All language subtitles for Yellowjackets.S01E10.Sic.Transit.Gloria.Mundi.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,004 --> 00:00:02,131 Tidligere på Yellowjackets: 2 00:00:02,173 --> 00:00:03,966 Vi kan jo ikke etterlate ham her. 3 00:00:05,009 --> 00:00:06,552 Hva trengte du hjelp til? 4 00:00:06,677 --> 00:00:08,179 Vi må kvitte oss med et lik. 5 00:00:09,263 --> 00:00:11,182 Vet ingen andre om utpressingen? 6 00:00:11,224 --> 00:00:13,684 -Randy. -Randy Walsh? 7 00:00:13,726 --> 00:00:16,103 Han er bestevennen min, Shaun. Jeg måtte prate med noen. 8 00:00:16,187 --> 00:00:17,188 Du løy for meg. 9 00:00:17,230 --> 00:00:18,856 Jeg gjorde en feil. 10 00:00:18,940 --> 00:00:20,525 Det gjorde visst jeg også. 11 00:00:20,566 --> 00:00:22,276 Jeg trenger din hjelp. 12 00:00:22,360 --> 00:00:25,655 Noen avsluttet Travis' bankkonto, 13 00:00:25,696 --> 00:00:27,782 og jeg må få vite hvem. 14 00:00:27,865 --> 00:00:31,827 Lotties drømmer og varsler og hva faen det nå er. 15 00:00:31,869 --> 00:00:34,580 -Hva er det? -Den vil holde deg trygg. 16 00:00:34,705 --> 00:00:36,457 Kona mi flyttet ut. 17 00:00:36,541 --> 00:00:40,878 Jeg ga slipp på et 15-årig ekteskap. Og for hva? 18 00:00:40,962 --> 00:00:42,964 Vi har kjoler og alkohol. 19 00:00:43,047 --> 00:00:45,216 Vi kan ha månefest. 20 00:00:45,299 --> 00:00:46,217 En undergang. 21 00:00:47,426 --> 00:00:50,721 -Har noen sett soppen...? -Ja. De er i gryta. 22 00:00:50,763 --> 00:00:52,682 Jeg tror Misty har forgiftet meg igjen. 23 00:00:52,723 --> 00:00:54,809 Jeg tror hun har forgiftet alle. 24 00:00:54,892 --> 00:00:56,644 Slutt, Misty! 25 00:00:56,727 --> 00:00:58,563 Jeg elsker deg ikke. Jeg elsker Paul. 1 00:00:58,646 --> 00:01:00,523 -Hvem er Paul? -Han er kjæresten min. 2 00:01:00,565 --> 00:01:02,483 Noe kommer. 3 00:01:02,567 --> 00:01:04,235 Vi vil ikke være sultne lenge. 4 00:01:04,944 --> 00:01:07,071 Du tok noe som ikke var ditt. 5 00:01:07,154 --> 00:01:08,573 Hva... Hei! 1 00:04:14,759 --> 00:04:16,927 IKKE RUFS I FJÆRENE MINE 2 00:04:20,598 --> 00:04:23,559 Nei. Gloria? Når da? 3 00:04:23,601 --> 00:04:24,977 I går kveld. Enda et slag. 4 00:04:26,061 --> 00:04:27,271 Hun var så ung. 5 00:04:27,855 --> 00:04:29,774 Hun var 89. 6 00:04:29,857 --> 00:04:32,276 Tenk at jeg ikke fikk sagt farvel. 7 00:04:32,318 --> 00:04:34,862 Vet du om de skal ha minnegudstjeneste? 8 00:04:36,322 --> 00:04:38,199 Jeg var som ei datter for henne. 9 00:04:38,282 --> 00:04:40,993 Det går bra. Jeg spør Kenny på likhuset. 10 00:04:41,076 --> 00:04:42,661 Han har alltid oversikt. 11 00:04:43,496 --> 00:04:45,623 Jeg må stikke. 12 00:04:45,664 --> 00:04:48,209 Jeg kom bare for å hente Tupperwaren min. 13 00:04:50,336 --> 00:04:51,962 Ha det gøy, damer. 14 00:05:01,013 --> 00:05:01,847 Her. 15 00:05:04,725 --> 00:05:07,478 Skulle du ta med rester? 16 00:05:08,020 --> 00:05:09,688 Jeg trengte en dekkhistorie. 1 00:05:09,730 --> 00:05:13,901 Jeg har hansker, søppelsekker og oksygenholdig blekemiddel. 2 00:05:14,026 --> 00:05:15,861 Hvorfor dro vi ikke bare i butikken? 3 00:05:15,986 --> 00:05:20,574 Fordi tolv prosent av alle drapsmenn blir tatt i å kjøpe vaskemidler. 4 00:05:21,325 --> 00:05:25,120 Og vanlig blekemiddel etterlater hemoglobin man kan se med luminol. 5 00:05:25,162 --> 00:05:27,498 Dette er bra saker. 6 00:05:27,540 --> 00:05:29,333 Godt å vite, Misty. 7 00:05:29,834 --> 00:05:33,045 Før vi drar, vil jeg gå gjennom betingelsene i avtalen. 8 00:05:34,380 --> 00:05:36,382 Skal jeg sverge en blodsed? 9 00:05:36,423 --> 00:05:40,386 Jeg sa at jeg skal dra, så jeg drar. 10 00:05:52,439 --> 00:05:54,733 Jeg har lett overalt etter deg. 11 00:05:55,860 --> 00:05:57,403 Går det bra? 12 00:05:57,903 --> 00:05:58,863 Skulle det ikke det? 13 00:06:00,573 --> 00:06:02,199 I går kveld... 14 00:06:03,284 --> 00:06:04,159 Det går bra. 15 00:06:04,702 --> 00:06:06,120 Faktisk enda bedre. 16 00:06:06,203 --> 00:06:08,956 Jeg fikk meg endelig noe, så det går dritbra. 17 00:06:09,707 --> 00:06:12,376 Jeg blåser i hva som skjedde med deg og Jackie. 1 00:06:12,418 --> 00:06:14,795 Jeg må bare vite at det går bra med deg. 2 00:06:17,089 --> 00:06:20,050 Travis, de holdt en kniv mot strupen din. 3 00:06:20,092 --> 00:06:21,260 De skulle... 4 00:06:22,887 --> 00:06:25,431 -Jeg vet ikke, men... -Jeg sa jo at det går bra. 5 00:06:29,977 --> 00:06:31,395 Jeg skal lete etter Javi. 6 00:06:31,896 --> 00:06:32,938 Er han ikke her? 7 00:06:34,273 --> 00:06:36,609 -Vil du ha hjelp? -Nei. 8 00:06:54,627 --> 00:06:55,544 Vel... 9 00:06:57,421 --> 00:06:59,256 Det var jo en dyster gjeng. 10 00:07:00,299 --> 00:07:01,216 Hvem døde? 11 00:07:03,636 --> 00:07:05,304 Nei, seriøst. Hvem er han? 12 00:07:07,431 --> 00:07:09,600 Misty? Virkelig? 13 00:07:09,642 --> 00:07:11,477 Er dette den store ideen? 14 00:07:12,645 --> 00:07:14,063 Har du noe bedre forslag? 1 00:07:14,647 --> 00:07:17,691 Jeg tror du mente å si: "Hei, Misty. 