All language subtitles for Yellowjackets.S01E08.Flight.of.the.Bumblebee.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.no

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:06,173 Tidligere på Yellowjackets: 2 00:00:06,298 --> 00:00:08,884 Vi sulter i hjel. Det er ingenting å jakte på. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,513 Alle får bli med, men jeg drar. 4 00:00:12,596 --> 00:00:14,848 Jeg vet at jeg ikke må bli med, men jeg trenger det. 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,851 -Vi blir også med. -Vent! Jeg kommer. 6 00:00:17,935 --> 00:00:20,521 - Hva vil du med meg? -Jeg vil høre sannheten. 7 00:00:20,604 --> 00:00:23,857 Travis' bankkonto ble stengt rett etter at han døde. 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,901 Den som har pengene, drepte nok Travis. 9 00:00:26,026 --> 00:00:28,529 -Hva i helvete? -Du har presset oss for penger. 10 00:00:34,201 --> 00:00:37,871 Du skjuler noe for meg, og det gjør meg sprø. 11 00:00:37,955 --> 00:00:40,541 -Jeg er gravid. -Hva? Med hvem? 12 00:00:41,583 --> 00:00:43,210 -Randy. -Randy? 13 00:00:44,378 --> 00:00:46,046 Hva gjør du? 14 00:00:46,088 --> 00:00:47,464 Kanskje vi kan bli noe. 15 00:00:52,219 --> 00:00:53,470 Hvor er Van?! 1 00:02:15,510 --> 00:02:16,720 Herregud. Hun lever. 2 00:02:16,803 --> 00:02:19,306 Hun lever! 3 00:02:19,431 --> 00:02:22,309 -Hun... -Nei! 4 00:02:28,815 --> 00:02:30,150 Herregud. 5 00:02:34,321 --> 00:02:35,155 Her. 6 00:02:40,160 --> 00:02:41,203 Seriøst? 7 00:02:42,496 --> 00:02:43,705 Ild? 1 00:04:23,388 --> 00:04:26,600 Én, to, tre Djevelen vil ta meg 2 00:04:26,725 --> 00:04:29,936 Fire, fem, seks Han kaster stein 3 00:04:29,978 --> 00:04:32,981 Sju, åtte, ni Han bommer alltid 4 00:04:33,106 --> 00:04:35,275 Ære være, halleluja, amen 5 00:04:35,358 --> 00:04:36,443 MARIA MAGDALENA SOMMERLEIR 6 00:04:36,568 --> 00:04:39,780 Én, to, tre Djevelen vil ta meg 7 00:04:39,863 --> 00:04:42,908 Fire, fem, seks Han kaster alltid stein 8 00:04:42,991 --> 00:04:43,992 Sju, åtte... 1 00:05:20,987 --> 00:05:22,489 Du reddet meg. 2 00:05:22,614 --> 00:05:24,991 Nei, Laura Lee. Jeg reddet deg ikke. 3 00:05:26,827 --> 00:05:27,953 Det var Ham. 4 00:05:43,510 --> 00:05:44,511 Vær så snill. 5 00:05:45,679 --> 00:05:47,138 Gi meg et tegn. 6 00:06:11,246 --> 00:06:12,873 Tror du de klarer seg? 7 00:06:15,250 --> 00:06:17,002 De er i Guds hender nå. 1 00:06:18,211 --> 00:06:20,213 Vi må bare ha troen. 2 00:06:29,389 --> 00:06:34,728 Hei, kjære. Jeg... trodde du var... hos Ilana. 3 00:06:34,769 --> 00:06:36,354 Jeg kom hjem for å skifte. 4 00:06:38,189 --> 00:06:39,065 Ok. 5 00:06:39,566 --> 00:06:42,611 Heldigvis for deg, ellers kunne pappa ha funnet dette. 6 00:06:50,911 --> 00:06:52,078 Hvor lå dette? 7 00:06:52,120 --> 00:06:53,496 På gulvet ved sofaen. 8 00:06:55,206 --> 00:06:56,625 Kommer han hit nå? 9 00:06:56,708 --> 00:06:58,293 Kan du dempe deg? 10 00:06:58,376 --> 00:07:00,629 Å, skal vi være diskré? 11 00:07:03,882 --> 00:07:05,383 -Callie... -Herregud, mamma. 12 00:07:05,467 --> 00:07:09,512 Når bestemte du at han fikk lov til å komme hit? 13 00:07:09,596 --> 00:07:11,139 Rett foran nesa på pappa? 14 00:07:11,222 --> 00:07:14,893 Og ikke forklar meg hvordan noe menn vanligvis har i buksa 15 00:07:14,976 --> 00:07:16,770 endte opp på gulvet i stua, 16 00:07:16,811 --> 00:07:19,064 for det vil jeg ikke høre. 1 00:07:19,147 --> 00:07:22,484 Beklager, Cal. Virkelig. Jeg... 2 00:07:24,152 --> 00:07:26,529 Dette er så jævlig, men... 3 00:07:27,530 --> 00:07:30,825 La oss ikke late som om faren din er så uskyldig. 4 00:07:30,951 --> 00:07:34,245 Lagerdatabasen? Seriøst? Fortsatt? 5 00:07:34,788 --> 00:07:38,166 Først dømmer du meg for å overse det, 6 00:07:38,917 --> 00:07:44,172 og nå som jeg gjør noe med det... Kanskje ikke det beste... 7 00:07:44,255 --> 00:07:47,676 Noe dumt, men å knulle noen, ok? 8 00:07:47,759 --> 00:07:49,636 ...så dømmer du meg mer. 9 00:07:50,428 --> 00:07:51,680 Er det det hele? 10 00:07:53,348 --> 00:07:55,350 Skal du bare fortsette å treffe ham? 11 00:07:55,433 --> 00:07:57,310 Du kjenner ham ikke, mamma. 12 00:07:57,352 --> 00:08:00,480 Det er ikke så komplisert, kjære. 13 00:08:00,563 --> 00:08:02,190 Han er en ukjent kunstner. 14 00:08:02,273 --> 00:08:04,567 Han er ikke øksemorder. 15 00:08:04,651 --> 00:08:08,530 Å ja? Hvorfor finner jeg ham ikke på nettet, da? 16 00:08:09,781 --> 00:08:11,866 Hva er det? 17 00:08:11,950 --> 00:08:13,952 "Adam Martin"? Millioner har det navnet. 18 00:08:14,035 --> 00:08:15,203 Hvor er nettsiden hans? 19 00:08:16,079 --> 00:08:18,957 Instagramen? Ingen egenreklame? Ingenting? 1 00:08:24,713 --> 00:08:25,714 Hva mener du? 2 00:08:25,839 --> 00:08:29,092 Jeg mener at alt finnes på internett... 3 00:08:30,010 --> 00:08:31,511 ...bortsett fra kjæresten din. 4 00:08:35,015 --> 00:08:36,599 Hva om han lurer deg, mamma? 5 00:08:37,350 --> 00:08:40,854 Hva om han ligger med en av Yellowjackets for å selge historien? 