All language subtitles for Ant-Man.and.the.Wasp.Quantumania.2023.WEBRip.ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,467 --> 00:02:35,467 What is this place? 2 00:02:52,400 --> 00:02:55,657 My life doesn't really make sense. 3 00:02:55,758 --> 00:02:58,844 I used to ask myself a lot of questions about that. 4 00:02:58,900 --> 00:03:03,016 Scott, you're a divorced ex-con. How are you an Avenger? 5 00:03:03,055 --> 00:03:05,194 Why are you time-travelling with Captain America? 6 00:03:05,219 --> 00:03:06,875 That doesn't make sense. 7 00:03:08,313 --> 00:03:09,967 A lot has changed about my life 8 00:03:09,992 --> 00:03:12,780 but everywhere I go, people ask me the same thing... 9 00:03:12,805 --> 00:03:14,827 Can you take a picture with my dog? 10 00:03:14,852 --> 00:03:19,594 Scott, what about now? What's next? Where does the ride take you? 11 00:03:20,079 --> 00:03:24,079 If I knew that, it wouldn't be a ride. 12 00:03:24,772 --> 00:03:27,788 It's been a crazy few years for everyone. 13 00:03:28,144 --> 00:03:29,711 Everything is ready for you. 14 00:03:29,782 --> 00:03:32,375 - You're too much. - No, no, no, no... 15 00:03:32,400 --> 00:03:34,032 Your money's no good here. 16 00:03:34,057 --> 00:03:36,416 - Are we still talking about that? - Yes, of course! 17 00:03:37,068 --> 00:03:39,068 Ruben, you are the best. 18 00:03:39,357 --> 00:03:41,481 Thank you, Spider-Man! 19 00:03:43,224 --> 00:03:46,318 So let's make time for the stuff that really matters. 20 00:03:46,343 --> 00:03:48,373 Like friends. 21 00:03:48,545 --> 00:03:50,974 Friends you didn't even know you had. 22 00:03:52,036 --> 00:03:54,102 Remember the people who got you here. 23 00:03:54,170 --> 00:03:56,615 You couldn't have done it without them. 24 00:03:56,665 --> 00:04:00,060 Hey, I'm just a guy who got fired from Baskin Robbins. 25 00:04:00,553 --> 00:04:02,168 Sometimes you just get lucky. 26 00:04:02,193 --> 00:04:04,771 I'm lucky I met Hope Van Dyne. 27 00:04:04,796 --> 00:04:06,490 I think you know who she is. 28 00:04:06,982 --> 00:04:09,137 She's taken back her dad's company. 29 00:04:09,162 --> 00:04:12,646 Now she's using the Pym Particle for global change. 30 00:04:12,900 --> 00:04:15,513 A lot of people say they want to save the world, 31 00:04:15,538 --> 00:04:17,709 but Hope? She saves it every day. 32 00:04:17,734 --> 00:04:19,263 Thank you 33 00:04:20,318 --> 00:04:21,537 Thank you so much. 34 00:04:21,900 --> 00:04:25,685 Reforestation, affordable housing, Food production... 35 00:04:25,710 --> 00:04:27,295 She's not wasting a second. 36 00:04:34,209 --> 00:04:35,724 I still can't believe it. 37 00:04:36,013 --> 00:04:38,013 None of this should've happened. 38 00:04:38,225 --> 00:04:39,427 But it did. 39 00:04:40,920 --> 00:04:42,638 It's a pretty good world. 40 00:04:43,068 --> 00:04:44,875 I'm glad we saved it. 41 00:04:46,388 --> 00:04:49,662 Do I miss the action? Sometimes. 42 00:04:50,350 --> 00:04:53,763 Will I be there when the Avengers need me? Absolutely. 43 00:04:53,788 --> 00:04:55,900 I'd never turn my back on them. 44 00:04:56,114 --> 00:04:59,935 But right now, the only job I want is being a dad. 45 00:05:00,763 --> 00:05:02,498 I love you, Cassie. 46 00:05:03,173 --> 00:05:05,240 Thanks for being my hero. 47 00:05:06,302 --> 00:05:08,502 And I'm sorry I missed some birthdays. 48 00:05:09,800 --> 00:05:14,466 And for the rest of you kids out there, word of advice... 49 00:05:14,491 --> 00:05:15,900 Look out for the little guy. 50 00:05:16,818 --> 00:05:18,279 Make mistakes. 51 00:05:18,639 --> 00:05:20,271 Take chances. 52 00:05:20,357 --> 00:05:22,900 Because if there's one thing life's taught me... 53 00:05:23,094 --> 00:05:26,844 There's always room to grow. 54 00:05:32,520 --> 00:05:34,551 Sorry, that's me. 55 00:05:35,811 --> 00:05:37,529 Why is jail calling? 56 00:05:38,900 --> 00:05:41,900 Lang! Lang! 57 00:05:41,900 --> 00:05:45,255 - I'm here. - All right, come on, let's go. 58 00:05:46,400 --> 00:05:48,900 Come on. 59 00:05:51,380 --> 00:05:55,326 - Hey. Is she ok? Have you heard anything? - Not yet, no. Um... 60 00:05:55,935 --> 00:05:57,724 Hi, Hope. Hey, Dad. 61 00:05:57,749 --> 00:06:00,749 - Cassie. What happened? - Sign here. 62 00:06:00,774 --> 00:06:03,774 Oh, you know, just, jail stuff. 63 00:06:04,450 --> 00:06:07,900 Give it back. I know it was you. 64 00:06:08,064 --> 00:06:09,078 Are you sure? 65 00:06:09,103 --> 00:06:11,225 I mean, it was kind of hard to see through all that tear gas you fired 66 00:06:11,250 --> 00:06:13,642 into the park full of peaceful protesters. 67 00:06:13,667 --> 00:06:16,892 - Where is it? - I'm sorry, this must be really embarrassing for you. 68 00:06:18,712 --> 00:06:22,126 Oh, I did find this though. 69 00:06:27,125 --> 00:06:29,390 You shrank a cop car? What were you thinking? 70 00:06:29,415 --> 00:06:31,796 What was I supposed to do? Look the other way? 71 00:06:31,821 --> 00:06:33,900 They were clearing out a homeless camp in the middle of the night. 72 00:06:33,900 --> 00:06:35,803 - No, I'm not saying... - Where do they expect them to go? 73 00:06:35,828 --> 00:06:37,975 It's not their fault that they lost their homes in the Blip. 74 00:06:38,000 --> 00:06:38,827 I know that. 75 00:06:38,851 --> 00:06:41,859 No one can even afford rent right now unless you're some trust fund asshole. 76 00:06:41,900 --> 00:06:43,703 I'm not telling you what to do. I'm just saying --- 77 00:06:43,728 --> 00:06:45,984 - Telling her what to do. - Telling me exactly what to do. 78 00:06:46,124 --> 00:06:49,781 No, you do what you want... I'm suggesting another way to do it. 79 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 Okay. 80 00:06:51,160 --> 00:06:52,820 You know, I promised your mom that you would only use this stuff 81 00:06:52,845 --> 00:06:54,845 when one of us was around. 82 00:06:54,937 --> 00:06:56,217 It's really dangerous tech. 83 00:06:56,242 --> 00:06:57,742 I know. It's dangerous. 84 00:06:57,781 --> 00:07:00,163 What if the cops took it from you? Huh? What if you lost it? 85 00:07:00,188 --> 00:07:01,564 I didn't lose the suit. 86 00:07:01,618 --> 00:07:03,476 You have a suit... wait. You have a suit? 87 00:07:03,501 --> 00:07:07,326 I know how to take care of myself, okay? Trust me. I'm pretty good at it by now. 88 00:07:08,157 --> 00:07:09,157 Ouch. 89 00:07:12,000 --> 00:07:13,828 - Look, I didn't mean it like that. I'm sorry. - I know. That's okay. 90 00:07:13,853 --> 00:07:15,853 It's alright. I get it. 91 00:07:16,124 --> 00:07:18,925 I just think you should get to have a normal life. 92 00:07:18,950 --> 00:07:23,312 Dad, a guy dressed like a bee tried to kill me in my room when I was six. 93 00:07:23,665 --> 00:07:25,665 I've never had a normal life. 94 00:07:27,029 --> 00:07:28,429 How about some music? 95 00:07:28,796 --> 00:07:33,085 And in that moment, all I could think, was how did the Hulk turn me into a baby? 96 00:07:33,560 --> 00:07:35,224 Will I be a baby forever? 97 00:07:35,249 --> 00:07:36,900 Am I the Hulk's baby? 98 00:07:36,900 --> 00:07:38,820 Dad, are you listening to your own book? 99 00:07:38,845 --> 00:07:40,131 - But I was ready for anything. - Hmm? 100 00:07:40,156 --> 00:07:42,671 - No, that's... this is the radio. - ...Steve and I... 101 00:07:42,696 --> 00:07:43,913 Dad, turn it off. 102 00:07:43,938 --> 00:07:46,312 It's so weird. Something's wrong with this switch. It won't turn off. 103 00:07:46,337 --> 00:07:47,875 I said turn it off. 104 00:07:47,908 --> 00:07:49,264 What's that? Turn it up? Alright. 105 00:07:49,288 --> 00:07:51,757 A little after that, a raccoon from space showed up. 106 00:07:51,797 --> 00:07:53,732 I don't think he knew my name. 107 00:07:53,757 --> 00:07:56,562 I was just happy to meet a raccoon who could talk. 108 00:07:59,342 --> 00:08:01,851 - Excuse me. - Thank you. 109 00:08:03,570 --> 00:08:04,718 All right. 110 00:08:06,679 --> 00:08:08,467 Your Nobel Prize is in the mail. 111 00:08:08,492 --> 00:08:11,328 It better be. I just saved $8. 112 00:08:11,578 --> 00:08:14,343 - God, I admire you. - Thank you. 113 00:08:14,601 --> 00:08:16,976 I missed this. 114 00:08:17,454 --> 00:08:19,373 No pizza in the quantum realm? 115 00:08:19,820 --> 00:08:21,900 No. No anything. 116 00:08:22,300 --> 00:08:25,900 You know, mom, you can talk about it. If you want. 117 00:08:26,237 --> 00:08:29,812 Sweetheart, I spent thirty years down there. 118 00:08:31,300 --> 00:08:32,900 I want to live right now. 119 00:08:33,716 --> 00:08:35,038 Yeah? 120 00:08:37,200 --> 00:08:40,334 So Cassie, did you make any new friends in the slammer this time? 121 00:08:40,359 --> 00:08:41,742 Grandpa... 122 00:08:42,150 --> 00:08:44,670 This time? Was there a last time? 123 00:08:44,695 --> 00:08:46,900 I mean, last time barely counts. 124 00:08:47,742 --> 00:08:49,828 I didn't know that. Why didn't you call me? 125 00:08:49,853 --> 00:08:51,406 Because I knew you'd be like this. 126 00:08:51,484 --> 00:08:53,271 I would've just broken you out with ants. 127 00:08:53,296 --> 00:08:54,900 All right. You know what? Family meeting. 128 00:08:54,900 --> 00:08:55,900 Can we have a family meeting? 129 00:08:55,900 --> 00:08:57,075 Isn't that what we're doing? 130 00:08:57,100 --> 00:09:01,413 Yeah. I mean, about this. About everybody being so fine with this. 131 00:09:01,900 --> 00:09:05,804 Look, you want to help. I get it. I do, Cassie. I really do. 132 00:09:05,829 --> 00:09:07,175 But I don't want you wasting your life. 133 00:09:07,200 --> 00:09:09,828 At least I'm still trying to do something with mine. 134 00:09:11,900 --> 00:09:13,900 I literally saved the world. 135 00:09:14,000 --> 00:09:16,663 Oh, did you? You never mentioned that before. 136 00:09:16,688 --> 00:09:18,688 Everybody, Scott saved the world. 137 00:09:18,713 --> 00:09:21,226 - How was that for you, Scott? - You should write a book about it. 138 00:09:21,330 --> 00:09:25,062 Haha. Hilarious. Yeah you're welcome for all not being dust. 139 00:09:25,100 --> 00:09:26,703 And what do you do now? 140 00:09:28,139 --> 00:09:29,749 Sign books? 141 00:09:30,876 --> 00:09:32,876 Aren't you the guy who broke into Vista Corp? 142 00:09:33,150 --> 00:09:36,567 Aren't you the guy who flew all the way to Germany just to fight Captain America at the airport? 143 00:09:36,592 --> 00:09:39,392 Fight with Captain America at the airport. 144 00:09:39,756 --> 00:09:43,093 I wouldn't fight Captain America. I'm not insane. 145 00:09:43,506 --> 00:09:45,806 People still need help, Dad. 146 00:09:46,122 --> 00:09:48,822 At least we're trying to do something that matters. 147 00:09:52,413 --> 00:09:53,742 Who's "we"? 148 00:09:55,222 --> 00:09:56,882 What are you three up to? 149 00:09:57,837 --> 00:09:59,374 Science. 150 00:10:00,626 --> 00:10:02,195 With ants. 151 00:10:02,921 --> 00:10:04,460 Ant science. 152 00:10:05,556 --> 00:10:07,359 I don't believe you. 153 00:10:08,774 --> 00:10:10,328 Let's just show him. 154 00:10:13,984 --> 00:10:15,679 Woah, what are they building? 