Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,910 --> 00:00:26,200
Hi, Dad. Listen, I'm gonna be late.
2
00:00:26,370 --> 00:00:28,040
But Javi is giving us a ride.
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,200
So don't worry.
4
00:00:29,370 --> 00:00:32,080
And stop scowling,
I can see you, grumpy.
5
00:00:32,250 --> 00:00:33,500
Sweet dreams.
6
00:00:33,660 --> 00:00:35,540
Love you, bye.
7
00:00:37,410 --> 00:00:39,750
Hi, Dad. Listen, I'm gonna be late.
8
00:00:39,910 --> 00:00:41,540
But Javi is giving us a ride.
9
00:00:41,700 --> 00:00:42,750
So don't worry.
10
00:00:42,910 --> 00:00:45,700
And stop scowling,
I can see you, grumpy.
11
00:00:45,870 --> 00:00:46,950
Sweet dreams.
12
00:00:47,120 --> 00:00:48,700
Love you, bye.
13
00:01:34,250 --> 00:01:36,450
Voicemail service.
14
00:01:37,830 --> 00:01:39,790
You have no new messages.
15
00:02:21,160 --> 00:02:26,160
UNFINISHED AFFAIR
16
00:03:14,000 --> 00:03:14,870
Read it.
17
00:03:17,040 --> 00:03:19,500
Read it, it doesn't bite.
18
00:03:28,000 --> 00:03:29,040
For how long, Tejada?
19
00:03:30,000 --> 00:03:31,410
Until you're sick of it.
20
00:03:32,250 --> 00:03:33,660
This is from above.
21
00:03:35,120 --> 00:03:36,330
What about in six months?
22
00:03:36,910 --> 00:03:38,290
What it says there.
23
00:03:38,870 --> 00:03:40,580
I didn't request your transfer,
24
00:03:41,040 --> 00:03:42,370
but in my opinion,
25
00:03:42,830 --> 00:03:45,370
if you follow all the rules
you won't have problems.
26
00:03:45,540 --> 00:03:46,750
Then sack me.
27
00:03:46,910 --> 00:03:48,700
Everyone goes their separate way.
28
00:03:49,200 --> 00:03:51,040
There are enough precincts.
29
00:03:51,580 --> 00:03:53,120
Nobody wants you, Frenchy.
30
00:03:54,120 --> 00:03:57,080
Listen, because you did your own
damn thing in Madrid
31
00:03:57,250 --> 00:04:00,410
doesn't mean we'll let you do the same.
This isn't the capital.
32
00:04:00,580 --> 00:04:03,450
I know you're far from home,
and what happened was a bummer.
33
00:04:04,370 --> 00:04:07,000
But that's no excuse to screw around.
34
00:04:07,160 --> 00:04:09,750
- They didn't do their job.
- Neither did you.
35
00:04:09,910 --> 00:04:13,080
Taking you off the case
was the least of your worries.
36
00:04:13,250 --> 00:04:15,450
So you can start being grateful.
37
00:04:17,660 --> 00:04:20,410
They don't even want you
in Madrid, Bianchetti.
38
00:04:34,950 --> 00:04:38,370
I asked you not to call me.
What is it, Manuel?
39
00:04:38,540 --> 00:04:40,790
They won't let me go back, Patri.
40
00:04:42,580 --> 00:04:44,000
They don't want to.
41
00:04:46,200 --> 00:04:48,160
They want me here, cut off.
42
00:04:51,250 --> 00:04:53,080
They won't let me leave here.
43
00:04:54,500 --> 00:04:55,870
What did you expect?
44
00:04:57,040 --> 00:05:00,500
Let it go, Manuel.
For your sake and the kid's.
45
00:05:01,080 --> 00:05:03,000
It's been years now.
46
00:05:03,160 --> 00:05:04,330
What's in it for you?
47
00:05:04,500 --> 00:05:05,750
Closure.
48
00:05:08,120 --> 00:05:09,910
Isn't it what any father wants?
49
00:05:10,080 --> 00:05:11,620
What any father wants...
50
00:05:13,500 --> 00:05:16,000
And me, Manuel? What about me?
51
00:05:16,160 --> 00:05:17,950
Am I not handling it well?
52
00:05:19,120 --> 00:05:22,330
As a mother,
I'm telling you that it's over, okay?
53
00:05:22,500 --> 00:05:24,700
It's over, there's nothing else. Period.
54
00:05:24,870 --> 00:05:27,120
Like it or not,
we have to suck it up.
55
00:05:27,790 --> 00:05:31,040
Even if you busted him,
she's not coming back.
56
00:05:31,830 --> 00:05:34,000
Let it go once and for all, Manuel.
57
00:05:35,660 --> 00:05:37,080
How's the kid?
58
00:05:39,370 --> 00:05:40,660
Fine.
59
00:05:40,830 --> 00:05:42,200
She's fine.
60
00:05:43,080 --> 00:05:44,370
Is she there?
61
00:05:46,080 --> 00:05:47,700
No, she's not at home.
62
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
Take care and don't drink too much.
63
00:05:55,290 --> 00:05:56,500
Bye.
64
00:06:12,250 --> 00:06:14,040
Look on the bright side.
65
00:06:17,000 --> 00:06:19,080
Come rain or shine,
your salary is yours.
66
00:06:19,250 --> 00:06:20,750
You have your post.
67
00:06:20,910 --> 00:06:22,700
What the hell more do you want?
68
00:06:23,290 --> 00:06:25,950
Thing is, you end up like a zombie here.
69
00:06:26,660 --> 00:06:27,830
That's the downside.
70
00:06:28,540 --> 00:06:30,040
When's your next review?
71
00:06:30,700 --> 00:06:31,830
In six months.
72
00:06:32,500 --> 00:06:33,950
Give it time, Manuel.
73
00:06:34,870 --> 00:06:35,910
Patience.
74
00:06:36,080 --> 00:06:37,870
It's not gonna happen, Morgado.
75
00:06:57,290 --> 00:06:58,450
Frenchy!
76
00:06:59,040 --> 00:07:01,120
You'll make a great filing cabinet,
dude!
77
00:07:01,290 --> 00:07:03,160
Already got the feather duster?
78
00:07:03,330 --> 00:07:04,620
Or does Morgado do that?
79
00:07:06,040 --> 00:07:07,450
- What the hell?
- Cut it out!
80
00:07:09,080 --> 00:07:10,040
Cut it out!
81
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Cut it out!
82
00:07:11,790 --> 00:07:13,870
You're looking for trouble!
83
00:07:17,910 --> 00:07:19,450
- It's over.
- What's up with you?
84
00:07:19,620 --> 00:07:22,000
- Taken a fancy to him?
- Move it!
85
00:07:25,290 --> 00:07:26,620
Hiya.
86
00:07:32,830 --> 00:07:35,040
- Hey, what's up?
- Hey.
87
00:07:35,200 --> 00:07:36,660
I won't keep insisting.
88
00:07:36,830 --> 00:07:40,160
We can have a beer
whenever you want, let me know.
89
00:07:40,330 --> 00:07:41,540
But that's it.
90
00:07:41,700 --> 00:07:43,370
Not another word.
91
00:07:51,330 --> 00:07:52,540
So what happened?
92
00:07:52,700 --> 00:07:54,410
Tell us, you hussy.
93
00:07:55,000 --> 00:07:56,540
Tell you what?
94
00:07:56,700 --> 00:07:58,080
About Juan.
95
00:07:58,250 --> 00:08:00,290
- Are you not going out?
- Enjoy it,
96
00:08:00,450 --> 00:08:01,950
you've got him where you want.
97
00:08:02,120 --> 00:08:03,450
I'm not in the mood.
98
00:08:03,620 --> 00:08:05,080
If it were me,
99
00:08:05,250 --> 00:08:07,370
I'd have a roll in the hay with him.
100
00:08:07,950 --> 00:08:09,870
Are you up for it?
101
00:08:10,040 --> 00:08:11,700
Don't make me talk!
102
00:08:11,870 --> 00:08:13,830
Geez, what are you guys like?
103
00:08:14,000 --> 00:08:17,160
- Sure.
- Okay, how are things out there?
104
00:08:17,330 --> 00:08:19,040
The guy in four is a pain in the ass.
105
00:08:19,200 --> 00:08:20,000
Bastard.
106
00:08:20,160 --> 00:08:22,830
He spent all night asking for water.
107
00:08:23,000 --> 00:08:24,160
What a pain!
108
00:08:24,330 --> 00:08:25,700
So no joy with Juan?
109
00:08:37,000 --> 00:08:38,250
The damn floor, sweetie.
110
00:08:39,410 --> 00:08:40,450
Nothing dries.
111
00:08:40,620 --> 00:08:42,410
I slipped and fell over.
112
00:08:43,000 --> 00:08:44,750
I nearly didn't get up again.
113
00:08:46,080 --> 00:08:48,200
Your house is a real death trap.
114
00:08:50,330 --> 00:08:52,120
Want me to take a look?
115
00:08:52,290 --> 00:08:54,160
No, it's fine, sweetie.
116
00:08:59,870 --> 00:09:01,620
The doctor will be right with you.
117
00:09:07,370 --> 00:09:09,500
There's no record of admission
for the bruises.
118
00:09:09,660 --> 00:09:11,330
Not here or anywhere else.
