Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,004 --> 00:00:02,131
Tidligere på Yellowjackets:
2
00:00:02,173 --> 00:00:03,966
Vi kan jo ikke etterlate ham her.
3
00:00:05,009 --> 00:00:06,552
Hva trengte du hjelp til?
4
00:00:06,677 --> 00:00:08,179
Vi må kvitte oss med et lik.
5
00:00:09,263 --> 00:00:11,182
Vet ingen andre om utpressingen?
6
00:00:11,224 --> 00:00:13,684
-Randy.
-Randy Walsh?
7
00:00:13,726 --> 00:00:16,103
Han er bestevennen min, Shaun.
Jeg måtte prate med noen.
8
00:00:16,187 --> 00:00:17,188
Du løy for meg.
9
00:00:17,230 --> 00:00:18,856
Jeg gjorde en feil.
10
00:00:18,940 --> 00:00:20,525
Det gjorde visst jeg også.
11
00:00:20,566 --> 00:00:22,276
Jeg trenger din hjelp.
12
00:00:22,360 --> 00:00:25,655
Noen avsluttet Travis' bankkonto,
13
00:00:25,696 --> 00:00:27,782
og jeg må få vite hvem.
14
00:00:27,865 --> 00:00:31,827
Lotties drømmer og varsler
og hva faen det nå er.
15
00:00:31,869 --> 00:00:34,580
-Hva er det?
-Den vil holde deg trygg.
16
00:00:34,705 --> 00:00:36,457
Kona mi flyttet ut.
17
00:00:36,541 --> 00:00:40,878
Jeg ga slipp på et 15-årig ekteskap.
Og for hva?
18
00:00:40,962 --> 00:00:42,964
Vi har kjoler og alkohol.
19
00:00:43,047 --> 00:00:45,216
Vi kan ha månefest.
20
00:00:45,299 --> 00:00:46,217
En undergang.
21
00:00:47,426 --> 00:00:50,721
-Har noen sett soppen...?
-Ja. De er i gryta.
22
00:00:50,763 --> 00:00:52,682
Jeg tror Misty har forgiftet meg igjen.
23
00:00:52,723 --> 00:00:54,809
Jeg tror hun har forgiftet alle.
24
00:00:54,892 --> 00:00:56,644
Slutt, Misty!
25
00:00:56,727 --> 00:00:58,563
Jeg elsker deg ikke. Jeg elsker Paul.
1
00:00:58,646 --> 00:01:00,523
-Hvem er Paul?
-Han er kjæresten min.
2
00:01:00,565 --> 00:01:02,483
Noe kommer.
3
00:01:02,567 --> 00:01:04,235
Vi vil ikke være sultne lenge.
4
00:01:04,944 --> 00:01:07,071
Du tok noe som ikke var ditt.
5
00:01:07,154 --> 00:01:08,573
Hva... Hei!
1
00:04:14,759 --> 00:04:16,927
IKKE RUFS I FJÆRENE MINE
2
00:04:20,598 --> 00:04:23,559
Nei. Gloria? Når da?
3
00:04:23,601 --> 00:04:24,977
I går kveld. Enda et slag.
4
00:04:26,061 --> 00:04:27,271
Hun var så ung.
5
00:04:27,855 --> 00:04:29,774
Hun var 89.
6
00:04:29,857 --> 00:04:32,276
Tenk at jeg ikke fikk sagt farvel.
7
00:04:32,318 --> 00:04:34,862
Vet du om de skal ha minnegudstjeneste?
8
00:04:36,322 --> 00:04:38,199
Jeg var som ei datter for henne.
9
00:04:38,282 --> 00:04:40,993
Det går bra. Jeg spør Kenny på likhuset.
10
00:04:41,076 --> 00:04:42,661
Han har alltid oversikt.
11
00:04:43,496 --> 00:04:45,623
Jeg må stikke.
12
00:04:45,664 --> 00:04:48,209
Jeg kom bare for å hente Tupperwaren min.
13
00:04:50,336 --> 00:04:51,962
Ha det gøy, damer.
14
00:05:01,013 --> 00:05:01,847
Her.
15
00:05:04,725 --> 00:05:07,478
Skulle du ta med rester?
16
00:05:08,020 --> 00:05:09,688
Jeg trengte en dekkhistorie.
1
00:05:09,730 --> 00:05:13,901
Jeg har hansker, søppelsekker
og oksygenholdig blekemiddel.
2
00:05:14,026 --> 00:05:15,861
Hvorfor dro vi ikke bare i butikken?
3
00:05:15,986 --> 00:05:20,574
Fordi tolv prosent av alle drapsmenn blir
tatt i å kjøpe vaskemidler.
4
00:05:21,325 --> 00:05:25,120
Og vanlig blekemiddel etterlater
hemoglobin man kan se med luminol.
5
00:05:25,162 --> 00:05:27,498
Dette er bra saker.
6
00:05:27,540 --> 00:05:29,333
Godt å vite, Misty.
7
00:05:29,834 --> 00:05:33,045
Før vi drar, vil jeg gå gjennom
betingelsene i avtalen.
8
00:05:34,380 --> 00:05:36,382
Skal jeg sverge en blodsed?
9
00:05:36,423 --> 00:05:40,386
Jeg sa at jeg skal dra, så jeg drar.
10
00:05:52,439 --> 00:05:54,733
Jeg har lett overalt etter deg.
11
00:05:55,860 --> 00:05:57,403
Går det bra?
12
00:05:57,903 --> 00:05:58,863
Skulle det ikke det?
13
00:06:00,573 --> 00:06:02,199
I går kveld...
14
00:06:03,284 --> 00:06:04,159
Det går bra.
15
00:06:04,702 --> 00:06:06,120
Faktisk enda bedre.
16
00:06:06,203 --> 00:06:08,956
Jeg fikk meg endelig noe,
så det går dritbra.
17
00:06:09,707 --> 00:06:12,376
Jeg blåser i hva som skjedde
med deg og Jackie.
1
00:06:12,418 --> 00:06:14,795
Jeg må bare vite at det går bra med deg.
2
00:06:17,089 --> 00:06:20,050
Travis, de holdt en kniv mot strupen din.
3
00:06:20,092 --> 00:06:21,260
De skulle...
4
00:06:22,887 --> 00:06:25,431
-Jeg vet ikke, men...
-Jeg sa jo at det går bra.
5
00:06:29,977 --> 00:06:31,395
Jeg skal lete etter Javi.
6
00:06:31,896 --> 00:06:32,938
Er han ikke her?
7
00:06:34,273 --> 00:06:36,609
-Vil du ha hjelp?
-Nei.
8
00:06:54,627 --> 00:06:55,544
Vel...
9
00:06:57,421 --> 00:06:59,256
Det var jo en dyster gjeng.
10
00:07:00,299 --> 00:07:01,216
Hvem døde?
11
00:07:03,636 --> 00:07:05,304
Nei, seriøst. Hvem er han?
12
00:07:07,431 --> 00:07:09,600
Misty? Virkelig?
13
00:07:09,642 --> 00:07:11,477
Er dette den store ideen?
14
00:07:12,645 --> 00:07:14,063
Har du noe bedre forslag?
1
00:07:14,647 --> 00:07:17,691
Jeg tror du mente å si: "Hei, Misty.
2
00:07:17,775 --> 00:07:19,693
Godt å se deg etter så lang tid.
3
00:07:19,777 --> 00:07:22,655
Takk for at du kom
for å hjelpe oss å skjule et mord."
4
00:07:22,738 --> 00:07:24,323
Hvorfor kaller alle det det?
5
00:07:24,365 --> 00:07:27,493
Jeg våknet ikke i morges og tenkte:
"Hva skal jeg gjøre i dag?