155 00:10:15,704 --> 00:10:16,704 Are you doing this? 156 00:10:16,729 --> 00:10:19,729 Actually no. They built their own tech. 157 00:10:20,280 --> 00:10:21,830 Pretty smart ants. 158 00:10:21,855 --> 00:10:26,855 Okay, so when you were all like, gone those 5 years, I had a lot of time. 159 00:10:27,160 --> 00:10:29,498 And I started reading Grandpa Hank's old journals. 160 00:10:29,523 --> 00:10:31,960 And I got really into the quantum realm, and... 161 00:10:32,316 --> 00:10:33,766 The quantum realm? 162 00:10:33,906 --> 00:10:36,453 I know we all have a history there, and I didn't want to freak anyone out, 163 00:10:36,478 --> 00:10:37,900 but we were talking about it. 164 00:10:37,950 --> 00:10:42,101 She had some questions, okay? I can't help if people are inspired by me. 165 00:10:45,291 --> 00:10:47,791 So you've been studying the quantum realm? 166 00:10:49,100 --> 00:10:50,900 Why didn't you ask me about it? 167 00:10:51,150 --> 00:10:53,007 I tried, Mom. 168 00:10:53,460 --> 00:10:56,240 A lot. You never wanted to talk about it. 169 00:10:56,265 --> 00:10:59,730 Cassie's just been curious, and we gave her some pointers. 170 00:10:59,755 --> 00:11:03,705 This isn't exactly ant science, is it, Henry? 171 00:11:04,113 --> 00:11:06,194 You know how dangerous the quantum realm is. 172 00:11:06,683 --> 00:11:09,226 We all do, mom. Nobody's going to the quantum realm. 173 00:11:09,251 --> 00:11:11,195 That's why we made this. 174 00:11:11,900 --> 00:11:14,900 It's like a satellite for deep space or the ocean. 175 00:11:15,679 --> 00:11:16,757 But... 176 00:11:17,711 --> 00:11:19,124 ... Quantum. 177 00:11:21,346 --> 00:11:22,821 We just need a map. 178 00:11:22,940 --> 00:11:26,109 And then we can study and explore the entire quantum realm. 179 00:11:27,100 --> 00:11:28,900 We'd never even have to go. 180 00:11:29,121 --> 00:11:33,821 Your daughter built a subatomic Hubble telescope in a basement. 181 00:11:36,962 --> 00:11:40,117 You know, if I had something like this when you were gone, then... 182 00:11:42,500 --> 00:11:44,037 I could've found you. 183 00:11:47,237 --> 00:11:48,615 It's amazing. 184 00:11:49,340 --> 00:11:50,790 I'm blown away. 185 00:11:52,827 --> 00:11:54,075 How does it work? 186 00:11:54,459 --> 00:11:57,420 It's kinda like that two-way radio we used to have? 187 00:11:57,733 --> 00:12:01,469 You send a signal down from here and then it collects the data and it sends it back. 188 00:12:01,494 --> 00:12:02,717 Wait, wait a minute. 189 00:12:02,967 --> 00:12:06,900 You're sending a signal? Down to the quantum realm? 190 00:12:08,280 --> 00:12:09,341 Yeah. 191 00:12:09,366 --> 00:12:11,725 Shut it down, now. 192 00:12:11,750 --> 00:12:13,044 - Janet... - Why would we shut it... 193 00:12:13,069 --> 00:12:13,900 What's wrong? 194 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 You have to turn it off! 195 00:12:14,900 --> 00:12:16,900 You got to tell us what's wrong. 196 00:12:20,061 --> 00:12:21,280 Janet. 197 00:12:25,553 --> 00:12:27,853 There is something I should have told you. 198 00:13:01,778 --> 00:13:03,129 Dad! 199 00:13:05,189 --> 00:13:06,223 No! 200 00:13:06,522 --> 00:13:07,895 Mom! 201 00:13:14,575 --> 00:13:15,738 Dad! 202 00:13:47,225 --> 00:13:48,298 Dad! 203 00:14:20,261 --> 00:14:21,269 Cassie? 204 00:14:26,647 --> 00:14:27,933 Dad! 205 00:14:28,680 --> 00:14:29,839 Dad, come on. 206 00:14:31,900 --> 00:14:32,900 Are you okay? 207 00:14:32,900 --> 00:14:34,159 Yeah, I'm okay. 208 00:14:49,548 --> 00:14:51,548 Where are we? 209 00:15:09,900 --> 00:15:11,070 Mom! 210 00:15:12,346 --> 00:15:13,351 Dad! 211 00:15:13,648 --> 00:15:15,525 Hope, over here. 212 00:15:17,900 --> 00:15:19,031 Are you okay? 213 00:15:20,150 --> 00:15:21,900 We should be dead. 214 00:15:22,243 --> 00:15:23,405 Where are we? 215 00:15:23,548 --> 00:15:24,773 I don't know. 216 00:15:26,790 --> 00:15:28,790 Are we where I think we are? 217 00:15:29,113 --> 00:15:31,101 I would say yes, but... 218 00:15:32,078 --> 00:15:34,469 It wasn't like this. Janet! 219 00:15:35,281 --> 00:15:36,289 Mom! 220 00:15:37,064 --> 00:15:38,328 Janet! 221 00:15:39,375 --> 00:15:40,508 Mom! 222 00:15:52,704 --> 00:15:54,704 Do not move. 223 00:16:13,501 --> 00:16:15,212 We need to find Scott and Cassie. 224 00:16:16,087 --> 00:16:17,087 Right now. 225 00:16:20,728 --> 00:16:21,900 Hope? 226 00:16:21,900 --> 00:16:22,900 Hope... 227 00:16:23,251 --> 00:16:25,712 Hank, can you hear me? 228 00:16:26,650 --> 00:16:27,900 Can anyone hear me? 229 00:16:27,900 --> 00:16:28,900 Oh, my God. 230 00:16:30,212 --> 00:16:31,580 - It's okay. - What are we gonna do? 231 00:16:31,605 --> 00:16:32,767 It's okay. It's okay. 232 00:16:32,792 --> 00:16:34,064 We're okay. We're okay. 233 00:16:34,089 --> 00:16:35,767 - It's gonna be okay. - You're saying okay too much. 234 00:16:35,792 --> 00:16:36,913 Okay, alright. Okay. 235 00:16:36,938 --> 00:16:38,025 Well, it's 'cause we are. 236 00:16:38,050 --> 00:16:39,345 We are okay. 237 00:16:39,370 --> 00:16:40,603 We are fine, okay? 238 00:16:40,628 --> 00:16:43,040 We're gonna find them, and we're gonna go home 239 00:16:43,876 --> 00:16:45,125 I mean take a look around. 240 00:16:45,150 --> 00:16:46,603 It's beautiful. 241 00:16:46,628 --> 00:16:48,628 All right? We're outside. 242 00:16:48,653 --> 00:16:49,806 It's like we're camping. 243 00:16:49,831 --> 00:16:50,831 We love camping. 244 00:16:50,856 --> 00:16:52,756 We've never been camping. 245 00:16:53,545 --> 00:16:55,368 But we've always talked about it. 246 00:16:59,634 --> 00:17:01,634 Is that sun moving? 247 00:17:12,201 --> 00:17:13,647 Get back! 248 00:17:19,072 --> 00:17:21,072 I don't think this is the sun. 249 00:17:22,526 --> 00:17:23,698 It's fine. 250 00:17:23,900 --> 00:17:25,900 - Dad! - It's okay! 251 00:17:25,900 --> 00:17:27,900 Still okay. 252 00:17:35,661 --> 00:17:37,249 Dad! Oh, my God! 253 00:17:37,274 --> 00:17:39,274 That was weird. 254 00:17:43,673 --> 00:17:44,768 Run. 255 00:18:12,776 --> 00:18:16,651 There's quantum people in the quantum realm? 256 00:18:16,837 --> 00:18:17,837 Yeah... 257 00:18:18,650 --> 00:18:20,088 I didn't know that either. 258 00:18:24,352 --> 00:18:25,654 What was that back there, mom? 259 00:18:25,679 --> 00:18:27,466 What was that ship looking for? 260 00:18:27,491 --> 00:18:29,103 Keep your voice down. 261 00:18:29,271 --> 00:18:31,420 You said there was nothing down here. 262 00:18:31,445 --> 00:18:33,875 - Why didn't you tell us about all of this? - Hope I will explain everything, 263 00:18:33,900 --> 00:18:35,498 but right now, I just need you to trust me. 264 00:18:35,523 --> 00:18:36,523 Then make me trust you. 265 00:18:36,548 --> 00:18:38,255 Let's just calm down, all right? 266 00:18:38,280 --> 00:18:39,348 We can talk about... 267 00:18:39,373 --> 00:18:41,474 We don't have time to talk, Henry. 268 00:18:41,499 --> 00:18:42,601 No, you need to tell us what... 269 00:18:42,626 --> 00:18:43,755 And why didn't you listen? 270 00:18:43,780 --> 00:18:45,780 I told you to stay away from here. 271 00:18:46,269 --> 00:18:48,869 Janet, I'm so sorry. 272 00:18:49,201 --> 00:18:50,887 I should have told you what we were doing. 273 00:18:50,912 --> 00:18:52,051 I had no idea... 274 00:18:52,076 --> 00:18:53,459 I know. It's... 275 00:18:54,193 --> 00:18:55,568 We'll talk later. 276 00:18:55,593 --> 00:18:57,593 Right now, we stick together, 277 00:18:58,129 --> 00:18:59,829 we find Scott and Cassie... 278 00:19:00,439 --> 00:19:02,091 And we go home, okay? 279 00:19:02,352 --> 00:19:04,352 - Okay? - Okay. 280 00:19:04,634 --> 00:19:05,779 Okay, stay close. 281 00:19:13,066 --> 00:19:14,872 This is incredible. 282 00:19:15,318 --> 00:19:17,900 I studied the quantum realm for years. 283 00:19:19,803 --> 00:19:21,584 Why didn't I see any of this? 284 00:19:21,720 --> 00:19:23,720 You weren't able to look deep enough. 285 00:19:23,780 --> 00:19:26,458 Not through the Void and Subatomica. 286 00:19:27,350 --> 00:19:29,264 There are worlds here. 287 00:19:29,498 --> 00:19:31,209 Worlds with worlds. 288 00:19:32,254 --> 00:19:35,959 It's a place outside time and... space. 289 00:19:37,755 --> 00:19:39,334 It's a secret universe... 290 00:19:40,282 --> 00:19:41,662 beneath ours. 291 00:20:03,399 --> 00:20:04,966 Get your hands off me! 292 00:20:11,900 --> 00:20:12,900 Cassie? 293 00:20:15,727 --> 00:20:17,111 Where is my daughter? 294 00:20:18,728 --> 00:20:20,400 Where is she? 295 00:20:20,899 --> 00:20:22,306 Cassie? 296 00:20:25,899 --> 00:20:27,158 Where is my daughter? 297 00:20:30,656 --> 00:20:31,767 Cassie! 298 00:20:34,165 --> 00:20:35,165 Dad! 299 00:20:36,009 --> 00:20:37,408 Cassie. 300 00:20:37,478 --> 00:20:38,900 Drink the ooze. 301 00:20:40,314 --> 00:20:41,431 What? 302 00:21:03,596 --> 00:21:05,096 I'll handle this. 303 00:21:19,128 --> 00:21:20,268 Mom? 304 00:22:14,000 --> 00:22:16,371 Was that a good stab? 305 00:22:16,595 --> 00:22:18,074 I got us a ride. 306 00:22:37,364 --> 00:22:38,814 He's friendly. 307 00:22:38,839 --> 00:22:40,295 Quite a ride. 308 00:22:40,477 --> 00:22:43,584 Says the man who invented flying on the back of an ant. 309 00:22:43,609 --> 00:22:44,609 I like ants. 310 00:22:44,634 --> 00:22:46,900 And I love that you love them. Here. 311 00:22:47,732 --> 00:22:50,302 These will help us blend in. 312 00:22:50,594 --> 00:22:53,388 Where exactly are we going in this? 313 00:22:53,462 --> 00:22:55,462 We're not too far from an old friend of mine. 314 00:22:55,487 --> 00:22:58,209 If anyone's heard where Scott and Cassie are, 315 00:22:58,384 --> 00:22:59,552 It'll be him. 316 00:23:01,004 --> 00:23:02,454 After you. 317 00:23:03,237 --> 00:23:04,826 Saddle up, Ant-Man. 318 00:23:10,013 --> 00:23:12,045 Let me go! Let me go! 319 00:23:23,217 --> 00:23:25,101 I don't know what you're saying! 320 00:23:58,020 --> 00:23:59,693 Drink the ooze! 321 00:23:59,756 --> 00:24:01,435 Drink the ooze! 322 00:24:01,460 --> 00:24:02,921 Drink the ooze! 323 00:24:04,539 --> 00:24:05,539 Hello. 324 00:24:05,732 --> 00:24:06,834 - Hello! - Hi. Hi. 325 00:24:06,900 --> 00:24:08,326 Did you drink the ooze? 326 00:24:09,804 --> 00:24:11,125 Why can I understand you? 327 00:24:11,150 --> 00:24:12,538 Oh, great, that's the ooze. 328 00:24:12,563 --> 00:24:13,800 Hey everybody, it worked. 329 00:24:13,800 --> 00:24:15,031 Ooze worked. 330 00:24:19,593 --> 00:24:21,960 Hi, I am Veb. You just drank me. 331 00:24:21,985 --> 00:24:22,991 I did what? 332 00:24:23,016 --> 00:24:24,468 Oh, do you need some more ooze? 333 00:24:24,493 --> 00:24:26,093 Here, I could pour some ooze in your hole... 334 00:24:26,118 --> 00:24:27,775 No, I'm okay. I'm okay. 335 00:24:27,800 --> 00:24:28,800 Oh, wow. 336 00:24:29,078 --> 00:24:30,382 What a big hole. 337 00:24:30,407 --> 00:24:32,407 How many holes do you have? 338 00:24:32,432 --> 00:24:33,800 I'm sorry, is that a personal question? 339 00:24:33,800 --> 00:24:35,382 I don't have any holes. 340 00:24:35,800 --> 00:24:37,800 His name is Scott Lang... 341 00:24:38,886 --> 00:24:40,234 And he has seven holes. 342 00:24:45,145 --> 00:24:46,460 Yeah, that's right. 