All language subtitles for The.Roundup.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,062 --> 00:01:05,148 (Traditional Asian music) 2 00:01:39,850 --> 00:01:41,810 (Yoo chuckles) 3 00:01:42,936 --> 00:01:46,023 Isn't it great? It's close to ho chi minh too. 4 00:01:46,189 --> 00:01:49,151 What do you think? The perfect spot for your resort. 5 00:01:49,735 --> 00:01:53,572 - Why is it so empty here? - A semiconductor factory was here, 6 00:01:53,739 --> 00:01:56,658 but that plan got scrapped. It's gonna be a tourist zone. 7 00:01:56,825 --> 00:02:01,538 With the location and views this place has, it'll be a major tourist hotspot. 8 00:02:01,705 --> 00:02:05,542 - (Yoo chuckles) - And who are we meeting? 9 00:02:05,709 --> 00:02:09,880 He has a big rental car business. He's dying to meet you. 10 00:02:10,047 --> 00:02:12,799 - What'd he pay you? - Hey! Come on now! 11 00:02:12,966 --> 00:02:15,677 - You got paid. - Do I look like the kinda guy 12 00:02:15,844 --> 00:02:17,888 that takes bribes? (Laughs) 13 00:02:18,055 --> 00:02:20,390 He'll do anything to get on your good side. 14 00:02:25,228 --> 00:02:27,731 Mr. Choi! How's your hangover? 15 00:02:27,898 --> 00:02:30,734 Ah! Why was last night's tab so much? 16 00:02:30,901 --> 00:02:33,945 I got to drink Louis xiii for the first time thanks to you. 17 00:02:34,112 --> 00:02:35,864 - (Laughter) - And you let him drink that? 18 00:02:36,031 --> 00:02:38,700 - Come on, man! - The tables made up for it, man. 19 00:02:38,867 --> 00:02:42,079 Winning's one thing. But spend it with some style, you know? 20 00:02:42,245 --> 00:02:44,623 Don't waste it all on booze. Come on, guys. 21 00:02:44,790 --> 00:02:47,376 Alright, let's wrap this up and get some food. 22 00:02:47,542 --> 00:02:50,796 - This guy's dying to meet you. - He's got money? (Chuckles) 23 00:02:50,962 --> 00:02:53,215 Yeah, he doesn't just work with Koreans. 24 00:02:53,382 --> 00:02:55,008 He's got buildings in ho chi minh. 25 00:02:59,304 --> 00:03:00,972 Hey, Mr. Choi yong-gi. 26 00:03:01,682 --> 00:03:05,102 - How's it going? - I've heard good things. Hop in. 27 00:03:05,852 --> 00:03:07,854 Yeah, have a good chat. 28 00:03:08,772 --> 00:03:09,773 Aren't you hot? 29 00:03:10,649 --> 00:03:11,733 Having a snack? 30 00:03:13,860 --> 00:03:15,237 You should eat better. 31 00:03:24,246 --> 00:03:27,332 So jong-hoon tells me you run a huge rental car business. 32 00:03:27,541 --> 00:03:29,960 - And you're rich. - Huh? 33 00:03:30,711 --> 00:03:34,172 - Du-ik: You son of a bitch! Come here! - (Choi grunts in pain) 34 00:03:34,381 --> 00:03:37,134 (Dark music) 35 00:03:37,342 --> 00:03:38,760 Lift your head up! 36 00:03:39,928 --> 00:03:42,097 (Coughs) 37 00:03:43,640 --> 00:03:46,977 You bastards! What the hell's the matter with you? Huh? 38 00:03:47,144 --> 00:03:49,980 - (Screams) What do you fuckers want? - Move over. 39 00:03:50,147 --> 00:03:52,107 (Pants) 40 00:03:54,109 --> 00:03:56,737 Do I look like I run a car rental business? 41 00:03:56,903 --> 00:03:58,822 - (Screams) - Hm? 42 00:04:00,031 --> 00:04:02,075 (Muffled cries) 43 00:04:04,286 --> 00:04:05,704 (Sighs) 44 00:04:07,539 --> 00:04:08,915 You're kidnapped. 45 00:04:15,672 --> 00:04:17,424 (Sirens) 46 00:04:17,591 --> 00:04:20,552 - Stop! Drop the knife, man! - Whoa! Heady, dude! 47 00:04:20,719 --> 00:04:22,554 I told you, I'm heady from yeongdeungpo! 48 00:04:22,721 --> 00:04:23,721 Ok, chill! 49 00:04:23,847 --> 00:04:25,700 - What're you even talking about?! - Take it easy, dude! 50 00:04:25,724 --> 00:04:27,267 (Crowd gasps and murmurs) 51 00:04:28,518 --> 00:04:30,145 - Calm down! - Fuck you, assholes! 52 00:04:30,687 --> 00:04:31,938 Don't do it, man! 53 00:04:32,105 --> 00:04:34,274 Come on! I can kill all you fuckers! 54 00:04:34,441 --> 00:04:36,902 - (Siren approaching) - Damn it! He won't pick up! 55 00:04:37,778 --> 00:04:39,070 Hey! Over here! 56 00:04:39,529 --> 00:04:41,406 (Tires squeal) 57 00:04:41,782 --> 00:04:44,409 - This way, this way! - Glad you're here, captain! 58 00:04:44,576 --> 00:04:46,036 - Here, here. - Where is he? 59 00:04:46,203 --> 00:04:47,412 He's inside. 60 00:04:47,579 --> 00:04:50,123 - No, where's detective ma? - He's not answering the phone. 61 00:04:51,416 --> 00:04:52,751 Ah damn it. 62 00:04:52,918 --> 00:04:54,961 - (Crowd gasps and screams) - Oh shit! 63 00:04:55,170 --> 00:04:57,172 (Rock music) 64 00:04:57,756 --> 00:04:59,424 Captain: Drop the knife, heady! 65 00:05:02,385 --> 00:05:03,470 Sir, you're here! 66 00:05:04,137 --> 00:05:05,430 What's the word? 67 00:05:05,597 --> 00:05:06,807 Where have you been?! 68 00:05:07,682 --> 00:05:09,893 I had a... blind date. 69 00:05:10,352 --> 00:05:13,814 - You have one every week. - He's gotta get married someday. 70 00:05:13,980 --> 00:05:17,025 - What's with him? - His name's heady, total psycho. 71 00:05:17,192 --> 00:05:18,672 - Ma: Heady? - Hey, you motherfuckers! 72 00:05:18,777 --> 00:05:20,862 - Hong-seok: Escaped from an asylum. - Hostages? 73 00:05:21,029 --> 00:05:23,323 Two. He's got the shopkeeper and a college girl in there. 74 00:05:23,532 --> 00:05:26,284 - Hey, should we just rush him? - No, no, no, no way! 75 00:05:26,451 --> 00:05:29,037 It's too dangerous, let's wait for SWAT. 76 00:05:29,204 --> 00:05:31,248 We don't know what that lunatic is going to do next. 77 00:05:31,414 --> 00:05:32,582 Huh? Where'd you go? 78 00:05:32,749 --> 00:05:35,293 Hey! Go easy on him! There are people watching! 79 00:05:35,460 --> 00:05:36,670 You sons of bitches! 80 00:05:36,837 --> 00:05:39,047 - Uh... yeah. - Do you know how hard thugs have it? 81 00:05:39,214 --> 00:05:40,632 Hong-seok: We know, we know. 82 00:05:41,424 --> 00:05:42,884 My mom's from suncheon! 83 00:05:43,051 --> 00:05:44,970 - Oh: So? - Heady: She can't cook shit! 84 00:05:45,136 --> 00:05:47,365 - (Crying in fear) - Hong-seok: What, so you Rob a store?! 85 00:05:47,389 --> 00:05:50,267 Come inside, fuckers! I'll slash you! 86 00:05:50,892 --> 00:05:52,143 Ooh! 87 00:05:52,310 --> 00:05:53,812 Hong-seok: Put the knife down! 88 00:05:54,271 --> 00:05:55,271 What the... 89 00:05:58,859 --> 00:05:59,859 Ah shit. 90 00:06:00,277 --> 00:06:02,362 Damn if, we're fucked! 91 00:06:02,529 --> 00:06:04,614 (They yell and gasp) 92 00:06:04,781 --> 00:06:05,781 Hey, heady. 93 00:06:05,907 --> 00:06:07,576 - Oh: What are you doing?! - What?! 94 00:06:07,742 --> 00:06:09,536 - Come here, let's talk. - What?! 95 00:06:09,703 --> 00:06:12,038 - Hey! Come on, man! - Stay back! 96 00:06:12,205 --> 00:06:13,373 - Easy, easy. - Back off! 97 00:06:13,582 --> 00:06:14,791 That's dangerous. 98 00:06:14,958 --> 00:06:17,502 Hey, heady. You don't know me, I don't know you. 99 00:06:19,004 --> 00:06:21,840 - Can you trust me? - Why the hell should I?! 100 00:06:22,007 --> 00:06:24,885 You need to put the knife down, heady, it's dangerous. 101 00:06:25,594 --> 00:06:27,637 (Grunts) 102 00:06:27,804 --> 00:06:29,848 - (Arm cracks) - (Screams) 103 00:06:30,015 --> 00:06:31,933 - Hey, get them outside! - Got it! 104 00:06:32,726 --> 00:06:33,726 This way! 105 00:06:34,477 --> 00:06:36,771 Hurry, guys, get them in the car! Hurry up! 106 00:06:36,938 --> 00:06:39,816 You dumb-ass. If you stab people with this knife, 107 00:06:40,025 --> 00:06:43,028 does it hurt or not? Does that hurt? Does this hurt? 108 00:06:43,194 --> 00:06:44,738 - It hurts! - Punk ass! 109 00:06:44,905 --> 00:06:45,905 Get up. 110 00:06:48,575 --> 00:06:51,411 (Grunts in pain) Goddamn it! 111 00:06:54,205 --> 00:06:56,875 Asshole. You a zombie or something? 