never be ready for lunch.
7
00:01:58,791 --> 00:02:00,458
Not if I'll be skinning it!
8
00:02:27,541 --> 00:02:29,625
Have you seen the mess your daughter made?
9
00:02:29,708 --> 00:02:32,291
Yes. All her father.
10
00:02:32,375 --> 00:02:36,000
I can only hope I won't find
some rabbit's offal under the sofa.
11
00:02:36,083 --> 00:02:38,666
-It's a hare!
-Keep calm, honey.
12
00:02:39,291 --> 00:02:41,208
I would have never invited him.
13
00:02:41,291 --> 00:02:44,375
Please, you've been asking me
to meet him for the past three years.
14
00:02:47,250 --> 00:02:49,500
My wonderful women.
15
00:02:50,208 --> 00:02:51,208
Nervous?
16
00:02:51,291 --> 00:02:54,666
If you stain me,
I won't have time to change.
17
00:02:54,750 --> 00:02:59,125
You should get changed instead.
You have to go and pick up the guests.
18
00:03:02,833 --> 00:03:04,083
I can't.
19
00:03:06,416 --> 00:03:08,708
I had to send that one.
20
00:03:31,791 --> 00:03:33,333
-Mao!
-Bao!
21
00:03:33,416 --> 00:03:35,041
-Mao!
-Bao!
22
00:03:35,125 --> 00:03:36,416
Mao, idiot.
23
00:03:44,916 --> 00:03:45,916
Hello.
24
00:03:49,166 --> 00:03:51,125
You must be those whom I've come for!
25
00:03:57,500 --> 00:04:00,041
Ludovico, Diana's brother!
26
00:04:00,875 --> 00:04:02,625
-Pleased to meet you.
-Likewise.
27
00:04:02,708 --> 00:04:04,416
-Nice shirt!
-Thank you.
28
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
Let's go!
29
00:04:41,666 --> 00:04:43,291
Welcome to Villa Liviatani!
30
00:05:02,916 --> 00:05:04,750
How long have you two been dating?
31
00:05:07,125 --> 00:05:08,666
Do you reckon it's appropriate?
32
00:05:09,208 --> 00:05:10,375
Almost three years.
33
00:05:10,458 --> 00:05:13,333
Diana, you've never made a guy
last this long!
34
00:05:22,583 --> 00:05:24,833
You wanted him here.
35
00:05:27,000 --> 00:05:29,833
Not even a bit of alcohol.
It reminds me of middle school.
36
00:05:32,083 --> 00:05:33,583
I shouldn't have brought you.
37
00:05:33,666 --> 00:05:36,458
-What? I brought you here!
-Why?
38
00:05:36,541 --> 00:05:38,958
Are you afraid of my family?
39
00:05:39,041 --> 00:05:43,958
Well, if I knew your brother was a Nazi…
40
00:05:44,041 --> 00:05:47,291
Ludovico? Nazi?
He doesn't even know what it means!
41
00:05:49,500 --> 00:05:54,083
He got passionate
while exploring little markets in France.
42
00:05:55,250 --> 00:05:58,625
France? Nice. What does he do there?
43
00:05:58,708 --> 00:06:00,208
He is a head-hunter.
44
00:06:03,208 --> 00:06:05,625
And what job do you do?
45
00:06:06,750 --> 00:06:08,333
Don't bullshit!
46
00:06:10,250 --> 00:06:11,291
Are you trusted?
47
00:06:15,250 --> 00:06:18,041
I am a private detective!
48
00:06:24,416 --> 00:06:27,333
Pardon us for the frugality of the lunch.
Unfortunately,
49
00:06:27,416 --> 00:06:29,958
we have a business to attend
at the foundation.
50
00:06:30,041 --> 00:06:33,000
-Undelayable, and I apologize.
-Learn to cook.
51
00:06:33,083 --> 00:06:34,875
It's all very good. Congrats.
52
00:06:35,666 --> 00:06:36,666
Honey.
53
00:06:38,208 --> 00:06:40,791
Maybe we should raise the heat.
54
00:06:41,333 --> 00:06:44,041
Our friend there is cold.
55
00:06:44,125 --> 00:06:46,458
-I'm good.
-The hat.
56
00:06:53,375 --> 00:06:57,833
Diana speaks fondly
of your noble initiative.
57
00:06:58,375 --> 00:07:00,000
I am happy you agree with us.
58
00:07:00,083 --> 00:07:03,041
You see, helping others
gives you the chance…
59
00:07:05,000 --> 00:07:06,708
to be closer with the Universe.
60
00:07:08,458 --> 00:07:09,666
You are a philosopher, right?
61
00:07:12,375 --> 00:07:13,416
Yes.
62
00:07:13,500 --> 00:07:16,333
I shouldn't be the one telling you
certain things.
63
00:07:18,541 --> 00:07:21,750
Well, I studied philosophy
64
00:07:21,833 --> 00:07:26,458
-but then life, things perhaps had me…
-Nonsense!
65
00:07:28,333 --> 00:07:33,083
A philosopher is always a philosopher,
until he prostitutes himself.
66
00:07:33,791 --> 00:07:36,083
With all due respect to prostitutes,
obviously.
67
00:07:37,291 --> 00:07:38,708
With all due respect.
68
00:07:39,541 --> 00:07:44,166
The fact he is a philosopher is only one
of the many characteristics of Orlando.
69
00:07:44,250 --> 00:07:45,625
-Were you aware?
-Really?
70
00:07:45,708 --> 00:07:48,958
Yes, because Orlando is a true artist.
71
00:07:49,875 --> 00:07:50,958
In the kitchen!
72
00:07:52,500 --> 00:07:54,541
Ludovico, didn't you like the hare?
73
00:07:56,208 --> 00:07:58,708
I thought I skinned it so well this time.
74
00:08:00,041 --> 00:08:02,916
It must be all those protein shakes
making him so…
75
00:08:03,791 --> 00:08:04,958
tense.
76
00:08:06,333 --> 00:08:09,333
-How do you handle meat?
-Well…
77
00:08:09,958 --> 00:08:11,916
-to be honest…
-Rare.
78
00:08:12,000 --> 00:08:14,541
-Yes. Rare.
-Good!
79
00:08:14,625 --> 00:08:15,750
Honey.
80
00:08:17,291 --> 00:08:20,916
These friends of ours must come
to the party!
81
00:08:21,500 --> 00:08:22,500
Of course.
82
00:08:23,291 --> 00:08:25,208
They'll be our main dish.
83
00:08:26,583 --> 00:08:29,083
Mum, the vegetables.
84
00:08:29,833 --> 00:08:31,083
Of course, darling.
85
00:08:31,875 --> 00:08:33,458
If you'll excuse me.
86
00:08:40,875 --> 00:08:42,875
You are too tense, darling.
87
00:08:44,541 --> 00:08:46,500
Orlando seems like the perfect match.
88
00:08:47,291 --> 00:08:50,333
He keeps your standards high
and your father fancies him.
89
00:08:52,333 --> 00:08:55,458
If it wouldn't be so absurd,
he could even ask for your hand.
90
00:08:56,875 --> 00:08:58,125
I wouldn't exclude it.
91
00:09:01,666 --> 00:09:03,708
What a perfect reason for him to be here.
92
00:09:05,208 --> 00:09:08,208
Nowadays, relationships last less
than a tank of my paint.
93
00:09:08,916 --> 00:09:10,291
Can you hear your father?
94
00:09:11,208 --> 00:09:13,208
-Doesn't he remind you of someone?
-Who?
95
00:09:13,833 --> 00:09:14,833
Silvio.
96
00:09:16,250 --> 00:09:18,666
You could pick up
where you left off with him.
97
00:09:20,333 --> 00:09:21,833
It's different.
98
00:09:22,958 --> 00:09:24,541
Silvio broke up with me.
99
00:09:31,083 --> 00:09:32,125
That's the point!
100
00:09:33,083 --> 00:09:35,416
No one can break up with a Liviatani.
101
00:09:35,958 --> 00:09:36,958
Do you write?
102
00:09:41,666 --> 00:09:42,875
You should write.
103
00:09:43,541 --> 00:09:46,291
I allow myself to suggest a topic.
104
00:09:47,166 --> 00:09:50,416
The moral decay,
particularly in women.
105
00:09:51,291 --> 00:09:53,666
They are undermining
the base of our society.
106
00:09:54,500 --> 00:09:55,500
Family!
107
00:09:59,666 --> 00:10:02,500
What does that one do for a living?
108
00:10:03,375 --> 00:10:07,625
Well, I wouldn't want to bore you
talking about me…
109
00:10:08,375 --> 00:10:10,166
He's a private detective!
110
00:10:13,708 --> 00:10:17,458
You had to tell my sister
you're a private detective?
111
00:10:17,541 --> 00:10:19,958
She is a kid!
She believes everything you say.
112
00:10:20,041 --> 00:10:22,958
You were there too!
You were part of the joke.
113
00:10:23,041 --> 00:10:25,250
Private detective. You?
114
00:10:25,333 --> 00:10:27,625
On the second day
you'd get backstabbed!
115
00:10:27,708 --> 00:10:32,541
Private detective, porn actor, spaceman…
I mean, it's a joke!
116
00:10:33,458 --> 00:10:36,833
-There's joke and joke!
-Joke and joke… Tell her!
117
00:10:36,916 --> 00:10:39,583
How many times
have we done these things together?