6 00:08:40,895 --> 00:08:42,856 Hvem vet hva han vil. 7 00:08:44,607 --> 00:08:46,317 Han vil ha meg, Callie. 8 00:08:47,986 --> 00:08:53,491 Jeg vet at det er umulig for deg å forstå, 9 00:08:54,409 --> 00:08:56,995 -men han vil ha meg. -Jeg må på skolen. 10 00:09:08,006 --> 00:09:10,008 PRATT REGISTERKONTORET KONTAKT 11 00:09:10,091 --> 00:09:12,010 Jeg heter... 12 00:09:13,261 --> 00:09:17,015 ...Sandra Norberg, og ja, 13 00:09:17,098 --> 00:09:23,354 jeg ringer fra UConns... MFA-kunstprogram. 1 00:09:25,607 --> 00:09:31,196 Jeg har ikke fått filene 2 00:09:31,696 --> 00:09:34,949 til en av mine kommende masterstudenter. 3 00:09:37,118 --> 00:09:39,704 Det hadde vært flott. Takk. 4 00:09:41,247 --> 00:09:42,123 Adam... 5 00:09:43,124 --> 00:09:44,167 ...Martin. 6 00:09:45,460 --> 00:09:49,672 Jeg tror han gikk ut i 2007 eller 2008. 7 00:09:50,673 --> 00:09:51,716 De... 8 00:09:51,800 --> 00:09:53,885 Det kan være feil år. 9 00:09:57,097 --> 00:10:00,391 Ingen dokumentasjon? Ok. 10 00:10:03,228 --> 00:10:05,605 Tusen takk for hjelpen. Ok. Ha det. 11 00:10:18,326 --> 00:10:19,494 Hei, kjære. 12 00:10:21,788 --> 00:10:23,248 -Hva skjer? -Hei. 13 00:10:25,416 --> 00:10:26,709 -Hei. -Hei. 1 00:10:27,502 --> 00:10:30,421 Herregud, hva er det? Jeg kjøpte noe til deg. 2 00:10:30,505 --> 00:10:32,340 -Hva? -Hva? 3 00:10:32,465 --> 00:10:33,341 Fra...? 4 00:10:35,802 --> 00:10:36,803 Ja. 5 00:10:36,845 --> 00:10:38,847 Takk. 6 00:10:46,146 --> 00:10:47,272 Ja? 7 00:10:47,355 --> 00:10:49,023 Hvis dette er en bryllupsdagsgave, 8 00:10:49,149 --> 00:10:53,486 bommer du med tre måneder og hele personligheten min. 9 00:10:53,528 --> 00:10:55,738 -Gjenforeningen er i morgen. -Ja. 10 00:10:55,822 --> 00:10:59,242 Du er gift med en kongelig, så jeg tenkte at du ville se slik ut. 11 00:11:01,327 --> 00:11:02,829 Samme det. 12 00:11:03,538 --> 00:11:04,539 Blås i det. 13 00:11:04,622 --> 00:11:08,376 Folk kommer til å se på deg uansett, og det er greit... 14 00:11:09,377 --> 00:11:10,211 ...for meg. 15 00:11:24,184 --> 00:11:26,311 Det er ingen dronninger i den stokken. 1 00:11:28,855 --> 00:11:31,566 Vil du gå en tur? Ta med geværet? 2 00:11:32,233 --> 00:11:33,193 Prøve å jakte? 3 00:11:34,277 --> 00:11:36,362 Kanskje vi har flaks? 4 00:11:40,408 --> 00:11:41,242 Gå, du. 5 00:11:42,076 --> 00:11:43,745 Du er flinkere uansett. 1 00:12:48,643 --> 00:12:49,978 Faen ta deg. 2 00:13:00,989 --> 00:13:03,157 -Jeg er en venn av Victor. -Jeg vet det 3 00:13:03,283 --> 00:13:04,951 Rom 135. 4 00:13:11,666 --> 00:13:12,500 Hei. 5 00:13:13,251 --> 00:13:14,085 Hei. 6 00:13:14,585 --> 00:13:16,754 Er det greit om jeg...? 7 00:13:17,297 --> 00:13:19,299 Ja da. 8 00:13:19,799 --> 00:13:23,261 Så hvordan fikk du Misty til å bli med? 9 00:13:23,886 --> 00:13:24,721 Vel... 10 00:13:26,306 --> 00:13:28,433 Det trengtes faktisk ikke. 11 00:13:28,933 --> 00:13:30,893 Jeg tenkte på det... 12 00:13:31,811 --> 00:13:33,271 ...men hun kom meg i forkjøpet. 1 00:13:34,105 --> 00:13:37,191 Dumpet av Misty Quigley? Det er tøft. 2 00:13:37,775 --> 00:13:39,861 Dere vet vel at vi aldri...? 3 00:13:40,611 --> 00:13:43,031 Jeg tror ikke at hun er din type. 4 00:13:43,906 --> 00:13:44,866 Ja, hva er greia der? 5 00:13:45,491 --> 00:13:46,951 Du liker gutter, hva? 6 00:13:48,911 --> 00:13:49,746 Hva? 7 00:13:51,539 --> 00:13:54,375 -Hva pokker, Nat? Hvorfor...? -Nei, beklager. Jeg mente ikke å... 8 00:13:55,126 --> 00:13:56,336 Jeg vet ikke. 9 00:13:57,211 --> 00:13:59,047 Du ser bare aldri på puppene våre. 10 00:14:03,885 --> 00:14:05,219 Nei, det er kult. 11 00:14:07,347 --> 00:14:10,183 Har du en... kjæreste? 12 00:14:14,020 --> 00:14:15,229 Jeg hadde det. 13 00:14:18,399 --> 00:14:19,233 Paul. 14 00:14:19,734 --> 00:14:21,444 Han er forfatter. 15 00:14:22,070 --> 00:14:24,489 Han ville at jeg skulle flytte til byen med ham. 16 00:14:24,572 --> 00:14:29,535 Å være sammen på ordentlig, men... 17 00:14:31,704 --> 00:14:34,665 Hadde du mistet ham, hadde du ikke hatt noe igjen. 1 00:14:42,715 --> 00:14:44,717 Du tror vel ikke... 2 00:14:45,218 --> 00:14:48,388 ...at Travis er homofil? 3 00:14:52,100 --> 00:14:53,726 Vi prøvde å... 4 00:14:55,770 --> 00:14:58,106 Og han klarte ikke å... 5 00:14:58,981 --> 00:15:00,358 Han ble liksom slapp... 6 00:15:01,859 --> 00:15:03,111 Nettopp. Ja. 7 00:15:04,529 --> 00:15:06,739 Bare så du vet, er det ikke... 8 00:15:08,282 --> 00:15:09,909 Det er ikke helt uvanlig. 9 00:15:10,743 --> 00:15:15,623 Han ble vel bare nervøs. 10 00:15:17,291 --> 00:15:20,420 Tro meg. Jeg har sett hvordan han ser på deg. Han... 11 00:15:21,087 --> 00:15:22,213 Han er ganske forelsket. 12 00:15:24,465 --> 00:15:28,386 Ikke gjør noe nummer ut av det. 13 00:15:29,929 --> 00:15:34,308 Han blir nok glad for å få en ny sjanse, hvis du vil gi ham det. 14 00:15:35,518 --> 00:15:37,228 Ja. 15 00:15:37,812 --> 00:15:38,896 Takk, trener. 1 00:15:42,233 --> 00:15:45,069 Hør her, Nat. Hvis... 2 00:15:46,154 --> 00:15:49,282 Hvis noe av dette kommer ut... 3 00:15:49,323 --> 00:15:51,033 Nei. Jeg sier det ikke til noen. 4 00:15:51,826 --> 00:15:52,785 Jeg lover. 