2 00:07:17,775 --> 00:07:19,693 Godt å se deg etter så lang tid. 3 00:07:19,777 --> 00:07:22,655 Takk for at du kom for å hjelpe oss å skjule et mord." 4 00:07:22,738 --> 00:07:24,323 Hvorfor kaller alle det det? 5 00:07:24,365 --> 00:07:27,493 Jeg våknet ikke i morges og tenkte: "Hva skal jeg gjøre i dag? 6 00:07:27,576 --> 00:07:29,995 Jeg skal finne ut at kjæresten min er en ekkel stalker 7 00:07:30,037 --> 00:07:31,872 og knivstikke ham i hjel." 8 00:07:32,498 --> 00:07:35,250 Jeg må i fengsel for resten av livet. 9 00:07:35,334 --> 00:07:37,336 Nei da. Ingen av oss skal det. 10 00:07:37,461 --> 00:07:40,965 Så lenge dere hører på meg og gjør som jeg sier. Ok? 11 00:07:41,006 --> 00:07:44,009 Hvis dere ikke allerede har slått av telefonene, 12 00:07:44,051 --> 00:07:45,886 foreslår jeg at dere gjør det nå. 13 00:07:45,970 --> 00:07:48,931 -Hvor er hans? -Jeg la den i safen hjemme. 14 00:07:49,014 --> 00:07:51,266 Når vi er ferdige her, drar du hjem, 15 00:07:51,350 --> 00:07:55,646 sletter den og ødelegger SIM-kortet, ok? 16 00:07:55,688 --> 00:07:57,815 Så gjør du det samme med din. 17 00:07:58,482 --> 00:08:00,192 Jeg så ingen overvåkningskameraer. 18 00:08:00,317 --> 00:08:03,195 Så noen, for eksempel naboer, dere komme inn hit? 19 00:08:03,821 --> 00:08:05,656 Jeg tror ikke det. 20 00:08:05,698 --> 00:08:08,784 Flott. Da ødelegger vi bare bevis. 21 00:08:09,743 --> 00:08:12,538 Shauna, du er best med kniv, 22 00:08:13,664 --> 00:08:15,207 så du tar deg av liket. 1 00:08:17,584 --> 00:08:19,003 Du skjærer det opp. 2 00:08:19,586 --> 00:08:22,006 Herregud. Går det bra for deg? 3 00:08:22,047 --> 00:08:22,923 Ja. 4 00:08:23,007 --> 00:08:24,216 Jeg skal hjelpe deg. 5 00:08:26,719 --> 00:08:30,556 Da vasker jeg og Tai. 6 00:08:32,016 --> 00:08:34,852 Han blødde visst skikkelig. 7 00:08:37,062 --> 00:08:40,524 Hva venter vi på, damer? La oss kle på oss og sette i gang. 8 00:08:43,027 --> 00:08:44,111 Takk. 9 00:08:45,946 --> 00:08:48,240 Husker du hvordan du gjør det? 10 00:08:48,282 --> 00:08:51,994 Det er som å sykle på en ekkel og jævlig sykkel. 11 00:09:12,264 --> 00:09:14,224 Etter at kjæresten din drepte Travis, 12 00:09:14,266 --> 00:09:16,351 merket du ikke at han oppførte seg rart? 13 00:09:16,435 --> 00:09:18,103 Slutt, Natalie. 14 00:09:18,937 --> 00:09:21,273 Jeg var sammen med ham da Travis døde. 1 00:09:22,941 --> 00:09:23,942 Ok? 2 00:09:27,071 --> 00:09:29,073 Da samarbeidet han med noen. 3 00:09:29,114 --> 00:09:30,657 Det er åpenbart. 4 00:09:31,492 --> 00:09:33,202 Jeg må få tak i mobilen hans. 5 00:09:33,285 --> 00:09:37,539 -Jeg må se meldingene hans. -Kanskje det er tilfeldig, 6 00:09:38,415 --> 00:09:41,376 og Travis begikk selvmord. 7 00:09:41,460 --> 00:09:45,255 Dere har jaktet på en stor konspirasjon. 8 00:09:46,256 --> 00:09:48,175 Hva om sannheten er 9 00:09:48,258 --> 00:09:51,053 at vi er ødelagte i hodet av det som skjedde med oss, 10 00:09:51,678 --> 00:09:55,599 og at du leter etter svar som ikke finnes? 11 00:09:55,641 --> 00:09:56,475 Nei. 12 00:09:57,142 --> 00:09:58,644 Det har jeg ikke tenkt på. 13 00:10:09,696 --> 00:10:10,531 Nat... 14 00:10:12,491 --> 00:10:13,992 Jeg vet hvordan det er... 15 00:10:15,202 --> 00:10:17,871 Nummenheten og paranoiaen. 16 00:10:17,955 --> 00:10:20,207 Iblant ser jeg på verden rundt meg, 17 00:10:20,290 --> 00:10:23,794 og det er som om lyset har forsvunnet. 1 00:10:28,048 --> 00:10:31,343 Kanskje Travis ikke taklet å leve slik lenger. 2 00:10:39,726 --> 00:10:42,354 Kanskje du må prøve å tilgi ham. 3 00:10:52,447 --> 00:10:54,741 Jeg fikk akkurat skikkelig déjà vu. 4 00:10:54,867 --> 00:10:57,661 Jeg trodde at det verste som kom til å skje meg denne uka, 5 00:10:57,703 --> 00:10:59,454 var å tape valget. 6 00:10:59,538 --> 00:11:02,040 Jeg stemte på deg. 7 00:11:02,166 --> 00:11:04,209 Jeg registrerte meg kun for jurytjeneste. 8 00:11:05,377 --> 00:11:07,004 Når kommer resultatene? 9 00:11:07,045 --> 00:11:08,046 I morgen. 10 00:11:10,966 --> 00:11:12,509 Herregud. Er det...? 11 00:11:12,551 --> 00:11:14,845 Resten går ned i badekaret. 12 00:11:14,887 --> 00:11:16,013 Perfekt. 13 00:11:16,054 --> 00:11:19,975 Pakk det i en koffert og begrav den i Hacklebarney Park. 14 00:11:20,058 --> 00:11:22,477 Jeg har en spade i bagasjerommet som dere kan låne. 15 00:11:22,561 --> 00:11:24,062 Jeg vil ha den tilbake. 16 00:11:24,104 --> 00:11:27,774 Jeg pakket noen klær, bøker, toalettsaker og sånt. 1 00:11:27,858 --> 00:11:29,443 Jeg tar det med meg og kvitter meg med det. 2 00:11:29,526 --> 00:11:33,197 Hvis noen leter etter ham, vil det se ut som om han dro på tur. 3 00:11:33,238 --> 00:11:35,490 Og så? Hva om et dyr graver ham opp? 4 00:11:35,574 --> 00:11:38,202 Hva om en hund lukter ham? 5 00:11:38,911 --> 00:11:40,162 Det spiller ingen rolle. 6 00:11:40,746 --> 00:11:43,373 Overkropper er ubrukelige. 7 00:11:44,082 --> 00:11:45,250 Det er hele poenget. 8 00:11:45,375 --> 00:11:48,629 Bare tenk på hodet og hendene. 9 00:11:48,712 --> 00:11:50,380 Hva er planen med dem? 10 00:11:50,422 --> 00:11:52,716 Ikke tenk på det. Jeg tar meg av det. 11 00:11:53,258 --> 00:11:54,092 MAGIKEREN 12 00:12:09,066 --> 00:12:10,275 Hei. 13 00:12:10,317 --> 00:12:14,988 Jeg kokte litt drikkevann, i tilfelle dere er like fyllesyke som meg. 14 00:12:15,656 --> 00:12:17,407 Har noen sett Jackie? 