112 00:06:57,042 --> 00:07:00,337 - (Cheers) - (Laughs nervously) 113 00:07:00,545 --> 00:07:03,423 Get over here! And no photos, ok? 114 00:07:04,549 --> 00:07:08,428 Oh: "Police's excessive force, 12 weeks in rehab." 115 00:07:09,220 --> 00:07:11,556 How the hell was that excessive force? 116 00:07:11,723 --> 00:07:13,683 Maybe we should've asked him nicely, like, 117 00:07:13,850 --> 00:07:16,353 "excuse me, sir, could you just calm down?" 118 00:07:16,519 --> 00:07:17,830 Hong-seok: People were cheering and clapping, 119 00:07:17,854 --> 00:07:19,105 what a bullshit article. 120 00:07:21,066 --> 00:07:23,568 I'm in the clear. The newspaper blocked my eyes out. 121 00:07:23,735 --> 00:07:25,654 Oh: People can still recognize you. 122 00:07:25,987 --> 00:07:27,822 Nah, no one will know. 123 00:07:27,989 --> 00:07:31,534 Honestly, with a face like that, people probably think you're a criminal. 124 00:07:31,701 --> 00:07:33,137 - You feelin' lucky, rookie? - (Laughing) 125 00:07:33,161 --> 00:07:36,539 You know, in this light he does kinda look like a Russian thug. 126 00:07:36,706 --> 00:07:39,000 If you wanna look at it that way, the captain, 127 00:07:39,167 --> 00:07:41,419 he looks like a total terrorist. You know? 128 00:07:41,586 --> 00:07:42,837 - (Laughing) - His face... 129 00:07:43,004 --> 00:07:45,632 It has been drooping since his high school days. Am I right? 130 00:07:45,799 --> 00:07:49,552 I swear to god, the guy looks exactly like a totem pole! 131 00:07:50,261 --> 00:07:52,430 It's like his face changes shape everyday! 132 00:07:52,597 --> 00:07:54,533 - When I first met the captain... - Quiet! Shut up! 133 00:07:54,557 --> 00:07:57,644 - I coulda popped him! - Hey, seriously. Shut up, asshole. 134 00:08:00,939 --> 00:08:01,939 Having fun? 135 00:08:03,066 --> 00:08:04,275 Huh? You happy? 136 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 What's up? 137 00:08:06,945 --> 00:08:10,740 (Gives a sibilant chuckle) You feel good being in the paper? Huh? 138 00:08:12,409 --> 00:08:15,745 No one likes the captain. Everybody blames the captain. 139 00:08:17,664 --> 00:08:19,708 - (Sighs) - They give you shit? 140 00:08:20,583 --> 00:08:24,713 - Look, I'll go talk to the chief right now. - Just forget it. Drop it. 141 00:08:25,255 --> 00:08:28,133 - You have to go to Vietnam. - For what? 142 00:08:28,299 --> 00:08:30,385 - Heard of yoo jong-hoon? - No, who's he? 143 00:08:30,552 --> 00:08:34,347 Ah! It's those guys who robbed a jewelry shop in garibong district last year. 144 00:08:34,514 --> 00:08:37,600 - Yoo was the lookout. - Those shits. I remember them. 145 00:08:37,767 --> 00:08:41,104 Actually, he ended up turning himself in for it in Vietnam. 146 00:08:41,646 --> 00:08:43,565 - Why? - Who knows? 147 00:08:43,732 --> 00:08:46,776 Just go get him, ok? It's a three-day business trip. Now go! 148 00:08:46,943 --> 00:08:49,237 - Oh, nice! I get to go overseas. - Aha. 149 00:08:49,404 --> 00:08:50,780 - Who do I bring? - Me! 150 00:08:50,947 --> 00:08:54,242 My father's a Vietnam war veteran, it's my turn to go there. 151 00:08:54,492 --> 00:08:57,662 Sir, my sister's friend's co-worker lives in Vietnam. I'm the best choice. 152 00:08:57,829 --> 00:08:59,056 - What the hell? - I'll pack my bags! 153 00:08:59,080 --> 00:09:01,640 - Hey, hey! Look at this guy! - Hey! We have seniority! Piss off! 154 00:09:01,750 --> 00:09:03,376 Ah! You idiots! 155 00:09:03,543 --> 00:09:05,879 You think this is a vacation? Huh? 156 00:09:06,212 --> 00:09:09,549 Shit! It's an important job to bring in a violent criminal! 157 00:09:11,259 --> 00:09:12,761 So I'm gonna go, to help. 158 00:09:14,054 --> 00:09:15,722 - Wait, hold on. You can't go. - What? 159 00:09:15,889 --> 00:09:18,558 - I need someone who speaks Vietnamese. - Vietnamese? 160 00:09:18,725 --> 00:09:21,102 - Do you speak it? - You wanna know if I speak Vietnamese? 161 00:09:21,269 --> 00:09:21,936 Go on. 162 00:09:22,228 --> 00:09:24,355 I like to order salad first. 163 00:09:24,522 --> 00:09:25,106 But... 164 00:09:25,273 --> 00:09:26,441 No onion, 165 00:09:26,608 --> 00:09:27,025 and 166 00:09:27,192 --> 00:09:29,152 no balsamic vinegar. 167 00:09:29,486 --> 00:09:32,113 - Happy? - Wow. You're a real pro, huh? 168 00:09:32,280 --> 00:09:35,325 That's right. Huh? Stick with me and you'll be just fine. 169 00:09:35,492 --> 00:09:39,621 Now stop with the questions. All you gotta do is just trust me, ok? 170 00:09:39,788 --> 00:09:42,624 - And follow my lead. - Captain's a goddamn genius! 171 00:09:47,629 --> 00:09:50,590 Ho chi minh international airport 172 00:09:51,257 --> 00:09:53,093 (sighs) Christ! 173 00:09:54,010 --> 00:09:55,345 Just trust you, huh? 174 00:09:57,555 --> 00:09:59,933 Well, these guys don't understand my accent, I guess. 175 00:10:00,100 --> 00:10:03,645 Oh man! The balsamic vinegar thing was a huge red flag. 176 00:10:03,812 --> 00:10:06,815 (Clears throat) I always wanted to come here, you know? 177 00:10:06,981 --> 00:10:09,067 Uh, hi, um, excuse me. 178 00:10:09,234 --> 00:10:11,903 Hello? Hello? Hello? 179 00:10:12,695 --> 00:10:16,658 Uh... I, uh... We're Korean police. Police. 180 00:10:17,367 --> 00:10:19,953 We're real busy. Gotta go. 181 00:10:20,120 --> 00:10:21,746 Out, ok? Out. 182 00:10:22,163 --> 00:10:23,331 Be quiet! 183 00:10:25,083 --> 00:10:28,711 - Shit, this guy doesn't understand English. - Shut up, I understand you! 184 00:10:29,420 --> 00:10:30,420 Sit! 185 00:10:32,298 --> 00:10:33,675 Let's go sit down. 186 00:10:35,051 --> 00:10:36,051 Sorry, sir. 187 00:10:40,890 --> 00:10:42,225 Park: Thank you. 188 00:10:43,309 --> 00:10:45,812 Hello there! Sorry, I'm a bit late. 189 00:10:45,979 --> 00:10:48,106 I'm park Chang-su, an officer at the embassy. 190 00:10:48,314 --> 00:10:50,567 - Ah! Yeah! - Oh! It's good to see you! 191 00:10:50,733 --> 00:10:52,533 I'm captain jeon ii-man from geumcheon police. 192 00:10:52,569 --> 00:10:54,779 - Ah, you're the captain! - I'm detective ma. 193 00:10:54,946 --> 00:10:56,423 - Ah, detective... - Yeah, nice to meet you. 194 00:10:56,447 --> 00:10:59,075 My guy here can't speak a single word of Vietnamese at all. 195 00:10:59,242 --> 00:11:02,453 He's the reason we're stuck in this crazy situation! (Laughs) 196 00:11:02,620 --> 00:11:04,038 - Jesus... - Right. 197 00:11:04,539 --> 00:11:06,833 Ah, it's ok. Wanna get some food? 198 00:11:07,000 --> 00:11:08,727 - Yeah, absolutely! - Yeah, yeah. Sounds great. 199 00:11:08,751 --> 00:11:10,003 Hey! Get all the luggage, ok? 200 00:11:10,170 --> 00:11:11,313 - Don't forget. - Your stuff's... 201 00:11:11,337 --> 00:11:13,173 Are there any good diners? I'm starving! 202 00:11:13,339 --> 00:11:15,925 - I haven't eaten in two hours! - (Sighs) Jeez... 203 00:11:20,054 --> 00:11:22,098 (Traditional Asian music) 204 00:11:25,393 --> 00:11:27,312 Captain: This is only a buck? Seriously? 205 00:11:27,478 --> 00:11:29,147 - Yep. - Ah! Amazing. 206 00:11:29,314 --> 00:11:31,399 Gangster: How could they travel without any cash? 207 00:11:31,566 --> 00:11:33,276 They were haggling nonstop. 208 00:11:33,443 --> 00:11:35,653 Those assholes are Korean thugs. 