5 00:16:00,334 --> 00:16:04,088 Jeg har deg. Sett en fot foran den andre. 6 00:16:07,300 --> 00:16:10,511 Når vi kommer tilbake, trenger vi sterilt vann og tråd til å sy med. 7 00:16:10,595 --> 00:16:11,471 Nei. 8 00:16:12,930 --> 00:16:14,515 La meg ligge. 9 00:16:15,475 --> 00:16:16,767 Slutt, Van. 10 00:16:16,851 --> 00:16:20,062 Det er ikke... trygt. 11 00:16:20,146 --> 00:16:21,606 Ikke si det. 12 00:16:21,689 --> 00:16:23,357 Vi er nesten fremme. 13 00:16:23,483 --> 00:16:25,693 Tai. 14 00:16:26,486 --> 00:16:28,488 La... 15 00:16:28,988 --> 00:16:30,865 La dem gå. 16 00:16:30,948 --> 00:16:31,782 Nei. 17 00:16:33,993 --> 00:16:35,203 La dem gå. 18 00:16:38,873 --> 00:16:41,125 Dra tilbake til hytta så fort dere kan. 1 00:16:41,209 --> 00:16:42,835 Vi kommer straks, ok? 2 00:16:43,503 --> 00:16:44,337 Tai? 3 00:16:45,546 --> 00:16:46,380 Gå. 4 00:16:47,715 --> 00:16:48,674 Gå! 5 00:16:52,512 --> 00:16:53,346 Nei. 6 00:17:11,822 --> 00:17:13,741 Caligula, du er uhøflig. 7 00:17:16,994 --> 00:17:18,079 Telefonen ringer. 8 00:17:19,413 --> 00:17:20,331 Nei. 9 00:17:23,334 --> 00:17:25,670 Det er direkteoverføring fra min venns hotellrom. 10 00:17:25,753 --> 00:17:27,588 Det er hennes telefon. 11 00:17:27,672 --> 00:17:28,506 Akkurat. 12 00:17:29,382 --> 00:17:30,341 Naturligvis. 13 00:17:37,515 --> 00:17:38,391 Greit. 14 00:17:38,432 --> 00:17:42,270 Nei! 1 00:18:07,962 --> 00:18:08,796 Er det noe der? 2 00:18:09,922 --> 00:18:11,048 Nei. 3 00:18:12,091 --> 00:18:13,467 Hvorfor er du ikke på jakt? 4 00:18:14,552 --> 00:18:16,178 Jeg ba Nat gå alene. 5 00:18:16,804 --> 00:18:17,972 Har det skjedd noe? 6 00:18:18,598 --> 00:18:23,477 Var det ikke en filosof som sa: "Alt som kan skje, vil skje"? 7 00:18:23,603 --> 00:18:24,478 Jeg vet ikke. 8 00:18:24,562 --> 00:18:27,607 La meg sjekke filosofihåndboken. 9 00:18:30,443 --> 00:18:31,485 Jeg bare... 10 00:18:34,447 --> 00:18:36,782 Jeg tror jeg dummet meg ut. 11 00:18:38,784 --> 00:18:40,620 Forhold er noe dritt uansett. 12 00:18:41,120 --> 00:18:41,954 Tro meg. 13 00:18:43,414 --> 00:18:45,458 Hun kommer over det. 14 00:18:45,499 --> 00:18:49,170 Nat har jo lav standard. 1 00:18:50,504 --> 00:18:52,006 Kult. Takk. 2 00:18:52,131 --> 00:18:53,341 Jeg mente ikke deg. 3 00:18:54,592 --> 00:18:58,512 Du er Brad Pitt i forhold til de hun vanligvis velger. 4 00:18:58,596 --> 00:19:02,016 For eksempel han Bobby-fyren 5 00:19:02,099 --> 00:19:03,517 hun hadde seg med før vi dro. 6 00:19:03,643 --> 00:19:05,603 Du har tatt eksamen. 7 00:19:05,686 --> 00:19:07,647 Hvorfor fester du med high school-jenter? 8 00:19:08,189 --> 00:19:10,650 Hun droppet en ukes trening fordi hun var opptatt med å knulle ham 9 00:19:10,733 --> 00:19:12,276 i den ekle varebilen hans. 10 00:19:12,985 --> 00:19:14,945 -Jeg trodde faren din... -Hvilken Bobby? 11 00:19:15,529 --> 00:19:17,156 Samme det. Det spiller ingen rolle. 12 00:19:17,239 --> 00:19:19,158 -Jeg mener bare... -Hvilken Bobby? 13 00:19:20,701 --> 00:19:21,744 Herregud. 14 00:19:23,537 --> 00:19:25,539 Farleigh. Har det noe å si? 1 00:19:53,734 --> 00:19:54,860 Nei! 2 00:19:54,902 --> 00:19:56,737 -Natalie! -Misty! 3 00:19:57,738 --> 00:20:00,282 Hva faen? Flytt deg! 4 00:20:01,242 --> 00:20:03,244 -Kom deg... -Nei, du får ikke lov. 5 00:20:03,327 --> 00:20:05,579 La kokainet være! Du... 6 00:20:05,663 --> 00:20:08,708 Det svir. Er det vanlig? 7 00:20:09,291 --> 00:20:10,501 Hva gjør du? 8 00:20:10,584 --> 00:20:12,503 Jeg prøver å passe på deg. 9 00:20:12,586 --> 00:20:14,797 Herregud. Du er besatt! 10 00:20:15,715 --> 00:20:18,050 -Hva faen? -Ikke pust inn! 11 00:20:26,100 --> 00:20:26,934 Hei. 12 00:20:27,852 --> 00:20:28,769 Kan vi ta en prat? 13 00:20:33,315 --> 00:20:34,775 Kom igjen. Du må snakke med meg. 14 00:20:34,859 --> 00:20:36,318 -Du kan ikke... -Bobby Farleigh? 15 00:20:45,578 --> 00:20:46,620 Hvem sa det? 16 00:20:47,788 --> 00:20:48,956 -Utrolig. -Travis... 17 00:20:49,039 --> 00:20:51,083 Nei, du løy for meg. Du sa at du... 18 00:20:51,125 --> 00:20:53,335 At jeg bare har vært med to stykker. 1 00:20:53,419 --> 00:20:56,964 Jeg visste at du ville hate meg hvis jeg sa det. 2 00:20:57,089 --> 00:20:58,758 Det var før jeg kjente deg. 3 00:20:58,841 --> 00:21:02,720 Og jeg visste ikke om "Flex"-greia. 4 00:21:06,474 --> 00:21:08,225 Jeg gjorde en feil. 5 00:21:09,143 --> 00:21:10,352 Ok? 6 00:21:12,563 --> 00:21:13,647 Ja. 7 00:21:15,941 --> 00:21:17,777 Det gjorde visst jeg også. 8 00:21:18,444 --> 00:21:20,404 Hva faen skal det bety? 9 00:21:20,488 --> 00:21:21,489 -Jeg bare... -Hei! 10 00:21:21,614 --> 00:21:23,240 Hva tror du det betyr, Nat? 11 00:21:30,498 --> 00:21:36,003 Skal du ødelegge dette på grunn av noe så jævla dumt? 12 00:21:43,469 --> 00:21:46,138 Da var det bra at du ikke fikk den opp. 13 00:21:48,015 --> 00:21:50,893 Dette hadde vært vanskeligere om vi faktisk hadde knullet. 1 00:22:06,700 --> 00:22:07,868 Var det deg? 2 00:22:09,537 --> 00:22:10,371 Akkurat. 