1 00:12:33,298 --> 00:12:34,800 Jeg har ingenting å si til deg. 2 00:12:36,301 --> 00:12:37,803 Til noen av dere. Jeg mener... 3 00:12:38,845 --> 00:12:39,972 Hva faen? 4 00:12:40,514 --> 00:12:42,641 Som om du er så uskyldig. 5 00:12:42,683 --> 00:12:46,520 Det var ikke jeg som var helt jævla sinnssyk i går kveld. 6 00:12:46,603 --> 00:12:48,605 Nei, du var for opptatt med å knulle Travis. 7 00:12:48,647 --> 00:12:49,773 Hei. 8 00:12:49,815 --> 00:12:54,111 Jeg tror alle sa og gjorde... 9 00:12:54,987 --> 00:12:57,239 ...ting vi angrer på i går på grunn av soppen. 10 00:12:58,156 --> 00:13:02,202 -Så det beste er å... -Vent litt. Sopp? 11 00:13:02,286 --> 00:13:05,289 Ja. Det gir mening. 12 00:13:05,330 --> 00:13:07,874 Å, helvete. Buljongen. 13 00:13:07,958 --> 00:13:09,584 Dopet du oss? 14 00:13:09,668 --> 00:13:10,669 Nei. 15 00:13:12,713 --> 00:13:14,798 Ok, det var et uhell. 16 00:13:15,299 --> 00:13:16,591 De var til Ben. 17 00:13:16,675 --> 00:13:17,843 Herregud. 18 00:13:17,884 --> 00:13:19,511 Forstår du hvor sprø du er? 19 00:13:19,636 --> 00:13:21,471 Det var min sopp. 20 00:13:22,139 --> 00:13:24,474 Du stjal dem til den teite suppa di. 21 00:13:24,516 --> 00:13:26,518 Dessuten hadde ikke dette skjedd 22 00:13:26,643 --> 00:13:29,021 hvis han ikke hadde lurt meg til å forelske meg i ham. 23 00:13:29,062 --> 00:13:31,189 -Misty, kan du...? -Stopp. 1 00:13:33,692 --> 00:13:34,985 Hører dere det? 2 00:13:40,490 --> 00:13:41,992 Herregud. 3 00:13:42,868 --> 00:13:46,455 Ok. Vær rolige, alle sammen. 4 00:13:47,039 --> 00:13:49,333 Hvordan faen skal vi være det? 5 00:13:50,876 --> 00:13:53,086 Hvem har geværet? 6 00:13:53,170 --> 00:13:54,963 Natalie har det. Vi så henne. 7 00:13:56,882 --> 00:13:58,383 Kniven, Shauna. 8 00:14:03,722 --> 00:14:06,266 -Nei, Lot. -Lottie, hva gjør du? 1 00:15:09,246 --> 00:15:10,747 Hva om de vet at det var oss? 2 00:15:12,290 --> 00:15:14,209 Det går bra. 3 00:15:14,292 --> 00:15:16,962 Bare oppfør deg normalt. 4 00:15:17,587 --> 00:15:20,590 Jeg holder på å kveles. Jeg har hatt en haug samtaler. 5 00:15:20,632 --> 00:15:22,467 Hvorfor kommer jeg ikke på noe å si? 6 00:15:24,261 --> 00:15:25,512 Der er han. 7 00:15:27,431 --> 00:15:28,640 Hei. 8 00:15:29,516 --> 00:15:30,976 Deres Høyhet. 9 00:15:33,478 --> 00:15:35,355 Noen har trent. 1 00:15:35,439 --> 00:15:37,482 Jeg har sett reklamene, 2 00:15:37,524 --> 00:15:41,153 men med filtre og Facetunes og sånn 3 00:15:41,653 --> 00:15:42,904 vet man aldri. 4 00:15:42,988 --> 00:15:43,947 Hei, Allie. 5 00:15:44,656 --> 00:15:45,991 Hei, Randall. 6 00:15:46,741 --> 00:15:48,785 Hvor er Shauna? Jeg har ikke sett henne ennå. 7 00:15:48,827 --> 00:15:50,162 Hun er bare litt sen. 8 00:15:51,163 --> 00:15:53,039 Stedet ser flott ut, forresten. 9 00:15:53,123 --> 00:15:53,957 Takk. 10 00:15:53,999 --> 00:15:57,502 Jeg føler liksom stort ansvar. 11 00:15:58,128 --> 00:16:02,215 Ikke bare som tillitselev, men som en del av laget. 12 00:16:02,757 --> 00:16:04,342 Jeg vet ikke om du vet det, 13 00:16:04,843 --> 00:16:07,137 men jeg skulle vært på flyet den dagen. 14 00:16:07,179 --> 00:16:10,515 Ja. Det må være... rart. 15 00:16:10,557 --> 00:16:11,433 Det er det. 16 00:16:12,017 --> 00:16:16,396 Gjenforeningene er en viktig måte å hedre båndet vi alle har. 17 00:16:17,147 --> 00:16:18,023 Traumebåndet vårt. 18 00:16:18,690 --> 00:16:20,400 Og dette er den viktige. 19 00:16:21,026 --> 00:16:22,986 Ti? Hvem bryr seg? 20 00:16:23,028 --> 00:16:26,698 Tjue? Alle er opptatt med unger og jobb. 21 00:16:26,823 --> 00:16:28,200 Men 25? 22 00:16:28,700 --> 00:16:30,702 Det er den store gjenforeningen. 23 00:16:31,369 --> 00:16:33,830 Denne kvelden blir spesiell. 24 00:16:33,872 --> 00:16:35,957 Shauna kommer vel? 25 00:16:36,041 --> 00:16:37,626 Dere svarte på innbydelsen. 1 00:16:37,709 --> 00:16:39,419 Ja. Jo. 2 00:16:39,544 --> 00:16:40,921 Hun kommer. 3 00:16:44,549 --> 00:16:47,844 Jeg kondolerer. 4 00:16:47,886 --> 00:16:50,597 Jeg er helt knust. 5 00:16:51,723 --> 00:16:53,350 Hun var som ei mor for meg. 6 00:16:54,726 --> 00:16:58,480 Det gjør oss jo til søstre. 7 00:16:58,563 --> 00:17:01,066 Beklager. Hvem er du igjen? 8 00:17:01,191 --> 00:17:02,901 Misty Quigley. 9 00:17:03,026 --> 00:17:04,444 Fra Sunnyview. 10 00:17:04,528 --> 00:17:05,654 Jeg var din mors pleier. 11 00:17:05,737 --> 00:17:09,157 Eller som jeg kaller det, hennes skytsengel. 12 00:17:09,241 --> 00:17:10,575 Selvsagt. 13 00:17:11,076 --> 00:17:13,036 Takk for at du kom. 14 00:17:13,078 --> 00:17:16,456 Mamma var heldig som hadde deg. 15 00:17:16,540 --> 00:17:19,876 Det var jeg som var heldig. 16 00:17:19,918 --> 00:17:22,671 Hun var der da jeg trengte det. 17 00:17:22,754 --> 00:17:25,590 Hun smilte og lo alltid. 18 00:17:25,632 --> 00:17:27,801 Ikke bokstavelig talt, selvsagt. 19 00:17:27,884 --> 00:17:31,346 Etter det siste slaget mistet hun kontroll over ansiktsmuskulaturen. 20 00:17:31,429 --> 00:17:34,516 Men man følte den indre gleden. 21 00:17:35,934 --> 00:17:37,561 Er du litt forvirret? 22 00:17:37,602 --> 00:17:40,188 Mora mi var Gloria DeGenaro. 