Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,351 --> 00:02:42,143
Hello.
2
00:02:42,144 --> 00:02:43,269
Mr. Blake, please.
3
00:02:43,270 --> 00:02:44,771
Blake?
4
00:02:45,439 --> 00:02:48,483
I don't think there's
mister ...there's Tony?
5
00:02:49,109 --> 00:02:50,110
Here.
6
00:02:53,488 --> 00:02:56,825
Mr. Blake, we booked in 103.
7
00:02:58,368 --> 00:02:59,369
Who?
8
00:02:59,953 --> 00:03:00,953
I've got to go.
9
00:03:00,954 --> 00:03:01,829
It's about six.
10
00:03:01,830 --> 00:03:02,664
No way.
11
00:03:02,831 --> 00:03:03,832
No more than four.
12
00:03:04,416 --> 00:03:06,292
Jesus Christ, don't bother
me with this kind of crap,
13
00:03:06,293 --> 00:03:07,294
okay.
14
00:03:10,922 --> 00:03:12,090
No bye-byes?
15
00:03:12,174 --> 00:03:13,467
No, no bye-byes.
16
00:03:13,842 --> 00:03:14,925
Can I call you sometime?
17
00:03:14,926 --> 00:03:16,011
Any time.
18
00:03:16,678 --> 00:03:18,471
What's your name?
19
00:03:18,472 --> 00:03:19,473
Felicity.
20
00:03:28,065 --> 00:03:29,691
Back to your boyfriend,
Felicity darling.
21
00:03:55,550 --> 00:03:57,344
What's his name,
what's his name?
22
00:03:59,012 --> 00:04:00,013
The stud
23
00:04:28,542 --> 00:04:32,337
He's the stud,
24
00:04:34,881 --> 00:04:36,091
stud
25
00:04:38,844 --> 00:04:39,510
What's his game,
26
00:04:39,511 --> 00:04:40,679
what's his game?
27
00:04:42,347 --> 00:04:43,348
Stud
28
00:05:18,592 --> 00:05:19,593
Stud
29
00:05:22,721 --> 00:05:23,512
Hello my pretty.
30
00:05:23,513 --> 00:05:25,222
And I have to start, boy,
who plays the brake down.
31
00:05:25,223 --> 00:05:26,640
But I'm moving, even
if I have to push it.
32
00:05:26,641 --> 00:05:28,643
But I nearly started to
write that ticket for you.
33
00:05:29,186 --> 00:05:30,729
Oh, just try and
see if it works.
34
00:05:35,066 --> 00:05:36,067
It works.
35
00:05:57,756 --> 00:06:00,550
He is the stud...
36
00:06:03,970 --> 00:06:05,096
Stud...
37
00:06:07,933 --> 00:06:09,768
What's his game,
what's his game?
38
00:06:11,520 --> 00:06:12,646
Stud...
39
00:06:22,239 --> 00:06:25,116
Oh Charlie.
And I'd tell you wildly.
40
00:06:47,847 --> 00:06:49,139
Come on, come on,
let's have it.
41
00:06:49,140 --> 00:06:50,559
The little punters
are on their way.
42
00:06:50,976 --> 00:06:51,977
A very good set.
43
00:06:58,400 --> 00:06:59,234
This is it.
44
00:06:59,276 --> 00:07:00,569
Mr. Blake is very early.
45
00:07:00,860 --> 00:07:01,987
What's the time again?
46
00:07:07,909 --> 00:07:08,785
That little guy,
what's his name?
47
00:07:08,868 --> 00:07:09,578
Lukeno.
48
00:07:09,828 --> 00:07:11,371
Yeah, give him a jacket
tonight, all right?
49
00:07:11,413 --> 00:07:12,414
Okay.
50
00:07:15,667 --> 00:07:17,210
Mr. Blake, this came
for you yesterday.
51
00:07:23,383 --> 00:07:24,759
Hey Claus, how is it going?
52
00:07:24,884 --> 00:07:25,969
Top of the tree, man.
53
00:07:26,094 --> 00:07:27,721
I'm going to whoop
their ass tonight.
54
00:07:28,555 --> 00:07:31,016
Mr. Blake, there's a phone
call for you, Mrs. Khaled.
55
00:07:35,520 --> 00:07:36,521
Yes, Mrs. Khaled?
56
00:07:37,105 --> 00:07:38,523
You're never late
are you, lover.
57
00:07:40,525 --> 00:07:41,735
The car is waiting for you.
58
00:07:42,777 --> 00:07:43,778
So am I.
59
00:07:44,237 --> 00:07:45,112
Put your coat on.
60
00:07:45,113 --> 00:07:46,615
I don't want you
catching a cold.
61
00:07:48,783 --> 00:07:50,701
Franco, reservations.
62
00:07:50,702 --> 00:07:51,828
Yeah.
63
00:07:52,203 --> 00:07:54,121
Miss Carla Casini,
she is coming tonight?
64
00:07:54,122 --> 00:07:56,832
You put the wolves on a second
to best table last night,
65
00:07:56,833 --> 00:07:57,708
my baby.
66
00:07:57,709 --> 00:07:59,793
Never mind the backhanders
you put them back in oblivion
67
00:07:59,794 --> 00:08:00,711
where they belong, all right?
68
00:08:00,712 --> 00:08:01,713
Yes, Mr. Blake.
69
00:08:03,840 --> 00:08:05,341
Yes, who is it?
70
00:08:05,342 --> 00:08:06,258
Your mother, Mr. Blake.
71
00:08:06,259 --> 00:08:08,303
All right, put her through.
Franco,
72
00:08:10,722 --> 00:08:13,266
you've got Mike Rovani on the bad
side there explain that to me.
73
00:08:14,184 --> 00:08:15,225
Yes, you put them in with the silk shirt
74
00:08:15,226 --> 00:08:17,144
and the colors around
75
00:08:17,145 --> 00:08:20,356
it may dye it pink a bit, my
handkerchiefs are a bit red.
76
00:08:20,357 --> 00:08:22,358
Mr. Blake, he bounced
three checks last week.
77
00:08:22,359 --> 00:08:23,776
He's not exactly
a good costumer.
78
00:08:23,777 --> 00:08:25,694
Look, you know
who his old man is?
79
00:08:25,695 --> 00:08:27,529
If he likes a client,
a couple of checks,
80
00:08:27,530 --> 00:08:28,657
you let him, all right?
81
00:08:30,617 --> 00:08:32,160
So put him on the
good side, all right?
82
00:08:32,369 --> 00:08:33,202
Well Tony, all right.
83
00:08:33,203 --> 00:08:34,037
Yes mom.
84
00:08:34,204 --> 00:08:35,789
Christmas, what about it?
85
00:08:37,499 --> 00:08:38,582
All right.
86
00:08:38,583 --> 00:08:40,000
I'll try and make it.
87
00:08:40,001 --> 00:08:40,709
I'll let you know.
88
00:08:40,710 --> 00:08:41,919
All right.
89
00:08:41,920 --> 00:08:42,921
Ta-ta.
90
00:08:43,838 --> 00:08:44,881
Franco.
Si.
91
00:08:46,049 --> 00:08:47,800
I've just got to
pop out for an hour.
92
00:08:47,801 --> 00:08:49,594
Keep the mafia
more busy, will you?
93
00:09:48,737 --> 00:09:50,113
Don't drop it,
will you, lover?
94
00:09:50,488 --> 00:09:51,489
It's 5th Century.
95
00:09:52,699 --> 00:09:53,991
You're wondering how
much it was worth,
96
00:09:53,992 --> 00:09:54,993
weren't you?
97
00:09:55,744 --> 00:09:57,411
It's not hard to
imagine what your thinking,
98
00:09:57,412 --> 00:09:58,788
most of the time.
99
00:09:59,122 --> 00:10:01,123
Well, I was thinking about
the weather now and again,
100
00:10:01,124 --> 00:10:03,584
and I think about you
and what you're thinking.
101
00:10:03,585 --> 00:10:06,045
Let's go and
discuss the weather then.
102
00:10:21,436 --> 00:10:22,686
What's going on?
103
00:10:22,687 --> 00:10:24,481
It's an emergency.
104
00:10:27,192 --> 00:10:28,150
What's that?
105
00:10:28,151 --> 00:10:30,779
That's your cue.
106
00:10:40,955 --> 00:10:42,165
That's enough.
107
00:10:42,457 --> 00:10:44,125
Oh, that's enough, Tony.
108
00:10:44,417 --> 00:10:45,960
That's enough darling.
109
00:10:47,003 --> 00:10:48,004
Come on.
110
00:10:50,507 --> 00:10:51,633
Where's your husband then?
111
00:10:52,217 --> 00:10:53,259
In Geneva.
112
00:10:54,135 --> 00:10:55,136
What's he doing there?
113
00:10:55,428 --> 00:10:56,429
Meeting his daughter.
114
00:10:58,473 --> 00:11:00,225
Well I'm supposed to
be working in his club.
115
00:11:00,517 --> 00:11:03,728
It's my club and I can
take a loss for an hour.
116
00:11:04,020 --> 00:11:06,189
You're supposed to
be looking at me.
117
00:11:10,693 --> 00:11:11,694
That's right.
118
00:11:45,228 --> 00:11:46,229
Was nice.
119
00:11:50,483 --> 00:11:51,526
Let's go,
120
00:11:54,404 --> 00:11:55,405
let's go
121
00:11:58,825 --> 00:11:59,826
Let's go,
122
00:12:02,871 --> 00:12:03,955
let's go
123
00:12:11,546 --> 00:12:12,547
Let's go,
124
00:12:20,555 --> 00:12:23,850
let's go disco
Let's go disco,
125
00:12:24,642 --> 00:12:28,229
let's go disco
Let's go disco
126
00:12:29,063 --> 00:12:31,941
everybody getting down
127
00:12:33,276 --> 00:12:37,906
And having a good time you all
128
00:12:38,114 --> 00:12:39,823
Will get to the funky south
129
00:12:39,824 --> 00:12:41,742
Well, well, well. Well
130
00:12:41,743 --> 00:12:46,289
And make it with the right you
all
131
00:12:47,123 --> 00:12:49,167
The night is still young
132
00:12:51,210 --> 00:12:54,547
Let the DJ play
your favorite song He-hey,
133
00:12:54,672 --> 00:12:57,884
let's go disco,
let's go disco
134
00:12:58,760 --> 00:13:02,555
Let's go disco,
let's go disco
135
00:13:11,147 --> 00:13:12,482
Let's go,
136
00:13:20,239 --> 00:13:23,660
let's go disco
Let's go disco,
137
00:13:24,369 --> 00:13:27,664
let's go disco
Let's go disco,
138
00:13:28,873 --> 00:13:33,126
move your body To the beat
139
00:13:33,127 --> 00:13:37,381
See that foxy lady go
140
00:13:37,382 --> 00:13:40,927
Sure no tire to use
that feet
141
00:13:41,761 --> 00:13:46,265
Drive them people crazy ya'll
Yeah, yeah, yeah, yeah
142
00:13:46,933 --> 00:13:50,144
The night is still young
143
00:13:51,062 --> 00:13:54,607
People dancing till
the morning comes
144
00:13:54,857 --> 00:13:58,027
Let's go disco,
let's go disco
145
00:13:58,820 --> 00:14:02,280
Let's go disco,
let's go disco
146
00:14:02,281 --> 00:14:04,283
Let's go, disco time
147
00:14:07,036 --> 00:14:08,037
Let's go,
148
00:14:11,124 --> 00:14:12,125
let's go
149
00:14:15,545 --> 00:14:16,587
Let's go,
150
00:14:19,674 --> 00:14:20,675
let's go
151
00:14:21,592 --> 00:14:23,511
The night is still young
152
00:14:25,346 --> 00:14:29,016
People dancing till
the morning comes
153
00:14:29,017 --> 00:14:32,353
Let's go disco,
let's go disco
154
00:14:33,229 --> 00:14:36,691
Let's go disco,
let's go disco
155
00:14:37,650 --> 00:14:42,612
The night is still young
156
00:14:42,613 --> 00:14:46,491
Let the DJ play
your favorite song
157
00:14:46,492 --> 00:14:50,163
Let's go disco,
let's go disco Let's go,
158
00:14:50,329 --> 00:14:54,541
let's go disco
Let's go disco, let's go
159
00:14:54,542 --> 00:15:01,590
Let's go disco
Let's go disco, let's go
160
00:15:01,591 --> 00:15:06,345
Easy go I did love the
cars
161
00:15:06,387 --> 00:15:08,430
I build my love
162
00:15:08,431 --> 00:15:09,848
I missed you darling.
163
00:15:09,849 --> 00:15:11,308
Tony, So nice to
see you, darling.
164
00:15:11,309 --> 00:15:12,893
How are you?
165
00:15:12,894 --> 00:15:15,021
I want you meet a
friend of mine? Carl...
166
00:15:16,481 --> 00:15:17,482
Tony.
167
00:15:17,815 --> 00:15:18,482
Nice to meet you.
168
00:15:18,483 --> 00:15:19,525
Take care.
Okay.
169
00:15:20,318 --> 00:15:21,319
Blake,
170
00:15:23,362 --> 00:15:24,362
Mrs. Weinstein.
That's all right.
171
00:15:24,363 --> 00:15:26,449
Franco, please tell Mr.
Blake Lord Newton is here.
172
00:15:29,911 --> 00:15:31,454
Tony, it's a
privilege to see you.
173
00:15:32,246 --> 00:15:34,456
I haven't got a reservation
but one doesn't go in the
174
00:15:34,457 --> 00:15:36,374
afternoon but one's
going to go in the evening.
175
00:15:36,375 --> 00:15:39,670
Molly darling, you
look like a dynamite.
176
00:15:40,213 --> 00:15:41,713
I take it your unescorted.
177
00:15:41,714 --> 00:15:43,715
What? No, no... I've got two
charming twins with me,
178
00:15:43,716 --> 00:15:44,633
Nigel and Jeremy.
179
00:15:44,634 --> 00:15:46,886
I suppose you know the rules
single gentlemen pull
180
00:15:46,928 --> 00:15:48,387
the ladies in.
181
00:15:48,429 --> 00:15:49,180
How are you?
182
00:15:49,222 --> 00:15:50,388
Fine, fine.
183
00:15:50,389 --> 00:15:52,099
Got a table for
me and the lad?
184
00:15:52,100 --> 00:15:52,891
Absolutely.
185
00:15:52,892 --> 00:15:54,726
Franco, table for Mr. Flynne.
186
00:15:54,727 --> 00:15:56,145
Thanks, Tony.
187
00:15:56,521 --> 00:15:58,063
Single gentlemen
pull the ladies,
188
00:15:58,064 --> 00:15:59,648
it makes the other
gentlemen uptight.
189
00:15:59,649 --> 00:16:01,274
Well, I never
pulled a lady in my life.
190
00:16:01,275 --> 00:16:02,567
That's a bloody silly rule.
191
00:16:02,568 --> 00:16:03,902
I don't make the rules.
192
00:16:03,903 --> 00:16:05,612
Oh, nice to see you surely.
193
00:16:05,613 --> 00:16:07,114
You can always
make an exception for a very
194
00:16:07,115 --> 00:16:08,824
special pal, don't you?
195
00:16:08,825 --> 00:16:10,784
Look, everyone
here is special.
196
00:16:10,785 --> 00:16:12,869
Well, what if I
should jolly well decide to
197
00:16:12,870 --> 00:16:14,121
cancel my membership then?
198
00:16:14,122 --> 00:16:16,123
Well if that's how you feel.
199
00:16:16,124 --> 00:16:18,792
No, no, no, no it's
only a joke, Tony.
200
00:16:18,793 --> 00:16:20,502
Anytime, let me know.
201
00:16:20,503 --> 00:16:21,211
Yes.
202
00:16:21,212 --> 00:16:22,963
You'll know where we are
going when you're not so busy.
203
00:16:22,964 --> 00:16:24,131
We'll go somewhere else.
204
00:16:24,132 --> 00:16:26,716
Come along child,
we'll go down the road.
205
00:16:26,717 --> 00:16:28,386
You love it, don't you?
