All language subtitles for [SubtitleTools.com] DANDY-336-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,160 --> 00:00:11,780 SPACE ☆ DANDY Immediately space dandy 2 00:00:12,900 --> 00:00:16,560 One of the other names, the extraterrestrial life of the galaxy 3 00:00:18,360 --> 00:00:23,340 An unknown alien alien, a new planetary adventure 4 00:00:26,090 --> 00:00:31,780 This is a descriptive stool. 5 00:00:50,200 --> 00:00:56,330 In days when I don't know where I came from 6 00:00:50,200 --> 00:00:56,330 Travel day Manma I'm from forgetfulness 7 00:00:57,240 --> 00:01:03,780 It's been a long time since I forgot about the T of love these days 8 00:00:57,240 --> 00:01:03,780 A long time ago 9 00:01:05,010 --> 00:01:11,800 For us, life reflects on ourselves for five minutes 10 00:01:05,010 --> 00:01:11,800 Life is half Shogo 11 00:01:11,980 --> 00:01:18,770 Super pulling you Jewel If you remove it, its lonely beauty 12 00:01:11,980 --> 00:01:18,770 Murata Juko 13 00:01:20,100 --> 00:01:26,280 Occasionally, I'm going to hang out with the rampaging Shalarla 14 00:01:20,100 --> 00:01:26,280 Unreasonable self-existence 15 00:01:27,640 --> 00:01:34,860 The flowing star is g, everyone is the same person g 16 00:01:27,640 --> 00:01:34,860 Full Moon Meteor 17 00:01:35,130 --> 00:01:41,690 Bibanamida It's okay if you spill it, it's not oj 18 00:01:35,130 --> 00:01:41,690 Tears of tears 19 00:01:42,500 --> 00:01:50,220 I can't stop I like you now She's Namida Namida That's right 20 00:01:42,500 --> 00:01:50,220 This heart, this kun, Akira Tears, my heart 21 00:01:50,220 --> 00:01:57,490 Will she leave it to W? 22 00:01:50,220 --> 00:01:57,490 Tears and tears 23 00:01:57,650 --> 00:02:01,460 Let's go together! 24 00:01:57,650 --> 00:02:01,460 Two people in a row 25 00:02:01,660 --> 00:02:05,260 Namida Namida again! 26 00:02:01,660 --> 00:02:05,260 Namida-Kun revisit 27 00:02:17,090 --> 00:02:17,850 Good harm 28 00:02:19,020 --> 00:02:20,760 Voice name Overseas 29 00:02:21,680 --> 00:02:23,800 Miyako toy tampering 30 00:02:24,050 --> 00:02:27,450 How scary are the aliens like Jintu? 31 00:02:27,890 --> 00:02:30,080 Only the tentacles were photographed. 32 00:02:31,930 --> 00:02:34,890 Anyway, the bounty is 8 million oolongs 33 00:02:35,210 --> 00:02:38,400 Dandy ran out half way through. 34 00:02:38,740 --> 00:02:40,020 is that OK 35 00:02:45,120 --> 00:02:47,400 Speaking of which, isn't it a bit crooked? 36 00:02:47,720 --> 00:02:50,050 How can you be delusional? 37 00:02:50,360 --> 00:02:52,100 Is it an illusion? 38 00:02:57,410 --> 00:02:58,960 Come out to me 39 00:03:11,290 --> 00:03:12,160 there's a kid 40 00:03:13,900 --> 00:03:15,640 hello what's wrong 41 00:03:16,880 --> 00:03:18,540 Was it killed by the Jintu star? 42 00:03:43,400 --> 00:03:44,260 to explain 43 00:03:45,000 --> 00:03:48,820 The ability of Venusians is to transform the spiritual phenomena and consciousness of living beings 44 00:03:49,210 --> 00:03:53,250 That is, the heart is converted to the puppet 45 00:04:16,700 --> 00:04:17,180 isn't it? 46 00:04:18,090 --> 00:04:19,120 to explain 47 00:04:19,580 --> 00:04:22,560 When this happens, most people will panic because of the inner shake. 