All language subtitles for Ant-Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.WEBRip.ESub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,467 --> 00:02:35,467
What is this place?
2
00:02:52,400 --> 00:02:55,657
My life doesn't really make sense.
3
00:02:55,758 --> 00:02:58,844
I used to ask myself a lot
of questions about that.
4
00:02:58,900 --> 00:03:03,016
Scott, you're a divorced ex-con.
How are you an Avenger?
5
00:03:03,055 --> 00:03:05,194
Why are you time-travelling
with Captain America?
6
00:03:05,219 --> 00:03:06,875
That doesn't make sense.
7
00:03:08,313 --> 00:03:09,967
A lot has changed about my life
8
00:03:09,992 --> 00:03:12,780
but everywhere I go, people
ask me the same thing...
9
00:03:12,805 --> 00:03:14,827
Can you take a
picture with my dog?
10
00:03:14,852 --> 00:03:19,594
Scott, what about now? What's next?
Where does the ride take you?
11
00:03:20,079 --> 00:03:24,079
If I knew that, it wouldn't be a ride.
12
00:03:24,772 --> 00:03:27,788
It's been a crazy few
years for everyone.
13
00:03:28,144 --> 00:03:29,711
Everything is ready for you.
14
00:03:29,782 --> 00:03:32,375
- You're too much.
- No, no, no, no...
15
00:03:32,400 --> 00:03:34,032
Your money's no good here.
16
00:03:34,057 --> 00:03:36,416
- Are we still talking about that?
- Yes, of course!
17
00:03:37,068 --> 00:03:39,068
Ruben, you are the best.
18
00:03:39,357 --> 00:03:41,481
Thank you, Spider-Man!
19
00:03:43,224 --> 00:03:46,318
So let's make time for
the stuff that really matters.
20
00:03:46,343 --> 00:03:48,373
Like friends.
21
00:03:48,545 --> 00:03:50,974
Friends you didn't even know you had.
22
00:03:52,036 --> 00:03:54,102
Remember the people who got you here.
23
00:03:54,170 --> 00:03:56,615
You couldn't have
done it without them.
24
00:03:56,665 --> 00:04:00,060
Hey, I'm just a guy who got
fired from Baskin Robbins.
25
00:04:00,553 --> 00:04:02,168
Sometimes you just get lucky.
26
00:04:02,193 --> 00:04:04,771
I'm lucky I met Hope Van Dyne.
27
00:04:04,796 --> 00:04:06,490
I think you know who she is.
28
00:04:06,982 --> 00:04:09,137
She's taken back her dad's company.
29
00:04:09,162 --> 00:04:12,646
Now she's using the Pym
Particle for global change.
30
00:04:12,900 --> 00:04:15,513
A lot of people say they
want to save the world,
31
00:04:15,538 --> 00:04:17,709
but Hope? She
saves it every day.
32
00:04:17,734 --> 00:04:19,263
Thank you
33
00:04:20,318 --> 00:04:21,537
Thank you so much.
34
00:04:21,900 --> 00:04:25,685
Reforestation, affordable
housing, Food production...
35
00:04:25,710 --> 00:04:27,295
She's not wasting a second.
36
00:04:34,209 --> 00:04:35,724
I still can't believe it.
37
00:04:36,013 --> 00:04:38,013
None of this should've happened.
38
00:04:38,225 --> 00:04:39,427
But it did.
39
00:04:40,920 --> 00:04:42,638
It's a pretty good world.
40
00:04:43,068 --> 00:04:44,875
I'm glad we saved it.
41
00:04:46,388 --> 00:04:49,662
Do I miss the action?
Sometimes.
42
00:04:50,350 --> 00:04:53,763
Will I be there when the
Avengers need me? Absolutely.
43
00:04:53,788 --> 00:04:55,900
I'd never turn my back on them.
44
00:04:56,114 --> 00:04:59,935
But right now, the only
job I want is being a dad.
45
00:05:00,763 --> 00:05:02,498
I love you, Cassie.
46
00:05:03,173 --> 00:05:05,240
Thanks for being my hero.
47
00:05:06,302 --> 00:05:08,502
And I'm sorry I missed some birthdays.
48
00:05:09,800 --> 00:05:14,466
And for the rest of you kids
out there, word of advice...
49
00:05:14,491 --> 00:05:15,900
Look out for the little guy.
50
00:05:16,818 --> 00:05:18,279
Make mistakes.
51
00:05:18,639 --> 00:05:20,271
Take chances.
52
00:05:20,357 --> 00:05:22,900
Because if there's one
thing life's taught me...
53
00:05:23,094 --> 00:05:26,844
There's always room to grow.
54
00:05:32,520 --> 00:05:34,551
Sorry, that's me.
55
00:05:35,811 --> 00:05:37,529
Why is jail calling?
56
00:05:38,900 --> 00:05:41,900
Lang! Lang!
57
00:05:41,900 --> 00:05:45,255
- I'm here.
- All right, come on, let's go.
58
00:05:46,400 --> 00:05:48,900
Come on.
59
00:05:51,380 --> 00:05:55,326
- Hey. Is she ok? Have you heard anything?
- Not yet, no. Um...
60
00:05:55,935 --> 00:05:57,724
Hi, Hope.
Hey, Dad.
61
00:05:57,749 --> 00:06:00,749
- Cassie. What happened?
- Sign here.
62
00:06:00,774 --> 00:06:03,774
Oh, you know, just, jail stuff.
63
00:06:04,450 --> 00:06:07,900
Give it back. I know it was you.
64
00:06:08,064 --> 00:06:09,078
Are you sure?
65
00:06:09,103 --> 00:06:11,225
I mean, it was kind of hard to see
through all that tear gas you fired
66
00:06:11,250 --> 00:06:13,642
into the park full
of peaceful protesters.
67
00:06:13,667 --> 00:06:16,892
- Where is it?
- I'm sorry, this must be really embarrassing for you.
68
00:06:18,712 --> 00:06:22,126
Oh, I did find this though.
69
00:06:27,125 --> 00:06:29,390
You shrank a cop car?
What were you thinking?
70
00:06:29,415 --> 00:06:31,796
What was I supposed to do?
Look the other way?
71
00:06:31,821 --> 00:06:33,900
They were clearing out a homeless
camp in the middle of the night.
72
00:06:33,900 --> 00:06:35,803
- No, I'm not saying...
- Where do they expect them to go?
73
00:06:35,828 --> 00:06:37,975
It's not their fault that they
lost their homes in the Blip.
74
00:06:38,000 --> 00:06:38,827
I know that.
75
00:06:38,851 --> 00:06:41,859
No one can even afford rent right now
unless you're some trust fund asshole.
76
00:06:41,900 --> 00:06:43,703
I'm not telling you what
to do. I'm just saying ---
77
00:06:43,728 --> 00:06:45,984
- Telling her what to do.
- Telling me exactly what to do.
78
00:06:46,124 --> 00:06:49,781
No, you do what you want... I'm
suggesting another way to do it.
79
00:06:49,900 --> 00:06:50,900
Okay.
80
00:06:51,160 --> 00:06:52,820
You know, I promised your mom
that you would only use this stuff
81
00:06:52,845 --> 00:06:54,845
when one of us was around.
82
00:06:54,937 --> 00:06:56,217
It's really dangerous tech.
83
00:06:56,242 --> 00:06:57,742
I know. It's dangerous.
84
00:06:57,781 --> 00:07:00,163
What if the cops took it from you?
Huh? What if you lost it?
85
00:07:00,188 --> 00:07:01,564
I didn't lose the suit.
86
00:07:01,618 --> 00:07:03,476
You have a suit... wait.
You have a suit?
87
00:07:03,501 --> 00:07:07,326
I know how to take care of myself, okay?
Trust me. I'm pretty good at it by now.
88
00:07:08,157 --> 00:07:09,157
Ouch.
89
00:07:12,000 --> 00:07:13,828
- Look, I didn't mean it like that. I'm sorry.
- I know. That's okay.
90
00:07:13,853 --> 00:07:15,853
It's alright. I get it.
91
00:07:16,124 --> 00:07:18,925
I just think you should
get to have a normal life.
92
00:07:18,950 --> 00:07:23,312
Dad, a guy dressed like a bee tried
to kill me in my room when I was six.
93
00:07:23,665 --> 00:07:25,665
I've never had a normal life.
94
00:07:27,029 --> 00:07:28,429
How about some music?
95
00:07:28,796 --> 00:07:33,085
And in that moment, all I could think, was
how did the Hulk turn me into a baby?
96
00:07:33,560 --> 00:07:35,224
Will I be a baby forever?
97
00:07:35,249 --> 00:07:36,900
Am I the Hulk's baby?
98
00:07:36,900 --> 00:07:38,820
Dad, are you listening
to your own book?
99
00:07:38,845 --> 00:07:40,131
- But I was ready for anything.
- Hmm?
100
00:07:40,156 --> 00:07:42,671
- No, that's... this is the radio.
- ...Steve and I...
101
00:07:42,696 --> 00:07:43,913
Dad, turn it off.
102
00:07:43,938 --> 00:07:46,312
It's so weird. Something's wrong
with this switch. It won't turn off.
103
00:07:46,337 --> 00:07:47,875
I said turn it off.
104
00:07:47,908 --> 00:07:49,264
What's that? Turn it up? Alright.
105
00:07:49,288 --> 00:07:51,757
A little after that, a raccoon
from space showed up.
106
00:07:51,797 --> 00:07:53,732
I don't think he knew my name.
107
00:07:53,757 --> 00:07:56,562
I was just happy to meet
a raccoon who could talk.
108
00:07:59,342 --> 00:08:01,851
- Excuse me.
- Thank you.
109
00:08:03,570 --> 00:08:04,718
All right.
110
00:08:06,679 --> 00:08:08,467
Your Nobel Prize is in the mail.
111
00:08:08,492 --> 00:08:11,328
It better be.
I just saved $8.
112
00:08:11,578 --> 00:08:14,343
- God, I admire you.
- Thank you.
113
00:08:14,601 --> 00:08:16,976
I missed this.
114
00:08:17,454 --> 00:08:19,373
No pizza in the quantum realm?
115
00:08:19,820 --> 00:08:21,900
No. No anything.
116
00:08:22,300 --> 00:08:25,900
You know, mom, you can
talk about it. If you want.
117
00:08:26,237 --> 00:08:29,812
Sweetheart, I spent thirty
years down there.
118
00:08:31,300 --> 00:08:32,900
I want to live right now.
119
00:08:33,716 --> 00:08:35,038
Yeah?
120
00:08:37,200 --> 00:08:40,334
So Cassie, did you make any new
friends in the slammer this time?
121
00:08:40,359 --> 00:08:41,742
Grandpa...
122
00:08:42,150 --> 00:08:44,670
This time? Was there a last time?
123
00:08:44,695 --> 00:08:46,900
I mean, last time barely counts.
124
00:08:47,742 --> 00:08:49,828
I didn't know that. Why
didn't you call me?
125
00:08:49,853 --> 00:08:51,406
Because I knew
you'd be like this.
126
00:08:51,484 --> 00:08:53,271
I would've just broken
you out with ants.
127
00:08:53,296 --> 00:08:54,900
All right. You know
what? Family meeting.
128
00:08:54,900 --> 00:08:55,900
Can we have a family meeting?
129
00:08:55,900 --> 00:08:57,075
Isn't that what we're doing?
130
00:08:57,100 --> 00:09:01,413
Yeah. I mean, about this. About
everybody being so fine with this.
131
00:09:01,900 --> 00:09:05,804
Look, you want to help. I get it.
I do, Cassie. I really do.
132
00:09:05,829 --> 00:09:07,175
But I don't want
you wasting your life.
133
00:09:07,200 --> 00:09:09,828
At least I'm still trying to
do something with mine.
134
00:09:11,900 --> 00:09:13,900
I literally saved the world.
135
00:09:14,000 --> 00:09:16,663
Oh, did you? You never
mentioned that before.
136
00:09:16,688 --> 00:09:18,688
Everybody, Scott saved the world.
137
00:09:18,713 --> 00:09:21,226
- How was that for you, Scott?
- You should write a book about it.
138
00:09:21,330 --> 00:09:25,062
Haha. Hilarious. Yeah you're
welcome for all not being dust.
139
00:09:25,100 --> 00:09:26,703
And what do you do now?
140
00:09:28,139 --> 00:09:29,749
Sign books?
141
00:09:30,876 --> 00:09:32,876
Aren't you the guy who
broke into Vista Corp?
142
00:09:33,150 --> 00:09:36,567
Aren't you the guy who flew all the way to Germany
just to fight Captain America at the airport?
143
00:09:36,592 --> 00:09:39,392
Fight with Captain America at the airport.
144
00:09:39,756 --> 00:09:43,093
I wouldn't fight Captain America.
I'm not insane.
145
00:09:43,506 --> 00:09:45,806
People still need help, Dad.
146
00:09:46,122 --> 00:09:48,822
At least we're trying to do
something that matters.
147
00:09:52,413 --> 00:09:53,742
Who's "we"?
148
00:09:55,222 --> 00:09:56,882
What are you three up to?
149
00:09:57,837 --> 00:09:59,374
Science.
150
00:10:00,626 --> 00:10:02,195
With ants.
151
00:10:02,921 --> 00:10:04,460
Ant science.
152
00:10:05,556 --> 00:10:07,359
I don't believe you.
153
00:10:08,774 --> 00:10:10,328
Let's just show him.
154
00:10:13,984 --> 00:10:15,679
Woah, what are they building?
155
00:10:15,704 --> 00:10:16,704
Are you doing this?
156
00:10:16,729 --> 00:10:19,729
Actually no. They built their own tech.
157
00:10:20,280 --> 00:10:21,830
Pretty smart ants.
158
00:10:21,855 --> 00:10:26,855
Okay, so when you were all like, gone
those 5 years, I had a lot of time.
159
00:10:27,160 --> 00:10:29,498
And I started reading
Grandpa Hank's old journals.
160
00:10:29,523 --> 00:10:31,960
And I got really into
the quantum realm, and...
161
00:10:32,316 --> 00:10:33,766
The quantum realm?
162
00:10:33,906 --> 00:10:36,453
I know we all have a history there,
and I didn't want to freak anyone out,
163
00:10:36,478 --> 00:10:37,900
but we were talking about it.