209 00:11:36,529 --> 00:11:39,324 - Look. - Well, Korean thugs are a dime a dozen. 210 00:11:39,490 --> 00:11:43,703 Yeah, Korean shops opened up and it brought in gangs. 211 00:11:44,162 --> 00:11:45,955 It's been really increasing violent crimes. 212 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 What the fuck's this guy lookin' at? 213 00:11:49,292 --> 00:11:53,087 Oh! Hi, criminals. It's nice to meet you. 214 00:11:53,254 --> 00:11:55,494 - You came a long way to get here. - Oh fuck, he's a cop. 215 00:11:55,548 --> 00:11:58,218 - Shit, you sure? Quick grab the stuff. - Huh? Seriously? 216 00:11:58,718 --> 00:12:00,762 Look at that, they've got drugs and weed. 217 00:12:00,929 --> 00:12:02,305 They're up to something. 218 00:12:03,223 --> 00:12:04,891 - Ah, that's not weed. - Be right back. 219 00:12:05,058 --> 00:12:07,227 You're seeing things! Come on, man! 220 00:12:07,393 --> 00:12:10,188 - But those guys... - We need a break, man! 221 00:12:10,355 --> 00:12:12,023 - Look, they're getting away! - Let 'em! 222 00:12:12,190 --> 00:12:13,942 - You guys Korean? - Huh? Yeah. 223 00:12:14,108 --> 00:12:15,268 We're having a grand opening. 224 00:12:15,401 --> 00:12:18,071 - We'll treat you right, yeah! - Ah jeez! Another Korean. 225 00:12:18,238 --> 00:12:19,822 What the hell? Get that outta... 226 00:12:19,989 --> 00:12:22,408 - Huh? Thanks. What the... - (Man gasps) 227 00:12:22,992 --> 00:12:23,992 Detective ma! 228 00:12:24,661 --> 00:12:26,329 Wait, gasoline? 229 00:12:26,829 --> 00:12:28,206 Uh, boss... 230 00:12:28,581 --> 00:12:31,042 (Laughs) Why are you here? 231 00:12:31,459 --> 00:12:32,669 Korean karaoke 232 00:12:32,835 --> 00:12:35,171 well, I was thinking about my future. 233 00:12:35,338 --> 00:12:37,423 I couldn't keep living like that in Korea, you know. 234 00:12:37,757 --> 00:12:39,759 Then forget the night jobs. 235 00:12:39,926 --> 00:12:42,136 Do something in the daylight for once, man. 236 00:12:42,303 --> 00:12:44,681 - He's a hell of a worker, though. - Who is this guy? 237 00:12:45,056 --> 00:12:47,558 - I'm cooking oil. - (Laughter) 238 00:12:47,725 --> 00:12:50,120 - What kinda name is that, huh? - So what brings you all here, huh? 239 00:12:50,144 --> 00:12:51,771 Is there a criminal you're after? 240 00:12:51,938 --> 00:12:53,398 (Gulps) We're on vacation. 241 00:12:53,564 --> 00:12:56,567 Hey, big man, you gotta be careful here. 242 00:12:56,776 --> 00:12:59,404 Out here, Korean cops don't mean shit. 243 00:12:59,696 --> 00:13:00,947 And the gangsters... 244 00:13:01,447 --> 00:13:03,324 The gangsters carry guns on them. 245 00:13:03,491 --> 00:13:04,867 - Guns? - Yeah. 246 00:13:05,034 --> 00:13:07,662 They got guns and machetes the size of your arm. 247 00:13:07,829 --> 00:13:10,873 - Things are really messed up here. - Nah! 248 00:13:11,040 --> 00:13:13,751 Who the hell cares, we're on vacation. 249 00:13:13,918 --> 00:13:15,503 Mmm, we're not gonna get shot. 250 00:13:15,670 --> 00:13:17,505 - Then come, have fun! - Sure. 251 00:13:18,089 --> 00:13:19,769 - Alright! - Dirt-cheap ho chi minh prices! 252 00:13:19,841 --> 00:13:22,281 - Gangnam class service! Ha ha! - Enough of this. Put it away. 253 00:13:24,304 --> 00:13:27,098 Embassy offices aren't that much different than ours. 254 00:13:27,265 --> 00:13:28,891 Look how shabby. 255 00:13:29,559 --> 00:13:31,602 At least we got air conditioning, huh? 256 00:13:31,769 --> 00:13:33,889 - Yeah, it's really hot in here. - How could anyone... 257 00:13:33,980 --> 00:13:35,481 Hey, thanks for waiting. 258 00:13:36,774 --> 00:13:39,193 - Oh, it's really hot. - Yeah, it is. 259 00:13:39,360 --> 00:13:41,195 There are lots of missing tourist cases. 260 00:13:41,362 --> 00:13:44,574 With 30,000 tourists a month, there's quite a bit. 261 00:13:45,742 --> 00:13:47,702 Some disappear on their own. 262 00:13:48,453 --> 00:13:50,246 Money's always the reason. 263 00:13:50,413 --> 00:13:51,622 Sign here, please. 264 00:13:51,789 --> 00:13:53,629 Once you submit this to the immigration office, 265 00:13:53,666 --> 00:13:56,252 you can fly him out after 10 am tomorrow. 266 00:13:56,419 --> 00:13:58,212 How come there's so much paperwork? 267 00:13:58,379 --> 00:14:01,174 Uh, it's a really unique case here. 268 00:14:02,592 --> 00:14:06,137 A criminal's never just turned themselves in to the embassy before. 269 00:14:06,637 --> 00:14:09,724 We freed up a room and we've been keeping him here, 270 00:14:09,891 --> 00:14:12,185 but it's been a hassle. 271 00:14:12,352 --> 00:14:15,063 So, why'd he end up turning himself in? 272 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 I guess he felt a little guilty. 273 00:14:18,816 --> 00:14:22,945 - What? He felt what? - (Laughs) A little guilty. 274 00:14:23,529 --> 00:14:26,199 Guilty? (Laughs hysterically) 275 00:14:27,617 --> 00:14:29,786 - He felt guilty, huh? - Funny. 276 00:14:29,952 --> 00:14:32,538 Uh! Goddammit, I made a mistake. 277 00:14:33,039 --> 00:14:34,624 I wrote 'jeon guilt.' 278 00:14:35,083 --> 00:14:37,210 - ok... - Sorry about that. 279 00:14:42,048 --> 00:14:44,801 (Ma sighs) Jong-hoon. 280 00:14:45,051 --> 00:14:46,928 Why'd you turn yourself in? 281 00:14:48,429 --> 00:14:50,765 Well, I'm just so ashamed. 282 00:14:51,849 --> 00:14:53,476 - Hm. - Just take me to Korea. 283 00:14:53,643 --> 00:14:56,396 Hmm! You wanna serve your time in Korea? 284 00:14:57,063 --> 00:14:58,063 Yeah. 285 00:15:00,400 --> 00:15:02,151 You eat like a pig. 286 00:15:04,028 --> 00:15:05,028 Captain... 287 00:15:06,322 --> 00:15:07,657 To the truth room. 288 00:15:09,158 --> 00:15:10,158 Right now? 289 00:15:14,622 --> 00:15:15,873 Mm, ok. 290 00:15:16,332 --> 00:15:17,332 Gimme that! 291 00:15:18,626 --> 00:15:21,546 - (Grunts) - (Chuckles) 292 00:15:23,297 --> 00:15:24,841 (Ma sighs) 293 00:15:26,717 --> 00:15:28,719 - Hm. We're good! - Yeah? 294 00:15:29,303 --> 00:15:31,097 - Keep a lookout. - Got it! 295 00:15:33,224 --> 00:15:34,350 Relax, it's fine. 296 00:15:34,642 --> 00:15:36,310 Ooh! Uh... 297 00:15:37,019 --> 00:15:38,479 I'll find out. 298 00:15:38,855 --> 00:15:39,855 What? 299 00:15:40,106 --> 00:15:41,399 Find out what? 300 00:15:42,024 --> 00:15:43,734 Why you turned yourself in. 301 00:15:43,901 --> 00:15:44,986 I felt guilty. 302 00:15:45,153 --> 00:15:46,279 You felt guilty? 303 00:15:46,446 --> 00:15:48,614 (Yells in pain) 304 00:15:49,657 --> 00:15:51,492 - Shhh! - J-j-j-j-jd! 305 00:15:53,703 --> 00:15:55,329 J- jd tried to kill me! 306 00:15:55,955 --> 00:15:58,791 Lee jd? That dumb-ass you hung around? 307 00:15:59,333 --> 00:16:00,835 He's here too, yeah? 308 00:16:01,252 --> 00:16:03,254 - No, sir. - "No, sir?" 309 00:16:05,131 --> 00:16:06,632 (Inhales sharply) 310 00:16:06,841 --> 00:16:08,217 I have a good idea. 311 00:16:10,303 --> 00:16:13,556 - Let's take off one of your ears. - (Yells in pain) Stop! Please stop! 312 00:16:13,723 --> 00:16:15,933 Hey, hey, hey, ma! Take it easy on him, will ya! 313 00:16:16,100 --> 00:16:18,311 He's got enough ears, I can take one. 314 00:16:18,478 --> 00:16:21,314 Man, just spill it! Why did jd try to kill you? 315 00:16:21,481 --> 00:16:23,441 Ow, ow, ow, ow! Please let go! 316 00:16:24,150 --> 00:16:26,819 Ah! I messed with jd's girlfriend. 317 00:16:26,986 --> 00:16:29,322 Jesus, just rip his ear off. 318 00:16:29,697 --> 00:16:33,242 If jd is here, then that means ki-baek is here too, right? 