1 00:17:40,272 --> 00:17:42,065 Må hun hvile i fred. 1 00:18:57,682 --> 00:19:00,185 Denne virket litt mer deg. Kjærlig hilsen Jeff 2 00:19:21,373 --> 00:19:24,376 KVINNER SOM ENDRET VERDEN 3 00:19:32,759 --> 00:19:35,095 VELKOMMEN TILBAKE 96-KULLET 25-ÅRS GJENFORENING 4 00:19:41,726 --> 00:19:42,727 Går det bra? 5 00:19:42,769 --> 00:19:47,107 Hvordan kan dette være det reddeste jeg har vært i dag? 1 00:19:48,983 --> 00:19:49,901 Ikke sant? 2 00:19:50,527 --> 00:19:53,530 "Herregud." "Hei, jenta mi!" 3 00:19:54,114 --> 00:19:56,908 "Det er så lenge siden. Hva har du drevet med? Fortell." 4 00:19:57,575 --> 00:20:01,162 "Du vet, hagearbeid og FAU, 5 00:20:01,246 --> 00:20:02,872 partering av en elsker." 6 00:20:02,914 --> 00:20:05,417 Kom igjen. 7 00:20:08,795 --> 00:20:10,004 Vent. 8 00:20:12,590 --> 00:20:13,800 Jeg sa jo at jeg kom. 9 00:20:13,883 --> 00:20:15,760 Jeg gjorde en avtale, ok? 10 00:20:15,802 --> 00:20:17,595 Da gjør vi det, for faen. 1 00:21:13,985 --> 00:21:14,819 Du kom. 2 00:21:16,529 --> 00:21:17,489 Hvordan går det? 3 00:21:18,323 --> 00:21:19,324 Bra. 4 00:21:19,365 --> 00:21:21,993 Tenk at dere er her. Dette blir så gøy. 5 00:21:22,118 --> 00:21:23,495 La oss ta et bilde. 6 00:21:23,578 --> 00:21:24,746 Hvem kan ta bilde? 7 00:21:24,829 --> 00:21:27,207 Muriel! Kom hit. 8 00:21:27,332 --> 00:21:30,752 -Kom igjen. Årets bilde. -Meg også? 9 00:21:30,835 --> 00:21:31,836 Ikke blunk. 10 00:21:46,017 --> 00:21:48,269 Jeg kan hjelpe til. Bålet er i gang. 11 00:21:48,353 --> 00:21:49,187 Særlig. 1 00:21:51,022 --> 00:21:53,191 Som om vi stoler på deg med mat. 2 00:21:55,068 --> 00:21:57,862 Jeg prøver bare å hjelpe til, ok? Bare... 3 00:21:57,987 --> 00:22:00,114 Kom deg vekk, Misty. 4 00:22:11,876 --> 00:22:12,836 Nei, Shauna. 5 00:22:13,670 --> 00:22:14,754 Du blir bare kvalm. 6 00:22:32,522 --> 00:22:33,690 Hei. 7 00:22:45,660 --> 00:22:46,494 Kom igjen. 8 00:22:48,663 --> 00:22:49,581 Snakk til meg. 9 00:22:50,665 --> 00:22:51,583 Hvorfor? 1 00:22:53,418 --> 00:22:56,421 Så du kan si hvor dum jeg er? 2 00:22:57,046 --> 00:22:58,214 Du er ikke dum. 3 00:23:00,925 --> 00:23:04,178 Jeg tror noe veldig skummelt skjedde med deg 4 00:23:04,721 --> 00:23:07,140 og at du prøver å takle det. 5 00:23:07,223 --> 00:23:08,474 Jeg skjønner det. Men Van... 6 00:23:08,558 --> 00:23:09,767 Jeg så noe, Tai. 7 00:23:12,312 --> 00:23:15,189 Etter at det skjedde. 8 00:23:16,774 --> 00:23:18,318 Jeg tror ikke jeg var død... 9 00:23:19,944 --> 00:23:22,196 ...men jeg var ikke i live heller. 10 00:23:25,283 --> 00:23:26,451 Jeg tror jeg var... 11 00:23:28,411 --> 00:23:31,080 ...midt imellom eller noe. 12 00:23:31,623 --> 00:23:32,790 Du var i sjokk. 13 00:23:33,833 --> 00:23:35,376 -Kroppen din... -Nei. 14 00:23:35,460 --> 00:23:36,961 Jeg vet hva jeg så. 15 00:23:38,963 --> 00:23:41,215 Jeg vet ikke hva det betydde... 16 00:23:43,134 --> 00:23:45,345 ...men jeg vet at jeg så noe. 17 00:23:46,971 --> 00:23:50,224 Det var noe der ute med oss. 18 00:23:53,353 --> 00:23:54,979 Ok. Så... 1 00:23:56,147 --> 00:23:58,775 ...du hadde en nær døden-opplevelse. 2 00:23:58,816 --> 00:24:01,819 Tror du på spøkelser nå? 3 00:24:02,445 --> 00:24:03,863 Tredemoner? 4 00:24:04,364 --> 00:24:05,823 Skogsånder? Gi deg. 5 00:24:05,949 --> 00:24:06,866 Ikke gjør det. 6 00:24:08,117 --> 00:24:09,827 Jeg skjønner at du også er redd. 7 00:24:11,162 --> 00:24:14,499 Men ikke lat som om du forstår hva som skjer her. 8 00:24:16,542 --> 00:24:18,002 For det gjør du ikke. 9 00:24:19,170 --> 00:24:20,171 Van... 10 00:24:21,339 --> 00:24:25,551 ...du synes at Sporty Spice er den mest undervurderte i Spice Girls. 11 00:24:25,635 --> 00:24:29,180 Du synes at Scully er altfor god for Mulder. 12 00:24:29,305 --> 00:24:32,642 -Du tror ikke på... -Kanskje jeg gjør det. 13 00:24:36,562 --> 00:24:39,857 Og hvis det er et problem... 14 00:24:43,528 --> 00:24:44,779 ...så bare si det. 15 00:24:45,697 --> 00:24:46,656 Ok? 16 00:24:48,324 --> 00:24:49,158 Nei. 17 00:24:50,868 --> 00:24:52,370 Det er ikke det. 18 00:24:52,412 --> 00:24:54,831 Det går bra, ok? 1 00:25:09,387 --> 00:25:13,057 NEW JERSEY FOTBALLMESTERSKAP 1996 2 00:25:13,099 --> 00:25:16,310 YELLOWJACKETS JENTEFOTBALL 1996 3 00:25:29,574 --> 00:25:31,576 Skulle ønske jeg husket ham bedre. 4 00:25:33,077 --> 00:25:35,413 Dere to var ganske like, faktisk. 5 00:25:37,331 --> 00:25:38,166 Hvorfor? 6 00:25:39,625 --> 00:25:41,377 Fordi begge elsket deg? 7 00:25:47,967 --> 00:25:49,635 Han tok livet av seg. 8 00:25:52,221 --> 00:25:54,974 Han tok virkelig livet av seg. 9 00:25:57,769 --> 00:25:58,603 Jeg vet det. 1 00:26:05,610 --> 00:26:06,444 Kev. 2 00:26:07,904 --> 00:26:08,780 Kommer du? 3 00:26:09,363 --> 00:26:10,448 Jeg må stikke. 4 00:26:11,949 --> 00:26:12,784 Men... 5 00:26:14,577 --> 00:26:17,747 ...ta vare på deg selv, ok? 6 00:26:22,001 --> 00:26:25,922 Jeg håper du finner... det du virkelig trenger. 7 00:26:41,604 --> 00:26:47,193 Kan jeg få to Cabernet, en øl og en hvitvinscocktail? 8 00:26:47,318 --> 00:26:48,986 Hva skjer, sexy? 9 00:26:49,612 --> 00:26:52,949 Vet du hva? Fire doble tequilashots i stedet. 10 00:26:52,990 --> 00:26:54,325 Ja, for faen! 11 00:26:54,450 --> 00:26:56,494 Skal vi feste i kveld? 