343 00:24:46,507 --> 00:24:48,085 How did you know that? 344 00:24:48,136 --> 00:24:50,273 He's Quaz. He's a telepath. 345 00:24:52,538 --> 00:24:53,800 You can read minds? 346 00:24:53,900 --> 00:24:57,085 Yeah, and I really wish I couldn't. 347 00:24:57,225 --> 00:25:00,101 Everyone is disgusting. 348 00:25:01,851 --> 00:25:03,476 Could you please stop thinking that? 349 00:25:03,501 --> 00:25:04,507 Sorry. 350 00:25:04,859 --> 00:25:05,929 Please, stop. 351 00:25:05,954 --> 00:25:08,101 - Thinking? - Thinking that. 352 00:25:08,195 --> 00:25:09,452 I'm trying. 353 00:25:09,795 --> 00:25:12,374 No, not very hard. And I think you look weird, too. 354 00:25:12,421 --> 00:25:13,652 I don't think you look weird. I think you look really cool. 355 00:25:13,677 --> 00:25:15,677 I wish my head glowed. 356 00:25:16,268 --> 00:25:17,452 No, no. You don't. 357 00:25:17,477 --> 00:25:18,775 I know I don't. I just, I'm nervous, okay? 358 00:25:18,800 --> 00:25:19,900 That just came out. 359 00:25:19,925 --> 00:25:21,049 What are you doing here? 360 00:25:21,074 --> 00:25:22,046 Are you a spy? 361 00:25:22,071 --> 00:25:23,193 What? No. No, no, no. 362 00:25:23,218 --> 00:25:24,101 We should torture him. 363 00:25:24,126 --> 00:25:25,126 Guys, no. It's okay. 364 00:25:25,268 --> 00:25:27,452 We're not... we're not spies. 365 00:25:27,477 --> 00:25:28,570 He's my dad. 366 00:25:30,499 --> 00:25:32,046 - Thank you. - Welcome. 367 00:25:32,112 --> 00:25:35,765 Then, who is San Francisco? 368 00:25:36,192 --> 00:25:37,695 - It's where we're from. - It's a place. 369 00:25:37,722 --> 00:25:38,722 And what's Earth? 370 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 It's also where we're from. 371 00:25:39,800 --> 00:25:40,990 We should torture them. 372 00:25:41,015 --> 00:25:42,531 Why are you always trying to torture people? 373 00:25:42,556 --> 00:25:43,617 We have other options. 374 00:25:43,642 --> 00:25:46,304 Do things come out of your holes? Like milk, juice... 375 00:25:46,329 --> 00:25:48,507 Veb, stop asking him about his hole, 376 00:25:48,532 --> 00:25:50,076 some of us have holes. 377 00:25:50,101 --> 00:25:51,523 What are you doing here? 378 00:25:51,548 --> 00:25:53,327 Where are you from? 379 00:25:53,761 --> 00:25:54,531 Okay... 380 00:25:54,556 --> 00:25:56,577 - Up there, up there. The Earth. - Somewhere above this... 381 00:25:56,602 --> 00:25:58,029 - It's a different universe. - Big Earth. 382 00:25:58,054 --> 00:26:00,920 - Well, this is Earth. But it's very smaller... - It's the same universe, but it's bigger... 383 00:26:00,945 --> 00:26:02,421 - I get big, I shrink... - Yeah. Yeah. 384 00:26:02,446 --> 00:26:04,632 You know, but I wrote a book about it, actually. 385 00:26:04,679 --> 00:26:06,663 This is the quantum realm, you have to shrink to enter the quantum realm. 386 00:26:06,688 --> 00:26:09,929 So we shrunk. And right now we're really small. So we're smaller now. 387 00:26:14,648 --> 00:26:16,648 Okay. They're telling the truth. 388 00:26:16,750 --> 00:26:18,570 It doesn't matter. 389 00:26:20,760 --> 00:26:22,577 You come from above, 390 00:26:23,961 --> 00:26:25,359 like him. 391 00:26:26,406 --> 00:26:29,023 So he is hunting you. 392 00:26:29,776 --> 00:26:32,460 He will burn the world to find you. 393 00:26:33,066 --> 00:26:34,226 Who? 394 00:26:35,843 --> 00:26:37,171 The Conqueror. 395 00:27:39,797 --> 00:27:43,413 There are beings down here. Intelligent beings. 396 00:27:43,520 --> 00:27:46,734 I always theorized it was possible. But to be here... 397 00:27:47,600 --> 00:27:49,741 A subatomic universe. 398 00:27:50,005 --> 00:27:52,366 This changes everything we know about life. 399 00:27:52,499 --> 00:27:55,202 Evolution, our place in the galaxy... 400 00:27:55,227 --> 00:27:56,851 Holy shit! 401 00:27:57,328 --> 00:27:59,031 That guy looks like broccoli. 402 00:28:08,427 --> 00:28:09,921 Keep your head down. 403 00:29:01,770 --> 00:29:03,187 Follow me. 404 00:29:16,441 --> 00:29:17,561 Drink those. 405 00:29:17,837 --> 00:29:19,140 I will be right back. 406 00:29:33,721 --> 00:29:35,540 I'm here for Krylar. 407 00:29:37,950 --> 00:29:40,800 Oh, it's... It's you. 408 00:29:41,034 --> 00:29:42,770 Let's keep that between us. 409 00:29:43,607 --> 00:29:44,888 And Krylar. 410 00:29:45,150 --> 00:29:46,497 Hello. 411 00:29:47,057 --> 00:29:49,230 I don't know your ways or customs, 412 00:29:49,255 --> 00:29:52,800 but I assume you have a beverage that can get me drunk? 413 00:29:52,885 --> 00:29:54,653 Absolutely, sir. 414 00:29:56,800 --> 00:29:59,333 So what's your story then? 415 00:30:01,019 --> 00:30:02,121 God. 416 00:30:03,309 --> 00:30:04,630 Move. 417 00:30:05,102 --> 00:30:07,044 It's time. Follow me. 418 00:30:13,850 --> 00:30:15,747 Right this way. 419 00:30:20,762 --> 00:30:23,254 How exactly do you know this guy? 420 00:30:23,528 --> 00:30:26,721 An old freedom fighter. Friend of mine. 421 00:30:26,934 --> 00:30:28,926 Sorry, you were a freedom fighter? 422 00:30:28,987 --> 00:30:32,403 Or terrorist, depends on who you ask. 423 00:30:32,428 --> 00:30:33,450 But... 424 00:30:33,750 --> 00:30:35,645 Trust me, he can help. 425 00:31:17,682 --> 00:31:20,128 Janet Van Dyne? 426 00:31:22,065 --> 00:31:23,955 I thought you were dead. 427 00:31:24,292 --> 00:31:26,214 It's been a long time, Krylar. 428 00:31:26,355 --> 00:31:27,753 Officially... 429 00:31:28,010 --> 00:31:29,768 Lord Krylar now. 430 00:31:29,793 --> 00:31:32,128 I fought like hell to get us that. 431 00:31:32,651 --> 00:31:34,416 But it sounds so elitist. 432 00:31:35,448 --> 00:31:38,229 You have got to be Hank. 433 00:31:38,776 --> 00:31:42,175 I've heard so much about you and your ants. 434 00:31:42,268 --> 00:31:45,964 What are ants anyway? Do we have them down here? 435 00:31:46,086 --> 00:31:47,909 I don't think so. No. 436 00:31:48,350 --> 00:31:49,800 Oh, that's too bad. 437 00:31:51,300 --> 00:31:52,800 Hope? 438 00:31:52,850 --> 00:31:54,800 You have to be Hope. 439 00:31:55,296 --> 00:31:57,628 She talked about you every day. 440 00:31:57,653 --> 00:32:01,737 That's strange. She never said anything about you. 441 00:32:03,835 --> 00:32:06,245 Well, I don't think I would've told my kid either. 442 00:32:06,956 --> 00:32:08,409 Wild stuff. 443 00:32:08,721 --> 00:32:10,495 How wild? 444 00:32:11,456 --> 00:32:13,362 Very wild, Henry. 445 00:32:15,057 --> 00:32:16,221 Krylar... 446 00:32:16,789 --> 00:32:18,385 We need your help. 447 00:32:18,800 --> 00:32:22,800 Janet, after all we've been through? Together? 448 00:32:22,929 --> 00:32:25,378 Just ask me. Tell me how can I help? 449 00:32:25,441 --> 00:32:26,518 But... 450 00:32:27,200 --> 00:32:29,964 Is anyone starving? I'm starving. 451 00:32:30,249 --> 00:32:31,470 Boys... 452 00:32:32,110 --> 00:32:33,244 Now. 453 00:32:41,235 --> 00:32:42,846 They don't know anything... 454 00:32:42,871 --> 00:32:45,823 about anything. 455 00:32:46,095 --> 00:32:47,612 Then get them out of here. 456 00:32:48,800 --> 00:32:49,800 Excuse me. 457 00:32:49,800 --> 00:32:50,931 Look, he's right. 458 00:32:50,956 --> 00:32:52,173 I don't know what's going on. 459 00:32:52,198 --> 00:32:53,800 We're just trying to find our family. 460 00:32:53,800 --> 00:32:54,979 Do you have a map? 461 00:32:55,028 --> 00:32:56,971 All we want to do is go... woah. 462 00:32:58,800 --> 00:33:00,651 Wait, wait, wait! Don't shoot. 463 00:33:00,698 --> 00:33:02,073 They're with us. 464 00:33:03,651 --> 00:33:05,229 Is that building alive? 465 00:33:05,644 --> 00:33:06,971 Yours are dead? 466 00:33:10,253 --> 00:33:11,706 Look, excuse me. 467 00:33:11,731 --> 00:33:13,324 We just want to go home 468 00:33:17,023 --> 00:33:19,300 At least you still have a home. 469 00:33:26,792 --> 00:33:28,464 What happened here? 470 00:33:29,250 --> 00:33:31,987 The Conqueror burned our homes. 471 00:33:32,542 --> 00:33:34,081 Our stories. 472 00:33:35,253 --> 00:33:38,237 He built his citadel on the bones of our people. 473 00:33:39,416 --> 00:33:41,666 Some of us escaped. 474 00:33:41,714 --> 00:33:43,714 Found others on the run. 475 00:33:44,112 --> 00:33:45,916 We gathered who we could to fight. 476 00:33:46,384 --> 00:33:47,987 It was never enough. 477 00:33:49,190 --> 00:33:50,425 I'm sorry. 478 00:33:51,348 --> 00:33:52,807 We can help. 479 00:33:57,595 --> 00:33:58,760 Uh, Cassie... 480 00:33:58,785 --> 00:34:00,628 Dad, you're an Avenger. 481 00:34:00,653 --> 00:34:01,775 - They need help. - No... 482 00:34:01,800 --> 00:34:03,800 What I need to do is get you home. 483 00:34:03,800 --> 00:34:05,089 Why don't you want to help? 484 00:34:05,327 --> 00:34:06,636 We don't know anything about this place. 485 00:34:06,661 --> 00:34:08,409 I mean, not even how time works down here. 486 00:34:08,442 --> 00:34:10,995 Have we been gone for 10 seconds, or have we been out for 10 years? 487 00:34:11,020 --> 00:34:13,009 Think about your mom right now. Can you imagine? 488 00:34:13,034 --> 00:34:14,800 Don't use mom as an excuse. 489 00:34:14,800 --> 00:34:16,800 - You just don't care. - No, I do care. 490 00:34:16,929 --> 00:34:18,729 I know you want to help. I do. 491 00:34:19,004 --> 00:34:20,557 But this is not our fight. 492 00:34:20,582 --> 00:34:22,331 Just because it's not happening to you, 493 00:34:22,356 --> 00:34:24,356 doesn't mean it's not happening. 494 00:34:25,595 --> 00:34:26,767 Hey. 495 00:34:29,095 --> 00:34:30,643 Would you look at me? 496 00:34:32,471 --> 00:34:34,026 She's disappointed in you. 497 00:34:34,221 --> 00:34:35,800 I got that. Yeah. Thank you. 498 00:34:35,975 --> 00:34:36,975 You're welcome. 499 00:34:37,000 --> 00:34:40,143 We'll talk about it later. Right now, let's just find the others. 500 00:34:40,268 --> 00:34:42,557 No one knows this place better than Janet. 501 00:34:44,706 --> 00:34:45,706 What did you say? 502 00:34:45,987 --> 00:34:47,003 What? 503 00:34:47,307 --> 00:34:48,612 That name. 504 00:34:49,565 --> 00:34:51,800 - Janet... Van Dyne? - Where is she? 505 00:34:52,221 --> 00:34:53,643 That's what we're trying to find out. 506 00:34:53,676 --> 00:34:54,775 Do you know her? 507 00:34:54,800 --> 00:34:56,198 I know her. 508 00:34:57,260 --> 00:34:59,096 She shouldn't be here. 509 00:35:00,550 --> 00:35:02,800 Hey, bring a round of the chasers, please. 510 00:35:02,838 --> 00:35:03,838 Yes, thank you. 511 00:35:04,158 --> 00:35:07,486 If you haven't had this, don't try it. 512 00:35:07,721 --> 00:35:10,432 Unless you want to change your life. 513 00:35:21,109 --> 00:35:24,800 Krylar, we're looking for friends of ours. 514 00:35:25,550 --> 00:35:26,800 Two of them. 515 00:35:27,028 --> 00:35:28,351 Human, like us. 516 00:35:28,376 --> 00:35:29,312 Human. 517 00:35:29,337 --> 00:35:33,337 That's the word. Totally forgot what you call yourselves up there. 518 00:35:33,644 --> 00:35:34,644 Human. 519 00:35:35,211 --> 00:35:37,265 Are you not human? 520 00:35:37,479 --> 00:35:39,479 Not technically, but yes. 521 00:35:39,998 --> 00:35:41,758 In the ways that matter. 522 00:35:45,885 --> 00:35:46,885 No! 523 00:35:50,399 --> 00:35:51,978 Let us talk. 524 00:35:54,674 --> 00:35:58,962 So, what is it that brings you to us, Janet? 