118
00:10:39,666 --> 00:10:44,583
Come on Diana, you too…
Anyway, there are different jokes!
119
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
Well, it's Biagio…
120
00:10:55,416 --> 00:10:57,541
Was it here you hung out in high school?
121
00:10:58,583 --> 00:10:59,875
Just a second.
122
00:11:04,083 --> 00:11:06,208
What does it mean
there are different jokes?
123
00:11:06,291 --> 00:11:07,833
How many jokes should there be?
124
00:11:07,916 --> 00:11:10,250
It's not like I can tell you.
Use your head.
125
00:11:11,041 --> 00:11:12,125
Use your head.
126
00:11:15,708 --> 00:11:17,291
I was sure I'd find you here.
127
00:11:45,958 --> 00:11:49,250
I'm sure you understood
my family isn't open-minded.
128
00:11:50,416 --> 00:11:53,916
I believe my debut went beyond
my best expectations.
129
00:11:54,833 --> 00:11:57,666
Your expectations are pretty low, my love.
130
00:11:59,541 --> 00:12:00,666
What do you mean?
131
00:12:02,083 --> 00:12:07,833
A glass of wine isn't enough
to know Mr. Liviatani.
132
00:12:07,916 --> 00:12:08,916
Yes?
133
00:12:09,000 --> 00:12:12,833
And how many glasses of wine
has that guy drunk with Mr. Liviatani?
134
00:12:12,916 --> 00:12:16,166
Silvio? He's just an old schoolmate.
135
00:12:16,250 --> 00:12:17,583
Come on, won't you tell me
136
00:12:17,666 --> 00:12:20,458
you never had a flirt
with one of your schoolmates?
137
00:12:20,541 --> 00:12:22,083
That's not really true.
138
00:12:23,250 --> 00:12:27,833
Anyway,
the way you say "flirt" is hilarious!
139
00:12:28,583 --> 00:12:32,208
-Then you admit it!
-What? That you talk like an old man?
140
00:12:32,291 --> 00:12:36,791
No, that you had some liaisons
in high school.
141
00:12:39,166 --> 00:12:41,416
Some boyfriends?
142
00:12:43,500 --> 00:12:47,125
-Some friends with benefits?
-These are the things I hate about you!
143
00:12:48,125 --> 00:12:50,375
We've been dating for three years.
144
00:12:50,458 --> 00:12:53,250
I brought you here to meet my parents
and what do you do?
145
00:12:53,833 --> 00:12:57,125
You become all weird
when you meet one of my old schoolmates!
146
00:12:57,958 --> 00:13:00,166
You've never told me anything
about your life here…
147
00:13:00,250 --> 00:13:01,500
And you're surprised?
148
00:13:02,583 --> 00:13:06,541
Every time we start a serious conversation
here comes your friend and that's it.
149
00:13:10,583 --> 00:13:11,833
Go to your room.
150
00:13:13,083 --> 00:13:14,583
My parents are back.
151
00:13:16,333 --> 00:13:18,125
If they catch you here, you're dead.
152
00:14:01,583 --> 00:14:05,500
Do you really think that yellow…
What's his name? Biagio.
153
00:14:06,708 --> 00:14:08,416
Do you think he is a detective?
154
00:14:10,250 --> 00:14:11,500
No, I don't think so.
155
00:14:12,625 --> 00:14:15,083
In my opinion, he makes things up.
156
00:14:16,708 --> 00:14:18,208
Just like you over lunch.
157
00:14:34,500 --> 00:14:35,958
And now the dilemma.
158
00:14:36,875 --> 00:14:38,708
How the fuck do I get in?
159
00:16:03,833 --> 00:16:07,000
-Is everything good?
-These crepes are going to be amazing.
160
00:16:20,875 --> 00:16:22,791
Good morning, sister number one.
161
00:16:28,250 --> 00:16:29,291
Saturated fats.
162
00:17:00,791 --> 00:17:01,791
Play this.
163
00:17:02,750 --> 00:17:05,416
But I don't know how to play.
164
00:17:08,166 --> 00:17:09,166
Are you sure?
165
00:17:20,541 --> 00:17:21,541
Shame.
166
00:17:34,875 --> 00:17:37,208
Let's see how many more noises
you come up with
167
00:17:37,291 --> 00:17:38,458
to avoid this argument.
168
00:17:46,666 --> 00:17:49,250
Very mature.
169
00:17:49,333 --> 00:17:52,916
-Congratulations.
-Sorry, I am not as original as you.
170
00:17:53,791 --> 00:17:54,791
You wouldn't want
171
00:17:54,875 --> 00:17:57,125
your daddy to find you
in the same room as your boyfriend.
172
00:18:00,208 --> 00:18:02,541
Good job, Orlando!
173
00:18:09,083 --> 00:18:11,041
It's wonderful!
174
00:18:13,583 --> 00:18:14,583
Honey.
175
00:18:16,041 --> 00:18:17,666
Do you know who I ran into?
176
00:18:19,708 --> 00:18:20,708
Silvio.
177
00:18:21,416 --> 00:18:22,625
Do you remember Silvio?
178
00:18:23,625 --> 00:18:26,250
Yes, she remembers Silvio.
179
00:18:30,541 --> 00:18:31,541
Excuse me…
180
00:18:45,291 --> 00:18:47,958
It was clear you had no clue
on how to play the piano.
181
00:18:48,041 --> 00:18:51,166
I don't play the piano, anymore.
182
00:18:52,291 --> 00:18:53,291
But I used to…
183
00:18:54,750 --> 00:18:55,750
before…
184
00:18:56,541 --> 00:18:58,458
I used to play with a singer.
185
00:18:59,375 --> 00:19:00,791
We were in love.
186
00:19:01,708 --> 00:19:03,333
She was a beautiful woman
187
00:19:04,083 --> 00:19:06,333
who got killed in a cold night.
188
00:19:08,291 --> 00:19:10,541
Since then
I ended my relationship with music.
189
00:19:11,333 --> 00:19:13,458
-Amazing!
-Amazing? How?
190
00:19:13,541 --> 00:19:17,416
It's amazing you are no longer a musician
but a private detective.
191
00:19:18,916 --> 00:19:21,791
Did you hear that? I am so lucky.
192
00:19:23,208 --> 00:19:24,375
If you're happy…
193
00:19:45,125 --> 00:19:46,500
Thank you, my darling.
194
00:19:52,250 --> 00:19:54,291
I met a very interesting woman.
195
00:19:57,583 --> 00:19:58,875
For the foundation?
196
00:19:59,916 --> 00:20:00,916
No, dear.
197
00:20:01,875 --> 00:20:02,916
For you.
198
00:20:07,208 --> 00:20:08,208
You are so sweet.
199
00:20:11,416 --> 00:20:13,541
We should invite her to the party.
200
00:20:15,916 --> 00:20:16,916
We'll see.
201
00:20:20,916 --> 00:20:24,041
I should meet her first.
Get to know her opinions, her tastes.
202
00:20:26,708 --> 00:20:29,291
Start clearing up your diary then.
203
00:20:31,750 --> 00:20:33,541
That diary is a slaughter.
204
00:20:37,541 --> 00:20:40,166
Well, that means
I taught you some good manners.
205
00:20:46,458 --> 00:20:48,041
Do you remember how I was?
206
00:20:50,083 --> 00:20:51,458
Of course, I remember.
207
00:20:52,833 --> 00:20:55,625
-My mother wanted you dead.
-What a saint!
208
00:21:08,958 --> 00:21:10,583
Amazing color, my love.
209
00:21:11,375 --> 00:21:12,541
Amazing you.
210
00:21:14,208 --> 00:21:15,208
Thank you.
211
00:21:26,958 --> 00:21:28,333
What are you looking at?
212
00:21:28,958 --> 00:21:30,666
It's the Nazi brother.
213
00:21:33,041 --> 00:21:36,750
-He's not a Nazi. He's a collector.
-No, he's a Nazi and he scares me.
214
00:21:36,833 --> 00:21:39,750
He's not a collector. I'm telling you.
215
00:21:42,875 --> 00:21:45,541
-What the fuck are you doing?
-I'm smoking.
216
00:21:48,791 --> 00:21:49,833
Give me that!
217
00:21:50,375 --> 00:21:52,708
Can you stop
being the Biagio of the situation?
218
00:21:52,791 --> 00:21:56,500
But I am the Biagio of the situation.
A little smoke. What could it do?
219
00:21:56,583 --> 00:22:00,166
We can't do whatever we want.
This is not our house. We are guests.
220
00:22:01,041 --> 00:22:02,250
Diana made me notice…
221
00:22:02,333 --> 00:22:05,750
Ah, Diana made you notice!
She doesn't like me.
222
00:22:05,833 --> 00:22:08,083
I get it
but you are not putting any effort.
223
00:22:08,166 --> 00:22:10,500
Help me out, both of you.
224
00:22:10,583 --> 00:22:13,916
What? What's going on?
Why are you so worried?
225
00:22:15,666 --> 00:22:19,041
-Let it go, it's private.
-You see? Private.
226
00:22:20,041 --> 00:22:22,500
Well, it's about you too.
227
00:22:38,041 --> 00:22:39,541
You are the weird friend.
228
00:22:41,916 --> 00:22:44,750
And you're the weird friend
of the weird friend.
229
00:22:45,750 --> 00:22:46,750
Got it?
230
00:23:06,875 --> 00:23:08,708
I will never understand this.