164
00:10:37,950 --> 00:10:42,101
She had some questions, okay? I
can't help if people are inspired by me.
165
00:10:45,291 --> 00:10:47,791
So you've been studying
the quantum realm?
166
00:10:49,100 --> 00:10:50,900
Why didn't you ask me about it?
167
00:10:51,150 --> 00:10:53,007
I tried, Mom.
168
00:10:53,460 --> 00:10:56,240
A lot. You never wanted
to talk about it.
169
00:10:56,265 --> 00:10:59,730
Cassie's just been curious, and
we gave her some pointers.
170
00:10:59,755 --> 00:11:03,705
This isn't exactly ant
science, is it, Henry?
171
00:11:04,113 --> 00:11:06,194
You know how dangerous
the quantum realm is.
172
00:11:06,683 --> 00:11:09,226
We all do, mom. Nobody's
going to the quantum realm.
173
00:11:09,251 --> 00:11:11,195
That's why we made this.
174
00:11:11,900 --> 00:11:14,900
It's like a satellite for
deep space or the ocean.
175
00:11:15,679 --> 00:11:16,757
But...
176
00:11:17,711 --> 00:11:19,124
... Quantum.
177
00:11:21,346 --> 00:11:22,821
We just need a map.
178
00:11:22,940 --> 00:11:26,109
And then we can study and
explore the entire quantum realm.
179
00:11:27,100 --> 00:11:28,900
We'd never even have to go.
180
00:11:29,121 --> 00:11:33,821
Your daughter built a subatomic
Hubble telescope in a basement.
181
00:11:36,962 --> 00:11:40,117
You know, if I had something like
this when you were gone, then...
182
00:11:42,500 --> 00:11:44,037
I could've found you.
183
00:11:47,237 --> 00:11:48,615
It's amazing.
184
00:11:49,340 --> 00:11:50,790
I'm blown away.
185
00:11:52,827 --> 00:11:54,075
How does it work?
186
00:11:54,459 --> 00:11:57,420
It's kinda like that two-way
radio we used to have?
187
00:11:57,733 --> 00:12:01,469
You send a signal down from here and
then it collects the data and it sends it back.
188
00:12:01,494 --> 00:12:02,717
Wait, wait a minute.
189
00:12:02,967 --> 00:12:06,900
You're sending a signal?
Down to the quantum realm?
190
00:12:08,280 --> 00:12:09,341
Yeah.
191
00:12:09,366 --> 00:12:11,725
Shut it down, now.
192
00:12:11,750 --> 00:12:13,044
- Janet...
- Why would we shut it...
193
00:12:13,069 --> 00:12:13,900
What's wrong?
194
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
You have to turn it off!
195
00:12:14,900 --> 00:12:16,900
You got to tell us what's wrong.
196
00:12:20,061 --> 00:12:21,280
Janet.
197
00:12:25,553 --> 00:12:27,853
There is something I
should have told you.
198
00:13:01,778 --> 00:13:03,129
Dad!
199
00:13:05,189 --> 00:13:06,223
No!
200
00:13:06,522 --> 00:13:07,895
Mom!
201
00:13:14,575 --> 00:13:15,738
Dad!
202
00:13:47,225 --> 00:13:48,298
Dad!
203
00:14:20,261 --> 00:14:21,269
Cassie?
204
00:14:26,647 --> 00:14:27,933
Dad!
205
00:14:28,680 --> 00:14:29,839
Dad, come on.
206
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
Are you okay?
207
00:14:32,900 --> 00:14:34,159
Yeah, I'm okay.
208
00:14:49,548 --> 00:14:51,548
Where are we?
209
00:15:09,900 --> 00:15:11,070
Mom!
210
00:15:12,346 --> 00:15:13,351
Dad!
211
00:15:13,648 --> 00:15:15,525
Hope, over here.
212
00:15:17,900 --> 00:15:19,031
Are you okay?
213
00:15:20,150 --> 00:15:21,900
We should be dead.
214
00:15:22,243 --> 00:15:23,405
Where are we?
215
00:15:23,548 --> 00:15:24,773
I don't know.
216
00:15:26,790 --> 00:15:28,790
Are we where I think we are?
217
00:15:29,113 --> 00:15:31,101
I would say yes, but...
218
00:15:32,078 --> 00:15:34,469
It wasn't like this. Janet!
219
00:15:35,281 --> 00:15:36,289
Mom!
220
00:15:37,064 --> 00:15:38,328
Janet!
221
00:15:39,375 --> 00:15:40,508
Mom!
222
00:15:52,704 --> 00:15:54,704
Do not move.
223
00:16:13,501 --> 00:16:15,212
We need to find Scott and Cassie.
224
00:16:16,087 --> 00:16:17,087
Right now.
225
00:16:20,728 --> 00:16:21,900
Hope?
226
00:16:21,900 --> 00:16:22,900
Hope...
227
00:16:23,251 --> 00:16:25,712
Hank, can you hear me?
228
00:16:26,650 --> 00:16:27,900
Can anyone hear me?
229
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Oh, my God.
230
00:16:30,212 --> 00:16:31,580
- It's okay.
- What are we gonna do?
231
00:16:31,605 --> 00:16:32,767
It's okay. It's okay.
232
00:16:32,792 --> 00:16:34,064
We're okay. We're okay.
233
00:16:34,089 --> 00:16:35,767
- It's gonna be okay.
- You're saying okay too much.
234
00:16:35,792 --> 00:16:36,913
Okay, alright. Okay.
235
00:16:36,938 --> 00:16:38,025
Well, it's 'cause we are.
236
00:16:38,050 --> 00:16:39,345
We are okay.
237
00:16:39,370 --> 00:16:40,603
We are fine, okay?
238
00:16:40,628 --> 00:16:43,040
We're gonna find them,
and we're gonna go home
239
00:16:43,876 --> 00:16:45,125
I mean take a look around.
240
00:16:45,150 --> 00:16:46,603
It's beautiful.
241
00:16:46,628 --> 00:16:48,628
All right? We're outside.
242
00:16:48,653 --> 00:16:49,806
It's like we're camping.
243
00:16:49,831 --> 00:16:50,831
We love camping.
244
00:16:50,856 --> 00:16:52,756
We've never been camping.
245
00:16:53,545 --> 00:16:55,368
But we've always talked about it.
246
00:16:59,634 --> 00:17:01,634
Is that sun moving?
247
00:17:12,201 --> 00:17:13,647
Get back!
248
00:17:19,072 --> 00:17:21,072
I don't think this is the sun.
249
00:17:22,526 --> 00:17:23,698
It's fine.
250
00:17:23,900 --> 00:17:25,900
- Dad!
- It's okay!
251
00:17:25,900 --> 00:17:27,900
Still okay.
252
00:17:35,661 --> 00:17:37,249
Dad!
Oh, my God!
253
00:17:37,274 --> 00:17:39,274
That was weird.
254
00:17:43,673 --> 00:17:44,768
Run.
255
00:18:12,776 --> 00:18:16,651
There's quantum people
in the quantum realm?
256
00:18:16,837 --> 00:18:17,837
Yeah...
257
00:18:18,650 --> 00:18:20,088
I didn't know that either.
258
00:18:24,352 --> 00:18:25,654
What was that back there, mom?
259
00:18:25,679 --> 00:18:27,466
What was that ship looking for?
260
00:18:27,491 --> 00:18:29,103
Keep your voice down.
261
00:18:29,271 --> 00:18:31,420
You said there was
nothing down here.
262
00:18:31,445 --> 00:18:33,875
- Why didn't you tell us about all of this?
- Hope I will explain everything,
263
00:18:33,900 --> 00:18:35,498
but right now, I just
need you to trust me.
264
00:18:35,523 --> 00:18:36,523
Then make me trust you.
265
00:18:36,548 --> 00:18:38,255
Let's just calm down, all right?
266
00:18:38,280 --> 00:18:39,348
We can talk about...
267
00:18:39,373 --> 00:18:41,474
We don't have time to talk, Henry.
268
00:18:41,499 --> 00:18:42,601
No, you need to tell us what...
269
00:18:42,626 --> 00:18:43,755
And why didn't you listen?
270
00:18:43,780 --> 00:18:45,780
I told you to stay away from here.
271
00:18:46,269 --> 00:18:48,869
Janet, I'm so sorry.
272
00:18:49,201 --> 00:18:50,887
I should have told you
what we were doing.
273
00:18:50,912 --> 00:18:52,051
I had no idea...
274
00:18:52,076 --> 00:18:53,459
I know. It's...
275
00:18:54,193 --> 00:18:55,568
We'll talk later.
276
00:18:55,593 --> 00:18:57,593
Right now, we stick together,
277
00:18:58,129 --> 00:18:59,829
we find Scott and Cassie...
278
00:19:00,439 --> 00:19:02,091
And we go home, okay?
279
00:19:02,352 --> 00:19:04,352
- Okay?
- Okay.
280
00:19:04,634 --> 00:19:05,779
Okay, stay close.
281
00:19:13,066 --> 00:19:14,872
This is incredible.
282
00:19:15,318 --> 00:19:17,900
I studied the quantum realm for years.
283
00:19:19,803 --> 00:19:21,584
Why didn't I see any of this?
284
00:19:21,720 --> 00:19:23,720
You weren't able to look deep enough.
285
00:19:23,780 --> 00:19:26,458
Not through the Void
and Subatomica.
286
00:19:27,350 --> 00:19:29,264
There are worlds here.
287
00:19:29,498 --> 00:19:31,209
Worlds with worlds.
288
00:19:32,254 --> 00:19:35,959
It's a place outside
time and... space.
289
00:19:37,755 --> 00:19:39,334
It's a secret universe...
290
00:19:40,282 --> 00:19:41,662
beneath ours.
291
00:20:03,399 --> 00:20:04,966
Get your hands off me!
292
00:20:11,900 --> 00:20:12,900
Cassie?
293
00:20:15,727 --> 00:20:17,111
Where is my daughter?
294
00:20:18,728 --> 00:20:20,400
Where is she?
295
00:20:20,899 --> 00:20:22,306
Cassie?
296
00:20:25,899 --> 00:20:27,158
Where is my daughter?
297
00:20:30,656 --> 00:20:31,767
Cassie!
298
00:20:34,165 --> 00:20:35,165
Dad!
299
00:20:36,009 --> 00:20:37,408
Cassie.
300
00:20:37,478 --> 00:20:38,900
Drink the ooze.
301
00:20:40,314 --> 00:20:41,431
What?
302
00:21:03,596 --> 00:21:05,096
I'll handle this.
303
00:21:19,128 --> 00:21:20,268
Mom?
304
00:22:14,000 --> 00:22:16,371
Was that a good stab?
305
00:22:16,595 --> 00:22:18,074
I got us a ride.
306
00:22:37,364 --> 00:22:38,814
He's friendly.
307
00:22:38,839 --> 00:22:40,295
Quite a ride.
308
00:22:40,477 --> 00:22:43,584
Says the man who invented
flying on the back of an ant.
309
00:22:43,609 --> 00:22:44,609
I like ants.
310
00:22:44,634 --> 00:22:46,900
And I love that you love them.
Here.
311
00:22:47,732 --> 00:22:50,302
These will help us blend in.
312
00:22:50,594 --> 00:22:53,388
Where exactly are
we going in this?
313
00:22:53,462 --> 00:22:55,462
We're not too far from
an old friend of mine.
314
00:22:55,487 --> 00:22:58,209
If anyone's heard where
Scott and Cassie are,
315
00:22:58,384 --> 00:22:59,552
It'll be him.
316
00:23:01,004 --> 00:23:02,454
After you.
317
00:23:03,237 --> 00:23:04,826
Saddle up, Ant-Man.
318
00:23:10,013 --> 00:23:12,045
Let me go! Let me go!
319
00:23:23,217 --> 00:23:25,101
I don't know what you're saying!
320
00:23:58,020 --> 00:23:59,693
Drink the ooze!
321
00:23:59,756 --> 00:24:01,435
Drink the ooze!
322
00:24:01,460 --> 00:24:02,921
Drink the ooze!
323
00:24:04,539 --> 00:24:05,539
Hello.
324
00:24:05,732 --> 00:24:06,834
- Hello!
- Hi. Hi.
325
00:24:06,900 --> 00:24:08,326
Did you drink the ooze?
326
00:24:09,804 --> 00:24:11,125
Why can I understand you?
327
00:24:11,150 --> 00:24:12,538
Oh, great, that's the ooze.
328
00:24:12,563 --> 00:24:13,800
Hey everybody, it worked.
329
00:24:13,800 --> 00:24:15,031
Ooze worked.
330
00:24:19,593 --> 00:24:21,960
Hi, I am Veb. You just drank me.
331
00:24:21,985 --> 00:24:22,991
I did what?
332
00:24:23,016 --> 00:24:24,468
Oh, do you need
some more ooze?
333
00:24:24,493 --> 00:24:26,093
Here, I could pour some
ooze in your hole...
334
00:24:26,118 --> 00:24:27,775
No, I'm okay. I'm okay.
335
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Oh, wow.
336
00:24:29,078 --> 00:24:30,382
What a big hole.
337
00:24:30,407 --> 00:24:32,407
How many holes do you have?
338
00:24:32,432 --> 00:24:33,800
I'm sorry, is that a
personal question?
339
00:24:33,800 --> 00:24:35,382
I don't have any holes.
340
00:24:35,800 --> 00:24:37,800
His name is Scott Lang...
341
00:24:38,886 --> 00:24:40,234
And he has seven holes.
342
00:24:45,145 --> 00:24:46,460
Yeah, that's right.
343
00:24:46,507 --> 00:24:48,085
How did you know that?
344
00:24:48,136 --> 00:24:50,273
He's Quaz. He's a telepath.
345
00:24:52,538 --> 00:24:53,800
You can read minds?
346
00:24:53,900 --> 00:24:57,085
Yeah, and I really wish I couldn't.
347
00:24:57,225 --> 00:25:00,101
Everyone is disgusting.
348
00:25:01,851 --> 00:25:03,476
Could you please stop thinking that?
349
00:25:03,501 --> 00:25:04,507
Sorry.
350
00:25:04,859 --> 00:25:05,929
Please, stop.
351
00:25:05,954 --> 00:25:08,101
- Thinking?
- Thinking that.
352
00:25:08,195 --> 00:25:09,452
I'm trying.