119
00:09:12,450 --> 00:09:15,000
Those bruises are not from a fall,
120
00:09:15,160 --> 00:09:16,910
and especially not that cut.
121
00:09:17,660 --> 00:09:18,910
- Did she report it?
- No.
122
00:09:20,160 --> 00:09:21,660
Well she should.
123
00:09:22,580 --> 00:09:24,000
Could you talk with her?
124
00:09:24,160 --> 00:09:26,000
Cristina, we don't have time.
125
00:09:26,160 --> 00:09:27,540
Come on, we're busy.
126
00:09:41,450 --> 00:09:42,790
It's late, Manuel.
127
00:09:42,950 --> 00:09:44,580
Go home and get some sleep.
128
00:12:38,540 --> 00:12:41,660
PRIVATE NUMBER
129
00:12:48,540 --> 00:12:52,000
Seriously?
I said it was a lie, right?
130
00:12:52,750 --> 00:12:54,660
You don't care what's happening.
131
00:12:54,830 --> 00:12:58,080
Look at my wife,
how do you think she feels? Look.
132
00:12:58,250 --> 00:13:01,620
You don't care what we're going through.
133
00:13:01,790 --> 00:13:05,160
I'm not reporting a cell phone
or lost keys,
134
00:13:05,330 --> 00:13:09,250
I'm telling you that my little girl
is dead, my daughter.
135
00:13:09,660 --> 00:13:12,040
And you're acting like it's nothing,
she's our kid.
136
00:13:12,200 --> 00:13:15,120
Our kid!
And you're not doing a thing, damn it.
137
00:13:15,290 --> 00:13:17,580
And my daughter is still in the morgue.
138
00:13:17,750 --> 00:13:18,870
Go out and look!
139
00:13:19,040 --> 00:13:21,200
Do something!
Quit screwing around!
140
00:13:35,290 --> 00:13:36,950
How's the coffee?
141
00:13:37,540 --> 00:13:39,040
Just for you, right?
142
00:13:44,540 --> 00:13:45,870
Why all the fuss upstairs?
143
00:13:46,750 --> 00:13:47,950
Didn't you hear?
144
00:13:49,120 --> 00:13:52,580
They found a girl in a trash can
at the port.
145
00:13:53,040 --> 00:13:53,950
Dead.
146
00:13:54,540 --> 00:13:56,160
Sixteen years old.
147
00:13:56,330 --> 00:13:57,790
Messed her up good.
148
00:14:00,700 --> 00:14:02,290
Who's on the case?
149
00:14:41,370 --> 00:14:45,830
YOU HAVE 20 MISSED CALLS
YOU HAVE ONE VOICEMAIL
150
00:14:51,120 --> 00:14:53,290
You have one new voicemail.
151
00:14:53,450 --> 00:14:57,830
Received on May 18 at 7. 18 a.m.
152
00:15:49,080 --> 00:15:50,950
We can't do much without a number.
153
00:15:51,120 --> 00:15:53,370
It's not a crime to call
from a withheld number.
154
00:15:53,540 --> 00:15:56,040
They're usually cold-calls
to sell a phone,
155
00:15:56,200 --> 00:15:58,660
insurance,
or make you an internet offer.
156
00:15:59,620 --> 00:16:02,500
Right, but it's not a call
to sell me something.
157
00:16:03,080 --> 00:16:06,750
There are over 20 messages
and all you hear is traffic,
158
00:16:06,910 --> 00:16:08,540
in less than an hour.
159
00:16:08,700 --> 00:16:09,790
It's not normal.
160
00:16:10,370 --> 00:16:12,330
Just noises on the street. No threats?
161
00:16:14,000 --> 00:16:15,500
That is the threat.
162
00:16:16,950 --> 00:16:19,410
But you can't report someone
without a number.
163
00:16:20,290 --> 00:16:23,540
It depends what you want to do.
Report it or not.
164
00:16:23,700 --> 00:16:25,660
It's completely up to you.
165
00:16:26,620 --> 00:16:28,830
Yes, I want to report it.
I'm going to do it.
166
00:16:30,870 --> 00:16:32,870
You're reporting a call?
167
00:16:38,080 --> 00:16:40,580
Madam.
We don't have all day.
168
00:16:41,160 --> 00:16:42,870
Do you want to report the call?
169
00:16:43,620 --> 00:16:45,620
Yes, I want to report it.
170
00:17:22,080 --> 00:17:23,120
Afternoon.
171
00:17:24,330 --> 00:17:26,290
They said you could help me.
172
00:17:27,410 --> 00:17:29,080
About my daughter, I mean.
173
00:17:33,080 --> 00:17:34,200
Who said that?
174
00:17:35,080 --> 00:17:36,950
Word on the street.
175
00:17:37,120 --> 00:17:39,040
There are no secrets in Cádiz.
176
00:17:40,040 --> 00:17:42,160
It's best if you talk to the detective.
177
00:17:42,830 --> 00:17:44,500
There is no detective.
178
00:17:45,700 --> 00:17:47,250
You'll be assigned one.
179
00:17:47,750 --> 00:17:49,500
We've been waiting three days.
180
00:17:50,040 --> 00:17:51,160
Not a thing.
181
00:17:51,330 --> 00:17:52,660
I don't understand it.
182
00:17:52,830 --> 00:17:53,870
Why don't they do something?
183
00:17:54,040 --> 00:17:55,250
Mariela...
184
00:17:59,160 --> 00:18:02,080
Aren't they bothered
about a 16-year-old Colombian girl?
185
00:18:03,000 --> 00:18:04,330
Is that it?
186
00:18:05,540 --> 00:18:09,040
Does she have to be Spanish
for you guys to move your asses?
187
00:18:10,200 --> 00:18:13,540
Well, if your people didn't lift
a finger for your daughter,
188
00:18:13,700 --> 00:18:16,830
- why would they do it for mine?
- Who told you that?
189
00:18:17,410 --> 00:18:18,620
I'm not saying.
190
00:18:20,620 --> 00:18:21,830
Look,
191
00:18:22,000 --> 00:18:24,660
they say you moved heaven and earth
for your girl.
192
00:18:26,580 --> 00:18:28,660
Please do something for mine.
193
00:18:34,290 --> 00:18:35,790
Let's go.
194
00:19:00,790 --> 00:19:02,950
Hi, Dad. Listen, I'm gonna be late.
195
00:19:03,120 --> 00:19:04,950
But Javi is giving us a ride.
196
00:19:05,120 --> 00:19:06,160
So don't worry.
197
00:19:06,330 --> 00:19:08,830
And stop scowling,
I can see you, grumpy.
198
00:19:09,290 --> 00:19:10,250
Sweet dreams.
199
00:19:10,410 --> 00:19:11,790
Love you, bye.
200
00:19:14,290 --> 00:19:16,580
Hi, Dad. Listen, I'm gonna be late.
201
00:19:16,750 --> 00:19:18,250
But Javi is giving us a ride.
202
00:19:18,660 --> 00:19:19,870
So don't worry.
203
00:19:20,040 --> 00:19:22,660
And stop scowling,
I can see you, grumpy.
204
00:19:22,830 --> 00:19:23,870
Sweet dreams.
205
00:19:24,040 --> 00:19:25,830
Love you, bye.
206
00:19:31,250 --> 00:19:32,450
Clara Vidal.
207
00:19:32,620 --> 00:19:35,200
She died between 2 a.m. and 3 a.m.
208
00:19:35,370 --> 00:19:38,000
Internal and external injuries.
Really vicious.
209
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
How so internal?
210
00:19:40,410 --> 00:19:43,040
Wasn't the autopsy report uploaded
onto the system?
211
00:19:44,660 --> 00:19:46,950
Your people definitely have a copy.
212
00:19:47,120 --> 00:19:49,450
Actually, one of your guys was here.
213
00:19:49,620 --> 00:19:50,450
A young guy.
214
00:19:50,620 --> 00:19:52,080
Is Silva handling it?
215
00:19:52,250 --> 00:19:54,580
Jesus,
you're going to get me into trouble.
216
00:19:54,750 --> 00:19:56,580
I thought your disciplining was over.
217
00:19:58,160 --> 00:19:59,120
Anyway...
218
00:19:59,830 --> 00:20:02,080
Marks on the neck indicate
she was strangled.
219
00:20:02,250 --> 00:20:03,580
Possibly with a rope.
220
00:20:04,290 --> 00:20:06,830
The scratches are from trying
to defend herself.
221
00:20:07,000 --> 00:20:08,700
No traces of the lowlife who did it.
222
00:20:09,450 --> 00:20:11,000
Not even under the nails?
223
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
Nothing.
224
00:20:12,330 --> 00:20:14,330
No hair, skin or semen.
225
00:20:14,500 --> 00:20:15,660
There's nothing to go on.
226
00:20:15,830 --> 00:20:17,500
Any cases like this recently?
227
00:20:17,660 --> 00:20:18,790
No.
228
00:20:20,120 --> 00:20:21,750
Not like this one.
229
00:20:21,910 --> 00:20:23,660
I want a copy of the report.
230
00:20:23,830 --> 00:20:27,040
I'll be the one they report
if they find out you were here.
231
00:20:27,620 --> 00:20:29,000
What are you up to?
232
00:20:29,910 --> 00:20:32,200
I prefer it when you're being punished.
233
00:20:33,790 --> 00:20:35,330
Give me ten minutes.
