All language subtitles for The.ark.S01E10.ETHEL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,378 Previously, on "The Ark"... 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,801 - I need answers. - Will any of this work on Prox B? 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,096 It'll have different soil, which means different vegetation. 4 00:00:13,138 --> 00:00:15,598 Then you're the most important man on this ship. 5 00:00:15,640 --> 00:00:20,145 - The hull of that attacking ship said Ark 15? - That's who attacked us? 6 00:00:20,186 --> 00:00:22,856 - I know where Ark 15 is. - It goes straight to Proxima B. 7 00:00:22,897 --> 00:00:25,567 We're running straight towards the ship that tried to kill us. 8 00:00:25,608 --> 00:00:27,318 Can I count on you to stand by my side 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,571 - no matter what happens? - Of course you can. 10 00:00:29,612 --> 00:00:30,905 After what they did to me, 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,532 my only remaining loyalty lies with you. 12 00:00:32,574 --> 00:00:35,035 Have more water. 13 00:00:35,076 --> 00:00:37,537 Thank you. 14 00:00:37,579 --> 00:00:39,581 What did you do? 15 00:00:42,751 --> 00:00:45,086 It is my reluctant obligation to take command of Ark 1, 16 00:00:45,128 --> 00:00:48,423 and my first order is that we resume our mission to Proxima B. 17 00:00:48,465 --> 00:00:53,303 - Are you okay? - I don't want to hear anything that you have to say. 18 00:00:53,345 --> 00:00:55,805 - There's a ship approaching. - That's Ark 15. 19 00:00:55,847 --> 00:00:58,600 Ark 15, I have him. 20 00:01:20,205 --> 00:01:21,915 You're coming with me, Mr. Trust. 21 00:01:21,956 --> 00:01:24,584 - He's not going anywhere with you. - Listen, young lady. 22 00:01:24,626 --> 00:01:28,421 You don't have to do this. Let's just talk it out, hmm? 23 00:01:28,463 --> 00:01:30,590 Why don't you hand me the gun, sweetheart? 24 00:01:30,632 --> 00:01:33,927 - No. - You don't want to hurt anyone. 25 00:01:33,968 --> 00:01:36,262 You're right, I don't. 26 00:01:37,138 --> 00:01:38,807 But I will. 27 00:01:49,567 --> 00:01:51,277 Anyone else? 28 00:02:29,357 --> 00:02:30,859 Why aren't they shooting at us? 29 00:02:30,900 --> 00:02:33,486 That is a very good question 30 00:02:33,528 --> 00:02:34,654 considering they're the ones 31 00:02:34,696 --> 00:02:37,073 who shot and trashed our cryo pod bays. 32 00:02:37,115 --> 00:02:39,117 And killed everyone on Ark 3. 33 00:02:39,159 --> 00:02:41,494 This is Lieutenant Sharon Garnet of Ark 1. 34 00:02:41,536 --> 00:02:43,747 Ark 15, what are your intentions? 35 00:02:49,711 --> 00:02:54,924 - Ark 15, please respond. - What the hell are they up to? 36 00:03:02,640 --> 00:03:05,393 - They're launching a shuttle. - Why would they do that? 37 00:03:05,535 --> 00:03:07,412 It might be a boarding party. 38 00:03:07,454 --> 00:03:11,040 Attention, Ark 15 shuttle, what are your intentions? 39 00:03:13,501 --> 00:03:16,463 Ark 15 shuttle, inform us of your intentions or turn back. 40 00:03:16,504 --> 00:03:20,842 Or what? We don't have any weapons to defend ourselves. 41 00:03:20,884 --> 00:03:23,303 Eva, how long until we can jump to faster than light? 42 00:03:23,344 --> 00:03:25,180 82 minutes to charge. 43 00:03:25,221 --> 00:03:28,141 Can we lock down the shuttle hatch so they can't get in? 44 00:03:28,183 --> 00:03:29,267 I could torch-weld it. 45 00:03:29,309 --> 00:03:31,311 Get someone else to do it. 46 00:03:31,352 --> 00:03:33,104 Look, for all we know she's on their side. 47 00:03:33,146 --> 00:03:35,815 Really? 48 00:03:35,857 --> 00:03:37,442 Go do it, Eva. 49 00:03:39,402 --> 00:03:41,613 I'll keep an eye on her. 50 00:03:41,654 --> 00:03:43,948 I'll organize some sort of defense. 51 00:03:43,990 --> 00:03:46,242 - I'll come along. - No, you stay here. 52 00:03:46,284 --> 00:03:48,161 - Why? - Because I no longer trust you. 53 00:03:48,203 --> 00:03:50,205 - What? Why? - Why? Seriously? 54 00:03:50,246 --> 00:03:52,123 - You participated in a coup. - I made a wrong decision. 55 00:03:52,165 --> 00:03:54,584 I do not have time for this right now. You stay here! 56 00:03:54,626 --> 00:03:57,796 You need all the help... I'm sorry. 57 00:04:00,340 --> 00:04:02,091 Frankly, I don't want much to do with you either, Griff. 58 00:04:02,133 --> 00:04:03,551 The only reason you're not locked up 59 00:04:03,593 --> 00:04:05,678 is because you let us out when it mattered. 60 00:04:08,223 --> 00:04:09,390 I understand. 61 00:04:14,729 --> 00:04:17,816 Attention all personnel, this is Lieutenant Garnet. 62 00:04:17,857 --> 00:04:20,527 We believe Ark 1 is about to be boarded 63 00:04:20,568 --> 00:04:21,945 by personnel from Ark 15. 64 00:04:21,986 --> 00:04:24,155 We can't be sure they're hostile, 65 00:04:24,197 --> 00:04:26,449 but due to the lack of response to our hails, 66 00:04:26,491 --> 00:04:28,701 we are assuming they are, 67 00:04:28,743 --> 00:04:30,411 which means they are probably armed. 68 00:04:30,453 --> 00:04:33,248 For this reason, I am ordering a shipwide lockdown. 69 00:04:33,289 --> 00:04:36,626 All crew, unless you are part of the security detail, 70 00:04:36,668 --> 00:04:38,378 are to seal your bulkheads, 71 00:04:38,419 --> 00:04:40,046 barricade, and prepare to defend yourselves 72 00:04:40,088 --> 00:04:42,423 until otherwise ordered. 73 00:04:54,436 --> 00:04:55,520 Where's the guard? 74 00:04:57,939 --> 00:04:59,524 Guard, you in there? 75 00:05:02,944 --> 00:05:05,572 Oh, good, Angus. 76 00:05:05,613 --> 00:05:07,240 You saved me from having to come find you. 77 00:05:07,282 --> 00:05:08,908 Come on in. Join the party. 78 00:05:08,950 --> 00:05:12,162 Thank you, but I'm not in a party mood right now. Okay. 79 00:05:12,203 --> 00:05:13,872 Okay, I'm coming in. I'll... 80 00:05:18,918 --> 00:05:21,254 Lieutenant Lane, you want me to set that for you? 81 00:05:21,296 --> 00:05:24,507 - What? - Don't try anything or I'll have to pull the trigger. 