3 00:22:12,039 --> 00:22:13,833 Faen ta deg, Jackie. 4 00:22:25,386 --> 00:22:27,137 Det er 100 slag per minutt... 5 00:22:28,347 --> 00:22:29,849 Jeg mistet tellingen. 6 00:22:29,932 --> 00:22:30,891 Vi prøver igjen. 7 00:22:30,975 --> 00:22:33,853 Du kastet bort kokain til 300 dollar. 8 00:22:33,936 --> 00:22:36,188 A: Jeg vippser deg. 9 00:22:36,230 --> 00:22:39,567 Og B: Jeg kunne ikke sitte der 10 00:22:39,650 --> 00:22:42,444 og se på deg ødelegge livet. 11 00:22:42,987 --> 00:22:43,988 Se på? 12 00:22:45,030 --> 00:22:46,198 Se på meg? 13 00:22:48,075 --> 00:22:50,494 Jeg kan ta 15... 14... 14 00:22:50,578 --> 00:22:53,163 Telle til 15 og gange med fire. 1 00:22:58,502 --> 00:22:59,336 Hva? 2 00:23:00,212 --> 00:23:01,463 Spionerte du på meg? 3 00:23:02,506 --> 00:23:04,341 Var det det du gjorde, lille pervo? 4 00:23:05,217 --> 00:23:08,095 Så du på meg og Kevyn knulle? 5 00:23:08,178 --> 00:23:10,264 Nei, det var ikke poenget. 6 00:23:10,389 --> 00:23:11,891 Venner passer på hverandre. 7 00:23:11,974 --> 00:23:13,767 Ikke med skjulte kameraer! 8 00:23:13,893 --> 00:23:16,353 Hva faen er problemet ditt? Hva vil du meg? 9 00:23:16,437 --> 00:23:18,689 -Jeg visste at du var upålitelig. -Vet du hva? 10 00:23:18,772 --> 00:23:21,609 Jeg reddet deg fra tilbakefall. 11 00:23:21,692 --> 00:23:23,903 Hvem skulle ellers gjort det, Natalie? 12 00:23:23,986 --> 00:23:26,196 Jeg er din beste venn nå. 13 00:23:26,280 --> 00:23:29,199 Og det er ikke mye konkurranse. 14 00:23:29,283 --> 00:23:31,118 Du burde takke meg. 15 00:23:31,201 --> 00:23:34,580 Jeg har jobbet dag og natt med Travis-saken. 16 00:23:34,622 --> 00:23:39,126 Du vet ikke hvor langt jeg har gått 17 00:23:39,251 --> 00:23:40,461 for å løse den saken. 18 00:23:40,544 --> 00:23:46,050 Visste du at Travis' bankkonto ble tømt dagen etter at han døde? 19 00:23:46,133 --> 00:23:47,092 Slutt. 20 00:23:47,134 --> 00:23:49,762 Hvordan kan jeg stole på deg? Du er full av piss. 21 00:23:49,803 --> 00:23:52,306 Vet du hva? Greit. 22 00:23:52,389 --> 00:23:56,310 Neste gang skal dere få bolle dere i hjel. 23 00:23:56,393 --> 00:23:59,396 Vet du at jeg aldri har prøvd kokain før? 1 00:23:59,480 --> 00:24:01,649 Jeg håper det, for... 2 00:24:01,732 --> 00:24:04,777 Hvis det var PCP, badesalt eller heroin, 3 00:24:04,818 --> 00:24:06,487 eller jævla fentanyl, 4 00:24:06,570 --> 00:24:11,325 dør jeg nok om noen minutter. 5 00:24:11,408 --> 00:24:12,451 Men vet du hva? 6 00:24:12,534 --> 00:24:15,329 Jeg var villig til å ta sjansen for deg. 7 00:24:31,136 --> 00:24:32,012 Venter du noen? 8 00:24:32,096 --> 00:24:33,013 Nei. 9 00:24:46,151 --> 00:24:46,986 Ok. 10 00:24:54,284 --> 00:24:55,494 Se hvem det er. 11 00:24:55,995 --> 00:24:57,538 Vi har en kjendis her. 12 00:24:57,621 --> 00:24:59,206 -Ta-da! -Hei. 13 00:24:59,289 --> 00:25:02,710 Jeg var i området og husket at du pleide 1 00:25:02,835 --> 00:25:05,337 å bo her, så jeg bare stakk innom. 2 00:25:05,379 --> 00:25:09,633 Ja. For en overraskelse etter... 20 år. 3 00:25:09,717 --> 00:25:10,634 -Ja. -Ja. 4 00:25:11,343 --> 00:25:14,054 Dere er åpenbart midt i middagen. 5 00:25:14,138 --> 00:25:16,974 Ja, men... Nei, hun kan bli. 6 00:25:17,057 --> 00:25:19,852 -Vi... Kom. -Å nei. 7 00:25:24,356 --> 00:25:25,733 Jeg går i søvne igjen. 8 00:25:28,360 --> 00:25:31,572 -Når begynte det? -For et par uker siden, tror jeg. 9 00:25:32,239 --> 00:25:33,699 Det er mest stress. 10 00:25:34,366 --> 00:25:35,659 Valgkampen... 11 00:25:36,869 --> 00:25:41,081 ...og den jævla utpressingsfiaskoen. 12 00:25:41,707 --> 00:25:43,876 Og Simone og jeg... 13 00:25:44,752 --> 00:25:46,879 ...har hatt problemer. 14 00:25:47,504 --> 00:25:48,756 Hvor ille er det? 15 00:25:51,216 --> 00:25:52,593 Biscuit er savnet. 16 00:25:54,636 --> 00:25:55,596 Det er hunden vår. 17 00:25:57,848 --> 00:26:01,268 Jeg må ha skremt ham, og han brukte bakporten, og... 18 00:26:01,769 --> 00:26:04,063 Sammy elsker den hunden. 1 00:26:05,939 --> 00:26:08,150 Jeg ødelegger virkelig den gutten. 2 00:26:08,942 --> 00:26:09,860 Nei, Tai. 3 00:26:09,943 --> 00:26:12,571 Han har sett meg, Shauna. 4 00:26:13,447 --> 00:26:16,617 Han tror det finnes en annen versjon av meg. 5 00:26:16,700 --> 00:26:18,410 Han kaller henne "den slemme". 6 00:26:29,463 --> 00:26:31,131 Jeg er redd for å sove. 7 00:26:33,801 --> 00:26:38,472 Jeg har drukket espresso for å... 8 00:26:39,473 --> 00:26:41,058 ...beholde kontrollen. 9 00:26:41,892 --> 00:26:44,394 Jeg vet ikke hvor ille det blir denne gangen, 10 00:26:44,978 --> 00:26:46,897 men du vet hvor ille det kan bli. 11 00:26:49,483 --> 00:26:50,734 Ja. 12 00:26:50,818 --> 00:26:52,736 Jeg trenger bare litt jævla søvn. 13 00:26:55,072 --> 00:26:58,200 Hva med å bli her i natt? 14 00:26:58,909 --> 00:27:02,329 Callie er ikke hjemme. Sov på hennes rom. Hun er hos Ilana. 15 00:27:05,833 --> 00:27:07,000 Jeg kan bli hos deg. 1 00:27:13,090 --> 00:27:13,924 Ja. 2 00:27:27,813 --> 00:27:29,815 Herregud. Hva skjedde? 