206
00:16:28,594 --> 00:16:29,427
Well, I deal
perks with like that.
207
00:16:29,428 --> 00:16:31,513
I used to run my ass up for
them and they leave me for
208
00:16:31,514 --> 00:16:33,056
money for a tip.
209
00:16:33,057 --> 00:16:34,474
Waiter never forgets, eh.
210
00:16:34,475 --> 00:16:35,100
How are you going?
211
00:16:35,101 --> 00:16:36,894
Uh sneaking by.
212
00:16:38,396 --> 00:16:39,104
Hello darling.
213
00:16:39,105 --> 00:16:40,106
Good morning?
214
00:16:41,941 --> 00:16:42,775
Hello, sweetheart.
215
00:16:42,942 --> 00:16:43,943
Hi darling.
216
00:16:45,903 --> 00:16:46,904
Hello sweetheart.
217
00:16:47,446 --> 00:16:49,364
Jesus, you'd be sneaking by
the child offenses act
218
00:16:49,365 --> 00:16:51,825
if they get me...
How are you doing?
219
00:16:51,826 --> 00:16:53,368
Where did you find them?
220
00:16:53,369 --> 00:16:54,244
There's nothing to it.
221
00:16:54,245 --> 00:16:56,246
I just follow the school bus,
ran in a roll and wait till
222
00:16:56,247 --> 00:16:58,708
they climb in, and they do.
223
00:16:59,167 --> 00:17:01,960
You rob the cradle,
Hal robs the graveyard,
224
00:17:01,961 --> 00:17:02,836
what a pair.
225
00:17:02,837 --> 00:17:04,171
You don't have to twist
their arm these days,
226
00:17:04,172 --> 00:17:05,130
you know?
227
00:17:05,131 --> 00:17:07,674
Can't hop down on the old
foggy before he complains.
228
00:17:07,675 --> 00:17:09,676
I'll blame the lad on the
moral standards on the TV
229
00:17:09,677 --> 00:17:11,345
and so do you?
230
00:17:11,387 --> 00:17:13,263
Well, I'll blame it on
gray head women like you.
231
00:17:13,264 --> 00:17:15,515
They ask for comics, not a bag
of sweet and you give them a
232
00:17:15,516 --> 00:17:16,683
penthouse to have on my trade.
233
00:17:16,684 --> 00:17:17,893
You're only young
once, you know.
234
00:17:17,894 --> 00:17:20,980
That's what their
dad's keep tellin them.
235
00:17:21,314 --> 00:17:24,900
Franco, get Mr. Marc's a
scotch and a milk shake for
236
00:17:24,901 --> 00:17:25,692
his daughter.
237
00:17:25,693 --> 00:17:26,776
I left my wallet in
my other suit, right?
238
00:17:26,777 --> 00:17:29,029
Boy, doesn't matter honey.
A buddy of mine runs the club.
239
00:17:29,030 --> 00:17:31,157
Hey Tony, meet Maxine.
She runs Springs.
240
00:17:31,282 --> 00:17:32,866
Oh, this is a nice place.
241
00:17:32,867 --> 00:17:34,744
She is loaded.
242
00:17:34,911 --> 00:17:35,578
What?
243
00:17:35,703 --> 00:17:36,203
Nothing.
244
00:17:36,204 --> 00:17:37,954
Listen I want to talk
about the menu, right?
245
00:17:37,955 --> 00:17:42,250
Now she's... oh yeah,
hail to the chick.
246
00:17:42,251 --> 00:17:43,835
Good evening, Mrs. Khaled.
247
00:17:43,836 --> 00:17:46,004
Ah, Good evening, Franco.
248
00:17:46,005 --> 00:17:47,840
Umm that's good.
249
00:17:49,800 --> 00:17:52,552
Darling, you look fantastic.
250
00:17:52,553 --> 00:17:53,345
You look divine.
251
00:17:53,346 --> 00:17:55,305
We must have lunch someday.
Yes, darling. Call me.
252
00:17:55,306 --> 00:18:01,062
He's good, there's nothing
else that I would rather be
253
00:18:02,104 --> 00:18:04,607
The greatest pleasures
teach us soon
254
00:18:05,900 --> 00:18:08,819
He's in the top with you
255
00:18:09,445 --> 00:18:12,740
Mrs. Khaled.
Do I smell mouthwash?
256
00:18:13,449 --> 00:18:14,700
Just a little.
257
00:18:15,243 --> 00:18:16,661
I didn't want to
spoil the flavor.
258
00:18:17,203 --> 00:18:17,954
Why?
259
00:18:18,120 --> 00:18:21,249
You reek of sex anyway,
it's your main attribute.
260
00:18:21,415 --> 00:18:22,374
You're too kind.
261
00:18:22,375 --> 00:18:23,459
Yes.
262
00:18:23,584 --> 00:18:24,627
It's my main failing.
263
00:18:31,926 --> 00:18:33,718
Franco, the music is much too loud.
264
00:18:33,719 --> 00:18:34,762
Of course.
265
00:18:42,603 --> 00:18:43,604
Tony.
266
00:18:43,646 --> 00:18:45,523
Vanessa, darling.
Hello sweetheart,
267
00:18:45,648 --> 00:18:47,899
you look terrific.
You look terrific.
268
00:18:47,900 --> 00:18:49,985
Tony.
269
00:18:49,986 --> 00:18:51,528
This is Marc.
270
00:18:51,529 --> 00:18:52,237
How'd you do Marc?
271
00:18:52,238 --> 00:18:53,071
Welcome to the club.
272
00:18:53,072 --> 00:18:54,281
Thank you.
273
00:18:54,282 --> 00:18:55,490
Is Jeremy here?
274
00:18:55,491 --> 00:18:56,283
Later.
275
00:18:56,284 --> 00:18:57,575
Why don't you come through?
276
00:18:57,576 --> 00:18:59,119
Life is very light.
277
00:18:59,120 --> 00:19:01,414
Merry Christmas
and... we do our best.
278
00:19:02,456 --> 00:19:03,707
How are you?
279
00:19:03,708 --> 00:19:04,709
Hey, Leonard.
280
00:19:05,334 --> 00:19:06,669
How are you?
Okay.
281
00:19:07,837 --> 00:19:09,005
How was LA?
282
00:19:09,130 --> 00:19:12,090
Sinking slowly into the sea
as far as I could tell,
283
00:19:12,091 --> 00:19:13,092
too slowly.
284
00:19:13,676 --> 00:19:15,011
That's Maxine behind me.
285
00:19:17,638 --> 00:19:18,764
Thank you my darling.
286
00:19:21,517 --> 00:19:23,311
Have you heard from
Benjamin, darling?
287
00:19:23,436 --> 00:19:25,438
Yes, he called me
from Switzerland twice.
288
00:19:25,646 --> 00:19:26,896
How's the novel coming on?
289
00:19:26,897 --> 00:19:28,399
Page by page.
290
00:19:28,607 --> 00:19:31,234
I see you brought your bit of
crimpy jail bait with you then dear.
291
00:19:31,235 --> 00:19:33,611
Well, Denise... nah
she's an old age pensioner,
292
00:19:33,612 --> 00:19:35,572
well preserved
like her highness.
293
00:19:35,573 --> 00:19:36,948
Oh bitchy.
294
00:19:36,949 --> 00:19:39,243
You better mind your tongue
dear she might bite it off.
295
00:19:39,327 --> 00:19:40,035
Lucky her.
296
00:19:40,036 --> 00:19:41,328
What did he say?
297
00:19:41,329 --> 00:19:42,287
Faggot.
298
00:19:42,288 --> 00:19:44,914
And how's little...
Alexandra?
299
00:19:44,915 --> 00:19:45,999
Alexandra.
300
00:19:46,000 --> 00:19:47,208
Is Alexandra
liking Switzerland?
301
00:19:47,209 --> 00:19:48,626
Well how the
hell should I know?
302
00:19:48,627 --> 00:19:50,170
She's his little
brat, not mine.
303
00:19:50,171 --> 00:19:51,421
Go stay with
somebody your own age.
304
00:19:51,422 --> 00:19:52,964
Because I saved him from...
305
00:19:52,965 --> 00:19:55,383
You're a nice old geezer,
but you don't own me honey.
306
00:19:55,384 --> 00:19:57,761
But then I judge other writers
by what they write...
307
00:19:57,762 --> 00:19:59,679
myself, by my best intention.
308
00:19:59,680 --> 00:20:01,014
What, the first Mrs. Khaled?
309
00:20:01,015 --> 00:20:02,182
Is she in London then?
310
00:20:02,183 --> 00:20:02,807
No darling.
311
00:20:02,808 --> 00:20:03,558
She's in Bark.
312
00:20:03,559 --> 00:20:04,476
She is breeding pit ponies
313
00:20:04,477 --> 00:20:06,811
and I understand they all
look exactly like her.
314
00:20:06,812 --> 00:20:07,979
Oh beastly.
315
00:20:07,980 --> 00:20:10,358
I think she's got
a stud there too.
316
00:20:11,609 --> 00:20:13,527
This is a dance floor
not a geriatric pool.
317
00:20:14,111 --> 00:20:14,778
All right.
318
00:20:14,779 --> 00:20:15,905
That's enough, leave it out.
319
00:20:16,364 --> 00:20:17,907
Hey, where the hell
are you taking him?
320
00:20:20,534 --> 00:20:21,535
Please sit down.
321
00:20:21,744 --> 00:20:23,203
Franco, get me and
my lady champagne.
322
00:20:23,204 --> 00:20:24,496
She's dry from yelling.
323
00:20:24,497 --> 00:20:25,163
Yes.
324
00:20:25,164 --> 00:20:25,997
I'm right in.
325
00:20:25,998 --> 00:20:27,625
Okay.
326
00:20:29,377 --> 00:20:31,795
You can't leave him alone
for a moment, can you?
327
00:20:31,796 --> 00:20:32,754
That's my job.
328
00:20:32,755 --> 00:20:35,091
Well, come do a job with me.
329
00:20:44,600 --> 00:20:47,645
I never could believe the
things you do to me
330
00:20:48,813 --> 00:20:51,524
Never could believe
the way you are
331
00:20:53,442 --> 00:20:54,443
Who is that?
332
00:20:55,569 --> 00:20:56,277
That?
333
00:20:56,278 --> 00:20:57,279
That's Molly.
334
00:20:58,072 --> 00:20:59,073
Molly?
335
00:21:00,241 --> 00:21:01,492
What a divine name.
336
00:21:02,618 --> 00:21:05,663
Everyone's a winner,
baby, that's the truth
337
00:21:06,831 --> 00:21:09,875
Making love to you is
such a thrill
338
00:21:11,377 --> 00:21:14,839
Everyone's a winner,
baby, that's no lie
339
00:21:15,840 --> 00:21:16,714
You never fail
340
00:21:16,715 --> 00:21:18,259
Amazing creature.
341
00:21:20,761 --> 00:21:23,389
Is she part of your job too?
342
00:21:38,362 --> 00:21:39,697
Look at her.
343
00:21:43,159 --> 00:21:46,745
Never could explain just what
was happening to me
344
00:21:47,371 --> 00:21:50,874
Just one touch of you
and I'm in flames
345
00:21:50,875 --> 00:21:52,960
Doesn't that give you a hard on?
346
00:21:57,047 --> 00:22:01,385
My, my, my... I do believe
the boy is embarrassed.
347
00:22:05,222 --> 00:22:08,309
Your very friendly
this evening madam.
348
00:22:09,351 --> 00:22:10,226
Everyone's a winner, baby,
that's the truth
349
00:22:10,227 --> 00:22:11,520
Was my good
enough for the lip?
350
00:22:12,229 --> 00:22:18,777
Oh yes, it's about the one place
you are good enough, Tony?
351
00:22:19,904 --> 00:22:23,782
Just bear that in
mind, won't you lover.
352
00:22:41,550 --> 00:22:43,135
I'm leaving now tiger.
353
00:22:43,344 --> 00:22:44,345
I'll call you tomorrow.
354
00:22:45,888 --> 00:22:48,015
Oh and Tony turn
the music down.
355
00:22:48,307 --> 00:22:49,433
It's much too loud.
356
00:22:52,353 --> 00:22:53,687
Franco, get her bag.
357
00:22:54,438 --> 00:22:55,439
Fontaine.
358
00:22:55,481 --> 00:22:56,482
Oh dear.
359
00:22:56,649 --> 00:22:57,358
How are you?
360
00:22:57,525 --> 00:22:58,526
Well looking good was it.
361
00:22:59,860 --> 00:23:01,028
Be good...
I will.
362
00:23:18,837 --> 00:23:21,506
Again my paperwork, and a
word in your shell like ear.
363
00:23:21,507 --> 00:23:22,883
What is it?
364
00:23:23,551 --> 00:23:25,386
You fucking rock
stars are all the same.
365
00:23:25,469 --> 00:23:26,094
No we're not.
366
00:23:26,095 --> 00:23:28,179
We just look
alike, that's all.
367
00:23:28,180 --> 00:23:28,972
Hey mate.
368
00:23:28,973 --> 00:23:31,349
Anyway, I'm just an
old fashioned crooner.
369
00:23:31,350 --> 00:23:33,268
You'll want to
lay off that stuff,
370
00:23:33,269 --> 00:23:35,353
one of these days
it's going to kill you.
371
00:23:35,354 --> 00:23:38,148
Whoever heard of a seventy
year old rock star anyway?
372
00:23:38,399 --> 00:23:41,150
You should try some, seventy
year old greeters aren't much
373
00:23:41,151 --> 00:23:42,528
in demand either.
374
00:23:43,028 --> 00:23:44,029
You know what I mean?
375
00:23:44,905 --> 00:23:46,824
Out of the mouth of
babes and rock stars.
376
00:23:48,909 --> 00:23:51,078
Well, that's really what I
wanted to talk to you about.
377
00:23:54,540 --> 00:23:55,666
I'd like to open a new club.
378
00:23:56,584 --> 00:23:58,127
What wrong with this one?
Nothing.
379
00:23:59,253 --> 00:24:01,171
Except it's
neither yours nor mine.
380
00:24:01,922 --> 00:24:04,257
Well that's two and
two, what's four?
381
00:24:04,258 --> 00:24:08,053
You could put up the necessary
Dinero and I can find a
382
00:24:08,095 --> 00:24:11,639
location, clientele,
catering, design, the lot.
383
00:24:11,640 --> 00:24:14,225
This lot would pack it out in
Wimbledon if my name were over
384
00:24:14,226 --> 00:24:15,435
the door, you know that.
385
00:24:15,436 --> 00:24:17,855
Don't know if I like of the
sound of Wimbledon too much,
Tony.
386
00:24:18,814 --> 00:24:19,815
I'll tell you what?
387
00:24:20,733 --> 00:24:22,401
Give me a couple of
days to think it over.
388
00:24:22,693 --> 00:24:24,111
No promises but
I'll think about it.
389
00:24:24,945 --> 00:24:25,946
Then we'll talk.
390
00:24:27,031 --> 00:24:28,032
Sounds good.
391
00:24:29,241 --> 00:24:30,533
It could give me some of the
figures on this place
392
00:24:30,534 --> 00:24:31,535
in the meantime.
393
00:24:31,827 --> 00:24:32,828
Yeah, sure.
394
00:24:40,127 --> 00:24:41,586
Moonlighting
395
00:24:41,587 --> 00:24:43,796
They're leaving
everything
396
00:24:43,797 --> 00:24:45,256
Moonlighting
397
00:24:45,257 --> 00:24:47,175
They're losing
all their friends
398
00:24:47,176 --> 00:24:48,886
Moonlighting
399
00:24:48,927 --> 00:24:52,722
It's the only way
It's frightening
400
00:24:52,723 --> 00:24:54,891
But it means they'll stay
401
00:24:54,892 --> 00:25:01,899
Together They're gonna
make it together
402
00:25:02,441 --> 00:25:03,776
I'm not in love,
403
00:25:05,736 --> 00:25:07,529
so don't forget it
404
00:25:09,114 --> 00:25:13,327
It's just a silly phase
I'm going through
405
00:25:16,163 --> 00:25:17,205
And just because
406
00:25:17,206 --> 00:25:20,876
Sam... Nico.