353
00:25:09,795 --> 00:25:12,374
No, not very hard.
And I think you look weird, too.
354
00:25:12,421 --> 00:25:13,652
I don't think you look weird.
I think you look really cool.
355
00:25:13,677 --> 00:25:15,677
I wish my head glowed.
356
00:25:16,268 --> 00:25:17,452
No, no. You don't.
357
00:25:17,477 --> 00:25:18,775
I know I don't. I just,
I'm nervous, okay?
358
00:25:18,800 --> 00:25:19,900
That just came out.
359
00:25:19,925 --> 00:25:21,049
What are you doing here?
360
00:25:21,074 --> 00:25:22,046
Are you a spy?
361
00:25:22,071 --> 00:25:23,193
What? No.
No, no, no.
362
00:25:23,218 --> 00:25:24,101
We should torture him.
363
00:25:24,126 --> 00:25:25,126
Guys, no. It's okay.
364
00:25:25,268 --> 00:25:27,452
We're not... we're not spies.
365
00:25:27,477 --> 00:25:28,570
He's my dad.
366
00:25:30,499 --> 00:25:32,046
- Thank you.
- Welcome.
367
00:25:32,112 --> 00:25:35,765
Then, who is San Francisco?
368
00:25:36,192 --> 00:25:37,695
- It's where we're from.
- It's a place.
369
00:25:37,722 --> 00:25:38,722
And what's Earth?
370
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
It's also where we're from.
371
00:25:39,800 --> 00:25:40,990
We should torture them.
372
00:25:41,015 --> 00:25:42,531
Why are you always
trying to torture people?
373
00:25:42,556 --> 00:25:43,617
We have other options.
374
00:25:43,642 --> 00:25:46,304
Do things come out of your holes?
Like milk, juice...
375
00:25:46,329 --> 00:25:48,507
Veb, stop asking
him about his hole,
376
00:25:48,532 --> 00:25:50,076
some of us have holes.
377
00:25:50,101 --> 00:25:51,523
What are you doing here?
378
00:25:51,548 --> 00:25:53,327
Where are you from?
379
00:25:53,761 --> 00:25:54,531
Okay...
380
00:25:54,556 --> 00:25:56,577
- Up there, up there. The Earth.
- Somewhere above this...
381
00:25:56,602 --> 00:25:58,029
- It's a different universe.
- Big Earth.
382
00:25:58,054 --> 00:26:00,920
- Well, this is Earth. But it's very smaller...
- It's the same universe, but it's bigger...
383
00:26:00,945 --> 00:26:02,421
- I get big, I shrink...
- Yeah. Yeah.
384
00:26:02,446 --> 00:26:04,632
You know, but I wrote a
book about it, actually.
385
00:26:04,679 --> 00:26:06,663
This is the quantum realm, you have to
shrink to enter the quantum realm.
386
00:26:06,688 --> 00:26:09,929
So we shrunk. And right now we're
really small. So we're smaller now.
387
00:26:14,648 --> 00:26:16,648
Okay.
They're telling the truth.
388
00:26:16,750 --> 00:26:18,570
It doesn't matter.
389
00:26:20,760 --> 00:26:22,577
You come from above,
390
00:26:23,961 --> 00:26:25,359
like him.
391
00:26:26,406 --> 00:26:29,023
So he is hunting you.
392
00:26:29,776 --> 00:26:32,460
He will burn the
world to find you.
393
00:26:33,066 --> 00:26:34,226
Who?
394
00:26:35,843 --> 00:26:37,171
The Conqueror.
395
00:27:39,797 --> 00:27:43,413
There are beings down
here. Intelligent beings.
396
00:27:43,520 --> 00:27:46,734
I always theorized it was
possible. But to be here...
397
00:27:47,600 --> 00:27:49,741
A subatomic universe.
398
00:27:50,005 --> 00:27:52,366
This changes everything
we know about life.
399
00:27:52,499 --> 00:27:55,202
Evolution, our place in the galaxy...
400
00:27:55,227 --> 00:27:56,851
Holy shit!
401
00:27:57,328 --> 00:27:59,031
That guy looks like broccoli.
402
00:28:08,427 --> 00:28:09,921
Keep your head down.
403
00:29:01,770 --> 00:29:03,187
Follow me.
404
00:29:16,441 --> 00:29:17,561
Drink those.
405
00:29:17,837 --> 00:29:19,140
I will be right back.
406
00:29:33,721 --> 00:29:35,540
I'm here for Krylar.
407
00:29:37,950 --> 00:29:40,800
Oh, it's... It's you.
408
00:29:41,034 --> 00:29:42,770
Let's keep that between us.
409
00:29:43,607 --> 00:29:44,888
And Krylar.
410
00:29:45,150 --> 00:29:46,497
Hello.
411
00:29:47,057 --> 00:29:49,230
I don't know your
ways or customs,
412
00:29:49,255 --> 00:29:52,800
but I assume you have a beverage
that can get me drunk?
413
00:29:52,885 --> 00:29:54,653
Absolutely, sir.
414
00:29:56,800 --> 00:29:59,333
So what's your story then?
415
00:30:01,019 --> 00:30:02,121
God.
416
00:30:03,309 --> 00:30:04,630
Move.
417
00:30:05,102 --> 00:30:07,044
It's time. Follow me.
418
00:30:13,850 --> 00:30:15,747
Right this way.
419
00:30:20,762 --> 00:30:23,254
How exactly do you know this guy?
420
00:30:23,528 --> 00:30:26,721
An old freedom
fighter. Friend of mine.
421
00:30:26,934 --> 00:30:28,926
Sorry, you were a
freedom fighter?
422
00:30:28,987 --> 00:30:32,403
Or terrorist, depends
on who you ask.
423
00:30:32,428 --> 00:30:33,450
But...
424
00:30:33,750 --> 00:30:35,645
Trust me, he can help.
425
00:31:17,682 --> 00:31:20,128
Janet Van Dyne?
426
00:31:22,065 --> 00:31:23,955
I thought you were dead.
427
00:31:24,292 --> 00:31:26,214
It's been a long time, Krylar.
428
00:31:26,355 --> 00:31:27,753
Officially...
429
00:31:28,010 --> 00:31:29,768
Lord Krylar now.
430
00:31:29,793 --> 00:31:32,128
I fought like hell to get us that.
431
00:31:32,651 --> 00:31:34,416
But it sounds so elitist.
432
00:31:35,448 --> 00:31:38,229
You have got to be Hank.
433
00:31:38,776 --> 00:31:42,175
I've heard so much about
you and your ants.
434
00:31:42,268 --> 00:31:45,964
What are ants anyway?
Do we have them down here?
435
00:31:46,086 --> 00:31:47,909
I don't think so. No.
436
00:31:48,350 --> 00:31:49,800
Oh, that's too bad.
437
00:31:51,300 --> 00:31:52,800
Hope?
438
00:31:52,850 --> 00:31:54,800
You have to be Hope.
439
00:31:55,296 --> 00:31:57,628
She talked about you every day.
440
00:31:57,653 --> 00:32:01,737
That's strange. She never
said anything about you.
441
00:32:03,835 --> 00:32:06,245
Well, I don't think I would've
told my kid either.
442
00:32:06,956 --> 00:32:08,409
Wild stuff.
443
00:32:08,721 --> 00:32:10,495
How wild?
444
00:32:11,456 --> 00:32:13,362
Very wild, Henry.
445
00:32:15,057 --> 00:32:16,221
Krylar...
446
00:32:16,789 --> 00:32:18,385
We need your help.
447
00:32:18,800 --> 00:32:22,800
Janet, after all we've
been through? Together?
448
00:32:22,929 --> 00:32:25,378
Just ask me. Tell me
how can I help?
449
00:32:25,441 --> 00:32:26,518
But...
450
00:32:27,200 --> 00:32:29,964
Is anyone starving? I'm starving.
451
00:32:30,249 --> 00:32:31,470
Boys...
452
00:32:32,110 --> 00:32:33,244
Now.
453
00:32:41,235 --> 00:32:42,846
They don't know anything...
454
00:32:42,871 --> 00:32:45,823
about anything.
455
00:32:46,095 --> 00:32:47,612
Then get them out of here.
456
00:32:48,800 --> 00:32:49,800
Excuse me.
457
00:32:49,800 --> 00:32:50,931
Look, he's right.
458
00:32:50,956 --> 00:32:52,173
I don't know what's going on.
459
00:32:52,198 --> 00:32:53,800
We're just trying to
find our family.
460
00:32:53,800 --> 00:32:54,979
Do you have a map?
461
00:32:55,028 --> 00:32:56,971
All we want to
do is go... woah.
462
00:32:58,800 --> 00:33:00,651
Wait, wait, wait!
Don't shoot.
463
00:33:00,698 --> 00:33:02,073
They're with us.
464
00:33:03,651 --> 00:33:05,229
Is that building alive?
465
00:33:05,644 --> 00:33:06,971
Yours are dead?
466
00:33:10,253 --> 00:33:11,706
Look, excuse me.
467
00:33:11,731 --> 00:33:13,324
We just want to go home
468
00:33:17,023 --> 00:33:19,300
At least you still have a home.
469
00:33:26,792 --> 00:33:28,464
What happened here?
470
00:33:29,250 --> 00:33:31,987
The Conqueror burned our homes.
471
00:33:32,542 --> 00:33:34,081
Our stories.
472
00:33:35,253 --> 00:33:38,237
He built his citadel on the
bones of our people.
473
00:33:39,416 --> 00:33:41,666
Some of us escaped.
474
00:33:41,714 --> 00:33:43,714
Found others on the run.
475
00:33:44,112 --> 00:33:45,916
We gathered who
we could to fight.
476
00:33:46,384 --> 00:33:47,987
It was never enough.
477
00:33:49,190 --> 00:33:50,425
I'm sorry.
478
00:33:51,348 --> 00:33:52,807
We can help.
479
00:33:57,595 --> 00:33:58,760
Uh, Cassie...
480
00:33:58,785 --> 00:34:00,628
Dad, you're an Avenger.
481
00:34:00,653 --> 00:34:01,775
- They need help.
- No...
482
00:34:01,800 --> 00:34:03,800
What I need to do
is get you home.
483
00:34:03,800 --> 00:34:05,089
Why don't you
want to help?
484
00:34:05,327 --> 00:34:06,636
We don't know anything
about this place.
485
00:34:06,661 --> 00:34:08,409
I mean, not even how
time works down here.
486
00:34:08,442 --> 00:34:10,995
Have we been gone for 10 seconds,
or have we been out for 10 years?
487
00:34:11,020 --> 00:34:13,009
Think about your mom
right now. Can you imagine?
488
00:34:13,034 --> 00:34:14,800
Don't use mom as an excuse.
489
00:34:14,800 --> 00:34:16,800
- You just don't care.
- No, I do care.
490
00:34:16,929 --> 00:34:18,729
I know you want
to help. I do.
491
00:34:19,004 --> 00:34:20,557
But this is not our fight.
492
00:34:20,582 --> 00:34:22,331
Just because it's
not happening to you,
493
00:34:22,356 --> 00:34:24,356
doesn't mean
it's not happening.
494
00:34:25,595 --> 00:34:26,767
Hey.
495
00:34:29,095 --> 00:34:30,643
Would you look at me?
496
00:34:32,471 --> 00:34:34,026
She's disappointed in you.
497
00:34:34,221 --> 00:34:35,800
I got that. Yeah. Thank you.
498
00:34:35,975 --> 00:34:36,975
You're welcome.
499
00:34:37,000 --> 00:34:40,143
We'll talk about it later. Right
now, let's just find the others.
500
00:34:40,268 --> 00:34:42,557
No one knows this
place better than Janet.
501
00:34:44,706 --> 00:34:45,706
What did you say?
502
00:34:45,987 --> 00:34:47,003
What?
503
00:34:47,307 --> 00:34:48,612
That name.
504
00:34:49,565 --> 00:34:51,800
- Janet... Van Dyne?
- Where is she?
505
00:34:52,221 --> 00:34:53,643
That's what we're
trying to find out.
506
00:34:53,676 --> 00:34:54,775
Do you know her?
507
00:34:54,800 --> 00:34:56,198
I know her.
508
00:34:57,260 --> 00:34:59,096
She shouldn't be here.
509
00:35:00,550 --> 00:35:02,800
Hey, bring a round
of the chasers, please.
510
00:35:02,838 --> 00:35:03,838
Yes, thank you.
511
00:35:04,158 --> 00:35:07,486
If you haven't had this, don't try it.
512
00:35:07,721 --> 00:35:10,432
Unless you want
to change your life.
513
00:35:21,109 --> 00:35:24,800
Krylar, we're looking
for friends of ours.
514
00:35:25,550 --> 00:35:26,800
Two of them.
515
00:35:27,028 --> 00:35:28,351
Human, like us.
516
00:35:28,376 --> 00:35:29,312
Human.
517
00:35:29,337 --> 00:35:33,337
That's the word. Totally forgot
what you call yourselves up there.
518
00:35:33,644 --> 00:35:34,644
Human.
519
00:35:35,211 --> 00:35:37,265
Are you not human?
520
00:35:37,479 --> 00:35:39,479
Not technically, but yes.
521
00:35:39,998 --> 00:35:41,758
In the ways that matter.
522
00:35:45,885 --> 00:35:46,885
No!
523
00:35:50,399 --> 00:35:51,978
Let us talk.
524
00:35:54,674 --> 00:35:58,962
So, what is it that
brings you to us, Janet?
525
00:36:00,479 --> 00:36:02,954
If I remember correctly, you left.
526
00:36:03,274 --> 00:36:04,735
You left...
527
00:36:05,235 --> 00:36:08,329
all of us, with him.
528
00:36:09,771 --> 00:36:11,821
Janet, what is he talking about?
529
00:36:13,704 --> 00:36:16,547
You didn't tell them about him.
530
00:36:19,487 --> 00:36:23,751
Did you say anything
about what you did here?
531
00:36:25,487 --> 00:36:28,056
How many people died
because of you?
532
00:36:32,701 --> 00:36:35,767
Does your family even
know who you are?
533
00:36:38,806 --> 00:36:43,157
Your mommy, is
full of secrets.
534
00:36:43,643 --> 00:36:46,126
- You're lying.
- I lie
535
00:36:46,754 --> 00:36:48,259
a lot.