82 00:05:27,177 --> 00:05:28,428 This will only hurt for a second. 83 00:05:30,722 --> 00:05:32,974 So much better. You're welcome. 84 00:05:33,016 --> 00:05:35,393 Kelly, what are you doing? 85 00:05:35,435 --> 00:05:36,811 I was setting Lieutenant Lane's nose. 86 00:05:36,853 --> 00:05:40,607 But did you kill that guard? Did you shoot Mrs. Trust? 87 00:05:40,648 --> 00:05:42,066 - Calm down. - How can I calm down? 88 00:05:42,108 --> 00:05:43,693 There's a dead person there and another one dying! 89 00:05:43,735 --> 00:05:45,862 Kelly, can I make a suggestion? 90 00:05:45,904 --> 00:05:48,865 Why don't you let Cat and Angus just take Mrs. Trust to the med bay? 91 00:05:48,907 --> 00:05:51,451 Mr. Trust and I will stay here. He's who you want anyway. 92 00:05:51,493 --> 00:05:53,453 - I can't do that. - Why not? 93 00:05:53,495 --> 00:05:55,622 Well, for one, I want Angus with me. 94 00:05:55,663 --> 00:05:58,291 - Why? - Because you're important. 95 00:05:58,333 --> 00:06:00,043 - I need you. - What? 96 00:06:00,084 --> 00:06:01,544 Well, what about me? 97 00:06:01,586 --> 00:06:02,811 Let me take her to get the medical help she needs. 98 00:06:02,837 --> 00:06:04,255 Why, so you can alert everyone else? 99 00:06:04,297 --> 00:06:05,799 I won't tell anyone. I won't. 100 00:06:05,840 --> 00:06:07,884 Yeah, right. She has a bullet in her. 101 00:06:07,926 --> 00:06:09,677 I think people will figure it out. 102 00:06:09,719 --> 00:06:11,179 But she's bleeding out. She'll die. 103 00:06:11,221 --> 00:06:14,140 I'm sorry. I really didn't want to hurt anyone. 104 00:06:14,182 --> 00:06:17,143 I swear, I didn't, but she shouldn't have come at me. 105 00:06:17,185 --> 00:06:18,228 It's her own fault. 106 00:06:24,526 --> 00:06:26,194 - Can you go any faster? - No. 107 00:06:29,531 --> 00:06:31,157 - Nice sword. - Yeah. Long story. 108 00:06:33,034 --> 00:06:34,035 They're docking. 109 00:06:44,546 --> 00:06:46,589 - Hurry up. - I'm moving as fast as I can. 110 00:06:46,631 --> 00:06:47,924 Yeah, well, move faster! 111 00:06:47,966 --> 00:06:49,801 I know you're mad at me, but now is not the time. 112 00:06:49,843 --> 00:06:52,428 Damn straight, I am mad at you. 113 00:06:52,470 --> 00:06:54,139 - You drugged me. - I did it for you! 114 00:06:54,180 --> 00:06:59,018 You wouldn't have lived long enough to make it to Ross 128! 115 00:06:59,060 --> 00:07:00,687 Wait. Go, go. Now. They're here, go! 116 00:07:00,728 --> 00:07:02,147 Go, go! 117 00:07:04,566 --> 00:07:06,776 We don't want to hurt anyone until we're sure they're hostile. 118 00:07:08,736 --> 00:07:12,449 Are you kidding? 119 00:07:12,490 --> 00:07:14,576 They're armed. Take cover! 120 00:07:14,617 --> 00:07:16,744 Everyone, get down! 121 00:07:16,786 --> 00:07:19,706 They're wearing body armor and carrying automatic weapons, 122 00:07:19,747 --> 00:07:23,877 - so clearly they do not come in peace. - You think? 123 00:07:23,918 --> 00:07:26,880 It's five so far. 124 00:07:26,921 --> 00:07:28,715 - What did you just do? - Call me a dreamer, 125 00:07:28,756 --> 00:07:30,300 but first I have to try this. 126 00:07:32,594 --> 00:07:34,679 We're friendly! Put down your weapons. 127 00:07:34,721 --> 00:07:38,767 - They're taking aim! - So disappointing. 128 00:07:50,820 --> 00:07:53,364 Airlock seal repressurizing. 129 00:07:53,406 --> 00:07:56,576 Huh. 130 00:07:56,618 --> 00:07:58,161 Nice. 131 00:07:58,203 --> 00:08:00,955 - We're clear. - For now at least. 132 00:08:04,459 --> 00:08:05,710 We should maintain the lockdown. 133 00:08:24,979 --> 00:08:27,774 EVA airlock opening. 134 00:08:31,486 --> 00:08:33,029 Pressuring. 135 00:08:33,071 --> 00:08:35,323 Three, two, one. 136 00:08:38,326 --> 00:08:40,245 Atmosphere equalized. 137 00:09:09,566 --> 00:09:11,526 He's the only one in there. 138 00:09:11,568 --> 00:09:13,027 Must have gotten stuck in the hatchway 139 00:09:13,069 --> 00:09:14,863 when the others were sucked out. 140 00:09:14,904 --> 00:09:18,366 I'm not sure if he froze or asphyxiated first. 141 00:09:18,408 --> 00:09:20,326 Search the shuttle. 142 00:09:20,368 --> 00:09:23,204 See if we can get any clue why the hell they sent these guys 143 00:09:23,246 --> 00:09:25,081 instead of just shooting us with that weapon of theirs. 144 00:09:48,772 --> 00:09:50,273 Everyone, stay where I can see you. 145 00:09:57,864 --> 00:10:00,074 William Trust in the flesh. 146 00:10:00,116 --> 00:10:02,076 I didn't believe it when Kelly signaled. 147 00:10:02,118 --> 00:10:05,246 Congratulations, kid. Good job. 148 00:10:05,288 --> 00:10:06,748 - I hope she thinks so. - She will. 149 00:10:06,790 --> 00:10:10,210 - Who is she? Your boss? - Shut up. 150 00:10:10,251 --> 00:10:12,754 - Where's the DNA vault? - I don't know. 151 00:10:12,796 --> 00:10:15,048 - But he does. - Take us. 152 00:10:18,635 --> 00:10:20,094 Mr. Trust, you're coming, too. 153 00:10:20,136 --> 00:10:23,264 No. Helena needs me to take care of her. 154 00:10:23,306 --> 00:10:25,934 I'll be happy to put a bullet through her head, 155 00:10:25,975 --> 00:10:28,144 then there would be nothing to care for. 156 00:10:28,186 --> 00:10:31,022 - No. - It's all right, Will. 157 00:10:31,064 --> 00:10:36,903 - Go. I'll be fine. - I love you. 158 00:10:39,823 --> 00:10:43,618 - You're coming, too, Angus. - What? But why? I'm no use to you. 159 00:10:43,660 --> 00:10:47,122 You're the most important man on this mission, remember? 160 00:10:47,163 --> 00:10:49,499 And we were just starting to get to know each other. 