6
00:07:27,576 --> 00:07:29,995
Jeg skal finne ut at kjæresten min
er en ekkel stalker
7
00:07:30,037 --> 00:07:31,872
og knivstikke ham i hjel."
8
00:07:32,498 --> 00:07:35,250
Jeg må i fengsel for resten av livet.
9
00:07:35,334 --> 00:07:37,336
Nei da. Ingen av oss skal det.
10
00:07:37,461 --> 00:07:40,965
Så lenge dere hører på meg
og gjør som jeg sier. Ok?
11
00:07:41,006 --> 00:07:44,009
Hvis dere ikke allerede
har slått av telefonene,
12
00:07:44,051 --> 00:07:45,886
foreslår jeg at dere gjør det nå.
13
00:07:45,970 --> 00:07:48,931
-Hvor er hans?
-Jeg la den i safen hjemme.
14
00:07:49,014 --> 00:07:51,266
Når vi er ferdige her, drar du hjem,
15
00:07:51,350 --> 00:07:55,646
sletter den og ødelegger SIM-kortet, ok?
16
00:07:55,688 --> 00:07:57,815
Så gjør du det samme med din.
17
00:07:58,482 --> 00:08:00,192
Jeg så ingen overvåkningskameraer.
18
00:08:00,317 --> 00:08:03,195
Så noen, for eksempel naboer,
dere komme inn hit?
19
00:08:03,821 --> 00:08:05,656
Jeg tror ikke det.
20
00:08:05,698 --> 00:08:08,784
Flott. Da ødelegger vi bare bevis.
21
00:08:09,743 --> 00:08:12,538
Shauna, du er best med kniv,
22
00:08:13,664 --> 00:08:15,207
så du tar deg av liket.
1
00:08:17,584 --> 00:08:19,003
Du skjærer det opp.
2
00:08:19,586 --> 00:08:22,006
Herregud. Går det bra for deg?
3
00:08:22,047 --> 00:08:22,923
Ja.
4
00:08:23,007 --> 00:08:24,216
Jeg skal hjelpe deg.
5
00:08:26,719 --> 00:08:30,556
Da vasker jeg og Tai.
6
00:08:32,016 --> 00:08:34,852
Han blødde visst skikkelig.
7
00:08:37,062 --> 00:08:40,524
Hva venter vi på, damer?
La oss kle på oss og sette i gang.
8
00:08:43,027 --> 00:08:44,111
Takk.
9
00:08:45,946 --> 00:08:48,240
Husker du hvordan du gjør det?
10
00:08:48,282 --> 00:08:51,994
Det er som å sykle
på en ekkel og jævlig sykkel.
11
00:09:12,264 --> 00:09:14,224
Etter at kjæresten din drepte Travis,
12
00:09:14,266 --> 00:09:16,351
merket du ikke at han oppførte seg rart?
13
00:09:16,435 --> 00:09:18,103
Slutt, Natalie.
14
00:09:18,937 --> 00:09:21,273
Jeg var sammen med ham da Travis døde.
1
00:09:22,941 --> 00:09:23,942
Ok?
2
00:09:27,071 --> 00:09:29,073
Da samarbeidet han med noen.
3
00:09:29,114 --> 00:09:30,657
Det er åpenbart.
4
00:09:31,492 --> 00:09:33,202
Jeg må få tak i mobilen hans.
5
00:09:33,285 --> 00:09:37,539
-Jeg må se meldingene hans.
-Kanskje det er tilfeldig,
6
00:09:38,415 --> 00:09:41,376
og Travis begikk selvmord.
7
00:09:41,460 --> 00:09:45,255
Dere har jaktet på en stor konspirasjon.
8
00:09:46,256 --> 00:09:48,175
Hva om sannheten er
9
00:09:48,258 --> 00:09:51,053
at vi er ødelagte i hodet
av det som skjedde med oss,
10
00:09:51,678 --> 00:09:55,599
og at du leter etter svar som ikke finnes?
11
00:09:55,641 --> 00:09:56,475
Nei.
12
00:09:57,142 --> 00:09:58,644
Det har jeg ikke tenkt på.
13
00:10:09,696 --> 00:10:10,531
Nat...
14
00:10:12,491 --> 00:10:13,992
Jeg vet hvordan det er...
15
00:10:15,202 --> 00:10:17,871
Nummenheten og paranoiaen.
16
00:10:17,955 --> 00:10:20,207
Iblant ser jeg på verden rundt meg,
17
00:10:20,290 --> 00:10:23,794
og det er som om lyset har forsvunnet.
1
00:10:28,048 --> 00:10:31,343
Kanskje Travis ikke taklet
å leve slik lenger.
2
00:10:39,726 --> 00:10:42,354
Kanskje du må prøve å tilgi ham.
3
00:10:52,447 --> 00:10:54,741
Jeg fikk akkurat skikkelig déjà vu.
4
00:10:54,867 --> 00:10:57,661
Jeg trodde at det verste
som kom til å skje meg denne uka,
5
00:10:57,703 --> 00:10:59,454
var å tape valget.
6
00:10:59,538 --> 00:11:02,040
Jeg stemte på deg.
7
00:11:02,166 --> 00:11:04,209
Jeg registrerte meg kun for jurytjeneste.
8
00:11:05,377 --> 00:11:07,004
Når kommer resultatene?
9
00:11:07,045 --> 00:11:08,046
I morgen.
10
00:11:10,966 --> 00:11:12,509
Herregud. Er det...?
11
00:11:12,551 --> 00:11:14,845
Resten går ned i badekaret.
12
00:11:14,887 --> 00:11:16,013
Perfekt.
13
00:11:16,054 --> 00:11:19,975
Pakk det i en koffert
og begrav den i Hacklebarney Park.
14
00:11:20,058 --> 00:11:22,477
Jeg har en spade i bagasjerommet
som dere kan låne.
15
00:11:22,561 --> 00:11:24,062
Jeg vil ha den tilbake.
16
00:11:24,104 --> 00:11:27,774
Jeg pakket noen klær, bøker,
toalettsaker og sånt.
1
00:11:27,858 --> 00:11:29,443
Jeg tar det med meg
og kvitter meg med det.
2
00:11:29,526 --> 00:11:33,197
Hvis noen leter etter ham,
vil det se ut som om han dro på tur.
3
00:11:33,238 --> 00:11:35,490
Og så? Hva om et dyr graver ham opp?
4
00:11:35,574 --> 00:11:38,202
Hva om en hund lukter ham?
5
00:11:38,911 --> 00:11:40,162
Det spiller ingen rolle.
6
00:11:40,746 --> 00:11:43,373
Overkropper er ubrukelige.
7
00:11:44,082 --> 00:11:45,250
Det er hele poenget.
8
00:11:45,375 --> 00:11:48,629
Bare tenk på hodet og hendene.
9
00:11:48,712 --> 00:11:50,380
Hva er planen med dem?
10
00:11:50,422 --> 00:11:52,716
Ikke tenk på det. Jeg tar meg av det.
11
00:11:53,258 --> 00:11:54,092
MAGIKEREN
12
00:12:09,066 --> 00:12:10,275
Hei.
13
00:12:10,317 --> 00:12:14,988
Jeg kokte litt drikkevann,
i tilfelle dere er like fyllesyke som meg.
14
00:12:15,656 --> 00:12:17,407
Har noen sett Jackie?
1
00:12:33,298 --> 00:12:34,800
Jeg har ingenting å si til deg.
2
00:12:36,301 --> 00:12:37,803
Til noen av dere. Jeg mener...
3
00:12:38,845 --> 00:12:39,972
Hva faen?