Right.
407
00:25:20,959 --> 00:25:24,922
I call you up
Don't get me wrong
408
00:25:25,422 --> 00:25:27,758
Don't think you've got it made
409
00:25:28,801 --> 00:25:29,802
Where you from honey?
410
00:25:30,386 --> 00:25:32,012
Center Page, of Playboy honey.
411
00:25:33,389 --> 00:25:39,228
Oh, can't see
any staple marks.
412
00:25:40,270 --> 00:25:42,731
Oh don't you know, they
touch us up afterwards.
413
00:25:43,899 --> 00:25:45,734
That's the kind of job I like.
414
00:25:49,738 --> 00:25:50,989
Looks like you've got it.
415
00:26:03,293 --> 00:26:04,669
Not so hard Sandro.
416
00:26:04,670 --> 00:26:06,796
Sorry madam but
there's so much tension.
417
00:26:06,797 --> 00:26:08,589
I take Valium for
tension Sandro,
418
00:26:08,590 --> 00:26:10,050
not punishment.
419
00:26:11,468 --> 00:26:12,886
Why do you keep him?
420
00:26:12,928 --> 00:26:13,929
Who?
421
00:26:14,263 --> 00:26:15,264
Tony.
422
00:26:15,806 --> 00:26:18,182
Darling, he's my masterpiece.
423
00:26:18,183 --> 00:26:19,058
I own him.
424
00:26:19,059 --> 00:26:21,853
I have turned a common waiter
into one of the most fancied
425
00:26:21,854 --> 00:26:25,273
young men in London, more
or less with my bare hands.
426
00:26:25,274 --> 00:26:29,444
I totally redid
him, clothes, hair,
427
00:26:29,445 --> 00:26:33,906
even sex, especially sex.
428
00:26:33,907 --> 00:26:35,450
Do you know when
I first met him,
429
00:26:35,451 --> 00:26:38,370
Tony thought that 69
was a bottle of scotch?
430
00:26:40,456 --> 00:26:42,498
You're priceless.
431
00:26:42,499 --> 00:26:44,501
Well, frightfully
expensive though.
432
00:26:45,878 --> 00:26:47,588
Then when do I have him?
433
00:26:50,090 --> 00:26:53,635
Whenever you wish my darling,
unless it's not during club hours.
434
00:26:54,136 --> 00:26:55,303
But wouldn't you be jealous?
435
00:26:55,304 --> 00:26:57,680
Good God, it would be like
being jealous of a turnstile
436
00:26:57,681 --> 00:26:59,057
at Regent's Park zoo.
437
00:27:01,310 --> 00:27:04,437
I might even
arrange it for you.
438
00:27:04,438 --> 00:27:06,606
Oh I've got
something to show you,
439
00:27:06,607 --> 00:27:08,733
I think you'll be fascinated.
440
00:27:08,734 --> 00:27:09,735
Will I?
441
00:27:14,114 --> 00:27:15,240
Do I hurt you madam?
442
00:27:16,450 --> 00:27:19,118
I realized Sandro that
this is not your intention,
443
00:27:19,119 --> 00:27:20,704
but you're getting me excited.
444
00:27:24,166 --> 00:27:26,376
It's all right Sandro,
just bring me the phone.
445
00:27:31,840 --> 00:27:33,132
Hello.
446
00:27:33,133 --> 00:27:34,300
Good morning lover.
447
00:27:34,301 --> 00:27:35,259
Oh, it's you.
448
00:27:35,260 --> 00:27:36,511
Are you up?
449
00:27:36,512 --> 00:27:37,845
Yeah I'm awake but...
450
00:27:37,846 --> 00:27:40,306
What do you mean 'but?
451
00:27:40,307 --> 00:27:43,434
You're an early
riser, aren't you?
452
00:27:43,435 --> 00:27:45,102
Good, then I'll
have all of it then,
453
00:27:45,103 --> 00:27:46,354
I'm coming over.
454
00:27:46,355 --> 00:27:48,064
Coming over,
coming over where?
455
00:27:48,065 --> 00:27:51,818
Oh, I don't really
mind wherever... wherever,
456
00:27:51,819 --> 00:27:55,530
besides I miss you.
457
00:27:55,531 --> 00:27:58,032
I've been lying here
thinking about you,
458
00:27:58,033 --> 00:28:01,870
and I'm ready, I'll be
around in 10 minutes.
459
00:28:04,456 --> 00:28:05,457
God.
460
00:28:07,417 --> 00:28:09,794
Hey, you do this
for a living huh?
461
00:28:09,795 --> 00:28:11,004
Oh shut up.
462
00:28:12,172 --> 00:28:15,259
Oh, well, I got one for
free from a real professional.
463
00:28:17,010 --> 00:28:19,136
Do I have to fill in
a form or something,
464
00:28:19,137 --> 00:28:20,513
for your income tax?
465
00:28:20,514 --> 00:28:21,681
Cut it out.
466
00:28:21,682 --> 00:28:24,225
No, I mean if it's any
easier I don't mind paying.
467
00:28:24,226 --> 00:28:25,852
Do you take Access?
468
00:28:25,853 --> 00:28:27,770
Several times last
night, didn't I?
469
00:28:27,771 --> 00:28:30,898
Okay, suppose we put the
little extras down to Diners
470
00:28:30,899 --> 00:28:31,900
Club then.
471
00:28:32,484 --> 00:28:34,695
It's not often I get the
chance to eat that much,
472
00:28:38,615 --> 00:28:40,575
who does this
one charge it to.
473
00:28:40,576 --> 00:28:42,577
Come on, it's not like that.
474
00:28:42,578 --> 00:28:43,579
Sure I know?
475
00:28:44,204 --> 00:28:46,998
You good looking
tarts are all the same.
476
00:28:46,999 --> 00:28:48,667
Well, don't let me
keep you from your work.
477
00:29:08,812 --> 00:29:10,021
I won't be long Sanders.
478
00:29:10,022 --> 00:29:11,023
Very good, ma'am.
479
00:29:18,739 --> 00:29:20,823
I've got 15 minutes Tony.
480
00:29:20,824 --> 00:29:22,658
I'm late for the
hair dressers.
481
00:29:22,659 --> 00:29:25,119
Christ, I'm not a
machine you know.
482
00:29:25,120 --> 00:29:27,372
In the meantime
lover, you will do.
483
00:29:37,299 --> 00:29:39,884
What are you wearing tonight?
484
00:29:39,885 --> 00:29:41,886
Oh I don't know, anything.
485
00:29:41,887 --> 00:29:45,306
Oh Fontaine you're
positively wicked,
486
00:29:45,307 --> 00:29:46,807
you know that?
487
00:29:46,808 --> 00:29:48,851
Yes, I am, aren't I?
488
00:29:48,852 --> 00:29:51,437
I knew I should have
gone into the movies,
489
00:29:51,438 --> 00:29:53,814
instead of wasting my
best years modeling,
490
00:29:53,815 --> 00:29:55,316
they wanted me too.
491
00:29:55,317 --> 00:29:58,027
How on earth did
you manage that?
492
00:29:58,028 --> 00:30:00,446
I can take a loss for an hour.
493
00:30:00,447 --> 00:30:03,950
Practice darling, endless
practice a bit like ballet
494
00:30:03,951 --> 00:30:04,952
lessons.
495
00:30:05,327 --> 00:30:06,328
What's he doing?
496
00:30:10,123 --> 00:30:12,041
He's looking at his watch...
497
00:30:12,042 --> 00:30:13,668
cocky little bastard.
498
00:30:13,669 --> 00:30:15,419
Oh this isn't fair.
499
00:30:15,420 --> 00:30:16,963
When are you going to
arrange him for me?
500
00:30:16,964 --> 00:30:17,421
Yeah.
501
00:30:17,422 --> 00:30:19,173
Maybe I'll give him
to you for Christmas.
502
00:30:19,174 --> 00:30:20,967
You know I'm in Paris.
503
00:30:20,968 --> 00:30:22,094
Oh yes I know.
504
00:30:23,303 --> 00:30:24,680
Oh I love Paris.
505
00:30:28,725 --> 00:30:31,144
Oh, ah.
506
00:30:44,032 --> 00:30:45,075
Oh shit.
507
00:30:48,120 --> 00:30:50,079
You look like shit.
508
00:30:50,080 --> 00:30:51,497
Yeah, I've had a busy day.
509
00:30:51,498 --> 00:30:53,666
Still going
across the boss' wife.
510
00:30:53,667 --> 00:30:54,959
You're playing a
mugs game, Tony.
511
00:30:54,960 --> 00:30:56,210
She's got you both ways.
512
00:30:56,211 --> 00:30:57,253
You can't even
blow the whistle,
513
00:30:57,254 --> 00:30:57,920
right?
514
00:30:57,921 --> 00:31:00,631
Anytime I want, I can go.
515
00:31:00,632 --> 00:31:01,674
What happens then?
516
00:31:01,675 --> 00:31:03,635
All of sudden you're an
ex-manager of a night club.
517
00:31:03,677 --> 00:31:05,470
She probably won't even
let you keep a jacket.
518
00:31:06,763 --> 00:31:08,097
Might fit the next guy.
519
00:31:08,098 --> 00:31:12,476
You got to use your head
first and your cock second.
520
00:31:12,477 --> 00:31:14,062
Basic law of physics, that is.
521
00:31:15,647 --> 00:31:17,606
Christ.
522
00:31:17,607 --> 00:31:19,150
Creeps up on you, doesn't it?
523
00:31:19,151 --> 00:31:20,067
What?
524
00:31:20,068 --> 00:31:23,487
Age, darling, the
invisible enemy.
525
00:31:23,488 --> 00:31:25,573
Don't be silly,
you look incredible.
526
00:31:25,574 --> 00:31:29,994
Hmm, I'm my own work of art.
527
00:31:29,995 --> 00:31:33,622
Maybe if I could've had kids,
I'd be all nice and mummsy by
528
00:31:33,623 --> 00:31:34,081
now.
529
00:31:34,082 --> 00:31:35,959
I didn't know you
couldn't have kids.
530
00:31:37,085 --> 00:31:40,629
Rather unfortunate
abortion, took care of that.
531
00:31:40,630 --> 00:31:45,051
'Don't want them' sounds much
better than 'can't have them'.
532
00:31:45,052 --> 00:31:47,720
Anyway at least I'm not
risking thrombosis from the
533
00:31:47,721 --> 00:31:48,345
pill.
534
00:31:48,346 --> 00:31:50,848
You always said
you hated kids.
535
00:31:50,849 --> 00:31:53,642
Anyway, Leonard thinks you're
the most beautiful woman he's
536
00:31:53,643 --> 00:31:55,436
ever seen.
537
00:31:55,437 --> 00:31:57,438
Does he now?
538
00:31:57,439 --> 00:32:00,108
You must remind me to
thank him properly.
539
00:32:01,401 --> 00:32:04,445
Oh darling, you must
bring Tony to Paris,
540
00:32:04,446 --> 00:32:06,323
then we can all have him.
541
00:32:07,866 --> 00:32:08,867
All?
542
00:32:09,785 --> 00:32:11,160
Maybe you should
take up the banjo,
543
00:32:11,161 --> 00:32:12,369
Tony baby.
544
00:32:12,370 --> 00:32:14,038
Always good to
have a second trade.
545
00:32:14,039 --> 00:32:16,540
Nah... he's going to be a tap
dancer when the old trouser
546
00:32:16,541 --> 00:32:18,001
snake lets him
down, ain't you tone.
547
00:32:19,127 --> 00:32:21,796
Listen, you two toe rags.
548
00:32:21,797 --> 00:32:24,465
In the not too distant future,
I'm going to make the pair of
549
00:32:24,466 --> 00:32:26,134
you look like twin arseholes.
550
00:32:28,678 --> 00:32:31,681
I've done the waiter bit,
I've done the manager a bit.
551
00:32:33,183 --> 00:32:35,267
The next one is going
to have my name on it,
552
00:32:35,268 --> 00:32:36,977
Tony's very own.
553
00:32:36,978 --> 00:32:39,897
I've got a certain person to
put his limbs up and I'm going
554
00:32:39,898 --> 00:32:41,149
to be making bread.
555
00:32:42,234 --> 00:32:44,735
I'll blow the whistle on the
performing bit when I feel
556
00:32:44,736 --> 00:32:46,821
like it right now I
don't feel like it.
557
00:32:46,822 --> 00:32:48,615
I enjoy it, right?
558
00:32:49,116 --> 00:32:50,117
End of story.
559
00:32:54,162 --> 00:32:55,539
What's Glen like in bed?
560
00:32:56,748 --> 00:32:59,333
Well, inventive.
561
00:32:59,334 --> 00:33:00,960
Inventive?
562
00:33:00,961 --> 00:33:02,253
Hmm.
563
00:33:02,254 --> 00:33:04,422
I always thought he
was a trifle gay.
564
00:33:06,091 --> 00:33:10,219
I must say invention isn't
one of Tony's strong suits.
565
00:33:10,220 --> 00:33:14,223
With him it's more of a matter
of... enthusiasm and staying
566
00:33:14,224 --> 00:33:15,225
hard.
567
00:33:16,226 --> 00:33:18,644
You know, I think
Paris is a fantastic idea.
568
00:33:18,645 --> 00:33:20,521
We could do some
Christmas shopping.
569
00:33:20,522 --> 00:33:21,647
I need a new coat.
570
00:33:21,648 --> 00:33:23,108
What would you do about Ben?
571
00:33:23,859 --> 00:33:27,319
Oh Ben... he'll be far too busy
fawning over his daughter to
572
00:33:27,320 --> 00:33:29,029
worry about what I am doing.
573
00:33:29,030 --> 00:33:32,283
He'll probably be grateful to
me for getting out his way.
574
00:33:32,284 --> 00:33:34,285
Very considerate
of you, darling.
575
00:33:34,286 --> 00:33:37,454
Do you mind if I
watch it again?
576
00:33:37,455 --> 00:33:39,498
Now I know what I'm
getting for Christmas.
577
00:33:39,499 --> 00:33:40,667
Be my guest.
578
00:33:47,048 --> 00:33:50,843
About Fontaine
Khaled, she's using you.
579
00:33:50,844 --> 00:33:54,513
Listen, Fontaine
Khaled is a beautiful,
580
00:33:54,514 --> 00:33:56,223
intelligent woman.
581
00:33:56,224 --> 00:33:57,850
She's a ball breaker.
582
00:33:57,851 --> 00:33:59,518
She gave me a chance.
583
00:33:59,519 --> 00:34:00,978
She wanted you to screw.
584
00:34:00,979 --> 00:34:05,107
Eh, you're unhappy because I
pull beautiful ladies and you
585
00:34:05,108 --> 00:34:07,234
have to pay for your cufflinks
by dicking over old age
586
00:34:07,235 --> 00:34:08,236
pensions.
587
00:34:09,738 --> 00:34:11,530
Don't tell me I'm schmuck.
588
00:34:11,531 --> 00:34:13,282
It's only my hobby.
589
00:34:13,283 --> 00:34:14,783
What are you doing
in your spare time,
590
00:34:14,784 --> 00:34:15,869
make model airplanes?
591
00:34:17,704 --> 00:34:20,247
All right, Warren Beatty,
you stick to your hobby.
592
00:34:20,248 --> 00:34:22,875
You can nail it to the wall
when it doesn't work anymore.
593
00:34:22,876 --> 00:34:25,044
That is unless
someone nails it for you.
594
00:34:25,045 --> 00:34:26,420
Well, it won't be you.
595
00:34:26,421 --> 00:34:28,924
You're too busy wheeling
bath chairs round now.
596
00:34:33,261 --> 00:34:36,013
Let me tell you something
about those old dragons.
597
00:34:36,014 --> 00:34:37,682
Their husbands
are usually dead.
598
00:34:39,226 --> 00:34:41,811
How's Mr. Khaled?