525 00:36:00,479 --> 00:36:02,954 If I remember correctly, you left. 526 00:36:03,274 --> 00:36:04,735 You left... 527 00:36:05,235 --> 00:36:08,329 all of us, with him. 528 00:36:09,771 --> 00:36:11,821 Janet, what is he talking about? 529 00:36:13,704 --> 00:36:16,547 You didn't tell them about him. 530 00:36:19,487 --> 00:36:23,751 Did you say anything about what you did here? 531 00:36:25,487 --> 00:36:28,056 How many people died because of you? 532 00:36:32,701 --> 00:36:35,767 Does your family even know who you are? 533 00:36:38,806 --> 00:36:43,157 Your mommy, is full of secrets. 534 00:36:43,643 --> 00:36:46,126 - You're lying. - I lie 535 00:36:46,754 --> 00:36:48,259 a lot. 536 00:36:50,821 --> 00:36:52,649 Not about this. 537 00:36:54,534 --> 00:36:56,204 Let them go. 538 00:36:57,412 --> 00:36:59,237 He just wants me. 539 00:36:59,652 --> 00:37:04,188 But you want them, so, they're coming too. 540 00:37:05,112 --> 00:37:08,612 Along with those other friends of yours. 541 00:37:09,706 --> 00:37:14,454 I heard about them, but he did too. And... 542 00:37:15,629 --> 00:37:17,235 He sent a hunter. 543 00:37:17,715 --> 00:37:19,634 What kind of hunter? 544 00:37:20,338 --> 00:37:22,868 Not a man, not a machine. 545 00:37:22,932 --> 00:37:28,860 A mechanized organism designed only for killing... 546 00:37:30,814 --> 00:37:32,306 Where are they? 547 00:37:32,487 --> 00:37:33,978 No clue. 548 00:37:35,135 --> 00:37:36,603 Dead. 549 00:37:37,863 --> 00:37:39,993 Probably. Dead. 550 00:37:52,322 --> 00:37:54,179 Oh, this is so sad, 551 00:37:54,204 --> 00:37:58,165 when all of this could have been avoided, Janet. 552 00:37:59,209 --> 00:38:01,172 Just give him what he wants. 553 00:38:04,106 --> 00:38:05,860 What's happened to you? 554 00:38:08,263 --> 00:38:12,056 We fought against him. 555 00:38:13,550 --> 00:38:15,313 He can be very persuasive. 556 00:38:17,639 --> 00:38:19,071 Let's pay him a visit. 557 00:38:23,000 --> 00:38:24,462 I think we're done here. 558 00:38:42,174 --> 00:38:43,971 Can that ship get us out of here? 559 00:38:46,277 --> 00:38:47,277 Cover me? 560 00:38:47,416 --> 00:38:48,535 Always. 561 00:39:19,794 --> 00:39:21,544 Henry, take the helm. 562 00:39:21,963 --> 00:39:24,036 I'm going to hotwire this thing. 563 00:39:27,425 --> 00:39:29,209 Where are the controls? 564 00:39:29,552 --> 00:39:31,130 Those are the controls. 565 00:39:34,505 --> 00:39:35,800 What the hell? 566 00:39:35,800 --> 00:39:37,802 You'll do great. It's like flying a bike. 567 00:39:40,193 --> 00:39:42,107 Is the bike alive? 568 00:39:55,683 --> 00:39:57,683 Hands all the way in. 569 00:39:58,111 --> 00:39:59,908 Like stuffing a turkey. 570 00:40:07,304 --> 00:40:09,609 - Really? Him? - He used to be charming. 571 00:40:09,634 --> 00:40:10,523 With that guy? 572 00:40:10,548 --> 00:40:12,656 I was down here for 30 years, Henry. 573 00:40:12,681 --> 00:40:14,297 - I had needs. - Oh, my God. 574 00:40:14,322 --> 00:40:17,554 - Look, I get it. I've got needs, too. - Oh, my God! 575 00:40:17,579 --> 00:40:19,937 I had dinner with someone a few times. 576 00:40:20,281 --> 00:40:22,000 Her name was Linda. 577 00:40:22,664 --> 00:40:23,990 They didn't work out. 578 00:40:24,015 --> 00:40:25,609 What went wrong? 579 00:40:25,722 --> 00:40:27,156 She wasn't you, baby. 580 00:40:30,577 --> 00:40:32,800 Get everyone on the ships. We're leaving. 581 00:40:32,800 --> 00:40:33,733 All right. 582 00:40:33,764 --> 00:40:34,694 And Xolum. 583 00:40:34,719 --> 00:40:35,719 Right here. 584 00:40:35,744 --> 00:40:37,744 Take them as far away from here as you can. 585 00:40:37,925 --> 00:40:38,925 - What? - Why? 586 00:40:38,950 --> 00:40:42,577 If you're looking for Janet, He's looking for you. 587 00:40:50,587 --> 00:40:52,800 You led them straight to us! 588 00:40:53,110 --> 00:40:54,547 Come on. Come on! 589 00:40:55,008 --> 00:40:56,800 Take as many as you can. 590 00:40:56,800 --> 00:40:58,188 We'll hold them off. 591 00:41:21,342 --> 00:41:22,428 Go! 592 00:41:23,603 --> 00:41:25,467 - Come on! - Hurry! 593 00:41:25,831 --> 00:41:27,358 We have got to go. 594 00:41:27,383 --> 00:41:28,639 Get on, get on, now. 595 00:41:28,706 --> 00:41:30,499 Let's go, now! Now! 596 00:42:06,448 --> 00:42:08,329 Cassie, let's go. 597 00:42:14,863 --> 00:42:16,800 Get to the sanctuary. 598 00:42:16,965 --> 00:42:18,535 Wait for my message. 599 00:42:18,560 --> 00:42:20,098 Veb, we're leaving. 600 00:42:20,621 --> 00:42:23,113 - Move! - But my friends! 601 00:42:44,800 --> 00:42:47,800 Give up the travelers. The Conqueror will show you mercy. 602 00:42:47,825 --> 00:42:49,506 I know his mercy. 603 00:43:02,848 --> 00:43:04,396 Stay here... 604 00:43:05,692 --> 00:43:07,112 Cassie? 605 00:43:08,067 --> 00:43:09,153 Oh, no. 606 00:43:31,792 --> 00:43:33,667 Okay, I have a suit. 607 00:43:33,800 --> 00:43:35,948 Yeah, I noticed. 608 00:43:36,128 --> 00:43:37,667 - You okay? - Yes. 609 00:43:39,151 --> 00:43:40,603 Look, momentum, right? 610 00:43:40,628 --> 00:43:42,800 Jump, tap, right? One move, jump, tap. 611 00:43:42,800 --> 00:43:43,909 I know how to do it, dad. 612 00:43:43,934 --> 00:43:45,284 - Oh, do you? Really? - Yes! 613 00:43:45,309 --> 00:43:47,900 - 'Cause it didn't look like it from my end. - I messed up on the timing. 614 00:43:47,925 --> 00:43:49,400 Jump... 615 00:43:54,408 --> 00:43:55,463 Like that. 616 00:43:55,488 --> 00:43:57,150 You see what I did? You see what I did? 617 00:43:57,315 --> 00:43:59,517 No, you were like this small! 618 00:43:59,542 --> 00:44:01,064 I jumped and tapped. 619 00:44:11,119 --> 00:44:13,283 Jentorra, we have to go. 620 00:44:33,744 --> 00:44:35,197 Get to the ship! 621 00:45:22,697 --> 00:45:25,266 Welcome back to the quantum realm, Scott. 622 00:45:26,116 --> 00:45:28,547 I've been waiting a long time for this. 623 00:45:29,462 --> 00:45:30,657 What? 624 00:45:32,280 --> 00:45:33,580 Is someone in there? 625 00:45:33,720 --> 00:45:35,118 Oh, yes. 626 00:45:35,423 --> 00:45:38,227 A destiny you cannot escape. 627 00:45:38,556 --> 00:45:41,383 Our fates have always been forged together. 628 00:45:43,696 --> 00:45:45,696 Ever since that day we met. 629 00:45:47,907 --> 00:45:49,580 Scott Lang. 630 00:45:49,580 --> 00:45:50,580 Get away from us! 631 00:45:50,580 --> 00:45:53,017 And then you broke me. 632 00:45:55,580 --> 00:45:58,580 - Banished me down here. - Wait... 633 00:45:59,830 --> 00:46:01,118 Darren? 634 00:46:02,330 --> 00:46:04,110 Surprised to see me? 635 00:46:05,880 --> 00:46:07,047 Yeah. 636 00:46:07,297 --> 00:46:08,580 It's that bee guy. 637 00:46:08,580 --> 00:46:09,580 It's the bee guy. 638 00:46:09,744 --> 00:46:10,744 Cassie? 639 00:46:10,930 --> 00:46:12,580 I almost didn't recognize you. 640 00:46:12,846 --> 00:46:14,846 How are you not dead? 641 00:46:15,059 --> 00:46:17,509 I became the ultimate weapon. 642 00:46:18,230 --> 00:46:20,580 That's what this is? 643 00:46:21,266 --> 00:46:22,580 Look, Darren... 644 00:46:26,655 --> 00:46:28,397 Darren is dead! 645 00:46:28,756 --> 00:46:30,428 There is only.. 646 00:46:30,453 --> 00:46:31,967 M.O.D.O.K! 647 00:46:32,623 --> 00:46:34,895 And there's no place you can run, Scott. 648 00:46:34,920 --> 00:46:36,580 Not from me, 649 00:46:36,580 --> 00:46:38,580 and not from him. 650 00:46:39,372 --> 00:46:41,350 He is the future. 651 00:46:42,092 --> 00:46:43,615 He's the best. 652 00:46:43,967 --> 00:46:47,767 And now all he needs is you. 653 00:46:53,704 --> 00:46:56,842 Mom, what's after Scott and Cassie? 654 00:46:58,817 --> 00:47:00,517 We have to find them. 655 00:47:01,430 --> 00:47:03,264 There's something I have to do first. 656 00:47:03,289 --> 00:47:04,580 He could be dead. 657 00:47:04,907 --> 00:47:06,382 Hope, please. 658 00:47:06,431 --> 00:47:07,897 And you're still hiding things from us. 659 00:47:07,922 --> 00:47:10,467 I am trying to protect you. 660 00:47:11,110 --> 00:47:12,397 From what? 661 00:47:14,930 --> 00:47:16,580 Who are you so afraid of? 662 00:47:29,147 --> 00:47:30,780 Third time in jail. 663 00:47:32,780 --> 00:47:34,022 Four. 664 00:47:42,428 --> 00:47:44,931 And here we are again. 665 00:47:45,672 --> 00:47:47,131 Face to face. 666 00:47:49,612 --> 00:47:51,462 That's a face. That's, uh... 667 00:47:52,514 --> 00:47:53,666 That's a big face. 668 00:47:53,790 --> 00:47:55,540 Why are you just a floating head? 669 00:47:55,821 --> 00:47:57,864 Maybe you can walk us through this, Darren. 670 00:47:57,930 --> 00:48:00,897 You left Darren to die in the quantum realm. 671 00:48:02,580 --> 00:48:04,155 But the Conqueror found me. 672 00:48:04,881 --> 00:48:06,342 Rebuilt me. 673 00:48:06,431 --> 00:48:08,431 Made me the ultimate weapon. 674 00:48:08,905 --> 00:48:12,139 A mechanized organism designed only for killing. 675 00:48:12,155 --> 00:48:13,522 Oh, M.O.D.O.K! 676 00:48:14,192 --> 00:48:17,037 Oh, a mo... Oh, I get it. It's an acronym. 677 00:48:17,680 --> 00:48:19,014 It's an acronym. 678 00:48:19,064 --> 00:48:22,069 Mechanized Organism Designed Only for Killing. 679 00:48:23,494 --> 00:48:25,181 Actually, that's MODOFK. 680 00:48:25,206 --> 00:48:26,829 I bet you thought you'd seen the last of me. 681 00:48:26,854 --> 00:48:29,212 Just now noticing the baby legs. 682 00:48:29,517 --> 00:48:31,517 - They're not baby legs. - Little bit like a bjorn. 683 00:48:31,542 --> 00:48:33,342 You think you're so smart. 684 00:48:33,744 --> 00:48:35,063 Scott Lang. 685 00:48:35,088 --> 00:48:36,768 The man who took everything from me. 686 00:48:36,830 --> 00:48:38,369 Who stole my whole life. 687 00:48:38,605 --> 00:48:39,916 But I did it. 688 00:48:41,130 --> 00:48:42,580 I got you here. 689 00:48:42,905 --> 00:48:44,580 I found your signal, Cassie. 690 00:48:45,173 --> 00:48:46,281 Thanks for that, by the way. 691 00:48:46,306 --> 00:48:47,518 Couldn't have done it without you. 692 00:48:50,783 --> 00:48:53,064 You're looking at a man set free. 693 00:48:53,831 --> 00:48:58,150 I've created so much more here than you could possibly imagine. 694 00:48:58,617 --> 00:49:01,173 All for him. 695 00:49:03,998 --> 00:49:06,932 I wasn't the only one stranded in the quantum realm. 696 00:49:10,525 --> 00:49:12,220 What is this place? 697 00:49:13,578 --> 00:49:15,549 He said he was a traveler. 698 00:49:15,682 --> 00:49:18,838 A scientist who crashed off-course. 699 00:49:26,143 --> 00:49:31,166 He had a ship beyond anything I had ever seen. 700 00:49:31,907 --> 00:49:34,712 A ship that could travel the multiverse. 701 00:49:35,128 --> 00:49:36,478 The multiverse? 702 00:49:37,480 --> 00:49:41,580 As in alternate dimensions, parallel realities? 703 00:49:41,986 --> 00:49:43,979 I didn't believe it at first. 704 00:49:46,041 --> 00:49:47,580 But it's real. 705 00:49:48,361 --> 00:49:50,564 Just like we theorized. 706 00:49:52,399 --> 00:49:54,471 Can this take us home? 707 00:49:56,274 --> 00:49:57,979 It can take you anywhere. 