536
00:36:50,821 --> 00:36:52,649
Not about this.
537
00:36:54,534 --> 00:36:56,204
Let them go.
538
00:36:57,412 --> 00:36:59,237
He just wants me.
539
00:36:59,652 --> 00:37:04,188
But you want them,
so, they're coming too.
540
00:37:05,112 --> 00:37:08,612
Along with those
other friends of yours.
541
00:37:09,706 --> 00:37:14,454
I heard about them,
but he did too. And...
542
00:37:15,629 --> 00:37:17,235
He sent a hunter.
543
00:37:17,715 --> 00:37:19,634
What kind of hunter?
544
00:37:20,338 --> 00:37:22,868
Not a man, not a machine.
545
00:37:22,932 --> 00:37:28,860
A mechanized organism
designed only for killing...
546
00:37:30,814 --> 00:37:32,306
Where are they?
547
00:37:32,487 --> 00:37:33,978
No clue.
548
00:37:35,135 --> 00:37:36,603
Dead.
549
00:37:37,863 --> 00:37:39,993
Probably. Dead.
550
00:37:52,322 --> 00:37:54,179
Oh, this is so sad,
551
00:37:54,204 --> 00:37:58,165
when all of this could
have been avoided, Janet.
552
00:37:59,209 --> 00:38:01,172
Just give him
what he wants.
553
00:38:04,106 --> 00:38:05,860
What's happened to you?
554
00:38:08,263 --> 00:38:12,056
We fought against him.
555
00:38:13,550 --> 00:38:15,313
He can be very persuasive.
556
00:38:17,639 --> 00:38:19,071
Let's pay him a visit.
557
00:38:23,000 --> 00:38:24,462
I think we're done here.
558
00:38:42,174 --> 00:38:43,971
Can that ship get
us out of here?
559
00:38:46,277 --> 00:38:47,277
Cover me?
560
00:38:47,416 --> 00:38:48,535
Always.
561
00:39:19,794 --> 00:39:21,544
Henry, take the helm.
562
00:39:21,963 --> 00:39:24,036
I'm going to hotwire this thing.
563
00:39:27,425 --> 00:39:29,209
Where are the controls?
564
00:39:29,552 --> 00:39:31,130
Those are the controls.
565
00:39:34,505 --> 00:39:35,800
What the hell?
566
00:39:35,800 --> 00:39:37,802
You'll do great. It's
like flying a bike.
567
00:39:40,193 --> 00:39:42,107
Is the bike alive?
568
00:39:55,683 --> 00:39:57,683
Hands all the way in.
569
00:39:58,111 --> 00:39:59,908
Like stuffing a turkey.
570
00:40:07,304 --> 00:40:09,609
- Really? Him?
- He used to be charming.
571
00:40:09,634 --> 00:40:10,523
With that guy?
572
00:40:10,548 --> 00:40:12,656
I was down here
for 30 years, Henry.
573
00:40:12,681 --> 00:40:14,297
- I had needs.
- Oh, my God.
574
00:40:14,322 --> 00:40:17,554
- Look, I get it. I've got needs, too.
- Oh, my God!
575
00:40:17,579 --> 00:40:19,937
I had dinner with
someone a few times.
576
00:40:20,281 --> 00:40:22,000
Her name was Linda.
577
00:40:22,664 --> 00:40:23,990
They didn't work out.
578
00:40:24,015 --> 00:40:25,609
What went wrong?
579
00:40:25,722 --> 00:40:27,156
She wasn't you, baby.
580
00:40:30,577 --> 00:40:32,800
Get everyone on the ships.
We're leaving.
581
00:40:32,800 --> 00:40:33,733
All right.
582
00:40:33,764 --> 00:40:34,694
And Xolum.
583
00:40:34,719 --> 00:40:35,719
Right here.
584
00:40:35,744 --> 00:40:37,744
Take them as far away
from here as you can.
585
00:40:37,925 --> 00:40:38,925
- What?
- Why?
586
00:40:38,950 --> 00:40:42,577
If you're looking for Janet,
He's looking for you.
587
00:40:50,587 --> 00:40:52,800
You led them straight to us!
588
00:40:53,110 --> 00:40:54,547
Come on. Come on!
589
00:40:55,008 --> 00:40:56,800
Take as many as you can.
590
00:40:56,800 --> 00:40:58,188
We'll hold them off.
591
00:41:21,342 --> 00:41:22,428
Go!
592
00:41:23,603 --> 00:41:25,467
- Come on!
- Hurry!
593
00:41:25,831 --> 00:41:27,358
We have got to go.
594
00:41:27,383 --> 00:41:28,639
Get on, get on, now.
595
00:41:28,706 --> 00:41:30,499
Let's go, now! Now!
596
00:42:06,448 --> 00:42:08,329
Cassie, let's go.
597
00:42:14,863 --> 00:42:16,800
Get to the sanctuary.
598
00:42:16,965 --> 00:42:18,535
Wait for my message.
599
00:42:18,560 --> 00:42:20,098
Veb, we're leaving.
600
00:42:20,621 --> 00:42:23,113
- Move!
- But my friends!
601
00:42:44,800 --> 00:42:47,800
Give up the travelers. The
Conqueror will show you mercy.
602
00:42:47,825 --> 00:42:49,506
I know his mercy.
603
00:43:02,848 --> 00:43:04,396
Stay here...
604
00:43:05,692 --> 00:43:07,112
Cassie?
605
00:43:08,067 --> 00:43:09,153
Oh, no.
606
00:43:31,792 --> 00:43:33,667
Okay, I have a suit.
607
00:43:33,800 --> 00:43:35,948
Yeah, I noticed.
608
00:43:36,128 --> 00:43:37,667
- You okay?
- Yes.
609
00:43:39,151 --> 00:43:40,603
Look, momentum, right?
610
00:43:40,628 --> 00:43:42,800
Jump, tap, right?
One move, jump, tap.
611
00:43:42,800 --> 00:43:43,909
I know how
to do it, dad.
612
00:43:43,934 --> 00:43:45,284
- Oh, do you? Really?
- Yes!
613
00:43:45,309 --> 00:43:47,900
- 'Cause it didn't look like it from my end.
- I messed up on the timing.
614
00:43:47,925 --> 00:43:49,400
Jump...
615
00:43:54,408 --> 00:43:55,463
Like that.
616
00:43:55,488 --> 00:43:57,150
You see what I did?
You see what I did?
617
00:43:57,315 --> 00:43:59,517
No, you were like this small!
618
00:43:59,542 --> 00:44:01,064
I jumped and tapped.
619
00:44:11,119 --> 00:44:13,283
Jentorra, we have to go.
620
00:44:33,744 --> 00:44:35,197
Get to the ship!
621
00:45:22,697 --> 00:45:25,266
Welcome back to the
quantum realm, Scott.
622
00:45:26,116 --> 00:45:28,547
I've been waiting
a long time for this.
623
00:45:29,462 --> 00:45:30,657
What?
624
00:45:32,280 --> 00:45:33,580
Is someone in there?
625
00:45:33,720 --> 00:45:35,118
Oh, yes.
626
00:45:35,423 --> 00:45:38,227
A destiny you cannot escape.
627
00:45:38,556 --> 00:45:41,383
Our fates have always
been forged together.
628
00:45:43,696 --> 00:45:45,696
Ever since that day we met.
629
00:45:47,907 --> 00:45:49,580
Scott Lang.
630
00:45:49,580 --> 00:45:50,580
Get away from us!
631
00:45:50,580 --> 00:45:53,017
And then you broke me.
632
00:45:55,580 --> 00:45:58,580
- Banished me down here.
- Wait...
633
00:45:59,830 --> 00:46:01,118
Darren?
634
00:46:02,330 --> 00:46:04,110
Surprised to see me?
635
00:46:05,880 --> 00:46:07,047
Yeah.
636
00:46:07,297 --> 00:46:08,580
It's that bee guy.
637
00:46:08,580 --> 00:46:09,580
It's the bee guy.
638
00:46:09,744 --> 00:46:10,744
Cassie?
639
00:46:10,930 --> 00:46:12,580
I almost didn't recognize you.
640
00:46:12,846 --> 00:46:14,846
How are you not dead?
641
00:46:15,059 --> 00:46:17,509
I became the ultimate weapon.
642
00:46:18,230 --> 00:46:20,580
That's what this is?
643
00:46:21,266 --> 00:46:22,580
Look, Darren...
644
00:46:26,655 --> 00:46:28,397
Darren is dead!
645
00:46:28,756 --> 00:46:30,428
There is only..
646
00:46:30,453 --> 00:46:31,967
M.O.D.O.K!
647
00:46:32,623 --> 00:46:34,895
And there's no place
you can run, Scott.
648
00:46:34,920 --> 00:46:36,580
Not from me,
649
00:46:36,580 --> 00:46:38,580
and not from him.
650
00:46:39,372 --> 00:46:41,350
He is the future.
651
00:46:42,092 --> 00:46:43,615
He's the best.
652
00:46:43,967 --> 00:46:47,767
And now all he needs is you.
653
00:46:53,704 --> 00:46:56,842
Mom, what's after Scott and Cassie?
654
00:46:58,817 --> 00:47:00,517
We have to find them.
655
00:47:01,430 --> 00:47:03,264
There's something I have to do first.
656
00:47:03,289 --> 00:47:04,580
He could be dead.
657
00:47:04,907 --> 00:47:06,382
Hope, please.
658
00:47:06,431 --> 00:47:07,897
And you're still
hiding things from us.
659
00:47:07,922 --> 00:47:10,467
I am trying to protect you.
660
00:47:11,110 --> 00:47:12,397
From what?
661
00:47:14,930 --> 00:47:16,580
Who are you so afraid of?
662
00:47:29,147 --> 00:47:30,780
Third time in jail.
663
00:47:32,780 --> 00:47:34,022
Four.
664
00:47:42,428 --> 00:47:44,931
And here we are again.
665
00:47:45,672 --> 00:47:47,131
Face to face.
666
00:47:49,612 --> 00:47:51,462
That's a face. That's, uh...
667
00:47:52,514 --> 00:47:53,666
That's a big face.
668
00:47:53,790 --> 00:47:55,540
Why are you just a floating head?
669
00:47:55,821 --> 00:47:57,864
Maybe you can walk
us through this, Darren.
670
00:47:57,930 --> 00:48:00,897
You left Darren to die
in the quantum realm.
671
00:48:02,580 --> 00:48:04,155
But the Conqueror found me.
672
00:48:04,881 --> 00:48:06,342
Rebuilt me.
673
00:48:06,431 --> 00:48:08,431
Made me the ultimate weapon.
674
00:48:08,905 --> 00:48:12,139
A mechanized organism
designed only for killing.
675
00:48:12,155 --> 00:48:13,522
Oh, M.O.D.O.K!
676
00:48:14,192 --> 00:48:17,037
Oh, a mo... Oh, I get it.
It's an acronym.
677
00:48:17,680 --> 00:48:19,014
It's an acronym.
678
00:48:19,064 --> 00:48:22,069
Mechanized Organism
Designed Only for Killing.
679
00:48:23,494 --> 00:48:25,181
Actually, that's MODOFK.
680
00:48:25,206 --> 00:48:26,829
I bet you thought you'd
seen the last of me.
681
00:48:26,854 --> 00:48:29,212
Just now noticing the baby legs.
682
00:48:29,517 --> 00:48:31,517
- They're not baby legs.
- Little bit like a bjorn.
683
00:48:31,542 --> 00:48:33,342
You think you're so smart.
684
00:48:33,744 --> 00:48:35,063
Scott Lang.
685
00:48:35,088 --> 00:48:36,768
The man who took
everything from me.
686
00:48:36,830 --> 00:48:38,369
Who stole my whole life.
687
00:48:38,605 --> 00:48:39,916
But I did it.
688
00:48:41,130 --> 00:48:42,580
I got you here.
689
00:48:42,905 --> 00:48:44,580
I found your signal, Cassie.
690
00:48:45,173 --> 00:48:46,281
Thanks for that, by the way.
691
00:48:46,306 --> 00:48:47,518
Couldn't have done it without you.
692
00:48:50,783 --> 00:48:53,064
You're looking at
a man set free.
693
00:48:53,831 --> 00:48:58,150
I've created so much more here
than you could possibly imagine.
694
00:48:58,617 --> 00:49:01,173
All for him.
695
00:49:03,998 --> 00:49:06,932
I wasn't the only one stranded
in the quantum realm.
696
00:49:10,525 --> 00:49:12,220
What is this place?
697
00:49:13,578 --> 00:49:15,549
He said he was a traveler.
698
00:49:15,682 --> 00:49:18,838
A scientist who crashed off-course.
699
00:49:26,143 --> 00:49:31,166
He had a ship beyond
anything I had ever seen.
700
00:49:31,907 --> 00:49:34,712
A ship that could
travel the multiverse.
701
00:49:35,128 --> 00:49:36,478
The multiverse?
702
00:49:37,480 --> 00:49:41,580
As in alternate dimensions,
parallel realities?
703
00:49:41,986 --> 00:49:43,979
I didn't believe it at first.
704
00:49:46,041 --> 00:49:47,580
But it's real.
705
00:49:48,361 --> 00:49:50,564
Just like we theorized.
706
00:49:52,399 --> 00:49:54,471
Can this take us home?
707
00:49:56,274 --> 00:49:57,979
It can take you anywhere.
708
00:50:16,818 --> 00:50:19,310
I've never met anyone like him.
709
00:50:21,100 --> 00:50:24,515
He felt so lost.
710
00:50:26,330 --> 00:50:28,061
I guess we both were.
711
00:50:28,655 --> 00:50:30,390
But we had a way out.
712
00:50:32,288 --> 00:50:37,780
We tried everything to recharge
his ship's energy core.
713
00:50:42,970 --> 00:50:44,288
Nothing worked.
714
00:50:46,080 --> 00:50:51,030
But after so many years alone,
it was nice to have a friend.
715
00:50:51,956 --> 00:50:53,889
I lied to Hope.
716
00:50:57,980 --> 00:51:00,015
I told her I was coming home.
717
00:51:03,755 --> 00:51:06,069
I can see her by the door
718
00:51:08,093 --> 00:51:09,646
waiting for me.
719
00:51:13,676 --> 00:51:15,569
That's the last thing I did.