599
00:34:47,734 --> 00:34:51,278
So, which bright young things
do we have the pleasure of
600
00:34:51,279 --> 00:34:52,821
this evening?
601
00:34:52,822 --> 00:34:56,200
Mario's is with Gordon
and Alex is with Peter,
602
00:34:56,201 --> 00:34:57,202
of course.
603
00:34:57,869 --> 00:34:59,245
Christ.
604
00:34:59,246 --> 00:35:02,122
Another one of those
upper class itentikits.
605
00:35:02,123 --> 00:35:03,749
Peter's a very nice boy.
606
00:35:03,750 --> 00:35:04,625
Alex likes him.
607
00:35:04,626 --> 00:35:06,418
She always has done.
608
00:35:06,419 --> 00:35:08,587
I think they are
very well suited.
609
00:35:08,588 --> 00:35:10,966
Maybe they can all live
happily ever after then.
610
00:35:11,841 --> 00:35:12,926
Is that so wrong?
611
00:35:14,636 --> 00:35:16,136
It's all so boring.
612
00:35:16,137 --> 00:35:16,762
He is boring.
613
00:35:16,763 --> 00:35:17,513
She's boring.
614
00:35:17,514 --> 00:35:19,431
They all bore the arse of me.
615
00:35:19,432 --> 00:35:22,351
I hope you won't be using
language like that in front of
616
00:35:22,352 --> 00:35:23,102
her.
617
00:35:23,103 --> 00:35:26,355
It's that puritanical attitude
of yours that makes me talk
618
00:35:26,356 --> 00:35:27,606
like that around her.
619
00:35:27,607 --> 00:35:30,025
You know she can't bare me to
be more attractive than her
620
00:35:30,026 --> 00:35:31,110
own mother.
621
00:35:31,111 --> 00:35:33,904
So you'll make it up to her
by treating me like a servant
622
00:35:33,905 --> 00:35:35,031
whenever she's around.
623
00:35:36,741 --> 00:35:39,202
Do I really treat
you like a servant?
624
00:35:41,329 --> 00:35:42,414
Well, no.
625
00:35:43,498 --> 00:35:47,334
No, not really.
626
00:35:47,335 --> 00:35:51,046
But she doesn't like me and
you know I just can't help the
627
00:35:51,047 --> 00:35:52,548
way that makes me behave.
628
00:35:52,549 --> 00:35:54,466
She won't be here for long.
629
00:35:54,467 --> 00:35:58,012
But she is my daughter and I
can't refuse her to stay in my
630
00:35:58,013 --> 00:35:59,139
house.
631
00:36:01,224 --> 00:36:03,350
Must you absolutely be
here until the New Years,
632
00:36:03,351 --> 00:36:04,352
darling?
633
00:36:04,769 --> 00:36:06,228
Yes, I'm afraid so, why?
634
00:36:06,229 --> 00:36:10,232
Oh, Vanessa and Leonard
have asked us to Paris for
635
00:36:10,233 --> 00:36:11,191
Christmas.
636
00:36:11,192 --> 00:36:13,069
It would have been
divine if we could have gone.
637
00:36:14,029 --> 00:36:15,279
Why don't you go?
638
00:36:15,280 --> 00:36:18,699
Oh, it wouldn't be the same
without you after all it is
639
00:36:18,700 --> 00:36:19,450
Christmas.
640
00:36:19,451 --> 00:36:20,617
Don't be silly.
641
00:36:20,618 --> 00:36:22,786
Do some shopping,
have a marvelous time,
642
00:36:22,787 --> 00:36:24,331
you'll be back
by Christmas Eve.
643
00:36:26,666 --> 00:36:30,753
Well, I shall have to
bring you something very,
644
00:36:30,754 --> 00:36:32,005
very special then.
645
00:36:39,763 --> 00:36:46,185
You get too much You get too
much And I know I'll get you
646
00:36:46,186 --> 00:36:49,689
back And
gentleman in England...
647
00:36:52,025 --> 00:36:52,691
Where is Mr. Blake?
648
00:36:52,692 --> 00:36:53,442
He's in the store.
649
00:36:53,443 --> 00:36:54,193
Go and get him.
650
00:36:54,194 --> 00:37:00,699
We're not here in this piss
hole for you boring farts and
651
00:37:00,700 --> 00:37:07,915
hold their manhood, see while
any speak of those who fart
652
00:37:07,916 --> 00:37:11,836
and fight upon the
same Christians.
653
00:37:14,839 --> 00:37:19,218
Oh Tony, get your bum
chums off and get Bowsy a
654
00:37:19,219 --> 00:37:20,303
drinkington.
655
00:37:20,345 --> 00:37:25,100
Thank God for Harry,
England and Tony Blake.
656
00:37:26,434 --> 00:37:28,228
Ladies and gentlemen...
657
00:37:31,272 --> 00:37:32,565
Mr. Tony...
658
00:37:34,150 --> 00:37:35,985
Take it easy Bowsy, please.
659
00:37:36,945 --> 00:37:43,117
Hey Tony... why don't you and
I drop our trousers and see
660
00:37:43,118 --> 00:37:44,952
whose got the
biggest willy in the room,
661
00:37:44,953 --> 00:37:45,954
eh?
662
00:37:46,871 --> 00:37:48,248
Come on, off we go.
663
00:37:52,877 --> 00:37:54,087
You disappoint me, Blake.
664
00:37:54,963 --> 00:37:56,631
I thought you had more style.
665
00:38:00,051 --> 00:38:02,595
He used to kiss my arse
when he was a waiter.
666
00:38:04,597 --> 00:38:08,435
You're nothing but a working
class bum in Gucci shoes.
667
00:38:13,356 --> 00:38:16,150
Listen Franco, I don't want to
see his fat little face again.
668
00:38:16,151 --> 00:38:18,026
Yeah, maybe it's best that...
669
00:38:18,027 --> 00:38:18,944
If he wants to
shoot his mouth of,
670
00:38:18,945 --> 00:38:21,363
he can go do it in the
House of Lords not in my club.
671
00:38:21,364 --> 00:38:22,365
Right.
672
00:38:24,534 --> 00:38:27,995
Don't let the ruling
classes ruffle your feathers,
673
00:38:27,996 --> 00:38:28,871
right.
674
00:38:28,872 --> 00:38:30,205
Ah, Fontaine.
675
00:38:30,206 --> 00:38:31,957
Good evening, Tony.
676
00:38:31,958 --> 00:38:33,876
We are going out for a party
so we shan't be here very
677
00:38:33,877 --> 00:38:35,502
long, but let me
introduce you.
678
00:38:35,503 --> 00:38:36,753
Hello.
679
00:38:36,754 --> 00:38:39,798
And his sister,
Madeline, Gordon Brown,
680
00:38:39,799 --> 00:38:41,800
and this is my
daughter Alexandra.
681
00:38:41,801 --> 00:38:44,094
This is Tony Blake
who runs the club.
682
00:38:44,095 --> 00:38:47,431
Alex is a bit young for night
clubs but I don't think she'll
683
00:38:47,432 --> 00:38:48,724
come to any harm here, do you?
684
00:38:48,725 --> 00:38:49,766
Of course not.
685
00:38:49,767 --> 00:38:50,726
Which one is Alex?
686
00:38:50,727 --> 00:38:52,144
She is the one in
the fairy frock,
687
00:38:52,145 --> 00:38:53,604
talking to Tony.
688
00:38:53,605 --> 00:38:54,771
Who is that man
being thrown out?
689
00:38:54,772 --> 00:38:56,440
Oh, that was one of
our titled customers.
690
00:38:56,441 --> 00:38:58,901
We get all the Lords and
Ladies and layabouts down
691
00:38:58,902 --> 00:38:59,526
here.
692
00:38:59,527 --> 00:39:00,486
Do you?
693
00:39:00,487 --> 00:39:02,071
I don't seem to
recognize anybody.
694
00:39:03,156 --> 00:39:06,909
Well, they often look
different in real life.
695
00:39:06,910 --> 00:39:08,286
Is this real life?
696
00:39:11,581 --> 00:39:13,207
Peter was just telling
us about an expedition
697
00:39:13,208 --> 00:39:14,041
he went on to.
698
00:39:14,042 --> 00:39:15,042
Where was it Peter?
699
00:39:15,043 --> 00:39:16,877
They Hindu Kush, actually.
700
00:39:16,878 --> 00:39:20,047
I think the younger generation
is very adventurous these
701
00:39:20,048 --> 00:39:21,257
days.
702
00:39:23,885 --> 00:39:25,886
We took the train from Bombay.
703
00:39:25,887 --> 00:39:27,846
Of course they are
still using steam trains.
704
00:39:27,847 --> 00:39:30,015
Do I get enamored
with a noble lord,
705
00:39:30,016 --> 00:39:33,352
Shakespeare in
flights, Henry five,
706
00:39:33,353 --> 00:39:34,520
one of the better moments.
707
00:39:34,521 --> 00:39:36,772
I hate to hear one
of his worst moments.
708
00:39:36,773 --> 00:39:38,398
You saw Mt Everest
too, didn't you?
709
00:39:38,399 --> 00:39:40,275
I suppose it would
be hard to miss.
710
00:39:40,276 --> 00:39:41,652
Well, it certainly
is quite a sight.
711
00:39:41,653 --> 00:39:43,613
You can see the main
peak for about 200 miles.
712
00:39:44,489 --> 00:39:47,074
Goodness knows how anyone's
brave enough to climb the top.
713
00:39:47,075 --> 00:39:49,618
I think they're all stoned
out of their minds before they
714
00:39:49,619 --> 00:39:50,620
start.
715
00:39:51,454 --> 00:39:52,580
I think it's terrific.
716
00:39:58,169 --> 00:40:00,754
I see it closing in the
morning before breakfast.
717
00:40:00,755 --> 00:40:02,214
She's awful.
718
00:40:02,215 --> 00:40:05,092
She was always giving me
those funny looks during P.E.
719
00:40:05,093 --> 00:40:06,594
She was probably
a raving dyke,
720
00:40:08,638 --> 00:40:10,013
and I'm sure you'd
be very attracted to
721
00:40:10,014 --> 00:40:10,681
that sort of person.
722
00:40:10,682 --> 00:40:12,349
Shall we go and dance, Gordon?
723
00:40:12,350 --> 00:40:13,976
Well, actually I
don't dance very well,
724
00:40:13,977 --> 00:40:14,601
I'm afraid.
725
00:40:14,602 --> 00:40:16,353
Well go and dance, so that
they don't have to sit here
726
00:40:16,354 --> 00:40:17,647
and watch you pick your teeth.
727
00:40:20,567 --> 00:40:21,568
Is that alright?
728
00:40:21,985 --> 00:40:23,652
Yes of course, go
on enjoy yourself.
729
00:40:23,653 --> 00:40:24,653
Come on Gordon.
730
00:40:24,654 --> 00:40:25,404
Well, what do you
think of the club?
731
00:40:25,405 --> 00:40:27,281
Why did you make
fun of him like that?
732
00:40:27,282 --> 00:40:30,410
Tony, beware of the
cock in the tail.
733
00:40:31,327 --> 00:40:33,246
God, Jesus.
734
00:40:38,585 --> 00:40:40,335
Who is the princess then?
735
00:40:40,336 --> 00:40:42,421
Oh hold on, Benjamin
Khaled's daughter,
736
00:40:42,422 --> 00:40:43,880
now would you believe that.
737
00:40:43,881 --> 00:40:45,425
Don't know if you
believe it yourself.
738
00:40:52,223 --> 00:40:54,141
Now Alex darling however
Fontaine behaves to you
739
00:40:54,142 --> 00:40:56,476
whatever she
does... she can never...
740
00:40:56,477 --> 00:40:57,519
Excuse me.
741
00:40:57,520 --> 00:40:59,187
Have you seen, Madeline?
742
00:40:59,188 --> 00:41:01,273
I've seemed to have
lost her in the crush.
743
00:41:01,274 --> 00:41:02,442
Why don't you sit down.
744
00:41:03,526 --> 00:41:05,736
She can never affect our
relationship you know that?
745
00:41:05,737 --> 00:41:08,697
Daddy, I know that, but she's
so impossible and so rude to
746
00:41:08,698 --> 00:41:09,448
my friends.
747
00:41:09,449 --> 00:41:10,700
It's part of growing up.
748
00:41:11,451 --> 00:41:13,410
How is the family
outing getting along?
749
00:41:13,411 --> 00:41:14,995
Huh, wonderful.
750
00:41:14,996 --> 00:41:17,623
Little Miss Muffet and Winnie
the Pooh are making googoo
751
00:41:17,624 --> 00:41:18,665
eyes at each other.
752
00:41:18,666 --> 00:41:21,168
The other moron is taking
his horrific girlfriend for
753
00:41:21,169 --> 00:41:23,462
dancing lessons and I'm
behaving like a bitch.
754
00:41:23,463 --> 00:41:27,132
When Ben gives me his Arab
glares even Tony seems to have
755
00:41:27,133 --> 00:41:28,300
turned to stone this evening.
756
00:41:28,301 --> 00:41:30,511
Have you said
anything to Ben about Paris?
757
00:41:30,553 --> 00:41:32,929
That's the one thing that's
kept me from screaming in his
758
00:41:32,930 --> 00:41:33,263
face.
759
00:41:33,264 --> 00:41:34,097
And he said yes?
760
00:41:34,098 --> 00:41:35,433
He said yes.
761
00:41:36,434 --> 00:41:37,934
I'm flying over
with you tomorrow.
762
00:41:37,935 --> 00:41:38,560
Marvelous.
763
00:41:38,561 --> 00:41:39,394
What did you tell him?
764
00:41:39,395 --> 00:41:42,022
Oh, he thinks he's
doing it for Alexandra.
765
00:41:42,023 --> 00:41:46,109
So that I'm not around to
criticize the yodeling and she
766
00:41:46,110 --> 00:41:49,029
can't bore me to death
with her sixth form brain.
767
00:41:49,030 --> 00:41:50,740
And what about my Tony?
768
00:41:52,283 --> 00:41:54,993
Your Tony... hmm.
769
00:41:54,994 --> 00:41:58,038
Well, I think that we should
keep Tony in the dark until we
770
00:41:58,039 --> 00:41:58,872
share him up.
771
00:41:58,873 --> 00:42:01,208
You know, he's only used to
having one woman at a time.
772
00:42:01,209 --> 00:42:02,292
We wouldn't want to
frighten him off,
773
00:42:02,293 --> 00:42:03,251
would we?
774
00:42:03,252 --> 00:42:05,462
I love the TV special.
775
00:42:05,463 --> 00:42:07,297
Has anyone else taped him?
776
00:42:07,298 --> 00:42:07,881
No.
777
00:42:07,882 --> 00:42:10,050
I think I'm the only one
who starred opposite him.
778
00:42:10,051 --> 00:42:11,343
And you haven't
got Ben as well?
779
00:42:11,344 --> 00:42:12,970
God forbid.
780
00:42:13,971 --> 00:42:15,931
Ben gets his cock
sucked once a month,
781
00:42:15,932 --> 00:42:19,102
always in the dark and
never ever in the lift.
782
00:42:21,688 --> 00:42:24,439
When he drop you off And
he said to you girl oh...
783
00:42:24,440 --> 00:42:26,149
So this is Tony, eh?
784
00:42:26,150 --> 00:42:27,025
Nice to meet you, Tony.
785
00:42:27,026 --> 00:42:27,693
Nice to meet you.
786
00:42:27,694 --> 00:42:28,860
Well, I'm just happy about it.
787
00:42:28,861 --> 00:42:29,946
Oh thank you very much.
788
00:42:30,446 --> 00:42:31,447
Mr. Blake.
789
00:42:32,824 --> 00:42:33,448
How is it going my dear?
790
00:42:33,449 --> 00:42:34,950
There's too many
people in the restaurant.
791
00:42:34,951 --> 00:42:36,201
Have you seen my wife?
792
00:42:36,202 --> 00:42:36,910
No, I didn't.
793
00:42:36,911 --> 00:42:38,538
She's always
fucking on somebody.
794
00:42:39,372 --> 00:42:40,163
Hello Tony.