234
00:21:11,000 --> 00:21:13,040
Oh, my little girl.
235
00:21:20,910 --> 00:21:22,080
No.
236
00:21:26,080 --> 00:21:27,450
He's here.
237
00:21:34,910 --> 00:21:36,540
Oh my God, my baby!
238
00:21:50,120 --> 00:21:51,580
My little girl.
239
00:22:14,040 --> 00:22:15,040
Any boyfriend?
240
00:22:17,080 --> 00:22:19,080
She was 16, what do you think?
241
00:22:25,370 --> 00:22:26,200
Freddy.
242
00:22:28,950 --> 00:22:30,750
I'd never seen him before.
243
00:22:31,660 --> 00:22:34,500
He turned up here that night,
I had no idea who he was.
244
00:22:35,500 --> 00:22:37,330
He told me he was a friend.
245
00:22:39,330 --> 00:22:42,080
He said he'd been with her all night,
but now
246
00:22:42,250 --> 00:22:45,200
he couldn't find her
and she wasn't picking up.
247
00:22:46,200 --> 00:22:47,750
What time was that?
248
00:22:48,910 --> 00:22:50,040
Late.
249
00:22:50,620 --> 00:22:53,200
Around three in the morning.
250
00:23:00,830 --> 00:23:02,000
What did you do?
251
00:23:03,830 --> 00:23:06,950
What could I do? I got dressed
and we went to look for her.
252
00:23:09,080 --> 00:23:10,410
But we split up.
253
00:23:11,330 --> 00:23:12,950
Where did you go?
254
00:23:16,950 --> 00:23:18,910
I didn't know where to go.
255
00:23:19,750 --> 00:23:21,870
I didn't know where my kid
used to hang out.
256
00:23:23,790 --> 00:23:25,500
So I looked everywhere.
257
00:23:32,540 --> 00:23:34,250
Some dad, huh?
258
00:23:35,540 --> 00:23:39,080
He doesn't know where his daughter goes
or who she's with.
259
00:23:45,040 --> 00:23:47,000
And this Freddy guy?
260
00:23:49,080 --> 00:23:51,000
No, I didn't seem him again.
261
00:23:52,910 --> 00:23:56,000
They called us
at about five in the morning.
262
00:24:02,500 --> 00:24:04,330
We went to the hospital.
263
00:24:10,580 --> 00:24:13,200
Was Clara acting strange?
264
00:24:14,330 --> 00:24:16,950
Was she happier than usual?
265
00:24:17,870 --> 00:24:19,040
More restless?
266
00:24:19,200 --> 00:24:20,540
Quieter?
267
00:24:20,700 --> 00:24:22,200
When will they find him?
268
00:24:26,950 --> 00:24:29,040
Is the guy on her case no good?
269
00:24:33,450 --> 00:24:35,330
Take whatever you need.
270
00:24:52,870 --> 00:24:54,040
This phone is locked.
271
00:24:54,200 --> 00:24:57,330
By pressing any button,
it alerts the switchboard.
272
00:24:58,040 --> 00:24:59,620
The switchboard?
273
00:24:59,790 --> 00:25:01,040
So we can call you.
274
00:25:01,200 --> 00:25:02,410
Monitor your calls.
275
00:25:18,620 --> 00:25:20,660
- But it doesn't work.
- Let me see.
276
00:25:22,330 --> 00:25:24,200
Hang on, I forgot the charger.
277
00:25:26,000 --> 00:25:27,660
Here, sorry.
278
00:25:29,040 --> 00:25:30,160
Cristina.
279
00:25:30,330 --> 00:25:32,450
Try not to go places alone.
280
00:25:32,620 --> 00:25:35,000
If you go out,
make sure it's at rush hour.
281
00:25:35,160 --> 00:25:37,950
If you see anything strange,
whatever it is, call us.
282
00:25:38,120 --> 00:25:40,950
A car parked outside your house
for more than two days.
283
00:25:41,120 --> 00:25:43,000
Or if you think
someone is following you.
284
00:25:43,160 --> 00:25:45,750
Anything strange, you call us.
Okay?
285
00:25:46,200 --> 00:25:48,950
And don't pick up
unless you know who is calling.
286
00:25:50,750 --> 00:25:52,870
I'll need another number
besides your cell.
287
00:25:53,040 --> 00:25:54,620
In case we can't contact you.
288
00:25:54,790 --> 00:25:56,580
A relative, a female friend...
289
00:26:00,700 --> 00:26:01,790
No.
290
00:26:02,790 --> 00:26:03,870
No...
291
00:26:04,040 --> 00:26:05,330
I don't have...
292
00:26:05,500 --> 00:26:07,580
Okay, no worries.
293
00:26:07,750 --> 00:26:10,120
I'll try and find out more
about Eugenio.
294
00:26:10,290 --> 00:26:11,450
Okay?
295
00:26:11,620 --> 00:26:12,700
Wait here.
296
00:26:13,290 --> 00:26:14,450
Thanks.
297
00:28:15,950 --> 00:28:17,330
Evening.
298
00:28:18,540 --> 00:28:19,870
What can I do for you?
299
00:28:21,250 --> 00:28:23,080
I see you have CCTV.
300
00:28:23,700 --> 00:28:25,290
I'd like to see some footage.
301
00:28:25,450 --> 00:28:27,450
Is it about the girl in the trash can?
302
00:28:27,620 --> 00:28:30,540
The cameras are to monitor the facility,
not outside.
303
00:28:31,500 --> 00:28:33,790
Maybe one captured something.
304
00:28:33,950 --> 00:28:35,450
The one on the corner.
305
00:28:35,620 --> 00:28:37,540
Absolutely not.
306
00:28:37,700 --> 00:28:39,160
You need a court order.
307
00:28:40,000 --> 00:28:41,660
Think of the girl's family.
308
00:28:41,830 --> 00:28:43,790
- If it's only for a second...
- Shut it!
309
00:28:45,200 --> 00:28:47,250
I'm just looking out for my job.
310
00:28:47,830 --> 00:28:49,790
You can take it or leave it.
311
00:28:50,250 --> 00:28:52,540
- It won't do any harm...
- Shut the fuck up!
312
00:28:55,160 --> 00:28:56,540
See you around.
313
00:29:06,830 --> 00:29:08,700
Guys. Do you know her?
314
00:29:09,290 --> 00:29:10,660
- No.
- No?
315
00:29:28,290 --> 00:29:29,870
Guys, do you know her?
316
00:29:44,080 --> 00:29:45,080
Shut your mouth.
317
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
Guys.
318
00:29:47,000 --> 00:29:48,370
Do you know her?
319
00:29:51,000 --> 00:29:52,120
Do you know her?
320
00:29:53,410 --> 00:29:54,160
Yeah.
321
00:29:54,330 --> 00:29:56,700
- Freddy's girlfriend.
- No she wasn't.
322
00:29:56,870 --> 00:29:58,450
They hung out together.
323
00:29:58,620 --> 00:30:00,910
Yeah, bullshit.
Two years hanging out?
324
00:30:01,080 --> 00:30:03,120
When was the last time you saw her?
325
00:30:03,290 --> 00:30:05,540
- That night...
- They were with us that night.
326
00:30:05,700 --> 00:30:07,200
Partying outdoors.
327
00:30:07,370 --> 00:30:08,330
Where?
328
00:30:08,500 --> 00:30:10,950
Here, same as usual.
Where would we go?
329
00:30:12,120 --> 00:30:13,290
Till what time?
330
00:30:13,450 --> 00:30:16,250
- Till about 1 a.m.
- Until they had a row.
331
00:30:18,200 --> 00:30:21,040
They were always rowing
and then making up.
332
00:30:21,200 --> 00:30:23,040
Freddy is a good dude.
333
00:30:23,200 --> 00:30:25,080
It's normal to row with your girl,
right?
334
00:30:25,250 --> 00:30:26,450
Yeah.
335
00:30:26,620 --> 00:30:29,290
- Why were they rowing?
- 'Cos she was a prick teaser.
336
00:30:29,450 --> 00:30:31,830
- That's not true.
- And she didn't like partying.
337
00:30:32,000 --> 00:30:33,750
He was always so goddamn jealous.
338
00:30:33,910 --> 00:30:35,410
She talked to other guys...
339
00:30:35,580 --> 00:30:38,580
to make Freddy jealous,
but they were crazy in love.
340
00:30:38,750 --> 00:30:39,910
So they rowed and...?
341
00:30:40,580 --> 00:30:41,790
Did they split up?
342
00:30:42,450 --> 00:30:43,750
He was with us.
343
00:30:43,910 --> 00:30:45,750
He was going crazy 'cos she'd gone
344
00:30:45,910 --> 00:30:48,450
to Imagina by herself,
single guys hang out there.
345
00:30:48,620 --> 00:30:50,200
Where is this Imagina place?
346
00:30:50,370 --> 00:30:51,790
Back there.
347
00:30:51,950 --> 00:30:54,700
After the traffic circle,
you have to leave this block.
348
00:31:00,160 --> 00:31:01,790
Why did you tell him?
349
00:31:01,950 --> 00:31:04,250
- What about you two?
- Chill, okay?
350
00:33:06,870 --> 00:33:08,120
What's up?
351
00:33:09,120 --> 00:33:10,500
We...