720
00:51:17,742 --> 00:51:19,116
It was lie to her.
721
00:51:22,694 --> 00:51:24,944
I just thought I'd had more time.
722
00:51:29,728 --> 00:51:31,249
I can give that to you.
723
00:51:32,957 --> 00:51:34,046
Time.
724
00:51:37,994 --> 00:51:39,671
It's not what you think it is.
725
00:51:43,593 --> 00:51:44,858
It's a cage.
726
00:51:46,369 --> 00:51:50,233
It does everything
it can to break you.
727
00:51:53,157 --> 00:51:56,600
It's not until you free yourself
from it that you see...
728
00:51:57,551 --> 00:52:01,319
Just how small it always was.
729
00:52:07,037 --> 00:52:08,858
We are going to
get out of here.
730
00:52:12,073 --> 00:52:13,999
She's going to open the door.
731
00:52:15,158 --> 00:52:16,623
And you'll be there.
732
00:52:21,472 --> 00:52:22,522
I promise.
733
00:52:27,080 --> 00:52:28,265
Let's get to work.
734
00:52:31,671 --> 00:52:34,733
It took ages, but we did it.
735
00:52:36,530 --> 00:52:38,491
We brought it back to life.
736
00:52:41,007 --> 00:52:42,718
Let's go home.
737
00:52:46,952 --> 00:52:49,163
His ship was neurokinetic,
738
00:52:49,999 --> 00:52:51,999
connected to his thoughts.
739
00:52:55,311 --> 00:53:00,132
When I touched it, I saw his mind.
740
00:53:01,647 --> 00:53:06,053
I felt what he had done.
741
00:53:09,580 --> 00:53:11,327
Entire worlds...
742
00:53:12,007 --> 00:53:14,186
Entire timelines...
743
00:53:14,361 --> 00:53:16,361
Gone,
744
00:53:16,408 --> 00:53:18,468
like they never even existed.
745
00:53:36,780 --> 00:53:37,944
Janet.
746
00:53:42,590 --> 00:53:43,921
We can leave.
747
00:53:46,080 --> 00:53:47,288
Right now.
748
00:53:52,099 --> 00:53:53,788
Who is Kang?
749
00:53:59,092 --> 00:54:00,671
Who I need to be.
750
00:54:04,697 --> 00:54:06,497
He didn't crash here.
751
00:54:06,522 --> 00:54:08,580
He was exiled here.
752
00:54:09,280 --> 00:54:12,580
Outside space and time.
753
00:54:13,772 --> 00:54:18,171
The only place that
could hold him.
754
00:54:19,081 --> 00:54:21,843
Exiled by who?
755
00:54:22,803 --> 00:54:24,288
I don't know.
756
00:54:26,274 --> 00:54:31,171
But they sabotaged his
ship, and trapped him here
757
00:54:33,580 --> 00:54:37,827
And because of me,
he was getting out.
758
00:54:37,892 --> 00:54:39,350
Janet...
759
00:54:41,709 --> 00:54:43,374
Stay away.
760
00:54:48,645 --> 00:54:50,514
You saved my life.
761
00:54:55,694 --> 00:54:57,428
I made a promise.
762
00:55:04,109 --> 00:55:06,007
Just let me take you home.
763
00:55:07,455 --> 00:55:08,616
And then?
764
00:55:10,780 --> 00:55:12,530
What are you going to do?
765
00:55:23,780 --> 00:55:24,913
Win.
766
00:55:43,323 --> 00:55:46,518
I told you. Time isn't
what you think.
767
00:55:48,948 --> 00:55:53,299
I can make it so
you never left her.
768
00:55:54,743 --> 00:55:57,698
Hope is going to
open the door...
769
00:55:59,026 --> 00:56:00,706
And you'll be there.
770
00:56:01,713 --> 00:56:04,058
And how many worlds will die?
771
00:56:05,480 --> 00:56:07,284
If you get out.
772
00:56:08,253 --> 00:56:09,815
Not yours.
773
00:56:11,534 --> 00:56:13,089
She'll never know.
774
00:56:17,886 --> 00:56:20,487
Don't you want to see
your daughter again?
775
00:56:22,542 --> 00:56:24,604
I can't let you leave.
776
00:56:26,713 --> 00:56:28,979
Why do you think
you can stop me?
777
00:56:46,494 --> 00:56:48,239
Give it to me, Janet.
778
00:56:49,353 --> 00:56:50,950
Give it to me!
779
00:56:51,220 --> 00:56:54,220
I couldn't beat him,
he was too powerful.
780
00:56:55,114 --> 00:56:56,465
What did you do?
781
00:57:00,535 --> 00:57:02,020
I'm sorry, Hope.
782
00:57:04,332 --> 00:57:05,582
No!
783
00:57:32,595 --> 00:57:36,580
I blew up his core, cut
him off from time.
784
00:57:37,187 --> 00:57:40,072
And trapped us both
down here forever.
785
00:57:42,290 --> 00:57:43,899
But I gave him back enough.
786
00:57:44,392 --> 00:57:46,187
Now that he had his suit back,
787
00:57:46,212 --> 00:57:49,884
He became what he always was...
788
00:57:50,220 --> 00:57:52,005
a Conqueror.
789
00:57:52,236 --> 00:57:54,906
He's got weapons and technology
790
00:57:54,931 --> 00:57:58,728
centuries beyond anything
we can dream of.
791
00:57:59,361 --> 00:58:03,181
He took his prison
and made it his empire.
792
00:58:04,300 --> 00:58:10,298
I spent years fighting him,
running from him, hiding from him.
793
00:58:11,967 --> 00:58:13,587
And then you saved me.
794
00:58:16,690 --> 00:58:17,978
You brought me home.
795
00:58:19,710 --> 00:58:21,118
But I didn't deserve it.
796
00:58:22,290 --> 00:58:27,830
I unleashed a monster on
this place and ran away.
797
00:58:28,298 --> 00:58:32,111
Janet, you couldn't have known.
798
00:58:34,025 --> 00:58:36,072
I'm sorry I never told you.
799
00:58:37,132 --> 00:58:39,079
I just wanted to forget.
800
00:58:40,526 --> 00:58:42,744
I just wanted to be
your mom again.
801
00:58:48,256 --> 00:58:51,111
I'm so sorry you had to
go through all of that alone.
802
00:58:52,183 --> 00:58:54,790
But you are not alone now.
803
00:58:58,341 --> 00:58:59,884
We'll stop him together.
804
00:59:00,619 --> 00:59:02,619
He's after the core.
805
00:59:03,415 --> 00:59:05,890
But he needs Pym Particles to reach it.
806
00:59:05,915 --> 00:59:09,353
And if he's got Scott and Cassie,
he's got Pym Particles.
807
00:59:09,378 --> 00:59:11,378
- And a headstart.
- Exactly.
808
00:59:11,525 --> 00:59:12,580
We got to get out of here.
809
00:59:12,646 --> 00:59:13,646
Hope...
810
00:59:13,671 --> 00:59:15,345
He cannot get out.
811
00:59:36,793 --> 00:59:38,505
You're an interesting man...
812
00:59:42,025 --> 00:59:43,067
Scott Lang.
813
00:59:44,146 --> 00:59:49,330
Um, I don't know who you are,
but you've made a big mistake.
814
00:59:49,859 --> 00:59:51,130
Okay?
815
00:59:51,836 --> 00:59:53,208
I'm an Avenger.
816
00:59:54,191 --> 00:59:55,911
I've called the other Avengers.
817
00:59:56,059 --> 00:59:57,614
You're an Avenger?
818
00:59:59,590 --> 01:00:01,341
Have I killed you before?
819
01:00:02,125 --> 01:00:03,410
What?
820
01:00:04,216 --> 01:00:06,653
They all bleed together after a while.
821
01:00:08,655 --> 01:00:10,278
You're not the one
with the hammer?
822
01:00:10,303 --> 01:00:11,763
That's Thor.
823
01:00:13,470 --> 01:00:15,903
We get confused a lot.
Similar body types ---
824
01:00:16,151 --> 01:00:17,310
who are you?
825
01:00:19,224 --> 01:00:20,637
Just a man...
826
01:00:21,130 --> 01:00:24,497
who's lost a lot of time, like you.
827
01:00:26,694 --> 01:00:28,739
But we can help
each other with that.
828
01:00:30,567 --> 01:00:32,517
M.O.D.O.K tells me
you're a good thief.
829
01:00:32,844 --> 01:00:35,130
Yeah, he stole
something from me.
830
01:00:36,853 --> 01:00:39,853
Do not speak when
I'm in the room.
831
01:00:47,181 --> 01:00:49,828
Got to say, Janet was
a lot more helpful.
832
01:00:50,352 --> 01:00:51,867
You know Janet too?
833
01:00:52,970 --> 01:00:55,047
Does everyone down
here know Janet?
834
01:00:56,502 --> 01:00:58,133
She didn't tell you about me?
835
01:01:02,801 --> 01:01:04,539
I guess that's not a surprise.
836
01:01:06,980 --> 01:01:09,453
Janet stole something from me.
837
01:01:09,830 --> 01:01:12,399
My ticket out of here.
838
01:01:15,221 --> 01:01:17,696
And you are the only
one who can steal it back.
839
01:01:18,492 --> 01:01:20,009
And why would I do that?
840
01:01:20,543 --> 01:01:22,493
Because you want
to get out of here.
841
01:01:23,328 --> 01:01:27,750
And I need to
get out of here.
842
01:01:29,852 --> 01:01:31,502
Because I know how it ends.
843
01:01:31,919 --> 01:01:33,641
How what ends?
844
01:01:37,009 --> 01:01:38,297
All of it.
845
01:01:41,547 --> 01:01:45,110
I don't live in a straight line.
846
01:01:47,618 --> 01:01:49,024
And with time...
847
01:01:50,031 --> 01:01:53,266
It's hard, not to skip to the end.
848
01:01:55,109 --> 01:01:57,953
So, if you want to stop
what's coming,
849
01:01:58,071 --> 01:02:01,629
and trust me, you do...
850
01:02:03,975 --> 01:02:06,011
I am the only shot you have.
851
01:02:06,766 --> 01:02:08,299
What's coming?
852
01:02:10,383 --> 01:02:11,480
Me.
853
01:02:13,174 --> 01:02:15,855
A lot of me.
854
01:02:19,746 --> 01:02:23,855
They exiled me down here.
855
01:02:26,993 --> 01:02:28,496
They're afraid of me.
856
01:02:34,140 --> 01:02:37,824
But I'm the man who
can get you home.
857
01:02:45,961 --> 01:02:49,527
So, do we have a deal?
858
01:02:52,837 --> 01:02:54,965
No, I don't think we do.
859
01:03:04,222 --> 01:03:05,136
Dad!
860
01:03:05,161 --> 01:03:07,254
Let me make this easy for you.
861
01:03:07,894 --> 01:03:12,316
You bring me what I need, or I will
kill your daughter in front of you.
862
01:03:12,341 --> 01:03:14,410
Then, make you
relive that moment,
863
01:03:14,435 --> 01:03:17,588
Over and over again,
in time, endlessly,
864
01:03:17,636 --> 01:03:20,426
until you beg me to kill you.
865
01:03:21,680 --> 01:03:23,215
Do you understand?
866
01:03:26,793 --> 01:03:28,277
Don't do this.
867
01:03:31,004 --> 01:03:33,926
I'm a man who likes
to be understood.
868
01:03:37,019 --> 01:03:38,066
Dad!
869
01:03:39,347 --> 01:03:41,207
Don't listen to him.
870
01:03:43,043 --> 01:03:44,244
No! No! Look,
871
01:03:44,269 --> 01:03:45,580
we can talk about this.
872
01:03:45,580 --> 01:03:46,580
Don't do it!
873
01:03:46,769 --> 01:03:48,308
You really should do it.
874
01:03:48,525 --> 01:03:49,621
Please.
875
01:03:50,832 --> 01:03:53,340
That's my
daughter! Please...
876
01:03:53,365 --> 01:03:56,027
Do you want her to live or
do you want her to die?
877
01:03:56,052 --> 01:03:57,052
Please!
878
01:03:57,306 --> 01:03:58,582
Do you think I'm lying?
879
01:03:59,549 --> 01:04:01,777
Do I look like
a liar to you?
880
01:04:02,769 --> 01:04:03,793
Stop!
881
01:04:04,158 --> 01:04:06,019
- Dad!
- I'll do it! I'll do it.
882
01:04:06,044 --> 01:04:09,472
I'll do it, just let her go!
Let her go! Let her go!
883
01:04:20,011 --> 01:04:21,964
You're out of your league...
884
01:04:23,364 --> 01:04:24,605
Ant-Man.
885
01:04:30,587 --> 01:04:32,253
Just be glad I need you.
886
01:04:45,656 --> 01:04:49,119
Don't touch her again.
887
01:04:49,486 --> 01:04:51,362
Then give me what I need.
888
01:04:52,806 --> 01:04:54,424
Where is it?
889
01:05:35,361 --> 01:05:37,187
What is that?
890
01:05:37,212 --> 01:05:39,681
It was a multiversal engine core.
891
01:05:41,119 --> 01:05:45,072
A power source that could take
you anywhere in space and time.
892
01:05:46,486 --> 01:05:47,916
Then Janet blew it up.
893
01:05:52,411 --> 01:05:55,301
- It's in that?
- It is that.
894
01:05:55,997 --> 01:05:58,137
And we have to
get to the center.
895
01:05:58,989 --> 01:06:00,528
That's good to know.
896
01:06:02,137 --> 01:06:05,278
You'll have to shrink down and
pass through the eye of the storm.
897
01:06:05,580 --> 01:06:10,001
Once you're inside, find the
core and size it back down.
898
01:06:10,026 --> 01:06:11,580
What does it look like?
899
01:06:11,580 --> 01:06:14,041
When I steal something, I
usually know what I'm stealing.
900
01:06:14,066 --> 01:06:15,706
You'll know it when you see it.
901
01:06:15,956 --> 01:06:18,097
Get in and out as
fast as you can.
902
01:06:18,478 --> 01:06:22,105
The longer you're in there, the
more your mind will come undone.
903
01:06:24,463 --> 01:06:25,738
Better hurry.
904
01:06:30,019 --> 01:06:31,308
I'm sorry.