231
00:23:09,666 --> 00:23:12,250
It's so uncomfortable, inelegant.
232
00:23:15,333 --> 00:23:17,000
You've finally made a decision.
233
00:23:17,583 --> 00:23:18,750
So it seems.
234
00:23:20,666 --> 00:23:21,666
Perfect.
235
00:23:22,416 --> 00:23:24,333
I'll take good care of Orlando then.
236
00:24:33,583 --> 00:24:36,666
Hello. I did not see you there
when I walked in.
237
00:24:36,750 --> 00:24:37,750
Excuse me.
238
00:24:40,375 --> 00:24:44,250
You know, you're the first boyfriend
my daughter brings home.
239
00:24:45,041 --> 00:24:46,041
Oh, really?
240
00:24:48,916 --> 00:24:51,750
I wanted to ask you some questions
and get to know you better.
241
00:24:52,750 --> 00:24:55,458
-Yes. Of course.
-Don't be nervous.
242
00:24:56,041 --> 00:24:58,500
-I'm not nervous.
-But of course, you are.
243
00:25:00,208 --> 00:25:03,041
You immediately gave me
the impression of having…
244
00:25:04,208 --> 00:25:05,541
such a weak personality.
245
00:25:09,291 --> 00:25:13,083
There's no need to be ashamed of it.
The world is full of faintheartedness.
246
00:25:17,708 --> 00:25:20,916
Maybe that's why you chose
philosophy as a degree.
247
00:25:26,833 --> 00:25:28,291
To be honest,
248
00:25:28,375 --> 00:25:33,666
I chose philosophy
because I care about our nature…
249
00:25:33,750 --> 00:25:34,583
Orlando…
250
00:25:35,791 --> 00:25:37,333
You chose philosophy
251
00:25:37,416 --> 00:25:40,041
because you did not want to face
more serious matters.
252
00:25:41,125 --> 00:25:43,208
Such as engineering, medicine, economy.
253
00:25:43,916 --> 00:25:47,000
But life is beautiful
even because of all these varieties,
254
00:25:47,875 --> 00:25:49,708
even the most insignificant.
255
00:25:54,666 --> 00:25:56,291
-Mum.
-My dear.
256
00:25:57,416 --> 00:25:58,708
I've finished my records.
257
00:26:03,916 --> 00:26:08,583
Mum, can I go out with Biagio?
He said he's going to buy me an ice-cream.
258
00:26:17,500 --> 00:26:19,791
The records, mum. The records.
259
00:26:20,958 --> 00:26:21,958
I understood.
260
00:26:28,625 --> 00:26:30,208
It's just…
261
00:26:31,458 --> 00:26:32,625
you and I know.
262
00:26:40,583 --> 00:26:41,583
Darts?
263
00:26:51,041 --> 00:26:53,875
You know, I'm always on my own.
264
00:26:54,541 --> 00:26:57,791
They're all always busy
and no one ever brings me out.
265
00:26:58,416 --> 00:27:01,208
I'm so happy
mum allowed me to come with you.
266
00:27:01,291 --> 00:27:02,375
How lucky.
267
00:27:03,416 --> 00:27:07,625
School, dance, home, homework.
Then church on Sunday.
268
00:27:07,708 --> 00:27:10,833
And then again: school, dance, home…
269
00:27:10,916 --> 00:27:12,166
How can I become an adult
270
00:27:12,250 --> 00:27:14,458
if I keep doing the same things
all the time?
271
00:27:29,041 --> 00:27:32,041
-Isn't that Diana?
-Yes.
272
00:27:32,125 --> 00:27:33,583
That's Diana.
273
00:27:34,333 --> 00:27:35,833
And that is Silvio.
274
00:27:37,041 --> 00:27:40,750
-I think it's time to head home.
-Shall we say hi?
275
00:27:41,541 --> 00:27:45,291
If you like people to see you
with a 12-year-old girl…
276
00:27:46,041 --> 00:27:48,458
Yes, you're right. Let's go home.
277
00:28:01,458 --> 00:28:04,083
So, not even the Liviatani family
is perfect.
278
00:28:05,166 --> 00:28:06,791
You have your flaws too.
279
00:28:08,375 --> 00:28:11,541
More than you think…
Morelli.
280
00:28:14,125 --> 00:28:15,458
I had no doubts.
281
00:28:20,625 --> 00:28:23,875
This was what I didn't like.
282
00:28:25,625 --> 00:28:27,916
This aristocratic hypocrisy.
283
00:28:40,541 --> 00:28:42,166
Move a second.
284
00:28:42,250 --> 00:28:44,291
Yes.
285
00:29:08,916 --> 00:29:10,416
I have a surprise for you.
286
00:29:11,375 --> 00:29:13,041
After all this time?
287
00:29:24,083 --> 00:29:25,583
I've waited long enough!
288
00:29:33,625 --> 00:29:35,083
It might be heavy,
289
00:29:35,708 --> 00:29:37,416
but it's satisfying!
290
00:29:40,416 --> 00:29:41,500
Oi!
291
00:29:41,583 --> 00:29:42,833
LIVING IN HARMONY
292
00:29:42,916 --> 00:29:44,083
Can we talk?
293
00:29:48,583 --> 00:29:51,958
Talk, like we look at each other?
Without that book between us?
294
00:29:56,916 --> 00:29:59,458
"We are worthy?"
What the fuck are you reading?
295
00:29:59,541 --> 00:30:01,875
-The usual superficial.
-It's not Nietzsche.
296
00:30:01,958 --> 00:30:04,125
Nietzsche? You don't even know who he is.
297
00:30:04,208 --> 00:30:06,791
-Listen Orlando, we must talk!
-Just one thing.
298
00:30:06,875 --> 00:30:09,666
Do you think it's appropriate
to leave me here on my own?
299
00:30:09,750 --> 00:30:11,791
-Good job, you both!
-Dafne?
300
00:30:11,875 --> 00:30:13,458
-Diana.
-Diana.
301
00:30:13,541 --> 00:30:17,333
You hanging around somewhere
while I was here alone with the Nazi.
302
00:30:17,416 --> 00:30:21,041
Not Nazi. Collector. Whatever he is.
303
00:30:21,125 --> 00:30:25,041
-Four hours we've been playing darts.
-Let the retard be.
304
00:30:25,125 --> 00:30:28,208
I was with Dafne, okay? And we saw Diana.
305
00:30:29,125 --> 00:30:31,208
And guess who I saw Diana with?
306
00:30:32,625 --> 00:30:34,041
Now you are listening.
307
00:30:46,416 --> 00:30:48,958
Biagio!
These had to be with the cold food.
308
00:30:49,041 --> 00:30:51,000
How many times do I have to tell you?
309
00:30:53,041 --> 00:30:54,458
La brigade de cuisine.
310
00:30:55,125 --> 00:30:59,041
Biagio, did you remember the wine
my dad recommended?
311
00:30:59,125 --> 00:31:00,541
He really cares about it!
312
00:31:05,583 --> 00:31:06,916
I am so sorry…
313
00:31:08,083 --> 00:31:11,666
You have a lovely smell.
314
00:31:14,250 --> 00:31:18,375
The winery is cooking…
I mean, the wine is in the kitchen.
315
00:31:18,458 --> 00:31:20,625
When it's ready… When you want it…
316
00:31:21,625 --> 00:31:23,500
Is brigade always this formal?
317
00:31:23,583 --> 00:31:25,916
Only when he's caught
doing very stupid things.
318
00:31:26,000 --> 00:31:27,000
Brigade!
319
00:31:29,666 --> 00:31:33,458
If we were in the Middle Age,
I'd leave my handkerchief on the floor
320
00:31:34,916 --> 00:31:39,791
so you could pick it up
and smell it whenever you wished.
321
00:32:24,333 --> 00:32:25,666
Where have you been?
322
00:32:27,791 --> 00:32:29,166
It's over!
323
00:32:29,833 --> 00:32:32,083
-What?
-It's for your own sake.
324
00:32:33,541 --> 00:32:34,541
It's enough.
325
00:32:55,125 --> 00:32:57,583
-Without knocking?
-You're out of your mind.
326
00:32:57,666 --> 00:33:00,208
Can you explain to me
what the fuck it's happening?
327
00:33:00,291 --> 00:33:02,208
I'll tell you, but you won't like it.
328
00:33:02,291 --> 00:33:04,583
Because this situation is fantastic
right now…
329
00:33:05,541 --> 00:33:08,333
Seeing you here with my family,
in my world,
330
00:33:08,416 --> 00:33:10,666
made me understand how inadequate you are!
331
00:33:14,166 --> 00:33:15,166
Cool.
332
00:33:15,666 --> 00:33:19,541
I'll pack then
and Biagio and I are out of here. Okay?
333
00:33:22,625 --> 00:33:24,250
Don't bullshit!
334
00:33:25,125 --> 00:33:28,083
You have to stay here
at least until the party.
335
00:33:28,166 --> 00:33:31,291
-You heard my father.
-But why?
336
00:33:31,375 --> 00:33:32,375
You see?
337
00:33:33,500 --> 00:33:36,291
You have no idea
on how to behave properly in society!
338
00:34:03,041 --> 00:34:04,041
Come in.
339
00:34:07,041 --> 00:34:09,333
-I just wanted…
-Close the door.
340
00:34:22,375 --> 00:34:23,541
Make yourself at home.