319 00:16:33,409 --> 00:16:35,703 - The three of you are a set, you asshole! - No. 320 00:16:36,078 --> 00:16:38,080 - Ah! - (Ma inhales sharply) 321 00:16:38,247 --> 00:16:39,582 All right, don't answer. 322 00:16:39,749 --> 00:16:43,377 Even if you say nothing, I'm still gonna find out everything. 323 00:16:44,045 --> 00:16:46,923 Hold on, are you doing that thing? Wait, wait, wait, wait! 324 00:16:47,798 --> 00:16:49,425 Uh, you really shouldn't... 325 00:16:50,134 --> 00:16:52,345 - (Moans) - Just stay still or you'll get hurt. 326 00:16:52,512 --> 00:16:54,305 If you move, you die. 327 00:16:54,514 --> 00:16:57,391 - (Yells) Don't kill me! - (High-pitched sound) 328 00:16:57,683 --> 00:16:59,894 (Thumping) 329 00:17:00,061 --> 00:17:01,354 Is that construction? 330 00:17:01,521 --> 00:17:05,191 My eardrum's gonna burst! Please stop, it hurts! 331 00:17:05,358 --> 00:17:08,694 I really don't know! I don't know if he's here! 332 00:17:11,447 --> 00:17:13,449 You really don't know? 333 00:17:13,658 --> 00:17:15,451 But you know about jd? 334 00:17:16,285 --> 00:17:18,079 Y-Yes? 335 00:17:18,287 --> 00:17:19,287 Hmmm. 336 00:17:19,413 --> 00:17:21,916 We really shouldn't try to get him on our own. 337 00:17:22,083 --> 00:17:25,962 Ah! Bringing in two perps instead of one is an instant promotion for you! 338 00:17:26,128 --> 00:17:28,422 We've got no jurisdiction in this country at all. 339 00:17:28,589 --> 00:17:31,050 Investigation and arrest are both illegal. 340 00:17:31,217 --> 00:17:34,720 Ah! We'll just tell him nicely to turn himself in, that's all. 341 00:17:34,887 --> 00:17:36,681 Turn himself in, that's all? 342 00:17:36,847 --> 00:17:38,909 Not with you! Even your blind dates are investigations! 343 00:17:38,933 --> 00:17:40,685 - Ah, come on, let's go. - Hey, wait up! 344 00:17:40,851 --> 00:17:42,186 What did yoo say? 345 00:17:42,728 --> 00:17:44,647 He just keeps saying bullshit. 346 00:17:45,314 --> 00:17:47,441 I'll submit this to the immigration office then. 347 00:17:47,608 --> 00:17:48,651 Yeah, yeah. Sounds good. 348 00:17:48,818 --> 00:17:51,320 Uh, I have a friend in ho chi minh I gotta meet tonight. 349 00:17:51,487 --> 00:17:53,614 - Yeah? - Do-do you know where this is? 350 00:17:53,781 --> 00:17:55,866 Uh, it's not too far from here. 351 00:17:56,033 --> 00:17:58,286 But it's a pretty rough neighborhood. 352 00:17:58,452 --> 00:18:00,746 Right. Yeah, I'm good with that. 353 00:18:00,955 --> 00:18:02,290 He's a lot rougher. 354 00:18:14,176 --> 00:18:15,303 It's over here. 355 00:18:15,469 --> 00:18:17,054 Hear that? People are home. 356 00:18:19,557 --> 00:18:20,933 Shit. It's locked. 357 00:18:22,101 --> 00:18:23,561 - It's locked? - Yeah. 358 00:18:25,354 --> 00:18:27,481 (Grunts) 359 00:18:27,648 --> 00:18:28,648 Uh! 360 00:18:30,359 --> 00:18:31,359 It's open now. 361 00:18:32,903 --> 00:18:34,655 How the hell did you break that? 362 00:18:35,031 --> 00:18:37,199 Hey, jd, jong-hoon spilled his guts. 363 00:18:38,284 --> 00:18:40,620 - Let's go! - (908m) 364 00:18:40,786 --> 00:18:42,079 (Dark music) 365 00:18:42,246 --> 00:18:43,456 What the hell?! 366 00:18:49,253 --> 00:18:51,922 - Shit! - Goddamn, what happened? 367 00:18:54,550 --> 00:18:57,470 - This is a murder. - (Sighs) 368 00:18:57,803 --> 00:18:59,972 Ah shit, this fucks things up. 369 00:19:01,015 --> 00:19:02,558 Call Mr. Park right now. 370 00:19:07,772 --> 00:19:09,940 Ma: Hey, asshole, get the hell up! 371 00:19:11,734 --> 00:19:13,444 You tried to fucking lie to me? 372 00:19:13,611 --> 00:19:14,987 W-What do you mean? 373 00:19:15,446 --> 00:19:17,156 We found jd murdered, shithead. 374 00:19:18,157 --> 00:19:20,242 - (Pants nervously) - What have you been up to? 375 00:19:20,409 --> 00:19:22,745 Tell me everything. I'll beat it out of you then. 376 00:19:22,912 --> 00:19:25,456 No! Detective, you can't do that, wait. 377 00:19:26,457 --> 00:19:28,834 Captain, can't you get him under control, please? 378 00:19:29,502 --> 00:19:32,213 - Don't do it. - (Sighs) 379 00:19:33,422 --> 00:19:36,217 Fine, let's not do this. You're free. Go. 380 00:19:36,384 --> 00:19:38,219 - What? - I think that's the best way. 381 00:19:38,386 --> 00:19:40,304 Get the hell outta here. Come on, let's go. 382 00:19:40,471 --> 00:19:42,556 W-W-Wait! Detective, I turned myself in! 383 00:19:44,016 --> 00:19:46,268 You did? I don't accept that, get out. 384 00:19:46,435 --> 00:19:49,605 - Get over here! Get the hell out! - Hey! I turned myself in, goddammit! 385 00:19:50,731 --> 00:19:52,608 "Goddammit"? Did you just try to cuss at me? 386 00:19:52,775 --> 00:19:55,027 Come here! I'll escort you out! 387 00:19:55,194 --> 00:19:57,279 - Detective! Help me! - Come on, we're going home! 388 00:19:57,446 --> 00:19:59,383 - Please help! - What are you doing? You can't do that! 389 00:19:59,407 --> 00:20:02,451 - Put him down! Easy! - I'm sorry, I'm sorry! Oh! I'm s... 390 00:20:02,702 --> 00:20:05,705 (Panting) We-we met up with a guy 391 00:20:05,871 --> 00:20:08,791 named kang hae-sang here, and he helped us kidnap a man! 392 00:20:08,958 --> 00:20:10,668 Who? Kang hae-sang? 393 00:20:10,835 --> 00:20:14,380 He helped us... kidnap choi yong-gi. He runs a resort business. 394 00:20:14,588 --> 00:20:16,090 Choi came from money. 395 00:20:16,298 --> 00:20:17,967 He was some young hotshot, 396 00:20:18,134 --> 00:20:21,220 a little prick, but he had more money than a king. 397 00:20:21,387 --> 00:20:23,305 - Gimme that! - Ah! 398 00:20:24,181 --> 00:20:25,975 This is only fifty k. 399 00:20:28,102 --> 00:20:32,106 - And this is barely ninety. - Which is less than twenty a man. 400 00:20:32,857 --> 00:20:34,233 You're shitting me. 401 00:20:34,400 --> 00:20:36,402 Hey, what gives, asshole? 402 00:20:36,569 --> 00:20:38,112 We did all that for this shit? 403 00:20:39,113 --> 00:20:40,113 Say something. 404 00:20:40,573 --> 00:20:41,615 Hey, jd, 405 00:20:42,158 --> 00:20:45,244 you said these guys were pros, but they act like amateurs. 406 00:20:45,411 --> 00:20:47,288 What? Amateurs? 407 00:20:47,455 --> 00:20:48,831 Maybe they're stupid. 408 00:20:48,998 --> 00:20:52,084 - The fuck?! - (Tires squeal) 409 00:20:52,251 --> 00:20:54,545 (Yoo moans) 410 00:20:56,255 --> 00:20:57,882 Kim: What did you just say, asshole? 411 00:20:58,048 --> 00:21:00,634 Look, if it wasn't for choi's money, you'd already be dead. 412 00:21:02,428 --> 00:21:04,430 Fuckin' prick. I guess I went easy on you, huh? 413 00:21:04,597 --> 00:21:06,098 Du-ik: You fuckers. 414 00:21:07,892 --> 00:21:09,185 Don't you wanna make money? 415 00:21:10,394 --> 00:21:12,813 - There's a limit to my Patience. - (Chuckles) 416 00:21:13,022 --> 00:21:14,022 Du-ik, you... 417 00:21:14,148 --> 00:21:16,233 - Fucking pricks! - Yoo: Stop it! Calm down! 418 00:21:17,902 --> 00:21:18,944 Kim: What the hell? 419 00:21:19,528 --> 00:21:20,905 - Catch him! - Get him! 420 00:21:21,655 --> 00:21:24,533 - Stop right there! - You motherfucker! 421 00:21:25,075 --> 00:21:26,160 This isn't over. 422 00:21:26,952 --> 00:21:28,329 Yoo: Get that fucker! 