905
01:06:31,915 --> 01:06:33,409
This is all my fault.
906
01:06:37,136 --> 01:06:38,144
No.
907
01:06:39,370 --> 01:06:41,159
I messed up.
908
01:06:41,683 --> 01:06:45,839
Cassie, my whole life happened
because I messed up.
909
01:06:47,130 --> 01:06:50,112
The only thing I didn't
mess up, is you.
910
01:06:53,034 --> 01:06:54,144
Dad!
911
01:06:54,908 --> 01:06:57,386
It's okay. It's okay.
912
01:06:59,894 --> 01:07:01,580
I love you, Peanut.
913
01:07:02,386 --> 01:07:03,878
I love you, too.
914
01:07:47,544 --> 01:07:50,244
Okay. I'm in.
915
01:07:53,330 --> 01:07:55,330
Darren, can you hear me?
916
01:07:55,549 --> 01:07:56,549
Darren?
917
01:07:57,730 --> 01:07:58,753
Darren?
918
01:08:01,080 --> 01:08:02,755
M.O.D.O.K, can you hear me?
919
01:08:02,780 --> 01:08:03,847
What?
920
01:08:04,540 --> 01:08:05,540
I'm in.
921
01:08:05,753 --> 01:08:08,113
- Okay.
- Okay, so...
922
01:08:08,138 --> 01:08:10,138
What do I do?
What's the plan?
923
01:08:10,899 --> 01:08:11,899
Don't die?
924
01:08:13,298 --> 01:08:15,308
Thanks. Big help, M.O.D.O.K.
925
01:08:15,900 --> 01:08:17,238
Do you see it?
926
01:08:18,555 --> 01:08:20,011
Yeah, I see it.
927
01:08:24,704 --> 01:08:26,158
I'm heading in.
928
01:08:29,580 --> 01:08:30,580
What the hell?
929
01:08:30,580 --> 01:08:31,580
What the hell?
930
01:08:31,580 --> 01:08:32,580
What the hell?
931
01:08:32,705 --> 01:08:35,580
I told you Scott, getting in
was just the beginning.
932
01:08:35,580 --> 01:08:36,691
You never said that.
933
01:08:36,839 --> 01:08:38,339
Why am I looking at another me?
934
01:08:38,364 --> 01:08:40,017
I'm not another me.
You're another me.
935
01:08:40,042 --> 01:08:41,072
You just came out...
936
01:08:41,097 --> 01:08:42,836
Why am I looking at another me?
937
01:08:42,861 --> 01:08:45,861
You're looking at the
possibility of another you.
938
01:08:46,130 --> 01:08:47,835
You're in a probability storm.
939
01:08:48,030 --> 01:08:50,286
What does any of that mean?
940
01:08:50,311 --> 01:08:52,052
- You don't know?
- Why would I know?
941
01:08:52,077 --> 01:08:53,294
Because you got me in here!
942
01:08:53,319 --> 01:08:54,747
Oh, so I am the
real one, huh?
943
01:08:54,772 --> 01:08:55,865
No, I didn't say that.
944
01:08:57,116 --> 01:09:01,958
- What the hell?
- What the hell?!
945
01:09:02,997 --> 01:09:03,997
What is this place?
946
01:09:04,022 --> 01:09:06,093
It's a probability storm.
947
01:09:06,600 --> 01:09:09,483
Every choice you could
make, existing all at once.
948
01:09:09,508 --> 01:09:10,561
What is he saying?
What is he saying?
949
01:09:11,218 --> 01:09:14,702
You're inside Schrödinger's box,
and you're the cat.
950
01:09:14,730 --> 01:09:15,580
- That doesn't make sense.
- Oh, I get it.
951
01:09:15,968 --> 01:09:16,865
Nobody move!
952
01:09:16,890 --> 01:09:18,091
Alright? Nobody move.
953
01:09:18,116 --> 01:09:19,580
Why should we listen to you?
954
01:09:19,580 --> 01:09:20,705
You're not even the real one.
955
01:09:20,730 --> 01:09:21,580
- Wait, I'm not?
- Who's the real one?
956
01:09:21,580 --> 01:09:22,580
I am the real one!
957
01:09:25,142 --> 01:09:26,499
I'm the real one!
958
01:09:26,524 --> 01:09:27,863
Guys, hey, relax.
959
01:09:27,888 --> 01:09:28,888
Take it easy.
960
01:09:28,913 --> 01:09:29,680
Breathe.
961
01:09:29,705 --> 01:09:30,916
We'll figure this out.
962
01:09:30,941 --> 01:09:31,791
Together.
963
01:09:32,156 --> 01:09:33,156
Who are you?
964
01:09:33,181 --> 01:09:34,819
Why are you dressed like that?
965
01:09:35,510 --> 01:09:37,319
Because I work at
Baskin Robbins.
966
01:09:37,698 --> 01:09:39,046
This is my uniform.
967
01:09:39,071 --> 01:09:40,343
These are normal clothes.
968
01:09:40,580 --> 01:09:42,124
Why are you
dressed like that?
969
01:09:42,649 --> 01:09:43,649
Enough!
970
01:09:43,683 --> 01:09:44,866
Let's do this!
971
01:09:52,913 --> 01:09:54,413
Oh, we're all gonna die.
972
01:09:58,257 --> 01:09:59,302
Wait...
973
01:09:59,327 --> 01:10:00,843
Wait, no, no!
974
01:10:03,709 --> 01:10:05,819
I've got a read on Scott.
975
01:10:20,414 --> 01:10:21,500
Get out of the way!
976
01:10:21,564 --> 01:10:23,890
- Mom, what is this?
- What are you doing?
977
01:10:23,957 --> 01:10:24,797
Don't look at them.
978
01:10:24,822 --> 01:10:26,042
They're just possibilities.
979
01:10:27,125 --> 01:10:28,612
They're not you.
980
01:10:28,725 --> 01:10:30,725
Scott, where are you?
981
01:10:34,862 --> 01:10:36,066
Why am I here?
982
01:10:36,855 --> 01:10:38,894
Do it! It'll work this time.
983
01:10:39,055 --> 01:10:40,620
What are you... Wait,
wait, no, no, no!
984
01:10:40,645 --> 01:10:41,645
I got this.
985
01:10:41,670 --> 01:10:42,670
You got this, Scott!
986
01:10:48,258 --> 01:10:50,453
- I got it.
- No, I got it.
987
01:10:55,304 --> 01:10:56,640
Scott, where are you?
988
01:10:57,212 --> 01:10:58,212
Scott!
989
01:11:01,204 --> 01:11:03,069
Where are you, Scott?
990
01:11:05,023 --> 01:11:06,828
Ow, my neck...
991
01:11:11,781 --> 01:11:13,283
- We're dead.
- We're gonna die.
992
01:11:14,254 --> 01:11:15,254
Dad.
993
01:11:18,156 --> 01:11:19,492
Come back.
994
01:11:20,015 --> 01:11:21,093
Dad...
995
01:11:22,031 --> 01:11:24,836
If you can hear me, come back.
996
01:11:25,624 --> 01:11:27,007
Just come back.
997
01:11:27,706 --> 01:11:28,983
Don't give up.
998
01:11:29,975 --> 01:11:32,525
Dad, just come
back one more time.
999
01:11:32,958 --> 01:11:34,000
Please.
1000
01:11:34,586 --> 01:11:35,580
Come back.
1001
01:11:36,336 --> 01:11:37,945
- What is he doing?
- Get him up!
1002
01:11:37,970 --> 01:11:39,123
- Get him up.
- Grab him, grab him.
1003
01:11:39,148 --> 01:11:39,995
Come on.
1004
01:11:40,020 --> 01:11:40,914
Let's go.
1005
01:11:40,939 --> 01:11:41,939
Let's go.
1006
01:11:42,186 --> 01:11:43,186
Come on, lift him.
1007
01:11:43,211 --> 01:11:44,211
Climb.
1008
01:11:44,236 --> 01:11:45,236
I've got you.
1009
01:11:46,674 --> 01:11:48,674
Come on.
1010
01:11:51,758 --> 01:11:54,304
Come on guys, everyone!
1011
01:11:55,125 --> 01:11:56,580
What are you doing?
1012
01:11:56,929 --> 01:11:58,580
How are you
able to do that?
1013
01:11:58,627 --> 01:11:59,867
I'll tell you how.
1014
01:12:01,187 --> 01:12:02,580
We all want the same thing.
1015
01:12:02,580 --> 01:12:04,015
Come on, work together!
1016
01:12:04,733 --> 01:12:06,164
And I'm coming, Cassie.
1017
01:12:06,189 --> 01:12:07,189
C'mon, we're
doing it for Cassie!
1018
01:12:14,965 --> 01:12:16,580
Go get her, pal.
1019
01:12:20,239 --> 01:12:21,555
Go, go!
1020
01:12:21,580 --> 01:12:23,309
Everyone, let's go!
1021
01:12:25,887 --> 01:12:27,012
Come on!
1022
01:12:53,813 --> 01:12:55,353
What?
1023
01:12:58,515 --> 01:12:59,260
No.
1024
01:12:59,285 --> 01:13:00,361
What happened?
Did it work?
1025
01:13:00,386 --> 01:13:02,386
Sorry, buddy!
1026
01:13:14,064 --> 01:13:16,064
Hope, are you real?
1027
01:13:16,641 --> 01:13:18,035
I'm real.
1028
01:13:18,431 --> 01:13:19,746
Then let's do this.
1029
01:13:24,614 --> 01:13:25,668
Are you ready?
1030
01:13:26,008 --> 01:13:27,008
Ready.
1031
01:14:12,869 --> 01:14:15,181
Come on, we got to get
that thing out of here.
1032
01:14:15,361 --> 01:14:17,361
No, no, no. Wait.
He's got Cassie.
1033
01:14:17,916 --> 01:14:18,906
What?
1034
01:14:18,931 --> 01:14:19,805
Scott.
1035
01:14:20,111 --> 01:14:23,158
- Janet.
- Give that to me. We have to go now.
1036
01:14:23,189 --> 01:14:24,705
No, he's got Cassie.
1037
01:14:24,730 --> 01:14:27,033
We will save her, I promise
you we will save her.
1038
01:14:28,533 --> 01:14:30,580
But, you cannot
give that to him.
1039
01:14:30,959 --> 01:14:32,509
I wouldn't trust her.
1040
01:14:36,159 --> 01:14:37,791
Janet has a way of..
1041
01:14:40,955 --> 01:14:42,635
changing her mind.
1042
01:14:49,150 --> 01:14:50,447
Hello...
1043
01:14:50,793 --> 01:14:51,900
Jellybean.
1044
01:14:58,040 --> 01:14:59,197
So...
1045
01:15:02,775 --> 01:15:04,260
What's it gonna be, Scott?
1046
01:15:07,853 --> 01:15:10,080
Well, well...
if it isn't
1047
01:15:11,361 --> 01:15:14,010
my old mentor.
1048
01:15:18,931 --> 01:15:20,080
Hi, Hank.
1049
01:15:23,228 --> 01:15:24,580
Darren?
1050
01:15:24,855 --> 01:15:27,580
Didn't expect to see your
protegé again after all this time?
1051
01:15:27,580 --> 01:15:29,221
Holy shit, Darren.
1052
01:15:30,036 --> 01:15:31,486
What happened to you?
1053
01:15:31,533 --> 01:15:34,533
I am the ultimate weapon!
1054
01:15:44,580 --> 01:15:46,358
Do I need to take it?
1055
01:15:46,438 --> 01:15:47,951
Where is my daughter?
1056
01:15:49,580 --> 01:15:50,975
Scott.
1057
01:15:52,580 --> 01:15:53,654
Don't.
1058
01:15:54,322 --> 01:15:56,322
We had a deal.
1059
01:15:57,048 --> 01:15:58,583
She'll be fine without you.
1060
01:16:23,939 --> 01:16:25,939
So long, Hank!
1061
01:16:33,329 --> 01:16:34,421
Henry!
1062
01:16:41,171 --> 01:16:43,580
You left me right here to die.
1063
01:16:47,580 --> 01:16:49,580
Let's see how they do.
1064
01:17:49,994 --> 01:17:51,300
What did you see?
1065
01:18:00,300 --> 01:18:03,525
We didn't really get a chance
to talk about it last time.
1066
01:18:05,513 --> 01:18:06,948
But I always wondered...
1067
01:18:10,374 --> 01:18:12,524
When you touched my mind,
1068
01:18:23,775 --> 01:18:25,525
what did you see?
1069
01:18:26,333 --> 01:18:27,533
A monster,
1070
01:18:28,843 --> 01:18:30,493
who thinks he's a god.
1071
01:18:30,890 --> 01:18:32,540
When you can see time
1072
01:18:32,880 --> 01:18:35,580
the way I do, you don't
get to close your eyes.
1073
01:18:35,783 --> 01:18:38,321
And you're the
only one who sees?
1074
01:18:38,353 --> 01:18:41,892
I am the only
one that can see
1075
01:18:41,965 --> 01:18:43,087
it's broken.
1076
01:18:43,267 --> 01:18:44,462
And who broke it?
1077
01:18:47,172 --> 01:18:48,267
I did.
1078
01:18:49,434 --> 01:18:52,407
Every version of me.
1079
01:18:53,595 --> 01:18:58,126
My variants, throughout
the multiverse...
1080
01:18:59,567 --> 01:19:02,517
play with time like children.
1081
01:19:05,048 --> 01:19:09,368
But I saw how it ends.
1082
01:19:09,423 --> 01:19:14,938
I saw their chaos
spreading across realities.
1083
01:19:16,447 --> 01:19:19,196
Universes colliding.
1084
01:19:20,055 --> 01:19:22,071
Endless incursions.
1085
01:19:22,755 --> 01:19:24,759
I saw the multiverse...
1086
01:19:25,790 --> 01:19:27,790
that it was dying.
1087
01:19:28,884 --> 01:19:30,580
All because of them.
1088
01:19:31,782 --> 01:19:33,580
So I took control.
1089
01:19:34,056 --> 01:19:36,056
You mean you started a war.
1090
01:19:36,673 --> 01:19:38,853
And now you want to
wipe away any universe
1091
01:19:38,878 --> 01:19:40,728
that's a threat to you.
1092
01:19:41,235 --> 01:19:42,828
That's what monsters do.