352
00:33:11,200 --> 00:33:12,580
were here with her.
353
00:33:12,750 --> 00:33:14,910
We met some guys.
354
00:33:15,080 --> 00:33:17,080
We were popping out to smoke
355
00:33:17,250 --> 00:33:20,620
and we saw Clara was chatting
with a guy...
356
00:33:22,540 --> 00:33:24,250
who was well dressed, preppy.
357
00:33:24,410 --> 00:33:26,830
And before we knew it...
358
00:33:28,750 --> 00:33:31,000
They'd gone off down the street.
359
00:33:31,160 --> 00:33:32,790
Didn't she say goodbye?
360
00:33:32,950 --> 00:33:34,120
No, not a thing.
361
00:33:34,290 --> 00:33:35,370
We were celebrating
362
00:33:35,540 --> 00:33:37,290
that she was going to leave Freddy.
363
00:33:37,450 --> 00:33:39,200
'Cos of all his jealousy crap.
364
00:33:39,370 --> 00:33:41,660
And what about the preppy guy?
365
00:33:42,790 --> 00:33:45,200
She went off with him in a big car.
366
00:33:46,080 --> 00:33:46,830
Car?
367
00:33:48,750 --> 00:33:50,040
I dunno.
368
00:33:50,200 --> 00:33:52,000
A big one.
369
00:33:52,750 --> 00:33:54,580
- Like an SUV.
- Black.
370
00:33:56,660 --> 00:33:57,500
Thanks.
371
00:33:58,540 --> 00:33:59,790
No problem.
372
00:34:18,450 --> 00:34:19,870
Hi, Pilar. What's up?
373
00:34:20,040 --> 00:34:22,160
Hi, Cristina. How are you?
374
00:34:22,330 --> 00:34:24,790
Fine. I just got home now,
what is it?
375
00:34:26,160 --> 00:34:28,330
Listen, I have to tell you something.
376
00:34:30,200 --> 00:34:31,290
Go on.
377
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
Eugenio is out of jail.
378
00:34:36,000 --> 00:34:37,500
Don't worry.
379
00:34:37,660 --> 00:34:40,410
We think he's in Granada,
where his parents live.
380
00:34:41,040 --> 00:34:44,500
But it's virtually impossible for him
to know where you are.
381
00:34:44,660 --> 00:34:45,540
You don't know him.
382
00:34:45,700 --> 00:34:47,120
Take it easy, listen to me.
383
00:34:47,290 --> 00:34:50,500
You can keep on living your life
like you have up to now.
384
00:34:50,660 --> 00:34:53,620
It's unlikely he'll ever find you.
385
00:36:09,500 --> 00:36:12,040
Thought you'd left us, Bianchetti.
386
00:36:14,870 --> 00:36:16,200
Any news about the girl?
387
00:36:16,370 --> 00:36:17,750
What girl?
388
00:36:19,370 --> 00:36:20,790
The one at the port.
389
00:36:21,410 --> 00:36:23,290
They busted the boyfriend.
390
00:36:25,450 --> 00:36:27,290
Has he been questioned yet?
391
00:36:27,450 --> 00:36:30,450
Golden Boy stuck him in solitary
to make him squeal.
392
00:36:34,120 --> 00:36:36,000
How many cases has Silva been on?
393
00:36:36,160 --> 00:36:37,620
If this isn't the first,
394
00:36:38,410 --> 00:36:40,330
he'll have to make his debut.
395
00:36:40,500 --> 00:36:42,160
That's what I say.
396
00:36:53,120 --> 00:36:54,540
What are you up to, Manuel?
397
00:36:57,700 --> 00:36:59,790
Do you like all of this, Morgado?
398
00:37:00,580 --> 00:37:02,370
I do what I have to do.
399
00:37:02,540 --> 00:37:04,040
Let's get that straight.
400
00:37:04,750 --> 00:37:06,370
That makes two of us.
401
00:37:07,410 --> 00:37:09,040
That makes two of us.
402
00:37:33,910 --> 00:37:35,410
Are you my attorney?
403
00:37:36,040 --> 00:37:37,200
No.
404
00:37:37,950 --> 00:37:40,000
Then I'm not saying anymore.
405
00:37:41,080 --> 00:37:44,080
It wasn't me,
but you don't care about that.
406
00:37:45,200 --> 00:37:47,120
You had a row with her.
407
00:37:47,580 --> 00:37:48,910
You split up.
408
00:37:49,500 --> 00:37:51,370
Then you went to look for her
at Imagina.
409
00:37:51,540 --> 00:37:53,080
And what happened?
410
00:37:53,250 --> 00:37:54,830
What happened?
411
00:37:57,950 --> 00:37:59,620
What happened is that I left.
412
00:37:59,790 --> 00:38:01,080
I left.
413
00:38:04,330 --> 00:38:06,330
I shouldn't have gone.
414
00:38:08,330 --> 00:38:12,370
I couldn't stop thinking about her
all night. I called, but it was no good.
415
00:38:14,660 --> 00:38:16,330
I went to look for her, okay?
416
00:38:16,500 --> 00:38:18,250
- I went to look for her.
- Where?
417
00:38:18,410 --> 00:38:20,540
Everywhere. I went everywhere.
418
00:38:20,700 --> 00:38:24,000
I went to Imagina,
I went to the malls...
419
00:38:24,160 --> 00:38:27,250
When I didn't find her,
I went to her house. She wasn't there.
420
00:38:28,160 --> 00:38:31,000
I told her dad everything
that had happened
421
00:38:31,160 --> 00:38:33,370
and he came with me
until we split up.
422
00:38:34,080 --> 00:38:35,540
What time was that?
423
00:38:37,540 --> 00:38:39,290
At about three.
424
00:38:43,410 --> 00:38:47,160
Anyone see you between one and three
after you left Imagina?
425
00:38:49,660 --> 00:38:51,000
No.
426
00:38:52,290 --> 00:38:53,950
Did she ever cheat on you?
427
00:38:54,620 --> 00:38:56,450
Why are they doing this to me?
428
00:38:56,620 --> 00:38:59,120
Because I'm a "beaner", right?
That's the way it goes.
429
00:38:59,700 --> 00:39:02,580
It's because you have a shit alibi.
And they don't like it.
430
00:39:04,160 --> 00:39:05,830
You'll carry the can, Freddy.
431
00:39:06,410 --> 00:39:08,120
That's what's going on.
432
00:39:38,160 --> 00:39:39,660
Evening.
433
00:39:39,830 --> 00:39:40,790
Remember me?
434
00:39:40,950 --> 00:39:42,950
Sure I do, man.
How could I forget?
435
00:39:43,120 --> 00:39:44,750
You have to realize
436
00:39:44,910 --> 00:39:47,330
that everything outside is in black.
437
00:39:47,910 --> 00:39:50,580
In the past you could see everything
going on outside.
438
00:39:51,370 --> 00:39:52,500
Around here
439
00:39:53,620 --> 00:39:56,540
we sometimes get couples who come
440
00:39:57,620 --> 00:40:00,330
to make out and stuff,
but it's entertaining.
441
00:40:01,620 --> 00:40:02,950
All right, go ahead.
442
00:40:03,750 --> 00:40:06,540
I'd like to sit the entrance exam
to become a cop.
443
00:40:07,120 --> 00:40:09,000
Prepare yourself for endless shifts.
444
00:40:09,790 --> 00:40:10,910
Show me that one.
445
00:40:11,500 --> 00:40:14,200
That's a fixed camera,
it only records cars coming in.
446
00:40:14,370 --> 00:40:16,080
But can we see the footage?
447
00:40:16,250 --> 00:40:17,620
Of course we can.
448
00:40:18,580 --> 00:40:21,700
- Around three in the morning.
- Three in the morning.
449
00:40:25,330 --> 00:40:27,120
Can you fast-forward it quicker?
450
00:40:27,290 --> 00:40:28,450
Sure thing.
451
00:40:32,080 --> 00:40:34,000
Stop, stop, go back.
452
00:40:40,290 --> 00:40:41,830
Looks like a SUV.
453
00:40:42,540 --> 00:40:44,330
And a big one at that.
454
00:40:46,080 --> 00:40:47,870
I've handed it to you on a plate.
455
00:40:49,450 --> 00:40:50,330
Bye.
456
00:41:59,950 --> 00:42:01,250
Sit down...
457
00:42:02,290 --> 00:42:03,330
there.
458
00:42:09,080 --> 00:42:12,200
Anything for the cut?
Gauze, alcohol, a first aid kit?
459
00:42:12,370 --> 00:42:14,410
Yeah, look in the drawer.
460
00:42:52,950 --> 00:42:55,290
I live underneath you
on the second floor.
461
00:42:59,580 --> 00:43:01,160
I've never seen you before.
462
00:43:03,540 --> 00:43:04,790
What's your name?
463
00:43:05,660 --> 00:43:06,700
Cristina.
464
00:43:07,660 --> 00:43:08,700
And you?
465
00:43:09,410 --> 00:43:10,620
Manuel.
466
00:44:03,370 --> 00:44:05,370
I'd give anything to hear her voice.
467
00:44:10,830 --> 00:44:13,500
Even if she were arguing,
just imagine that.
468
00:44:16,290 --> 00:44:19,830
Do you really think that someone
capable of an atrocity like that
469
00:44:21,000 --> 00:44:23,120
could then come to my house
and tell me
470
00:44:23,660 --> 00:44:24,910
he can't find her?