3 00:27:31,024 --> 00:27:32,359 Hvor er Van og Tai? 4 00:27:35,529 --> 00:27:36,864 Herregud. 5 00:27:36,989 --> 00:27:39,241 Hun ba oss om å forlate dem. 6 00:27:39,867 --> 00:27:40,951 For å skaffe hjelp. 7 00:27:46,123 --> 00:27:47,499 Vis oss veien. 8 00:27:51,336 --> 00:27:52,296 Tai? 9 00:27:52,880 --> 00:27:53,964 Van? 10 00:27:54,047 --> 00:27:55,215 Van! 11 00:27:55,299 --> 00:27:56,758 Taissa? 12 00:27:57,384 --> 00:27:58,385 Taissa! 13 00:27:59,761 --> 00:28:01,763 -Van! -Van! 14 00:28:03,724 --> 00:28:04,892 Taissa! 15 00:28:06,560 --> 00:28:07,811 Er du sikker på at det var her? 16 00:28:07,895 --> 00:28:10,772 Jeg... vet ikke. 1 00:28:10,856 --> 00:28:13,400 Jeg ser ingenting. Det er så mørkt. 2 00:28:18,280 --> 00:28:19,156 Det er dem. 3 00:28:45,599 --> 00:28:47,184 Det går bra. 4 00:28:50,270 --> 00:28:52,314 Vi fikser deg ok? 5 00:28:53,065 --> 00:28:54,566 Det går bra. 6 00:29:01,114 --> 00:29:03,617 -Sørg for å få vinkelen... -Hun fikser det, Misty. 7 00:29:09,206 --> 00:29:11,541 Å, gud! 8 00:29:11,625 --> 00:29:12,918 Å, gud! 1 00:29:23,470 --> 00:29:26,223 Herregud! Å, gud! 2 00:29:45,784 --> 00:29:47,286 Tenker du noensinne på... 3 00:29:48,829 --> 00:29:52,582 ...hvordan livene våre hadde vært hvis... 4 00:29:54,835 --> 00:29:56,670 ...det ikke skjedde? 5 00:29:57,170 --> 00:29:58,588 Ja, iblant. 6 00:30:01,967 --> 00:30:04,011 Jeg skulle gå på Brown. 7 00:30:06,013 --> 00:30:08,640 Jeg skulle skrive fantastiske oppgaver 8 00:30:09,474 --> 00:30:12,311 om Dorothy Parker og Virginia Woolf. 9 00:30:13,353 --> 00:30:17,941 Jeg trodde jeg ville møte en langhåret poet med triste øyne 1 00:30:18,025 --> 00:30:21,194 som drev skolens litteraturblad. 2 00:30:22,029 --> 00:30:24,031 Han skulle være så smart. 3 00:30:24,114 --> 00:30:26,950 -Herregud. -Og litt skremt av meg. 4 00:30:27,034 --> 00:30:29,369 Vi skulle være rivaler til vi ikke var det lenger. 5 00:30:29,453 --> 00:30:30,996 -Du vet, den typen ting. -Ja. 6 00:30:31,997 --> 00:30:35,917 Men så ville novellene mine få ham til å forelske seg i meg. 7 00:30:36,001 --> 00:30:37,002 Ja. 8 00:30:37,544 --> 00:30:39,838 På et tidspunkt måtte jeg forlate ham med knust hjerte... 9 00:30:39,921 --> 00:30:41,465 -Å nei. -Jo. 10 00:30:42,132 --> 00:30:44,134 ...for å ta et år i utlandet. 11 00:30:44,217 --> 00:30:45,927 Hvor jeg møtte François. 12 00:30:46,553 --> 00:30:48,221 François? 13 00:30:48,347 --> 00:30:49,723 Ja, i Frankrike. 14 00:30:50,724 --> 00:30:51,558 Ja. 15 00:30:52,059 --> 00:30:56,146 Si at François var en grublende musiker. 16 00:30:56,229 --> 00:30:58,190 Nei. François var mimekunstner. 17 00:30:59,316 --> 00:31:00,150 Unnskyld. 18 00:31:00,233 --> 00:31:03,070 -Miming er en kunstform i Frankrike. -Ok. 19 00:31:03,195 --> 00:31:04,821 Det er sant. Ok. 20 00:31:05,739 --> 00:31:09,910 Jeg skulle gå på Howard 21 00:31:09,993 --> 00:31:13,413 og studere juss, historie og filosofi, 22 00:31:14,414 --> 00:31:16,500 treffe masse vakre kvinner 1 00:31:17,334 --> 00:31:22,005 og være best på fotballaget og i klassen. 2 00:31:22,089 --> 00:31:25,592 Så skulle jeg ta juss på Columbia 3 00:31:26,093 --> 00:31:30,597 og få praksisplass i et av byens beste advokatbyråer. 4 00:31:33,350 --> 00:31:35,769 Du gjorde jo alt det. 5 00:31:38,688 --> 00:31:39,523 Ja. 6 00:31:43,110 --> 00:31:44,611 Men for å være ærlig... 7 00:31:45,612 --> 00:31:47,739 ...føltes ikke noe av det... 8 00:31:49,741 --> 00:31:50,617 ...ekte. 9 00:32:01,086 --> 00:32:04,214 Nei, jeg har ikke passordet. 10 00:32:04,297 --> 00:32:06,258 Det er nettopp det... 11 00:32:07,384 --> 00:32:12,139 Kan du snakke med sjefen din 12 00:32:12,722 --> 00:32:17,227 og si at jeg ikke er familie, men... 13 00:32:18,728 --> 00:32:22,774 Du hører ikke etter. Kan du bare hjelpe meg? 1 00:32:22,816 --> 00:32:23,650 Vær så snill? 2 00:32:24,651 --> 00:32:25,652 Ikke? 3 00:32:25,735 --> 00:32:28,113 Kan du hjelpe meg, for faen?! 4 00:32:28,155 --> 00:32:31,658 Hva faen? Snakk med sjefen din! 5 00:32:31,741 --> 00:32:33,660 Jævla hurpe! 6 00:32:33,785 --> 00:32:36,663 Tror du på kjærlighet?! 7 00:32:37,497 --> 00:32:40,834 Snakk med den jævla sjefen din, da! 8 00:32:50,677 --> 00:32:51,678 Herregud. 9 00:32:55,348 --> 00:32:56,641 Fleiper du? 10 00:33:03,773 --> 00:33:04,941 Ja visst er det det. 11 00:33:15,285 --> 00:33:16,286 Hei, Misty. 12 00:33:19,539 --> 00:33:20,624 Slik er avtalen. 13 00:33:21,500 --> 00:33:24,794 Enten lar du meg gå nå... 1 00:33:26,379 --> 00:33:28,965 ...ellers vrir jeg om halsen på kjæresten din. 2 00:33:30,592 --> 00:33:32,385 Jeg lover at jeg gjør det. 3 00:33:34,387 --> 00:33:35,222 Greit. 4 00:33:36,473 --> 00:33:37,307 Vær så god. 5 00:33:37,974 --> 00:33:39,142 Jeg kjøper en ny. 6 00:33:40,602 --> 00:33:41,436 Greit. 7 00:33:42,354 --> 00:33:43,396 Da gjør jeg det. 8 00:33:52,405 --> 00:33:53,907 Gutten min. 9 00:33:53,990 --> 00:33:55,700 Stakkars gutten min. 10 00:33:55,742 --> 00:33:57,244 Jeg mente det ikke. 11 00:33:57,369 --> 00:33:58,995 Jeg mente det ikke. 1 00:34:27,649 --> 00:34:29,067 Du ser for jævlig ut. 2 00:34:30,527 --> 00:34:31,528 Går det bra? 3 00:34:31,611 --> 00:34:32,696 Det går bra. 4 00:34:36,616 --> 00:34:38,618 Det er bare en sånn dag. 5 00:34:56,386 --> 00:34:57,429 Er du sulten? 