48 00:04:22,970 --> 00:04:25,660 But Dandy doesn't care about trifles 49 00:04:37,400 --> 00:04:40,860 Mimi Mimi Big tits are awesome 50 00:04:40,860 --> 00:04:42,040 really { 51 00:04:43,970 --> 00:04:45,760 hey back 52 00:04:46,620 --> 00:04:47,730 Mason 53 00:04:48,810 --> 00:04:50,440 Mimi is great 54 00:04:50,560 --> 00:04:52,660 I didn't expect that just singing praises can produce miracles 55 00:04:52,970 --> 00:04:53,530 Fool 56 00:04:53,940 --> 00:04:57,410 This ability can only be used for 666 seconds a day 57 00:04:58,600 --> 00:04:59,530 I see 58 00:04:59,880 --> 00:05:02,760 In other words, I can't use this ability again today, right? 59 00:05:04,140 --> 00:05:05,580 i am an alien hunter 60 00:05:06,120 --> 00:05:08,460 I'm going to take you to do an alien login 61 00:05:10,250 --> 00:05:12,480 It's okay, I'm not going to be rough 62 00:05:12,860 --> 00:05:13,760 don't worry 63 00:05:14,910 --> 00:05:19,920 Rely on parents at home, the universe depends on friends 64 00:05:21,130 --> 00:05:22,540 gone gone gone gone 65 00:05:22,810 --> 00:05:24,680 Where's my Aloha? 66 00:05:27,810 --> 00:05:29,400 Hey QT what's going on 67 00:05:30,000 --> 00:05:34,410 It was actually towed away for illegal parking. 68 00:05:34,410 --> 00:05:35,490 come back quickly 69 00:05:35,840 --> 00:05:39,620 Well, if you don't pay the fine, you won't be able to get the spaceship back. 70 00:05:39,810 --> 00:05:43,660 You idiot, I finally caught the Jintu star 71 00:05:46,040 --> 00:05:49,530 In that case, send it to the Alien Login Center 72 00:05:49,760 --> 00:05:52,200 Then get the bounty, right? 73 00:05:52,440 --> 00:05:55,650 You idiot, that place is so far away 74 00:05:56,300 --> 00:05:57,920 How many days will this take? 75 00:05:58,410 --> 00:06:00,290 there is no other way 76 00:06:00,490 --> 00:06:02,740 Just take the train or something. 77 00:06:03,010 --> 00:06:03,300 That's it 78 00:06:03,850 --> 00:06:05,330 ah hey don't hang up 79 00:06:08,370 --> 00:06:08,980 trade 80 00:06:10,050 --> 00:06:12,760 61-4630 81 00:06:10,050 --> 00:06:12,760 Humboldt 82 00:06:10,050 --> 00:06:12,760 Sandrain 3-54-8 83 00:06:10,050 --> 00:06:12,760 104 84 00:06:11,000 --> 00:06:12,600 i want to go to this address 85 00:06:13,480 --> 00:06:15,120 If you can detour there on the way 86 00:06:15,570 --> 00:06:17,280 I will obediently go to the login center 87 00:06:18,020 --> 00:06:19,460 If I don't take you there... 