161 00:10:49,541 --> 00:10:52,585 Okay. 162 00:10:52,627 --> 00:10:55,171 Okay, okay. 163 00:11:06,474 --> 00:11:10,145 I'm here, Helena. It's going to be okay. 164 00:11:10,186 --> 00:11:12,063 No, it's not. 165 00:11:12,105 --> 00:11:15,817 But if I can't have my husband 166 00:11:15,859 --> 00:11:17,777 holding my hand while I die, 167 00:11:17,819 --> 00:11:21,531 my next choice would be my best friend. 168 00:11:26,035 --> 00:11:29,164 No. 169 00:11:29,205 --> 00:11:32,375 Okay, okay. 170 00:11:36,504 --> 00:11:39,966 Hello? Can anyone hear me? 171 00:11:42,018 --> 00:11:43,094 Help! 172 00:11:43,094 --> 00:11:46,347 Help! 173 00:11:46,389 --> 00:11:47,557 Help! 174 00:12:04,532 --> 00:12:07,035 - The halls are too empty. - They locked themselves 175 00:12:07,076 --> 00:12:08,369 in their rooms when they saw you coming. 176 00:12:08,411 --> 00:12:10,872 Which probably wasn't such a bad idea 177 00:12:10,914 --> 00:12:12,582 since they don't have any weapons, thanks to me. 178 00:12:12,624 --> 00:12:15,376 I convinced their head of security to space them all. 179 00:12:15,418 --> 00:12:17,879 - How'd you manage that? - Long story, 180 00:12:17,921 --> 00:12:20,215 but should be clear sailing back to our shuttle. 181 00:12:22,425 --> 00:12:23,802 - Damn it. - What? 182 00:12:23,843 --> 00:12:25,720 Just got a message from Ark 15. 183 00:12:25,762 --> 00:12:27,055 All our crew members are dead. 184 00:12:29,098 --> 00:12:31,101 - You think it's funny? - Calm down. 185 00:12:31,142 --> 00:12:32,644 We might need him to get back to Ark 15. 186 00:12:32,685 --> 00:12:34,145 We can't get back. 187 00:12:34,187 --> 00:12:36,481 They have our shuttle. It's guarded. 188 00:12:38,775 --> 00:12:42,195 But you know what's probably not guarded? Their shuttle. 189 00:12:44,781 --> 00:12:46,241 Lead the way. 190 00:13:05,969 --> 00:13:07,053 Don't move! 191 00:13:17,647 --> 00:13:19,315 Shoot him! 192 00:13:19,357 --> 00:13:20,900 - Shoot him now! - I can't get a clean shot! 193 00:13:20,942 --> 00:13:22,902 Shoot! 194 00:13:38,501 --> 00:13:40,962 Bet you regret dumping 195 00:13:41,004 --> 00:13:42,130 those guns about now, huh? 196 00:13:42,172 --> 00:13:45,341 Missed one by the way. 197 00:13:45,383 --> 00:13:48,720 Was anything you told me true? 198 00:13:48,761 --> 00:13:52,515 - Did you even know Robert? - Never met the man. 199 00:13:53,975 --> 00:13:56,978 But I knew Marko, who you just killed. 200 00:13:57,020 --> 00:13:59,898 He was a friend. 201 00:14:01,316 --> 00:14:03,151 Oh, is he your friend, Angus? 202 00:14:22,337 --> 00:14:23,379 Wake up. 203 00:14:29,052 --> 00:14:31,179 It's me. It's me, Griff. 204 00:14:31,221 --> 00:14:34,641 - Griff? - Let me go. 205 00:14:42,607 --> 00:14:44,442 Damn. 206 00:14:44,484 --> 00:14:47,821 Strickland to Lieutenant Garnet. Are you all right? 207 00:14:47,862 --> 00:14:51,616 - I'm fine, why? - We have a problem. 208 00:15:06,422 --> 00:15:07,924 It's not too late to change your mind. 209 00:15:07,966 --> 00:15:09,926 This is crazy what you're doing. 210 00:15:09,968 --> 00:15:12,929 What's so crazy about it? It seems to be going well for me. 211 00:15:12,971 --> 00:15:15,890 Okay, who's going to fly this thing? 212 00:15:15,932 --> 00:15:18,685 - Are you a pilot? - No. But you are. 213 00:15:18,726 --> 00:15:23,314 - No. No, I'm not. - Sure you are. Angus told me. 214 00:15:25,358 --> 00:15:29,195 - Now fly us to Ark 15. - And what if I refuse? 215 00:15:29,237 --> 00:15:31,322 Well, I don't really need Angus. 216 00:15:31,364 --> 00:15:34,200 Okay, fine, fine. I'll fly you. 217 00:15:43,334 --> 00:15:45,003 I never would have really shot you. 218 00:15:45,044 --> 00:15:46,796 You know that, right? 219 00:16:07,734 --> 00:16:12,197 You've been my best friend for 15 years. 220 00:16:12,238 --> 00:16:14,282 You've been mine. 221 00:16:17,535 --> 00:16:20,830 I want you to know that I knew. 222 00:16:22,874 --> 00:16:26,002 - You knew? - Mm. 223 00:16:26,044 --> 00:16:30,173 I could tell by the look in your eyes 224 00:16:30,215 --> 00:16:32,258 that you were in love with William. 225 00:16:35,220 --> 00:16:36,846 Well, I, uh... 226 00:16:36,888 --> 00:16:38,807 But you never acted on it. 227 00:16:42,227 --> 00:16:44,479 And that's a true friend. 228 00:16:47,482 --> 00:16:52,570 I need you to tell him how much I love him. 229 00:16:52,612 --> 00:16:55,532 Helena, you're going to tell him yourself. 230 00:16:55,573 --> 00:17:00,328 Promise me that... that you'll watch out for him. 231 00:17:07,001 --> 00:17:08,670 Helena? 232 00:17:16,761 --> 00:17:18,346 Helena. 233 00:17:21,307 --> 00:17:23,351 Is everyone in here... 234 00:17:33,987 --> 00:17:38,032 - Did you find them? - Not yet, but we have search parties on every deck. 235 00:17:38,074 --> 00:17:41,077 - The shuttle just launched. - Their shuttle is disabled. 236 00:17:41,119 --> 00:17:43,872 - Our shuttle. - Oh, boy. 237 00:17:43,913 --> 00:17:46,166 That means they got whatever they wanted on Ark 1. 238 00:17:46,207 --> 00:17:48,084 They wanted Lane, Angus, and Trust. 239 00:17:48,126 --> 00:17:49,586 - Why? - I don't know. 240 00:17:49,627 --> 00:17:50,627 But the second that shuttle is clear, 241 00:17:50,628 --> 00:17:52,422 Ark 15's gonna fire on us. 242 00:17:52,464 --> 00:17:54,090 - Yup. - Tell me it's been 82 minutes. 243 00:17:54,132 --> 00:17:55,633 Almost. A few seconds. 244 00:17:59,762 --> 00:18:02,599 Three, two, one. 245 00:18:13,443 --> 00:18:17,030 Whoo! Let's go. 246 00:18:17,071 --> 00:18:21,326 Nice job, guys. We sustained no additional damage. 247 00:18:46,142 --> 00:18:50,146 - Evelyn Maddox. - Hello, William. It's been too long. 248 00:18:50,188 --> 00:18:52,649 I'd say it hasn't been long enough. 249 00:18:52,690 --> 00:18:55,652 I was really hoping for forever. 250 00:18:55,693 --> 00:18:56,820 Hi, Mother. 251 00:18:56,861 --> 00:18:59,948 I was surprised you were still alive, Kelly. 