1093
01:19:42,853 --> 01:19:46,157
That's what conquerors do.
1094
01:19:46,549 --> 01:19:49,056
They burn the broken world.
1095
01:19:50,275 --> 01:19:53,040
And they make a new one.
1096
01:19:53,408 --> 01:19:56,408
You don't care about
saving anything or anyone.
1097
01:19:58,080 --> 01:20:00,946
You only want revenge
because they beat you.
1098
01:20:01,342 --> 01:20:02,392
Because you lost.
1099
01:20:02,417 --> 01:20:04,417
I have lost.
1100
01:20:06,212 --> 01:20:10,580
You have no idea what I've lost.
1101
01:20:11,980 --> 01:20:15,580
And I will burn
them out of time,
1102
01:20:15,899 --> 01:20:17,484
for what they've done to me.
1103
01:20:18,275 --> 01:20:22,275
You'll be wiping
out entire timelines,
1104
01:20:22,893 --> 01:20:26,009
murdering trillions of people.
1105
01:20:27,478 --> 01:20:29,728
I wish that mattered, Janet.
1106
01:20:51,561 --> 01:20:53,436
Oh, God, what am I doing.
1107
01:21:04,155 --> 01:21:05,280
What?
1108
01:21:09,529 --> 01:21:10,772
Hank.
1109
01:21:14,120 --> 01:21:16,044
Are these your ants?
1110
01:21:16,213 --> 01:21:17,450
From the ant farm?
1111
01:21:17,475 --> 01:21:19,475
Yes, Scott, they're my ants.
1112
01:21:19,663 --> 01:21:21,563
How did you find
them down here?
1113
01:21:22,430 --> 01:21:25,580
I've been picking up strange
signals ever since we crashed.
1114
01:21:27,339 --> 01:21:30,122
First I thought maybe
it was a malfunction,
1115
01:21:30,147 --> 01:21:31,942
some kind of interference?
1116
01:21:31,982 --> 01:21:33,755
What is that?
1117
01:21:34,156 --> 01:21:35,231
But it wasn't.
1118
01:21:36,597 --> 01:21:37,755
It was the ants.
1119
01:21:39,594 --> 01:21:42,494
They were reaching
out the whole time.
1120
01:21:44,134 --> 01:21:47,880
Apparently they passed through
some sort of time dilation.
1121
01:21:48,056 --> 01:21:51,271
They lived thousands
of years in a single day.
1122
01:21:51,439 --> 01:21:54,439
Expanding their knowledge, their science...
1123
01:21:54,580 --> 01:21:58,005
Becoming more advanced than
I could have ever thought.
1124
01:21:58,030 --> 01:21:59,580
I didn't find them.
1125
01:22:00,230 --> 01:22:01,580
They found me.
1126
01:22:03,177 --> 01:22:05,442
I told you they were smart.
1127
01:22:07,536 --> 01:22:10,738
They've already built
something of a technocratic,
1128
01:22:10,763 --> 01:22:12,638
class-two civilization.
1129
01:22:12,806 --> 01:22:16,152
I mean, I know socialism
is a charged word,
1130
01:22:16,177 --> 01:22:18,052
but we can learn
a lot from these...
1131
01:22:18,077 --> 01:22:19,106
Dad.
1132
01:22:19,864 --> 01:22:21,580
Yeah, they're my ants.
1133
01:22:21,690 --> 01:22:23,765
And ants don't give up.
1134
01:22:23,790 --> 01:22:25,294
I don't care who this guy is.
1135
01:22:25,319 --> 01:22:27,778
I don't care what he can
do, I'm getting Cassie.
1136
01:22:27,909 --> 01:22:30,509
So, how do we even
the odds against Kang?
1137
01:22:33,622 --> 01:22:35,153
We've got some ideas.
1138
01:22:35,178 --> 01:22:36,231
What are you thinking?
1139
01:22:36,256 --> 01:22:39,256
Well, as a great
writer once said...
1140
01:22:40,383 --> 01:22:42,383
There's always
room to grow.
1141
01:22:44,841 --> 01:22:46,442
You read my book?
1142
01:22:46,880 --> 01:22:50,052
Every goddamn word.
1143
01:22:52,794 --> 01:22:54,494
Come on. Let's go to work.
1144
01:23:07,028 --> 01:23:09,052
Hey! I'm sorry.
1145
01:23:09,350 --> 01:23:11,052
That was probably terrifying.
1146
01:23:11,077 --> 01:23:12,849
What are you doing here?
1147
01:23:13,080 --> 01:23:14,356
I'm rescuing you.
1148
01:23:14,814 --> 01:23:15,814
How?
1149
01:23:17,358 --> 01:23:18,880
That's a good question.
1150
01:23:19,447 --> 01:23:23,028
Does this thing have
like a key or a card?
1151
01:23:23,067 --> 01:23:24,361
Like a room key?
1152
01:23:24,486 --> 01:23:25,486
You know, like a...
1153
01:23:27,695 --> 01:23:28,698
Shit.
1154
01:23:36,206 --> 01:23:37,580
Jump and tap.
1155
01:23:46,786 --> 01:23:50,580
Jentorra, I'm sorry I
got your people hurt.
1156
01:23:52,359 --> 01:23:53,747
How can I help?
1157
01:23:59,747 --> 01:24:01,293
Let's hurt them back.
1158
01:24:01,318 --> 01:24:03,310
Damn, your cool.
1159
01:24:04,146 --> 01:24:05,365
Do you have a plan?
1160
01:24:05,390 --> 01:24:06,950
Freeing you was
basically my plan.
1161
01:24:07,722 --> 01:24:08,722
Do you have a plan?
1162
01:24:08,779 --> 01:24:11,380
We need to get a message out
to anyone who can still fight.
1163
01:24:11,580 --> 01:24:13,380
Then free our people from
the detention cells below
1164
01:24:13,405 --> 01:24:15,068
and launch a counteroffense from within.
1165
01:24:15,093 --> 01:24:17,357
Yeah, you have a plan. So,
how do we get the message out?
1166
01:24:17,382 --> 01:24:19,669
- Follow me.
- Okay, great.
1167
01:24:24,122 --> 01:24:27,154
I built an empire
down here, Janet.
1168
01:24:29,419 --> 01:24:31,380
And I'm taking it with me.
1169
01:24:47,107 --> 01:24:50,021
You really should have let me
out when you had the chance.
1170
01:24:59,299 --> 01:25:02,299
History is not written.
1171
01:25:04,430 --> 01:25:06,580
It is forged.
1172
01:25:06,580 --> 01:25:08,099
Today, we are saved.
1173
01:25:09,130 --> 01:25:14,255
From this fortress, I will take my
revenge on those who banished me.
1174
01:25:15,365 --> 01:25:18,927
Today, we conquer eternity.
1175
01:25:19,621 --> 01:25:21,980
And the dynasty of Kang...
1176
01:25:25,435 --> 01:25:26,580
Hello?
1177
01:25:26,630 --> 01:25:28,107
Is this working?
1178
01:25:28,132 --> 01:25:29,132
Cassie?
1179
01:25:29,415 --> 01:25:31,122
I can't tell if it's working.
1180
01:25:32,443 --> 01:25:34,185
Okay, I think we're on.
1181
01:25:34,210 --> 01:25:35,640
I'll hold them off.
Get the message out.
1182
01:25:35,665 --> 01:25:37,435
I thought you were
getting the message out.
1183
01:25:39,454 --> 01:25:40,454
Now!
1184
01:25:41,394 --> 01:25:42,357
We're inside!
1185
01:25:42,419 --> 01:25:43,958
We've breached the tower.
1186
01:25:43,983 --> 01:25:45,177
I'm with Jentorra.
1187
01:25:45,202 --> 01:25:46,541
He's not invincible.
1188
01:25:52,505 --> 01:25:56,232
I know it might
feel like it's too late.
1189
01:25:56,580 --> 01:25:59,990
Like, all we do is just lose.
1190
01:26:00,033 --> 01:26:02,033
But the family I lost,
1191
01:26:02,353 --> 01:26:04,091
taught me to keep fighting.
1192
01:26:04,360 --> 01:26:06,692
And if they were
here, they would, too.
1193
01:26:07,032 --> 01:26:09,032
We need to look
out for the little guy.
1194
01:26:09,540 --> 01:26:10,919
My dad taught me that.
1195
01:26:11,446 --> 01:26:13,446
Because when people needed help,
1196
01:26:13,880 --> 01:26:15,716
he didn't look the other way.
1197
01:26:16,033 --> 01:26:17,161
And neither do we.
1198
01:26:19,470 --> 01:26:20,580
We need to move!
1199
01:26:20,580 --> 01:26:22,150
Come to the tower!
1200
01:26:22,175 --> 01:26:23,175
Fight back!
1201
01:26:23,200 --> 01:26:24,200
I know you've been waiting.
1202
01:26:24,225 --> 01:26:25,625
Now is the time to strike.
1203
01:26:25,650 --> 01:26:27,650
He knows he can't take all of us.
1204
01:26:27,869 --> 01:26:29,001
Come to the tow...
1205
01:26:29,555 --> 01:26:31,555
- Cassie.
- I think I found the signal.
1206
01:26:31,580 --> 01:26:32,580
Mom's gotta be there, too.
1207
01:26:32,580 --> 01:26:34,017
- Let's go!
- I'll drive.
1208
01:26:40,455 --> 01:26:42,072
Find Lang's daughter.
1209
01:26:45,064 --> 01:26:46,470
Kill her.
1210
01:27:05,082 --> 01:27:06,580
Let's go. Let's go.
1211
01:27:06,580 --> 01:27:08,580
If you want to
fight, follow me.
1212
01:27:12,910 --> 01:27:14,580
It's over, Cassie.
1213
01:27:14,646 --> 01:27:15,867
Free the others.
1214
01:27:15,892 --> 01:27:16,892
Go!
1215
01:27:24,275 --> 01:27:25,580
He is gonna see us coming.
1216
01:27:25,580 --> 01:27:27,580
Yeah, I'll make sure of it.
1217
01:27:28,576 --> 01:27:30,142
Begin the launch.
1218
01:28:21,797 --> 01:28:23,758
Your dad's not here, Cassie.
1219
01:28:24,127 --> 01:28:26,078
But I guess that's
not a big surprise.
1220
01:28:49,228 --> 01:28:50,938
Kang!
1221
01:28:51,743 --> 01:28:54,181
We had a deal!
1222
01:28:55,805 --> 01:28:58,626
You took my daughter!
1223
01:29:00,423 --> 01:29:03,580
Holy shit. That's big.
1224
01:29:12,118 --> 01:29:13,580
You lied to me.
1225
01:29:15,127 --> 01:29:17,127
Our word is our vow.
1226
01:29:18,196 --> 01:29:21,047
Without that, we're nothing.
1227
01:29:22,580 --> 01:29:23,580
Bring him down.
1228
01:29:23,580 --> 01:29:24,580
Yes, sir.
1229
01:29:31,259 --> 01:29:32,580
Keep going. I've got them.
1230
01:29:34,392 --> 01:29:35,931
Yeah. Come on!
1231
01:29:50,022 --> 01:29:51,366
There's so many.
1232
01:29:51,391 --> 01:29:53,391
Scott, I can't hold them.
1233
01:30:04,853 --> 01:30:05,926
They came.
1234
01:30:07,689 --> 01:30:09,567
Way to go, Cassie!
1235
01:30:12,025 --> 01:30:13,025
Yes!
1236
01:30:13,580 --> 01:30:15,580
Come on, let's go!
1237
01:30:20,580 --> 01:30:22,942
Revolution!
1238
01:30:35,491 --> 01:30:39,491
- Burn it all down!
- Fight!
1239
01:30:57,580 --> 01:30:58,580
Get down!
1240
01:31:07,345 --> 01:31:08,713
What is the bridge code?
1241
01:31:08,738 --> 01:31:10,494
I'll die first.
1242
01:31:10,900 --> 01:31:12,580
18147.
1243
01:31:13,017 --> 01:31:14,103
Damn.
1244
01:31:29,087 --> 01:31:30,219
You'll need this.
1245
01:31:32,594 --> 01:31:33,594
Hi.
1246
01:31:34,228 --> 01:31:35,579
This is our home!
1247
01:31:36,205 --> 01:31:37,672
Let's take it back!
1248
01:31:50,330 --> 01:31:52,425
I have holes.
1249
01:31:54,130 --> 01:31:56,859
I have holes!
1250
01:32:03,429 --> 01:32:04,734
I didn't know
he could do that.
1251
01:32:14,352 --> 01:32:15,476
Kang!
1252
01:32:15,970 --> 01:32:17,804
Where is she?
1253
01:32:18,039 --> 01:32:19,398
Launch now!
1254
01:32:30,580 --> 01:32:32,085
What is that?
1255
01:32:32,329 --> 01:32:33,726
He's getting out.
1256
01:32:34,181 --> 01:32:35,554
Oh no, he's not!
1257
01:32:42,962 --> 01:32:44,518
Keep him away
from the rings.
1258
01:33:23,752 --> 01:33:24,752
Dad!
1259
01:33:27,580 --> 01:33:29,021
Dad, I'm coming!
1260
01:33:40,580 --> 01:33:41,580
Dad!
1261
01:33:49,806 --> 01:33:51,514
Nowhere left to run.
1262
01:34:00,303 --> 01:34:01,580
Please let this work.
1263
01:34:19,775 --> 01:34:22,447
Hey, where do you think
you're going? Let's go!
1264
01:34:22,595 --> 01:34:23,704
You think this is over?
1265
01:34:23,729 --> 01:34:24,712
Come on! Let's go!
1266
01:34:24,737 --> 01:34:26,431
Darren... stop,
1267
01:34:26,495 --> 01:34:29,580
trying to be whatever this is!
1268
01:34:30,074 --> 01:34:31,524
I don't know what to be.
1269
01:34:33,775 --> 01:34:35,206
Tell me what to be.
1270
01:34:35,231 --> 01:34:37,760
I don't know, just
don't be a dick.
1271
01:34:38,353 --> 01:34:39,909
It's too late.
1272
01:34:40,439 --> 01:34:41,651
Look at me.
1273
01:34:43,191 --> 01:34:44,541
I'm such a dick.
1274
01:34:45,214 --> 01:34:47,674
It's never too late
to stop being a dick.