88 00:06:25,290 --> 00:06:26,850 perverted 89 00:06:27,120 --> 00:06:30,570 This uncle is going to do weird things to me 90 00:06:30,820 --> 00:06:32,000 No 91 00:06:32,210 --> 00:06:34,380 help me 92 00:06:32,400 --> 00:06:33,500 hello wait 93 00:06:34,380 --> 00:06:36,300 who will call the police 94 00:06:40,450 --> 00:06:41,340 you guy 95 00:06:41,530 --> 00:06:42,240 trade 96 00:06:43,380 --> 00:06:45,120 Damn no way 97 00:06:45,490 --> 00:06:47,380 Just go a little farther 98 00:06:50,490 --> 00:06:51,880 adult human 99 00:06:52,210 --> 00:06:54,050 alien child 100 00:06:54,140 --> 00:06:54,960 i am not a child 101 00:06:56,290 --> 00:06:57,100 two adults 102 00:06:57,280 --> 00:06:58,140 you fool 103 00:06:58,370 --> 00:06:59,800 adult woman 104 00:06:59,800 --> 00:07:01,650 There are big boobs here 105 00:07:01,650 --> 00:07:03,170 ass up 106 00:07:03,170 --> 00:07:04,930 two adults 107 00:07:19,210 --> 00:07:20,240 What's your name 108 00:07:21,490 --> 00:07:22,770 have family 109 00:07:27,170 --> 00:07:29,760 Damn, this kid is so rude 110 00:07:30,620 --> 00:07:31,740 I could have said in advance 111 00:07:31,930 --> 00:07:33,820 I hate jerk the most 112 00:07:34,160 --> 00:07:35,520 I know how to say random things 113 00:07:35,770 --> 00:07:39,220 I always act like a spoiled child when I think I will be forgiven 114 00:07:39,620 --> 00:07:41,100 I hate this kid the most 115 00:07:42,260 --> 00:07:43,460 no need to worry 116 00:07:43,850 --> 00:07:46,010 I also hate adults the most 117 00:07:47,290 --> 00:07:49,540 It's just a few years old and it's not enough 118 00:07:49,740 --> 00:07:52,620 It's all about the society, it knows to lie 119 00:07:53,200 --> 00:07:55,000 I hate this guy the most 120 00:07:56,610 --> 00:07:57,440 ah yes 121 00:07:58,410 --> 00:08:00,410 I take a nap, maybe eight hours 122 00:08:02,730 --> 00:08:04,380 kept you waiting 123 00:08:08,880 --> 00:08:10,050 I could have said in advance 124 00:08:10,680 --> 00:08:11,660 this is your second time 125 00:08:12,180 --> 00:08:13,920 Fried eggs with Tabasco sauce 126 00:08:14,380 --> 00:08:15,880 This is a worldly guide 127 00:08:16,820 --> 00:08:19,100 Chili sauce and chili sauce 128 00:08:19,360 --> 00:08:20,720 Fried egg 129 00:08:21,050 --> 00:08:23,000 In addition, my name screaming Adelie 130 00:08:23,340 --> 00:08:24,320 Death of Makoto 你 131 00:08:26,460 --> 00:08:28,880 The reason for this 132 00:08:40,820 --> 00:08:42,450 But I want to know more 133 00:08:40,820 --> 00:08:42,450 However, I understand and understand more 134 00:08:42,450 --> 00:08:45,800 Natural d taste and 簸 TAN drawn today 135 00:08:42,450 --> 00:08:45,800 习 and more ordinary hobbies and hobbies today 136 00:08:45,800 --> 00:08:50,680 I've made a mistake that I can't do 137 00:08:45,800 --> 00:08:50,680 Opposite self-reliance 138 00:08:51,530 --> 00:08:55,260 Just look at the blowing L] 139 00:08:51,530 --> 00:08:55,260 Exclusion from the end of the day 140 00:08:55,260 --> 00:08:59,640 Is there anything new to me? Can't you help it? 141 00:08:55,260 --> 00:08:59,640 Re-death of stools 142 00:08:59,860 --> 00:09:03,480 I'm not scared 143 00:08:59,860 --> 00:09:03,480 I'm harmless 144 00:09:03,600 --> 00:09:08,400 Is this sad? 145 00:09:03,600 --> 00:09:08,400 This is sadness? 146 00:09:09,040 --> 00:09:13,920 Is this a good thing? 