12 00:27:00,331 --> 00:27:01,332 Faen. 13 00:27:02,125 --> 00:27:03,209 Han har sagt det, hva? 1 00:27:05,962 --> 00:27:09,715 Hvis du forteller noen hva dere to gjorde, 2 00:27:10,675 --> 00:27:13,136 tar jeg faen meg livet av deg. 3 00:27:13,177 --> 00:27:14,971 Jeg sløyer deg som en gris. 4 00:27:15,012 --> 00:27:18,933 Og hvis de finner liket, noe de ikke gjør, spiller det ingen rolle, 5 00:27:19,016 --> 00:27:23,813 for du vil være ugjenkjennelig. 6 00:27:24,480 --> 00:27:25,523 Forstått? 7 00:27:26,524 --> 00:27:29,610 Så du er sint? 8 00:27:29,694 --> 00:27:32,321 Ja, Randy, jeg er sint. 9 00:27:33,072 --> 00:27:36,993 Og jeg kan ikke være sint på Jeff, så jeg må være deg på deg. 10 00:27:37,577 --> 00:27:38,870 Takk skal du ha. 11 00:27:39,829 --> 00:27:40,913 Jeg skjønner det. 12 00:27:40,997 --> 00:27:41,831 Bra. 13 00:27:43,583 --> 00:27:44,750 Du er en god venn. 1 00:28:05,897 --> 00:28:07,732 Skal vi ikke vente på Natalie og Travis? 2 00:28:08,733 --> 00:28:11,569 Vet du hva? Jeg er sikker på at de har noe å ta seg av, 3 00:28:11,611 --> 00:28:13,070 så de kan spise når de er tilbake. 4 00:28:13,112 --> 00:28:17,909 Lottie, i går sa du at vi ikke ville være sultne lenge. 5 00:28:18,409 --> 00:28:19,619 Hvordan visste du det? 6 00:28:20,494 --> 00:28:21,579 Jeg gjorde det bare. 7 00:28:22,079 --> 00:28:24,081 Ja, det kalles flaks. 8 00:28:24,916 --> 00:28:27,919 Bjørnen luktet oss sikkert og kom for å se etter mat. 9 00:28:27,960 --> 00:28:30,213 Det var sikkert noe galt med den. 10 00:28:30,254 --> 00:28:31,631 Den så ikke syk ut. 11 00:28:32,423 --> 00:28:35,259 Jeg tror ikke jeg bryr meg lenger. 12 00:28:36,761 --> 00:28:37,762 Kan vi bare spise? 13 00:28:39,055 --> 00:28:39,889 Vent. 14 00:28:40,431 --> 00:28:44,852 Bør vi kanskje si noe? 15 00:28:44,936 --> 00:28:48,940 Bordbønn eller noe? 16 00:28:55,279 --> 00:28:56,113 Ja. 17 00:28:57,615 --> 00:28:59,283 Bare vær rask, ok? 18 00:29:01,160 --> 00:29:02,161 Lot? 19 00:29:05,164 --> 00:29:06,290 La oss slå holde hender. 1 00:29:25,393 --> 00:29:27,645 Shots. Det har jeg aldri drukket. 2 00:29:27,770 --> 00:29:29,188 Det er lurt. 3 00:29:29,313 --> 00:29:32,441 Hvis én til sier til meg 4 00:29:32,483 --> 00:29:36,112 at de har tenkt på og bedt for meg, så... 5 00:29:36,153 --> 00:29:37,446 Jeg vil utbringe en skål. 6 00:29:38,823 --> 00:29:40,449 For gamle venner. 7 00:29:47,957 --> 00:29:50,293 Kan jeg få alles oppmerksomhet? 8 00:29:51,502 --> 00:29:54,005 Hold kjeft, Doug. Du er voksen. 9 00:29:56,007 --> 00:29:59,844 WordDefinition.net definerer gjenforening 10 00:29:59,885 --> 00:30:02,138 som en forening som gjentar seg. 11 00:30:03,347 --> 00:30:07,852 "En samling av venner, slektninger eller kolleger etter en tids fravær." 12 00:30:08,519 --> 00:30:12,356 Og en avgangsklasse vil alltid være forent 1 00:30:12,398 --> 00:30:14,734 av opplevelsene på videregående. 2 00:30:14,817 --> 00:30:18,904 Men som 96-kullet på Wiskayok High, 3 00:30:19,030 --> 00:30:22,533 er vi forent av noe enda større. 4 00:30:22,616 --> 00:30:23,909 VELKOMMEN 1996-KULLET 5 00:30:24,035 --> 00:30:25,411 Vi opplevde en tragedie sammen. 6 00:30:25,494 --> 00:30:28,748 Og i kveld... sammen... 7 00:30:28,873 --> 00:30:32,335 ...håper jeg at vi kan helbredes. 8 00:30:40,551 --> 00:30:45,139 Men for å gå videre, må vi først se oss tilbake. 9 00:30:53,189 --> 00:30:57,193 Vi sier takk for gaven fra villmarken. 10 00:31:04,575 --> 00:31:05,534 Takk. 11 00:31:10,873 --> 00:31:12,666 Til bjørnens ånd, 12 00:31:12,750 --> 00:31:15,753 som ofret seg for at vi skulle overleve, sier vi takk. 1 00:31:17,421 --> 00:31:18,547 Takk. 2 00:31:19,256 --> 00:31:22,676 Og vi takker himmelens og jordens eldgamle guder. 3 00:31:22,760 --> 00:31:24,720 Takk. 4 00:31:29,683 --> 00:31:31,102 Du sa det ikke. 5 00:31:33,104 --> 00:31:34,939 Jackie sa det ikke. 6 00:31:37,900 --> 00:31:41,779 De var våre klassekamerater, lærere og venner. 7 00:31:42,279 --> 00:31:45,658 Men de var mer enn det. De var sterke. 8 00:31:46,283 --> 00:31:48,327 De var modige. 9 00:31:49,745 --> 00:31:56,252 De var og forblir en sann inspirasjon. 10 00:32:00,131 --> 00:32:03,717 Nei, jeg takket ikke jorda for å ha gitt oss en hjernedød bjørn. 11 00:32:03,801 --> 00:32:05,469 Hva er det som foregår? 12 00:32:06,137 --> 00:32:09,306 -Hva faen feiler det dere? -Det går bra. Hun trenger ikke å... 13 00:32:09,432 --> 00:32:10,891 Hold kjeft, Tai. 14 00:32:12,768 --> 00:32:15,229 Ikke lat som om du ikke var med på det. 15 00:32:15,312 --> 00:32:18,399 Skal vi ikke snakke om det? 1 00:32:18,482 --> 00:32:21,444 Skal vi bare hyle mot månen og ha jævla orgier? 2 00:32:21,485 --> 00:32:23,946 Og så er det liksom jeg som har gjort noe galt? 3 00:32:23,988 --> 00:32:25,364 -Vent. Hva? -Jackie. Ro deg ned. 4 00:32:25,489 --> 00:32:28,033 Ikke be meg om å roe meg ned! 5 00:32:30,327 --> 00:32:33,831 Hva skulle du gjøre med Travis i går kveld, Shauna? 6 00:32:39,170 --> 00:32:40,171 Svar meg. 7 00:32:43,007 --> 00:32:45,885 Jeg vet ikke. Jeg husker ikke. 8 00:32:48,345 --> 00:32:49,180 Pisspreik. 9 00:32:50,639 --> 00:32:52,266 Du holdt en kniv mot strupen hans. 10 00:32:56,187 --> 00:32:58,481 Du ville ha drept ham om vi ikke hadde kommet. 