1275
01:34:53,095 --> 01:34:54,555
We got to stop him.
1276
01:34:56,259 --> 01:34:57,706
I have an idea.
1277
01:35:00,494 --> 01:35:02,580
- Ready?
- Probably not.
1278
01:35:04,923 --> 01:35:07,815
One, two,
three... now!
1279
01:35:30,744 --> 01:35:32,135
Dad!
1280
01:35:32,299 --> 01:35:33,744
Dad!
1281
01:35:34,221 --> 01:35:35,791
Cassie!
1282
01:35:37,025 --> 01:35:38,080
You're huge!
1283
01:35:38,105 --> 01:35:39,580
I'm huge!
1284
01:35:44,049 --> 01:35:45,580
I love you, Peanut.
1285
01:35:45,580 --> 01:35:47,237
I love you, too.
1286
01:35:47,517 --> 01:35:49,041
I'm so proud of you.
1287
01:35:49,937 --> 01:35:51,937
I feel like I'm hugging Godzilla.
1288
01:35:52,995 --> 01:35:54,643
I know. It feels so cool.
1289
01:35:55,166 --> 01:35:56,698
I know, right?
1290
01:35:57,198 --> 01:35:58,580
I'm so hungry.
1291
01:35:58,605 --> 01:35:59,510
Yeah, that happens.
1292
01:35:59,535 --> 01:36:02,432
- I could eat everything.
- Everything. I know.
1293
01:36:02,509 --> 01:36:04,299
I really want like, a lime.
1294
01:36:04,324 --> 01:36:05,229
Right?
1295
01:36:05,254 --> 01:36:07,510
- Citrus, it's weird. I know.
- Citrus...
1296
01:36:19,096 --> 01:36:20,580
Take the tower!
1297
01:36:52,064 --> 01:36:53,330
It's over.
1298
01:36:55,345 --> 01:36:57,555
You still can't see it.
1299
01:36:59,693 --> 01:37:02,493
It's never over.
1300
01:38:15,814 --> 01:38:18,164
- Fall back!
- Fall back!
1301
01:38:18,955 --> 01:38:21,613
We have to go, right now.
1302
01:38:21,638 --> 01:38:23,469
I know, I know,
but we have to go.
1303
01:39:15,140 --> 01:39:16,395
You son of a...
1304
01:39:26,626 --> 01:39:29,354
You think this is new to me?
1305
01:39:30,510 --> 01:39:35,570
Do you know how many
rebellions I've put down?
1306
01:39:36,780 --> 01:39:38,580
No, no, no, no, no...
1307
01:39:38,580 --> 01:39:42,905
How many worlds
I've conquered?
1308
01:39:42,930 --> 01:39:45,241
How many Avengers I've killed?
1309
01:39:45,510 --> 01:39:48,038
And you think you can beat me?
1310
01:39:48,063 --> 01:39:49,435
I am Kang!
1311
01:39:50,474 --> 01:39:53,987
You, you talk to ants.
1312
01:41:13,580 --> 01:41:21,815
My name is Darren,
and I am not a dick!
1313
01:41:42,682 --> 01:41:44,155
Sorry I'm late.
1314
01:41:46,152 --> 01:41:47,438
Lot of ants.
1315
01:41:48,780 --> 01:41:49,980
Oh, was this you?
1316
01:41:50,642 --> 01:41:54,017
Maybe you were
right about me, Cassie.
1317
01:41:54,273 --> 01:41:55,282
Darren!
1318
01:41:57,458 --> 01:41:58,621
Are you okay?
1319
01:42:01,128 --> 01:42:02,516
Probably not.
1320
01:42:03,685 --> 01:42:04,745
Darren?
1321
01:42:04,770 --> 01:42:08,064
Hi, Hope. You changed your hair.
1322
01:42:10,561 --> 01:42:12,597
What the hell happened?
1323
01:42:13,130 --> 01:42:15,322
Yeah, no, it's...
it's a whole thing.
1324
01:42:15,347 --> 01:42:16,350
I'll tell you later.
1325
01:42:16,810 --> 01:42:19,806
That was... I don't
know what to say.
1326
01:42:20,395 --> 01:42:21,693
Thanks, Scott.
1327
01:42:22,264 --> 01:42:25,709
You always were
a brother to me.
1328
01:42:27,718 --> 01:42:28,854
I was?
1329
01:42:36,500 --> 01:42:37,539
I was.
1330
01:42:51,665 --> 01:42:56,561
And at least I died, an Avenger.
1331
01:42:59,620 --> 01:43:00,665
Yeah.
1332
01:43:01,930 --> 01:43:03,020
- You did.
- Yeah. No, it's...
1333
01:43:03,030 --> 01:43:04,686
You're in.
1334
01:43:21,196 --> 01:43:22,506
A lot has happened today.
1335
01:43:23,580 --> 01:43:24,806
- Henry.
- Janet?
1336
01:43:24,831 --> 01:43:25,860
Mom, where are you?
1337
01:43:25,885 --> 01:43:26,837
I'm in the tower.
1338
01:43:26,862 --> 01:43:29,391
I think I can give
us one shot back.
1339
01:43:29,416 --> 01:43:32,416
But we don't have much time.
If we want to go home,
1340
01:43:35,180 --> 01:43:36,380
we have to go now.
1341
01:43:37,047 --> 01:43:38,307
We'll finish it.
1342
01:43:40,506 --> 01:43:41,587
Thank you.
1343
01:43:42,578 --> 01:43:43,595
Thank you.
1344
01:43:45,611 --> 01:43:47,165
Come on, let's go!
1345
01:43:47,190 --> 01:43:48,550
All right, good luck.
1346
01:43:48,660 --> 01:43:49,970
Good luck. Come on.
1347
01:44:20,704 --> 01:44:21,817
Thanks, buddy.
1348
01:44:23,922 --> 01:44:25,030
You did it.
1349
01:44:28,673 --> 01:44:29,880
Let's go home.
1350
01:44:51,671 --> 01:44:52,771
Where is Scott?
1351
01:44:52,930 --> 01:44:54,483
He was right behind me.
1352
01:45:37,251 --> 01:45:39,005
You should have
looked the other way.
1353
01:45:39,055 --> 01:45:41,930
Yeah, well, never
been great at that.
1354
01:45:49,711 --> 01:45:51,178
And you're not getting out.
1355
01:46:01,641 --> 01:46:03,467
I want you to remember...
1356
01:46:04,693 --> 01:46:06,230
You could've gone home.
1357
01:46:21,264 --> 01:46:23,257
You could've seen your daughter again.
1358
01:46:37,168 --> 01:46:38,662
But you thought you could win.
1359
01:46:51,968 --> 01:46:53,380
I don't have to win.
1360
01:46:55,046 --> 01:46:56,921
We both just have to lose.
1361
01:47:47,875 --> 01:47:49,086
Dad!
1362
01:47:55,985 --> 01:47:58,430
Oh, where, where is she?
1363
01:47:58,610 --> 01:48:00,240
Where is she?
1364
01:48:00,265 --> 01:48:01,203
She's okay.
1365
01:48:01,228 --> 01:48:02,273
She's okay.
1366
01:48:02,531 --> 01:48:04,380
Scott, she's okay.
They're all okay.
1367
01:48:05,211 --> 01:48:06,430
You did it.
1368
01:48:09,586 --> 01:48:11,508
- I'm sorry. I'm sorry, sorry...
- No, no, no ---
1369
01:48:11,533 --> 01:48:12,969
Don't let go.
1370
01:48:13,656 --> 01:48:14,653
Don't let go.
1371
01:48:14,906 --> 01:48:16,205
Don't ever let go.
1372
01:48:17,754 --> 01:48:18,954
I got you.
1373
01:48:22,069 --> 01:48:23,319
You came back.
1374
01:48:33,670 --> 01:48:34,852
I love you, Hope.
1375
01:48:37,465 --> 01:48:39,561
I love you, Scott.
1376
01:49:52,650 --> 01:49:53,992
Let's go home.
1377
01:49:56,704 --> 01:49:57,938
Home's good.
1378
01:50:06,371 --> 01:50:07,751
My life doesn't make sense.
1379
01:50:08,209 --> 01:50:10,492
I used to ask myself a
lot of questions about that.
1380
01:50:10,793 --> 01:50:13,455
Scott, you just saved the quantum
realm with your family,
1381
01:50:13,480 --> 01:50:15,369
and drank a guy without holes.
1382
01:50:15,555 --> 01:50:17,555
Why does this kind of
stuff keep happening to you?
1383
01:50:17,580 --> 01:50:19,443
That doesn't make any sense.
1384
01:50:19,630 --> 01:50:21,084
Well, you know what?
1385
01:50:21,251 --> 01:50:23,041
Who said life has to make sense?
1386
01:50:27,572 --> 01:50:30,224
- Ruben.
- You are the bug!
1387
01:50:30,592 --> 01:50:32,000
I was wrong, yeah.
1388
01:50:32,034 --> 01:50:33,782
You are the other bug.
1389
01:50:33,842 --> 01:50:35,154
You're the bug-man.
1390
01:50:35,193 --> 01:50:37,833
You get big, and get
small, like a big bug.
1391
01:50:38,373 --> 01:50:40,120
You're right. That's me.
1392
01:50:40,145 --> 01:50:41,370
Just a coffee, please.
1393
01:50:41,451 --> 01:50:42,533
Twelve dollar.
1394
01:50:44,266 --> 01:50:45,293
Twelve!
1395
01:50:45,385 --> 01:50:47,865
I used to wonder if this
chapter in my life was over.
1396
01:50:47,890 --> 01:50:51,032
But as Cassie reminded me, there
is always someone you can help.
1397
01:50:51,832 --> 01:50:54,411
Came out of cake-
making retirement for ya.
1398
01:50:58,834 --> 01:50:59,959
You made this yourself?
1399
01:50:59,984 --> 01:51:01,654
Yeah, I don't usually
make the cakes.
1400
01:51:01,679 --> 01:51:02,444
I know.
1401
01:51:02,469 --> 01:51:04,482
This is the first one
I made since 1997.
1402
01:51:04,507 --> 01:51:05,654
You're a real artist.
1403
01:51:06,045 --> 01:51:07,795
It's been a pretty wild ride.
1404
01:51:08,115 --> 01:51:10,380
One day, you're fired
from Baskin Robbins,
1405
01:51:10,395 --> 01:51:13,560
The next, you're beating
a time-traveling Space King.
1406
01:51:14,284 --> 01:51:16,381
We did beat him, right?
1407
01:51:17,896 --> 01:51:19,513
I mean, yeah, that's what happened.
1408
01:51:19,648 --> 01:51:21,412
He was getting out
and he didn't get out.
1409
01:51:22,884 --> 01:51:24,099
I think.
1410
01:51:25,846 --> 01:51:28,360
But he also said
something bad was coming.
1411
01:51:28,593 --> 01:51:31,243
And that everyone would
die if he didn't get out.
1412
01:51:31,947 --> 01:51:34,447
Wait, so did I just kill everyone?
1413
01:51:34,857 --> 01:51:37,178
Is everyone gonna
die because of me?
1414
01:51:37,272 --> 01:51:38,310
Oh, my God.
1415
01:51:39,294 --> 01:51:40,880
Oh, my... what did I do.
1416
01:51:42,858 --> 01:51:44,300
What did I do?
1417
01:51:48,031 --> 01:51:48,943
You know what?
1418
01:51:49,080 --> 01:51:50,580
It's probably fine.
1419
01:51:50,580 --> 01:51:52,834
Like I said, life doesn't
make any sense.
1420
01:51:52,859 --> 01:51:56,029
So maybe stop asking
so many questions, Scott.
1421
01:51:56,054 --> 01:51:57,888
Stop overthinking it.
1422
01:52:00,265 --> 01:52:01,882
Surprise!
1423
01:52:07,682 --> 01:52:08,730
It's not my birthday.
1424
01:52:09,149 --> 01:52:11,646
I know. But I missed a few.
1425
01:52:13,589 --> 01:52:14,662
This is good.
1426
01:52:14,785 --> 01:52:15,833
We're all together.
1427
01:52:16,269 --> 01:52:17,286
We're fine.
1428
01:52:17,520 --> 01:52:20,662
Everything's... probably fine.
1429
01:52:20,880 --> 01:52:22,136
Kang's gone.
1430
01:52:22,161 --> 01:52:23,271
We did it.
1431
01:52:24,173 --> 01:52:26,423
Don't have to worry
about that guy anymore.
1432
01:52:26,448 --> 01:52:27,448
Nice.
1433
01:52:30,648 --> 01:52:33,279
Happy fake birthday, Cassie.
1434
01:55:10,303 --> 01:55:13,890
So, the exiled one is dead.
1435
01:55:16,014 --> 01:55:18,014
You sure he's dead?
1436
01:55:18,701 --> 01:55:21,538
If it wasn't true, I wouldn't call you.
1437
01:55:22,221 --> 01:55:25,221
Must really eat you up,
that you're not the one who killed him.
1438
01:55:25,552 --> 01:55:28,253
None of us...
1439
01:55:29,077 --> 01:55:30,677
killed him.
1440
01:55:33,201 --> 01:55:34,581
They did.
1441
01:55:35,405 --> 01:55:39,992
They're beginning to touch the Multiverse.
1442
01:55:40,616 --> 01:55:42,116
And if we let them...
1443
01:55:42,501 --> 01:55:44,301
they will take...
1444
01:55:45,812 --> 01:55:47,412
everything...
1445
01:55:48,436 --> 01:55:50,436
we've built.
1446
01:55:51,560 --> 01:55:54,060
So let's stop wasting time.
1447
01:55:57,284 --> 01:55:58,484
We're late.
1448
01:56:00,708 --> 01:56:03,044
How many did you call?
1449
01:56:03,468 --> 01:56:05,868
All of us.
1450
02:03:28,592 --> 02:03:33,592
Time is everything.
1451
02:03:38,561 --> 02:03:41,561
It shapes our lives.
1452
02:03:42,685 --> 02:03:46,685
But, perhaps, we can shape...
1453
02:03:48,609 --> 02:03:49,709
it.
1454
02:03:51,033 --> 02:03:52,233
It's him.
1455
02:03:52,657 --> 02:03:55,957
What? You made him sound
like this terrifying figure.
1456
02:03:57,418 --> 02:03:58,618
He is.
96237