252 00:18:59,989 --> 00:19:04,869 - Well, I am. I did good, didn't I? - It appears so. 253 00:19:04,911 --> 00:19:08,498 But why did you bring these other two people with you? 254 00:19:08,540 --> 00:19:12,335 Oh, right. Um, Mother, 255 00:19:12,377 --> 00:19:14,504 I would like you to meet Angus. 256 00:19:14,546 --> 00:19:16,840 - Another boy. - You'll like this one. 257 00:19:16,881 --> 00:19:19,509 - Hmm. - He's a genius at making food. 258 00:19:19,551 --> 00:19:21,010 He'll be of great use for our survival. 259 00:19:21,052 --> 00:19:24,973 And he's sweet. You'll see once you get to know him. 260 00:19:25,014 --> 00:19:28,351 - And, what about this one? - Oh, I just needed him to pilot. 261 00:19:28,393 --> 00:19:32,021 Oh, so he's no longer of any use. 262 00:19:32,063 --> 00:19:33,523 Kill him and put him in the NOR. 263 00:19:33,565 --> 00:19:35,942 Oh, you figured that out, too? 264 00:19:38,194 --> 00:19:41,030 - Never mind. - Where is Marko with the package? 265 00:19:41,072 --> 00:19:43,992 Um, Marko didn't make it. 266 00:19:44,033 --> 00:19:47,662 Neither did the package. It's still on Ark 1. 267 00:19:47,704 --> 00:19:49,706 That package was the most important part. 268 00:19:49,747 --> 00:19:51,207 Can't you do anything right? 269 00:19:51,249 --> 00:19:52,249 If I had gone back for the package, 270 00:19:52,250 --> 00:19:53,418 we would have been caught. 271 00:19:53,460 --> 00:19:55,545 I thought Mr. Trust was more important. 272 00:19:55,587 --> 00:19:57,130 - You thought? - I'm sorry. 273 00:19:57,172 --> 00:20:00,508 I thought you'd be impressed that I found Mr. Trust. 274 00:20:03,261 --> 00:20:04,471 You need me. 275 00:20:04,512 --> 00:20:07,348 I was second in command on Ark 1. 276 00:20:07,390 --> 00:20:11,144 I know everything about it, the commanding officer, the way she thinks. 277 00:20:11,186 --> 00:20:13,104 Okay. Where did they go? 278 00:20:13,146 --> 00:20:17,734 - I don't know. - Ugh. Take him. 279 00:20:17,776 --> 00:20:19,903 No, but I have a very good guess of where they'll go eventually. 280 00:20:19,944 --> 00:20:21,321 - Where? - Proxima B. 281 00:20:21,362 --> 00:20:23,364 I mean, that's where she'll expect to find Ark 15. 282 00:20:23,406 --> 00:20:28,369 Why would she want to find us? They know we have the weapon. 283 00:20:28,411 --> 00:20:31,706 Well, I mean, if it was just me or Mr. Trust, she probably wouldn't. 284 00:20:31,748 --> 00:20:33,958 In fact, I'd advise her against it. 285 00:20:34,000 --> 00:20:39,380 But knowing Sharon, she'll want to come and rescue Angus. 286 00:20:39,422 --> 00:20:41,466 Oh, yeah, she has a soft spot for this kid. 287 00:20:42,926 --> 00:20:45,428 It looks like your latest boy of the week 288 00:20:45,470 --> 00:20:47,555 might be valuable after all. 289 00:20:49,265 --> 00:20:54,187 And you might be of use, too. Take us to Proxima B. 290 00:21:02,612 --> 00:21:06,658 If we go back, we're gonna end up just like Ark 3, 291 00:21:06,699 --> 00:21:08,493 with another big hole in the side of our ship, 292 00:21:08,535 --> 00:21:09,828 except this one will be fatal. 293 00:21:09,869 --> 00:21:11,329 Well, Mr. Trust's vast knowledge 294 00:21:11,371 --> 00:21:12,956 might be valuable to our survival. 295 00:21:12,997 --> 00:21:14,332 No, look, as far as I'm concerned, 296 00:21:14,374 --> 00:21:16,835 that man is not worth saving. 297 00:21:16,876 --> 00:21:19,671 He killed a lot of people with Klampkins. 298 00:21:19,712 --> 00:21:22,674 Agreed. But what about Angus? 299 00:21:22,715 --> 00:21:27,345 Best hope, Kelly sincerely cares about Angus 300 00:21:27,387 --> 00:21:29,347 so she'll keep him safe. 301 00:21:29,389 --> 00:21:31,683 I doubt it. She was only using him. 302 00:21:31,724 --> 00:21:34,144 She doesn't really care about Angus like I do. 303 00:21:38,481 --> 00:21:41,025 Like we do. 304 00:21:41,067 --> 00:21:43,111 Besides, what about Lieutenant Lane? 305 00:21:45,071 --> 00:21:48,199 To be honest, I'm not sure how I feel about Lane at this point. 306 00:21:48,241 --> 00:21:52,871 - He did lead a mutiny. - It sounds like you're leaning towards leaving them. 307 00:21:52,912 --> 00:21:55,331 No! We can't abandon Angus. 308 00:21:55,373 --> 00:21:57,917 - I insist we go and rescue him. - Oh, do you now? 309 00:21:57,959 --> 00:22:00,753 Even if we risk killing every single person on the ship trying? 310 00:22:02,755 --> 00:22:04,966 Perhaps before we make this decision, 311 00:22:05,008 --> 00:22:07,552 we should question Dr. Brandice. 312 00:22:07,594 --> 00:22:09,762 Maybe she overheard something of value. 313 00:22:30,784 --> 00:22:32,410 Can't you move me somewhere else? 314 00:22:32,452 --> 00:22:34,537 Cat, you knocked me out. That's mutiny. 315 00:22:34,579 --> 00:22:36,539 Which is punishable by death. 316 00:22:36,581 --> 00:22:39,584 So if I were you, I'd cooperate. 317 00:22:39,626 --> 00:22:43,922 She was my best friend, and I... 318 00:22:43,963 --> 00:22:45,507 I was a really bad friend. 319 00:22:45,548 --> 00:22:48,218 I mean really bad. 320 00:22:49,928 --> 00:22:54,933 But I really loved him. 321 00:22:54,974 --> 00:22:57,393 And you were probably the closest thing I had to a friend 322 00:22:57,435 --> 00:23:01,898 on this goddamn mess of a ship and I screwed you over, too. 323 00:23:01,940 --> 00:23:05,735 And I haven't even accomplished what I came here to do. 324 00:23:05,777 --> 00:23:08,113 I mean, the Juno Project is all messed up. 325 00:23:08,154 --> 00:23:11,282 - Not that it matters anyway. - Wait, Juno Project? 326 00:23:11,324 --> 00:23:13,368 And then you went and made me the ship's shrink, 327 00:23:13,409 --> 00:23:15,245 which I'm not qualified for, 328 00:23:15,286 --> 00:23:18,414 so I'm undoubtedly messing up people's heads all over the ship. 329 00:23:18,456 --> 00:23:21,626 I mean, look at me, 330 00:23:21,668 --> 00:23:25,130 I'm so messed up myself. 331 00:23:25,171 --> 00:23:26,923 How can I possibly... 