4
00:12:40,514 --> 00:12:42,641
Som om du er så uskyldig.
5
00:12:42,683 --> 00:12:46,520
Det var ikke jeg som var
helt jævla sinnssyk i går kveld.
6
00:12:46,603 --> 00:12:48,605
Nei, du var for opptatt
med å knulle Travis.
7
00:12:48,647 --> 00:12:49,773
Hei.
8
00:12:49,815 --> 00:12:54,111
Jeg tror alle sa og gjorde...
9
00:12:54,987 --> 00:12:57,239
...ting vi angrer på i går
på grunn av soppen.
10
00:12:58,156 --> 00:13:02,202
-Så det beste er å...
-Vent litt. Sopp?
11
00:13:02,286 --> 00:13:05,289
Ja. Det gir mening.
12
00:13:05,330 --> 00:13:07,874
Å, helvete. Buljongen.
13
00:13:07,958 --> 00:13:09,584
Dopet du oss?
14
00:13:09,668 --> 00:13:10,669
Nei.
15
00:13:12,713 --> 00:13:14,798
Ok, det var et uhell.
16
00:13:15,299 --> 00:13:16,591
De var til Ben.
17
00:13:16,675 --> 00:13:17,843
Herregud.
18
00:13:17,884 --> 00:13:19,511
Forstår du hvor sprø du er?
19
00:13:19,636 --> 00:13:21,471
Det var min sopp.
20
00:13:22,139 --> 00:13:24,474
Du stjal dem til den teite suppa di.
21
00:13:24,516 --> 00:13:26,518
Dessuten hadde ikke dette skjedd
22
00:13:26,643 --> 00:13:29,021
hvis han ikke hadde lurt meg
til å forelske meg i ham.
23
00:13:29,062 --> 00:13:31,189
-Misty, kan du...?
-Stopp.
1
00:13:33,692 --> 00:13:34,985
Hører dere det?
2
00:13:40,490 --> 00:13:41,992
Herregud.
3
00:13:42,868 --> 00:13:46,455
Ok. Vær rolige, alle sammen.
4
00:13:47,039 --> 00:13:49,333
Hvordan faen skal vi være det?
5
00:13:50,876 --> 00:13:53,086
Hvem har geværet?
6
00:13:53,170 --> 00:13:54,963
Natalie har det. Vi så henne.
7
00:13:56,882 --> 00:13:58,383
Kniven, Shauna.
8
00:14:03,722 --> 00:14:06,266
-Nei, Lot.
-Lottie, hva gjør du?
1
00:15:09,246 --> 00:15:10,747
Hva om de vet at det var oss?
2
00:15:12,290 --> 00:15:14,209
Det går bra.
3
00:15:14,292 --> 00:15:16,962
Bare oppfør deg normalt.
4
00:15:17,587 --> 00:15:20,590
Jeg holder på å kveles.
Jeg har hatt en haug samtaler.
5
00:15:20,632 --> 00:15:22,467
Hvorfor kommer jeg ikke på noe å si?
6
00:15:24,261 --> 00:15:25,512
Der er han.
7
00:15:27,431 --> 00:15:28,640
Hei.
8
00:15:29,516 --> 00:15:30,976
Deres Høyhet.
9
00:15:33,478 --> 00:15:35,355
Noen har trent.
1
00:15:35,439 --> 00:15:37,482
Jeg har sett reklamene,
2
00:15:37,524 --> 00:15:41,153
men med filtre og Facetunes og sånn
3
00:15:41,653 --> 00:15:42,904
vet man aldri.
4
00:15:42,988 --> 00:15:43,947
Hei, Allie.
5
00:15:44,656 --> 00:15:45,991
Hei, Randall.
6
00:15:46,741 --> 00:15:48,785
Hvor er Shauna?
Jeg har ikke sett henne ennå.
7
00:15:48,827 --> 00:15:50,162
Hun er bare litt sen.
8
00:15:51,163 --> 00:15:53,039
Stedet ser flott ut, forresten.
9
00:15:53,123 --> 00:15:53,957
Takk.
10
00:15:53,999 --> 00:15:57,502
Jeg føler liksom stort ansvar.
11
00:15:58,128 --> 00:16:02,215
Ikke bare som tillitselev,
men som en del av laget.
12
00:16:02,757 --> 00:16:04,342
Jeg vet ikke om du vet det,
13
00:16:04,843 --> 00:16:07,137
men jeg skulle vært på flyet den dagen.
14
00:16:07,179 --> 00:16:10,515
Ja. Det må være... rart.
15
00:16:10,557 --> 00:16:11,433
Det er det.
16
00:16:12,017 --> 00:16:16,396
Gjenforeningene er en viktig måte
å hedre båndet vi alle har.
17
00:16:17,147 --> 00:16:18,023
Traumebåndet vårt.
18
00:16:18,690 --> 00:16:20,400
Og dette er den viktige.
19
00:16:21,026 --> 00:16:22,986
Ti? Hvem bryr seg?
20
00:16:23,028 --> 00:16:26,698
Tjue? Alle er opptatt med unger og jobb.
21
00:16:26,823 --> 00:16:28,200
Men 25?
22
00:16:28,700 --> 00:16:30,702
Det er den store gjenforeningen.
23
00:16:31,369 --> 00:16:33,830
Denne kvelden blir spesiell.
24
00:16:33,872 --> 00:16:35,957
Shauna kommer vel?
25
00:16:36,041 --> 00:16:37,626
Dere svarte på innbydelsen.
1
00:16:37,709 --> 00:16:39,419
Ja. Jo.
2
00:16:39,544 --> 00:16:40,921
Hun kommer.
3
00:16:44,549 --> 00:16:47,844
Jeg kondolerer.
4
00:16:47,886 --> 00:16:50,597
Jeg er helt knust.
5
00:16:51,723 --> 00:16:53,350
Hun var som ei mor for meg.
6
00:16:54,726 --> 00:16:58,480
Det gjør oss jo til søstre.
7
00:16:58,563 --> 00:17:01,066
Beklager. Hvem er du igjen?
8
00:17:01,191 --> 00:17:02,901
Misty Quigley.
9
00:17:03,026 --> 00:17:04,444
Fra Sunnyview.
10
00:17:04,528 --> 00:17:05,654
Jeg var din mors pleier.
11
00:17:05,737 --> 00:17:09,157
Eller som jeg kaller det,
hennes skytsengel.
12
00:17:09,241 --> 00:17:10,575
Selvsagt.
13
00:17:11,076 --> 00:17:13,036
Takk for at du kom.
14
00:17:13,078 --> 00:17:16,456
Mamma var heldig som hadde deg.
15
00:17:16,540 --> 00:17:19,876
Det var jeg som var heldig.
16
00:17:19,918 --> 00:17:22,671
Hun var der da jeg trengte det.
17
00:17:22,754 --> 00:17:25,590
Hun smilte og lo alltid.
18
00:17:25,632 --> 00:17:27,801
Ikke bokstavelig talt, selvsagt.
19
00:17:27,884 --> 00:17:31,346
Etter det siste slaget mistet hun
kontroll over ansiktsmuskulaturen.
20
00:17:31,429 --> 00:17:34,516
Men man følte den indre gleden.
21
00:17:35,934 --> 00:17:37,561
Er du litt forvirret?
22
00:17:37,602 --> 00:17:40,188
Mora mi var Gloria DeGenaro.
1
00:17:40,272 --> 00:17:42,065
Må hun hvile i fred.
1
00:18:57,682 --> 00:19:00,185
Denne virket litt mer deg.