6 00:34:58,972 --> 00:35:00,098 Jeg er sulten. 7 00:35:00,181 --> 00:35:01,933 Jeg lager noe å spise. 8 00:35:13,153 --> 00:35:15,447 Jeg lot ilden slukne. 9 00:35:17,657 --> 00:35:19,618 Jeg sovnet. 10 00:35:21,286 --> 00:35:26,499 Jeg må ha gått i søvne eller noe... 1 00:35:27,834 --> 00:35:31,838 ...for da jeg våknet, satt jeg i et jævla tre, og... 2 00:35:36,968 --> 00:35:38,762 Jeg er grunnen til at hun ble med. 3 00:35:41,514 --> 00:35:43,475 Og jeg er grunnen til at hun ble skadd. 4 00:35:43,516 --> 00:35:44,976 Tai, nei... 5 00:35:49,189 --> 00:35:51,650 Jeg vet ikke hva som skjer med meg, Shauna. 6 00:35:52,817 --> 00:35:54,486 Jeg er redd for å sovne. 7 00:35:54,527 --> 00:35:57,364 Da holder jeg meg våken, ok? 8 00:35:59,324 --> 00:36:00,950 Jeg lar deg ikke gå noe sted. 9 00:36:09,668 --> 00:36:10,669 Det går bra med deg. 10 00:36:15,131 --> 00:36:16,675 Jeg har et forhold. 11 00:36:18,259 --> 00:36:19,678 Hva? 12 00:36:19,761 --> 00:36:21,763 Beklager. Jeg vet ikke hvorfor jeg sa det. 13 00:36:21,846 --> 00:36:23,890 Herregud. Ikke vær lei for det. 14 00:36:24,015 --> 00:36:25,392 Med hvem? 15 00:36:25,475 --> 00:36:26,476 Faen. Vent. 16 00:36:27,060 --> 00:36:30,397 Sier du Randy Walsh, brenner jeg ned hele byen. 1 00:36:31,189 --> 00:36:33,858 Det er bare en fyr jeg møtte. 2 00:36:34,901 --> 00:36:36,236 Han er yngre. 3 00:36:36,319 --> 00:36:38,405 Herregud. 4 00:36:39,989 --> 00:36:41,324 Hvordan er han? 5 00:36:42,242 --> 00:36:43,993 Han heter Adam. 6 00:36:46,413 --> 00:36:47,914 Han er kunstner. 7 00:36:49,082 --> 00:36:51,876 Han er veldig oppriktig. 8 00:36:53,712 --> 00:36:58,216 På en måte som får deg til å ville slå ham ansiktet. 9 00:36:59,300 --> 00:37:01,553 Men iblant tenker jeg: "Ja". 10 00:37:04,013 --> 00:37:06,433 Og han får meg til å føle noe. 11 00:37:09,102 --> 00:37:10,603 Sexen er... 12 00:37:11,813 --> 00:37:12,814 Den er kjempebra, men... 13 00:37:14,774 --> 00:37:16,693 -Men det er mer enn det. -Ja. 14 00:37:17,318 --> 00:37:19,279 Han får deg til å føle det. 15 00:37:20,530 --> 00:37:22,073 -Ja. -Jeg vet det. 16 00:37:23,616 --> 00:37:25,618 Jeg husker det. 17 00:37:27,078 --> 00:37:31,124 Får ikke Simone deg til å føle det lenger? 18 00:37:31,791 --> 00:37:32,709 Nei. 1 00:37:33,793 --> 00:37:36,588 Men vet du hva? Det er greit. 2 00:37:37,213 --> 00:37:38,548 Det vi har er annerledes. 3 00:37:38,631 --> 00:37:41,968 Det er stabilt. Det er... trygt. 4 00:37:42,093 --> 00:37:43,928 Og det liker jeg. 5 00:37:44,554 --> 00:37:45,430 Det bare... 6 00:37:46,222 --> 00:37:49,642 Det, hva det nå er, 7 00:37:49,726 --> 00:37:51,728 var ikke bra for meg. 8 00:37:51,811 --> 00:37:54,939 Hvis noen fikk meg til å føle det... 9 00:37:55,899 --> 00:37:58,860 ...var det ikke bra for noen, ikke sant? 10 00:38:02,280 --> 00:38:03,114 Ja. 11 00:38:07,327 --> 00:38:08,661 Jeg tror det. 12 00:38:27,180 --> 00:38:28,014 Min tur. 13 00:38:29,349 --> 00:38:30,266 Ok. 14 00:38:30,767 --> 00:38:31,935 -Hei. -Hei. 1 00:38:39,609 --> 00:38:41,903 Jeg tenkte bare... 2 00:38:41,986 --> 00:38:45,824 Og samspillet vårt har vært så... 3 00:38:46,324 --> 00:38:47,325 Hvordan skal jeg si det? 4 00:38:47,408 --> 00:38:48,618 Hett. 5 00:38:48,701 --> 00:38:50,370 ...fokusert på én ting... 6 00:38:51,955 --> 00:38:55,708 ...at jeg ikke vet noe om deg. 7 00:38:57,627 --> 00:39:00,046 Jeg husker at du hånet meg for å ville det. 8 00:39:00,171 --> 00:39:02,382 Men ok. Hva vil du vite? 9 00:39:04,551 --> 00:39:06,970 Fortell meg mer om... 10 00:39:08,346 --> 00:39:10,014 ...da du gikk på skolen. 11 00:39:11,057 --> 00:39:12,350 Du gikk på Pratt, hva? 12 00:39:13,393 --> 00:39:14,561 Hvordan var det? 13 00:39:16,813 --> 00:39:19,357 For det meste pretensiøst. 14 00:39:25,446 --> 00:39:26,865 Hvilke fag tok du? 15 00:39:29,450 --> 00:39:31,202 Hvem var yndlingsprofessoren din? 16 00:39:35,874 --> 00:39:38,418 Ok. Du har visst gravd litt 1 00:39:38,501 --> 00:39:39,961 og tatt meg på fersken. 2 00:39:41,588 --> 00:39:42,881 Jeg gikk ikke på Pratt. 3 00:39:42,964 --> 00:39:45,216 Men jeg hadde en kjæreste som gikk der. Lauren. 4 00:39:46,217 --> 00:39:48,511 Jeg var så mye sammen med henne og vennene hennes 5 00:39:48,595 --> 00:39:50,513 at det føltes slik. 6 00:39:52,515 --> 00:39:55,101 Jeg sa det for å imponere deg. 7 00:39:56,436 --> 00:39:57,270 Ble du det? 8 00:40:01,107 --> 00:40:02,483 Hvor vokste du opp? 9 00:40:03,109 --> 00:40:04,193 Utenfor Houston. 10 00:40:04,277 --> 00:40:05,236 Videregående? 11 00:40:05,278 --> 00:40:07,614 Milby High. Gikk ut i 2004. Heia Buffs. 12 00:40:07,697 --> 00:40:09,616 -Har du noen søsken? -En eldre bror. 13 00:40:09,699 --> 00:40:10,783 Hvor er han nå? 14 00:40:10,909 --> 00:40:11,993 Ann Arbor i Michigan. 15 00:40:12,619 --> 00:40:14,203 Han er kolorektalkirurg. 