471
00:44:35,500 --> 00:44:36,870
What about your kid?
472
00:44:40,330 --> 00:44:41,370
Sorry.
473
00:44:43,700 --> 00:44:45,660
What will happen to him?
474
00:44:47,450 --> 00:44:49,450
With that alibi,
he'll go before the judge.
475
00:44:49,620 --> 00:44:51,080
Then into custody.
476
00:44:51,250 --> 00:44:52,660
Until there's a trial.
477
00:44:53,660 --> 00:44:56,000
But do you really think it was him?
478
00:44:57,500 --> 00:44:59,160
He looked for wherever he could.
479
00:44:59,910 --> 00:45:02,620
Going to your house was dumb
rather than smart.
480
00:45:02,790 --> 00:45:05,290
Not what someone
looking for an alibi does.
481
00:45:06,450 --> 00:45:08,830
And I don't think he drives a SUV.
482
00:45:09,000 --> 00:45:10,120
He's a nobody.
483
00:45:10,700 --> 00:45:11,910
What?
484
00:45:12,080 --> 00:45:13,750
What do you mean a SUV?
485
00:45:16,450 --> 00:45:19,620
The person who did it drove Clara
to the port in a big vehicle.
486
00:45:20,120 --> 00:45:21,700
A SUV.
487
00:45:23,950 --> 00:45:25,540
It's all I've found out.
488
00:45:27,950 --> 00:45:29,580
A black SUV?
489
00:45:34,290 --> 00:45:36,370
A girl came to visit us yesterday.
490
00:45:36,540 --> 00:45:37,830
She wanted a word with us.
491
00:45:38,000 --> 00:45:40,500
Something similar happened to her.
492
00:45:41,750 --> 00:45:42,830
They raped her.
493
00:45:43,790 --> 00:45:45,660
She mentioned a SUV.
494
00:45:45,830 --> 00:45:46,950
A black one.
495
00:45:47,700 --> 00:45:50,200
When this is over,
I'll wait for you downstairs.
496
00:45:51,750 --> 00:45:52,950
At eight.
497
00:45:53,120 --> 00:45:54,250
All right?
498
00:45:57,870 --> 00:45:59,750
None of your people have been.
499
00:46:01,200 --> 00:46:02,290
Nobody.
500
00:46:02,450 --> 00:46:04,410
Not even the one in charge.
501
00:46:36,040 --> 00:46:37,790
What did I tell you?
502
00:46:37,950 --> 00:46:39,910
I told you everything, what do you want?
503
00:46:40,080 --> 00:46:41,750
Now I want you to tell me.
504
00:46:52,080 --> 00:46:53,700
It was around March.
505
00:46:54,290 --> 00:46:55,870
We went out in Jerez.
506
00:46:57,500 --> 00:47:01,330
We met some guys
and my girlfriend was checking one out.
507
00:47:02,450 --> 00:47:03,200
And...
508
00:47:03,370 --> 00:47:05,750
before I realized, they were necking.
509
00:47:06,450 --> 00:47:08,620
The others were doing their thing.
510
00:47:09,330 --> 00:47:11,250
I got talking to one of them.
511
00:47:12,330 --> 00:47:13,660
It got late and
512
00:47:14,370 --> 00:47:15,830
Daniela had gone.
513
00:47:16,700 --> 00:47:18,700
He said he'd give me a ride home.
514
00:47:18,870 --> 00:47:22,080
And on the way,
he turned off towards the port.
515
00:47:23,910 --> 00:47:25,790
To where Clara was found.
516
00:47:26,660 --> 00:47:27,950
We stopped.
517
00:47:28,120 --> 00:47:29,660
We made out.
518
00:47:31,700 --> 00:47:33,250
He stopped being nice.
519
00:47:34,200 --> 00:47:36,950
He suddenly grabbed my hair,
520
00:47:37,870 --> 00:47:39,950
slapped my face hard,
521
00:47:40,540 --> 00:47:41,450
my head,
522
00:47:42,580 --> 00:47:44,830
then he tore off my clothes.
523
00:47:52,620 --> 00:47:54,660
I thought he'd kill me.
524
00:47:57,750 --> 00:47:59,500
He grabbed my throat
525
00:48:01,160 --> 00:48:03,120
and only let go when he came.
526
00:48:05,700 --> 00:48:07,450
He came inside me.
527
00:48:09,200 --> 00:48:11,250
He kicked me out of the car.
528
00:48:11,830 --> 00:48:13,410
Like a dog.
529
00:48:16,500 --> 00:48:18,080
Did you report it?
530
00:48:19,580 --> 00:48:20,790
And?
531
00:48:21,910 --> 00:48:23,330
I withdrew it.
532
00:48:23,500 --> 00:48:24,750
Dropped it.
533
00:48:24,910 --> 00:48:26,620
I dropped the charges.
534
00:48:30,200 --> 00:48:33,370
A few days later, a man arrived
who said he was an attorney.
535
00:48:34,660 --> 00:48:37,580
He offered me 20,000 euros
if I dropped the charges.
536
00:48:38,500 --> 00:48:41,370
He told me
it was the most I'd get in court.
537
00:48:42,160 --> 00:48:43,540
And your friend?
538
00:48:45,000 --> 00:48:46,910
She was with that guy for a while.
539
00:48:47,700 --> 00:48:49,080
Nothing serious.
540
00:48:49,250 --> 00:48:50,330
A few months.
541
00:48:53,330 --> 00:48:55,040
Where can I find Daniela?
542
00:48:55,200 --> 00:48:56,700
She works in a store.
543
00:48:57,580 --> 00:48:59,290
Next to Casa Manteca.
544
00:49:11,620 --> 00:49:12,700
Hurry up.
545
00:49:22,250 --> 00:49:23,660
José!
546
00:49:25,750 --> 00:49:27,080
Who's José?
547
00:49:32,660 --> 00:49:34,910
Daniela. Remember Daniela?
548
00:49:35,080 --> 00:49:38,000
You met her at a club in Jerez.
549
00:49:38,830 --> 00:49:41,040
- Yes or no?
- Yes, yes, yes.
550
00:49:42,000 --> 00:49:43,160
Good.
551
00:49:43,330 --> 00:49:45,540
She was with a friend. Carmen.
552
00:49:46,330 --> 00:49:49,160
- Remember Carmen?
- I remember her. Yes.
553
00:49:49,750 --> 00:49:52,250
That night Carmen went off
with one of your buddies.
554
00:49:53,160 --> 00:49:55,370
- Who?
- I dunno. There were a bunch of us.
555
00:49:55,540 --> 00:49:57,950
I was with the babe.
I don't remember the ugly one.
556
00:49:59,000 --> 00:50:00,910
Yes you do, José.
557
00:50:01,080 --> 00:50:03,700
- Who did she go off with?
- There were a bunch of us.
558
00:50:04,620 --> 00:50:07,500
The Murillo dudes.
I hardly know them, I swear.
559
00:50:08,000 --> 00:50:09,660
I left with Daniela
560
00:50:09,830 --> 00:50:12,750
and I saw one of the Murillos
talking with Carmen.
561
00:50:13,830 --> 00:50:15,330
What are their names?
562
00:50:17,080 --> 00:50:19,870
I'll tell you,
but please don't tell them I said so.
563
00:50:24,040 --> 00:50:25,450
Lucas and Abraham.
564
00:50:26,910 --> 00:50:28,950
Please don't say anything.
565
00:50:40,450 --> 00:50:41,870
What are you after?
566
00:50:43,410 --> 00:50:45,000
Crime reports.
567
00:50:45,160 --> 00:50:46,330
Take your pick.
568
00:50:47,950 --> 00:50:49,370
Look.
569
00:50:55,950 --> 00:50:58,790
"Carmen Esquivel, 23: rape".
570
00:51:01,080 --> 00:51:02,450
She dropped the charges?
571
00:51:03,040 --> 00:51:04,370
Eight days later.
572
00:51:05,080 --> 00:51:06,830
Do you know of any more?
573
00:51:08,410 --> 00:51:10,540
Rape charges that were dropped?
574
00:51:12,000 --> 00:51:15,040
A lot of charges are dropped.
It's more unusual for rape.
575
00:51:15,200 --> 00:51:16,080
It's serious.
576
00:51:16,250 --> 00:51:19,370
- How many rapes are reported in Cádiz?
- Not many.
577
00:51:20,120 --> 00:51:22,700
The bastards know the score.
578
00:51:23,290 --> 00:51:25,700
There are more reports
of assault than rape.
579
00:51:26,790 --> 00:51:28,250
What exactly are you after?
580
00:51:29,580 --> 00:51:31,450
Reports with the same pattern.
581
00:51:32,750 --> 00:51:33,830
Rape,
582
00:51:34,370 --> 00:51:35,750
a young girl, a SUV.
583
00:51:37,120 --> 00:51:39,410
And then the charges are dropped.
584
00:51:40,660 --> 00:51:42,330
The same goddamn pattern.
585
00:52:06,330 --> 00:52:07,660
Yes?
586
00:53:33,410 --> 00:53:34,700
The Murillos.
587
00:53:35,330 --> 00:53:36,580
Abraham and Lucas.
588
00:53:37,370 --> 00:53:39,580
Two rich kids.