341
00:34:28,125 --> 00:34:32,625
You fit just perfectly!
When I beat three times with this…
342
00:34:33,458 --> 00:34:36,166
you turn the record player on.
Everything clear?
343
00:34:36,250 --> 00:34:38,833
-I just wanted…
-Yes. Shut up!
344
00:35:52,416 --> 00:35:54,875
-Does he know?
-To be honest, it's him that…
345
00:35:54,958 --> 00:35:56,125
Smile!
346
00:36:03,750 --> 00:36:06,583
If I win, you tell me everything
that's happening.
347
00:36:07,958 --> 00:36:10,041
We could talk like normal adults…
348
00:36:10,833 --> 00:36:12,208
Maybe you're afraid of me?
349
00:36:12,833 --> 00:36:15,458
I just wanted to avoid
your umpteenth humiliation,
350
00:36:15,541 --> 00:36:16,666
but if you insist…
351
00:36:23,208 --> 00:36:25,458
You have a peculiar way
of worrying about him.
352
00:36:25,541 --> 00:36:27,000
At least I do worry.
353
00:36:27,083 --> 00:36:28,291
You are the weirdest between us
354
00:36:28,375 --> 00:36:30,291
since you invited me here
and you can't stand me!
355
00:36:30,375 --> 00:36:32,375
You came of your own will.
356
00:36:32,458 --> 00:36:34,541
And thank God. Look what I've found out!
357
00:36:34,625 --> 00:36:37,916
-You and that Silvio.
-Here's the private detective.
358
00:36:39,083 --> 00:36:40,375
Satisfied?
359
00:36:41,541 --> 00:36:43,375
I've always said that in politics
360
00:36:43,458 --> 00:36:46,333
personality matters
more than intelligence.
361
00:36:48,291 --> 00:36:50,916
And you, weird friend, have neither.
362
00:36:57,791 --> 00:36:58,791
Let's go!
363
00:37:10,666 --> 00:37:11,708
You can't!
364
00:37:22,791 --> 00:37:24,708
Parent "Y" is calling you.
365
00:37:26,875 --> 00:37:28,833
He doesn't let me do certain things.
366
00:37:30,791 --> 00:37:31,791
Come on.
367
00:37:47,125 --> 00:37:49,291
Calm.
368
00:37:51,375 --> 00:37:52,375
Breathe!
369
00:37:53,833 --> 00:37:54,833
Calm down.
370
00:37:57,583 --> 00:38:00,083
In waking a tiger, use a long stick.
371
00:38:13,041 --> 00:38:14,041
Mao Tse Tung.
372
00:38:16,583 --> 00:38:17,916
You are different though.
373
00:38:23,458 --> 00:38:25,000
Maybe I have something for you.
374
00:38:27,250 --> 00:38:28,250
Maybe.
375
00:38:33,625 --> 00:38:34,625
Come on in!
376
00:38:51,458 --> 00:38:52,458
What do you think?
377
00:38:57,208 --> 00:38:58,875
Years and years of study,
378
00:38:59,458 --> 00:39:01,583
devotion, effort…
379
00:39:04,250 --> 00:39:06,041
to reach the sublime.
380
00:39:07,791 --> 00:39:11,750
No one comes in here.
Not even my son. Particularly my son.
381
00:39:13,500 --> 00:39:15,375
Are these copies or…
382
00:39:20,208 --> 00:39:21,583
All originals.
383
00:39:23,375 --> 00:39:25,333
Maybe not first editions, but you know
384
00:39:26,333 --> 00:39:28,708
how hard it can be finding a first copy
385
00:39:29,250 --> 00:39:30,375
of the Divine Comedy.
386
00:39:33,791 --> 00:39:35,416
But the Don Quixote, yes!
387
00:39:37,541 --> 00:39:38,875
And it's not the only one.
388
00:39:42,750 --> 00:39:43,958
What about this one?
389
00:39:49,416 --> 00:39:51,250
The Liviatanis during the centuries.
390
00:39:55,375 --> 00:39:58,041
It must be a perfect behavior manual.
391
00:40:00,666 --> 00:40:02,416
Your family is so sophisticated.
392
00:40:03,208 --> 00:40:05,291
Sophistication is an art you learn.
393
00:40:06,125 --> 00:40:07,458
I know something about it.
394
00:40:10,625 --> 00:40:12,541
What matters is the teacher.
395
00:40:15,791 --> 00:40:17,833
Maybe that's where I'm lacking.
396
00:40:19,541 --> 00:40:21,458
Maybe your time has come.
397
00:40:24,333 --> 00:40:26,291
I would like to be good enough for you.
398
00:40:29,500 --> 00:40:31,208
I have never asked but
399
00:40:31,958 --> 00:40:32,958
maybe one day
400
00:40:33,041 --> 00:40:35,583
I would like to be worthy
of your daughter's hand.
401
00:40:54,125 --> 00:40:56,625
We must start the apprenticeship then.
402
00:41:12,208 --> 00:41:13,541
You're quite late.
403
00:41:34,791 --> 00:41:38,125
-Can I have my shirt back?
--Do whatever you want, don't bother me!
404
00:41:44,458 --> 00:41:47,791
I'd say fruity.
405
00:41:47,875 --> 00:41:48,875
Fruity.
406
00:41:52,708 --> 00:41:54,083
And persistent.
407
00:41:55,125 --> 00:41:58,416
-Found it!
-Persistent on the palate.
408
00:42:01,500 --> 00:42:02,916
The exact opposite.
409
00:42:04,250 --> 00:42:05,250
What is it?
410
00:42:05,333 --> 00:42:08,041
Another "self-esteem" book
to get your girlfriend back?
411
00:42:08,125 --> 00:42:10,708
-Or self-erotism?
-Are you three or what?
412
00:42:10,791 --> 00:42:14,208
-That's enough with these methods, eh!
-Go play with the kid, go!
413
00:42:14,875 --> 00:42:16,125
I'm going.
414
00:42:40,958 --> 00:42:42,416
What's happening, boy?
415
00:42:43,958 --> 00:42:44,958
Well…
416
00:42:45,583 --> 00:42:47,291
it's hard to explain.
417
00:42:48,250 --> 00:42:49,250
Try.
418
00:42:50,875 --> 00:42:54,250
I have this friend, Orlando.
419
00:42:54,958 --> 00:42:58,708
We are like Achille and Pericle.
420
00:42:58,791 --> 00:42:59,875
Patroclo.
421
00:43:00,791 --> 00:43:04,083
Well, those two…
the gays of the Trojan war.
422
00:43:04,166 --> 00:43:07,833
And then there's this one, Diana.
She is involved with my friend.
423
00:43:08,541 --> 00:43:11,000
-Achille.
-No, Orlando.
424
00:43:11,083 --> 00:43:15,291
Well, I introduced her to him,
do you understand?
425
00:43:15,375 --> 00:43:20,541
And to think… think what a jerk I am!
I also think she broke up with him.
426
00:43:29,375 --> 00:43:30,791
And how do you know that?
427
00:43:30,875 --> 00:43:36,750
Because my friend takes it out on me
to get her back!
428
00:43:36,833 --> 00:43:38,541
Easy, no? See?
429
00:43:40,166 --> 00:43:43,916
This is her and this is him.
430
00:43:44,916 --> 00:43:48,083
How come she is with him?
He is a penniless.
431
00:43:48,875 --> 00:43:51,875
She clearly comes from a noble family.
432
00:43:51,958 --> 00:43:55,250
That's what I have told him
when I saw her for the first time!
433
00:43:55,333 --> 00:43:56,708
The exact same thing!
434
00:43:58,083 --> 00:44:01,916
And her father has that same car.
435
00:44:08,041 --> 00:44:10,500
No, that's his car!
436
00:44:20,875 --> 00:44:22,791
This is the moral decay
437
00:44:22,875 --> 00:44:25,250
that is threatening
our society's principles.
438
00:44:26,333 --> 00:44:27,875
I can't look!
439
00:44:28,750 --> 00:44:30,291
Jesus Christ!
440
00:44:30,958 --> 00:44:37,583
MARCH TO DEFEND THE TRADITIONAL FAMILY
441
00:45:26,625 --> 00:45:27,625
Honey.
442
00:45:29,666 --> 00:45:33,125
I did it, yes.
Are you going to be done in 35 minutes?
443
00:45:37,333 --> 00:45:39,375
I don't know how long it's going to take.
444
00:45:44,666 --> 00:45:46,375
Let's say 40.
445
00:45:49,333 --> 00:45:51,375
-I love you.
-Me too.
446
00:45:53,041 --> 00:45:56,708
I'm sorry.
An urgent message from my husband.
447
00:45:57,666 --> 00:45:58,666
You were saying?
448
00:46:00,500 --> 00:46:04,666
I am here, in the most total secrecy.
An important person such as I
449
00:46:04,750 --> 00:46:07,333
is always perceived to have a double end
450
00:46:07,416 --> 00:46:13,250
when it comes to support
nobles' initiatives like yours.
451
00:46:13,333 --> 00:46:14,541
You are right.
452
00:46:15,625 --> 00:46:17,958
The business world is so tough
453
00:46:18,875 --> 00:46:21,791
that some people might think,
and make us notice,
454
00:46:21,875 --> 00:46:26,041
that you want to clean your conscience
through a poor donation.
455
00:46:30,541 --> 00:46:32,208
I beg your pardon,
456
00:46:32,750 --> 00:46:36,291
maybe you haven't really understood
how much I intend to donate.