423 00:21:28,621 --> 00:21:30,581 (Dramatic music) 424 00:21:36,754 --> 00:21:38,923 (Exclaims in fear) 425 00:21:39,632 --> 00:21:40,716 Lee: Goddamn you! 426 00:21:40,925 --> 00:21:43,844 - (Choi screams) - Don't lose him! 427 00:21:44,553 --> 00:21:46,138 Lee: You better stop! 428 00:21:46,305 --> 00:21:49,016 - Ah! Ah! - Hey! Get up! 429 00:21:49,558 --> 00:21:50,768 Shit! 430 00:21:51,101 --> 00:21:53,562 - Kim: Grab him! - Lee: Son of a bitch! 431 00:21:54,104 --> 00:21:57,316 - (Grunts and pants) - (Screams) 432 00:21:58,067 --> 00:22:01,320 You fucking bitch! (Shrieks) 433 00:22:03,531 --> 00:22:05,032 Fuck, get over here! 434 00:22:06,450 --> 00:22:09,954 Fucking bastard! You got a death wish, huh? 435 00:22:10,120 --> 00:22:13,624 (Whimpers) Wait, wait, please! 436 00:22:14,875 --> 00:22:18,254 I'll pay you one hundred thousand dollars each, I swear to god! 437 00:22:18,420 --> 00:22:20,232 - You're shitting me. - One hundred thousand, man! 438 00:22:20,256 --> 00:22:21,715 Oh yeah? You sure about that? 439 00:22:21,882 --> 00:22:24,176 I've got two hundred thousand in my hotel room, 440 00:22:24,343 --> 00:22:25,469 and gold bars too. 441 00:22:25,636 --> 00:22:27,888 So what's the passcode then, asshole? 442 00:22:28,055 --> 00:22:30,766 - 2963! 2963! - 2963? 443 00:22:31,058 --> 00:22:32,393 That's the real one? 444 00:22:32,560 --> 00:22:34,061 - Fuckwad. - Dumbass. 445 00:22:34,228 --> 00:22:35,548 We could've saved so much trouble 446 00:22:35,646 --> 00:22:37,749 - if you would've run that by us earlier. - I'm sorry. 447 00:22:37,773 --> 00:22:40,901 Why didn't you just say so earlier, huh? What are we doing out here? 448 00:22:41,068 --> 00:22:44,108 - We could all open a resort without that scary bastard! - Shithead! (Laughs) 449 00:22:44,154 --> 00:22:45,781 - Ok? - Look at this guy. 450 00:22:45,948 --> 00:22:47,509 You know, you better be telling us the truth. 451 00:22:47,533 --> 00:22:49,869 If you lie to us, you're as good as dead. Fuck! 452 00:22:50,035 --> 00:22:51,871 (Sinister tone) 453 00:23:03,424 --> 00:23:05,759 He's dead? (Chuckles) 454 00:23:07,845 --> 00:23:11,140 Are you out of your fucking mind?! 455 00:23:11,307 --> 00:23:12,600 Why the hell'd you kill him?! 456 00:23:12,766 --> 00:23:15,519 We gotta get paid before we go chopping him up, you asshole! 457 00:23:15,686 --> 00:23:17,855 You fucking idiot! You're gonna make us... 458 00:23:18,022 --> 00:23:19,940 What the fuck?! (Gets stabbed) 459 00:23:20,107 --> 00:23:21,525 Fuck you, bastard! 460 00:23:22,985 --> 00:23:24,278 (Chokes) 461 00:23:30,910 --> 00:23:32,661 Less men means more for us. 462 00:23:34,788 --> 00:23:36,707 (Panting and grunting) 463 00:23:45,507 --> 00:23:48,761 What do you think you're doing? Dig faster, you dumb-ass! 464 00:23:57,728 --> 00:23:59,897 Working overseas sure is nice. 465 00:24:00,064 --> 00:24:03,567 Cops are shit, easier to get the job done. 466 00:24:03,776 --> 00:24:06,570 200,000 and gold bars from the hotel safe. 467 00:24:09,782 --> 00:24:10,950 Kang: That's it? 468 00:24:11,867 --> 00:24:13,953 I know how to get a lot more. 469 00:24:16,288 --> 00:24:17,288 Kang: Hey. 470 00:24:19,500 --> 00:24:20,500 Hold on. 471 00:24:24,380 --> 00:24:26,340 (Dark music) 472 00:24:35,265 --> 00:24:36,475 (Exhales) 473 00:24:59,915 --> 00:25:01,625 - Phone: Smile! - (Takes photo) 474 00:25:08,924 --> 00:25:12,469 Mr. Choi, here's your son's arm, send $500,000, and he's yours. 475 00:25:12,636 --> 00:25:13,636 Ma: And then? 476 00:25:15,139 --> 00:25:18,809 Two days later he got paid, and jd and I ran for it. 477 00:25:19,351 --> 00:25:21,729 With money on his mind, the guy was evil. 478 00:25:21,895 --> 00:25:25,482 For a few days now, I feel like someone's been following me. 479 00:25:26,817 --> 00:25:29,153 I think kang sent his men to kill me! 480 00:25:32,322 --> 00:25:33,322 I'm sorry. 481 00:25:34,116 --> 00:25:35,868 Why didn't you say so? 482 00:25:37,619 --> 00:25:39,496 - So that's why? - Yeah. 483 00:25:40,497 --> 00:25:42,833 Look, kang must've killed jd. 484 00:25:43,333 --> 00:25:46,587 If he finds out I'm here, I'm a dead man. 485 00:25:46,795 --> 00:25:49,423 Please send me to Korea! Help me! 486 00:25:49,590 --> 00:25:51,884 Well, now what are we supposed to do? 487 00:25:53,302 --> 00:25:54,928 - Let's find those bodies. - (Chuckles) 488 00:25:55,095 --> 00:25:57,598 - Jesus, he's excited. - Write down the address here. 489 00:25:57,973 --> 00:25:59,558 - Address? - Yeah. 490 00:26:00,476 --> 00:26:03,062 Detective, this will cause headaches for a lot of people. 491 00:26:03,228 --> 00:26:06,565 Yeah, I kinda thought so, but I'm still gonna need that address, ok? 492 00:26:07,316 --> 00:26:08,317 It's cool, it's cool. 493 00:26:08,942 --> 00:26:12,613 Captain, this has to be handed over to the local police. 494 00:26:12,780 --> 00:26:14,698 Or you're gonna get yourselves deported! 495 00:26:14,865 --> 00:26:16,450 - That sounds amazing. - Huh? 496 00:26:16,617 --> 00:26:21,080 - Please deport this goddamn dumb-ass! - (Sighs) Captain, I'm begging you. 497 00:26:22,539 --> 00:26:25,918 (Hard rock music)(Phone rings) Geumcheon police 498 00:26:26,710 --> 00:26:29,171 hey, boss! Having fun over there? 499 00:26:29,588 --> 00:26:33,675 Ok, you need to run a background check on the name kang hae-sang. 500 00:26:33,884 --> 00:26:36,804 And make a missing person's report for a choi yong-gi. 501 00:26:36,970 --> 00:26:39,389 Kang hae-sang and choi yong-gi. 502 00:26:39,890 --> 00:26:42,351 - Any other details to go on? - Nothing else. 503 00:26:43,393 --> 00:26:44,393 Get on it. 504 00:26:45,437 --> 00:26:47,189 - Yes, I understand. - Thanks. 505 00:26:47,815 --> 00:26:49,983 So, what'd they have to say? 506 00:26:50,275 --> 00:26:53,737 Well, cops just don't sympathize with other cops. 507 00:26:53,904 --> 00:26:56,615 The warrant's going to take about a month to get. 508 00:26:56,782 --> 00:26:59,368 Kang will be out of the country by then! Christ! 509 00:26:59,535 --> 00:27:01,995 - I know, but we're not in Korea. - What can we do? 510 00:27:02,162 --> 00:27:04,498 Well then, shouldn't we do something about it? 511 00:27:04,665 --> 00:27:07,000 - Nothing can be done. - They won't help us. It's over. 512 00:27:07,459 --> 00:27:09,336 - Jesus Christ! - Hey, hold on! 513 00:27:09,503 --> 00:27:10,587 Detective! 514 00:27:10,754 --> 00:27:12,422 Will you please do something about him? 515 00:27:12,589 --> 00:27:15,676 You go and just try to stop him, he's never been very good at... 516 00:27:15,843 --> 00:27:17,928 - (Sighs) Listening. - Oh. 517 00:27:19,805 --> 00:27:21,181 Recognize him? 518 00:27:21,348 --> 00:27:24,143 I haven't seen this guy. Have you seen him? 519 00:27:24,309 --> 00:27:25,644 A few months back I might've seen. 520 00:27:26,103 --> 00:27:28,814 Look, ma, I know I can't stop you, man, 521 00:27:28,981 --> 00:27:30,357 but this isn't garibong. 522 00:27:30,941 --> 00:27:32,359 Captain: Hey! Hey! 523 00:27:33,735 --> 00:27:36,697 - God, what is it now?! Stop doing that! - Stop it, man! Jeez! 524 00:27:36,864 --> 00:27:38,699 What in the hell's the matter with you, huh? 525 00:27:38,866 --> 00:27:41,910 Just let me find this prick. Stand here for a second. 