708 00:50:16,818 --> 00:50:19,310 I've never met anyone like him. 709 00:50:21,100 --> 00:50:24,515 He felt so lost. 710 00:50:26,330 --> 00:50:28,061 I guess we both were. 711 00:50:28,655 --> 00:50:30,390 But we had a way out. 712 00:50:32,288 --> 00:50:37,780 We tried everything to recharge his ship's energy core. 713 00:50:42,970 --> 00:50:44,288 Nothing worked. 714 00:50:46,080 --> 00:50:51,030 But after so many years alone, it was nice to have a friend. 715 00:50:51,956 --> 00:50:53,889 I lied to Hope. 716 00:50:57,980 --> 00:51:00,015 I told her I was coming home. 717 00:51:03,755 --> 00:51:06,069 I can see her by the door 718 00:51:08,093 --> 00:51:09,646 waiting for me. 719 00:51:13,676 --> 00:51:15,569 That's the last thing I did. 720 00:51:17,742 --> 00:51:19,116 It was lie to her. 721 00:51:22,694 --> 00:51:24,944 I just thought I'd had more time. 722 00:51:29,728 --> 00:51:31,249 I can give that to you. 723 00:51:32,957 --> 00:51:34,046 Time. 724 00:51:37,994 --> 00:51:39,671 It's not what you think it is. 725 00:51:43,593 --> 00:51:44,858 It's a cage. 726 00:51:46,369 --> 00:51:50,233 It does everything it can to break you. 727 00:51:53,157 --> 00:51:56,600 It's not until you free yourself from it that you see... 728 00:51:57,551 --> 00:52:01,319 Just how small it always was. 729 00:52:07,037 --> 00:52:08,858 We are going to get out of here. 730 00:52:12,073 --> 00:52:13,999 She's going to open the door. 731 00:52:15,158 --> 00:52:16,623 And you'll be there. 732 00:52:21,472 --> 00:52:22,522 I promise. 733 00:52:27,080 --> 00:52:28,265 Let's get to work. 734 00:52:31,671 --> 00:52:34,733 It took ages, but we did it. 735 00:52:36,530 --> 00:52:38,491 We brought it back to life. 736 00:52:41,007 --> 00:52:42,718 Let's go home. 737 00:52:46,952 --> 00:52:49,163 His ship was neurokinetic, 738 00:52:49,999 --> 00:52:51,999 connected to his thoughts. 739 00:52:55,311 --> 00:53:00,132 When I touched it, I saw his mind. 740 00:53:01,647 --> 00:53:06,053 I felt what he had done. 741 00:53:09,580 --> 00:53:11,327 Entire worlds... 742 00:53:12,007 --> 00:53:14,186 Entire timelines... 743 00:53:14,361 --> 00:53:16,361 Gone, 744 00:53:16,408 --> 00:53:18,468 like they never even existed. 745 00:53:36,780 --> 00:53:37,944 Janet. 746 00:53:42,590 --> 00:53:43,921 We can leave. 747 00:53:46,080 --> 00:53:47,288 Right now. 748 00:53:52,099 --> 00:53:53,788 Who is Kang? 749 00:53:59,092 --> 00:54:00,671 Who I need to be. 750 00:54:04,697 --> 00:54:06,497 He didn't crash here. 751 00:54:06,522 --> 00:54:08,580 He was exiled here. 752 00:54:09,280 --> 00:54:12,580 Outside space and time. 753 00:54:13,772 --> 00:54:18,171 The only place that could hold him. 754 00:54:19,081 --> 00:54:21,843 Exiled by who? 755 00:54:22,803 --> 00:54:24,288 I don't know. 756 00:54:26,274 --> 00:54:31,171 But they sabotaged his ship, and trapped him here 757 00:54:33,580 --> 00:54:37,827 And because of me, he was getting out. 758 00:54:37,892 --> 00:54:39,350 Janet... 759 00:54:41,709 --> 00:54:43,374 Stay away. 760 00:54:48,645 --> 00:54:50,514 You saved my life. 761 00:54:55,694 --> 00:54:57,428 I made a promise. 762 00:55:04,109 --> 00:55:06,007 Just let me take you home. 763 00:55:07,455 --> 00:55:08,616 And then? 764 00:55:10,780 --> 00:55:12,530 What are you going to do? 765 00:55:23,780 --> 00:55:24,913 Win. 766 00:55:43,323 --> 00:55:46,518 I told you. Time isn't what you think. 767 00:55:48,948 --> 00:55:53,299 I can make it so you never left her. 768 00:55:54,743 --> 00:55:57,698 Hope is going to open the door... 769 00:55:59,026 --> 00:56:00,706 And you'll be there. 770 00:56:01,713 --> 00:56:04,058 And how many worlds will die? 771 00:56:05,480 --> 00:56:07,284 If you get out. 772 00:56:08,253 --> 00:56:09,815 Not yours. 773 00:56:11,534 --> 00:56:13,089 She'll never know. 774 00:56:17,886 --> 00:56:20,487 Don't you want to see your daughter again? 775 00:56:22,542 --> 00:56:24,604 I can't let you leave. 776 00:56:26,713 --> 00:56:28,979 Why do you think you can stop me? 777 00:56:46,494 --> 00:56:48,239 Give it to me, Janet. 778 00:56:49,353 --> 00:56:50,950 Give it to me! 779 00:56:51,220 --> 00:56:54,220 I couldn't beat him, he was too powerful. 780 00:56:55,114 --> 00:56:56,465 What did you do? 781 00:57:00,535 --> 00:57:02,020 I'm sorry, Hope. 782 00:57:04,332 --> 00:57:05,582 No! 783 00:57:32,595 --> 00:57:36,580 I blew up his core, cut him off from time. 784 00:57:37,187 --> 00:57:40,072 And trapped us both down here forever. 785 00:57:42,290 --> 00:57:43,899 But I gave him back enough. 786 00:57:44,392 --> 00:57:46,187 Now that he had his suit back, 787 00:57:46,212 --> 00:57:49,884 He became what he always was... 788 00:57:50,220 --> 00:57:52,005 a Conqueror. 789 00:57:52,236 --> 00:57:54,906 He's got weapons and technology 790 00:57:54,931 --> 00:57:58,728 centuries beyond anything we can dream of. 791 00:57:59,361 --> 00:58:03,181 He took his prison and made it his empire. 792 00:58:04,300 --> 00:58:10,298 I spent years fighting him, running from him, hiding from him. 793 00:58:11,967 --> 00:58:13,587 And then you saved me. 794 00:58:16,690 --> 00:58:17,978 You brought me home. 795 00:58:19,710 --> 00:58:21,118 But I didn't deserve it. 796 00:58:22,290 --> 00:58:27,830 I unleashed a monster on this place and ran away. 797 00:58:28,298 --> 00:58:32,111 Janet, you couldn't have known. 798 00:58:34,025 --> 00:58:36,072 I'm sorry I never told you. 799 00:58:37,132 --> 00:58:39,079 I just wanted to forget. 800 00:58:40,526 --> 00:58:42,744 I just wanted to be your mom again. 801 00:58:48,256 --> 00:58:51,111 I'm so sorry you had to go through all of that alone. 802 00:58:52,183 --> 00:58:54,790 But you are not alone now. 803 00:58:58,341 --> 00:58:59,884 We'll stop him together. 804 00:59:00,619 --> 00:59:02,619 He's after the core. 805 00:59:03,415 --> 00:59:05,890 But he needs Pym Particles to reach it. 806 00:59:05,915 --> 00:59:09,353 And if he's got Scott and Cassie, he's got Pym Particles. 807 00:59:09,378 --> 00:59:11,378 - And a headstart. - Exactly. 808 00:59:11,525 --> 00:59:12,580 We got to get out of here. 809 00:59:12,646 --> 00:59:13,646 Hope... 810 00:59:13,671 --> 00:59:15,345 He cannot get out. 811 00:59:36,793 --> 00:59:38,505 You're an interesting man... 812 00:59:42,025 --> 00:59:43,067 Scott Lang. 813 00:59:44,146 --> 00:59:49,330 Um, I don't know who you are, but you've made a big mistake. 814 00:59:49,859 --> 00:59:51,130 Okay? 815 00:59:51,836 --> 00:59:53,208 I'm an Avenger. 816 00:59:54,191 --> 00:59:55,911 I've called the other Avengers. 817 00:59:56,059 --> 00:59:57,614 You're an Avenger? 818 00:59:59,590 --> 01:00:01,341 Have I killed you before? 819 01:00:02,125 --> 01:00:03,410 What? 820 01:00:04,216 --> 01:00:06,653 They all bleed together after a while. 821 01:00:08,655 --> 01:00:10,278 You're not the one with the hammer? 822 01:00:10,303 --> 01:00:11,763 That's Thor. 823 01:00:13,470 --> 01:00:15,903 We get confused a lot. Similar body types --- 824 01:00:16,151 --> 01:00:17,310 who are you? 825 01:00:19,224 --> 01:00:20,637 Just a man... 826 01:00:21,130 --> 01:00:24,497 who's lost a lot of time, like you. 827 01:00:26,694 --> 01:00:28,739 But we can help each other with that. 828 01:00:30,567 --> 01:00:32,517 M.O.D.O.K tells me you're a good thief. 829 01:00:32,844 --> 01:00:35,130 Yeah, he stole something from me. 830 01:00:36,853 --> 01:00:39,853 Do not speak when I'm in the room. 831 01:00:47,181 --> 01:00:49,828 Got to say, Janet was a lot more helpful. 832 01:00:50,352 --> 01:00:51,867 You know Janet too? 833 01:00:52,970 --> 01:00:55,047 Does everyone down here know Janet? 834 01:00:56,502 --> 01:00:58,133 She didn't tell you about me? 835 01:01:02,801 --> 01:01:04,539 I guess that's not a surprise. 836 01:01:06,980 --> 01:01:09,453 Janet stole something from me. 837 01:01:09,830 --> 01:01:12,399 My ticket out of here. 838 01:01:15,221 --> 01:01:17,696 And you are the only one who can steal it back. 839 01:01:18,492 --> 01:01:20,009 And why would I do that? 840 01:01:20,543 --> 01:01:22,493 Because you want to get out of here. 841 01:01:23,328 --> 01:01:27,750 And I need to get out of here. 842 01:01:29,852 --> 01:01:31,502 Because I know how it ends. 843 01:01:31,919 --> 01:01:33,641 How what ends? 844 01:01:37,009 --> 01:01:38,297 All of it. 845 01:01:41,547 --> 01:01:45,110 I don't live in a straight line. 846 01:01:47,618 --> 01:01:49,024 And with time... 847 01:01:50,031 --> 01:01:53,266 It's hard, not to skip to the end. 848 01:01:55,109 --> 01:01:57,953 So, if you want to stop what's coming, 849 01:01:58,071 --> 01:02:01,629 and trust me, you do... 850 01:02:03,975 --> 01:02:06,011 I am the only shot you have. 851 01:02:06,766 --> 01:02:08,299 What's coming? 852 01:02:10,383 --> 01:02:11,480 Me. 853 01:02:13,174 --> 01:02:15,855 A lot of me. 854 01:02:19,746 --> 01:02:23,855 They exiled me down here. 855 01:02:26,993 --> 01:02:28,496 They're afraid of me. 856 01:02:34,140 --> 01:02:37,824 But I'm the man who can get you home. 857 01:02:45,961 --> 01:02:49,527 So, do we have a deal? 858 01:02:52,837 --> 01:02:54,965 No, I don't think we do. 859 01:03:04,222 --> 01:03:05,136 Dad! 860 01:03:05,161 --> 01:03:07,254 Let me make this easy for you. 861 01:03:07,894 --> 01:03:12,316 You bring me what I need, or I will kill your daughter in front of you. 862 01:03:12,341 --> 01:03:14,410 Then, make you relive that moment, 863 01:03:14,435 --> 01:03:17,588 Over and over again, in time, endlessly, 864 01:03:17,636 --> 01:03:20,426 until you beg me to kill you. 865 01:03:21,680 --> 01:03:23,215 Do you understand? 866 01:03:26,793 --> 01:03:28,277 Don't do this. 867 01:03:31,004 --> 01:03:33,926 I'm a man who likes to be understood. 868 01:03:37,019 --> 01:03:38,066 Dad! 869 01:03:39,347 --> 01:03:41,207 Don't listen to him. 870 01:03:43,043 --> 01:03:44,244 No! No! Look, 871 01:03:44,269 --> 01:03:45,580 we can talk about this. 872 01:03:45,580 --> 01:03:46,580 Don't do it! 873 01:03:46,769 --> 01:03:48,308 You really should do it. 874 01:03:48,525 --> 01:03:49,621 Please. 875 01:03:50,832 --> 01:03:53,340 That's my daughter! Please... 876 01:03:53,365 --> 01:03:56,027 Do you want her to live or do you want her to die? 877 01:03:56,052 --> 01:03:57,052 Please! 878 01:03:57,306 --> 01:03:58,582 Do you think I'm lying? 879 01:03:59,549 --> 01:04:01,777 Do I look like a liar to you? 880 01:04:02,769 --> 01:04:03,793 Stop! 881 01:04:04,158 --> 01:04:06,019 - Dad! - I'll do it! I'll do it. 882 01:04:06,044 --> 01:04:09,472 I'll do it, just let her go! Let her go! Let her go! 883 01:04:20,011 --> 01:04:21,964 You're out of your league... 884 01:04:23,364 --> 01:04:24,605 Ant-Man. 885 01:04:30,587 --> 01:04:32,253 Just be glad I need you. 886 01:04:45,656 --> 01:04:49,119 Don't touch her again. 887 01:04:49,486 --> 01:04:51,362 Then give me what I need. 888 01:04:52,806 --> 01:04:54,424 Where is it? 889 01:05:35,361 --> 01:05:37,187 What is that? 890 01:05:37,212 --> 01:05:39,681 It was a multiversal engine core. 891 01:05:41,119 --> 01:05:45,072 A power source that could take you anywhere in space and time. 892 01:05:46,486 --> 01:05:47,916 Then Janet blew it up. 893 01:05:52,411 --> 01:05:55,301 - It's in that? - It is that. 894 01:05:55,997 --> 01:05:58,137 And we have to get to the center. 