457
00:46:36,375 --> 00:46:40,083
Oh no, I haven't forgotten.
458
00:46:41,541 --> 00:46:42,791
Fifty thousand euros.
459
00:46:43,666 --> 00:46:46,500
Is it a significant amount,
for a man of your stature?
460
00:46:48,125 --> 00:46:50,666
Is something wrong? I didn't want.
461
00:46:51,458 --> 00:46:54,250
No, it's not you.
462
00:46:54,958 --> 00:46:56,583
It's this liquor.
463
00:46:59,458 --> 00:47:02,750
It's not the liquor.
It's potassium cyanide.
464
00:47:04,708 --> 00:47:05,875
What an idiot!
465
00:47:07,208 --> 00:47:10,250
Biagio would have immediately understood
that the glass was poisoned.
466
00:47:12,250 --> 00:47:17,416
You can't trust that family, not at all!
I have always stated that. Always!
467
00:47:17,500 --> 00:47:21,833
That one makes all those big speeches
and then goes around looking for whores.
468
00:47:22,916 --> 00:47:28,916
The brother is half retarded, Nazi.
And the youngest…
469
00:47:30,041 --> 00:47:33,541
you can see she's not well,
that something doesn't quite work!
470
00:47:33,625 --> 00:47:35,250
She looks at you with those eyes.
471
00:47:35,333 --> 00:47:38,416
And then Orlando's still going after
the other one
472
00:47:38,500 --> 00:47:43,166
that runs away with… with this one!
473
00:47:47,416 --> 00:47:48,833
Jesus Christ!
474
00:47:55,625 --> 00:48:01,791
MISSING
475
00:48:22,458 --> 00:48:23,625
Hi.
476
00:48:24,166 --> 00:48:25,333
Do you need something?
477
00:49:50,375 --> 00:49:51,416
New paint?
478
00:49:52,166 --> 00:49:55,458
-You had fun last night!
-And not just me.
479
00:49:56,958 --> 00:49:58,083
Ask your mother.
480
00:50:15,000 --> 00:50:16,000
Do you have a pill?
481
00:50:16,083 --> 00:50:19,458
-I have a terrible headache!
-It must be all those cheap drinks
482
00:50:19,541 --> 00:50:22,208
you keep consuming!
Anyway, I don't have anything.
483
00:50:22,833 --> 00:50:26,291
Okay. Then I'll stay in bed all day!
484
00:50:27,583 --> 00:50:30,958
In order to look even more depraved
in front of the Liviatanis?
485
00:50:34,250 --> 00:50:36,166
I'll check if they have something.
486
00:50:37,375 --> 00:50:38,625
Good idea.
487
00:50:55,250 --> 00:50:57,875
This is not how paint flecks get old?
488
00:51:16,708 --> 00:51:19,125
Mum told me you are no longer
attending dance classes?
489
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
And she told me:
490
00:51:22,583 --> 00:51:25,625
"What do you care?
Ludovico is always in Paris."
491
00:51:27,125 --> 00:51:28,125
Mum!
492
00:51:28,958 --> 00:51:29,958
Mum!
493
00:51:32,291 --> 00:51:33,291
Not now.
494
00:51:36,208 --> 00:51:37,208
Mum!
495
00:51:37,291 --> 00:51:39,541
This dickhead of a Nazi.
496
00:51:44,375 --> 00:51:45,833
Were you calling for this?
497
00:51:46,333 --> 00:51:48,750
IN CASE OF EMERGENCY
498
00:51:48,833 --> 00:51:51,625
-Rare?
-Particularly rare.
499
00:51:52,750 --> 00:51:54,000
Can I break them?
500
00:51:54,708 --> 00:51:56,458
Those were bought to be broken.
501
00:51:58,291 --> 00:51:59,291
Good.
502
00:52:00,625 --> 00:52:01,625
Very Good.
503
00:52:02,291 --> 00:52:03,958
Where are you doing this show?
504
00:52:06,041 --> 00:52:09,708
-What show, let's go.
-What are you saying?
505
00:52:10,541 --> 00:52:12,333
I'm doing a dance show tomorrow.
506
00:52:13,041 --> 00:52:14,375
And you're coming as well.
507
00:52:15,625 --> 00:52:17,416
Quoque you, first sister.
508
00:52:18,875 --> 00:52:20,625
Why can't I come?
509
00:52:20,708 --> 00:52:24,958
Because mum says that in these situations
you get all anxious and can't stay calm.
510
00:52:25,708 --> 00:52:28,541
You are surely not
as elegant and strict as Diana.
511
00:52:38,125 --> 00:52:39,208
In truth
512
00:52:40,541 --> 00:52:42,083
dear second sister,
513
00:52:43,791 --> 00:52:45,416
tomorrow I'll see you dancing!
514
00:52:47,125 --> 00:52:48,208
If you'll excuse me.
515
00:52:54,208 --> 00:52:59,041
-Ah, Orlando is not here.
-And you. You are weird!
516
00:53:08,166 --> 00:53:09,375
I was looking for you.
517
00:53:11,666 --> 00:53:13,375
You really are desperate then.
518
00:53:16,500 --> 00:53:17,541
What's happening?
519
00:53:20,708 --> 00:53:24,083
Are you sure
you're just friends with this Orlando?
520
00:53:27,458 --> 00:53:29,041
Yes.
521
00:53:29,125 --> 00:53:34,750
I need an expert.
And you seem to know loads of things.
522
00:53:35,416 --> 00:53:41,458
Do you think a very special red paint
can become of this color
523
00:53:41,541 --> 00:53:42,875
after a while?
524
00:53:47,708 --> 00:53:49,083
It's not special!
525
00:53:49,666 --> 00:53:52,208
It's 0 positive,
the most common blood type.
526
00:54:28,708 --> 00:54:29,708
Listen up…
527
00:54:30,541 --> 00:54:31,875
you can tell me now.
528
00:54:32,750 --> 00:54:35,791
It's been a long time,
and I won't get mad.
529
00:54:37,041 --> 00:54:38,750
Whose son is that?
530
00:54:44,041 --> 00:54:45,125
Not yours.
531
00:54:47,333 --> 00:54:48,333
Thank you.
532
00:54:49,833 --> 00:54:50,916
A load off my mind.
533
00:54:52,541 --> 00:54:55,291
Diana is your daughter, though!
534
00:54:55,375 --> 00:54:59,958
That's why you are always so worried
when she has a new boyfriend.
535
00:55:00,041 --> 00:55:01,166
Yes.
536
00:55:02,416 --> 00:55:05,458
What is going to happen
if she doesn't kill that one?
537
00:55:05,541 --> 00:55:07,125
He will survive.
538
00:55:11,291 --> 00:55:12,541
Just like I did.
539
00:55:20,125 --> 00:55:21,125
Biagio?
540
00:55:24,458 --> 00:55:26,833
I no longer know what to think,
my dear Dafne.
541
00:55:27,791 --> 00:55:30,708
These behaviors of him make me think
542
00:55:30,791 --> 00:55:35,250
I should choose more wisely
the people I spend my time with.
543
00:55:38,125 --> 00:55:39,125
Elbows.
544
00:55:40,708 --> 00:55:43,666
-Darling, you forgot the wine.
-Golly.
545
00:55:46,125 --> 00:55:47,708
Do you want to pick it?
546
00:55:51,125 --> 00:55:55,208
I'd suggest a Saint Emilion
Grand Cru Le Petit Cheval of 2002.
547
00:55:55,750 --> 00:55:56,958
I agree.
548
00:56:05,833 --> 00:56:08,833
If I find out they took Biagio away
from me, I'll take it out on Orlando!
549
00:56:09,875 --> 00:56:12,208
It all relies on your sister, honey.
550
00:56:20,791 --> 00:56:21,958
Should we follow him?
551
00:56:22,041 --> 00:56:24,458
Nah, he's all about
broken records and old junk.
552
00:56:24,541 --> 00:56:26,416
He seems the worst but he's harmless!
553
00:56:26,500 --> 00:56:29,625
I'll take care of the family,
don't forget about tomorrow!
554
00:56:48,500 --> 00:56:49,583
Who let you in?
555
00:57:16,916 --> 00:57:18,875
How much did this one want to donate?
556
00:57:19,416 --> 00:57:21,083
Only 20,000!
557
00:57:22,250 --> 00:57:24,291
A bit low for your standard.
558
00:57:24,375 --> 00:57:27,250
I hope
this is going to be a lesson to you.
559
00:57:28,250 --> 00:57:30,708
If you have a goal you must reach it.
560
00:57:31,541 --> 00:57:35,041
Even if your victims
seem to be insignificant,
561
00:57:35,125 --> 00:57:36,541
they are always victims!
562
00:57:37,750 --> 00:57:39,291
It's all about good manners.
563
00:57:39,791 --> 00:57:42,750
A matter your father and I
have always taught you.
564
00:57:42,833 --> 00:57:44,250
It's easy for you.
565
00:57:45,250 --> 00:57:47,416
You are cold in everything you do.
566
00:57:48,791 --> 00:57:50,541
Strangers…
567
00:57:51,125 --> 00:57:54,875
-aristocratic methods…
-It hasn't always been like this.
568
00:57:56,833 --> 00:57:59,708
When I was younger,
I was more like you than you think.
569
00:57:59,791 --> 00:58:02,333
-And dad?