526 00:27:42,995 --> 00:27:46,248 Dammit, stop that! Detective ma, you really can't do this. 527 00:27:46,415 --> 00:27:48,208 Are you gonna take responsibility for this? 528 00:27:48,375 --> 00:27:51,628 - This is clearly illegal! - If this country's laws... 529 00:27:51,795 --> 00:27:54,506 Can't protect our people, then shouldn't we be doing it, huh? 530 00:27:54,923 --> 00:27:57,217 - Ma, you're right, but... - Shouldn't we? 531 00:27:57,843 --> 00:27:59,261 (Sighs) 532 00:28:01,138 --> 00:28:02,431 Goddamn it! 533 00:28:05,142 --> 00:28:07,811 - Call the cops, man. - They going to arrest us. 534 00:28:08,478 --> 00:28:10,439 (Cicadas chirping) 535 00:28:12,733 --> 00:28:14,693 (Whines) 536 00:28:15,235 --> 00:28:19,114 Ah Christ, do you really think there's even bodies out here? 537 00:28:21,033 --> 00:28:22,367 What are you, a gardener? 538 00:28:22,534 --> 00:28:25,245 Get your head out of your ass and dig faster! Jeez... 539 00:28:25,412 --> 00:28:26,872 Oh! Oh! 540 00:28:27,331 --> 00:28:28,582 Oh, it's a worm. 541 00:28:28,790 --> 00:28:29,917 God! 542 00:28:32,586 --> 00:28:33,586 What's this? 543 00:28:39,301 --> 00:28:41,011 (Dark music) 544 00:28:41,178 --> 00:28:42,178 Damn! 545 00:28:44,640 --> 00:28:46,600 Found it! It's over here! 546 00:28:46,808 --> 00:28:47,808 What? 547 00:28:49,269 --> 00:28:51,438 - Holy shit! - I got one here as well! 548 00:28:52,397 --> 00:28:54,608 - Another one? - (Sighs) 549 00:28:55,734 --> 00:28:58,570 - Captain: We're in hell. - Park: Ok, I'll call the cops. 550 00:29:13,418 --> 00:29:15,712 Four bodies in total. (Exhales) 551 00:29:16,546 --> 00:29:18,340 I just wanted a vacation. 552 00:29:19,174 --> 00:29:20,842 - Gasoline: Ma, what's up? - Ah, yeah. 553 00:29:21,176 --> 00:29:22,844 Hey, have you heard of a kang hae-sang? 554 00:29:23,011 --> 00:29:24,011 What? 555 00:29:24,680 --> 00:29:26,932 Wait, so you're after that asshole now too? 556 00:29:27,099 --> 00:29:28,100 What do you know? 557 00:29:29,393 --> 00:29:32,562 This guy raku, he's a Korean gangster in town. 558 00:29:32,729 --> 00:29:36,608 He said he was looking for kang, although that was three days ago. 559 00:29:36,817 --> 00:29:38,485 - Raku? - Yeah. 560 00:29:38,652 --> 00:29:40,279 - Where is he now? - No idea. 561 00:29:40,445 --> 00:29:42,715 - What the hell is going on around here? - Is something up? 562 00:29:42,739 --> 00:29:44,634 - Look into it and call me back asap! - What's a Korean detective doing here?! 563 00:29:44,658 --> 00:29:47,452 - Yeah, sure. - Aren't there any laws in your country?! 564 00:29:47,619 --> 00:29:49,555 - Explain yourselves! - Park: We'd like to apologize. 565 00:29:49,579 --> 00:29:51,498 We won't cause any more trouble! 566 00:29:51,665 --> 00:29:53,333 You're all responsible for this. 567 00:29:53,667 --> 00:29:54,960 Go back to your hotel! 568 00:29:55,794 --> 00:29:57,963 - What hotel? No, no, no hotel! - What'd he say? 569 00:29:58,130 --> 00:30:00,465 - We... - I am in charge here! 570 00:30:01,049 --> 00:30:02,467 Hey, we're cops too, asshole! 571 00:30:02,634 --> 00:30:05,262 How can we stand back when people are being butchered?! 572 00:30:05,429 --> 00:30:07,073 - Captain! - Even if we don't have any jurisdiction... 573 00:30:07,097 --> 00:30:09,308 Easy, easy, easy, they're pulling out their guns. 574 00:30:09,474 --> 00:30:11,476 - Hey, come on, relax. - Come on. What? 575 00:30:11,643 --> 00:30:13,288 - Just stop. - Look, I'll sort things out here. 576 00:30:13,312 --> 00:30:15,290 - You guys go back to the hotel. - Ok, ok. I understand. 577 00:30:15,314 --> 00:30:17,232 Sorry, sorry. We'll leave now. 578 00:30:17,399 --> 00:30:19,401 Ah, I'm gonna get this fucker. 579 00:30:20,527 --> 00:30:23,947 If we can get him to the embassy, we can put him on a flight back to Korea. 580 00:30:24,114 --> 00:30:26,867 And how do we catch him, huh? You got a plan? 581 00:30:29,536 --> 00:30:30,536 Follow me. 582 00:30:43,133 --> 00:30:45,469 Ugh, it's so humid. 583 00:30:51,016 --> 00:30:52,851 - Hey, are you here? - Where are you? 584 00:30:53,018 --> 00:30:54,811 Over here, over here! Boss! 585 00:30:55,604 --> 00:30:56,604 Mantis: Let's go. 586 00:30:57,314 --> 00:30:58,314 Find it! 587 00:30:58,815 --> 00:31:01,777 Gangster: There should be five hundred grand in cash. Keep looking. 588 00:31:03,320 --> 00:31:05,113 You saw him with your own eyes? 589 00:31:05,280 --> 00:31:08,241 Yes, I saw him. I saw him earlier this morning. 590 00:31:09,034 --> 00:31:10,535 I saw kang leave. 591 00:31:11,536 --> 00:31:12,536 I found it! 592 00:31:15,749 --> 00:31:16,833 Good. Get out. 593 00:31:17,459 --> 00:31:18,459 Yes, sir. 594 00:31:20,003 --> 00:31:21,004 Thank you, sir. 595 00:31:22,506 --> 00:31:24,216 Ah, it's a lot. 596 00:31:25,258 --> 00:31:27,219 (Chuckles) Look at this fucker. 597 00:31:27,386 --> 00:31:30,097 Damn! There's way more than a million dollars. 598 00:31:30,555 --> 00:31:33,308 - How many guys did he kill? - Let's send the money back first. 599 00:31:33,975 --> 00:31:34,975 Yes, sir. 600 00:31:36,144 --> 00:31:38,772 Yeah, we found it. 601 00:31:46,446 --> 00:31:48,615 - Man: What brings you here? - Uh, a bus did. 602 00:31:50,700 --> 00:31:52,244 Wow, just look at 'em. 603 00:31:52,994 --> 00:31:54,871 Look at this shit. A sea of Koreans. 604 00:31:57,207 --> 00:31:58,917 Hey. Hey! 605 00:31:59,751 --> 00:32:00,751 Come here. 606 00:32:01,128 --> 00:32:02,128 Come here! 607 00:32:03,547 --> 00:32:04,631 - What's up? - Hey. 608 00:32:05,841 --> 00:32:07,759 Fetch me raku or roku or whatever. 609 00:32:08,176 --> 00:32:09,386 Who the hell are you? 610 00:32:09,845 --> 00:32:11,763 They're all Korean hooligans. 611 00:32:12,097 --> 00:32:14,099 Hey! Your attention, please! 612 00:32:14,266 --> 00:32:15,809 Gangster: You guys are cops? 613 00:32:16,017 --> 00:32:18,311 Leave and save yourselves from getting hurt. 614 00:32:19,062 --> 00:32:21,314 - Is he here? - Where you going? 615 00:32:22,232 --> 00:32:23,358 (Chuckles) 616 00:32:23,692 --> 00:32:25,902 (Shrieking and gasping) 617 00:32:27,112 --> 00:32:28,363 Guys... 618 00:32:30,699 --> 00:32:32,325 Stay down, stay down! 619 00:32:32,701 --> 00:32:34,494 You'll get yourselves hurt, huh? 620 00:32:34,870 --> 00:32:36,163 Just stay down. 621 00:32:37,414 --> 00:32:39,374 (Hard rock music) 622 00:32:43,170 --> 00:32:44,504 (Moans in pain) 623 00:32:46,381 --> 00:32:47,424 Oh! 624 00:32:48,049 --> 00:32:49,593 - Raku: Stop! - Stay down. 625 00:32:50,469 --> 00:32:53,930 What the hell are Korean police doing on my fucking property? 626 00:32:54,514 --> 00:32:55,514 You police? 627 00:32:56,016 --> 00:32:57,058 Are you raku? 628 00:32:57,809 --> 00:32:59,436 I sure am, motherfucker. 629 00:33:00,395 --> 00:33:01,395 (Moans) 630 00:33:02,439 --> 00:33:03,439 Boss! 631 00:33:04,357 --> 00:33:05,942 - And you are? - I'm cheeky. 632 00:33:06,526 --> 00:33:07,819 Don't be cheeky! 633 00:33:12,115 --> 00:33:13,825 You're all fucking dead now. 634 00:33:14,409 --> 00:33:17,662 This is Vietnam, not Korea, you fucking dumb-ass! 635 00:33:18,038 --> 00:33:20,165 I'll... (Mutters) 636 00:33:21,833 --> 00:33:24,794 Fuck, this is a real gun. You thought you could kill me, asshole? 637 00:33:24,961 --> 00:33:27,681 Come here, come here, come here! You kill me? I'll kill you, asshole! 638 00:33:27,756 --> 00:33:28,756 - Get back! - (Whines) 639 00:33:28,882 --> 00:33:30,300 Back up! Stay the fuck back! 640 00:33:30,467 --> 00:33:32,802 You piece of shit! Hey! Nobody move! 641 00:33:32,969 --> 00:33:35,555 Don't you dare move, you bunch of little pricks! 642 00:33:35,722 --> 00:33:37,432 (Gasping) 643 00:33:38,642 --> 00:33:39,976 Yeah, what he said! 644 00:33:40,143 --> 00:33:42,395 Choose your words carefully or you die today. 