332 00:23:26,965 --> 00:23:29,300 Cat. 333 00:23:29,342 --> 00:23:31,469 Cat. 334 00:23:31,511 --> 00:23:35,849 Hey, take a breath. 335 00:23:35,890 --> 00:23:37,142 We'll talk about all that stuff later. 336 00:23:37,183 --> 00:23:39,477 But for now, I need you to tell me anything 337 00:23:39,519 --> 00:23:41,813 that was said in this room that might help. 338 00:23:41,855 --> 00:23:44,315 - Like what? - Anything that will give us a clue 339 00:23:44,357 --> 00:23:45,692 what Kelly's boss wanted. 340 00:23:45,733 --> 00:23:49,279 - They never said. - Think. 341 00:23:49,320 --> 00:23:53,366 There has to be something. A name, a time table. 342 00:23:56,327 --> 00:23:59,372 The guy with the gun said something about DNA. 343 00:24:01,207 --> 00:24:05,378 Cat, you just earned yourself house arrest in your own quarters. 344 00:24:05,420 --> 00:24:07,672 Take her to her quarters. 345 00:24:07,714 --> 00:24:10,133 Alicia, meet me in the DNA vault. 346 00:24:18,892 --> 00:24:20,685 They took whatever they were looking for. 347 00:24:20,727 --> 00:24:22,312 And they tore the label off the drawer. 348 00:24:22,353 --> 00:24:24,689 They didn't want us to know what it was. 349 00:24:24,731 --> 00:24:27,317 Did you check the body of the man who attacked you? 350 00:24:49,589 --> 00:24:50,882 Do you know what these are for? 351 00:24:50,924 --> 00:24:53,885 Loxosceles rufescens. 352 00:24:53,927 --> 00:24:56,554 It's a Mediterranean recluse spider. 353 00:24:56,596 --> 00:24:59,224 Biology is more Angus' thing. 354 00:24:59,265 --> 00:25:03,186 It says that it's a really venomous spider. Why would they want that? 355 00:25:03,228 --> 00:25:06,523 I don't know. See if you can find out. 356 00:25:06,564 --> 00:25:08,066 And get it on ice in the meantime. 357 00:25:15,198 --> 00:25:16,616 I love what you've done with the place. 358 00:25:16,658 --> 00:25:18,409 Isn't it wonderful? 359 00:25:18,451 --> 00:25:21,079 Someone had to take all the beautiful creations of man 360 00:25:21,121 --> 00:25:24,749 instead of letting it all rot in Le Louvre or Le Hermitage. 361 00:25:24,791 --> 00:25:27,585 - So you stole all of this? - No one cared. 362 00:25:27,627 --> 00:25:29,420 They had no use for beautiful objects. 363 00:25:29,462 --> 00:25:33,383 Everyone was too busy trying to find food and safe water. 364 00:25:33,424 --> 00:25:36,094 So everything Kelly told us was true. It really got that bad? 365 00:25:36,136 --> 00:25:39,556 I don't know what she told you, but the world fell apart. 366 00:25:39,597 --> 00:25:43,435 My people and I were fortunate to grab Ark 15 and get out. 367 00:25:43,476 --> 00:25:45,728 - Grab? - She stole it. 368 00:25:45,770 --> 00:25:48,565 After Ark 5, the last official ship, 369 00:25:48,606 --> 00:25:52,527 people were so busy making their own armies and taking ships by force. 370 00:25:52,569 --> 00:25:56,573 Half the arks blew up because people didn't know how to operate them. 371 00:25:56,614 --> 00:25:58,620 So you took that little mercenary force 372 00:25:58,621 --> 00:26:00,140 you always had and stole Ark 15? 373 00:26:00,452 --> 00:26:04,456 - I created the arks. They were rightfully mine. - I created the arks. 374 00:26:09,377 --> 00:26:11,254 Here it is, William. 375 00:26:13,673 --> 00:26:15,258 Proxima B. 376 00:26:17,010 --> 00:26:20,930 The culmination of everything you worked for. 377 00:26:23,850 --> 00:26:26,394 It was just as much Helena's work. 378 00:26:26,436 --> 00:26:28,530 Helena was unfortunate collateral damage 379 00:26:28,531 --> 00:26:31,333 - in our progress to save humanity. - From what I've seen, 380 00:26:31,334 --> 00:26:32,817 you've left a lot of collateral damage in your wake. 381 00:26:32,859 --> 00:26:36,279 Like half of the people on Ark 1 and everyone on Ark 3. 382 00:26:36,321 --> 00:26:39,616 And it looks to me like there's plenty of room down there. 383 00:26:39,657 --> 00:26:42,827 I don't understand why we can't just share the planet. 384 00:26:42,869 --> 00:26:45,451 Because Evelyn wants total and complete control 385 00:26:45,452 --> 00:26:47,582 over what's left of humanity. 386 00:26:47,624 --> 00:26:49,292 But the GSA stood in her way. 387 00:26:49,334 --> 00:26:52,170 Look who's talking. You wanted the same thing. 388 00:26:52,212 --> 00:26:55,006 - You wanted to rule. - I wanted to lead. 389 00:26:55,048 --> 00:26:56,508 There's a huge difference. 390 00:26:56,549 --> 00:26:58,343 And people would want me to, 391 00:26:58,384 --> 00:27:00,345 since I would have just saved all of their lives 392 00:27:00,386 --> 00:27:01,846 and mankind itself. 393 00:27:01,888 --> 00:27:04,349 Lead? You couldn't even lead your own company, 394 00:27:04,390 --> 00:27:05,517 much less all of humanity. 395 00:27:05,558 --> 00:27:08,019 Wow, you guys really do give "god complex" 396 00:27:08,061 --> 00:27:10,230 a whole new meaning, don't you? 397 00:27:12,524 --> 00:27:15,360 So that's why you attacked Arks 1 and 3? 398 00:27:15,401 --> 00:27:17,112 Just to get rid of the GSA command? 399 00:27:17,153 --> 00:27:21,366 Don't be stupid. That was just a bonus. 400 00:27:21,407 --> 00:27:23,785 I was looking for something very important to me. 401 00:27:23,827 --> 00:27:26,913 Whatever the package was that Kelly neglected to get you. 402 00:27:26,955 --> 00:27:29,874 The truth is, I was also hoping 403 00:27:29,916 --> 00:27:33,545 to kill William and Helena. 404 00:27:33,586 --> 00:27:37,549 - Why? - I have my reasons. 405 00:27:37,590 --> 00:27:39,384 I'm sure you do. 406 00:27:39,425 --> 00:27:41,386 But now that you have me, why aren't you killing me? 407 00:27:41,427 --> 00:27:45,098 Because as much as I hate to admit it, you were right. 408 00:27:45,140 --> 00:27:49,060 Proxima B is an eyeball planet. 409 00:27:49,102 --> 00:27:50,228 Well, I told you that ten years ago. 410 00:27:50,270 --> 00:27:52,063 What does that mean, an eyeball planet? 