-Then your father arrived.
570
00:58:03,416 --> 00:58:06,750
He understood me
and knew what to do to keep me.
571
00:58:07,583 --> 00:58:09,666
One day it will happen to you too.
572
00:58:09,750 --> 00:58:11,375
-Maybe.
-Yes.
573
00:58:14,958 --> 00:58:16,833
As boring as your victims.
574
00:58:23,791 --> 00:58:26,875
Diana, did you really have to bring
the bag in the car now?
575
00:58:26,958 --> 00:58:32,083
Do you reckon it is a good idea
leaving your party just before the cake?
576
00:58:32,166 --> 00:58:34,333
I was afraid I would've forgotten it.
577
00:58:35,291 --> 00:58:37,708
I got it,
but what the hell is inside this bag?
578
00:58:37,791 --> 00:58:39,250
Just my fitness outfit.
579
00:58:40,500 --> 00:58:42,166
It's not that heavy, my love.
580
00:58:43,458 --> 00:58:45,458
Maybe you drank a bit too much.
581
00:58:46,625 --> 00:58:48,208
-Maybe…
-Look here.
582
00:59:02,458 --> 00:59:04,375
Don't you want to take this?
583
00:59:06,875 --> 00:59:07,875
Later.
584
00:59:26,166 --> 00:59:27,916
Perfect timing, mum.
585
00:59:29,583 --> 00:59:30,625
Why?
586
00:59:31,541 --> 00:59:34,166
I was just breaking up with Matteo.
587
00:59:44,958 --> 00:59:47,041
Mum, the stomach makes splotch.
588
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
That was the cranium.
589
00:59:54,250 --> 00:59:56,250
No, no one saw me.
590
00:59:56,750 --> 01:00:00,666
-Cake!
-Don't worry, I won't be alone.
591
01:00:02,125 --> 01:00:03,833
I met this guy.
592
01:00:04,916 --> 01:00:06,875
His name is Orlando.
593
01:00:21,041 --> 01:00:22,625
So, what are you going to do?
594
01:00:24,625 --> 01:00:26,041
It's not the time.
595
01:00:28,625 --> 01:00:33,708
-Allow me to say you don't look confident.
-Don't worry about this.
596
01:00:37,125 --> 01:00:39,625
Then you should start looking around.
597
01:00:44,041 --> 01:00:46,125
Look at that guy, he has really tidy hair.
598
01:00:49,250 --> 01:00:50,625
And he is well dressed.
599
01:00:54,083 --> 01:00:57,041
There's a Mercedes parked
just outside, it's his.
600
01:00:58,875 --> 01:01:00,541
What does your friend there have?
601
01:01:01,916 --> 01:01:02,916
A scooter?
602
01:01:04,291 --> 01:01:06,125
The bus pass.
603
01:01:11,625 --> 01:01:14,916
You have a tuxedo, right?
604
01:01:16,708 --> 01:01:18,125
What do you mean by tuxedo?
605
01:01:31,458 --> 01:01:34,416
THE PALETTE
606
01:01:47,750 --> 01:01:48,791
Jesus Christ!
607
01:01:49,333 --> 01:01:51,291
Good choice! Come, help me out!
608
01:01:53,208 --> 01:01:54,708
How the fuck does this open?
609
01:01:57,625 --> 01:02:00,625
-This wasn't the deal.
-Was this in the deal?
610
01:02:02,125 --> 01:02:04,541
You asked for a big car.
611
01:02:06,541 --> 01:02:09,500
Listen up, you drive. I'm dead tired.
612
01:02:18,625 --> 01:02:19,625
Darling.
613
01:02:22,500 --> 01:02:24,875
I wouldn't be so worried
about our daughter.
614
01:02:24,958 --> 01:02:26,833
She is pretty normal.
615
01:02:29,375 --> 01:02:31,041
I'd worry about that other one.
616
01:02:40,333 --> 01:02:43,250
If you had brought me a truck, as agreed,
617
01:02:43,333 --> 01:02:46,208
I could park in front of the house.
But no!
618
01:02:46,291 --> 01:02:49,375
Have you ever seen
a delivery man with a hearse?
619
01:02:54,958 --> 01:02:56,458
Delivery from the other side.
620
01:03:00,750 --> 01:03:02,291
Sleep.
621
01:03:10,375 --> 01:03:13,666
Hello! RIP Delivery! Can I come in?
622
01:03:14,708 --> 01:03:15,708
Thank you.
623
01:03:16,875 --> 01:03:21,166
Is this Silvio's house?
You must be the wife or his partner.
624
01:03:21,250 --> 01:03:22,958
-Yes, it's me.
-Hello.
625
01:03:23,625 --> 01:03:29,250
Your partner, husband, well, Silvio.
He won this amazing television.
626
01:03:29,333 --> 01:03:31,375
May I talk to him?
627
01:03:33,333 --> 01:03:35,041
Please, don't…
628
01:03:35,125 --> 01:03:38,708
I understand you're happy
but it's just a television.
629
01:03:38,791 --> 01:03:40,625
If he's not home,
I can come some other day.
630
01:03:40,708 --> 01:03:41,875
There really is no problem.
631
01:03:41,958 --> 01:03:44,125
Haven't you seen the leaflets
all over town?
632
01:03:45,041 --> 01:03:49,375
Silvio hasn't been home in two days!
He disappeared.
633
01:03:49,875 --> 01:03:51,208
No one knows where he is.
634
01:03:52,416 --> 01:03:56,166
Not even that Liviatani he had to meet.
635
01:04:00,458 --> 01:04:01,500
Where are you going?
636
01:04:01,583 --> 01:04:03,291
-Nowhere.
-You can give it to me.
637
01:04:03,375 --> 01:04:07,583
Don't worry. It's like I never came by.
638
01:04:11,666 --> 01:04:12,916
Jesus Christ!
639
01:04:26,958 --> 01:04:29,291
Why are private detectives
not a good match?
640
01:04:31,541 --> 01:04:34,208
You don't know the troubles
with picking detectives.
641
01:04:34,291 --> 01:04:35,291
I'm 12.
642
01:04:35,375 --> 01:04:37,958
If I don't choose now,
I'll never have my victims!
643
01:04:39,541 --> 01:04:41,583
Diana already knew
what she wanted at my age.
644
01:04:41,666 --> 01:04:46,208
Yes. But Diana has her own method.
Have you seen the victims she picks?
645
01:04:46,291 --> 01:04:48,541
Passive and spineless.
646
01:04:49,166 --> 01:04:51,458
Yes, but I don't like spineless!
647
01:04:51,541 --> 01:04:54,083
Anyway, private detectives
are not a good match.
648
01:04:54,666 --> 01:04:56,333
There's not even the time
to take out the knife
649
01:04:56,416 --> 01:04:57,750
that they already have a gun.
650
01:04:58,583 --> 01:05:00,833
-What about Chinese?
-Chinese.
651
01:05:01,375 --> 01:05:03,458
What if I meet one that knows the kung-fu?
652
01:05:05,375 --> 01:05:06,375
Writers?
653
01:05:07,458 --> 01:05:10,541
They're always behind a desk,
doughy bodies, lost gaze…
654
01:05:11,375 --> 01:05:13,333
Hemingway, no.
655
01:05:15,583 --> 01:05:17,875
Then I'll have to fight for them
with Ludovico!
656
01:05:17,958 --> 01:05:23,166
Okay, darling, then look around.
The world is full of useless people.
657
01:05:26,041 --> 01:05:27,041
I want him!
658
01:05:28,166 --> 01:05:29,250
Haven't you understood
659
01:05:29,333 --> 01:05:33,458
that if mum doesn't agree,
you can't do anything?
660
01:05:34,541 --> 01:05:35,541
Take a break!
661
01:05:37,750 --> 01:05:38,875
-Dad?
-Yes?
662
01:05:38,958 --> 01:05:40,166
Not a word?
663
01:05:42,166 --> 01:05:46,208
Actually, no one has ever thought
about private detectives.
664
01:05:47,750 --> 01:05:50,208
But Biagio isn't a private detective.
665
01:05:53,791 --> 01:05:54,916
You don't understand.
666
01:06:19,458 --> 01:06:21,541
Why are we here?
To act like two lovebirds?
667
01:06:21,625 --> 01:06:24,208
-If you need a replacement…
-I'd replace you.
668
01:06:25,250 --> 01:06:26,625
If I didn't know you better,
669
01:06:26,708 --> 01:06:30,500
I'd say you're responsible
for Silvio's disappearance.
670
01:06:30,583 --> 01:06:33,708
And what's behind
this delightful discovery, detective?
671
01:06:33,791 --> 01:06:36,833
Yeah, take the piss… it's useless.
I'm talking about this.
672
01:06:42,416 --> 01:06:45,666
-So what? One less problem.
-You might haven't understood.
673
01:06:45,750 --> 01:06:48,333
It happened the same night
I saw him with Diana.
674
01:06:48,416 --> 01:06:50,541
And why haven't you gone to the police?
675
01:06:51,250 --> 01:06:52,958
Worried they'd take
the license away from you?
676
01:06:53,041 --> 01:06:54,458
Stop it with this bullshit!
677
01:06:54,541 --> 01:06:56,666
-I'm serious.
-Me too.
678
01:06:56,750 --> 01:06:58,583
-Good!
-Do you think she's involved?
679
01:06:58,666 --> 01:06:59,666
Sue her.