11 00:32:58,522 --> 00:32:59,482 Hold kjeft! 12 00:33:00,566 --> 00:33:02,818 Dette hadde ikke skjedd hvis det ikke var for deg. 13 00:33:02,860 --> 00:33:04,320 -Hvis du ikke hadde... -Hva da? 14 00:33:05,654 --> 00:33:08,491 Hva? Stjålet ham? 15 00:33:10,034 --> 00:33:12,536 Oi. Så ironisk. 16 00:33:17,917 --> 00:33:22,505 Shauna knullet Jeff bak ryggen på meg. Visste dere det? 1 00:33:24,381 --> 00:33:27,843 Ja. Det er han som står bak den lille gledessprederen hennes. 2 00:33:28,385 --> 00:33:29,720 Det var deg. 3 00:33:31,096 --> 00:33:32,681 Du leste dagboken min. 4 00:33:32,723 --> 00:33:33,891 Hvordan kunne du? 5 00:33:37,895 --> 00:33:39,396 Du var min beste venn. 6 00:33:41,232 --> 00:33:44,235 -Du liker ham jo ikke. -Hvordan vet du det? 7 00:33:45,903 --> 00:33:47,404 Du er så besatt av deg selv 8 00:33:47,530 --> 00:33:50,074 at jeg lurer på om du vet at det finnes noen andre. 9 00:33:50,199 --> 00:33:53,369 Du spurte meg aldri om jeg ville være med på Rutgers. 10 00:33:54,203 --> 00:33:56,830 Du antok bare at jeg ville bli med deg. 11 00:33:57,623 --> 00:34:00,626 Du sier hva jeg skal gå kledd i, gjøre, og hvem jeg skal ha meg med. 12 00:34:00,751 --> 00:34:02,086 Jeg liker ikke engang fotball! 13 00:34:04,880 --> 00:34:06,840 Men du får alt du vil. 14 00:34:07,591 --> 00:34:09,426 Som om det ikke betyr noe. 15 00:34:10,052 --> 00:34:13,430 Og resten av oss er statister i filmen om ditt jævla liv. 16 00:34:13,556 --> 00:34:16,767 Herregud, for en klisjé du er. 17 00:34:17,893 --> 00:34:20,771 Er den lille assistenten sint? 1 00:34:21,605 --> 00:34:24,233 Tvang jeg deg til å leve i min skygge, Shauna? 2 00:34:27,236 --> 00:34:29,655 Det må være vanskelig å være så sjalu hele tiden. 3 00:34:30,573 --> 00:34:33,450 Hva? Du er så sjalu at du nesten ikke får puste. 4 00:34:34,118 --> 00:34:36,495 Siterer du Beaches nå? 5 00:34:37,454 --> 00:34:39,415 Hva? Nei. 6 00:34:39,456 --> 00:34:41,500 Jeg er ikke sjalu, Jackie. 7 00:34:42,626 --> 00:34:44,420 Jeg synes synd på deg. 8 00:34:51,969 --> 00:34:52,970 Fordi du er svak. 9 00:34:54,138 --> 00:34:56,307 Og det vet du innerst inne. 10 00:34:56,974 --> 00:34:59,852 Alle der hjemme er nok kjempetrist 11 00:34:59,935 --> 00:35:01,770 over å miste sin perfekte prinsesse, 12 00:35:01,812 --> 00:35:06,317 men de vil aldri få vite hvor tragisk, kjedelig og usikker du egentlig er. 13 00:35:06,442 --> 00:35:09,987 Eller at det aldri ville bli bedre enn videregående. 14 00:35:11,113 --> 00:35:12,531 Faen ta deg. 15 00:35:14,199 --> 00:35:15,284 Det var det. 16 00:35:15,659 --> 00:35:19,163 Vet du hva? Det var det. Kom deg ut. 17 00:35:21,707 --> 00:35:23,792 -Kom deg ut! -Nei. 1 00:35:24,335 --> 00:35:25,461 Jeg kan ikke ha deg her. 2 00:35:25,502 --> 00:35:27,838 Jeg kan ikke engang se på deg. 3 00:35:27,963 --> 00:35:31,342 Det høres ut som ditt problem. Kanskje du burde gå. 4 00:35:37,181 --> 00:35:41,560 Kanskje det er det beste, siden vi er så sprø. 5 00:35:42,686 --> 00:35:45,522 Kutt ut nå. Ingen går sin vei. 6 00:35:45,564 --> 00:35:46,523 Ikke bland deg, trener. 7 00:35:47,149 --> 00:35:48,192 Vet du hva? Greit. 8 00:35:52,821 --> 00:35:54,073 Gi deg, Jackie. Ikke gå ut. 9 00:35:54,156 --> 00:35:57,868 Ikke lat som om dette ikke er det du har ønsket hele tiden. 10 00:36:00,996 --> 00:36:03,207 Jeg vet ikke hvem du er lenger. 11 00:36:05,959 --> 00:36:07,378 Kanskje du aldri gjorde det. 12 00:36:18,555 --> 00:36:21,475 Tradisjonelt sett ville vi avsluttet kvelden 13 00:36:21,558 --> 00:36:24,019 med en dans fra klassens konge og dronning. 14 00:36:24,770 --> 00:36:26,563 Men selv om hun ikke er her, 1 00:36:27,731 --> 00:36:33,112 vet jeg at Jackie ville ha ønsket det. 2 00:36:34,697 --> 00:36:38,909 Jeff? Shauna? Kom opp. 3 00:36:40,202 --> 00:36:42,079 Å nei. 4 00:36:42,454 --> 00:36:44,873 Ja! 5 00:36:49,044 --> 00:36:50,629 Skal vi stikke? 6 00:36:53,257 --> 00:36:56,593 Kom igjen, dere to. Kom dere ut på dansegulvet. 7 00:36:57,511 --> 00:36:59,888 Dans. 8 00:37:01,140 --> 00:37:02,099 Kom igjen. 9 00:37:03,142 --> 00:37:04,101 Sånn, ja. 10 00:37:15,946 --> 00:37:17,072 Går det bra? 11 00:37:20,659 --> 00:37:21,535 Ja. 12 00:37:22,953 --> 00:37:24,079 Det går bra. 13 00:37:27,624 --> 00:37:28,959 Så... 1 00:37:30,669 --> 00:37:31,754 Gjorde...? 2 00:37:32,463 --> 00:37:34,298 Gjorde de...? Er han...? 3 00:37:34,423 --> 00:37:35,299 Ja. 4 00:37:37,134 --> 00:37:38,302 Jeg tok meg av det. 5 00:37:39,511 --> 00:37:43,182 Men... jo mindre du vet, jo bedre. 6 00:37:45,476 --> 00:37:46,477 Akkurat. 7 00:37:47,978 --> 00:37:50,063 Jeg tror det kommer til å gå bra. 8 00:38:28,018 --> 00:38:31,688 Ikke hold igjen nå. 1 00:38:32,606 --> 00:38:34,024 Hvordan var gjenforeningen? 2 00:38:35,692 --> 00:38:38,237 Fantastisk. 3 00:38:39,696 --> 00:38:43,534 Beklager at jeg sov så lenge. Jeg er faktisk litt i bakrus. 4 00:38:43,575 --> 00:38:46,161 -Vi drakk shots. -Høres vilt ut. 5 00:38:46,203 --> 00:38:50,707 Det var det. Det var gøy å være sammen med gamle venner. 