795
00:42:40,164 --> 00:42:41,708
Hello over here.
796
00:42:42,291 --> 00:42:43,166
There she's...
797
00:42:43,167 --> 00:42:48,380
Ah, Vanessa, I should
like to go home now.
798
00:42:48,381 --> 00:42:49,548
No, we'll go and dance.
799
00:42:49,549 --> 00:42:50,382
"Don't be such a drag.
800
00:42:50,383 --> 00:42:51,341
You're going to dance.
801
00:42:51,342 --> 00:42:52,677
Oh go and dance.
802
00:42:52,719 --> 00:42:53,803
Come on, I'll practice here.
803
00:42:59,559 --> 00:43:03,103
Making me rooms and why don't
you allow that These brand new
804
00:43:03,104 --> 00:43:06,523
ones Out in the shadow
searching for someone For
805
00:43:06,524 --> 00:43:11,111
someone To set you free
From New York City...
806
00:43:11,112 --> 00:43:12,446
Hi, Tony.
807
00:43:12,447 --> 00:43:13,905
You're running
the club very good.
808
00:43:13,906 --> 00:43:15,157
Is everything all right?
809
00:43:15,158 --> 00:43:17,743
It's just be... it's just that
we have had another engagement
810
00:43:17,744 --> 00:43:19,453
I can't keep them
waiting too long of course.
811
00:43:19,454 --> 00:43:21,037
Ah superman.
812
00:43:21,038 --> 00:43:22,581
What have you done with
your little girlfriend?
813
00:43:22,582 --> 00:43:24,791
Well, I've sort of
lost her actually.
814
00:43:24,792 --> 00:43:26,752
Oh and I'm sure you'll find
her when they sweep up in the
815
00:43:26,753 --> 00:43:27,754
morning.
816
00:43:27,879 --> 00:43:29,004
I'll take out with some
service, all right.
817
00:43:29,005 --> 00:43:29,588
I'm going to Paris.
818
00:43:29,589 --> 00:43:31,715
Oh thank you.
819
00:43:31,716 --> 00:43:33,049
"Can I catch a lift, sir?
820
00:43:33,050 --> 00:43:34,719
I think I should be
getting along as well.
821
00:43:35,261 --> 00:43:36,637
Would be delighted to, yes.
822
00:43:39,182 --> 00:43:40,183
Your car's
waiting, sir
823
00:43:41,601 --> 00:43:48,023
Hello stranger you are an
angel To the love I knew
824
00:43:48,024 --> 00:43:49,025
Hello darling.
825
00:43:49,859 --> 00:43:50,860
Hello.
826
00:43:50,985 --> 00:43:51,986
You want to dance?
827
00:43:52,320 --> 00:43:54,362
Oh, no really I couldn't.
828
00:43:54,363 --> 00:43:55,030
Of course you could.
829
00:43:55,031 --> 00:43:56,032
No really.
830
00:43:56,783 --> 00:43:57,784
How old are you?
831
00:43:58,326 --> 00:43:59,785
I'm 16.
832
00:43:59,786 --> 00:44:00,827
Awful, isn't it?
833
00:44:00,828 --> 00:44:02,704
Hmm, that's lovely.
834
00:44:02,705 --> 00:44:03,706
You're a virgin?
835
00:44:06,876 --> 00:44:09,878
Well, fortunately
you're talking to a man who
836
00:44:09,879 --> 00:44:11,964
specializes in
such diseases. Oh.
837
00:44:12,048 --> 00:44:17,427
Sorry, I'm a lady Sorry,
I'm a lady I would rather be
838
00:44:17,428 --> 00:44:21,056
Rather be Just
a little shady
839
00:44:21,057 --> 00:44:22,098
Just a little shady
Naughty dynamite
840
00:44:22,099 --> 00:44:23,141
Who is he?
841
00:44:23,142 --> 00:44:26,019
Oh, he wants me
to dance I think.
842
00:44:26,020 --> 00:44:28,939
Bloody boots,
forget about dancing,
843
00:44:28,940 --> 00:44:31,274
probably walking too.
844
00:44:31,275 --> 00:44:33,151
I should have worn my flats.
845
00:44:33,152 --> 00:44:36,279
I'm so fed up with looking
like a cute little dumpling.
846
00:44:36,280 --> 00:44:38,407
I want to be groove bit.
847
00:44:39,951 --> 00:44:41,076
Can we go soon?
848
00:44:41,077 --> 00:44:42,661
Yes, I suppose so.
849
00:44:42,662 --> 00:44:43,829
Alex...
850
00:44:43,830 --> 00:44:44,871
Franco, now she's gone.
851
00:44:44,872 --> 00:44:46,207
Turn the music up for me.
852
00:44:47,458 --> 00:44:48,459
Yes, sure.
853
00:45:00,721 --> 00:45:01,722
Well...
854
00:45:02,014 --> 00:45:03,015
Well...
855
00:45:04,100 --> 00:45:05,851
Funny place, wasn't it?
856
00:45:05,852 --> 00:45:06,853
What was funny?
857
00:45:07,854 --> 00:45:10,564
Well, you know the...
858
00:45:10,565 --> 00:45:13,191
Oh, all those old
men and young girls.
859
00:45:13,192 --> 00:45:14,193
Sure.
860
00:45:14,902 --> 00:45:15,903
Funny really.
861
00:45:16,737 --> 00:45:17,738
Peter.
862
00:45:18,030 --> 00:45:19,031
Hmm.
863
00:45:19,365 --> 00:45:20,366
Kiss me.
864
00:45:22,159 --> 00:45:23,160
Yes, of course.
865
00:45:34,255 --> 00:45:35,256
What's the matter?
866
00:45:36,048 --> 00:45:37,049
Nothing, nothing.
867
00:45:47,768 --> 00:45:49,436
Crikey.
868
00:45:49,437 --> 00:45:50,438
What's wrong?
869
00:45:53,024 --> 00:45:55,025
It's just that I don't want
Maddy to come out and find us
870
00:45:55,026 --> 00:45:57,153
in the throws of fore play
before we're even engaged.
871
00:45:58,446 --> 00:45:59,989
Oh my God.
872
00:46:02,325 --> 00:46:03,326
The door.
873
00:46:04,702 --> 00:46:05,703
Yes of course.
874
00:46:17,256 --> 00:46:18,673
What are you doing?
875
00:46:18,674 --> 00:46:19,675
Oh it's you.
876
00:46:21,010 --> 00:46:21,843
What is that?
877
00:46:21,844 --> 00:46:23,721
And you're supposed
to be looking after...
878
00:46:24,305 --> 00:46:26,431
I was going to
tell right away,
879
00:46:26,432 --> 00:46:27,474
really I was.
880
00:46:27,475 --> 00:46:29,434
But you weren't here.
881
00:46:29,435 --> 00:46:30,436
What you're doing?
882
00:46:31,270 --> 00:46:33,855
I heard it all in the loo
and then we left with Peter,
883
00:46:33,856 --> 00:46:35,273
but I couldn't tell
you in front of him,
884
00:46:35,274 --> 00:46:36,232
could I?
885
00:46:36,233 --> 00:46:37,234
Heard what?
886
00:46:38,152 --> 00:46:41,529
They were talking, she and
that rinsed out blond friend
887
00:46:41,530 --> 00:46:42,531
of hers.
888
00:46:43,032 --> 00:46:45,868
They're going to Paris
with him for an orgy.
889
00:46:46,744 --> 00:46:48,161
But I don't think
he knows it yet.
890
00:46:48,162 --> 00:46:51,539
I don't know if
Daddy would know.
891
00:46:51,540 --> 00:46:53,041
Never let them
get away with it.
892
00:46:53,042 --> 00:46:54,334
He doesn't know.
893
00:46:54,335 --> 00:46:55,503
They said so.
894
00:46:56,170 --> 00:46:58,964
She said he thinks she's going
to Paris to get out of your
895
00:46:58,965 --> 00:47:00,757
way really it's to...
896
00:47:00,758 --> 00:47:01,759
what you're doing?
897
00:47:02,218 --> 00:47:04,928
It looks like he's
pretty good at it.
898
00:47:04,929 --> 00:47:06,763
"Which is more than
your brother can say.
899
00:47:06,764 --> 00:47:10,100
Oh Alex you're not
going to ...not with him.
900
00:47:10,101 --> 00:47:13,311
Fontaine would hate
it, wouldn't she?
901
00:47:13,312 --> 00:47:16,022
She said she doesn't
care who he does it with.
902
00:47:16,023 --> 00:47:18,358
She says that's
what he is for.
903
00:47:18,359 --> 00:47:20,193
We'll have to take
her word for it,
904
00:47:20,194 --> 00:47:21,195
wouldn't we?
905
00:47:22,154 --> 00:47:25,490
Lying in my bed on the 40th
floor suddenly crunched
906
00:47:25,491 --> 00:47:26,741
in through the window.
907
00:47:26,742 --> 00:47:30,036
He flies covered in blood and
glass and I just can't believe
908
00:47:30,037 --> 00:47:31,038
what's happening.
909
00:47:31,288 --> 00:47:33,332
I mean it's just the
most ridiculous thing.
910
00:47:33,916 --> 00:47:36,459
Is Miss Khaled upstairs.
911
00:47:36,460 --> 00:47:37,794
She wants to speak to you.
912
00:47:37,795 --> 00:47:38,545
Who?
913
00:47:38,546 --> 00:47:40,422
Daughter of Mr. Khaled.
914
00:47:40,423 --> 00:47:42,674
Is she... alone?
915
00:47:42,675 --> 00:47:43,676
Yeah.
916
00:47:44,260 --> 00:47:45,261
Champagne.
917
00:47:51,100 --> 00:47:52,101
Hello.
918
00:47:52,601 --> 00:47:53,602
Hi.
919
00:47:54,020 --> 00:47:56,105
I hope I haven't dragged
you away from anybody.
920
00:47:57,189 --> 00:47:58,314
My pleasure.
921
00:47:58,315 --> 00:47:59,441
What can I do for you?
922
00:47:59,442 --> 00:48:01,109
Well you could let
me in if you would.
923
00:48:01,110 --> 00:48:02,402
Well, in the club.
924
00:48:02,403 --> 00:48:03,404
Yes.
925
00:48:03,863 --> 00:48:05,321
It is not against the rules?
926
00:48:05,322 --> 00:48:06,699
I make the rules.
927
00:48:12,163 --> 00:48:13,246
Welcome back.
928
00:48:13,247 --> 00:48:14,039
Thank you.
929
00:48:14,040 --> 00:48:15,290
You do like it here.
930
00:48:15,291 --> 00:48:16,249
Yes I did.
931
00:48:16,250 --> 00:48:18,084
Am I allowed to sit here?
932
00:48:18,085 --> 00:48:19,586
I wouldn't want to
upset your hierarchy.
933
00:48:19,587 --> 00:48:21,297
I don't think you
would upset anything.
934
00:48:22,256 --> 00:48:23,257
Oh I might.
935
00:48:24,258 --> 00:48:26,302
Take it from me you're the
least upsetting person I've
936
00:48:26,343 --> 00:48:27,427
met in my life.
937
00:48:27,428 --> 00:48:28,888
I suppose that
is a compliment.
938
00:48:30,389 --> 00:48:31,390
It is.
939
00:48:35,019 --> 00:48:36,812
You are actually old
enough to drink, huh?
940
00:48:37,396 --> 00:48:38,646
Everything is quite legal.
941
00:48:38,647 --> 00:48:39,648
Don't worry.
942
00:48:44,278 --> 00:48:46,154
Well, where do we begin?
943
00:48:46,155 --> 00:48:47,530
What do you suggest?
944
00:48:47,531 --> 00:48:48,615
Like to dance.
945
00:48:48,616 --> 00:48:49,617
No.
946
00:48:50,576 --> 00:48:51,159
Eat?
947
00:48:51,160 --> 00:48:51,826
No.
948
00:48:51,827 --> 00:48:54,370
Well then, what
would you like to do?
949
00:48:54,371 --> 00:48:56,164
Perhaps you
could take me home.
950
00:48:56,165 --> 00:48:57,917
What now, you just got here.
951
00:48:59,543 --> 00:49:01,545
Well, if that's what you want.
952
00:49:03,089 --> 00:49:08,177
Almost...
953
00:49:17,186 --> 00:49:18,187
What's the rush?
954
00:49:19,146 --> 00:49:21,064
You don't turn into
a pumpkin, do you?
955
00:49:21,065 --> 00:49:22,982
Not if you take
me to your house,
956
00:49:22,983 --> 00:49:23,984
otherwise I might.
957
00:49:30,032 --> 00:49:32,117
Mind these steps I don't
think they've been cleaned for
958
00:49:32,118 --> 00:49:32,534
months.
959
00:49:32,535 --> 00:49:37,540
Bloody cleaner, I don't
know why the door is open.
960
00:49:39,208 --> 00:49:40,209
All right.
961
00:49:43,754 --> 00:49:44,755
Damn.
962
00:49:45,339 --> 00:49:46,841
Someone must have
cut the lights off.
963
00:49:48,175 --> 00:49:49,635
I'm only ever here in the day.
964
00:49:55,266 --> 00:49:56,267
Be careful.
965
00:49:57,434 --> 00:49:58,644
I'll make some coffee.
966
00:50:00,688 --> 00:50:01,689
What?
967
00:50:03,858 --> 00:50:04,942
Electric kettle.
968
00:50:06,026 --> 00:50:07,027
Never mind.
969
00:50:29,300 --> 00:50:30,843
Do you want to go to bed?
970
00:50:34,013 --> 00:50:36,807
Well, just like that?
971
00:50:38,434 --> 00:50:42,813
We reach the
stars Beyond the star,
972
00:50:45,441 --> 00:50:54,310
almost To Jupiter,
yes To Venus and mars,
973
00:50:54,867 --> 00:51:03,736
yeah, almost I've won and lost
me a bet or two Making each
974
00:51:08,172 --> 00:51:17,041
lover routine Now do I
have a regret or two,
975
00:51:17,139 --> 00:51:26,008
almost Almost
976
00:52:05,187 --> 00:52:09,817
Hey, sugar,
it's almost morning.
977
00:52:16,031 --> 00:52:17,658
Do you think
Fontaine is attractive?
978
00:52:21,662 --> 00:52:25,958
Put it this way, if I had two
choices you'd be both of them.
979
00:52:31,130 --> 00:52:32,880
It's going to be
Christmas soon,
980
00:52:32,881 --> 00:52:33,673
what are you doing?
981
00:52:33,674 --> 00:52:36,092
I'm seeing mommy this weekend,
I'll probably stay there.
982
00:52:36,093 --> 00:52:37,427
Are you?
983
00:52:37,428 --> 00:52:38,304
Where's that?
984
00:52:38,345 --> 00:52:39,638
A cottage in the country.
985
00:52:42,641 --> 00:52:43,851
Would you like
to come with me?
986
00:52:44,601 --> 00:52:45,393
Mm-hmm.
987
00:52:45,394 --> 00:52:46,395
How's that?
988
00:52:47,730 --> 00:52:50,733
I tell you how that
is, I think I love you.
989
00:52:51,900 --> 00:52:52,985
I hope you would.
990
00:52:53,694 --> 00:52:54,695
Will you call me later?
991
00:52:55,279 --> 00:52:57,448
What, in Paris?
992
00:52:59,158 --> 00:53:00,159
What are you thinking?
993
00:53:01,118 --> 00:53:03,411
Dye your eyes green, it might
suit you and I tell you what,
994
00:53:03,412 --> 00:53:04,871
dye your hair green
and change your shirt.
995
00:53:04,872 --> 00:53:06,873
What are you so
bleeding cheerful about?
996
00:53:06,874 --> 00:53:09,250
Its life man, its life.
997
00:53:09,251 --> 00:53:10,460
Oh knickers.
998
00:53:10,461 --> 00:53:12,295
The lady goes away for
a couple of days you're
999
00:53:12,296 --> 00:53:12,837
ecstatic.
1000
00:53:12,838 --> 00:53:14,881
If she comes back you're
bleeding suicidal again.