895 01:05:58,989 --> 01:06:00,528 That's good to know. 896 01:06:02,137 --> 01:06:05,278 You'll have to shrink down and pass through the eye of the storm. 897 01:06:05,580 --> 01:06:10,001 Once you're inside, find the core and size it back down. 898 01:06:10,026 --> 01:06:11,580 What does it look like? 899 01:06:11,580 --> 01:06:14,041 When I steal something, I usually know what I'm stealing. 900 01:06:14,066 --> 01:06:15,706 You'll know it when you see it. 901 01:06:15,956 --> 01:06:18,097 Get in and out as fast as you can. 902 01:06:18,478 --> 01:06:22,105 The longer you're in there, the more your mind will come undone. 903 01:06:24,463 --> 01:06:25,738 Better hurry. 904 01:06:30,019 --> 01:06:31,308 I'm sorry. 905 01:06:31,915 --> 01:06:33,409 This is all my fault. 906 01:06:37,136 --> 01:06:38,144 No. 907 01:06:39,370 --> 01:06:41,159 I messed up. 908 01:06:41,683 --> 01:06:45,839 Cassie, my whole life happened because I messed up. 909 01:06:47,130 --> 01:06:50,112 The only thing I didn't mess up, is you. 910 01:06:53,034 --> 01:06:54,144 Dad! 911 01:06:54,908 --> 01:06:57,386 It's okay. It's okay. 912 01:06:59,894 --> 01:07:01,580 I love you, Peanut. 913 01:07:02,386 --> 01:07:03,878 I love you, too. 914 01:07:47,544 --> 01:07:50,244 Okay. I'm in. 915 01:07:53,330 --> 01:07:55,330 Darren, can you hear me? 916 01:07:55,549 --> 01:07:56,549 Darren? 917 01:07:57,730 --> 01:07:58,753 Darren? 918 01:08:01,080 --> 01:08:02,755 M.O.D.O.K, can you hear me? 919 01:08:02,780 --> 01:08:03,847 What? 920 01:08:04,540 --> 01:08:05,540 I'm in. 921 01:08:05,753 --> 01:08:08,113 - Okay. - Okay, so... 922 01:08:08,138 --> 01:08:10,138 What do I do? What's the plan? 923 01:08:10,899 --> 01:08:11,899 Don't die? 924 01:08:13,298 --> 01:08:15,308 Thanks. Big help, M.O.D.O.K. 925 01:08:15,900 --> 01:08:17,238 Do you see it? 926 01:08:18,555 --> 01:08:20,011 Yeah, I see it. 927 01:08:24,704 --> 01:08:26,158 I'm heading in. 928 01:08:29,580 --> 01:08:30,580 What the hell? 929 01:08:30,580 --> 01:08:31,580 What the hell? 930 01:08:31,580 --> 01:08:32,580 What the hell? 931 01:08:32,705 --> 01:08:35,580 I told you Scott, getting in was just the beginning. 932 01:08:35,580 --> 01:08:36,691 You never said that. 933 01:08:36,839 --> 01:08:38,339 Why am I looking at another me? 934 01:08:38,364 --> 01:08:40,017 I'm not another me. You're another me. 935 01:08:40,042 --> 01:08:41,072 You just came out... 936 01:08:41,097 --> 01:08:42,836 Why am I looking at another me? 937 01:08:42,861 --> 01:08:45,861 You're looking at the possibility of another you. 938 01:08:46,130 --> 01:08:47,835 You're in a probability storm. 939 01:08:48,030 --> 01:08:50,286 What does any of that mean? 940 01:08:50,311 --> 01:08:52,052 - You don't know? - Why would I know? 941 01:08:52,077 --> 01:08:53,294 Because you got me in here! 942 01:08:53,319 --> 01:08:54,747 Oh, so I am the real one, huh? 943 01:08:54,772 --> 01:08:55,865 No, I didn't say that. 944 01:08:57,116 --> 01:09:01,958 - What the hell? - What the hell?! 945 01:09:02,997 --> 01:09:03,997 What is this place? 946 01:09:04,022 --> 01:09:06,093 It's a probability storm. 947 01:09:06,600 --> 01:09:09,483 Every choice you could make, existing all at once. 948 01:09:09,508 --> 01:09:10,561 What is he saying? What is he saying? 949 01:09:11,218 --> 01:09:14,702 You're inside Schrödinger's box, and you're the cat. 950 01:09:14,730 --> 01:09:15,580 - That doesn't make sense. - Oh, I get it. 951 01:09:15,968 --> 01:09:16,865 Nobody move! 952 01:09:16,890 --> 01:09:18,091 Alright? Nobody move. 953 01:09:18,116 --> 01:09:19,580 Why should we listen to you? 954 01:09:19,580 --> 01:09:20,705 You're not even the real one. 955 01:09:20,730 --> 01:09:21,580 - Wait, I'm not? - Who's the real one? 956 01:09:21,580 --> 01:09:22,580 I am the real one! 957 01:09:25,142 --> 01:09:26,499 I'm the real one! 958 01:09:26,524 --> 01:09:27,863 Guys, hey, relax. 959 01:09:27,888 --> 01:09:28,888 Take it easy. 960 01:09:28,913 --> 01:09:29,680 Breathe. 961 01:09:29,705 --> 01:09:30,916 We'll figure this out. 962 01:09:30,941 --> 01:09:31,791 Together. 963 01:09:32,156 --> 01:09:33,156 Who are you? 964 01:09:33,181 --> 01:09:34,819 Why are you dressed like that? 965 01:09:35,510 --> 01:09:37,319 Because I work at Baskin Robbins. 966 01:09:37,698 --> 01:09:39,046 This is my uniform. 967 01:09:39,071 --> 01:09:40,343 These are normal clothes. 968 01:09:40,580 --> 01:09:42,124 Why are you dressed like that? 969 01:09:42,649 --> 01:09:43,649 Enough! 970 01:09:43,683 --> 01:09:44,866 Let's do this! 971 01:09:52,913 --> 01:09:54,413 Oh, we're all gonna die. 972 01:09:58,257 --> 01:09:59,302 Wait... 973 01:09:59,327 --> 01:10:00,843 Wait, no, no! 974 01:10:03,709 --> 01:10:05,819 I've got a read on Scott. 975 01:10:20,414 --> 01:10:21,500 Get out of the way! 976 01:10:21,564 --> 01:10:23,890 - Mom, what is this? - What are you doing? 977 01:10:23,957 --> 01:10:24,797 Don't look at them. 978 01:10:24,822 --> 01:10:26,042 They're just possibilities. 979 01:10:27,125 --> 01:10:28,612 They're not you. 980 01:10:28,725 --> 01:10:30,725 Scott, where are you? 981 01:10:34,862 --> 01:10:36,066 Why am I here? 982 01:10:36,855 --> 01:10:38,894 Do it! It'll work this time. 983 01:10:39,055 --> 01:10:40,620 What are you... Wait, wait, no, no, no! 984 01:10:40,645 --> 01:10:41,645 I got this. 985 01:10:41,670 --> 01:10:42,670 You got this, Scott! 986 01:10:48,258 --> 01:10:50,453 - I got it. - No, I got it. 987 01:10:55,304 --> 01:10:56,640 Scott, where are you? 988 01:10:57,212 --> 01:10:58,212 Scott! 989 01:11:01,204 --> 01:11:03,069 Where are you, Scott? 990 01:11:05,023 --> 01:11:06,828 Ow, my neck... 991 01:11:11,781 --> 01:11:13,283 - We're dead. - We're gonna die. 992 01:11:14,254 --> 01:11:15,254 Dad. 993 01:11:18,156 --> 01:11:19,492 Come back. 994 01:11:20,015 --> 01:11:21,093 Dad... 995 01:11:22,031 --> 01:11:24,836 If you can hear me, come back. 996 01:11:25,624 --> 01:11:27,007 Just come back. 997 01:11:27,706 --> 01:11:28,983 Don't give up. 998 01:11:29,975 --> 01:11:32,525 Dad, just come back one more time. 999 01:11:32,958 --> 01:11:34,000 Please. 1000 01:11:34,586 --> 01:11:35,580 Come back. 1001 01:11:36,336 --> 01:11:37,945 - What is he doing? - Get him up! 1002 01:11:37,970 --> 01:11:39,123 - Get him up. - Grab him, grab him. 1003 01:11:39,148 --> 01:11:39,995 Come on. 1004 01:11:40,020 --> 01:11:40,914 Let's go. 1005 01:11:40,939 --> 01:11:41,939 Let's go. 1006 01:11:42,186 --> 01:11:43,186 Come on, lift him. 1007 01:11:43,211 --> 01:11:44,211 Climb. 1008 01:11:44,236 --> 01:11:45,236 I've got you. 1009 01:11:46,674 --> 01:11:48,674 Come on. 1010 01:11:51,758 --> 01:11:54,304 Come on guys, everyone! 1011 01:11:55,125 --> 01:11:56,580 What are you doing? 1012 01:11:56,929 --> 01:11:58,580 How are you able to do that? 1013 01:11:58,627 --> 01:11:59,867 I'll tell you how. 1014 01:12:01,187 --> 01:12:02,580 We all want the same thing. 1015 01:12:02,580 --> 01:12:04,015 Come on, work together! 1016 01:12:04,733 --> 01:12:06,164 And I'm coming, Cassie. 1017 01:12:06,189 --> 01:12:07,189 C'mon, we're doing it for Cassie! 1018 01:12:14,965 --> 01:12:16,580 Go get her, pal. 1019 01:12:20,239 --> 01:12:21,555 Go, go! 1020 01:12:21,580 --> 01:12:23,309 Everyone, let's go! 1021 01:12:25,887 --> 01:12:27,012 Come on! 1022 01:12:53,813 --> 01:12:55,353 What? 1023 01:12:58,515 --> 01:12:59,260 No. 1024 01:12:59,285 --> 01:13:00,361 What happened? Did it work? 1025 01:13:00,386 --> 01:13:02,386 Sorry, buddy! 1026 01:13:14,064 --> 01:13:16,064 Hope, are you real? 1027 01:13:16,641 --> 01:13:18,035 I'm real. 1028 01:13:18,431 --> 01:13:19,746 Then let's do this. 1029 01:13:24,614 --> 01:13:25,668 Are you ready? 1030 01:13:26,008 --> 01:13:27,008 Ready. 1031 01:14:12,869 --> 01:14:15,181 Come on, we got to get that thing out of here. 1032 01:14:15,361 --> 01:14:17,361 No, no, no. Wait. He's got Cassie. 1033 01:14:17,916 --> 01:14:18,906 What? 1034 01:14:18,931 --> 01:14:19,805 Scott. 1035 01:14:20,111 --> 01:14:23,158 - Janet. - Give that to me. We have to go now. 1036 01:14:23,189 --> 01:14:24,705 No, he's got Cassie. 1037 01:14:24,730 --> 01:14:27,033 We will save her, I promise you we will save her. 1038 01:14:28,533 --> 01:14:30,580 But, you cannot give that to him. 1039 01:14:30,959 --> 01:14:32,509 I wouldn't trust her. 1040 01:14:36,159 --> 01:14:37,791 Janet has a way of.. 1041 01:14:40,955 --> 01:14:42,635 changing her mind. 1042 01:14:49,150 --> 01:14:50,447 Hello... 1043 01:14:50,793 --> 01:14:51,900 Jellybean. 1044 01:14:58,040 --> 01:14:59,197 So... 1045 01:15:02,775 --> 01:15:04,260 What's it gonna be, Scott? 1046 01:15:07,853 --> 01:15:10,080 Well, well... if it isn't 1047 01:15:11,361 --> 01:15:14,010 my old mentor. 1048 01:15:18,931 --> 01:15:20,080 Hi, Hank. 1049 01:15:23,228 --> 01:15:24,580 Darren? 1050 01:15:24,855 --> 01:15:27,580 Didn't expect to see your protegé again after all this time? 1051 01:15:27,580 --> 01:15:29,221 Holy shit, Darren. 1052 01:15:30,036 --> 01:15:31,486 What happened to you? 1053 01:15:31,533 --> 01:15:34,533 I am the ultimate weapon! 1054 01:15:44,580 --> 01:15:46,358 Do I need to take it? 1055 01:15:46,438 --> 01:15:47,951 Where is my daughter? 1056 01:15:49,580 --> 01:15:50,975 Scott. 1057 01:15:52,580 --> 01:15:53,654 Don't. 1058 01:15:54,322 --> 01:15:56,322 We had a deal. 1059 01:15:57,048 --> 01:15:58,583 She'll be fine without you. 1060 01:16:23,939 --> 01:16:25,939 So long, Hank! 1061 01:16:33,329 --> 01:16:34,421 Henry! 1062 01:16:41,171 --> 01:16:43,580 You left me right here to die. 1063 01:16:47,580 --> 01:16:49,580 Let's see how they do. 1064 01:17:49,994 --> 01:17:51,300 What did you see? 1065 01:18:00,300 --> 01:18:03,525 We didn't really get a chance to talk about it last time. 1066 01:18:05,513 --> 01:18:06,948 But I always wondered... 1067 01:18:10,374 --> 01:18:12,524 When you touched my mind, 1068 01:18:23,775 --> 01:18:25,525 what did you see? 1069 01:18:26,333 --> 01:18:27,533 A monster, 1070 01:18:28,843 --> 01:18:30,493 who thinks he's a god. 1071 01:18:30,890 --> 01:18:32,540 When you can see time 1072 01:18:32,880 --> 01:18:35,580 the way I do, you don't get to close your eyes. 1073 01:18:35,783 --> 01:18:38,321 And you're the only one who sees? 1074 01:18:38,353 --> 01:18:41,892 I am the only one that can see 1075 01:18:41,965 --> 01:18:43,087 it's broken. 1076 01:18:43,267 --> 01:18:44,462 And who broke it? 1077 01:18:47,172 --> 01:18:48,267 I did. 1078 01:18:49,434 --> 01:18:52,407 Every version of me. 1079 01:18:53,595 --> 01:18:58,126 My variants, throughout the multiverse... 1080 01:18:59,567 --> 01:19:02,517 play with time like children. 1081 01:19:05,048 --> 01:19:09,368 But I saw how it ends. 1082 01:19:09,423 --> 01:19:14,938 I saw their chaos spreading across realities. 1083 01:19:16,447 --> 01:19:19,196 Universes colliding. 1084 01:19:20,055 --> 01:19:22,071 Endless incursions. 