6 00:38:50,791 --> 00:38:52,543 Og alle ville snakke med oss. 7 00:38:52,584 --> 00:38:56,129 Det viste meg at folk vil... 8 00:38:56,213 --> 00:38:59,883 Nei, trenger å høre historien min. 9 00:38:59,925 --> 00:39:03,971 Men jeg er fortsatt bundet til en seng, så det kommer vel et men. 10 00:39:06,056 --> 00:39:08,892 Jeg vil gjøre dette. Virkelig. 11 00:39:10,060 --> 00:39:14,022 Men hvordan vet jeg at når jeg lar deg gå, 12 00:39:14,064 --> 00:39:16,567 -kommer du ikke til... -Å gå til politiet? 13 00:39:18,277 --> 00:39:20,737 Vet du hva jeg jobber med, Misty? 14 00:39:21,572 --> 00:39:23,866 Å blande deg i andres saker? 15 00:39:24,741 --> 00:39:25,909 Jeg er en fikser. 16 00:39:27,744 --> 00:39:30,539 Jeg rydder opp etter rike og mektige. 17 00:39:30,581 --> 00:39:32,499 Det er en motbydelig jobb. 18 00:39:32,583 --> 00:39:33,917 Jeg ville kalt det sjeleknusende 1 00:39:33,959 --> 00:39:36,378 hvis jeg husket hvordan det var å ha en sjel. 2 00:39:37,713 --> 00:39:39,882 Og den mengden penger vi snakker om, 3 00:39:40,465 --> 00:39:42,217 selv min lille andel... 4 00:39:44,094 --> 00:39:48,599 Jeg har gjort mye jeg ikke kan glemme eller gjøre om, 5 00:39:49,099 --> 00:39:52,436 men jeg slipper i alle fall å legge til nye ting på listen. 6 00:39:52,477 --> 00:39:55,314 Så hvis du tror at dette lille oppholdet på Caligula Inn 7 00:39:55,439 --> 00:39:57,733 får meg til å revurdere partnerskapet, 8 00:39:57,774 --> 00:39:59,985 har du ikke blitt kjent med meg. 9 00:40:17,961 --> 00:40:21,340 -Hei. Godt at du ringte. -Beklager at jeg ikke kom i går. 10 00:40:21,465 --> 00:40:25,135 Jeg trodde bare ikke at... Du vet. 11 00:40:26,261 --> 00:40:27,304 Hvordan går det? 12 00:40:27,804 --> 00:40:30,641 Jeg jobber med nederlagstalen, så... 13 00:40:31,183 --> 00:40:32,351 Jeg er lei for det, Tai. 14 00:40:32,976 --> 00:40:34,102 Er du? 15 00:40:34,144 --> 00:40:38,148 Jeg ringer for å si at jeg kommer innom i kveld 1 00:40:38,273 --> 00:40:41,151 for å hente noen ting... Klær og leker til Sammy. 2 00:40:41,193 --> 00:40:44,112 Selvsagt. Jeg kommer ikke til å være her. 3 00:40:44,154 --> 00:40:47,532 Jeg må være med staben når resultatene kommer. 4 00:40:51,161 --> 00:40:52,829 Du vil ikke ha meg der. 5 00:40:52,871 --> 00:40:55,248 Det blir kanskje enklere for Sammy. 6 00:40:56,375 --> 00:40:58,669 Ja. Er han der? Får jeg snakke med ham? 7 00:40:58,794 --> 00:41:02,506 Han leker faktisk med en gutt ved navn Elvis, 8 00:41:02,631 --> 00:41:04,007 hvis du kan tro det. 9 00:41:04,049 --> 00:41:07,344 Jeg ringer deg i morgen. Du kan snakke med ham da, ok? 10 00:41:08,512 --> 00:41:09,346 Ok. 11 00:41:10,180 --> 00:41:11,348 Elsker deg, Simone. 12 00:41:12,516 --> 00:41:13,684 Jeg ringer i morgen. 13 00:41:17,896 --> 00:41:19,398 Jeg parkerte bilen din utenfor. 14 00:41:19,523 --> 00:41:22,901 Jeg fylte bensintanken og vindusspylervæsken. 15 00:41:23,026 --> 00:41:24,194 Misty... 16 00:41:31,535 --> 00:41:33,704 -Hva? -Misty. 17 00:41:33,829 --> 00:41:37,541 Greit, jeg kastet dem. Men det er en ekkel vane. 18 00:41:37,582 --> 00:41:40,127 Vet du hvor usunne de er? 1 00:41:40,210 --> 00:41:41,712 Ja. Det er derfor jeg gjør det. 2 00:41:42,421 --> 00:41:44,881 Gi deg. Jeg kommer bare til å kjøpe flere. 3 00:41:45,549 --> 00:41:46,800 Sparer du meg turen? 4 00:41:58,937 --> 00:42:02,899 Hva gjør vi nå? Dr. Phil? Oprah? 5 00:42:02,941 --> 00:42:06,903 -Trenger jeg en PR-agent? -Etter hvert, ja. 6 00:42:07,029 --> 00:42:11,450 Først ringer jeg noen kontakter i de store byråene. 7 00:42:11,575 --> 00:42:14,870 Men la meg fikse det. Det er jo jobben min. 8 00:42:14,911 --> 00:42:19,249 Bare begynn å tenke på hvem som skal spille deg i filmen. 9 00:42:19,332 --> 00:42:20,375 Meryl Streep. 10 00:42:21,460 --> 00:42:23,253 Nei, Scarlett Johansson. 11 00:42:23,378 --> 00:42:24,588 Ok. 12 00:42:24,629 --> 00:42:26,590 Eller... Hvem spiller i den 13 00:42:26,715 --> 00:42:29,593 om de rike damene som dreper han fyren? 1 00:43:30,320 --> 00:43:31,279 Faen. 1 00:43:51,925 --> 00:43:52,926 Javi! 2 00:43:58,014 --> 00:44:02,477 Javi! 3 00:44:09,359 --> 00:44:10,360 Jeg... 4 00:44:11,361 --> 00:44:13,155 Jeg finner ham ikke. 5 00:44:13,196 --> 00:44:17,534 -Han kan være i hytta. -Nei. Noe skjedde i går kveld. 6 00:44:18,034 --> 00:44:19,369 Jeg skal hjelpe deg å lete. 7 00:44:23,331 --> 00:44:24,624 Jeg vil ikke ha din hjelp. 8 00:44:27,043 --> 00:44:28,086 Jeg vet det. 9 00:44:40,557 --> 00:44:43,059 Jeg vil ikke ha din hjelp, Nat. 10 00:44:44,561 --> 00:44:45,395 Jeg vet det. 1 00:44:59,618 --> 00:45:01,077 Jeg er lei for det. 2 00:45:04,748 --> 00:45:05,874 Jeg ville ikke. 3 00:45:13,715 --> 00:45:16,092 Jeg elsker deg, for faen. Jeg... 1 00:45:49,459 --> 00:45:50,752 Hva faen? 2 00:46:11,314 --> 00:46:13,275 Jævla hurpe. 3 00:46:25,662 --> 00:46:30,417 ...den flinke gutten var faktisk en slem hund. 4 00:46:32,877 --> 00:46:34,629 Vi bør skaffe en katt. 5 00:46:35,338 --> 00:46:37,299 Jeg synes katter er undervurderte. 6 00:46:39,342 --> 00:46:42,095 -Ja. -La oss håpe den oppfører seg. 7 00:46:43,096 --> 00:46:44,889 Ellers havner den i chiligryta. 8 00:46:46,474 --> 00:46:47,934 -Raring. -Hei. 9 00:46:48,018 --> 00:46:49,686 Hva skjer, Kokomo? 