411 00:27:52,105 --> 00:27:54,899 It's a planet that doesn't spin on its own axis. 412 00:27:54,941 --> 00:27:56,693 The sun only hits one segment of the planet. 413 00:27:56,734 --> 00:27:59,529 It's too hot there, and too cold on the rest to sustain human life. 414 00:27:59,571 --> 00:28:02,699 But William has a solution, don't you? 415 00:28:02,740 --> 00:28:06,870 He was working on a technology to restart planetary rotation. 416 00:28:06,911 --> 00:28:10,081 Get it to the right speed to even out the heat 417 00:28:10,123 --> 00:28:12,000 on the whole planet. 418 00:28:12,041 --> 00:28:13,585 Yes, I was working on that. 419 00:28:13,626 --> 00:28:15,086 And then you took over Trust Corp 420 00:28:15,128 --> 00:28:16,713 and decided it was a waste of money. 421 00:28:16,754 --> 00:28:18,423 I never completed the programming. 422 00:28:18,465 --> 00:28:21,593 - But you did complete the devices. - I did. 423 00:28:21,634 --> 00:28:23,636 But they're worthless without the programming. 424 00:28:23,678 --> 00:28:25,930 Oh, come on, William. 425 00:28:25,972 --> 00:28:27,849 How long have we known each other? 426 00:28:27,891 --> 00:28:29,267 We both know you finished it. 427 00:28:29,309 --> 00:28:31,770 - You just never gave it to me. - Not true. 428 00:28:31,811 --> 00:28:33,938 I'm literally betting my life on it. 429 00:28:33,980 --> 00:28:36,107 What did you do? 430 00:28:36,149 --> 00:28:39,944 We already deployed the devices on the planet. 431 00:28:39,986 --> 00:28:42,280 I only need you to beam down the programming 432 00:28:42,322 --> 00:28:44,949 and the parameters necessary to activate them. 433 00:28:44,991 --> 00:28:47,285 And even if I had the programming, 434 00:28:47,327 --> 00:28:48,787 why would I give then to you? 435 00:28:48,828 --> 00:28:50,955 Because I'll guarantee your safety 436 00:28:50,997 --> 00:28:54,959 to live out your life on Proxima B in luxury. 437 00:28:55,001 --> 00:28:57,962 Your dream. 438 00:28:58,004 --> 00:28:59,923 It's meaningless to me without Helena. 439 00:28:59,964 --> 00:29:05,804 Come on. You'll be in bed with another woman as soon as you have a bed. 440 00:29:05,845 --> 00:29:07,347 Go screw yourself, Evelyn. 441 00:29:09,432 --> 00:29:11,184 Let him rot in the brig for a while. 442 00:29:11,226 --> 00:29:13,686 He'll change his mind. 443 00:29:32,205 --> 00:29:33,790 There was a day I would have given my left arm 444 00:29:33,832 --> 00:29:36,459 to have been in the same room as you and Evelyn Maddox. 445 00:29:39,712 --> 00:29:42,507 What is it they say? 446 00:29:42,549 --> 00:29:44,676 Never meet your heroes? 447 00:29:44,717 --> 00:29:46,010 Well, I'm sorry to disappoint. 448 00:29:46,052 --> 00:29:49,097 Do the devices she deployed even work? 449 00:29:49,139 --> 00:29:52,350 Of course they work. I designed them. 450 00:29:52,392 --> 00:29:56,062 If Evelyn deploys my super electromagnets properly on the equator, 451 00:29:56,104 --> 00:29:59,023 I simply have to program them with the proper parameters 452 00:29:59,065 --> 00:30:02,277 to push against the planet's magnetic poles and slowly spin it up. 453 00:30:02,318 --> 00:30:05,530 Then why didn't you take the deal she offered? 454 00:30:05,572 --> 00:30:08,366 Because I know Evelyn. 455 00:30:08,408 --> 00:30:12,537 If I give her what she wants, she'll kill me and you. 456 00:30:12,579 --> 00:30:14,873 What happens if you never give it to her? 457 00:30:14,914 --> 00:30:17,709 Eventually she'll still kill us, 458 00:30:17,750 --> 00:30:20,086 but at least this buys us time. 459 00:30:31,139 --> 00:30:33,391 We've uncovered something very promising. 460 00:30:33,433 --> 00:30:35,226 Lieutenant Brice, Lieutenant Brice! 461 00:30:35,268 --> 00:30:38,563 - It's amazing news! - Is it? Did you get your grown-up teeth? 462 00:30:38,605 --> 00:30:41,232 We figured out why they need the recluse spider's DNA so much. 463 00:30:41,274 --> 00:30:43,932 We cross-referenced the Ark 3 historic archives 464 00:30:43,933 --> 00:30:45,377 with this particular species of... 465 00:30:45,378 --> 00:30:47,113 The spider's venom is the cure for Klampkins. 466 00:30:47,155 --> 00:30:50,909 Slow down. It's a component of the cure. 467 00:30:50,950 --> 00:30:54,204 And let me guess. You don't have the other components? 468 00:30:54,245 --> 00:30:59,751 - Well, I don't even know what they all are. - Of course you don't. 469 00:30:59,793 --> 00:31:03,004 Well, the article only said that the scientists combined it 470 00:31:03,046 --> 00:31:06,090 with the other two ingredients they've been experimenting with, 471 00:31:06,132 --> 00:31:10,136 - and it worked. - So it actually cured Klampkins in people? 472 00:31:10,178 --> 00:31:11,679 100% of the people they gave it to. 473 00:31:11,721 --> 00:31:13,640 I'm sensing there's a "but" coming. 474 00:31:13,751 --> 00:31:16,212 When they tried to mass produce it, 475 00:31:16,254 --> 00:31:18,548 the spiders were already endangered. 476 00:31:18,590 --> 00:31:20,383 Pharma companies didn't slow production 477 00:31:20,425 --> 00:31:21,885 so they could breed more spiders. 478 00:31:21,926 --> 00:31:25,763 Instead they burned right through the remaining population 479 00:31:25,805 --> 00:31:27,223 and the spider went extinct. 480 00:31:27,265 --> 00:31:30,226 Didn't they have it in the Smithsonian DNA repository? 481 00:31:30,268 --> 00:31:32,812 That got burned down by anti-science protesters. 482 00:31:32,854 --> 00:31:35,565 - So did the one in London. - But here's the good news. 483 00:31:35,607 --> 00:31:38,234 There are still several samples of the DNA 484 00:31:38,276 --> 00:31:40,403 from that particular spider 485 00:31:40,445 --> 00:31:42,113 and it's spread across a whole bunch of the arks. 486 00:31:42,155 --> 00:31:43,615 And one of them is Ark 1? 487 00:31:43,656 --> 00:31:45,617 But I'm guessing, not Ark 3 and not Ark 15. 