645 00:33:42,562 --> 00:33:44,356 - Yes, sir. - Ma: Speak up. 646 00:33:45,357 --> 00:33:46,650 Where's kang hae-sang? 647 00:33:46,816 --> 00:33:50,195 We were paid... to track him down. I don't know all the details. 648 00:33:50,362 --> 00:33:52,614 - So who hired you, asshole?! - (Whimpers) 649 00:33:52,781 --> 00:33:56,159 Some mercenaries from Korea. That's all I know, I swear! 650 00:33:56,326 --> 00:33:57,327 Mercenaries? 651 00:33:58,119 --> 00:34:00,664 - Yes, sir. - So, did you find kang? 652 00:34:01,790 --> 00:34:02,790 He knows. 653 00:34:05,168 --> 00:34:07,379 Hey! Who are you? 654 00:34:07,879 --> 00:34:09,005 I'm cheeky. 655 00:34:09,172 --> 00:34:11,258 You fucking cheeky bastard, come here! 656 00:34:12,884 --> 00:34:14,844 - I'll be back! - See you later! 657 00:34:15,136 --> 00:34:16,930 (Phone rings) 658 00:34:18,139 --> 00:34:19,139 What's the word, sir? 659 00:34:19,224 --> 00:34:22,811 Ma: Yeah, we're heading to kang's location. Did you find anything? 660 00:34:22,978 --> 00:34:25,939 I asked a friend in intelligence for kang's files, 661 00:34:26,106 --> 00:34:30,860 and weirdly enough, according to them, choi was never reported missing. 662 00:34:31,027 --> 00:34:32,320 For real? 663 00:34:32,487 --> 00:34:35,699 What's the deal with his family? What does his father do? 664 00:34:35,865 --> 00:34:38,785 His name's choi chun-baek, head of joeun capital. 665 00:34:38,952 --> 00:34:40,954 - He's a loan shark. - Choi chun-baek? 666 00:34:41,162 --> 00:34:42,831 I think I've heard of that guy. 667 00:34:42,998 --> 00:34:45,038 He's infamous in the myeongdong private loan market. 668 00:34:45,166 --> 00:34:46,167 It's mostly a cover, 669 00:34:46,334 --> 00:34:48,795 and his main business is lending money to corporations. 670 00:34:48,962 --> 00:34:52,465 And daily cash transactions appear to be in the millions. 671 00:34:53,091 --> 00:34:55,468 And he never reported that his own son was missing? 672 00:34:55,635 --> 00:34:58,388 - Should I dig in further? - Yeah, look into it for me. 673 00:34:58,805 --> 00:34:59,805 Got it. 674 00:35:00,682 --> 00:35:02,017 Hm, what's up? 675 00:35:03,143 --> 00:35:05,103 Apparently, choi's father sent mercenaries 676 00:35:05,270 --> 00:35:08,023 - to kill the guys that captured his kid. - What? 677 00:35:28,293 --> 00:35:29,544 Gangster: Let's get ready. 678 00:36:05,413 --> 00:36:07,666 (Ominous music) 679 00:36:52,001 --> 00:36:54,129 (Yells of pain) 680 00:36:56,548 --> 00:36:59,551 (Yelping and crashing) 681 00:37:08,810 --> 00:37:10,645 (Chuckles) This motherfucker. 682 00:37:20,572 --> 00:37:22,782 (Brawling) 683 00:38:47,700 --> 00:38:48,868 - Die! - (Roars) 684 00:38:56,084 --> 00:38:57,293 Shit! 685 00:38:57,961 --> 00:38:59,170 You from Korea? 686 00:39:00,004 --> 00:39:01,965 (Sighs) 687 00:39:05,176 --> 00:39:07,178 (Moans) 688 00:39:27,782 --> 00:39:30,702 - (Silverfish coughs) - You took my money? 689 00:39:40,920 --> 00:39:42,046 Who sent you? 690 00:39:45,133 --> 00:39:46,509 Fuck you, asshole. 691 00:39:49,137 --> 00:39:52,181 (Bawls in pain) 692 00:39:52,348 --> 00:39:55,476 - Hm? - Choi... choi chun-baek! 693 00:39:55,935 --> 00:39:57,896 - Choi chun-baek! - Choi chun-baek? 694 00:39:58,605 --> 00:40:00,481 Yong-gi's father? Yeah? 695 00:40:05,278 --> 00:40:07,572 (Chuckles and sighs) 696 00:40:07,822 --> 00:40:10,783 Joeun capital 697 00:40:12,327 --> 00:40:13,703 (phone vibrates) 698 00:40:16,164 --> 00:40:17,498 Hello, Mr. Choi. 699 00:40:19,167 --> 00:40:20,376 It's kang hae-sang. 700 00:40:21,419 --> 00:40:23,171 You're supposed to be dead. 701 00:40:23,338 --> 00:40:25,131 You sent men to kill me. 702 00:40:26,090 --> 00:40:28,343 You took my money and you killed my son. 703 00:40:29,344 --> 00:40:31,137 You thought you'd be safe? 704 00:40:31,387 --> 00:40:33,306 I told you you'd get him back. 705 00:40:34,599 --> 00:40:36,100 I never said alive. 706 00:40:40,355 --> 00:40:41,898 Will destroy you. 707 00:40:42,065 --> 00:40:43,775 (Laughs) 708 00:40:46,819 --> 00:40:48,363 Why'd you take my money? 709 00:40:51,032 --> 00:40:52,241 Return it now. 710 00:40:52,659 --> 00:40:54,285 Or I'm coming to Korea. 711 00:40:59,415 --> 00:41:00,708 (Sighs) 712 00:41:04,003 --> 00:41:05,797 That guy has bad manners. 713 00:41:18,768 --> 00:41:20,186 Ma! Wait a minute! 714 00:41:21,521 --> 00:41:23,356 - Ready! - Why'd you bring the gun? 715 00:41:23,523 --> 00:41:26,192 - (Cab drives away) - I guess I forgot to return it. 716 00:41:26,359 --> 00:41:27,610 W-w-w-wait for me! 717 00:41:30,738 --> 00:41:32,365 - The door's unlocked. - Huh? 718 00:41:32,991 --> 00:41:35,576 Ah shit, he must've known we were coming. 719 00:41:40,540 --> 00:41:42,583 - Holy shit! - The hell? 720 00:41:43,334 --> 00:41:44,711 What the hell happened? 721 00:41:46,337 --> 00:41:48,172 How many of them are there? 722 00:41:48,339 --> 00:41:49,924 I guess we're too late. 723 00:41:53,261 --> 00:41:54,345 Ma: Damn it. 724 00:42:01,853 --> 00:42:03,938 Captain: Why are there so many bags? 725 00:42:05,648 --> 00:42:08,151 This fucker targeted Korean tourists. 726 00:42:09,986 --> 00:42:11,487 Ma: Look at these passports. 727 00:42:12,030 --> 00:42:13,030 What's this? 728 00:42:14,657 --> 00:42:16,409 I found it. It's choi yong-gi. 729 00:42:17,201 --> 00:42:18,578 Ah shit. 730 00:42:18,828 --> 00:42:19,828 Huh? 731 00:42:22,457 --> 00:42:24,333 (Yells out in pain) 732 00:42:25,209 --> 00:42:26,209 Shit! 733 00:42:26,335 --> 00:42:28,296 (Dramatic music) 734 00:42:29,088 --> 00:42:31,049 (Kang moans) 735 00:42:31,215 --> 00:42:33,176 Come here, you asshole. 736 00:42:34,177 --> 00:42:35,887 (Brawling) 737 00:42:51,652 --> 00:42:53,905 (Sighs) You fucking bastards... 738 00:42:54,864 --> 00:42:56,157 You kang hae-sang? 739 00:42:59,160 --> 00:43:00,620 (Shot) 740 00:43:02,080 --> 00:43:03,664 (Groans) 741 00:43:04,207 --> 00:43:05,333 We're police. 742 00:43:06,334 --> 00:43:07,335 Don't move. 743 00:43:09,587 --> 00:43:10,671 Drop the knife. 744 00:43:11,506 --> 00:43:12,757 Drop it, asshole! 745 00:43:15,551 --> 00:43:16,803 (Grunts) 746 00:43:26,604 --> 00:43:28,356 Du-ik: Let go, you bastard! 747 00:43:29,649 --> 00:43:31,484 (Groans) 748 00:43:36,697 --> 00:43:37,907 Ah shit! 749 00:43:39,700 --> 00:43:40,868 Get back here! 750 00:43:41,452 --> 00:43:42,453 Oh shit! 751 00:43:52,338 --> 00:43:53,464 Shit! 752 00:43:55,174 --> 00:43:57,593 (Moans) 753 00:43:59,595 --> 00:44:00,595 Ah shit! 754 00:44:05,059 --> 00:44:06,477 Dammit! 755 00:44:08,646 --> 00:44:10,523 (Sirens) 756 00:44:10,731 --> 00:44:11,816 Oh! Captain! 757 00:44:13,693 --> 00:44:15,444 Banglbang! 758 00:44:15,611 --> 00:44:17,238 Ah, fuck this! 759 00:44:17,905 --> 00:44:20,074 Fucking worthless piece of shit gun. 760 00:44:20,241 --> 00:44:24,120 (Moans) Thong nhat army hospital 761 00:44:24,412 --> 00:44:26,789 yes, I swear I didn't know at all. 762 00:44:27,206 --> 00:44:29,500 But, ambassador, this only happened 763 00:44:29,667 --> 00:44:32,587 because they were trying to protect our Korean tourists. 764 00:44:32,753 --> 00:44:34,589 So if you decide to do that... 765 00:44:34,755 --> 00:44:37,008 Yes, I know the procedure, Mr. Ambassador, but... 766 00:44:37,175 --> 00:44:38,926 (Wailing) Ma seok-do, 767 00:44:39,093 --> 00:44:41,679 let's catch this guy already. I'm so pissed. 