1 00:46:51,604 --> 00:46:53,189 Hva skjer nå? 2 00:46:53,315 --> 00:46:55,191 -Bare... -Vi ser på TV. 3 00:46:55,650 --> 00:46:59,529 -Vil du være med? -Jeg har lekser. Og dette er rart. 4 00:46:59,612 --> 00:47:02,407 Sett deg her en stund. Leksene kan vente. 5 00:47:02,532 --> 00:47:03,908 -Kom igjen. -Kom igjen. 6 00:47:04,034 --> 00:47:05,660 Jeg skulle lage popkorn. 7 00:47:13,918 --> 00:47:15,587 Nå over til delstatsvalget, 8 00:47:15,670 --> 00:47:19,716 der resultatene straks kommer i Taissa Turners forsøk 9 00:47:19,841 --> 00:47:22,052 i å avsette sittende Phil Bathurst. 10 00:47:22,135 --> 00:47:24,888 Kom hit. Tiden er nesten inne. 11 00:47:27,891 --> 00:47:28,725 Ok. 12 00:47:28,850 --> 00:47:32,687 ...noe som gir tilhengerne håp om en i beste fall mulig seier. 13 00:47:39,652 --> 00:47:41,780 Vær stille, folkens. Nå kommer det. 14 00:47:42,781 --> 00:47:46,409 Tallene kommer inn fra 31. distrikt 15 00:47:46,451 --> 00:47:51,581 og viser at kappløpet er mye nærmere enn forventet. 1 00:48:11,101 --> 00:48:12,811 Bare snakk med henne. 2 00:48:33,623 --> 00:48:35,875 Jeg visste ikke at det fortsatt fantes reklame. 3 00:48:36,334 --> 00:48:39,421 Hei. Jeg er med i en reklame. 4 00:48:39,963 --> 00:48:42,966 I lokale nyheter ber myndighetene om hjelp 5 00:48:43,091 --> 00:48:45,969 til å finne en savnet kunstner fra Hoboken. 6 00:48:46,010 --> 00:48:50,807 Sheriff O'Conner sier at 36 år gamle Adam Martin sist ble sett på mandag. 7 00:48:50,932 --> 00:48:53,476 Familie og venner sier at de ikke har hørt fra ham 8 00:48:53,601 --> 00:48:55,478 på flere dager, 9 00:48:55,520 --> 00:48:58,815 noe som fikk dem til å varsle myndighetene om forsvinningen. 1 00:49:04,487 --> 00:49:06,156 Jeg brant det selvsagt. 2 00:49:06,281 --> 00:49:10,785 Men jeg brukte masse smør, så det går nok bra. 3 00:49:21,129 --> 00:49:24,007 Gå på rommet ditt og hent noen leker. 4 00:49:24,048 --> 00:49:26,676 Jeg henter kofferten i kjelleren. 5 00:49:34,058 --> 00:49:36,352 Uansett hva var det en god valgkamp. 6 00:49:36,478 --> 00:49:37,353 Ja. 1 00:50:31,241 --> 00:50:32,450 Herregud. 2 00:50:42,085 --> 00:50:43,461 Det er offisielt. Jøss. 3 00:50:43,545 --> 00:50:48,424 I en utrolig vending har Taissa Turner slått sittende Phil Bathurst 4 00:50:48,925 --> 00:50:53,721 for å bli New Jerseys første svarte kvinne i delsstatssenatet. 1 00:51:14,826 --> 00:51:21,249 Turner! 2 00:51:45,940 --> 00:51:47,025 Hei. 3 00:51:50,528 --> 00:51:51,613 Dette er dumt. 4 00:51:54,198 --> 00:51:57,535 Unnskyld, ok? Jeg er lei for det. 5 00:52:01,414 --> 00:52:02,498 Kom inn. 6 00:52:03,541 --> 00:52:04,626 Vær så snill? 1 00:52:27,148 --> 00:52:29,525 Takk. Det er iskaldt der ute. 2 00:52:37,700 --> 00:52:38,951 Jeg er så trøtt. 3 00:52:40,870 --> 00:52:42,580 Her. Dette hjelper. 4 00:52:52,215 --> 00:52:53,216 Varm sjokolade? 5 00:52:54,550 --> 00:52:55,385 Hvordan? 6 00:52:56,386 --> 00:52:57,720 Hvor fant dere det? 7 00:52:58,388 --> 00:52:59,722 Spiller det noen rolle? 8 00:53:04,018 --> 00:53:05,103 -Shauna... -Det går bra. 9 00:53:06,270 --> 00:53:07,605 Det kommer til å gå bra. 1 00:53:10,274 --> 00:53:11,859 Jeg er glad i deg, Jackie. 2 00:53:15,571 --> 00:53:17,865 Alle er glade i deg, Jackie. 3 00:53:22,495 --> 00:53:24,497 Du er den beste vennen jeg har hatt. 4 00:53:25,498 --> 00:53:26,708 Du vet vel det? 5 00:53:29,752 --> 00:53:30,753 Jeg vet det. 6 00:53:41,806 --> 00:53:44,600 Det er vel ikke så ille? 7 00:54:03,161 --> 00:54:05,121 Så fint at du kom. 8 00:54:06,539 --> 00:54:08,124 Vi har ventet på deg. 1 00:54:41,616 --> 00:54:42,450 Nei. 2 00:54:52,168 --> 00:54:53,628 Herregud. Har det snødd? 3 00:54:53,669 --> 00:54:54,796 Fy faen. 4 00:54:56,005 --> 00:54:57,381 Jackie. 5 00:54:57,507 --> 00:54:59,300 Nei. 6 00:55:00,676 --> 00:55:02,345 Nei. 7 00:55:02,386 --> 00:55:04,180 Nei. 8 00:55:05,348 --> 00:55:07,809 Nei! Nei, Jackie! 9 00:55:08,351 --> 00:55:12,522 Våkn opp! Nei! Jackie, våkn opp! 1 00:55:13,481 --> 00:55:16,359 Nei! Nei, Jackie, våkn opp. 2 00:55:16,859 --> 00:55:18,027 Nei. 3 00:55:18,861 --> 00:55:20,488 Nei. 4 00:55:20,530 --> 00:55:23,241 Nei! 5 00:55:26,410 --> 00:55:28,120 Jackie! 6 00:55:29,121 --> 00:55:30,206 Nei! 1 00:56:16,043 --> 00:56:17,253 Kom dere til helvete... 2 00:56:17,378 --> 00:56:18,588 Nei! 3 00:56:19,380 --> 00:56:22,091 Kom dere til helvete... Nei! 4 00:56:22,133 --> 00:56:23,885 Kom dere til helvete ut! 5 00:56:23,926 --> 00:56:26,220 Kom dere ut! Nei! 6 00:56:26,262 --> 00:56:27,138 Nei. 7 00:56:36,898 --> 00:56:39,233 Du har kommet til Natalie. Du vet hva du må gjøre. 8 00:56:39,275 --> 00:56:42,653 Natalie, ring meg, for faen. 9 00:56:42,737 --> 00:56:44,655 Hva faen har du rotet meg opp i? 10 00:56:45,573 --> 00:56:47,992 Jeg gjorde som du sa. 11 00:56:48,117 --> 00:56:51,787 Jeg sjekket Travis' konto og fant ut hvem som tømte den. 12 00:56:52,580 --> 00:56:54,415 Jeg tror noen følger etter meg. 13 00:56:54,457 --> 00:56:56,834 Hvem faen er Lottie Matthews? 1 00:57:33,955 --> 00:57:36,165 La blodet flyte, mine vakre venner. 2 00:57:40,461 --> 00:57:42,129 Og la mørket sette oss fri. 42111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.