No police record.
589
00:53:39,750 --> 00:53:43,250
But everyone here knows
they're in charge of trafficking
590
00:53:43,410 --> 00:53:45,370
between San Fernando and La Línea.
591
00:53:45,540 --> 00:53:48,660
The bastards get the lion's share
of the hashish they move
592
00:53:48,830 --> 00:53:50,450
without dirtying their hands.
593
00:53:51,290 --> 00:53:53,080
Why all the interest in these two?
594
00:53:55,870 --> 00:53:59,290
According to Carmen,
she went off with a Murillo.
595
00:54:00,040 --> 00:54:02,250
She was beaten up and raped
in a black SUV.
596
00:54:04,080 --> 00:54:05,200
Guess where.
597
00:54:12,160 --> 00:54:14,120
Does Golden Boy know all this?
598
00:54:25,870 --> 00:54:27,200
Can you help me?
599
00:54:33,700 --> 00:54:35,000
Want one?
600
00:54:36,620 --> 00:54:37,830
No.
601
00:54:41,620 --> 00:54:43,870
He did it so I know he's out.
602
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Is he tagged?
603
00:54:47,580 --> 00:54:50,080
No, the judge on my case
said it wasn't necessary.
604
00:54:51,160 --> 00:54:52,450
But...
605
00:54:56,330 --> 00:54:57,950
I have this.
606
00:54:58,540 --> 00:55:02,120
They use it to monitor me
in case something happens.
607
00:55:02,870 --> 00:55:04,580
And it's happening.
608
00:55:05,790 --> 00:55:06,950
Again.
609
00:55:11,120 --> 00:55:12,950
Where does he call from?
610
00:55:25,040 --> 00:55:26,790
I don't know what to do.
611
00:55:28,370 --> 00:55:30,000
What do I do?
612
00:56:11,750 --> 00:56:14,000
Hi, Dad. Listen, I'm gonna be late.
613
00:56:14,160 --> 00:56:15,870
But Javi is giving us a ride.
614
00:56:16,040 --> 00:56:17,080
So don't worry.
615
00:56:17,250 --> 00:56:19,790
And stop scowling,
I can see you, grumpy.
616
00:56:20,200 --> 00:56:21,450
Sweet dreams.
617
00:56:21,620 --> 00:56:22,950
Love you, bye.
618
00:56:24,040 --> 00:56:26,410
Hi, Dad. Listen, I'm gonna be late.
619
00:56:26,580 --> 00:56:28,250
But Javi is giving us a ride.
620
00:56:28,410 --> 00:56:29,450
So don't worry.
621
00:56:29,620 --> 00:56:32,200
And stop scowling,
I can see you, grumpy.
622
00:56:32,370 --> 00:56:34,500
CRISTINA
623
00:56:36,080 --> 00:56:37,200
Yes?
624
00:56:37,790 --> 00:56:39,120
Hi.
625
00:56:40,830 --> 00:56:42,910
Do you mind if we talk?
626
00:56:44,950 --> 00:56:45,870
Can't sleep?
627
00:56:46,450 --> 00:56:47,620
No.
628
00:56:48,580 --> 00:56:50,040
No, I can't.
629
00:56:50,200 --> 00:56:51,200
I'm...
630
00:56:52,830 --> 00:56:55,450
scared to close my eyes.
631
00:56:58,080 --> 00:57:00,160
It's what scares me most.
632
00:57:01,580 --> 00:57:03,200
Closing my eyes and...
633
00:57:05,200 --> 00:57:08,450
It's like going back to that day.
My eyes closed...
634
00:57:08,620 --> 00:57:09,950
I couldn't fight it...
635
00:57:11,080 --> 00:57:12,040
I couldn't.
636
00:57:14,370 --> 00:57:16,000
I couldn't do a thing.
637
00:57:17,620 --> 00:57:18,790
It was...
638
00:57:19,830 --> 00:57:22,200
like an overwhelming darkness, you now?
639
00:57:28,250 --> 00:57:30,120
He can do whatever he wants.
640
00:57:33,080 --> 00:57:34,790
Whatever he wants.
641
00:57:36,160 --> 00:57:37,620
He's doing it already.
642
00:57:40,500 --> 00:57:41,870
You know what?
643
00:57:43,500 --> 00:57:45,120
It's going to happen.
644
00:57:48,410 --> 00:57:49,700
Wait and see.
645
00:57:52,580 --> 00:57:54,410
And am I going to stop it?
646
00:57:54,580 --> 00:57:56,620
I'm the one living in a prison.
647
00:57:56,790 --> 00:57:58,000
He got seven years,
648
00:57:58,160 --> 00:58:01,370
two knocked off for good behavior,
and in five he's out again
649
00:58:01,540 --> 00:58:02,790
messing with my head.
650
00:58:05,910 --> 00:58:09,000
We count when we're gone.
That's when we matter.
651
00:58:09,580 --> 00:58:11,330
That's when we do count.
652
00:58:12,330 --> 00:58:14,120
Because that's what we are.
653
00:58:14,290 --> 00:58:15,950
Goddamn numbers.
654
00:58:19,580 --> 00:58:20,910
I'm a number.
655
00:58:25,410 --> 00:58:27,160
Meanwhile...
656
00:58:31,500 --> 00:58:33,370
we work out cheap.
657
00:58:45,500 --> 00:58:47,950
I just spouted so much shit!
658
00:58:53,370 --> 00:58:55,450
You're not from around here, are you?
659
00:58:55,620 --> 00:58:59,290
No, from Colomiers, an hour from Paris.
660
00:59:01,200 --> 00:59:03,790
But I'm a bit of everything, a mix.
A bit Italian.
661
00:59:04,450 --> 00:59:05,830
More French.
662
00:59:06,950 --> 00:59:10,120
I moved to Madrid at 15,
and now I'm in Cádiz.
663
00:59:12,000 --> 00:59:13,200
What about you?
664
00:59:13,370 --> 00:59:15,200
Your accent isn't from here.
665
00:59:15,790 --> 00:59:16,660
No way!
666
00:59:16,830 --> 00:59:20,540
I'm from Granada.
Where people have an attitude.
667
00:59:22,200 --> 00:59:23,250
And...
668
00:59:24,040 --> 00:59:26,080
do you have a family?
669
00:59:26,250 --> 00:59:27,830
I mean, a wife, kids?
670
00:59:29,290 --> 00:59:32,580
Yes, I do. A wife and a little girl.
671
01:00:10,040 --> 01:00:11,080
This is where I...
672
01:00:11,660 --> 01:00:13,160
- See you at eleven.
- Okay.
673
01:00:13,950 --> 01:00:15,330
Thanks.
674
01:00:21,330 --> 01:00:22,660
Hey.
675
01:00:41,120 --> 01:00:42,950
What's your game, Manuel?
676
01:00:43,120 --> 01:00:45,200
If Tejada sees this
he'll screw you alive.
677
01:00:45,910 --> 01:00:47,200
Find anything?
678
01:00:47,370 --> 01:00:50,410
I don't know what the fuck
you're doing snooping.
679
01:00:54,580 --> 01:00:56,330
It's not your daughter.
680
01:00:58,750 --> 01:01:00,000
Move your ass.
681
01:01:00,450 --> 01:01:02,580
That's why they pay you.
682
01:01:29,790 --> 01:01:31,540
- Hello?
- Guadalupe Morales?
683
01:01:32,160 --> 01:01:33,160
Who's calling?
684
01:01:33,660 --> 01:01:36,580
I'm police lieutenant Manuel Bianchetti.
685
01:01:37,120 --> 01:01:39,410
You dropped charges...
686
01:01:54,790 --> 01:01:56,870
- Yes? Who is it?
- Mari Luz García?
687
01:01:57,040 --> 01:01:58,370
Yes. Who's calling?
688
01:01:58,540 --> 01:01:59,910
I'm Manuel Bianchetti.
689
01:02:00,080 --> 01:02:03,580
I'm calling about charges
you dropped for an alleged rape.
690
01:02:03,750 --> 01:02:06,080
Yes. Is something wrong?
691
01:02:06,250 --> 01:02:09,450
I'd like to go over some of the details
for our records.
692
01:02:10,620 --> 01:02:11,540
Could we meet?
693
01:02:12,120 --> 01:02:14,080
They told me everything was fine.
694
01:02:14,870 --> 01:02:16,410
Who told you that?
695
01:02:18,290 --> 01:02:21,250
- Mari Luz, who told you...
- Yes, I heard you.
696
01:02:21,410 --> 01:02:23,200
I work at Dimas.
697
01:02:23,370 --> 01:02:26,330
Come by around ten and we can talk.
698
01:02:26,500 --> 01:02:28,500
Okay, see you at ten.
699
01:04:01,330 --> 01:04:03,540
What are you doing, dude?
Move your car.
700
01:04:03,700 --> 01:04:05,000
What is this?
701
01:04:05,660 --> 01:04:06,790
Get out of the car.
702
01:04:06,950 --> 01:04:10,080
- What's your problem, fag?
- I said get out of the car.
703
01:04:10,250 --> 01:04:12,160
Yeah, I'll get out 'cos you say so.
704
01:04:12,330 --> 01:04:14,080
Who the fuck are you, jerk?
705
01:04:45,580 --> 01:04:48,080
You're getting into real deep shit.
Real deep!