16 00:40:15,622 --> 00:40:20,293 Han har en bok hjemme som heter Anus. 17 00:40:22,295 --> 00:40:24,380 Jeg er ikke ti, men den får meg til å le. 18 00:40:26,007 --> 00:40:30,762 Jeg vil gjerne tro at du vil bli kjent med meg, 19 00:40:31,554 --> 00:40:33,473 men kan du ikke si hva det dreier seg om? 20 00:40:34,223 --> 00:40:36,517 Prøver du å ta meg i løgn? 21 00:40:36,601 --> 00:40:39,312 For det var bare den Pratt-greia. 22 00:40:39,395 --> 00:40:40,939 Det er sprøtt å lyve om. 1 00:40:41,731 --> 00:40:43,441 Jeg vet det. Unnskyld. 2 00:40:44,108 --> 00:40:47,320 Men resten, Shauna... Oss... 3 00:40:48,738 --> 00:40:49,614 ...det er ekte. 4 00:40:50,323 --> 00:40:54,118 En venn av meg har ei hytte i skogen i Poconos. 5 00:40:54,827 --> 00:40:56,621 La oss reise bort i helgen. 6 00:40:56,663 --> 00:40:58,665 Jeg skal være en åpen bok. 7 00:40:58,748 --> 00:41:00,583 Du kan spørre om hva som helst. 8 00:41:00,667 --> 00:41:04,504 Første kyss, yndlingsfarge, skostørrelse... 9 00:41:04,587 --> 00:41:06,089 Spør om hva du vil. 10 00:41:08,257 --> 00:41:09,968 Hvordan skal jeg forklare det? 11 00:41:13,304 --> 00:41:14,472 Det driter jeg i. 12 00:41:17,183 --> 00:41:20,269 Bare pakk en veske og kom hit. 1 00:41:44,794 --> 00:41:46,129 Jeg har en kunngjøring. 2 00:41:50,383 --> 00:41:53,136 Hallo? Hei? Unnskyld? 3 00:41:57,181 --> 00:41:58,474 Takk. 4 00:41:59,392 --> 00:42:01,978 Siden ekspedisjonen endte slik den gjorde, 5 00:42:02,061 --> 00:42:05,690 har jeg bestemt meg for å ta han døde fyrens fly og dra sørover. 6 00:42:06,524 --> 00:42:09,527 Jeg skaffer hjelp og får oss vekk herfra. 7 00:42:10,403 --> 00:42:11,362 Skal du fly? 8 00:42:12,405 --> 00:42:14,615 Men du kan ikke. 9 00:42:14,699 --> 00:42:16,909 Jeg har lest håndboken i flere uker, 10 00:42:17,035 --> 00:42:18,995 og drivstofftanken er full. 11 00:42:19,078 --> 00:42:21,998 Jeg pleide å se bestefar fly. Han lot meg til og med styre noen ganger. 12 00:42:22,081 --> 00:42:23,541 Jeg vet at jeg klarer det. 13 00:42:25,168 --> 00:42:27,920 Dere kan ikke nekte for at Van trenger medisinsk hjelp. 14 00:42:31,549 --> 00:42:32,717 Hun er ikke den eneste. 15 00:42:35,261 --> 00:42:36,429 Shauna. 16 00:42:37,388 --> 00:42:38,222 Si det. 17 00:42:39,265 --> 00:42:41,017 -Jeg vet ikke... -Si det. 18 00:42:41,100 --> 00:42:43,269 -Hva er det? -Si hva da? 1 00:42:47,732 --> 00:42:49,358 Jeg er gravid. 2 00:42:50,693 --> 00:42:52,904 -Har du hatt sex? -Hvor langt på vei er du? 3 00:42:52,945 --> 00:42:55,073 Ble du gravid her? 4 00:42:55,156 --> 00:42:57,450 -Nei, jeg... -Det spiller ingen rolle når. 5 00:42:57,950 --> 00:43:00,203 Det viktige er at vi skaffer begge hjelp. 6 00:43:00,286 --> 00:43:01,329 -La meg bare... -Ikke nå. 7 00:43:01,412 --> 00:43:03,039 Greit. Kan alle bare...? 8 00:43:03,664 --> 00:43:06,959 Laura Lee, du kan ikke gjøre det. 9 00:43:07,585 --> 00:43:09,921 Det er langt fra trygt. 10 00:43:09,962 --> 00:43:12,048 Ingenting er trygt lenger, trener Scott. 11 00:43:12,131 --> 00:43:13,966 Det blir snart vinter. 12 00:43:14,592 --> 00:43:15,718 Gjør jeg det ikke, vil vi... 13 00:43:17,929 --> 00:43:19,305 Vi kommer til å sulte i hjel. 14 00:43:23,309 --> 00:43:27,063 Jeg er fortsatt den eneste voksne her, 15 00:43:27,563 --> 00:43:30,983 så nei, du får ikke gjøre det. 16 00:43:35,738 --> 00:43:37,615 Hvordan skal du stoppe meg, trener? 1 00:43:57,635 --> 00:43:59,971 Hei. Jeg er avhengig, og jeg heter Jim. 2 00:44:00,012 --> 00:44:01,097 Hei, Jim. 3 00:44:01,180 --> 00:44:04,142 Velkommen til Chelsea Mornings NA-gruppemøte. 4 00:44:04,183 --> 00:44:06,477 Jeg vil starte møtet med et øyeblikks stillhet 5 00:44:06,519 --> 00:44:08,604 for de avhengige som fortsatt lider, 6 00:44:08,688 --> 00:44:10,815 og så tar vi Herrens bønn. 7 00:44:22,785 --> 00:44:25,454 Herrejesus, ikke deg. 8 00:44:27,456 --> 00:44:28,332 Gi deg. 9 00:44:28,833 --> 00:44:32,253 Jeg skal ikke angripe deg igjen. 10 00:44:35,214 --> 00:44:39,177 Jeg hørte at du ble forfremmet i banken. 11 00:44:39,260 --> 00:44:42,180 Hva så, Natalie? Jeg har ikke sett deg på ti år. 12 00:44:42,263 --> 00:44:44,307 Gi deg. Du var min beste sponsor. 13 00:44:44,390 --> 00:44:46,309 Jeg kom akkurat ut av avrusning, 14 00:44:46,893 --> 00:44:48,394 og jeg ville treffe deg. 15 00:44:49,562 --> 00:44:50,396 Hvorfor det? 1 00:44:52,023 --> 00:44:54,650 Jeg må snakke med deg om noe. 2 00:44:54,734 --> 00:44:57,069 Og ingen forstår ting som deg. 3 00:45:00,031 --> 00:45:00,865 Vær så snill? 4 00:45:03,826 --> 00:45:05,661 Husker du han... 5 00:45:07,288 --> 00:45:11,584 ...jeg alltid snakket om som var i flystyrten med meg? 6 00:45:14,420 --> 00:45:15,338 Trevor? 7 00:45:17,215 --> 00:45:18,507 Travis. 8 00:45:20,343 --> 00:45:21,802 Han døde. 9 00:45:23,387 --> 00:45:26,599 Politiet sa at det var selvmord, 10 00:45:26,682 --> 00:45:30,186 men det vet jeg at det ikke var. 11 00:45:30,811 --> 00:45:32,355 Hvorfor det, Natalie? 12 00:45:35,900 --> 00:45:38,110 Fordi han lovte meg noe. 13 00:45:38,236 --> 00:45:43,449 Og da jeg var på randen... 