147 00:09:09,040 --> 00:09:13,920 Is it a pleasure? 148 00:09:14,260 --> 00:09:20,170 The first 莩证 沥 悉 澶 Г 蓼 椁 胜 ... 149 00:09:14,260 --> 00:09:20,170 The first body, the emotional condition, the body, the city, the lawlessness ... 150 00:09:20,370 --> 00:09:25,080 Г 蓼 椁 胜 ... Г 蓼 椁 胜 ... 151 00:09:20,370 --> 00:09:25,080 Illegal 纳 ... Illegal 纳 ... 152 00:09:26,090 --> 00:09:27,410 No return 153 00:09:27,680 --> 00:09:28,970 Return true 154 00:09:29,900 --> 00:09:33,020 Nana resident 什么 呢 155 00:09:35,850 --> 00:09:40,200 I'm going to bite you, and I want to give it to you 156 00:09:35,850 --> 00:09:40,200 I'm sorry 157 00:09:41,240 --> 00:09:45,700 I'm going to bite you, and I want to give it to you 158 00:09:41,240 --> 00:09:45,700 I'm sorry 159 00:09:45,700 --> 00:09:47,600 Waiting 160 00:09:45,700 --> 00:09:47,600 Request etc. 161 00:09:48,120 --> 00:09:53,050 Is this sad? 162 00:09:48,120 --> 00:09:53,050 This is sadness? 163 00:09:53,440 --> 00:09:58,400 これは偯しいことなの? 164 00:09:53,440 --> 00:09:58,400 Or joy? 165 00:09:58,720 --> 00:10:04,650 Beginning めての鎩詩 Li Xi long Weng Ran Г 蓼餁 wins...   166 00:09:58,720 --> 00:10:04,650 The mood I experienced for the first time could not be accommodated by the whole body... 167 00:10:04,650 --> 00:10:08,260 Г蓼餁 wins...Г蓼餁 wins... 168 00:10:04,650 --> 00:10:08,260 can't hold... can't hold... 169 00:10:16,090 --> 00:10:17,010 mother 170 00:10:22,010 --> 00:10:23,240 so cold 171 00:10:45,680 --> 00:10:49,050 As I said, I'm still on the planet Hambold 172 00:10:49,340 --> 00:10:51,100 Isn't it the login center? 173 00:10:51,300 --> 00:10:53,880 what soy sauce are you making there 174 00:10:54,050 --> 00:10:56,240 Well this... 175 00:11:00,100 --> 00:11:02,160 special situation special situation 176 00:11:05,940 --> 00:11:06,740 mother 177 00:11:08,680 --> 00:11:10,170 Then I took it 178 00:11:11,820 --> 00:11:13,450 ok, another one 179 00:11:14,120 --> 00:11:15,820 then wait a moment 180 00:11:16,250 --> 00:11:19,860 Oh little girl, 500 oolongs per piece 181 00:11:20,050 --> 00:11:21,380 How about taking a souvenir with your parents? 182 00:11:22,760 --> 00:11:23,570 I... 183 00:11:23,720 --> 00:11:24,540 Yeah 184 00:11:25,930 --> 00:11:26,920 Smile 185 00:11:28,600 --> 00:11:29,770 wait a minute 186 00:11:32,570 --> 00:11:34,530 What are you kidding you bastard? 187 00:11:34,760 --> 00:11:35,980 covered in sand 188 00:11:36,130 --> 00:11:38,050 Aren't you apologetic, you bastard? 189 00:11:38,130 --> 00:11:39,160 say something to me 190 00:11:39,610 --> 00:11:40,900 what are you doing 191 00:11:41,580 --> 00:11:44,680 You guy is talking about you 192 00:11:52,920 --> 00:11:53,600 is it here? 193 00:11:55,080 --> 00:11:56,370 Room 104 194 00:11:56,800 --> 00:11:57,920 whose home 195 00:11:58,370 --> 00:12:00,600 My grandfather probably 196 00:12:00,890 --> 00:12:01,850 I'd say probably 197 00:12:03,500 --> 00:12:05,100 I don't even remember 198 00:12:05,780 --> 00:12:08,040 I only met when I was young 199 00:12:18,330 --> 00:12:22,140 Excuse me, is there a man named Crested who lives here? 200 00:12:22,330 --> 00:12:24,690 ah who is that 201 00:12:24,690 --> 00:12:25,860 what are you talking about 202 00:12:26,260 --> 00:12:27,850 Is it for promotion? 