Kjærlig hilsen Jeff
2
00:19:21,373 --> 00:19:24,376
KVINNER SOM ENDRET VERDEN
3
00:19:32,759 --> 00:19:35,095
VELKOMMEN TILBAKE 96-KULLET
25-ÅRS GJENFORENING
4
00:19:41,726 --> 00:19:42,727
Går det bra?
5
00:19:42,769 --> 00:19:47,107
Hvordan kan dette være
det reddeste jeg har vært i dag?
1
00:19:48,983 --> 00:19:49,901
Ikke sant?
2
00:19:50,527 --> 00:19:53,530
"Herregud." "Hei, jenta mi!"
3
00:19:54,114 --> 00:19:56,908
"Det er så lenge siden.
Hva har du drevet med? Fortell."
4
00:19:57,575 --> 00:20:01,162
"Du vet, hagearbeid og FAU,
5
00:20:01,246 --> 00:20:02,872
partering av en elsker."
6
00:20:02,914 --> 00:20:05,417
Kom igjen.
7
00:20:08,795 --> 00:20:10,004
Vent.
8
00:20:12,590 --> 00:20:13,800
Jeg sa jo at jeg kom.
9
00:20:13,883 --> 00:20:15,760
Jeg gjorde en avtale, ok?
10
00:20:15,802 --> 00:20:17,595
Da gjør vi det, for faen.
1
00:21:13,985 --> 00:21:14,819
Du kom.
2
00:21:16,529 --> 00:21:17,489
Hvordan går det?
3
00:21:18,323 --> 00:21:19,324
Bra.
4
00:21:19,365 --> 00:21:21,993
Tenk at dere er her. Dette blir så gøy.
5
00:21:22,118 --> 00:21:23,495
La oss ta et bilde.
6
00:21:23,578 --> 00:21:24,746
Hvem kan ta bilde?
7
00:21:24,829 --> 00:21:27,207
Muriel! Kom hit.
8
00:21:27,332 --> 00:21:30,752
-Kom igjen. Årets bilde.
-Meg også?
9
00:21:30,835 --> 00:21:31,836
Ikke blunk.
10
00:21:46,017 --> 00:21:48,269
Jeg kan hjelpe til. Bålet er i gang.
11
00:21:48,353 --> 00:21:49,187
Særlig.
1
00:21:51,022 --> 00:21:53,191
Som om vi stoler på deg med mat.
2
00:21:55,068 --> 00:21:57,862
Jeg prøver bare å hjelpe til, ok? Bare...
3
00:21:57,987 --> 00:22:00,114
Kom deg vekk, Misty.
4
00:22:11,876 --> 00:22:12,836
Nei, Shauna.
5
00:22:13,670 --> 00:22:14,754
Du blir bare kvalm.
6
00:22:32,522 --> 00:22:33,690
Hei.
7
00:22:45,660 --> 00:22:46,494
Kom igjen.
8
00:22:48,663 --> 00:22:49,581
Snakk til meg.
9
00:22:50,665 --> 00:22:51,583
Hvorfor?
1
00:22:53,418 --> 00:22:56,421
Så du kan si hvor dum jeg er?
2
00:22:57,046 --> 00:22:58,214
Du er ikke dum.
3
00:23:00,925 --> 00:23:04,178
Jeg tror noe veldig skummelt
skjedde med deg
4
00:23:04,721 --> 00:23:07,140
og at du prøver å takle det.
5
00:23:07,223 --> 00:23:08,474
Jeg skjønner det. Men Van...
6
00:23:08,558 --> 00:23:09,767
Jeg så noe, Tai.
7
00:23:12,312 --> 00:23:15,189
Etter at det skjedde.
8
00:23:16,774 --> 00:23:18,318
Jeg tror ikke jeg var død...
9
00:23:19,944 --> 00:23:22,196
...men jeg var ikke i live heller.
10
00:23:25,283 --> 00:23:26,451
Jeg tror jeg var...
11
00:23:28,411 --> 00:23:31,080
...midt imellom eller noe.
12
00:23:31,623 --> 00:23:32,790
Du var i sjokk.
13
00:23:33,833 --> 00:23:35,376
-Kroppen din...
-Nei.
14
00:23:35,460 --> 00:23:36,961
Jeg vet hva jeg så.
15
00:23:38,963 --> 00:23:41,215
Jeg vet ikke hva det betydde...
16
00:23:43,134 --> 00:23:45,345
...men jeg vet at jeg så noe.
17
00:23:46,971 --> 00:23:50,224
Det var noe der ute med oss.
18
00:23:53,353 --> 00:23:54,979
Ok. Så...
1
00:23:56,147 --> 00:23:58,775
...du hadde en nær døden-opplevelse.
2
00:23:58,816 --> 00:24:01,819
Tror du på spøkelser nå?
3
00:24:02,445 --> 00:24:03,863
Tredemoner?
4
00:24:04,364 --> 00:24:05,823
Skogsånder? Gi deg.
5
00:24:05,949 --> 00:24:06,866
Ikke gjør det.
6
00:24:08,117 --> 00:24:09,827
Jeg skjønner at du også er redd.
7
00:24:11,162 --> 00:24:14,499
Men ikke lat som om du
forstår hva som skjer her.
8
00:24:16,542 --> 00:24:18,002
For det gjør du ikke.
9
00:24:19,170 --> 00:24:20,171
Van...
10
00:24:21,339 --> 00:24:25,551
...du synes at Sporty Spice er
den mest undervurderte i Spice Girls.
11
00:24:25,635 --> 00:24:29,180
Du synes at Scully
er altfor god for Mulder.
12
00:24:29,305 --> 00:24:32,642
-Du tror ikke på...
-Kanskje jeg gjør det.
13
00:24:36,562 --> 00:24:39,857
Og hvis det er et problem...
14
00:24:43,528 --> 00:24:44,779
...så bare si det.
15
00:24:45,697 --> 00:24:46,656
Ok?
16
00:24:48,324 --> 00:24:49,158
Nei.
17
00:24:50,868 --> 00:24:52,370
Det er ikke det.
18
00:24:52,412 --> 00:24:54,831
Det går bra, ok?
1
00:25:09,387 --> 00:25:13,057
NEW JERSEY
FOTBALLMESTERSKAP 1996
2
00:25:13,099 --> 00:25:16,310
YELLOWJACKETS
JENTEFOTBALL 1996
3
00:25:29,574 --> 00:25:31,576
Skulle ønske jeg husket ham bedre.
4
00:25:33,077 --> 00:25:35,413
Dere to var ganske like, faktisk.
5
00:25:37,331 --> 00:25:38,166
Hvorfor?
6
00:25:39,625 --> 00:25:41,377
Fordi begge elsket deg?
7
00:25:47,967 --> 00:25:49,635
Han tok livet av seg.
8
00:25:52,221 --> 00:25:54,974
Han tok virkelig livet av seg.
9
00:25:57,769 --> 00:25:58,603
Jeg vet det.
1
00:26:05,610 --> 00:26:06,444
Kev.
2
00:26:07,904 --> 00:26:08,780
Kommer du?
3
00:26:09,363 --> 00:26:10,448
Jeg må stikke.
4
00:26:11,949 --> 00:26:12,784
Men...
5
00:26:14,577 --> 00:26:17,747
...ta vare på deg selv, ok?
6
00:26:22,001 --> 00:26:25,922
Jeg håper du finner...
det du virkelig trenger.
7
00:26:41,604 --> 00:26:47,193
Kan jeg få to Cabernet, en øl
og en hvitvinscocktail?
8
00:26:47,318 --> 00:26:48,986
Hva skjer, sexy?
9
00:26:49,612 --> 00:26:52,949
Vet du hva?
Fire doble tequilashots i stedet.
10
00:26:52,990 --> 00:26:54,325
Ja, for faen!