1001
00:53:14,882 --> 00:53:16,132
I can handle it.
1002
00:53:16,133 --> 00:53:17,592
Anyway this one is different.
1003
00:53:17,593 --> 00:53:18,634
What's different about it?
1004
00:53:18,635 --> 00:53:19,677
Hey, mind the pins will you.
1005
00:53:19,678 --> 00:53:21,095
It's like fucking acupuncture.
1006
00:53:21,096 --> 00:53:22,889
Which side do you dress sir?
1007
00:53:22,890 --> 00:53:24,265
On the right,
I'm a south pole.
1008
00:53:24,266 --> 00:53:24,766
Thank you.
1009
00:53:24,767 --> 00:53:26,476
It's not like that
with this one Sammy.
1010
00:53:26,477 --> 00:53:28,978
If I didn't know you better
I'd say cupid was up your
1011
00:53:28,979 --> 00:53:29,979
arse, Antonio.
1012
00:53:29,980 --> 00:53:32,023
I'd say love was
rearing it's ugly head,
1013
00:53:32,024 --> 00:53:34,817
my son, which for a bright
young lad your position is a
1014
00:53:34,818 --> 00:53:35,943
bleeding disaster.
1015
00:53:35,944 --> 00:53:36,736
Bullshit.
1016
00:53:36,737 --> 00:53:38,654
Yeah, but delightfully served.
1017
00:53:38,655 --> 00:53:40,615
What's wrong with me being
in love with her anyway?
1018
00:53:40,616 --> 00:53:41,407
It does happen.
1019
00:53:41,408 --> 00:53:43,785
Not with you and then
diamond studded hippos,
1020
00:53:43,786 --> 00:53:46,579
I know, but it does happen.
1021
00:53:46,580 --> 00:53:48,956
Personally, I'm tired of
putting it in everything that
1022
00:53:48,957 --> 00:53:49,957
winks at me.
1023
00:53:49,958 --> 00:53:51,876
I don't care if I'm
in love with her.
1024
00:53:51,877 --> 00:53:53,586
I want to be in love with her.
1025
00:53:53,587 --> 00:53:54,588
Wrong.
1026
00:53:59,385 --> 00:54:00,386
What you think, then?
1027
00:54:00,969 --> 00:54:03,429
Jacket looks fine,
you, you look fucked.
1028
00:54:03,430 --> 00:54:04,972
Yeah, I was last night.
1029
00:54:04,973 --> 00:54:06,974
Top it all, she nicked 15
quid of me while I was still
1030
00:54:06,975 --> 00:54:07,225
kipping.
1031
00:54:07,226 --> 00:54:08,518
You can't trust them, can you?
1032
00:54:08,519 --> 00:54:10,187
I've been telling
you that for years.
1033
00:54:12,106 --> 00:54:13,689
Look at me and learn, babes.
1034
00:54:13,690 --> 00:54:14,607
Yeah, look at you.
1035
00:54:14,608 --> 00:54:15,776
The tie matches your eyes.
1036
00:54:16,610 --> 00:54:17,777
That Khaled had been
coming a little bit
1037
00:54:17,778 --> 00:54:18,736
stronger last night with you?
1038
00:54:18,737 --> 00:54:20,196
Mind your own business.
1039
00:54:20,197 --> 00:54:22,407
What are you doing now
mother daughter act?
1040
00:54:22,408 --> 00:54:23,699
What are you talking about?
1041
00:54:23,700 --> 00:54:24,450
You haven't forgotten
1042
00:54:24,451 --> 00:54:25,743
who your boss is,
have you?
1043
00:54:25,744 --> 00:54:26,619
Fontaine.
1044
00:54:26,620 --> 00:54:28,037
What she got to do with it?
1045
00:54:28,038 --> 00:54:29,455
Oh, nothing sweetheart.
1046
00:54:29,456 --> 00:54:31,666
She's only the wife of
this fair damsel's father,
1047
00:54:31,667 --> 00:54:32,918
who you're
screwing twice a week.
1048
00:54:34,002 --> 00:54:35,878
You are going to need a pair
of dark glasses and a white
1049
00:54:35,879 --> 00:54:36,880
stick pretty soon.
1050
00:54:37,339 --> 00:54:38,548
If you really want a broad?
1051
00:54:38,549 --> 00:54:39,550
How about Mamie?
1052
00:54:40,050 --> 00:54:42,176
At least she could
bank roll you, right?
1053
00:54:42,177 --> 00:54:46,681
Yeah, another Fontaine deal,
only this one's old and ugly.
1054
00:54:46,682 --> 00:54:48,558
"Hark at these
two, rent a pricks.
1055
00:54:48,559 --> 00:54:51,894
Thanks for the offer Hal,
I've got other avenues.
1056
00:54:51,895 --> 00:54:54,898
You got dead ends
baby, dead ends.
1057
00:55:08,036 --> 00:55:09,036
New York girl, ooh,
ooh, ooh Runnin pretty,
1058
00:55:09,037 --> 00:55:11,706
New York City
girl Twenty-five,
1059
00:55:11,707 --> 00:55:17,962
thirty-five Hello, baby, New
York City girl You grew up
1060
00:55:17,963 --> 00:55:24,218
ridin' the subways, running
with people Up in Harlem,
1061
00:55:24,219 --> 00:55:26,762
down on Broadway
You're no tramp,
1062
00:55:26,763 --> 00:55:32,185
But you're no lady, talkin'
that street talk You're the
1063
00:55:32,186 --> 00:55:38,065
heart and soul of New
York City And love,
1064
00:55:38,066 --> 00:55:45,573
love is just a passing word
It's the thought you had in a
1065
00:55:45,574 --> 00:55:53,706
taxi cab that got left on the
curb When he dropped you off
1066
00:55:53,707 --> 00:55:58,461
and he stated
firm Oh, oh, oh (oh,
1067
00:55:58,462 --> 00:56:05,801
oh, oh) You're a native New
Yorker You should know the
1068
00:56:05,802 --> 00:56:09,263
score by now You're a native New
1069
00:56:09,264 --> 00:56:18,133
Yorker New York
girl, ooh, ooh,
1070
00:56:18,690 --> 00:56:27,559
ooh Music plays, everyone's
dancin' closer and closer
1071
00:56:29,076 --> 00:56:33,955
Makin' friends and findin'
lovers There you are lost in
1072
00:56:33,956 --> 00:56:37,542
the shadows, searchin'
for someone (Searchin' for
1073
00:56:37,543 --> 00:56:41,671
someone) To set you free
from New York City And,
1074
00:56:41,672 --> 00:56:50,137
whoa, where did all those
yesterdays go When you still
1075
00:56:50,138 --> 00:56:58,563
believed love could really be
like a Broadway show You are
1076
00:56:58,564 --> 00:57:03,192
the star, win the
applause Oh, oh,
1077
00:57:03,193 --> 00:57:12,034
oh You're a
native New Yorker No one opens
1078
00:57:12,035 --> 00:57:20,904
the door For a
native New Yorker
1079
00:57:54,036 --> 00:57:56,245
You're confirmed on the
10 o'clock flight to Orly.
1080
00:57:56,246 --> 00:57:59,707
You'll be met, something
about opening a club in Paris.
1081
00:57:59,708 --> 00:58:00,751
Oh shit.
1082
00:58:18,226 --> 00:58:19,393
A bit early isn't it?
1083
00:58:19,394 --> 00:58:20,936
How're you keeping?
1084
00:58:20,937 --> 00:58:22,522
Well, very well.
1085
00:58:23,231 --> 00:58:26,567
Listen, I'm getting those
figures for you tomorrow.
1086
00:58:26,568 --> 00:58:27,652
Figures?
1087
00:58:27,653 --> 00:58:29,236
Oh, yeah.
1088
00:58:29,237 --> 00:58:31,447
It should be most revealing.
1089
00:58:31,448 --> 00:58:33,658
So... make it a
gold mine this place.
1090
00:58:33,659 --> 00:58:36,577
Well, we'll call our
place the gold mine,
1091
00:58:36,578 --> 00:58:37,328
shall we?
1092
00:58:37,329 --> 00:58:40,623
All in good time
sweetheart, all in good time.
1093
00:58:40,624 --> 00:58:43,125
I can start looking for
premises before Christmas.
1094
00:58:43,126 --> 00:58:45,795
All I need is your okay and
we'll start emptying this
1095
00:58:45,796 --> 00:58:47,963
place into our own pockets.
1096
00:58:47,964 --> 00:58:52,468
That's a very good idea
Tony, very good idea.
1097
00:58:52,469 --> 00:58:54,721
Well, when?
1098
00:58:58,809 --> 00:59:00,602
"Soon as I've had
a piss, partner.
1099
00:59:02,854 --> 00:59:06,399
Listen, I'm serious.
1100
00:59:06,400 --> 00:59:09,319
Yeah, it's a very
serious business.
1101
00:59:10,821 --> 00:59:13,072
Give me a call over Christmas.
1102
00:59:13,073 --> 00:59:16,450
We'll sort
something out, okay?
1103
00:59:16,451 --> 00:59:17,452
Okay.
1104
00:59:21,039 --> 00:59:24,626
Tell me, where does Fontaine
Khaled come into all this?
1105
00:59:27,421 --> 00:59:31,383
Nowhere, it's just you and me.
1106
00:59:32,426 --> 00:59:37,723
Oh, it's a shame,
lovely lady, right?
1107
00:59:46,022 --> 00:59:46,856
Paris?
1108
00:59:46,857 --> 00:59:48,649
Yeah, well what
else could I say?
1109
00:59:48,650 --> 00:59:50,735
I'd be basking in Shit Street
for the New Year if I had say
1110
00:59:50,736 --> 00:59:52,153
no, wouldn't I?
1111
00:59:52,154 --> 00:59:54,572
If it had been the New Year, I
would've totally get run out,
1112
00:59:54,573 --> 00:59:54,989
wouldn't I?
1113
00:59:54,990 --> 00:59:55,573
Why?
1114
00:59:55,574 --> 00:59:57,158
Santa Claus
bringing you a new job,
1115
00:59:57,159 --> 00:59:58,117
is he?
1116
00:59:58,118 --> 01:00:00,035
Well, don't screw his
reindeer when he does,
1117
01:00:00,036 --> 01:00:00,578
will you?
1118
01:00:00,579 --> 01:00:02,497
One of them might turn
out to be your boss.
1119
01:00:03,415 --> 01:00:06,125
Listen, you 40
year old teenager,
1120
01:00:06,126 --> 01:00:08,586
I got Thane backing me in a
new club in a couple of weeks'
1121
01:00:08,587 --> 01:00:11,380
time and then I can
tell her it can run out.
1122
01:00:11,381 --> 01:00:15,843
Give this to Thane and let
Franco have the books back,
1123
01:00:15,844 --> 01:00:16,845
all right.
1124
01:00:17,220 --> 01:00:18,221
Yeah, sure.
1125
01:00:25,228 --> 01:00:26,353
You comfy back there.
1126
01:00:26,354 --> 01:00:27,396
It'll do.
1127
01:00:27,397 --> 01:00:29,900
Here, take a couple of these.
1128
01:00:30,650 --> 01:00:33,111
Keep your eyeballs open
even if your brain falls out.
1129
01:00:37,032 --> 01:00:38,240
What are they?
1130
01:00:38,241 --> 01:00:42,078
Uppers, you know, keep
you on top of it all.
1131
01:00:44,122 --> 01:00:45,123
Paris.
1132
01:01:04,226 --> 01:01:06,310
Welcome to Paris, Cheri.
1133
01:01:06,311 --> 01:01:07,312
Bon Jour.
1134
01:01:15,111 --> 01:01:18,656
So, what have you been doing?
1135
01:01:18,657 --> 01:01:20,449
Anyone I should know about?
1136
01:01:20,450 --> 01:01:24,538
Look, are you serious
about opening a club here?
1137
01:01:25,205 --> 01:01:26,622
Of course not.
1138
01:01:26,623 --> 01:01:28,667
That was just an
excuse to get you here.
1139
01:01:29,459 --> 01:01:31,126
Well, I don't like being
summoned like piece of
1140
01:01:31,127 --> 01:01:32,378
luggage.
1141
01:01:32,379 --> 01:01:33,380
Oh.
1142
01:01:38,927 --> 01:01:39,928
It's a nice coat.
1143
01:01:40,679 --> 01:01:41,680
Is it new?
1144
01:01:42,430 --> 01:01:43,430
This?
1145
01:01:43,431 --> 01:01:44,473
No.
1146
01:01:44,474 --> 01:01:45,767
I've had it for hours.
1147
01:01:47,769 --> 01:01:48,435
Jeez.
1148
01:01:48,436 --> 01:01:51,188
Oh lover you're
so predictable,
1149
01:01:51,189 --> 01:01:53,775
never late and always shocked.
1150
01:01:55,944 --> 01:01:58,864
Look, I'm really
tired from the trip.
1151
01:02:00,657 --> 01:02:03,409
But I bought this
especially for you.
1152
01:02:03,410 --> 01:02:06,997
Anyway, you don't get
jet lagged flying from London.
1153
01:02:08,456 --> 01:02:10,959
This will wake you up.
1154
01:02:15,130 --> 01:02:18,340
Oh lover we're going
to have a divine time.
1155
01:02:18,341 --> 01:02:22,971
This is going to be
a night to remember.
1156
01:02:27,183 --> 01:02:30,519
Now you just relax and I
will do all of the work.
1157
01:02:30,520 --> 01:02:32,606
I will show you
the French way.
1158
01:02:39,195 --> 01:02:41,739
This house is the only
brilliant thing that Leonard
1159
01:02:41,740 --> 01:02:42,990
ever created.
1160
01:02:42,991 --> 01:02:45,951
He keeps on babbling on about
all those scripts that he
1161
01:02:45,952 --> 01:02:48,329
sends to Hollywood and
they all end up on the reject
1162
01:02:48,330 --> 01:02:49,288
shelf.
1163
01:02:49,289 --> 01:02:50,831
Amazing.
1164
01:02:50,832 --> 01:02:53,208
And he does it all
with Vanessa's money too.
1165
01:02:53,209 --> 01:02:54,210
Look at the parrot.
1166
01:02:55,879 --> 01:02:56,503
Hello.
1167
01:02:56,504 --> 01:02:57,379
Bon Jour.
1168
01:02:57,380 --> 01:02:59,507
Come on lover,
they're waiting for us.
1169
01:03:03,678 --> 01:03:07,431
Well darling, here he is and
in excellent working order.
1170
01:03:07,432 --> 01:03:08,974
Tony, welcome to the feast.
1171
01:03:08,975 --> 01:03:09,808
Hello Leonard.
1172
01:03:09,809 --> 01:03:11,560
Come and sit down.
1173
01:03:11,561 --> 01:03:12,144
Vanessa.
1174
01:03:12,145 --> 01:03:13,979
This is Kamara
and this is Pierre.
1175
01:03:13,980 --> 01:03:14,939
How you do?
1176
01:03:14,940 --> 01:03:18,651
Kamara makes a fortune
painting by numbers and Pierre
1177
01:03:18,652 --> 01:03:19,735
helps them spend it.
1178
01:03:19,736 --> 01:03:21,278
Well, that's one way
of making a living.
1179
01:03:21,279 --> 01:03:22,988
What a remarkable young man.
1180
01:03:22,989 --> 01:03:24,657
Where did you
find him, Fontaine?
1181
01:03:24,658 --> 01:03:27,660
Inside a waiter's jacket and
trousers simply bursting to
1182
01:03:27,661 --> 01:03:28,619
explode.
1183
01:03:28,620 --> 01:03:30,663
So, I let him out.
1184
01:03:30,664 --> 01:03:34,166
Such an oral
strength and the eyes.
1185
01:03:34,167 --> 01:03:36,168
Put him down
Kamara, he's not yours.
1186
01:03:36,169 --> 01:03:37,878
No, you don't know
where I've been either.
1187
01:03:37,879 --> 01:03:39,630
I could, hazard a guess.
1188
01:03:39,631 --> 01:03:41,882
Then do if hazard
is the key to him.