203 00:12:28,120 --> 00:12:30,660 Please forgive me in the morning 204 00:12:32,240 --> 00:12:35,720 Speaking of which, the last family who lived here seems to have this name. 205 00:12:42,440 --> 00:12:43,890 is your grandfather not here 206 00:12:45,450 --> 00:12:47,170 did you move to where 207 00:12:49,320 --> 00:12:50,370 Do you have any other relatives? 208 00:12:54,620 --> 00:12:55,460 mother 209 00:12:57,010 --> 00:12:59,940 My mother was not married and gave birth to me alone 210 00:13:01,080 --> 00:13:03,700 I have always lived with my mother 211 00:13:05,960 --> 00:13:08,090 But my mother got sick and died 212 00:13:10,040 --> 00:13:14,260 We Jintu people are all living in the dark. 213 00:13:15,300 --> 00:13:18,960 Otherwise, this ability will be used by bad guys. 214 00:13:19,880 --> 00:13:22,020 I have lived under this teaching till now 215 00:13:22,980 --> 00:13:27,820 So there is no one to rely on except my grandfather. 216 00:13:36,260 --> 00:13:37,180 are you going out 217 00:13:39,060 --> 00:13:39,690 where to go 218 00:13:40,010 --> 00:13:41,700 Must be Boobies 219 00:13:43,040 --> 00:13:46,410 Don't forget Boobies anytime, anywhere 220 00:13:46,920 --> 00:13:49,120 This is my living condition 221 00:13:50,490 --> 00:13:51,250 etc 222 00:13:51,890 --> 00:13:52,730 At least tonight... 223 00:13:52,930 --> 00:13:57,340 No one in the world can stop me from going to Boobies 224 00:14:00,690 --> 00:14:01,450 What's wrong 225 00:14:02,700 --> 00:14:03,340 you fool 226 00:14:03,520 --> 00:14:06,530 I won't follow anyone's orders 227 00:14:06,620 --> 00:14:10,780 Do what you want to do, don't do what you don't want to do 228 00:14:11,120 --> 00:14:13,770 This is Dandy's philosophy of existence. 229 00:14:15,140 --> 00:14:15,760 Bye now 230 00:15:14,480 --> 00:15:15,810 go to the station today 231 00:15:16,620 --> 00:15:18,720 Platform 13 at 10am 232 00:15:35,370 --> 00:15:38,760 That line 13 line 13 233 00:15:59,860 --> 00:16:01,370 Occasionally go shopping 234 00:16:04,680 --> 00:16:05,520 what do you want 235 00:16:06,620 --> 00:16:07,640 what do you mean 236 00:16:08,170 --> 00:16:09,980 suddenly like a goodbye 237 00:16:12,610 --> 00:16:17,340 No, aren't you going to take me to the alien login center? 238 00:16:18,900 --> 00:16:20,130 plan changed 239 00:16:21,080 --> 00:16:21,680 Why 240 00:16:22,770 --> 00:16:24,170 Because I'm a kid? 241 00:16:25,290 --> 00:16:27,250 If you can't handle it, just leave me alone? 242 00:16:27,540 --> 00:16:28,580 no no 243 00:16:28,720 --> 00:16:31,410 Sure enough, Dandy is also a dirty adult. 