11
00:26:54,450 --> 00:26:56,494
Skal vi feste i kveld?
12
00:27:00,331 --> 00:27:01,332
Faen.
13
00:27:02,125 --> 00:27:03,209
Han har sagt det, hva?
1
00:27:05,962 --> 00:27:09,715
Hvis du forteller noen hva dere to gjorde,
2
00:27:10,675 --> 00:27:13,136
tar jeg faen meg livet av deg.
3
00:27:13,177 --> 00:27:14,971
Jeg sløyer deg som en gris.
4
00:27:15,012 --> 00:27:18,933
Og hvis de finner liket, noe de ikke gjør,
spiller det ingen rolle,
5
00:27:19,016 --> 00:27:23,813
for du vil være ugjenkjennelig.
6
00:27:24,480 --> 00:27:25,523
Forstått?
7
00:27:26,524 --> 00:27:29,610
Så du er sint?
8
00:27:29,694 --> 00:27:32,321
Ja, Randy, jeg er sint.
9
00:27:33,072 --> 00:27:36,993
Og jeg kan ikke være sint på Jeff,
så jeg må være deg på deg.
10
00:27:37,577 --> 00:27:38,870
Takk skal du ha.
11
00:27:39,829 --> 00:27:40,913
Jeg skjønner det.
12
00:27:40,997 --> 00:27:41,831
Bra.
13
00:27:43,583 --> 00:27:44,750
Du er en god venn.
1
00:28:05,897 --> 00:28:07,732
Skal vi ikke vente på Natalie og Travis?
2
00:28:08,733 --> 00:28:11,569
Vet du hva? Jeg er sikker
på at de har noe å ta seg av,
3
00:28:11,611 --> 00:28:13,070
så de kan spise når de er tilbake.
4
00:28:13,112 --> 00:28:17,909
Lottie, i går sa du at
vi ikke ville være sultne lenge.
5
00:28:18,409 --> 00:28:19,619
Hvordan visste du det?
6
00:28:20,494 --> 00:28:21,579
Jeg gjorde det bare.
7
00:28:22,079 --> 00:28:24,081
Ja, det kalles flaks.
8
00:28:24,916 --> 00:28:27,919
Bjørnen luktet oss sikkert
og kom for å se etter mat.
9
00:28:27,960 --> 00:28:30,213
Det var sikkert noe galt med den.
10
00:28:30,254 --> 00:28:31,631
Den så ikke syk ut.
11
00:28:32,423 --> 00:28:35,259
Jeg tror ikke jeg bryr meg lenger.
12
00:28:36,761 --> 00:28:37,762
Kan vi bare spise?
13
00:28:39,055 --> 00:28:39,889
Vent.
14
00:28:40,431 --> 00:28:44,852
Bør vi kanskje si noe?
15
00:28:44,936 --> 00:28:48,940
Bordbønn eller noe?
16
00:28:55,279 --> 00:28:56,113
Ja.
17
00:28:57,615 --> 00:28:59,283
Bare vær rask, ok?
18
00:29:01,160 --> 00:29:02,161
Lot?
19
00:29:05,164 --> 00:29:06,290
La oss slå holde hender.
1
00:29:25,393 --> 00:29:27,645
Shots. Det har jeg aldri drukket.
2
00:29:27,770 --> 00:29:29,188
Det er lurt.
3
00:29:29,313 --> 00:29:32,441
Hvis én til sier til meg
4
00:29:32,483 --> 00:29:36,112
at de har tenkt på og bedt for meg, så...
5
00:29:36,153 --> 00:29:37,446
Jeg vil utbringe en skål.
6
00:29:38,823 --> 00:29:40,449
For gamle venner.
7
00:29:47,957 --> 00:29:50,293
Kan jeg få alles oppmerksomhet?
8
00:29:51,502 --> 00:29:54,005
Hold kjeft, Doug. Du er voksen.
9
00:29:56,007 --> 00:29:59,844
WordDefinition.net definerer gjenforening
10
00:29:59,885 --> 00:30:02,138
som en forening som gjentar seg.
11
00:30:03,347 --> 00:30:07,852
"En samling av venner, slektninger
eller kolleger etter en tids fravær."
12
00:30:08,519 --> 00:30:12,356
Og en avgangsklasse vil alltid være forent
1
00:30:12,398 --> 00:30:14,734
av opplevelsene på videregående.
2
00:30:14,817 --> 00:30:18,904
Men som 96-kullet på Wiskayok High,
3
00:30:19,030 --> 00:30:22,533
er vi forent av noe enda større.
4
00:30:22,616 --> 00:30:23,909
VELKOMMEN
1996-KULLET
5
00:30:24,035 --> 00:30:25,411
Vi opplevde en tragedie sammen.
6
00:30:25,494 --> 00:30:28,748
Og i kveld... sammen...
7
00:30:28,873 --> 00:30:32,335
...håper jeg at vi kan helbredes.
8
00:30:40,551 --> 00:30:45,139
Men for å gå videre,
må vi først se oss tilbake.
9
00:30:53,189 --> 00:30:57,193
Vi sier takk for gaven fra villmarken.
10
00:31:04,575 --> 00:31:05,534
Takk.
11
00:31:10,873 --> 00:31:12,666
Til bjørnens ånd,
12
00:31:12,750 --> 00:31:15,753
som ofret seg for at vi skulle overleve,
sier vi takk.
1
00:31:17,421 --> 00:31:18,547
Takk.
2
00:31:19,256 --> 00:31:22,676
Og vi takker himmelens
og jordens eldgamle guder.
3
00:31:22,760 --> 00:31:24,720
Takk.
4
00:31:29,683 --> 00:31:31,102
Du sa det ikke.
5
00:31:33,104 --> 00:31:34,939
Jackie sa det ikke.
6
00:31:37,900 --> 00:31:41,779
De var våre klassekamerater,
lærere og venner.
7
00:31:42,279 --> 00:31:45,658
Men de var mer enn det. De var sterke.
8
00:31:46,283 --> 00:31:48,327
De var modige.
9
00:31:49,745 --> 00:31:56,252
De var og forblir en sann inspirasjon.
10
00:32:00,131 --> 00:32:03,717
Nei, jeg takket ikke jorda
for å ha gitt oss en hjernedød bjørn.
11
00:32:03,801 --> 00:32:05,469
Hva er det som foregår?
12
00:32:06,137 --> 00:32:09,306
-Hva faen feiler det dere?
-Det går bra. Hun trenger ikke å...
13
00:32:09,432 --> 00:32:10,891
Hold kjeft, Tai.
14
00:32:12,768 --> 00:32:15,229
Ikke lat som om du ikke var med på det.
15
00:32:15,312 --> 00:32:18,399
Skal vi ikke snakke om det?
1
00:32:18,482 --> 00:32:21,444
Skal vi bare hyle mot månen
og ha jævla orgier?
2
00:32:21,485 --> 00:32:23,946
Og så er det liksom jeg
som har gjort noe galt?
3
00:32:23,988 --> 00:32:25,364
-Vent. Hva?
-Jackie. Ro deg ned.
4
00:32:25,489 --> 00:32:28,033
Ikke be meg om å roe meg ned!
5
00:32:30,327 --> 00:32:33,831
Hva skulle du gjøre med Travis
i går kveld, Shauna?
6
00:32:39,170 --> 00:32:40,171
Svar meg.
7
00:32:43,007 --> 00:32:45,885
Jeg vet ikke. Jeg husker ikke.
8
00:32:48,345 --> 00:32:49,180
Pisspreik.
9
00:32:50,639 --> 00:32:52,266
Du holdt en kniv mot strupen hans.
10
00:32:56,187 --> 00:32:58,481
Du ville ha drept ham
om vi ikke hadde kommet.