1085 01:19:22,755 --> 01:19:24,759 I saw the multiverse... 1086 01:19:25,790 --> 01:19:27,790 that it was dying. 1087 01:19:28,884 --> 01:19:30,580 All because of them. 1088 01:19:31,782 --> 01:19:33,580 So I took control. 1089 01:19:34,056 --> 01:19:36,056 You mean you started a war. 1090 01:19:36,673 --> 01:19:38,853 And now you want to wipe away any universe 1091 01:19:38,878 --> 01:19:40,728 that's a threat to you. 1092 01:19:41,235 --> 01:19:42,828 That's what monsters do. 1093 01:19:42,853 --> 01:19:46,157 That's what conquerors do. 1094 01:19:46,549 --> 01:19:49,056 They burn the broken world. 1095 01:19:50,275 --> 01:19:53,040 And they make a new one. 1096 01:19:53,408 --> 01:19:56,408 You don't care about saving anything or anyone. 1097 01:19:58,080 --> 01:20:00,946 You only want revenge because they beat you. 1098 01:20:01,342 --> 01:20:02,392 Because you lost. 1099 01:20:02,417 --> 01:20:04,417 I have lost. 1100 01:20:06,212 --> 01:20:10,580 You have no idea what I've lost. 1101 01:20:11,980 --> 01:20:15,580 And I will burn them out of time, 1102 01:20:15,899 --> 01:20:17,484 for what they've done to me. 1103 01:20:18,275 --> 01:20:22,275 You'll be wiping out entire timelines, 1104 01:20:22,893 --> 01:20:26,009 murdering trillions of people. 1105 01:20:27,478 --> 01:20:29,728 I wish that mattered, Janet. 1106 01:20:51,561 --> 01:20:53,436 Oh, God, what am I doing. 1107 01:21:04,155 --> 01:21:05,280 What? 1108 01:21:09,529 --> 01:21:10,772 Hank. 1109 01:21:14,120 --> 01:21:16,044 Are these your ants? 1110 01:21:16,213 --> 01:21:17,450 From the ant farm? 1111 01:21:17,475 --> 01:21:19,475 Yes, Scott, they're my ants. 1112 01:21:19,663 --> 01:21:21,563 How did you find them down here? 1113 01:21:22,430 --> 01:21:25,580 I've been picking up strange signals ever since we crashed. 1114 01:21:27,339 --> 01:21:30,122 First I thought maybe it was a malfunction, 1115 01:21:30,147 --> 01:21:31,942 some kind of interference? 1116 01:21:31,982 --> 01:21:33,755 What is that? 1117 01:21:34,156 --> 01:21:35,231 But it wasn't. 1118 01:21:36,597 --> 01:21:37,755 It was the ants. 1119 01:21:39,594 --> 01:21:42,494 They were reaching out the whole time. 1120 01:21:44,134 --> 01:21:47,880 Apparently they passed through some sort of time dilation. 1121 01:21:48,056 --> 01:21:51,271 They lived thousands of years in a single day. 1122 01:21:51,439 --> 01:21:54,439 Expanding their knowledge, their science... 1123 01:21:54,580 --> 01:21:58,005 Becoming more advanced than I could have ever thought. 1124 01:21:58,030 --> 01:21:59,580 I didn't find them. 1125 01:22:00,230 --> 01:22:01,580 They found me. 1126 01:22:03,177 --> 01:22:05,442 I told you they were smart. 1127 01:22:07,536 --> 01:22:10,738 They've already built something of a technocratic, 1128 01:22:10,763 --> 01:22:12,638 class-two civilization. 1129 01:22:12,806 --> 01:22:16,152 I mean, I know socialism is a charged word, 1130 01:22:16,177 --> 01:22:18,052 but we can learn a lot from these... 1131 01:22:18,077 --> 01:22:19,106 Dad. 1132 01:22:19,864 --> 01:22:21,580 Yeah, they're my ants. 1133 01:22:21,690 --> 01:22:23,765 And ants don't give up. 1134 01:22:23,790 --> 01:22:25,294 I don't care who this guy is. 1135 01:22:25,319 --> 01:22:27,778 I don't care what he can do, I'm getting Cassie. 1136 01:22:27,909 --> 01:22:30,509 So, how do we even the odds against Kang? 1137 01:22:33,622 --> 01:22:35,153 We've got some ideas. 1138 01:22:35,178 --> 01:22:36,231 What are you thinking? 1139 01:22:36,256 --> 01:22:39,256 Well, as a great writer once said... 1140 01:22:40,383 --> 01:22:42,383 There's always room to grow. 1141 01:22:44,841 --> 01:22:46,442 You read my book? 1142 01:22:46,880 --> 01:22:50,052 Every goddamn word. 1143 01:22:52,794 --> 01:22:54,494 Come on. Let's go to work. 1144 01:23:07,028 --> 01:23:09,052 Hey! I'm sorry. 1145 01:23:09,350 --> 01:23:11,052 That was probably terrifying. 1146 01:23:11,077 --> 01:23:12,849 What are you doing here? 1147 01:23:13,080 --> 01:23:14,356 I'm rescuing you. 1148 01:23:14,814 --> 01:23:15,814 How? 1149 01:23:17,358 --> 01:23:18,880 That's a good question. 1150 01:23:19,447 --> 01:23:23,028 Does this thing have like a key or a card? 1151 01:23:23,067 --> 01:23:24,361 Like a room key? 1152 01:23:24,486 --> 01:23:25,486 You know, like a... 1153 01:23:27,695 --> 01:23:28,698 Shit. 1154 01:23:36,206 --> 01:23:37,580 Jump and tap. 1155 01:23:46,786 --> 01:23:50,580 Jentorra, I'm sorry I got your people hurt. 1156 01:23:52,359 --> 01:23:53,747 How can I help? 1157 01:23:59,747 --> 01:24:01,293 Let's hurt them back. 1158 01:24:01,318 --> 01:24:03,310 Damn, your cool. 1159 01:24:04,146 --> 01:24:05,365 Do you have a plan? 1160 01:24:05,390 --> 01:24:06,950 Freeing you was basically my plan. 1161 01:24:07,722 --> 01:24:08,722 Do you have a plan? 1162 01:24:08,779 --> 01:24:11,380 We need to get a message out to anyone who can still fight. 1163 01:24:11,580 --> 01:24:13,380 Then free our people from the detention cells below 1164 01:24:13,405 --> 01:24:15,068 and launch a counteroffense from within. 1165 01:24:15,093 --> 01:24:17,357 Yeah, you have a plan. So, how do we get the message out? 1166 01:24:17,382 --> 01:24:19,669 - Follow me. - Okay, great. 1167 01:24:24,122 --> 01:24:27,154 I built an empire down here, Janet. 1168 01:24:29,419 --> 01:24:31,380 And I'm taking it with me. 1169 01:24:47,107 --> 01:24:50,021 You really should have let me out when you had the chance. 1170 01:24:59,299 --> 01:25:02,299 History is not written. 1171 01:25:04,430 --> 01:25:06,580 It is forged. 1172 01:25:06,580 --> 01:25:08,099 Today, we are saved. 1173 01:25:09,130 --> 01:25:14,255 From this fortress, I will take my revenge on those who banished me. 1174 01:25:15,365 --> 01:25:18,927 Today, we conquer eternity. 1175 01:25:19,621 --> 01:25:21,980 And the dynasty of Kang... 1176 01:25:25,435 --> 01:25:26,580 Hello? 1177 01:25:26,630 --> 01:25:28,107 Is this working? 1178 01:25:28,132 --> 01:25:29,132 Cassie? 1179 01:25:29,415 --> 01:25:31,122 I can't tell if it's working. 1180 01:25:32,443 --> 01:25:34,185 Okay, I think we're on. 1181 01:25:34,210 --> 01:25:35,640 I'll hold them off. Get the message out. 1182 01:25:35,665 --> 01:25:37,435 I thought you were getting the message out. 1183 01:25:39,454 --> 01:25:40,454 Now! 1184 01:25:41,394 --> 01:25:42,357 We're inside! 1185 01:25:42,419 --> 01:25:43,958 We've breached the tower. 1186 01:25:43,983 --> 01:25:45,177 I'm with Jentorra. 1187 01:25:45,202 --> 01:25:46,541 He's not invincible. 1188 01:25:52,505 --> 01:25:56,232 I know it might feel like it's too late. 1189 01:25:56,580 --> 01:25:59,990 Like, all we do is just lose. 1190 01:26:00,033 --> 01:26:02,033 But the family I lost, 1191 01:26:02,353 --> 01:26:04,091 taught me to keep fighting. 1192 01:26:04,360 --> 01:26:06,692 And if they were here, they would, too. 1193 01:26:07,032 --> 01:26:09,032 We need to look out for the little guy. 1194 01:26:09,540 --> 01:26:10,919 My dad taught me that. 1195 01:26:11,446 --> 01:26:13,446 Because when people needed help, 1196 01:26:13,880 --> 01:26:15,716 he didn't look the other way. 1197 01:26:16,033 --> 01:26:17,161 And neither do we. 1198 01:26:19,470 --> 01:26:20,580 We need to move! 1199 01:26:20,580 --> 01:26:22,150 Come to the tower! 1200 01:26:22,175 --> 01:26:23,175 Fight back! 1201 01:26:23,200 --> 01:26:24,200 I know you've been waiting. 1202 01:26:24,225 --> 01:26:25,625 Now is the time to strike. 1203 01:26:25,650 --> 01:26:27,650 He knows he can't take all of us. 1204 01:26:27,869 --> 01:26:29,001 Come to the tow... 1205 01:26:29,555 --> 01:26:31,555 - Cassie. - I think I found the signal. 1206 01:26:31,580 --> 01:26:32,580 Mom's gotta be there, too. 1207 01:26:32,580 --> 01:26:34,017 - Let's go! - I'll drive. 1208 01:26:40,455 --> 01:26:42,072 Find Lang's daughter. 1209 01:26:45,064 --> 01:26:46,470 Kill her. 1210 01:27:05,082 --> 01:27:06,580 Let's go. Let's go. 1211 01:27:06,580 --> 01:27:08,580 If you want to fight, follow me. 1212 01:27:12,910 --> 01:27:14,580 It's over, Cassie. 1213 01:27:14,646 --> 01:27:15,867 Free the others. 1214 01:27:15,892 --> 01:27:16,892 Go! 1215 01:27:24,275 --> 01:27:25,580 He is gonna see us coming. 1216 01:27:25,580 --> 01:27:27,580 Yeah, I'll make sure of it. 1217 01:27:28,576 --> 01:27:30,142 Begin the launch. 1218 01:28:21,797 --> 01:28:23,758 Your dad's not here, Cassie. 1219 01:28:24,127 --> 01:28:26,078 But I guess that's not a big surprise. 1220 01:28:49,228 --> 01:28:50,938 Kang! 1221 01:28:51,743 --> 01:28:54,181 We had a deal! 1222 01:28:55,805 --> 01:28:58,626 You took my daughter! 1223 01:29:00,423 --> 01:29:03,580 Holy shit. That's big. 1224 01:29:12,118 --> 01:29:13,580 You lied to me. 1225 01:29:15,127 --> 01:29:17,127 Our word is our vow. 1226 01:29:18,196 --> 01:29:21,047 Without that, we're nothing. 1227 01:29:22,580 --> 01:29:23,580 Bring him down. 1228 01:29:23,580 --> 01:29:24,580 Yes, sir. 1229 01:29:31,259 --> 01:29:32,580 Keep going. I've got them. 1230 01:29:34,392 --> 01:29:35,931 Yeah. Come on! 1231 01:29:50,022 --> 01:29:51,366 There's so many. 1232 01:29:51,391 --> 01:29:53,391 Scott, I can't hold them. 1233 01:30:04,853 --> 01:30:05,926 They came. 1234 01:30:07,689 --> 01:30:09,567 Way to go, Cassie! 1235 01:30:12,025 --> 01:30:13,025 Yes! 1236 01:30:13,580 --> 01:30:15,580 Come on, let's go! 1237 01:30:20,580 --> 01:30:22,942 Revolution! 1238 01:30:35,491 --> 01:30:39,491 - Burn it all down! - Fight! 1239 01:30:57,580 --> 01:30:58,580 Get down! 1240 01:31:07,345 --> 01:31:08,713 What is the bridge code? 1241 01:31:08,738 --> 01:31:10,494 I'll die first. 1242 01:31:10,900 --> 01:31:12,580 18147. 1243 01:31:13,017 --> 01:31:14,103 Damn. 1244 01:31:29,087 --> 01:31:30,219 You'll need this. 1245 01:31:32,594 --> 01:31:33,594 Hi. 1246 01:31:34,228 --> 01:31:35,579 This is our home! 1247 01:31:36,205 --> 01:31:37,672 Let's take it back! 1248 01:31:50,330 --> 01:31:52,425 I have holes. 1249 01:31:54,130 --> 01:31:56,859 I have holes! 1250 01:32:03,429 --> 01:32:04,734 I didn't know he could do that. 1251 01:32:14,352 --> 01:32:15,476 Kang! 1252 01:32:15,970 --> 01:32:17,804 Where is she? 1253 01:32:18,039 --> 01:32:19,398 Launch now! 1254 01:32:30,580 --> 01:32:32,085 What is that? 1255 01:32:32,329 --> 01:32:33,726 He's getting out. 1256 01:32:34,181 --> 01:32:35,554 Oh no, he's not! 1257 01:32:42,962 --> 01:32:44,518 Keep him away from the rings. 1258 01:33:23,752 --> 01:33:24,752 Dad! 1259 01:33:27,580 --> 01:33:29,021 Dad, I'm coming! 