680
01:07:00,625 --> 01:07:01,833
Do you know why you are not doing it?
681
01:07:01,916 --> 01:07:06,041
Because you are the usual shitty wimp
that hides behind me.
682
01:07:06,125 --> 01:07:07,833
Wimp? Oh, come on!
683
01:07:07,916 --> 01:07:11,541
Do you really think the police are going
to listen to me against the Liviatanis?
684
01:07:11,625 --> 01:07:13,458
Have you not understood who they are?
685
01:07:13,541 --> 01:07:15,333
They are the usual rich people
686
01:07:15,416 --> 01:07:18,666
that make you feel part of their world
when it's clear to them
687
01:07:18,750 --> 01:07:22,125
that those like me and like you
are at the bottom of society!
688
01:07:22,666 --> 01:07:24,791
They are at the top of the food chain.
689
01:07:25,416 --> 01:07:30,375
They incorporate you
and suddenly you start talking,
690
01:07:30,458 --> 01:07:32,208
acting, and thinking like them.
691
01:07:32,291 --> 01:07:35,083
They are social serial killers!
692
01:07:35,666 --> 01:07:38,291
I liked the junkie Biagio better
than the philosopher one!
693
01:07:38,375 --> 01:07:40,375
Do you know what the junkie Biagio
is going to do?
694
01:07:40,458 --> 01:07:42,500
He leaves you in deep shit here!
695
01:07:42,583 --> 01:07:46,041
Here with your rare books,
your dance shows, the old records
696
01:07:46,125 --> 01:07:48,833
and that one that has even broken up
with you, loser!
697
01:07:48,916 --> 01:07:51,750
Bravo! Run, as you know how, asshole!
698
01:07:51,833 --> 01:07:55,250
Still doing these dramatic scenes?
I'm not your father, got it?
699
01:07:55,333 --> 01:07:57,916
-What the fuck, dickhead.
-Fuck off.
700
01:08:27,666 --> 01:08:30,541
Have you finally decided
to take your friend out?
701
01:08:36,791 --> 01:08:37,833
Tell me the truth.
702
01:08:41,666 --> 01:08:43,875
Were you afraid
I'd steal him away from you?
703
01:08:48,708 --> 01:08:51,958
And further increase the difference
between your victims and mine.
704
01:08:53,333 --> 01:08:56,916
But I care more about quality
than quantity.
705
01:09:01,208 --> 01:09:02,583
And just to be clear…
706
01:09:19,125 --> 01:09:20,666
Did you know Silvio has disappeared?
707
01:09:29,708 --> 01:09:32,916
-What happened to you?
-Let it go. Answer me!
708
01:09:34,916 --> 01:09:35,916
Not now.
709
01:09:39,791 --> 01:09:40,958
You are bleeding.
710
01:09:42,833 --> 01:09:46,791
-You need to be taken care of.
-Didn't you leave mercy out of here?
711
01:09:49,083 --> 01:09:52,416
Stop acting like a Liviatani!
712
01:09:55,291 --> 01:09:57,083
I'd like to see the real Orlando.
713
01:09:57,166 --> 01:09:59,625
-The old one.
-I don't know who you are.
714
01:10:02,125 --> 01:10:03,583
I don't know the real Diana.
715
01:10:26,458 --> 01:10:27,541
You are killing me!
716
01:10:33,291 --> 01:10:34,708
With this kiss, you kill me.
717
01:10:46,083 --> 01:10:47,208
It's a locomotive.
718
01:13:15,125 --> 01:13:17,250
Do you know what I've always thought?
719
01:13:18,833 --> 01:13:22,541
That in '95 there was
so much pornographic content…
720
01:13:23,291 --> 01:13:26,500
that the world's seven owners thought
to create a place, even if virtual,
721
01:13:26,583 --> 01:13:28,583
to gather all this pornography together.
722
01:13:29,333 --> 01:13:32,416
They hid this operation
behind communication media.
723
01:13:32,958 --> 01:13:34,625
And there you had the internet.
724
01:13:38,500 --> 01:13:39,916
The real weird thing is…
725
01:13:42,458 --> 01:13:43,541
that to me…
726
01:13:45,750 --> 01:13:46,875
you artists…
727
01:13:50,541 --> 01:13:51,666
I hate you all.
728
01:13:53,333 --> 01:13:55,250
Every time I hear the word "art",
729
01:13:56,583 --> 01:13:58,666
I just want to cut my hand on my razor.
730
01:14:43,541 --> 01:14:44,666
Cool life, eh?
731
01:14:49,458 --> 01:14:50,458
Need any help?
732
01:14:51,375 --> 01:14:53,458
Can't you see I'm becoming a stone?
733
01:14:55,875 --> 01:14:59,750
Your friend, I don't think he's okay.
He says he's becoming a stone.
734
01:14:59,833 --> 01:15:02,833
He's the coolest.
I'm trying to become Jimi Hendrix.
735
01:15:03,791 --> 01:15:06,625
Maybe with a bit of practice…
736
01:15:06,708 --> 01:15:07,833
I use this.
737
01:15:10,500 --> 01:15:11,583
Let me know.
738
01:15:41,458 --> 01:15:43,583
Look what a beautiful job I've done.
739
01:15:44,666 --> 01:15:47,416
I skinned my dear Biagio as a masterpiece!
740
01:15:48,958 --> 01:15:52,416
I'd say the first taste goes
to his best friend.
741
01:15:55,166 --> 01:15:56,166
Thank you.
742
01:15:58,750 --> 01:16:00,208
And you were complaining.
743
01:16:01,041 --> 01:16:03,333
Look what a majestic dinner
they've organized for you.
744
01:16:05,125 --> 01:16:08,791
To cook you,
Orlando used up all his talent.
745
01:16:18,041 --> 01:16:19,791
Pearls to pigs.
746
01:16:24,375 --> 01:16:25,875
Everything's alright, mate?
747
01:16:27,625 --> 01:16:29,875
Mate, wake up!
748
01:16:30,708 --> 01:16:32,208
Hey, on your feet.
749
01:16:33,791 --> 01:16:35,708
I have got what you need.
750
01:16:38,083 --> 01:16:39,125
Drink this.
751
01:16:44,291 --> 01:16:46,125
-Oh my God! What is it?
-What's that?
752
01:16:46,750 --> 01:16:52,416
One-third of vodka, two of water,
and three spoons of cologne.
753
01:16:52,958 --> 01:16:57,291
The best hangover cure I've ever invented.
And it makes your breath smell too.
754
01:16:58,166 --> 01:17:00,625
It was my workhorse
when I was at Harry's bar.
755
01:17:00,708 --> 01:17:02,625
Have you worked at Harry's bar?
756
01:17:04,125 --> 01:17:05,333
That's another story.
757
01:17:06,166 --> 01:17:07,208
Where are we?
758
01:17:07,708 --> 01:17:12,791
It is not important where you are,
but where you are going.
759
01:17:51,958 --> 01:17:52,958
It's him.
760
01:18:11,750 --> 01:18:13,375
Jesus Christ, he stinks!
761
01:18:16,750 --> 01:18:18,000
How did you find him?
762
01:18:19,125 --> 01:18:20,416
This is Julio's chair.
763
01:18:21,250 --> 01:18:22,875
He always comes here to think.
764
01:18:23,791 --> 01:18:26,708
I came to see
if he thought of something new
765
01:18:26,791 --> 01:18:28,250
and I found him instead.
766
01:18:35,666 --> 01:18:36,750
So, he was dead.
767
01:18:38,041 --> 01:18:39,041
Yeah.
768
01:18:40,375 --> 01:18:43,541
We don't need to ask Julio who killed him.
769
01:19:11,541 --> 01:19:12,791
A present for you…
770
01:19:13,708 --> 01:19:14,708
parent Y.
771
01:19:49,250 --> 01:19:50,416
Twenty-five years old.
772
01:19:54,166 --> 01:19:55,166
Blonde.
773
01:20:13,916 --> 01:20:15,083
An art…
774
01:20:16,291 --> 01:20:17,500
prostitute.
775
01:20:29,791 --> 01:20:31,125
She's perfect.
776
01:20:38,041 --> 01:20:39,041
Thank you.
777
01:20:49,166 --> 01:20:50,166
Damn…
778
01:21:01,708 --> 01:21:02,791
Who did this to you?
779
01:21:03,708 --> 01:21:04,708
Where is Orlando?
780
01:21:07,625 --> 01:21:08,625
Not here.
781
01:21:10,125 --> 01:21:12,666
I was engaged
in a very delicate family situation
782
01:21:12,750 --> 01:21:14,208
before you interrupted me.
783
01:21:14,291 --> 01:21:15,625
I am sorry.
784
01:21:15,708 --> 01:21:19,375
-Impoliteness is not accepted, here.
-I see, but I must talk with Orlando.
785
01:21:20,500 --> 01:21:24,541
It seems as if the world's impoliteness
has reached even my lair.
786
01:21:41,125 --> 01:21:42,125
Do you like it?
787
01:21:43,250 --> 01:21:44,416
It's beautiful.
788
01:21:45,958 --> 01:21:47,458
It's all yours.
789
01:22:10,833 --> 01:22:11,833
You are wonderful.
790
01:22:15,333 --> 01:22:17,041
But I am still a Liviatani.
791
01:22:32,166 --> 01:22:34,666
Tell me I'm crazy
but I'm starting to like Orlando.