1189
01:03:41,883 --> 01:03:43,842
I wouldn't say
hazard was the key,
1190
01:03:43,843 --> 01:03:44,927
Tony no.
1191
01:03:44,928 --> 01:03:46,679
Perhaps you could
tell us who he is.
1192
01:03:46,680 --> 01:03:48,430
Who needs a key?
1193
01:03:48,431 --> 01:03:49,556
I picked the lock.
1194
01:03:49,557 --> 01:03:53,852
And I, and to do this I'd
use either sex or money.
1195
01:03:53,853 --> 01:03:56,021
But suppose there are locks.
1196
01:03:56,022 --> 01:03:57,773
God Leonard not
philosophy, please.
1197
01:03:57,774 --> 01:03:59,526
You'll turn the
evening into a fucking bore.
1198
01:04:00,068 --> 01:04:01,820
Well, I like the
things Leonard says.
1199
01:04:02,737 --> 01:04:04,029
Thank you, Tony.
1200
01:04:04,030 --> 01:04:06,115
That makes you his
favorite listener,
1201
01:04:06,116 --> 01:04:07,032
after himself.
1202
01:04:07,033 --> 01:04:08,784
Oh, you English.
1203
01:04:08,785 --> 01:04:12,454
You use your smiles as seals
and your words are swords.
1204
01:04:12,455 --> 01:04:14,248
Oh, how profound.
1205
01:04:14,249 --> 01:04:16,041
Don't you wish you'd
said that Leonard?
1206
01:04:16,042 --> 01:04:18,169
I will.
1207
01:04:21,339 --> 01:04:23,716
Well, I think I'll go and take
a look around and leave you to
1208
01:04:23,717 --> 01:04:24,676
solve your crossword puzzle.
1209
01:04:24,718 --> 01:04:27,553
Now don't go straying
too far, will you lover?
1210
01:04:27,554 --> 01:04:30,222
I shall go with him, to be
sure that he doesn't darling.
1211
01:04:30,223 --> 01:04:31,224
Good.
1212
01:04:31,433 --> 01:04:34,644
Come Tony, let me show you
the palace of the light.
1213
01:04:37,814 --> 01:04:42,151
Don't worry about Kamara,
it's just another of Vanessa's
1214
01:04:42,152 --> 01:04:47,364
parasites, here,
drown your displeasure.
1215
01:04:47,365 --> 01:04:48,616
That's a very good idea.
1216
01:04:54,456 --> 01:04:55,457
Thank you.
1217
01:04:57,167 --> 01:05:00,169
I often wonder what
it is the winters buy.
1218
01:05:00,170 --> 01:05:02,589
One half so precious
as the goods they sell.
1219
01:05:06,051 --> 01:05:07,093
Drugs, could it be?
1220
01:05:08,178 --> 01:05:13,599
Well, you're not doing
too badly as a writer.
1221
01:05:13,600 --> 01:05:15,350
I wish I learned to
spell a bit better.
1222
01:05:15,351 --> 01:05:16,770
This is not good spelling.
1223
01:05:18,229 --> 01:05:21,315
This is a truce of
a cunning marriage.
1224
01:05:21,316 --> 01:05:25,486
I needed someone to support
me in my craft and seminar.
1225
01:05:25,487 --> 01:05:27,447
Vanessa needed
someone to support.
1226
01:05:28,865 --> 01:05:31,742
In some ways I'm more of a
tax loss than a husband.
1227
01:05:31,743 --> 01:05:33,369
You're not complaining
though, are you?
1228
01:05:36,498 --> 01:05:39,208
Come and see my
little paddling pool.
1229
01:05:39,209 --> 01:05:41,169
But mind the deep end.
1230
01:05:45,548 --> 01:05:46,924
Who are they Leonard?
1231
01:05:46,925 --> 01:05:50,220
I don't know but... they
are nearly always here.
1232
01:05:52,722 --> 01:05:54,848
Women bore me Tony.
1233
01:05:54,849 --> 01:05:55,724
Do they?
1234
01:05:55,725 --> 01:05:59,061
Much as I appreciate
an additional orifice,
1235
01:05:59,062 --> 01:06:00,188
they bore me.
1236
01:06:01,689 --> 01:06:06,111
Hey Tony, Tony hold
on, let's go for a swim.
1237
01:06:08,154 --> 01:06:10,447
Not just now, what
about the others?
1238
01:06:10,448 --> 01:06:13,576
Oh don't worry about them
they'll be long in a moment,
1239
01:06:17,622 --> 01:06:18,623
here.
1240
01:06:27,757 --> 01:06:29,467
I thought they'd never leave.
1241
01:06:29,509 --> 01:06:31,718
Where do you
find them, Vanessa?
1242
01:06:31,719 --> 01:06:32,720
Here...
1243
01:06:43,565 --> 01:06:45,108
So when do I get
it all together?
1244
01:06:46,359 --> 01:06:49,903
All we have to do is to
press, button number one.
1245
01:06:49,904 --> 01:06:53,532
And which button
would that be?
1246
01:06:53,533 --> 01:06:56,785
Well, darling all of
Tony's zones are erogenous.
1247
01:06:56,786 --> 01:07:00,789
You can choose anyone of
them and they are all good.
1248
01:07:00,790 --> 01:07:03,001
Vanessa, get here...
1249
01:07:06,713 --> 01:07:07,921
Come on Jess.
1250
01:07:07,922 --> 01:07:09,215
Coming.
1251
01:07:38,953 --> 01:07:40,955
Tony, I have got a
surprise for you.
1252
01:07:43,708 --> 01:07:44,918
Get in there.
1253
01:07:45,877 --> 01:07:47,128
He's wrapping up.
1254
01:07:48,338 --> 01:07:49,546
You're my Christmas present.
1255
01:07:49,547 --> 01:07:52,424
Don't you want to
see what's inside it?
1256
01:07:52,425 --> 01:07:59,515
Come on, come on, no come on.
1257
01:08:02,185 --> 01:08:03,645
I'm going to have you.
1258
01:08:04,437 --> 01:08:07,398
Oh Leonard, where
you've been all my life?
1259
01:08:13,446 --> 01:08:15,072
Take me, love it.
1260
01:08:15,073 --> 01:08:18,700
Ready?
1261
01:08:18,701 --> 01:08:27,570
Do it.
1262
01:09:55,298 --> 01:09:57,925
Tony, Tony, Tony don't go.
1263
01:10:03,014 --> 01:10:05,767
Tony, come on back.
1264
01:11:10,039 --> 01:11:11,873
What's going on?
1265
01:11:11,874 --> 01:11:13,334
It's an emergency.
1266
01:11:16,754 --> 01:11:17,755
Stop it.
1267
01:11:20,049 --> 01:11:21,592
Your cue.
1268
01:11:36,315 --> 01:11:37,941
That's enough darling.
1269
01:11:37,942 --> 01:11:39,443
Where's your husband then?
1270
01:11:39,444 --> 01:11:40,736
He's in Geneva.
1271
01:11:41,946 --> 01:11:43,780
What's he doing there?
1272
01:11:43,781 --> 01:11:45,283
He's meeting his daughter.
1273
01:11:48,286 --> 01:11:50,704
I'm supposed to be
working in his club.
1274
01:11:50,705 --> 01:11:52,038
It's my club.
1275
01:11:52,039 --> 01:11:55,834
"I can take a loss for an
hour and you're supposed to be
1276
01:11:55,835 --> 01:11:57,628
looking after me.
1277
01:12:11,184 --> 01:12:12,185
Ricardo residence.
1278
01:12:13,853 --> 01:12:16,980
Ricardo, wake him
if you have to.
1279
01:12:16,981 --> 01:12:18,524
It is in the middle
of the night, Sir.
1280
01:12:19,901 --> 01:12:21,526
Benjamin Khaled here.
1281
01:12:21,527 --> 01:12:25,572
Well Mr. Khaled, I'm sorry
Mr. Ricardo is not here,
1282
01:12:25,573 --> 01:12:26,490
he won't be back until...
1283
01:12:26,491 --> 01:12:28,910
I want him in my office
tomorrow morning at 9 o'clock.
1284
01:12:33,331 --> 01:12:34,332
9 o'clock.
1285
01:12:42,256 --> 01:12:43,257
Bon Jour.
1286
01:12:46,385 --> 01:12:49,055
Oh my God, what a dump.
1287
01:12:53,017 --> 01:12:54,768
Did I wake you?
1288
01:12:54,769 --> 01:12:55,770
Yeah.
1289
01:12:57,021 --> 01:12:59,147
Wasn't last night fun?
1290
01:12:59,148 --> 01:13:01,192
All that fun, you can keep it.
1291
01:13:02,276 --> 01:13:04,361
Nobody had a gun to
your head my pet.
1292
01:13:04,362 --> 01:13:05,028
You know what I mean.
1293
01:13:05,029 --> 01:13:07,364
I don't like being
put in that position.
1294
01:13:07,365 --> 01:13:09,157
And which position was that?
1295
01:13:09,158 --> 01:13:10,951
You were in so many.
1296
01:13:10,952 --> 01:13:13,371
I'm talking about those
nutters you call friends.
1297
01:13:14,455 --> 01:13:16,122
I hope you're not
reverting to type,
1298
01:13:16,123 --> 01:13:16,873
Tony.
1299
01:13:16,874 --> 01:13:19,960
I thought I've trained all of
that working class taboo out
1300
01:13:19,961 --> 01:13:20,669
of you.
1301
01:13:20,670 --> 01:13:24,924
Well, you haven't.
1302
01:13:26,342 --> 01:13:27,801
So it appears.
1303
01:13:27,802 --> 01:13:31,429
Vanessa was disappointed in
your performance too or rather
1304
01:13:31,430 --> 01:13:34,057
than the lack of it,
especially after the rave
1305
01:13:34,058 --> 01:13:35,475
reviews I gave you.
1306
01:13:35,476 --> 01:13:37,979
You mean you already had
that lot worked out between.
1307
01:13:41,357 --> 01:13:45,110
You cow, don't you
ever do that to me again,
1308
01:13:45,111 --> 01:13:46,112
ever.
1309
01:13:47,280 --> 01:13:49,114
I wouldn't dream of it.
1310
01:13:49,115 --> 01:13:50,949
As a matter of fact, I
think it's time that I started
1311
01:13:50,950 --> 01:13:54,286
looking for something
a bit more up market.
1312
01:13:54,287 --> 01:13:55,787
All right, all
right so I'm dismissed,
1313
01:13:55,788 --> 01:13:56,872
how do I get back home?
1314
01:13:58,040 --> 01:14:00,417
Fuck yourself there darling.
1315
01:14:00,418 --> 01:14:09,287
You could do with
a little practice.
1316
01:15:45,564 --> 01:15:46,816
Holy shit.
1317
01:15:56,033 --> 01:15:57,992
Ah, you must be Tony.
1318
01:15:57,993 --> 01:15:59,494
Yes, Mrs. Khaled, right?
1319
01:15:59,495 --> 01:16:01,204
Ah yes.
1320
01:16:01,205 --> 01:16:02,789
But do come along.
1321
01:16:02,790 --> 01:16:05,625
Alex said you'd be arriving
but I'm afraid she's out for
1322
01:16:05,626 --> 01:16:06,627
the moment.
1323
01:16:07,837 --> 01:16:09,630
Nice little
place you got here.
1324
01:16:11,632 --> 01:16:14,342
Yes, well, we like it.
1325
01:16:14,343 --> 01:16:16,386
Now, Staton will show
you to a room and then,
1326
01:16:16,387 --> 01:16:17,762
perhaps you'd like a drink.
1327
01:16:17,763 --> 01:16:19,432
Fine, yeah, fine.
1328
01:16:35,531 --> 01:16:36,281
Who's that?
1329
01:16:36,282 --> 01:16:38,950
Tony Blake.
1330
01:16:38,951 --> 01:16:40,827
Your gin and tonic madam.
1331
01:16:40,828 --> 01:16:41,995
Thank you.
1332
01:16:41,996 --> 01:16:43,455
Scotch and soda sir.
1333
01:16:43,456 --> 01:16:44,457
Oh yeah, thank you.
1334
01:16:46,250 --> 01:16:47,251
Quite up here...
1335
01:16:48,169 --> 01:16:49,544
Would you like a drink sir?
1336
01:16:49,545 --> 01:16:50,879
Yeah, whiskey and coke please.
1337
01:16:50,880 --> 01:16:51,755
Coke sir?
1338
01:16:51,756 --> 01:16:52,881
Yes, cola.
1339
01:16:52,882 --> 01:16:55,008
That's a strange
drink young man.
1340
01:16:55,009 --> 01:16:56,426
With the whiskey sir?
1341
01:16:56,427 --> 01:16:58,595
Yes, I know its awful
shame to waste perfectly good
1342
01:16:58,596 --> 01:16:59,679
Coca-Cola.
1343
01:16:59,680 --> 01:17:01,599
Yes, quite certain.
1344
01:17:07,897 --> 01:17:10,398
Well, as I was saying, I'm
just down the road next to
1345
01:17:10,399 --> 01:17:11,274
Mrs. Haley Scott.
1346
01:17:11,275 --> 01:17:12,150
Do you know her?
1347
01:17:12,151 --> 01:17:13,234
No, don't know her.
1348
01:17:13,235 --> 01:17:16,154
Yes, well, her husband
died about three years ago.
1349
01:17:16,155 --> 01:17:17,739
They used to keep race horses.
1350
01:17:17,740 --> 01:17:18,949
Comme un cheval.
1351
01:17:33,756 --> 01:17:34,757
Thanks darling.
1352
01:17:35,466 --> 01:17:36,467
Oh well.
1353
01:17:38,636 --> 01:17:40,386
Very nice, did you
make them yourself,
1354
01:17:40,387 --> 01:17:41,388
don't you?
1355
01:17:42,014 --> 01:17:43,015
Sit there.
1356
01:17:48,103 --> 01:17:49,104
Next to you.
1357
01:17:57,947 --> 01:17:58,446
Thank to you.
1358
01:17:58,447 --> 01:17:59,657
That's right.
1359
01:18:11,043 --> 01:18:12,086
What are you doing here?
1360
01:18:17,049 --> 01:18:18,050
No, not here.
1361
01:18:20,177 --> 01:18:22,638
Okay, we'll just talk.
1362
01:18:23,180 --> 01:18:24,181
Not now.
1363
01:18:25,432 --> 01:18:27,225
What's going on Alex?
1364
01:18:27,226 --> 01:18:28,142
Going on?
1365
01:18:28,143 --> 01:18:29,562
I can't get near you.
1366
01:18:31,355 --> 01:18:32,230
Really, I...
1367
01:18:32,231 --> 01:18:34,941
Look, I came here for you
and not this country bullshit,
1368
01:18:34,942 --> 01:18:35,943
you understand.
1369
01:18:45,035 --> 01:18:46,953
Christ, Alex, I'm sorry.
1370
01:18:46,954 --> 01:18:49,038
I just never felt like
this about a chick before and
1371
01:18:49,039 --> 01:18:49,706
that's all.
1372
01:18:49,707 --> 01:18:51,082
A chick?
1373
01:18:51,083 --> 01:18:52,542
Get out of my room.
1374
01:18:52,543 --> 01:18:55,211
Get back in your nasty little
car and take your stupid words
1375
01:18:55,212 --> 01:18:56,379
back where you belong.
1376
01:18:56,380 --> 01:18:57,463
Go on, get out.
1377
01:18:57,464 --> 01:18:59,133
For Christ Alex,
what did I do?
1378
01:18:59,174 --> 01:19:00,134
What did you do?
1379
01:19:00,175 --> 01:19:02,427
You think I don't know about
you and that cheap slut who
1380
01:19:02,428 --> 01:19:03,303
owns you.
1381
01:19:03,304 --> 01:19:04,929
You think you can break my
father's heart between the
1382
01:19:04,930 --> 01:19:07,223
rotten pair of you and expect
me to love you on a one night
1383
01:19:07,224 --> 01:19:08,225
stand?
1384
01:19:10,019 --> 01:19:12,145
Listen Alex, Fontaine,
she's nothing to me.