244 00:16:31,720 --> 00:16:32,920 do whatever you want 245 00:16:33,120 --> 00:16:35,620 Throw me away if you see me in the way 246 00:16:37,570 --> 00:16:38,200 Hey 247 00:16:38,980 --> 00:16:39,840 Fool 248 00:17:39,530 --> 00:17:41,620 do you remember who we are 249 00:17:41,810 --> 00:17:43,460 Miss Jintu Star 250 00:17:46,480 --> 00:17:50,680 I'm the alien hunter you played badly 251 00:17:53,250 --> 00:17:55,000 Did you just use your ability? 252 00:17:55,380 --> 00:17:57,520 So you can't use it for now. 253 00:17:57,940 --> 00:18:00,000 I've been waiting for this moment 254 00:18:07,000 --> 00:18:07,850 No 255 00:18:08,160 --> 00:18:09,540 let me go 256 00:18:09,760 --> 00:18:11,250 hey don't move 257 00:18:11,250 --> 00:18:13,540 Don't scream if you want to die 258 00:18:22,000 --> 00:18:22,740 Dandy 259 00:18:45,100 --> 00:18:48,220 Hey, penguins are flightless birds 260 00:19:01,930 --> 00:19:02,920 Is this guy an idiot? 261 00:19:03,770 --> 00:19:04,530 Dandy 262 00:19:13,040 --> 00:19:14,080 isn't it? 263 00:19:14,260 --> 00:19:16,860 That's a penguin, but they don't usually fly. 264 00:19:18,020 --> 00:19:19,330 hey stand still 265 00:19:26,920 --> 00:19:28,380 Dandy 266 00:19:37,290 --> 00:19:38,050 you little bastard 267 00:19:47,780 --> 00:19:48,370 Dandy 268 00:19:55,540 --> 00:19:56,260 hateful 269 00:19:57,410 --> 00:19:58,640 what a pity 270 00:19:59,100 --> 00:20:00,650 Is it time? 271 00:20:10,720 --> 00:20:12,200 Hey, you're in the way, old man 272 00:20:22,300 --> 00:20:23,760 Jintu star 273 00:20:24,530 --> 00:20:26,180 It's Adley 274 00:20:31,680 --> 00:20:33,450 I'm your grandfather 275 00:20:36,740 --> 00:20:39,250 He called me yesterday 276 00:20:40,090 --> 00:20:42,660 He looked everywhere for the address I moved to 277 00:20:43,000 --> 00:20:45,180 Then I found my contact information 278 00:20:50,620 --> 00:20:51,400 Dandy 279 00:20:56,210 --> 00:20:58,660 Sure enough, I still have to go out with iced mandarin oranges. 280 00:21:03,000 --> 00:21:03,700 Bye now 281 00:21:04,440 --> 00:21:05,960 You two live well 282 00:21:06,610 --> 00:21:08,130 Don't you go to the login center? 283 00:21:09,570 --> 00:21:10,280 forget it 284 00:21:10,720 --> 00:21:11,840 what about the money 285 00:21:12,410 --> 00:21:16,660 Forget it, go catch other aliens 286 00:21:20,380 --> 00:21:22,130 bye bye 287 00:21:20,380 --> 00:21:22,130 Ciao 288 00:21:26,580 --> 00:21:27,250 Dandy 289 00:21:29,460 --> 00:21:32,890 Put me on the Aloha in the future 290 00:21:33,480 --> 00:21:34,410 you fool 291 00:21:34,900 --> 00:21:36,940 That spaceship can't let the kid sit on it 292 00:21:37,810 --> 00:21:40,410 So can adults sit down? 293 00:21:40,930 --> 00:21:45,000 That's right, adults with big breasts and hips will do. 294 00:21:50,320 --> 00:21:50,900 Fool 295 00:21:57,360 --> 00:21:58,050 Adley 296 00:22:04,250 --> 00:22:07,890 I will grow into an adult as soon as possible 297 00:22:10,260 --> 00:22:12,600 run out of speed 298 00:22:31,000 --> 00:22:32,090 ねえエヴェレット 299 00:22:31,000 --> 00:22:32,090 Na Everett 300 00:22:32,420 --> 00:22:33,490 あなたの世界で 301 00:22:32,420 --> 00:22:33,490 in your world 302 00:22:33,490 --> 00:22:35,680 わ た し は all