14 00:45:48,788 --> 00:45:52,458 Han fikk meg til å sverge på at jeg aldri skulle gjøre det. 1 00:45:52,959 --> 00:45:53,834 Og så... 2 00:45:55,127 --> 00:45:57,046 ...lovet han det samme. 3 00:45:57,588 --> 00:46:02,551 Og selv om det jeg sier ikke betyr stort... 4 00:46:03,344 --> 00:46:05,096 Jeg vet at jeg er en løgner. 5 00:46:05,721 --> 00:46:08,766 ...holdt han alltid det han lovet. 6 00:46:09,767 --> 00:46:10,810 Alltid. 7 00:46:14,105 --> 00:46:15,815 Jeg vet at han ikke tok sitt eget liv. 8 00:46:20,403 --> 00:46:22,613 For en gangs skyld tror jeg deg. 9 00:46:24,156 --> 00:46:27,994 Du må hjelpe meg, Suze. 10 00:46:28,828 --> 00:46:34,417 Noen avsluttet Travis' bankkonto etter at han døde, 11 00:46:34,500 --> 00:46:36,961 og jeg må finne ut av hvem 12 00:46:37,003 --> 00:46:39,130 -eller hvor pengene ble av. -Beklager. 13 00:46:39,171 --> 00:46:42,425 Jeg kan ikke gi deg personlig informasjon om du ikke er familie. 14 00:46:42,508 --> 00:46:43,926 Jeg kan få sparken. 15 00:46:45,469 --> 00:46:47,471 Jeg tenkte meg det. 16 00:46:49,181 --> 00:46:53,019 Da får jeg ringe banken... 17 00:46:54,312 --> 00:46:59,191 ...og si hvordan du og jeg fikk råd til dop 1 00:46:59,275 --> 00:47:04,280 ved å selge kundeinformasjon 2 00:47:04,363 --> 00:47:06,907 til identitetstyver. 3 00:47:06,991 --> 00:47:10,411 Det er de sikkert interessert i. 4 00:47:13,039 --> 00:47:17,710 Eller så blir de imponert over din personlige vekst. 5 00:47:21,505 --> 00:47:24,216 Skulle ønske jeg aldri hadde møtt deg. 6 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Måtte du si det til alle? 7 00:47:52,036 --> 00:47:53,245 Hvordan kunne jeg unngå det? 8 00:47:54,663 --> 00:47:59,377 Shauna, vi kan få ut deg og barnet. 1 00:48:00,503 --> 00:48:02,088 Det er det viktigste. 2 00:48:02,922 --> 00:48:04,965 Vi har ikke tid til hemmeligheter. 3 00:48:53,973 --> 00:48:56,600 Etter krasjet, da vi var der ute, 4 00:48:56,642 --> 00:48:58,144 begynte jeg å gå i søvne. 5 00:48:58,811 --> 00:49:01,313 Det var nok et symptom på traumet. 1 00:49:01,814 --> 00:49:05,401 Det ga seg etter at vi ble reddet. 2 00:49:06,026 --> 00:49:11,824 Men med stresset fra valgkampen og alt det andre... 3 00:49:13,242 --> 00:49:14,785 ...begynte det igjen. 4 00:49:14,827 --> 00:49:18,122 Det begynte ikke bare. 5 00:49:18,164 --> 00:49:22,126 Jeg gjør det, og det skremmer meg, for sist gang... 6 00:49:22,751 --> 00:49:23,586 Jeg... 7 00:49:27,548 --> 00:49:29,592 Jeg tror det var jeg... 8 00:49:30,301 --> 00:49:32,761 ...som slapp ut Biscuit. 9 00:49:35,806 --> 00:49:36,849 Jeg er lei for det. 10 00:49:39,518 --> 00:49:40,644 Det går bra. 11 00:49:40,686 --> 00:49:42,271 Det går bra, jenta mi. 12 00:49:43,063 --> 00:49:43,981 Det går bra. 13 00:49:44,064 --> 00:49:45,274 Nei, det går bra. 14 00:49:46,567 --> 00:49:48,444 Det går bra. 15 00:49:49,278 --> 00:49:51,030 Det går bra, jenta mi. 16 00:49:51,113 --> 00:49:52,865 Det går bra. 17 00:49:53,824 --> 00:49:56,368 Vi skal skaffe deg hjelp. Du skal få det du trenger. 18 00:49:57,328 --> 00:50:01,081 Vi kan finne en søvnstudie... 19 00:50:01,165 --> 00:50:05,002 Jeg trenger at du og Sammy bor hos moren din litt. 1 00:50:05,878 --> 00:50:07,588 Hva? Hvorfor det? 2 00:50:07,671 --> 00:50:09,965 Jeg tror det er bedre for alle parter... 3 00:50:10,049 --> 00:50:12,009 Nei, Taissa. 4 00:50:12,092 --> 00:50:14,220 Vi er en familie. Vi forlater deg ikke. 5 00:50:14,345 --> 00:50:17,306 -Vi skal støtte... -Dere kan ikke være her, Simone! 6 00:50:17,389 --> 00:50:20,351 Jeg var ikke tydelig nok. Du forstår ikke. 7 00:50:20,392 --> 00:50:23,896 Jeg er redd for å skade deg og Sammy. 8 00:50:23,979 --> 00:50:26,607 Vær så snill, jenta mi. Vær så snill? 9 00:50:26,690 --> 00:50:28,651 Jeg ber deg. Vær så snill. 10 00:50:30,319 --> 00:50:31,820 Bare dra. 1 00:51:29,712 --> 00:51:31,422 Har du noen flere gode ideer? 2 00:51:31,463 --> 00:51:33,549 Vi ser etter en jævel dekket av glitter. 3 00:51:33,632 --> 00:51:37,303 Vent til du hører rennende vann. Så teller du til ti. 4 00:51:37,970 --> 00:51:39,930 Så går du. 5 00:52:02,995 --> 00:52:04,705 Hvem faen er du? 1 00:52:36,862 --> 00:52:37,821 Vær forsiktig, ok? 1 00:53:15,984 --> 00:53:18,570 For Guds skyld, Laura Lee. 2 00:53:19,571 --> 00:53:20,989 Ikke gjør det. 3 00:53:22,533 --> 00:53:24,410 Takk for omtanken, trener... 4 00:53:26,245 --> 00:53:27,663 ...men dette er mitt formål. 5 00:53:35,421 --> 00:53:36,880 Bare deg og meg nå, Leonard. 1 00:54:24,052 --> 00:54:25,220 Ok, det er bra. 2 00:54:25,304 --> 00:54:28,557 Den må opp i 88 før vi tar av. Akkurat som i Tilbake til fremtiden. 3 00:54:42,654 --> 00:54:43,947 Du store. 4 00:54:44,740 --> 00:54:46,366 Vi flyr, Leonard! 5 00:54:46,450 --> 00:54:48,744 Herregud. Hun klarer det! 6 00:55:11,892 --> 00:55:14,895 Gosjameg. Vi skal redde dem. 1 00:55:22,986 --> 00:55:23,904 Hva i...? 2 00:55:38,836 --> 00:55:39,670 Er det røyk? 43701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.