11
00:32:58,522 --> 00:32:59,482
Hold kjeft!
12
00:33:00,566 --> 00:33:02,818
Dette hadde ikke skjedd
hvis det ikke var for deg.
13
00:33:02,860 --> 00:33:04,320
-Hvis du ikke hadde...
-Hva da?
14
00:33:05,654 --> 00:33:08,491
Hva? Stjålet ham?
15
00:33:10,034 --> 00:33:12,536
Oi. Så ironisk.
16
00:33:17,917 --> 00:33:22,505
Shauna knullet Jeff bak ryggen på meg.
Visste dere det?
1
00:33:24,381 --> 00:33:27,843
Ja. Det er han som står bak
den lille gledessprederen hennes.
2
00:33:28,385 --> 00:33:29,720
Det var deg.
3
00:33:31,096 --> 00:33:32,681
Du leste dagboken min.
4
00:33:32,723 --> 00:33:33,891
Hvordan kunne du?
5
00:33:37,895 --> 00:33:39,396
Du var min beste venn.
6
00:33:41,232 --> 00:33:44,235
-Du liker ham jo ikke.
-Hvordan vet du det?
7
00:33:45,903 --> 00:33:47,404
Du er så besatt av deg selv
8
00:33:47,530 --> 00:33:50,074
at jeg lurer på om du vet
at det finnes noen andre.
9
00:33:50,199 --> 00:33:53,369
Du spurte meg aldri om jeg
ville være med på Rutgers.
10
00:33:54,203 --> 00:33:56,830
Du antok bare at jeg ville bli med deg.
11
00:33:57,623 --> 00:34:00,626
Du sier hva jeg skal gå kledd i,
gjøre, og hvem jeg skal ha meg med.
12
00:34:00,751 --> 00:34:02,086
Jeg liker ikke engang fotball!
13
00:34:04,880 --> 00:34:06,840
Men du får alt du vil.
14
00:34:07,591 --> 00:34:09,426
Som om det ikke betyr noe.
15
00:34:10,052 --> 00:34:13,430
Og resten av oss er statister
i filmen om ditt jævla liv.
16
00:34:13,556 --> 00:34:16,767
Herregud, for en klisjé du er.
17
00:34:17,893 --> 00:34:20,771
Er den lille assistenten sint?
1
00:34:21,605 --> 00:34:24,233
Tvang jeg deg til å leve
i min skygge, Shauna?
2
00:34:27,236 --> 00:34:29,655
Det må være vanskelig
å være så sjalu hele tiden.
3
00:34:30,573 --> 00:34:33,450
Hva? Du er så sjalu
at du nesten ikke får puste.
4
00:34:34,118 --> 00:34:36,495
Siterer du Beaches nå?
5
00:34:37,454 --> 00:34:39,415
Hva? Nei.
6
00:34:39,456 --> 00:34:41,500
Jeg er ikke sjalu, Jackie.
7
00:34:42,626 --> 00:34:44,420
Jeg synes synd på deg.
8
00:34:51,969 --> 00:34:52,970
Fordi du er svak.
9
00:34:54,138 --> 00:34:56,307
Og det vet du innerst inne.
10
00:34:56,974 --> 00:34:59,852
Alle der hjemme er nok kjempetrist
11
00:34:59,935 --> 00:35:01,770
over å miste sin perfekte prinsesse,
12
00:35:01,812 --> 00:35:06,317
men de vil aldri få vite hvor tragisk,
kjedelig og usikker du egentlig er.
13
00:35:06,442 --> 00:35:09,987
Eller at det aldri ville bli bedre
enn videregående.
14
00:35:11,113 --> 00:35:12,531
Faen ta deg.
15
00:35:14,199 --> 00:35:15,284
Det var det.
16
00:35:15,659 --> 00:35:19,163
Vet du hva? Det var det. Kom deg ut.
17
00:35:21,707 --> 00:35:23,792
-Kom deg ut!
-Nei.
1
00:35:24,335 --> 00:35:25,461
Jeg kan ikke ha deg her.
2
00:35:25,502 --> 00:35:27,838
Jeg kan ikke engang se på deg.
3
00:35:27,963 --> 00:35:31,342
Det høres ut som ditt problem.
Kanskje du burde gå.
4
00:35:37,181 --> 00:35:41,560
Kanskje det er det beste,
siden vi er så sprø.
5
00:35:42,686 --> 00:35:45,522
Kutt ut nå. Ingen går sin vei.
6
00:35:45,564 --> 00:35:46,523
Ikke bland deg, trener.
7
00:35:47,149 --> 00:35:48,192
Vet du hva? Greit.
8
00:35:52,821 --> 00:35:54,073
Gi deg, Jackie. Ikke gå ut.
9
00:35:54,156 --> 00:35:57,868
Ikke lat som om dette ikke er
det du har ønsket hele tiden.
10
00:36:00,996 --> 00:36:03,207
Jeg vet ikke hvem du er lenger.
11
00:36:05,959 --> 00:36:07,378
Kanskje du aldri gjorde det.
12
00:36:18,555 --> 00:36:21,475
Tradisjonelt sett ville vi
avsluttet kvelden
13
00:36:21,558 --> 00:36:24,019
med en dans fra klassens
konge og dronning.
14
00:36:24,770 --> 00:36:26,563
Men selv om hun ikke er her,
1
00:36:27,731 --> 00:36:33,112
vet jeg at Jackie ville ha ønsket det.
2
00:36:34,697 --> 00:36:38,909
Jeff? Shauna? Kom opp.
3
00:36:40,202 --> 00:36:42,079
Å nei.
4
00:36:42,454 --> 00:36:44,873
Ja!
5
00:36:49,044 --> 00:36:50,629
Skal vi stikke?
6
00:36:53,257 --> 00:36:56,593
Kom igjen, dere to.
Kom dere ut på dansegulvet.
7
00:36:57,511 --> 00:36:59,888
Dans.
8
00:37:01,140 --> 00:37:02,099
Kom igjen.
9
00:37:03,142 --> 00:37:04,101
Sånn, ja.
10
00:37:15,946 --> 00:37:17,072
Går det bra?
11
00:37:20,659 --> 00:37:21,535
Ja.
12
00:37:22,953 --> 00:37:24,079
Det går bra.
13
00:37:27,624 --> 00:37:28,959
Så...
1
00:37:30,669 --> 00:37:31,754
Gjorde...?
2
00:37:32,463 --> 00:37:34,298
Gjorde de...? Er han...?
3
00:37:34,423 --> 00:37:35,299
Ja.
4
00:37:37,134 --> 00:37:38,302
Jeg tok meg av det.
5
00:37:39,511 --> 00:37:43,182
Men... jo mindre du vet, jo bedre.
6
00:37:45,476 --> 00:37:46,477
Akkurat.
7
00:37:47,978 --> 00:37:50,063
Jeg tror det kommer til å gå bra.
8
00:38:28,018 --> 00:38:31,688
Ikke hold igjen nå.
1
00:38:32,606 --> 00:38:34,024
Hvordan var gjenforeningen?
2
00:38:35,692 --> 00:38:38,237
Fantastisk.
3
00:38:39,696 --> 00:38:43,534
Beklager at jeg sov så lenge.
Jeg er faktisk litt i bakrus.
4
00:38:43,575 --> 00:38:46,161
-Vi drakk shots.
-Høres vilt ut.
5
00:38:46,203 --> 00:38:50,707
Det var det. Det var gøy
å være sammen med gamle venner.
6
00:38:50,791 --> 00:38:52,543
Og alle ville snakke med oss.
7
00:38:52,584 --> 00:38:56,129
Det viste meg at folk vil...