488 00:31:45,658 --> 00:31:48,369 So that's why Ark 15 wanted ours so badly. 489 00:31:48,411 --> 00:31:49,913 You know what that means, right? 490 00:31:49,954 --> 00:31:52,165 Yeah, it means that someone over there has Klampkins. 491 00:31:52,207 --> 00:31:54,042 And I'm betting it's someone important. 492 00:32:06,971 --> 00:32:07,971 Hungry? 493 00:32:10,850 --> 00:32:11,850 I guess. 494 00:32:14,270 --> 00:32:17,690 - Mind if I sit with you? I'm starving. - Whatever. 495 00:32:17,732 --> 00:32:20,527 - It's your room. - No, it's yours. 496 00:32:20,568 --> 00:32:25,031 We have a bunch of rooms like this. Mine's next door. 497 00:32:25,073 --> 00:32:28,952 And I hope that you and I will move into a room together one day. 498 00:32:31,871 --> 00:32:34,457 I know we don't know each other that well yet, 499 00:32:34,499 --> 00:32:38,294 but I think once you get to know me better, you'll see. 500 00:32:38,336 --> 00:32:40,713 We would be perfect together. 501 00:32:40,755 --> 00:32:44,050 Are Lieutenant Lane and Mr. Trust in rooms like this, too? 502 00:32:44,092 --> 00:32:47,470 No, they're in the brig. 503 00:32:47,512 --> 00:32:48,805 They're not my friend like you are. 504 00:32:48,847 --> 00:32:50,473 If I'm your friend, you have a funny way 505 00:32:50,515 --> 00:32:53,059 of showing it... keeping me locked up. 506 00:32:53,101 --> 00:32:55,150 Well, I'm sorry, Angus, 507 00:32:55,151 --> 00:32:57,188 but you have to prove that I can trust you first. 508 00:32:57,230 --> 00:33:00,316 Why? 509 00:33:00,358 --> 00:33:01,985 Obviously I can't trust you. 510 00:33:02,026 --> 00:33:05,822 - How can you say that? I saved your life. - From what? 511 00:33:05,864 --> 00:33:07,991 Far as I can tell, you saved me from you. 512 00:33:08,032 --> 00:33:12,495 You and your mom tried to kill me and all my friends. 513 00:33:12,537 --> 00:33:16,332 - I'm sorry you see it that way. - On the other hand, 514 00:33:16,374 --> 00:33:19,043 Lieutenant Lane really saved your life. 515 00:33:19,085 --> 00:33:20,795 You'd be dead on Ark 3 and... 516 00:33:23,548 --> 00:33:26,467 Wait a minute, why were you on Ark 3? 517 00:33:26,509 --> 00:33:29,679 I was part of a boarding party. 518 00:33:29,721 --> 00:33:31,931 For someone so smart, you sure are stupid sometimes. 519 00:33:31,973 --> 00:33:37,520 So... so after your mom killed everyone on Ark 3 520 00:33:37,562 --> 00:33:40,356 with her big gun on Ark 15, 521 00:33:40,398 --> 00:33:42,192 she sent a boarding party? 522 00:33:42,233 --> 00:33:44,527 Of course. We had to find the DNA. 523 00:33:44,569 --> 00:33:46,756 We didn't know there was a DNA vault on Ark 1 524 00:33:46,757 --> 00:33:47,864 until Lieutenant Lane showed me. 525 00:33:47,906 --> 00:33:51,159 Well, I guess you didn't find it on Ark 3 either. 526 00:33:51,201 --> 00:33:52,300 Never got to look for it. 527 00:33:52,301 --> 00:33:55,371 There were five of us, but a bunch of the Ark 3 idiots 528 00:33:55,413 --> 00:33:57,999 were suited up in EVA suits making repairs. 529 00:33:58,041 --> 00:34:01,502 They killed three of us. Four if you count Ross. 530 00:34:01,544 --> 00:34:04,005 - And then I killed all of them when... - You killed all those people? 531 00:34:04,047 --> 00:34:07,091 Well, what else would I do? It was me or them. 532 00:34:12,597 --> 00:34:14,641 So why were you still there? 533 00:34:19,437 --> 00:34:20,480 Did your mother leave you? 534 00:34:20,522 --> 00:34:22,941 She didn't know I was still alive. 535 00:34:24,609 --> 00:34:26,236 Don't you have comms on your wrist device? 536 00:34:26,277 --> 00:34:28,029 Mine was broken, remember? 537 00:34:28,071 --> 00:34:31,908 She would have done anything to save me if she knew I was still alive. 538 00:34:31,950 --> 00:34:35,203 Really? Because I saw when I came aboard this ship, 539 00:34:35,245 --> 00:34:37,914 - she didn't even hug you when she saw you. - Shut up. 540 00:34:37,956 --> 00:34:40,833 All I heard was her calling you an idiot. 541 00:34:40,875 --> 00:34:42,377 I don't get your loyalty to her. 542 00:34:42,418 --> 00:34:44,045 She's my mother. 543 00:34:46,464 --> 00:34:48,466 I don't want to eat with you anymore. 544 00:35:01,020 --> 00:35:04,440 Is it true? You turned us around and now we're going to Proxima B 545 00:35:04,482 --> 00:35:07,277 - instead of Ross 128? - Yes. 546 00:35:07,318 --> 00:35:09,696 - You know Ark 15 will be there. - Yup. 547 00:35:09,737 --> 00:35:11,823 Then it's suicidal to go. They already fired on us once. 548 00:35:11,865 --> 00:35:13,658 We've already had this argument, Felix. 549 00:35:13,700 --> 00:35:16,786 - You're spinning your wheels. - We're almost there. 550 00:35:16,828 --> 00:35:18,913 I'm getting a signature on Ark 15's electronics. 551 00:35:18,955 --> 00:35:20,790 I can pinpoint where they are in orbit. 552 00:35:20,832 --> 00:35:23,418 Good. Drop us out of FTL within shuttle range of them. 553 00:35:23,459 --> 00:35:27,255 - Are you sure? - Guys, they're not gonna fire on us. 554 00:35:27,297 --> 00:35:29,716 We have a bargaining chip they won't put at risk. 555 00:35:46,858 --> 00:35:50,153 Ark 15, this is Lieutenant Garnet of Ark 1. 556 00:35:50,195 --> 00:35:51,821 We have your spider DNA. 557 00:35:51,863 --> 00:35:54,490 If you fire on us, we will destroy it. 558 00:35:54,532 --> 00:35:57,035 This is Evelyn Maddox. 559 00:36:00,830 --> 00:36:03,000 I can't say it's a pleasure to meet you, Miss Maddox, 560 00:36:03,001 --> 00:36:04,250 after what you've done. 561 00:36:04,292 --> 00:36:05,710 So I'll cut right to the chase. 562 00:36:05,752 --> 00:36:08,004 We have the Spider DNA you want so badly. 563 00:36:08,046 --> 00:36:09,923 Give us back our people and we'll give it to you. 564 00:36:09,964 --> 00:36:13,676 If you do anything else, shoot at us, 565 00:36:13,718 --> 00:36:16,304 try to board us, we'll destroy it. 566 00:36:16,346 --> 00:36:19,849 I don't know what spider DNA you're talking about. 