1260 01:33:40,580 --> 01:33:41,580 Dad! 1261 01:33:49,806 --> 01:33:51,514 Nowhere left to run. 1262 01:34:00,303 --> 01:34:01,580 Please let this work. 1263 01:34:19,775 --> 01:34:22,447 Hey, where do you think you're going? Let's go! 1264 01:34:22,595 --> 01:34:23,704 You think this is over? 1265 01:34:23,729 --> 01:34:24,712 Come on! Let's go! 1266 01:34:24,737 --> 01:34:26,431 Darren... stop, 1267 01:34:26,495 --> 01:34:29,580 trying to be whatever this is! 1268 01:34:30,074 --> 01:34:31,524 I don't know what to be. 1269 01:34:33,775 --> 01:34:35,206 Tell me what to be. 1270 01:34:35,231 --> 01:34:37,760 I don't know, just don't be a dick. 1271 01:34:38,353 --> 01:34:39,909 It's too late. 1272 01:34:40,439 --> 01:34:41,651 Look at me. 1273 01:34:43,191 --> 01:34:44,541 I'm such a dick. 1274 01:34:45,214 --> 01:34:47,674 It's never too late to stop being a dick. 1275 01:34:53,095 --> 01:34:54,555 We got to stop him. 1276 01:34:56,259 --> 01:34:57,706 I have an idea. 1277 01:35:00,494 --> 01:35:02,580 - Ready? - Probably not. 1278 01:35:04,923 --> 01:35:07,815 One, two, three... now! 1279 01:35:30,744 --> 01:35:32,135 Dad! 1280 01:35:32,299 --> 01:35:33,744 Dad! 1281 01:35:34,221 --> 01:35:35,791 Cassie! 1282 01:35:37,025 --> 01:35:38,080 You're huge! 1283 01:35:38,105 --> 01:35:39,580 I'm huge! 1284 01:35:44,049 --> 01:35:45,580 I love you, Peanut. 1285 01:35:45,580 --> 01:35:47,237 I love you, too. 1286 01:35:47,517 --> 01:35:49,041 I'm so proud of you. 1287 01:35:49,937 --> 01:35:51,937 I feel like I'm hugging Godzilla. 1288 01:35:52,995 --> 01:35:54,643 I know. It feels so cool. 1289 01:35:55,166 --> 01:35:56,698 I know, right? 1290 01:35:57,198 --> 01:35:58,580 I'm so hungry. 1291 01:35:58,605 --> 01:35:59,510 Yeah, that happens. 1292 01:35:59,535 --> 01:36:02,432 - I could eat everything. - Everything. I know. 1293 01:36:02,509 --> 01:36:04,299 I really want like, a lime. 1294 01:36:04,324 --> 01:36:05,229 Right? 1295 01:36:05,254 --> 01:36:07,510 - Citrus, it's weird. I know. - Citrus... 1296 01:36:19,096 --> 01:36:20,580 Take the tower! 1297 01:36:52,064 --> 01:36:53,330 It's over. 1298 01:36:55,345 --> 01:36:57,555 You still can't see it. 1299 01:36:59,693 --> 01:37:02,493 It's never over. 1300 01:38:15,814 --> 01:38:18,164 - Fall back! - Fall back! 1301 01:38:18,955 --> 01:38:21,613 We have to go, right now. 1302 01:38:21,638 --> 01:38:23,469 I know, I know, but we have to go. 1303 01:39:15,140 --> 01:39:16,395 You son of a... 1304 01:39:26,626 --> 01:39:29,354 You think this is new to me? 1305 01:39:30,510 --> 01:39:35,570 Do you know how many rebellions I've put down? 1306 01:39:36,780 --> 01:39:38,580 No, no, no, no, no... 1307 01:39:38,580 --> 01:39:42,905 How many worlds I've conquered? 1308 01:39:42,930 --> 01:39:45,241 How many Avengers I've killed? 1309 01:39:45,510 --> 01:39:48,038 And you think you can beat me? 1310 01:39:48,063 --> 01:39:49,435 I am Kang! 1311 01:39:50,474 --> 01:39:53,987 You, you talk to ants. 1312 01:41:13,580 --> 01:41:21,815 My name is Darren, and I am not a dick! 1313 01:41:42,682 --> 01:41:44,155 Sorry I'm late. 1314 01:41:46,152 --> 01:41:47,438 Lot of ants. 1315 01:41:48,780 --> 01:41:49,980 Oh, was this you? 1316 01:41:50,642 --> 01:41:54,017 Maybe you were right about me, Cassie. 1317 01:41:54,273 --> 01:41:55,282 Darren! 1318 01:41:57,458 --> 01:41:58,621 Are you okay? 1319 01:42:01,128 --> 01:42:02,516 Probably not. 1320 01:42:03,685 --> 01:42:04,745 Darren? 1321 01:42:04,770 --> 01:42:08,064 Hi, Hope. You changed your hair. 1322 01:42:10,561 --> 01:42:12,597 What the hell happened? 1323 01:42:13,130 --> 01:42:15,322 Yeah, no, it's... it's a whole thing. 1324 01:42:15,347 --> 01:42:16,350 I'll tell you later. 1325 01:42:16,810 --> 01:42:19,806 That was... I don't know what to say. 1326 01:42:20,395 --> 01:42:21,693 Thanks, Scott. 1327 01:42:22,264 --> 01:42:25,709 You always were a brother to me. 1328 01:42:27,718 --> 01:42:28,854 I was? 1329 01:42:36,500 --> 01:42:37,539 I was. 1330 01:42:51,665 --> 01:42:56,561 And at least I died, an Avenger. 1331 01:42:59,620 --> 01:43:00,665 Yeah. 1332 01:43:01,930 --> 01:43:03,020 - You did. - Yeah. No, it's... 1333 01:43:03,030 --> 01:43:04,686 You're in. 1334 01:43:21,196 --> 01:43:22,506 A lot has happened today. 1335 01:43:23,580 --> 01:43:24,806 - Henry. - Janet? 1336 01:43:24,831 --> 01:43:25,860 Mom, where are you? 1337 01:43:25,885 --> 01:43:26,837 I'm in the tower. 1338 01:43:26,862 --> 01:43:29,391 I think I can give us one shot back. 1339 01:43:29,416 --> 01:43:32,416 But we don't have much time. If we want to go home, 1340 01:43:35,180 --> 01:43:36,380 we have to go now. 1341 01:43:37,047 --> 01:43:38,307 We'll finish it. 1342 01:43:40,506 --> 01:43:41,587 Thank you. 1343 01:43:42,578 --> 01:43:43,595 Thank you. 1344 01:43:45,611 --> 01:43:47,165 Come on, let's go! 1345 01:43:47,190 --> 01:43:48,550 All right, good luck. 1346 01:43:48,660 --> 01:43:49,970 Good luck. Come on. 1347 01:44:20,704 --> 01:44:21,817 Thanks, buddy. 1348 01:44:23,922 --> 01:44:25,030 You did it. 1349 01:44:28,673 --> 01:44:29,880 Let's go home. 1350 01:44:51,671 --> 01:44:52,771 Where is Scott? 1351 01:44:52,930 --> 01:44:54,483 He was right behind me. 1352 01:45:37,251 --> 01:45:39,005 You should have looked the other way. 1353 01:45:39,055 --> 01:45:41,930 Yeah, well, never been great at that. 1354 01:45:49,711 --> 01:45:51,178 And you're not getting out. 1355 01:46:01,641 --> 01:46:03,467 I want you to remember... 1356 01:46:04,693 --> 01:46:06,230 You could've gone home. 1357 01:46:21,264 --> 01:46:23,257 You could've seen your daughter again. 1358 01:46:37,168 --> 01:46:38,662 But you thought you could win. 1359 01:46:51,968 --> 01:46:53,380 I don't have to win. 1360 01:46:55,046 --> 01:46:56,921 We both just have to lose. 1361 01:47:47,875 --> 01:47:49,086 Dad! 1362 01:47:55,985 --> 01:47:58,430 Oh, where, where is she? 1363 01:47:58,610 --> 01:48:00,240 Where is she? 1364 01:48:00,265 --> 01:48:01,203 She's okay. 1365 01:48:01,228 --> 01:48:02,273 She's okay. 1366 01:48:02,531 --> 01:48:04,380 Scott, she's okay. They're all okay. 1367 01:48:05,211 --> 01:48:06,430 You did it. 1368 01:48:09,586 --> 01:48:11,508 - I'm sorry. I'm sorry, sorry... - No, no, no --- 1369 01:48:11,533 --> 01:48:12,969 Don't let go. 1370 01:48:13,656 --> 01:48:14,653 Don't let go. 1371 01:48:14,906 --> 01:48:16,205 Don't ever let go. 1372 01:48:17,754 --> 01:48:18,954 I got you. 1373 01:48:22,069 --> 01:48:23,319 You came back. 1374 01:48:33,670 --> 01:48:34,852 I love you, Hope. 1375 01:48:37,465 --> 01:48:39,561 I love you, Scott. 1376 01:49:52,650 --> 01:49:53,992 Let's go home. 1377 01:49:56,704 --> 01:49:57,938 Home's good. 1378 01:50:06,371 --> 01:50:07,751 My life doesn't make sense. 1379 01:50:08,209 --> 01:50:10,492 I used to ask myself a lot of questions about that. 1380 01:50:10,793 --> 01:50:13,455 Scott, you just saved the quantum realm with your family, 1381 01:50:13,480 --> 01:50:15,369 and drank a guy without holes. 1382 01:50:15,555 --> 01:50:17,555 Why does this kind of stuff keep happening to you? 1383 01:50:17,580 --> 01:50:19,443 That doesn't make any sense. 1384 01:50:19,630 --> 01:50:21,084 Well, you know what? 1385 01:50:21,251 --> 01:50:23,041 Who said life has to make sense? 1386 01:50:27,572 --> 01:50:30,224 - Ruben. - You are the bug! 1387 01:50:30,592 --> 01:50:32,000 I was wrong, yeah. 1388 01:50:32,034 --> 01:50:33,782 You are the other bug. 1389 01:50:33,842 --> 01:50:35,154 You're the bug-man. 1390 01:50:35,193 --> 01:50:37,833 You get big, and get small, like a big bug. 1391 01:50:38,373 --> 01:50:40,120 You're right. That's me. 1392 01:50:40,145 --> 01:50:41,370 Just a coffee, please. 1393 01:50:41,451 --> 01:50:42,533 Twelve dollar. 1394 01:50:44,266 --> 01:50:45,293 Twelve! 1395 01:50:45,385 --> 01:50:47,865 I used to wonder if this chapter in my life was over. 1396 01:50:47,890 --> 01:50:51,032 But as Cassie reminded me, there is always someone you can help. 1397 01:50:51,832 --> 01:50:54,411 Came out of cake- making retirement for ya. 1398 01:50:58,834 --> 01:50:59,959 You made this yourself? 1399 01:50:59,984 --> 01:51:01,654 Yeah, I don't usually make the cakes. 1400 01:51:01,679 --> 01:51:02,444 I know. 1401 01:51:02,469 --> 01:51:04,482 This is the first one I made since 1997. 1402 01:51:04,507 --> 01:51:05,654 You're a real artist. 1403 01:51:06,045 --> 01:51:07,795 It's been a pretty wild ride. 1404 01:51:08,115 --> 01:51:10,380 One day, you're fired from Baskin Robbins, 1405 01:51:10,395 --> 01:51:13,560 The next, you're beating a time-traveling Space King. 1406 01:51:14,284 --> 01:51:16,381 We did beat him, right? 1407 01:51:17,896 --> 01:51:19,513 I mean, yeah, that's what happened. 1408 01:51:19,648 --> 01:51:21,412 He was getting out and he didn't get out. 1409 01:51:22,884 --> 01:51:24,099 I think. 1410 01:51:25,846 --> 01:51:28,360 But he also said something bad was coming. 1411 01:51:28,593 --> 01:51:31,243 And that everyone would die if he didn't get out. 1412 01:51:31,947 --> 01:51:34,447 Wait, so did I just kill everyone? 1413 01:51:34,857 --> 01:51:37,178 Is everyone gonna die because of me? 1414 01:51:37,272 --> 01:51:38,310 Oh, my God. 1415 01:51:39,294 --> 01:51:40,880 Oh, my... what did I do. 1416 01:51:42,858 --> 01:51:44,300 What did I do? 1417 01:51:48,031 --> 01:51:48,943 You know what? 1418 01:51:49,080 --> 01:51:50,580 It's probably fine. 1419 01:51:50,580 --> 01:51:52,834 Like I said, life doesn't make any sense. 1420 01:51:52,859 --> 01:51:56,029 So maybe stop asking so many questions, Scott. 1421 01:51:56,054 --> 01:51:57,888 Stop overthinking it. 1422 01:52:00,265 --> 01:52:01,882 Surprise! 1423 01:52:07,682 --> 01:52:08,730 It's not my birthday. 1424 01:52:09,149 --> 01:52:11,646 I know. But I missed a few. 1425 01:52:13,589 --> 01:52:14,662 This is good. 1426 01:52:14,785 --> 01:52:15,833 We're all together. 1427 01:52:16,269 --> 01:52:17,286 We're fine. 1428 01:52:17,520 --> 01:52:20,662 Everything's... probably fine. 1429 01:52:20,880 --> 01:52:22,136 Kang's gone. 1430 01:52:22,161 --> 01:52:23,271 We did it. 1431 01:52:24,173 --> 01:52:26,423 Don't have to worry about that guy anymore. 1432 01:52:26,448 --> 01:52:27,448 Nice. 1433 01:52:30,648 --> 01:52:33,279 Happy fake birthday, Cassie. 1434 01:55:10,303 --> 01:55:13,890 So, the exiled one is dead. 1435 01:55:16,014 --> 01:55:18,014 You sure he's dead? 1436 01:55:18,701 --> 01:55:21,538 If it wasn't true, I wouldn't call you. 1437 01:55:22,221 --> 01:55:25,221 Must really eat you up, that you're not the one who killed him. 1438 01:55:25,552 --> 01:55:28,253 None of us... 1439 01:55:29,077 --> 01:55:30,677 killed him. 1440 01:55:33,201 --> 01:55:34,581 They did. 1441 01:55:35,405 --> 01:55:39,992 They're beginning to touch the Multiverse. 1442 01:55:40,616 --> 01:55:42,116 And if we let them... 1443 01:55:42,501 --> 01:55:44,301 they will take... 1444 01:55:45,812 --> 01:55:47,412 everything... 1445 01:55:48,436 --> 01:55:50,436 we've built. 1446 01:55:51,560 --> 01:55:54,060 So let's stop wasting time. 1447 01:55:57,284 --> 01:55:58,484 We're late. 1448 01:56:00,708 --> 01:56:03,044 How many did you call? 1449 01:56:03,468 --> 01:56:05,868 All of us. 1450 02:03:28,592 --> 02:03:33,592 Time is everything. 1451 02:03:38,561 --> 02:03:41,561 It shapes our lives. 1452 02:03:42,685 --> 02:03:46,685 But, perhaps, we can shape... 1453 02:03:48,609 --> 02:03:49,709 it. 1454 02:03:51,033 --> 02:03:52,233 It's him. 1455 02:03:52,657 --> 02:03:55,957 What? You made him sound like this terrifying figure. 1456 02:03:57,418 --> 02:03:58,618 He is. 96237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.