in one 303 00:22:33,490 --> 00:22:35,680 how am i now 304 00:22:36,120 --> 00:22:38,820 less 305 00:22:36,120 --> 00:22:38,820 let me take a peek 306 00:22:38,940 --> 00:22:40,050 ねえエヴェレット 307 00:22:38,940 --> 00:22:40,050 Na Everett 308 00:22:40,380 --> 00:22:41,360 あなたが言うには 309 00:22:40,380 --> 00:22:41,360 according to what you said 310 00:22:41,360 --> 00:22:43,610 world はとってもたくさんあるって 311 00:22:41,360 --> 00:22:43,610 there are many different worlds 312 00:22:44,340 --> 00:22:47,400 I'm not sure 313 00:22:44,340 --> 00:22:47,400 My point is unclear 314 00:22:48,620 --> 00:22:49,380 "Hi, Dandy" 315 00:22:50,580 --> 00:22:51,060 "Hello" 316 00:22:52,580 --> 00:22:53,320 "How are you doing?" 317 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 Hey Ph.D. 318 00:22:54,200 --> 00:22:56,040 呐 Ph.D. 319 00:22:56,250 --> 00:22:57,320 The overlapping world 320 00:22:56,250 --> 00:22:57,320 A heavy world 321 00:22:57,320 --> 00:22:59,460 It's always parallel 322 00:22:57,320 --> 00:22:59,460 Eternal capital, parallel line 323 00:23:00,040 --> 00:23:03,260 ^ Seems to get a flat tire 324 00:23:00,040 --> 00:23:03,260 Explosion required 325 00:23:03,260 --> 00:23:07,980 Oh, it gets harder when it gets cold 326 00:23:03,260 --> 00:23:07,980 啊 Treatment Cold coagulation 327 00:23:08,940 --> 00:23:11,970 幛 腥 冥 堡 妞 328 00:23:08,940 --> 00:23:11,970 Heat treatment melting 329 00:23:12,920 --> 00:23:16,160 The world is full of reason 330 00:23:12,920 --> 00:23:16,160 This world extinction reason 331 00:23:16,160 --> 00:23:18,880 It looks like it's going to be useless 332 00:23:16,160 --> 00:23:18,880 No waiting for good luck 333 00:23:18,880 --> 00:23:22,880 One-dimensional, two-dimensional, three-dimensional 334 00:23:22,880 --> 00:23:26,810 Supernova flowing from the west to | 335 00:23:22,880 --> 00:23:26,810 Self-westward eastern supernova 336 00:23:27,060 --> 00:23:29,240 Easy Game, Easy Game 337 00:23:29,740 --> 00:23:31,000 Too Easy Game 338 00:23:31,210 --> 00:23:35,400 What happened to the good way 339 00:23:31,210 --> 00:23:35,400 Easy to turn around 340 00:23:35,980 --> 00:23:40,700 Oh, I can't wake up 341 00:23:35,980 --> 00:23:40,700 啊 做 arriving awakening dream 342 00:23:41,690 --> 00:23:44,850 Milky `kiss 343 00:23:41,690 --> 00:23:44,850 Immediately melting cow's milk proboscis 344 00:23:45,600 --> 00:23:48,600 The world is forever 345 00:23:45,600 --> 00:23:48,600 This individual world eternal border 346 00:23:49,570 --> 00:23:51,880 It's swelling ... 347 00:23:49,570 --> 00:23:51,880 The swelling is gone ... 348 00:23:56,210 --> 00:24:00,250 Human red-naked time study 349 00:24:00,700 --> 00:24:05,040 Naoto This is a masterpiece of thematic philosophy 350 00:24:05,330 --> 00:24:07,280 Internal warfare 351 00:24:05,920 --> 00:24:10,010 The collection of "Underwear and Intrinsic War" 352 00:24:07,280 --> 00:24:08,960 Originally, this is a story 353 00:24:09,120 --> 00:24:10,080 Expectations 22831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.