706
01:04:48,250 --> 01:04:49,540
Yeah, in deep shit.
707
01:04:49,700 --> 01:04:53,080
- You know that kid is inn...
- You can't just beat a guy up.
708
01:04:53,250 --> 01:04:56,410
You know Freddy isn't the one
who murdered the girl.
709
01:04:56,580 --> 01:04:59,790
- You do. Don't say you don't.
- There's no forensic proof.
710
01:04:59,950 --> 01:05:01,120
Do you hear yourself?
711
01:05:01,290 --> 01:05:03,250
- Do you know what you're asking?
- Yes.
712
01:05:03,410 --> 01:05:06,330
I want Forensics to take samples
of the upholstery.
713
01:05:06,500 --> 01:05:08,870
Samples of the upholstery...
There isn't a court order.
714
01:05:09,040 --> 01:05:10,870
What about the cash in the envelope?
715
01:05:11,410 --> 01:05:13,450
You can do it one way or another.
716
01:05:13,620 --> 01:05:15,950
Jesus, do you hear yourself?
717
01:05:16,120 --> 01:05:19,790
Listen up. If there's no evidence
of the girl in there, my bad.
718
01:05:19,950 --> 01:05:23,000
But if there is,
you get the goddamn pat on the back.
719
01:05:23,160 --> 01:05:25,660
Where did the fucking SUV idea from?
720
01:05:39,000 --> 01:05:41,290
And what if the SUV is clean?
721
01:05:50,120 --> 01:05:54,160
Second degree contusion to the left
cheekbone with a one-inch cut.
722
01:05:54,700 --> 01:05:57,540
Third degree contusion
with a fracture of the lower chin.
723
01:05:57,700 --> 01:06:00,160
A two-inch cut to the lower lip.
724
01:06:00,660 --> 01:06:02,160
Shall I go on?
725
01:06:06,700 --> 01:06:09,000
You've become a real thug.
726
01:06:10,330 --> 01:06:14,120
Beating up a kid and stealing his car
because you goddamn wanted to.
727
01:06:14,290 --> 01:06:16,790
Look at me when I'm talking to you!
728
01:06:19,830 --> 01:06:21,910
Lucas Murillo
is reporting you for assault.
729
01:06:23,700 --> 01:06:25,870
Anything to say
or are you saving it for court?
730
01:06:26,040 --> 01:06:28,160
His car is linked to Clara.
731
01:06:28,330 --> 01:06:30,080
Jesus Christ, Frenchy!
732
01:06:30,750 --> 01:06:31,790
What the hell?
733
01:06:31,950 --> 01:06:34,250
- Forensics...
- You're nobody here!
734
01:06:34,830 --> 01:06:38,950
Nobody! You're in no position
to tell us what to do or not to do.
735
01:06:40,290 --> 01:06:41,750
You piece of shit.
736
01:06:44,910 --> 01:06:45,750
Silva.
737
01:06:47,500 --> 01:06:50,750
The night Clara was killed,
Lucas Murillo was in Jerez.
738
01:06:50,910 --> 01:06:52,540
He has witnesses, Manuel.
739
01:06:52,700 --> 01:06:55,370
I'm so happy you screwed up again.
740
01:06:57,910 --> 01:06:59,160
Your badge and gun.
741
01:07:00,950 --> 01:07:02,450
Come on.
742
01:07:10,450 --> 01:07:12,540
You're suspended without pay.
743
01:07:13,370 --> 01:07:15,250
Don't let me see you here again.
744
01:07:16,250 --> 01:07:17,500
Get out.
745
01:07:27,040 --> 01:07:28,330
What if he's right?
746
01:07:29,910 --> 01:07:32,950
How would that drunken piece of shit
be right?
747
01:07:33,580 --> 01:07:35,040
Come on, off you go.
748
01:07:56,120 --> 01:07:57,910
What do you want?
749
01:08:02,120 --> 01:08:03,450
Who was it?
750
01:08:07,200 --> 01:08:08,290
This guy.
751
01:08:12,290 --> 01:08:13,370
Sure?
752
01:08:14,450 --> 01:08:16,370
Yeah, it was him. I'm sure.
753
01:08:16,910 --> 01:08:18,450
Did you get him?
754
01:09:28,410 --> 01:09:29,910
What can I get you?
755
01:09:30,370 --> 01:09:31,540
A beer.
756
01:09:33,450 --> 01:09:34,660
Are you Mari Luz?
757
01:09:34,830 --> 01:09:36,500
No, that's her.
758
01:09:51,910 --> 01:09:53,540
Let's go back there or outside.
759
01:09:55,000 --> 01:09:56,040
No need.
760
01:09:57,790 --> 01:10:00,120
Just tell me which of the two it was.
761
01:10:04,040 --> 01:10:05,580
It was him.
762
01:10:07,500 --> 01:10:09,580
That was the bastard
who beat me to crap.
763
01:10:13,700 --> 01:10:15,080
You all have to report it.
764
01:10:16,290 --> 01:10:17,370
How do you mean?
765
01:10:17,950 --> 01:10:19,830
You're not the only one.
766
01:10:20,000 --> 01:10:21,870
When I went to drop charges,
767
01:10:22,040 --> 01:10:24,790
the cops told me
not to make a mistake again.
768
01:10:25,500 --> 01:10:27,000
So no way.
769
01:11:28,580 --> 01:11:31,080
Bring him over here! Over here!
770
01:11:31,250 --> 01:11:33,200
What's up, motherfucker?
771
01:11:54,370 --> 01:11:56,330
I'll kill you! I'm gonna kill you!
772
01:11:57,160 --> 01:11:58,660
Come on.
773
01:12:00,660 --> 01:12:03,000
Yell, you dog. Let's hear you!
774
01:12:03,160 --> 01:12:04,790
Yell!
775
01:14:45,910 --> 01:14:47,250
Manuel?
776
01:14:48,120 --> 01:14:49,500
Manuel?
777
01:14:50,500 --> 01:14:52,450
What happened to you?
778
01:16:32,250 --> 01:16:33,540
Morning.
779
01:16:34,540 --> 01:16:37,080
You had a bit of fever.
How do you feel?
780
01:16:38,910 --> 01:16:40,540
Who's Sol?
781
01:16:43,080 --> 01:16:46,290
When you were asleep
you kept calling her name.
782
01:16:48,660 --> 01:16:49,790
My daughter.
783
01:16:52,290 --> 01:16:53,950
She was my daughter.
784
01:16:55,370 --> 01:16:56,700
The eldest.
785
01:16:58,870 --> 01:17:00,910
She was murdered years ago.
786
01:17:08,500 --> 01:17:09,870
Raped.
787
01:17:11,750 --> 01:17:14,250
Beaten to a pulp on a vacant lot.
788
01:17:15,660 --> 01:17:18,120
The guy who did it tried to burn her.
789
01:17:22,830 --> 01:17:25,040
Sol, that was her name.
790
01:17:32,410 --> 01:17:34,410
I moved heaven and earth.
791
01:17:50,040 --> 01:17:51,540
I lost everything.
792
01:17:53,450 --> 01:17:56,080
And I've lost what little
I had left of her.
793
01:18:04,500 --> 01:18:07,250
Your wife... you said you had...
794
01:18:09,580 --> 01:18:11,000
My wife...
795
01:18:14,540 --> 01:18:16,790
and my other little girl.
796
01:18:27,200 --> 01:18:31,450
He took Sol away from me,
but I lost my wife and kid by myself.
797
01:18:37,620 --> 01:18:39,000
I'm sorry.
798
01:18:40,370 --> 01:18:42,910
Do they know who did it?
799
01:18:46,790 --> 01:18:48,000
No.
800
01:18:54,870 --> 01:18:56,250
I couldn't find him.
801
01:18:57,660 --> 01:18:59,580
I found the wrong guy.
802
01:19:00,870 --> 01:19:02,700
And I killed him.
803
01:19:04,540 --> 01:19:06,040
An innocent man.
804
01:19:34,910 --> 01:19:36,950
When do you start work?
805
01:20:00,620 --> 01:20:01,870
Jesus, Manuel.
806
01:20:03,290 --> 01:20:04,910
You look a real mess.
807
01:20:11,330 --> 01:20:14,370
The car that tailed you
belongs to an Emilio Galvino.
808
01:20:14,950 --> 01:20:17,750
He's in the projects,
San Fernando, be careful.
809
01:20:19,200 --> 01:20:20,200
Thanks.
810
01:20:22,290 --> 01:20:23,870
I'm sorry, Manuel.
811
01:20:28,040 --> 01:20:29,790
I told the Vidals about you.
812
01:20:30,540 --> 01:20:32,200
The mother.
813
01:20:35,000 --> 01:20:37,200
I have a daughter, too.
814
01:20:38,910 --> 01:20:41,910
But I want to keep coming home
and finding her there.
815
01:20:43,700 --> 01:20:45,200
I'm really sorry.
816
01:22:56,290 --> 01:22:58,330
Who sent you, motherfucker?
817
01:22:59,330 --> 01:23:01,200
Who? Talk!
818
01:23:02,790 --> 01:23:04,370
Tell me!
819
01:23:04,540 --> 01:23:06,620
Who the fuck sent you?
820
01:23:07,790 --> 01:23:09,290
Answer!
821
01:23:16,540 --> 01:23:18,040
Christ, Carmino!