8
00:38:56,213 --> 00:38:59,883
Nei, trenger å høre historien min.
9
00:38:59,925 --> 00:39:03,971
Men jeg er fortsatt bundet til en seng,
så det kommer vel et men.
10
00:39:06,056 --> 00:39:08,892
Jeg vil gjøre dette. Virkelig.
11
00:39:10,060 --> 00:39:14,022
Men hvordan vet jeg at når jeg lar deg gå,
12
00:39:14,064 --> 00:39:16,567
-kommer du ikke til...
-Å gå til politiet?
13
00:39:18,277 --> 00:39:20,737
Vet du hva jeg jobber med, Misty?
14
00:39:21,572 --> 00:39:23,866
Å blande deg i andres saker?
15
00:39:24,741 --> 00:39:25,909
Jeg er en fikser.
16
00:39:27,744 --> 00:39:30,539
Jeg rydder opp etter rike og mektige.
17
00:39:30,581 --> 00:39:32,499
Det er en motbydelig jobb.
18
00:39:32,583 --> 00:39:33,917
Jeg ville kalt det sjeleknusende
1
00:39:33,959 --> 00:39:36,378
hvis jeg husket hvordan det var
å ha en sjel.
2
00:39:37,713 --> 00:39:39,882
Og den mengden penger vi snakker om,
3
00:39:40,465 --> 00:39:42,217
selv min lille andel...
4
00:39:44,094 --> 00:39:48,599
Jeg har gjort mye jeg ikke
kan glemme eller gjøre om,
5
00:39:49,099 --> 00:39:52,436
men jeg slipper i alle fall
å legge til nye ting på listen.
6
00:39:52,477 --> 00:39:55,314
Så hvis du tror at dette lille
oppholdet på Caligula Inn
7
00:39:55,439 --> 00:39:57,733
får meg til å revurdere partnerskapet,
8
00:39:57,774 --> 00:39:59,985
har du ikke blitt kjent med meg.
9
00:40:17,961 --> 00:40:21,340
-Hei. Godt at du ringte.
-Beklager at jeg ikke kom i går.
10
00:40:21,465 --> 00:40:25,135
Jeg trodde bare ikke at... Du vet.
11
00:40:26,261 --> 00:40:27,304
Hvordan går det?
12
00:40:27,804 --> 00:40:30,641
Jeg jobber med nederlagstalen, så...
13
00:40:31,183 --> 00:40:32,351
Jeg er lei for det, Tai.
14
00:40:32,976 --> 00:40:34,102
Er du?
15
00:40:34,144 --> 00:40:38,148
Jeg ringer for å si
at jeg kommer innom i kveld
1
00:40:38,273 --> 00:40:41,151
for å hente noen ting...
Klær og leker til Sammy.
2
00:40:41,193 --> 00:40:44,112
Selvsagt. Jeg kommer ikke til å være her.
3
00:40:44,154 --> 00:40:47,532
Jeg må være med staben
når resultatene kommer.
4
00:40:51,161 --> 00:40:52,829
Du vil ikke ha meg der.
5
00:40:52,871 --> 00:40:55,248
Det blir kanskje enklere for Sammy.
6
00:40:56,375 --> 00:40:58,669
Ja. Er han der? Får jeg snakke med ham?
7
00:40:58,794 --> 00:41:02,506
Han leker faktisk
med en gutt ved navn Elvis,
8
00:41:02,631 --> 00:41:04,007
hvis du kan tro det.
9
00:41:04,049 --> 00:41:07,344
Jeg ringer deg i morgen.
Du kan snakke med ham da, ok?
10
00:41:08,512 --> 00:41:09,346
Ok.
11
00:41:10,180 --> 00:41:11,348
Elsker deg, Simone.
12
00:41:12,516 --> 00:41:13,684
Jeg ringer i morgen.
13
00:41:17,896 --> 00:41:19,398
Jeg parkerte bilen din utenfor.
14
00:41:19,523 --> 00:41:22,901
Jeg fylte bensintanken
og vindusspylervæsken.
15
00:41:23,026 --> 00:41:24,194
Misty...
16
00:41:31,535 --> 00:41:33,704
-Hva?
-Misty.
17
00:41:33,829 --> 00:41:37,541
Greit, jeg kastet dem.
Men det er en ekkel vane.
18
00:41:37,582 --> 00:41:40,127
Vet du hvor usunne de er?
1
00:41:40,210 --> 00:41:41,712
Ja. Det er derfor jeg gjør det.
2
00:41:42,421 --> 00:41:44,881
Gi deg. Jeg kommer bare til å kjøpe flere.
3
00:41:45,549 --> 00:41:46,800
Sparer du meg turen?
4
00:41:58,937 --> 00:42:02,899
Hva gjør vi nå? Dr. Phil? Oprah?
5
00:42:02,941 --> 00:42:06,903
-Trenger jeg en PR-agent?
-Etter hvert, ja.
6
00:42:07,029 --> 00:42:11,450
Først ringer jeg noen kontakter
i de store byråene.
7
00:42:11,575 --> 00:42:14,870
Men la meg fikse det.
Det er jo jobben min.
8
00:42:14,911 --> 00:42:19,249
Bare begynn å tenke på
hvem som skal spille deg i filmen.
9
00:42:19,332 --> 00:42:20,375
Meryl Streep.
10
00:42:21,460 --> 00:42:23,253
Nei, Scarlett Johansson.
11
00:42:23,378 --> 00:42:24,588
Ok.
12
00:42:24,629 --> 00:42:26,590
Eller... Hvem spiller i den
13
00:42:26,715 --> 00:42:29,593
om de rike damene
som dreper han fyren?
1
00:43:30,320 --> 00:43:31,279
Faen.
1
00:43:51,925 --> 00:43:52,926
Javi!
2
00:43:58,014 --> 00:44:02,477
Javi!
3
00:44:09,359 --> 00:44:10,360
Jeg...
4
00:44:11,361 --> 00:44:13,155
Jeg finner ham ikke.
5
00:44:13,196 --> 00:44:17,534
-Han kan være i hytta.
-Nei. Noe skjedde i går kveld.
6
00:44:18,034 --> 00:44:19,369
Jeg skal hjelpe deg å lete.
7
00:44:23,331 --> 00:44:24,624
Jeg vil ikke ha din hjelp.
8
00:44:27,043 --> 00:44:28,086
Jeg vet det.
9
00:44:40,557 --> 00:44:43,059
Jeg vil ikke ha din hjelp, Nat.
10
00:44:44,561 --> 00:44:45,395
Jeg vet det.
1
00:44:59,618 --> 00:45:01,077
Jeg er lei for det.
2
00:45:04,748 --> 00:45:05,874
Jeg ville ikke.
3
00:45:13,715 --> 00:45:16,092
Jeg elsker deg, for faen. Jeg...
1
00:45:49,459 --> 00:45:50,752
Hva faen?
2
00:46:11,314 --> 00:46:13,275
Jævla hurpe.
3
00:46:25,662 --> 00:46:30,417
...den flinke gutten var
faktisk en slem hund.
4
00:46:32,877 --> 00:46:34,629
Vi bør skaffe en katt.
5
00:46:35,338 --> 00:46:37,299
Jeg synes katter er undervurderte.
6
00:46:39,342 --> 00:46:42,095
-Ja.
-La oss håpe den oppfører seg.
7
00:46:43,096 --> 00:46:44,889
Ellers havner den i chiligryta.
8
00:46:46,474 --> 00:46:47,934
-Raring.
-Hei.
9
00:46:48,018 --> 00:46:49,686
Hva skjer, Kokomo?
1
00:46:51,604 --> 00:46:53,189
Hva skjer nå?