792
01:22:35,375 --> 01:22:38,541
I'd say he's the perfect match
for our daughter.
793
01:22:40,083 --> 01:22:41,333
Don't be silly.
794
01:22:42,291 --> 01:22:44,541
Her career doesn't allow her
to have a man.
795
01:22:44,625 --> 01:22:45,958
At least not now.
796
01:22:47,375 --> 01:22:50,250
Shame. He put so much effort
to be worthy of her love.
797
01:22:53,500 --> 01:22:57,083
He chose a difficult role model to reach.
798
01:23:01,958 --> 01:23:02,958
I must go.
799
01:23:05,041 --> 01:23:06,041
Senator…
800
01:23:06,666 --> 01:23:08,666
nice to see you again.
801
01:23:09,541 --> 01:23:10,541
Mrs.
802
01:23:11,500 --> 01:23:12,583
Ermanno.
803
01:23:14,041 --> 01:23:17,083
It's the first time
I see so many people in your house.
804
01:23:18,750 --> 01:23:19,750
For sure.
805
01:23:20,541 --> 01:23:23,500
-The other times have been more…
-More?
806
01:23:24,166 --> 01:23:25,166
Intimate.
807
01:23:29,458 --> 01:23:32,166
I am happy you came. My wife as well.
808
01:23:33,458 --> 01:23:35,375
She's adorable tonight.
809
01:23:38,333 --> 01:23:39,333
So are you.
810
01:23:52,291 --> 01:23:56,458
The investments in art
can be profitable and motivating.
811
01:23:56,541 --> 01:23:59,541
-Particularly during this period.
-Look,
812
01:23:59,625 --> 01:24:03,250
with art, we mean it in the purest,
wholly way,
813
01:24:03,333 --> 01:24:06,875
in the social meaning
of caring for a painful soul.
814
01:24:09,458 --> 01:24:11,166
Tortured soul…
815
01:24:12,416 --> 01:24:13,916
True.
816
01:24:14,875 --> 01:24:19,416
Don't you reckon that 10,000 euros
for your project is a good cure?
817
01:24:19,500 --> 01:24:21,500
-But in this way our art…
-Yes!
818
01:24:21,583 --> 01:24:23,208
It can be a good cure.
819
01:24:24,125 --> 01:24:25,541
It is a good cure.
820
01:24:28,791 --> 01:24:30,166
You know who to call.
821
01:24:32,083 --> 01:24:33,500
I'll do it today.
822
01:24:34,166 --> 01:24:35,166
What?
823
01:24:35,916 --> 01:24:37,541
Tell my parents we broke up.
824
01:24:38,541 --> 01:24:39,750
And that I let you go.
825
01:24:41,166 --> 01:24:42,375
What? The other night…
826
01:24:43,208 --> 01:24:47,291
A false step.
Trust me, is so much better this way.
827
01:24:48,750 --> 01:24:49,916
Better today.
828
01:24:53,875 --> 01:24:55,583
What about all I've done for you?
829
01:24:56,458 --> 01:24:57,458
For me or for you?
830
01:24:58,750 --> 01:25:01,291
Don't tell me you didn't like
playing the Liviatani.
831
01:25:01,375 --> 01:25:05,458
I am not playing.
I know I want to be with you.
832
01:25:05,541 --> 01:25:08,125
And if I want to be with you,
I must be this person.
833
01:25:08,958 --> 01:25:11,375
You haven't dug deep enough then.
834
01:25:13,041 --> 01:25:17,833
A good choice in wine
or a perfect tie is not enough.
835
01:25:18,625 --> 01:25:20,583
-And what should I do?
-Pack.
836
01:25:21,916 --> 01:25:22,958
And leave.
837
01:25:24,750 --> 01:25:25,750
Now?
838
01:25:40,416 --> 01:25:41,916
So hesitant, honey.
839
01:25:44,416 --> 01:25:46,416
The party's just about to get started.
840
01:26:12,458 --> 01:26:14,458
What the fuck are you doing here?
841
01:26:14,541 --> 01:26:16,833
In a 12-years-old room? You're an idiot!
842
01:26:16,916 --> 01:26:18,916
Orlando, thank God you are here!
843
01:26:19,708 --> 01:26:21,708
We must leave! They are crazy! Killers!
844
01:26:21,791 --> 01:26:24,333
They are serial killers!
You have to listen to me!
845
01:26:24,416 --> 01:26:27,000
Ludovico gave me to Dafne
who thinks I'm a detective
846
01:26:27,083 --> 01:26:29,541
and she wants to kill me.
I saw Silvio, he's dead!
847
01:26:29,625 --> 01:26:32,458
He was in a park, dead!
Diana killed him, I'm sure of it!
848
01:26:32,541 --> 01:26:34,625
There's no time for you
to look at me like that.
849
01:26:34,708 --> 01:26:36,833
Take me away please.
I'll do whatever you want.
850
01:26:36,916 --> 01:26:38,708
No, what?
851
01:26:40,416 --> 01:26:41,500
It's not possible.
852
01:26:42,291 --> 01:26:43,833
Crazy? Killers? Who?
853
01:26:51,375 --> 01:26:53,208
This is what Diana wanted to tell me.
854
01:26:55,291 --> 01:26:57,000
This was what I had to understand.
855
01:27:04,708 --> 01:27:07,041
This is what she meant by dig deeper.
856
01:27:09,916 --> 01:27:12,541
-Shit, I should have known.
-What?
857
01:27:17,875 --> 01:27:21,083
-They are an exceptional family.
-What the fuck are you saying?
858
01:27:24,375 --> 01:27:25,375
Nice yellow.
859
01:27:26,541 --> 01:27:28,083
They are socially vanguard.
860
01:27:33,833 --> 01:27:36,625
All this time I've been looking
for the right expression!
861
01:27:36,708 --> 01:27:39,250
They overpassed
the historical materialism!
862
01:27:39,333 --> 01:27:43,333
There is no longer a difference
between who produces…
863
01:27:43,416 --> 01:27:46,541
Their existentialism is pure.
864
01:27:51,708 --> 01:27:55,500
The only difference is between
who lives and who dies.
865
01:27:57,458 --> 01:28:00,125
It's between who dies and who kills!
866
01:28:00,958 --> 01:28:04,416
Out of all the charitable activities,
the best is still socialization.
867
01:28:04,500 --> 01:28:05,500
Don't you think?
868
01:28:05,583 --> 01:28:08,500
-What makes you think that?
-The fact that you are a whore!
869
01:28:09,708 --> 01:28:11,250
No, don't be offended.
870
01:28:11,333 --> 01:28:13,791
You see, I am an expert
when it comes to whores.
871
01:28:14,416 --> 01:28:15,750
I've killed so many.
872
01:28:18,541 --> 01:28:19,750
My God, Ermanno!
873
01:28:31,125 --> 01:28:32,458
Where is the director?
874
01:28:32,541 --> 01:28:33,625
Run!
875
01:28:33,708 --> 01:28:35,375
-Run.
-Stop!
876
01:28:53,666 --> 01:28:55,458
Run!
877
01:28:56,541 --> 01:28:59,250
My love, what a nostalgia!
878
01:29:01,916 --> 01:29:03,625
Yes!
879
01:29:07,916 --> 01:29:09,166
Now I understand.
880
01:29:16,583 --> 01:29:17,750
I must be like them!
881
01:29:18,375 --> 01:29:20,333
Orlando, you are scaring me.
882
01:29:21,333 --> 01:29:22,625
Enough with this bullshit.
883
01:29:23,541 --> 01:29:27,083
And who would your victims be?
Your annoying friends?
884
01:29:31,250 --> 01:29:35,583
-Why are you looking at me like that?
-Sometimes you really have amazing ideas.
885
01:29:42,666 --> 01:29:45,166
-Where the fuck are you going?
-I'm serious.
886
01:29:50,083 --> 01:29:51,125
Where are you going?
887
01:30:04,458 --> 01:30:07,625
I want to be just like you.
Show me how it's done.
888
01:30:38,125 --> 01:30:39,750
This is what I use.
889
01:30:43,875 --> 01:30:45,666
Didn't you want to see how I use it?
890
01:30:48,916 --> 01:30:52,208
Didn't you want to see how it's done?
891
01:30:55,250 --> 01:30:56,500
Damn you all!
892
01:31:03,375 --> 01:31:06,833
He is mine!
893
01:31:30,166 --> 01:31:31,875
What the fuck are you doing there?
894
01:31:35,916 --> 01:31:36,916
Kiss me!
895
01:33:00,041 --> 01:33:02,708
There's a new Liviatani.
Welcome to the family.
896
01:33:05,833 --> 01:33:08,083
And there I was,
hoping until the very end…
897
01:33:11,458 --> 01:33:13,291
All's well that ends well.
898
01:33:18,208 --> 01:33:19,541
Jesus Christ!
899
01:33:40,625 --> 01:33:42,041
You are the only one left.
900
01:33:48,041 --> 01:33:49,416
For the last time…
901
01:33:50,125 --> 01:33:52,666
I am not a detective.
902
01:33:53,791 --> 01:33:55,208
This is not true.
903
01:33:55,291 --> 01:33:57,583
You are the only one
who figured it all out.
904
01:34:02,833 --> 01:34:04,833
Now run, clever boy!
905
01:34:14,125 --> 01:34:15,125
Please…
906
01:34:16,625 --> 01:34:17,625
Run!
61527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.