822
01:23:18,200 --> 01:23:20,330
Help! Help! Everyone out!
823
01:23:20,500 --> 01:23:22,160
The guy is killing Carmino!
824
01:23:23,250 --> 01:23:25,290
Everyone back!
825
01:23:25,450 --> 01:23:28,040
Back! Back!
826
01:23:28,580 --> 01:23:29,870
Move!
827
01:23:30,040 --> 01:23:32,000
- Back!
- Grab him, grab him!
828
01:23:38,540 --> 01:23:40,000
Don't run, faggot!
829
01:23:40,870 --> 01:23:42,290
Stop running, fucker!
830
01:23:42,870 --> 01:23:44,450
Motherfucker!
831
01:23:45,540 --> 01:23:47,910
- Open the fucking door!
- Get out now!
832
01:26:29,580 --> 01:26:30,750
Lucas Murillo.
833
01:26:32,120 --> 01:26:34,660
They dragged him off the road
and carved him up.
834
01:26:35,660 --> 01:26:37,250
Where were you last night?
835
01:26:38,700 --> 01:26:41,200
You beat him up, stole his car,
and now this.
836
01:26:49,290 --> 01:26:52,830
He's my brother! Let me see him!
Let me see my goddamn brother!
837
01:26:53,000 --> 01:26:55,870
Get off me!
Let me see him, goddamn it!
838
01:26:56,040 --> 01:26:57,870
Lucas!
839
01:26:58,620 --> 01:27:01,500
Get off me!
Get off me! Get off me!
840
01:27:01,660 --> 01:27:03,410
Lucas!
841
01:27:17,620 --> 01:27:19,080
What went down yesterday?
842
01:27:19,750 --> 01:27:22,830
Seems you stirred up some trouble.
Why were you there?
843
01:27:23,450 --> 01:27:24,580
Taking a walk.
844
01:27:24,750 --> 01:27:26,120
Don't screw with me.
845
01:27:26,700 --> 01:27:28,500
Can I go?
846
01:27:30,410 --> 01:27:33,000
Part of the upholstery
in Lucas Murillo's SUV.
847
01:27:34,080 --> 01:27:36,290
I sent it to the forensic pathologist.
848
01:27:36,450 --> 01:27:38,330
Why not just to Forensics?
849
01:27:38,500 --> 01:27:41,120
He has samples of Clara, they don't.
850
01:27:41,790 --> 01:27:43,540
Of all the stuff collected,
851
01:27:43,700 --> 01:27:46,700
neither the brother or anyone
in his family recognizes this.
852
01:28:07,700 --> 01:28:09,120
Morgado!
853
01:28:16,330 --> 01:28:18,040
What did you tell him, snitch?
854
01:28:18,200 --> 01:28:20,330
What did you tell the father?
Tell me!
855
01:28:21,450 --> 01:28:24,950
Let's keep calm,
you would have done the same.
856
01:28:25,120 --> 01:28:26,660
What the fuck did you say?
857
01:28:26,830 --> 01:28:28,910
Keep that badass attitude
for outside, okay?
858
01:28:29,080 --> 01:28:30,870
I'm sick of putting up with shit
859
01:28:31,040 --> 01:28:34,000
and seeing archives fill up
with cases no one touches.
860
01:28:34,160 --> 01:28:35,950
But you still threw me under the bus!
861
01:28:36,120 --> 01:28:39,410
No, Manuel! I didn't!
You did that all by yourself!
862
01:28:39,870 --> 01:28:40,870
I'm really sorry!
863
01:28:41,040 --> 01:28:43,910
What do you do if a father
wants to know who killed his kid?
864
01:28:44,080 --> 01:28:46,660
- Do you know what you've done?
- The same as you!
865
01:28:46,830 --> 01:28:49,160
No, your hands
aren't stained with blood.
866
01:28:49,330 --> 01:28:52,450
To do right by someone
you don't need to be bloodstained!
867
01:28:56,660 --> 01:28:59,160
I swear on my daughter's life,
868
01:28:59,330 --> 01:29:02,330
I didn't think he'd kill the kid.
869
01:29:03,620 --> 01:29:04,830
I promise.
870
01:30:00,950 --> 01:30:03,080
You should have handled it.
871
01:30:06,250 --> 01:30:07,950
Why did you do it?
872
01:30:09,660 --> 01:30:12,620
So those bastards know what it is
to lose what you love.
873
01:30:13,200 --> 01:30:14,830
You don't know who it was.
874
01:30:17,750 --> 01:30:19,370
An eye for an eye, Manuel.
875
01:30:21,450 --> 01:30:23,250
Life means suffering.
876
01:30:23,410 --> 01:30:24,580
Like me.
877
01:30:36,620 --> 01:30:39,200
He's a good man and a wonderful father.
878
01:30:44,950 --> 01:30:46,870
Quick, get inside.
879
01:30:53,250 --> 01:30:55,290
Come out here, you motherfucker!
880
01:30:55,450 --> 01:30:57,040
Move, move.
881
01:30:58,660 --> 01:31:00,290
- This way.
- You're gonna be toast!
882
01:31:00,450 --> 01:31:01,830
Stay there.
883
01:31:02,660 --> 01:31:04,040
Shut the door.
884
01:31:04,200 --> 01:31:05,750
Open up, you dog!
885
01:31:05,910 --> 01:31:07,950
Here I am, fag!
Come on, show your face!
886
01:31:36,450 --> 01:31:38,450
Where are you, bitch?
887
01:31:39,790 --> 01:31:42,200
Come on, motherfucker!
888
01:31:44,000 --> 01:31:45,540
Come on.
889
01:31:45,700 --> 01:31:47,750
Show your face, motherfucker!
890
01:31:59,950 --> 01:32:01,290
Open up!
891
01:32:01,450 --> 01:32:02,950
Open up!
892
01:32:10,450 --> 01:32:12,790
Watch out, Carmino, watch out!
893
01:32:37,830 --> 01:32:40,250
Stop it, stop it! Please stop it!
894
01:32:40,410 --> 01:32:42,370
Stop, I'm begging you.
895
01:32:49,290 --> 01:32:50,830
Not like that.
896
01:32:52,370 --> 01:32:54,040
No more blood.
897
01:32:55,700 --> 01:32:56,910
Please.
898
01:33:08,160 --> 01:33:10,160
Does Carmino ring a bell?
899
01:33:12,370 --> 01:33:14,040
He doesn't ring a bell?
900
01:33:14,950 --> 01:33:16,620
Because he sure knows you.
901
01:33:17,700 --> 01:33:19,500
He gave me your name.
902
01:33:20,540 --> 01:33:23,410
You sent me to him.
To him and all his lowlifes.
903
01:33:24,910 --> 01:33:27,620
I've no goddamn idea
what you're on about.
904
01:33:30,700 --> 01:33:32,830
You'll have to prove it, right?
905
01:33:34,790 --> 01:33:36,580
What proof do you have?
906
01:33:36,750 --> 01:33:38,910
A drunkard's word against mine?
907
01:33:42,370 --> 01:33:43,870
You stand to lose.
908
01:33:45,830 --> 01:33:47,620
T'es vraiment qu'une ordure.
909
01:34:22,450 --> 01:34:25,370
They found traces of the girl
in the Murillo's SUV.
910
01:34:25,540 --> 01:34:28,040
Internal Affairs are handling it,
we're out.
911
01:34:28,200 --> 01:34:31,040
- They're gonna screw Tejada.
- When?
912
01:34:31,200 --> 01:34:32,540
Today at the latest.
913
01:34:32,700 --> 01:34:34,330
Before Clara,
there was Carmen Esquivel,
914
01:34:34,500 --> 01:34:36,410
Mari Luz García
and probably more.
915
01:34:36,580 --> 01:34:38,750
They were raped by the two brothers.
916
01:34:39,450 --> 01:34:41,000
They paid them not to report it.
917
01:34:41,160 --> 01:34:44,040
Ask Morgado for the charges
they all dropped.
918
01:34:44,620 --> 01:34:47,160
If you do that,
they won't leave you out.
919
01:35:07,620 --> 01:35:10,330
- Hello?
- Patri, it's me.
920
01:35:12,660 --> 01:35:15,830
- Please, Manuel, I told you not...
- No, please.
921
01:35:16,910 --> 01:35:18,870
Just listen to me, okay?
922
01:35:20,040 --> 01:35:22,120
Please just listen to me.
923
01:35:29,000 --> 01:35:30,120
I didn't...
924
01:35:35,370 --> 01:35:37,870
I didn't handle it well as a dad.
925
01:35:44,000 --> 01:35:45,200
I didn't...
926
01:35:50,040 --> 01:35:51,580
You did.
927
01:35:51,750 --> 01:35:53,040
As a mother.
928
01:35:56,250 --> 01:35:57,580
You did.
929
01:36:02,160 --> 01:36:03,910
I'm sorry... I'm sorry...
930
01:36:07,830 --> 01:36:09,790
I'm sorry to have...
931
01:36:15,370 --> 01:36:17,000
I lost both of you.
932
01:36:21,330 --> 01:36:22,830
I'm sorry.
933
01:37:04,660 --> 01:37:06,750
Voicemail service.
934
01:37:08,410 --> 01:37:09,870
No new messages.
935
01:38:06,450 --> 01:38:07,910
Help!
63321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.