2
00:46:53,315 --> 00:46:55,191
-Bare...
-Vi ser på TV.
3
00:46:55,650 --> 00:46:59,529
-Vil du være med?
-Jeg har lekser. Og dette er rart.
4
00:46:59,612 --> 00:47:02,407
Sett deg her en stund.
Leksene kan vente.
5
00:47:02,532 --> 00:47:03,908
-Kom igjen.
-Kom igjen.
6
00:47:04,034 --> 00:47:05,660
Jeg skulle lage popkorn.
7
00:47:13,918 --> 00:47:15,587
Nå over til delstatsvalget,
8
00:47:15,670 --> 00:47:19,716
der resultatene straks kommer
i Taissa Turners forsøk
9
00:47:19,841 --> 00:47:22,052
i å avsette sittende Phil Bathurst.
10
00:47:22,135 --> 00:47:24,888
Kom hit. Tiden er nesten inne.
11
00:47:27,891 --> 00:47:28,725
Ok.
12
00:47:28,850 --> 00:47:32,687
...noe som gir tilhengerne håp
om en i beste fall mulig seier.
13
00:47:39,652 --> 00:47:41,780
Vær stille, folkens. Nå kommer det.
14
00:47:42,781 --> 00:47:46,409
Tallene kommer inn fra 31. distrikt
15
00:47:46,451 --> 00:47:51,581
og viser at kappløpet er
mye nærmere enn forventet.
1
00:48:11,101 --> 00:48:12,811
Bare snakk med henne.
2
00:48:33,623 --> 00:48:35,875
Jeg visste ikke
at det fortsatt fantes reklame.
3
00:48:36,334 --> 00:48:39,421
Hei. Jeg er med i en reklame.
4
00:48:39,963 --> 00:48:42,966
I lokale nyheter ber myndighetene om hjelp
5
00:48:43,091 --> 00:48:45,969
til å finne en savnet
kunstner fra Hoboken.
6
00:48:46,010 --> 00:48:50,807
Sheriff O'Conner sier at 36 år gamle
Adam Martin sist ble sett på mandag.
7
00:48:50,932 --> 00:48:53,476
Familie og venner sier
at de ikke har hørt fra ham
8
00:48:53,601 --> 00:48:55,478
på flere dager,
9
00:48:55,520 --> 00:48:58,815
noe som fikk dem til å varsle
myndighetene om forsvinningen.
1
00:49:04,487 --> 00:49:06,156
Jeg brant det selvsagt.
2
00:49:06,281 --> 00:49:10,785
Men jeg brukte masse smør,
så det går nok bra.
3
00:49:21,129 --> 00:49:24,007
Gå på rommet ditt og hent noen leker.
4
00:49:24,048 --> 00:49:26,676
Jeg henter kofferten i kjelleren.
5
00:49:34,058 --> 00:49:36,352
Uansett hva var det en god valgkamp.
6
00:49:36,478 --> 00:49:37,353
Ja.
1
00:50:31,241 --> 00:50:32,450
Herregud.
2
00:50:42,085 --> 00:50:43,461
Det er offisielt. Jøss.
3
00:50:43,545 --> 00:50:48,424
I en utrolig vending har Taissa Turner
slått sittende Phil Bathurst
4
00:50:48,925 --> 00:50:53,721
for å bli New Jerseys første
svarte kvinne i delsstatssenatet.
1
00:51:14,826 --> 00:51:21,249
Turner!
2
00:51:45,940 --> 00:51:47,025
Hei.
3
00:51:50,528 --> 00:51:51,613
Dette er dumt.
4
00:51:54,198 --> 00:51:57,535
Unnskyld, ok? Jeg er lei for det.
5
00:52:01,414 --> 00:52:02,498
Kom inn.
6
00:52:03,541 --> 00:52:04,626
Vær så snill?
1
00:52:27,148 --> 00:52:29,525
Takk. Det er iskaldt der ute.
2
00:52:37,700 --> 00:52:38,951
Jeg er så trøtt.
3
00:52:40,870 --> 00:52:42,580
Her. Dette hjelper.
4
00:52:52,215 --> 00:52:53,216
Varm sjokolade?
5
00:52:54,550 --> 00:52:55,385
Hvordan?
6
00:52:56,386 --> 00:52:57,720
Hvor fant dere det?
7
00:52:58,388 --> 00:52:59,722
Spiller det noen rolle?
8
00:53:04,018 --> 00:53:05,103
-Shauna...
-Det går bra.
9
00:53:06,270 --> 00:53:07,605
Det kommer til å gå bra.
1
00:53:10,274 --> 00:53:11,859
Jeg er glad i deg, Jackie.
2
00:53:15,571 --> 00:53:17,865
Alle er glade i deg, Jackie.
3
00:53:22,495 --> 00:53:24,497
Du er den beste vennen jeg har hatt.
4
00:53:25,498 --> 00:53:26,708
Du vet vel det?
5
00:53:29,752 --> 00:53:30,753
Jeg vet det.
6
00:53:41,806 --> 00:53:44,600
Det er vel ikke så ille?
7
00:54:03,161 --> 00:54:05,121
Så fint at du kom.
8
00:54:06,539 --> 00:54:08,124
Vi har ventet på deg.
1
00:54:41,616 --> 00:54:42,450
Nei.
2
00:54:52,168 --> 00:54:53,628
Herregud. Har det snødd?
3
00:54:53,669 --> 00:54:54,796
Fy faen.
4
00:54:56,005 --> 00:54:57,381
Jackie.
5
00:54:57,507 --> 00:54:59,300
Nei.
6
00:55:00,676 --> 00:55:02,345
Nei.
7
00:55:02,386 --> 00:55:04,180
Nei.
8
00:55:05,348 --> 00:55:07,809
Nei! Nei, Jackie!
9
00:55:08,351 --> 00:55:12,522
Våkn opp! Nei! Jackie, våkn opp!
1
00:55:13,481 --> 00:55:16,359
Nei! Nei, Jackie, våkn opp.
2
00:55:16,859 --> 00:55:18,027
Nei.
3
00:55:18,861 --> 00:55:20,488
Nei.
4
00:55:20,530 --> 00:55:23,241
Nei!
5
00:55:26,410 --> 00:55:28,120
Jackie!
6
00:55:29,121 --> 00:55:30,206
Nei!
1
00:56:16,043 --> 00:56:17,253
Kom dere til helvete...
2
00:56:17,378 --> 00:56:18,588
Nei!
3
00:56:19,380 --> 00:56:22,091
Kom dere til helvete... Nei!
4
00:56:22,133 --> 00:56:23,885
Kom dere til helvete ut!
5
00:56:23,926 --> 00:56:26,220
Kom dere ut! Nei!
6
00:56:26,262 --> 00:56:27,138
Nei.
7
00:56:36,898 --> 00:56:39,233
Du har kommet til Natalie.
Du vet hva du må gjøre.
8
00:56:39,275 --> 00:56:42,653
Natalie, ring meg, for faen.
9
00:56:42,737 --> 00:56:44,655
Hva faen har du rotet meg opp i?
10
00:56:45,573 --> 00:56:47,992
Jeg gjorde som du sa.
11
00:56:48,117 --> 00:56:51,787
Jeg sjekket Travis' konto
og fant ut hvem som tømte den.
12
00:56:52,580 --> 00:56:54,415
Jeg tror noen følger etter meg.
13
00:56:54,457 --> 00:56:56,834
Hvem faen er Lottie Matthews?
1
00:57:33,955 --> 00:57:36,165
La blodet flyte, mine vakre venner.
2
00:57:40,461 --> 00:57:42,129
Og la mørket sette oss fri.
42111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.