1385
01:19:12,146 --> 01:19:13,104
Go and tell her then.
1386
01:19:13,105 --> 01:19:14,147
Go and tell the bitch.
1387
01:19:14,148 --> 01:19:16,275
Tell her I sent you back
again as a Christmas present.
1388
01:19:19,862 --> 01:19:21,571
You're just about
what she deserves.
1389
01:19:21,572 --> 01:19:23,615
A cheap gigolo in a
little night club,
1390
01:19:23,616 --> 01:19:25,451
a visit when she
feels like it.
1391
01:19:26,744 --> 01:19:28,620
Go on, get out.
1392
01:19:28,621 --> 01:19:31,081
Get back to your chicks
and your stupid friends.
1393
01:19:32,458 --> 01:19:33,875
You're pathetic.
1394
01:19:33,876 --> 01:19:36,753
Did you think I'd fall for
the irresistible Tony like the
1395
01:19:36,754 --> 01:19:37,754
rest of them?
1396
01:19:37,755 --> 01:19:38,922
Is that what you thought?
1397
01:19:38,923 --> 01:19:39,924
Is it?
1398
01:20:17,461 --> 01:20:18,462
Come on.
1399
01:20:54,164 --> 01:20:55,165
I'm home.
1400
01:20:56,583 --> 01:20:57,626
Where's everybody?
1401
01:20:59,461 --> 01:21:00,586
Who are you?
1402
01:21:00,587 --> 01:21:01,588
Where's my husband?
1403
01:21:03,007 --> 01:21:04,549
Who the hell are you?
1404
01:21:04,550 --> 01:21:06,801
My name is Rupert
Scott, Mrs. Khaled.
1405
01:21:06,802 --> 01:21:09,846
I work for your
husband in a legal capacity.
1406
01:21:09,847 --> 01:21:11,306
He asked me to give you this.
1407
01:21:14,935 --> 01:21:17,145
Your husband has instructed me
to inform you that he's taking
1408
01:21:17,146 --> 01:21:19,313
divorce proceedings against
you at the earliest possible
1409
01:21:19,314 --> 01:21:20,815
opportunity in the New Year.
1410
01:21:20,816 --> 01:21:23,026
Also that your clothes and
effects have been removed from
1411
01:21:23,027 --> 01:21:25,486
this property and placed for
your convenience in a suite at
1412
01:21:25,487 --> 01:21:29,115
the Connel hotel all
reasonable care was taken.
1413
01:21:29,116 --> 01:21:30,742
Further that as
from midnight tonight,
1414
01:21:30,743 --> 01:21:33,077
this property reverts to the
holding company and all the
1415
01:21:33,078 --> 01:21:35,413
keys and locks will
therefore be changed.
1416
01:21:35,414 --> 01:21:38,499
A notice has also been
promulgated to the effect that
1417
01:21:38,500 --> 01:21:41,085
your husband is no longer
responsible for any debts
1418
01:21:41,086 --> 01:21:42,588
incurred by you in his name.
1419
01:21:43,672 --> 01:21:45,007
My God.
1420
01:21:47,634 --> 01:21:50,094
Is there anything
you'd, you'd wish to ask me,
1421
01:21:50,095 --> 01:21:51,096
Mrs. Khaled?
1422
01:21:52,347 --> 01:21:56,350
You, no.
1423
01:21:56,351 --> 01:21:58,019
Very well then.
1424
01:21:58,020 --> 01:21:59,271
I'll bid you goodnight.
1425
01:22:03,025 --> 01:22:05,568
Oh, by the way
Merry Christmas,
1426
01:22:05,569 --> 01:22:06,653
Mrs. Khaled.
1427
01:22:52,574 --> 01:22:54,659
Mr. Thane is not
in at the moment.
1428
01:22:54,660 --> 01:22:58,247
If you wish to leave a message
please speak after the tone.
1429
01:23:00,749 --> 01:23:02,083
Merry Christmas here my lad.
1430
01:23:02,084 --> 01:23:04,585
Its Tony Blake here, sorry
I couldn't get you before
1431
01:23:04,586 --> 01:23:06,045
Christmas but you
know how it is.
1432
01:23:06,046 --> 01:23:07,922
Give us a call will
you, you got the numbers.
1433
01:23:07,923 --> 01:23:10,092
Don't forget about
our little deal.
1434
01:23:16,223 --> 01:23:24,772
Hark the herald angels
sing Glory to the newborn King
1435
01:23:24,773 --> 01:23:33,490
Peace on earth and mercy mild
God and sinners reconciled
1436
01:23:35,325 --> 01:23:37,076
Hello.
1437
01:23:37,077 --> 01:23:37,827
Yes?
1438
01:23:37,828 --> 01:23:41,664
It's, its Tony Blake
here, Mrs. Khaled?
1439
01:23:41,665 --> 01:23:42,832
Yes, it's I.
1440
01:23:42,833 --> 01:23:44,792
Yes, we did meet briefly.
1441
01:23:44,793 --> 01:23:45,794
That's right.
1442
01:23:47,379 --> 01:23:49,463
I was wondering if I
could speak to Alexandra,
1443
01:23:49,464 --> 01:23:50,464
please.
1444
01:23:50,465 --> 01:23:52,216
Well, I'm afraid
she's out at the moment,
1445
01:23:52,217 --> 01:23:53,384
Tony.
1446
01:23:53,385 --> 01:23:54,511
Can I get her to ring you?
1447
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
Yes please.
1448
01:23:57,681 --> 01:23:59,974
Does she know your number.
1449
01:23:59,975 --> 01:24:00,976
Yes.
1450
01:24:03,020 --> 01:24:06,355
Well, goodbye then.
1451
01:24:06,356 --> 01:24:07,691
Bye-bye and Merry Christmas.
1452
01:24:09,026 --> 01:24:10,027
Merry Christmas.
1453
01:24:16,658 --> 01:24:17,825
What was that?
1454
01:24:17,826 --> 01:24:19,410
Oh, it is nothing important.
1455
01:24:19,411 --> 01:24:22,914
Friends, this is one
of the happiest moments
1456
01:24:22,915 --> 01:24:23,873
of my life.
1457
01:24:23,874 --> 01:24:25,876
I propose a toast to
my daughter, Alex.
1458
01:24:27,878 --> 01:24:28,921
2p, love.
1459
01:24:40,724 --> 01:24:41,725
Goodbye darling.
1460
01:25:05,040 --> 01:25:06,041
Mr. Thane is not in.
1461
01:25:32,276 --> 01:25:33,277
Sammy Marks.
1462
01:25:34,945 --> 01:25:41,534
Hello, Sammy, it's Tony.
1463
01:25:41,535 --> 01:25:42,660
How are you?
1464
01:25:42,661 --> 01:25:44,120
I heard you were dead and
doing the club circuit up
1465
01:25:44,121 --> 01:25:45,288
north is that true?
1466
01:25:45,289 --> 01:25:47,290
No, that's an ugly rumor.
1467
01:25:47,291 --> 01:25:50,543
I'm alive and well,
living in South America.
1468
01:25:50,544 --> 01:25:51,711
Pick the right
time of year for it,
1469
01:25:51,712 --> 01:25:53,087
didn't you?
1470
01:25:53,088 --> 01:25:54,338
What are you doing down here?
1471
01:25:54,339 --> 01:25:56,049
Well, Christmas
with my mom and dad,
1472
01:25:56,091 --> 01:25:58,384
who may or may not be alive,
you can't tell till you switch
1473
01:25:58,385 --> 01:26:00,137
the box off, then
you hear them snoring.
1474
01:26:02,139 --> 01:26:04,682
Well, I was supposed to be
tucked up with Alex but...
1475
01:26:04,683 --> 01:26:05,808
I don't know.
1476
01:26:05,809 --> 01:26:07,393
Not that mother
and daughter act.
1477
01:26:07,394 --> 01:26:08,395
No way.
1478
01:26:09,271 --> 01:26:11,772
I had enough with that
lunatic woman in Paris.
1479
01:26:11,773 --> 01:26:13,024
Did she have enough of you?
1480
01:26:13,025 --> 01:26:15,569
Yeah, her and her mate.
1481
01:26:17,362 --> 01:26:21,324
I got to get out of that one
Sammy and I thought if I could
1482
01:26:21,325 --> 01:26:22,451
just talk to Alex.
1483
01:26:24,870 --> 01:26:27,288
You are thick my
old fruit ain't you.
1484
01:26:27,289 --> 01:26:30,166
I mean, I love you
but you are thick.
1485
01:26:30,167 --> 01:26:31,167
Thanks.
1486
01:26:31,168 --> 01:26:34,503
Listen my son, there's two
sorts of ladies in this world.
1487
01:26:34,504 --> 01:26:36,757
The first sort will
pick you up and screw you,
1488
01:26:36,798 --> 01:26:39,050
second sort will pick your
brains and screw you up.
1489
01:26:39,051 --> 01:26:41,260
Your Alex belongs to the
latter half as far as you're
1490
01:26:41,261 --> 01:26:42,178
concerned.
1491
01:26:42,179 --> 01:26:44,096
You're not from the
same planet you two,
1492
01:26:44,097 --> 01:26:46,682
I mean, she might fancy
you or she might not.
1493
01:26:46,683 --> 01:26:49,435
When it comes to any
kind of permanent fixture,
1494
01:26:49,436 --> 01:26:51,937
you've got all your assets and
eligibility of a piece of very
1495
01:26:51,938 --> 01:26:52,939
rough trade.
1496
01:26:54,024 --> 01:26:55,442
I'm not hurting
your feelings, am I?
1497
01:26:56,693 --> 01:26:58,362
I don't believe you, Sammy.
1498
01:26:59,905 --> 01:27:02,656
All right, so my name is not
hopely stopley and I didn't
1499
01:27:02,657 --> 01:27:05,117
make head boy at Gordonstoun
but I can still handle myself
1500
01:27:05,118 --> 01:27:08,371
can't I, but if I couldn't
that club wouldn't be nothing
1501
01:27:08,372 --> 01:27:10,956
without me for a start and
it's not going to end there
1502
01:27:10,957 --> 01:27:12,376
either, not by a long way.
1503
01:27:13,585 --> 01:27:15,878
They're going to be eating off
of my tables for very shortly,
1504
01:27:15,879 --> 01:27:16,545
you'll see.
1505
01:27:16,546 --> 01:27:18,547
Oh yeah, yes.
1506
01:27:18,548 --> 01:27:20,007
Yes, if Thane came through.
1507
01:27:20,008 --> 01:27:21,384
Yeah, firm?
1508
01:27:21,385 --> 01:27:23,219
The contract has been drawn.
1509
01:27:23,220 --> 01:27:24,762
Oh, not firm.
1510
01:27:24,763 --> 01:27:27,264
A verbal agreement worth
exactly the paper it's
1511
01:27:27,265 --> 01:27:28,099
written on.
1512
01:27:28,100 --> 01:27:31,394
Listen Tony, with a
schmuck like Thane,
1513
01:27:31,395 --> 01:27:33,771
you don't believe till the
money is in the bank and then
1514
01:27:33,772 --> 01:27:35,689
checked by experts to make
sure the Queen's picture ain't
1515
01:27:35,690 --> 01:27:37,566
winking at you.
1516
01:27:37,567 --> 01:27:39,235
Thane is the
serpent in the garden,
1517
01:27:39,236 --> 01:27:40,237
my son.
1518
01:27:40,445 --> 01:27:41,278
I'm not worried.
1519
01:27:41,279 --> 01:27:45,324
Yeah, that's what
I like about you.
1520
01:27:45,325 --> 01:27:47,952
Come on, let me buy you a
drink for the New Year,
1521
01:27:47,953 --> 01:27:49,370
you're going to need it.
1522
01:27:49,371 --> 01:27:51,706
You don't often meet a
winner who loses like you.
1523
01:28:32,873 --> 01:28:38,628
Let's go disco Let's go disco
1524
01:29:30,722 --> 01:29:32,014
Having fun, Tony?
1525
01:29:32,015 --> 01:29:33,432
Don't know whether you know
but Alex and I are engaged,
1526
01:29:33,433 --> 01:29:34,934
getting married in
the spring probably.
1527
01:29:34,935 --> 01:29:36,101
Don't you think
it is a good idea,
1528
01:29:36,102 --> 01:29:37,895
but we thought we'd hold
our engagement party here?
1529
01:29:37,896 --> 01:29:39,855
Yes, I know it's a bit
of a delicate subject,
1530
01:29:39,856 --> 01:29:40,857
see you later old chap.
1531
01:29:42,526 --> 01:29:44,610
Excuse me, excuse me.
1532
01:29:44,611 --> 01:29:45,946
Have you seen Madeline?
1533
01:29:48,031 --> 01:29:49,032
Are you all right?
1534
01:29:51,284 --> 01:29:52,993
Here, where you
been all my life?
1535
01:29:52,994 --> 01:29:55,246
I tell you what,
play your cards right,
1536
01:29:55,247 --> 01:29:56,623
you could have me tonight.
1537
01:29:57,707 --> 01:29:59,960
Ooh amazing lips, amazing.
1538
01:30:06,758 --> 01:30:12,888
Let's go disco Let's go disco
1539
01:30:12,889 --> 01:30:21,355
The night is
still young Let the DJ play
1540
01:30:21,356 --> 01:30:25,025
your song Let's go disco
1541
01:30:25,026 --> 01:30:26,361
Tony, give us a kiss.
1542
01:30:35,036 --> 01:30:38,414
Tony, you're
looking very well.
1543
01:30:38,415 --> 01:30:40,041
You know Ian of course.
1544
01:30:41,042 --> 01:30:42,043
We've met.
1545
01:30:43,753 --> 01:30:46,840
Perhaps next time
you'll be a little wiser.
1546
01:30:46,881 --> 01:30:49,174
As a matter of fact, you
saved me some problems.
1547
01:30:49,175 --> 01:30:52,970
Ben wants to sell and Ian
has offered to buy his share.
1548
01:30:52,971 --> 01:30:55,764
Since you're going to go
into business for yourself,
1549
01:30:55,765 --> 01:31:00,312
all I need to do is to find a
new manager for this place and
1550
01:31:04,107 --> 01:31:05,941
don't be here
tomorrow will you, Tony?
1551
01:31:05,942 --> 01:31:07,360
There's a good boy.
1552
01:31:48,777 --> 01:31:50,195
Is life beautiful man.
1553
01:31:52,364 --> 01:31:53,740
Ain't it beautiful?
1554
01:32:12,008 --> 01:32:13,468
Five minutes everybody.
1555
01:32:18,306 --> 01:32:20,517
Hello Charlie, how are you?
1556
01:32:25,689 --> 01:32:30,150
You bastard, you
cock sucking bastard.
1557
01:32:30,151 --> 01:32:32,820
You and that whore stab me
in the fucking back with your
1558
01:32:32,821 --> 01:32:33,821
bloody night club punks.
1559
01:32:33,822 --> 01:32:35,906
Well, I'll tell you what, I'm
fucking finished with you and
1560
01:32:35,907 --> 01:32:37,533
this bloody dump...
1561
01:32:37,534 --> 01:32:38,868
You are a filthy runt.
1562
01:32:42,956 --> 01:32:43,957
Here we go.
1563
01:32:52,132 --> 01:32:53,216
Get him out of here.
1564
01:32:55,719 --> 01:32:56,803
Come on you.
1565
01:33:03,476 --> 01:33:04,477
Get up.
1566
01:33:06,896 --> 01:33:07,897
Tony.
1567
01:33:10,275 --> 01:33:11,276
Tony.
1568
01:33:11,860 --> 01:33:12,861
Come here.
1569
01:33:30,920 --> 01:33:31,963
Give us a call
champ,
1570
01:33:34,048 --> 01:33:35,049
anytime.
1571
01:33:37,260 --> 01:33:42,765
Nine, eight, seven,
six, five, four, three
1572
01:33:42,766 --> 01:33:44,767
Mr. Blake, Mr. Blake.
1573
01:33:44,768 --> 01:33:53,637
Two, one, Happy New Year.
101965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.