567 00:36:19,891 --> 00:36:22,852 I'm not playing games, Miss Maddox. 568 00:36:22,894 --> 00:36:27,690 Nor am I. I have no interest in any kind of DNA. 569 00:36:27,732 --> 00:36:32,862 Is it you or someone close to you who has Klampkins? 570 00:36:32,904 --> 00:36:35,156 I don't know what you're talking about. 571 00:36:35,198 --> 00:36:37,033 From what I understand, Klampkins victims 572 00:36:37,075 --> 00:36:38,660 don't know when it's going to kill them. 573 00:36:38,701 --> 00:36:40,828 You could even die in the next few minutes. 574 00:36:40,870 --> 00:36:43,873 So if I were you, I'd get serious about this offer fast, 575 00:36:43,915 --> 00:36:47,710 before I throw this DNA out of the airlock. 576 00:36:47,752 --> 00:36:49,462 Call me back when you're ready to make a deal. 577 00:37:10,149 --> 00:37:13,444 That was a ballsy move, Sharon. 578 00:37:13,486 --> 00:37:15,697 I really hope it was the right one. 579 00:37:15,738 --> 00:37:19,492 Well, they didn't fire on us. So there is hope. 580 00:37:19,534 --> 00:37:21,953 Lieutenant? 581 00:37:21,995 --> 00:37:26,124 - I'm here. - I have a counter offer. 582 00:37:26,165 --> 00:37:29,252 We will give you the boy wonder and your Lieutenant Lane, 583 00:37:29,294 --> 00:37:32,255 but we will not give you William Trust. 584 00:37:32,297 --> 00:37:34,716 You can keep Trust. We don't want him. 585 00:37:34,757 --> 00:37:38,303 Good. Send someone in your shuttle with the DNA 586 00:37:38,344 --> 00:37:39,470 and we'll make a trade. 587 00:37:39,512 --> 00:37:41,055 We'll send someone immediately. 588 00:37:41,097 --> 00:37:43,975 - Have the prisoners ready. - Are you crazy? 589 00:37:44,017 --> 00:37:47,312 Sharon, you can't trust Evelyn Maddox. 590 00:37:47,353 --> 00:37:49,105 You're right. We can't. 591 00:37:51,024 --> 00:37:52,317 Oh, you devil. 592 00:37:52,358 --> 00:37:54,235 You're playing 3-D chess here, aren't you? 593 00:37:54,277 --> 00:37:55,277 Mm-hmm. 594 00:37:57,864 --> 00:37:58,864 All right, what's the plan? 595 00:37:58,865 --> 00:38:00,825 - I'll go. - No, you won't. 596 00:38:00,867 --> 00:38:03,286 What if you pass out in the middle of whatever this plan is? 597 00:38:03,328 --> 00:38:06,039 Well, you know what? Beats the hell out of waking up in a closet 598 00:38:06,080 --> 00:38:09,283 because your friend drugs you after having sex with you first. 599 00:38:09,325 --> 00:38:11,430 I tried to get you to drink the water 600 00:38:11,431 --> 00:38:12,670 before we did it, but you wouldn't. 601 00:38:12,712 --> 00:38:14,047 Aww, come on now... 602 00:38:20,637 --> 00:38:22,680 Passing out will not be a problem 603 00:38:22,722 --> 00:38:24,474 because I'm taking Cogner with me to copilot. 604 00:38:24,516 --> 00:38:26,893 - You are? - Yeah. 605 00:38:28,895 --> 00:38:31,523 Um, Eva's right. 606 00:38:31,564 --> 00:38:33,399 This mission might take a while. 607 00:38:33,441 --> 00:38:36,861 If you pass out, that would be a problem, okay? 608 00:38:36,903 --> 00:38:39,280 - I'll go with Cogner. - What? No, I should go. 609 00:38:39,322 --> 00:38:43,368 I appreciate your offer, Felix, but this one's mine. 610 00:38:45,745 --> 00:38:47,455 Brice, you're in charge until I return. 611 00:39:01,803 --> 00:39:04,389 I mean, Brice and Eva. 612 00:39:04,430 --> 00:39:05,723 From what I've been told, 613 00:39:05,765 --> 00:39:07,892 Brice and any woman is not surprising. 614 00:39:07,934 --> 00:39:09,936 I can attest to that. 615 00:39:13,439 --> 00:39:15,567 I mean, it was my idea. 616 00:39:15,608 --> 00:39:17,485 Just burning off some stress. 617 00:39:20,280 --> 00:39:25,285 - He's hot. You must have thought about... - Never. Not once. 618 00:39:51,477 --> 00:39:53,563 - Did you bring the DNA? - I did. 619 00:39:53,605 --> 00:39:56,371 But you should know, my partner is staying behind 620 00:39:56,372 --> 00:39:58,943 in the shuttle with a bomb, 621 00:39:58,985 --> 00:40:02,280 and she'll detonate it if you pull a fast one. 622 00:40:02,322 --> 00:40:03,489 The DNA. 623 00:40:13,333 --> 00:40:15,627 Uh, wait. Where are our people? 624 00:40:15,668 --> 00:40:20,298 We have to test the DNA to make sure it's legitimate first. 625 00:40:20,340 --> 00:40:22,884 - Surely you understand. - But that was not our deal. 626 00:40:22,926 --> 00:40:26,137 Go back to your ark, and we'll send our prisoners over 627 00:40:26,179 --> 00:40:28,515 when we're sure you gave us the real product. 628 00:40:28,556 --> 00:40:33,811 Give me our people now or my partner will blow up your ship. 629 00:40:33,853 --> 00:40:37,023 And kill us all? You and my hostages included? 630 00:40:37,065 --> 00:40:40,151 - I don't think so. - But we had a deal. 631 00:40:40,193 --> 00:40:41,694 I mean, you were supposed... 632 00:40:41,736 --> 00:40:45,240 You're lucky I'm letting you go back to your ship alive. 633 00:40:45,281 --> 00:40:47,617 I'm starting to change my mind. 634 00:41:01,840 --> 00:41:06,469 As soon as Dr. Rogers confirms it's the right DNA, open fire. 635 00:41:06,511 --> 00:41:09,264 Make sure you leave no survivors this time. 636 00:41:20,900 --> 00:41:24,028 - Do they suspect anything? - No. 637 00:41:24,070 --> 00:41:25,196 Did you make it in? 638 00:41:45,633 --> 00:41:48,011 - I'm in. - Good luck. 639 00:41:48,052 --> 00:41:50,722 I was in Engineering. 640 00:41:50,763 --> 00:41:52,891 Want to explain what just happened? 641 00:41:52,932 --> 00:41:55,226 We used the same ruse they used on us. 642 00:41:55,268 --> 00:41:58,897 Garnet space walked to their other airlock and snuck in 643 00:41:58,938 --> 00:42:00,648 while they were focused on the shuttle dock. 644 00:42:00,690 --> 00:42:02,358 So she's on Ark 15? 645 00:42:53,000 --> 00:42:58,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 50321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.