768 00:44:41,846 --> 00:44:43,598 I'll go and catch him, captain, ok? 769 00:44:43,764 --> 00:44:46,517 - You just rest up, huh? - How can I do that? 770 00:44:46,684 --> 00:44:50,021 - I can't even piss on my own! - Tell me when you need to piss then! 771 00:44:50,188 --> 00:44:51,772 - Jesus! - (Moans) 772 00:44:52,315 --> 00:44:53,900 Hey, I hate this. 773 00:44:54,108 --> 00:44:56,861 How long do we gotta be locked up here anyways? 774 00:44:57,528 --> 00:44:59,363 - |.| - huh? Ey, what's up? 775 00:44:59,822 --> 00:45:02,033 You alright, boss? How's the captain doing? 776 00:45:02,450 --> 00:45:04,911 Captain's fine. What's up? 777 00:45:05,244 --> 00:45:06,924 Intelligence has been gathering information 778 00:45:07,079 --> 00:45:10,291 on kidnapping and murder cases in Southeast Asia against Korean tourists. 779 00:45:10,458 --> 00:45:14,837 The Philippines, Cambodia, and all four cases resemble kang's mo: 780 00:45:15,254 --> 00:45:18,633 Make contact, get friendly, kidnap them, then demand a ransom. 781 00:45:18,799 --> 00:45:21,177 After ransom was paid, none of them were ever seen again. 782 00:45:21,344 --> 00:45:22,929 How many of 'em in total? 783 00:45:23,095 --> 00:45:26,098 Four have been identified so far. Also, boss... 784 00:45:27,308 --> 00:45:30,228 The chief, he says you're causing too much trouble. 785 00:45:30,394 --> 00:45:31,854 Yeah, all right, thanks! 786 00:45:32,313 --> 00:45:35,233 - Hi, captain, how are you feeling? - (Wails) 787 00:45:35,399 --> 00:45:37,610 It's ok, he's fine. He's a crybaby. 788 00:45:37,944 --> 00:45:40,905 (Sighs) I told you guys to stay at the hotel, didn't I?! 789 00:45:41,239 --> 00:45:43,532 Ah hell... you two... 790 00:45:44,450 --> 00:45:46,077 You're both being deported. 791 00:45:46,786 --> 00:45:48,746 - Huh? - The authorities... 792 00:45:48,913 --> 00:45:51,308 - They'll take you guys to the airport. - Hey, wait a minute. 793 00:45:51,332 --> 00:45:52,412 No, no, stay where you are. 794 00:45:52,458 --> 00:45:54,710 We have to catch kang while we're here, alright?! 795 00:45:54,877 --> 00:45:57,213 Detective, please. 796 00:45:57,755 --> 00:45:59,674 Why on earth are you so concerned 797 00:45:59,840 --> 00:46:01,968 with a criminal in someone else's jurisdiction, huh? 798 00:46:02,385 --> 00:46:05,221 Do I need a reason for wanting to catch a murderer? 799 00:46:06,305 --> 00:46:08,140 Our job is to catch the bad guys! 800 00:46:08,307 --> 00:46:09,517 I won't leave! 801 00:46:09,684 --> 00:46:12,436 Not without catching him and taking him with us! Never! 802 00:46:13,479 --> 00:46:14,689 Look, I'm sorry. 803 00:46:14,855 --> 00:46:16,899 I won't leave, too pissed off. 804 00:46:17,358 --> 00:46:19,443 - Not leaving! - Uh... 805 00:46:20,486 --> 00:46:22,697 That tall bastard I brought in... 806 00:46:28,703 --> 00:46:29,703 What?! 807 00:46:30,371 --> 00:46:32,415 Help me! Help me! 808 00:46:33,207 --> 00:46:35,418 The Korean detectives in custody just ran away! 809 00:46:35,584 --> 00:46:36,836 I need backup! 810 00:46:38,004 --> 00:46:39,797 Backup! Backup! Backup! 811 00:46:40,006 --> 00:46:42,300 (Light-hearted music) 812 00:46:51,142 --> 00:46:52,435 (Exhales) 813 00:46:53,436 --> 00:46:55,354 Ah, you motherfucker... 814 00:46:55,980 --> 00:46:58,691 So, where's kang headed? 815 00:47:00,693 --> 00:47:03,404 You taking the blame for the eight bodies we found then? 816 00:47:04,905 --> 00:47:07,158 The local police will kill you if you stay here. 817 00:47:09,201 --> 00:47:10,369 Listen. 818 00:47:11,495 --> 00:47:13,581 If you tell me where kang is, 819 00:47:14,582 --> 00:47:17,084 I'll make sure you get back to Korea safely. 820 00:47:19,712 --> 00:47:21,630 Effective immediately! 821 00:47:21,797 --> 00:47:23,674 You're being deported from Vietnam! 822 00:47:24,216 --> 00:47:25,968 - Cuff him! - What? Hey! 823 00:47:26,135 --> 00:47:28,735 - Get him to the airport! - Get your hands off me! What the hell?! 824 00:47:28,763 --> 00:47:31,223 - Stop! - Hold on, hold on! Stop, stop, stop! 825 00:47:31,390 --> 00:47:33,230 - Ma, help me! - Out of the way! Don't do that! 826 00:47:33,351 --> 00:47:35,770 Don't do that. Alright, alright, get up. 827 00:47:35,936 --> 00:47:38,064 - Right. Ok. Let's go! - Let's go! 828 00:47:38,230 --> 00:47:39,315 - Where? - Korea. 829 00:47:39,482 --> 00:47:41,126 - Why are we going there? - We're being deported. 830 00:47:41,150 --> 00:47:43,194 - Time to get deported, ok? - We're leaving? 831 00:47:43,361 --> 00:47:44,737 Yeah, obey the law, man! 832 00:47:44,904 --> 00:47:46,447 Tell him that we'll leave now. 833 00:47:46,614 --> 00:47:47,740 They'll cooperate. 834 00:47:48,115 --> 00:47:49,742 Let's go to the airport now! 835 00:47:49,909 --> 00:47:51,285 Korea, uh, speed, speed! 836 00:47:51,952 --> 00:47:53,579 Ok, let's go, let's go, let's go. 837 00:47:54,330 --> 00:47:55,970 - Come on, we gotta go. - Are you insane?! 838 00:47:56,123 --> 00:47:57,625 We have to go find kang! 839 00:47:57,792 --> 00:48:00,252 Kang is in Korea to meet choi chun-baek. 840 00:48:00,628 --> 00:48:02,129 - Come on! - Oh, ok, let's go! 841 00:48:05,257 --> 00:48:08,010 Hey, boss! Look at this fuck, grinning like an idiot. 842 00:48:08,803 --> 00:48:09,887 - I got it. - Thanks. Here. 843 00:48:10,054 --> 00:48:13,349 - Captain, what happened to you, man? - You don't wanna know. 844 00:48:13,516 --> 00:48:16,268 I was ambushed by like a hundred bad guys 845 00:48:16,435 --> 00:48:19,397 - with like a million machetes. And then... - Go rest. Go home. 846 00:48:19,563 --> 00:48:21,148 - Let's go. - Rest? I can't rest. 847 00:48:21,315 --> 00:48:23,275 I gotta go and report to the chief. 848 00:48:23,442 --> 00:48:25,569 - As the captain I have to... - Leave that there. 849 00:48:25,736 --> 00:48:26,838 - Let's get outta here. Let's go. - Oh, ok, got it. 850 00:48:26,862 --> 00:48:28,155 Where are you going? 851 00:48:28,781 --> 00:48:31,909 I can't carry this, look at my hands! You can't just leave me here! 852 00:48:32,576 --> 00:48:34,453 Ah, damn, flying around's not easy, man. 853 00:48:34,620 --> 00:48:36,372 Oh, what a mess. 854 00:48:36,539 --> 00:48:39,019 Uh, Hong-seok and the rookie are looking into smuggling vessels 855 00:48:39,166 --> 00:48:42,586 on west coast ports. He'll try and smuggle himself in. 856 00:48:42,753 --> 00:48:44,993 - Don't you think so, sir? - Yeah, I'm pretty sure of it. 857 00:48:45,297 --> 00:48:47,800 Look, the captain, he really almost died. 858 00:48:49,009 --> 00:48:51,846 This guy's a vicious killer. He's really pissin' me off. Jesus. 859 00:48:52,012 --> 00:48:54,181 - How could he stab a cop? - Tcha... 860 00:48:55,558 --> 00:48:57,435 Just give me one more shot at him. 861 00:49:06,610 --> 00:49:08,654 (Motor scooter approaching) 862 00:49:13,117 --> 00:49:14,368 Where you takin' that? 863 00:49:15,035 --> 00:49:16,871 - Third floor. - Right this way. 864 00:49:17,037 --> 00:49:19,373 I'll get it done right this time. I just need more time. 865 00:49:19,540 --> 00:49:22,251 - Delivery man: Delivery! - I'm telling you, those weren't my guys! 866 00:49:22,418 --> 00:49:24,628 - Where should I put it? - Just set it down there! 867 00:49:24,795 --> 00:49:26,464 Sir! Sir! 868 00:49:26,630 --> 00:49:27,630 You there? 869 00:49:28,716 --> 00:49:31,760 Ah, goddammit! 870 00:49:33,846 --> 00:49:35,931 (Wild west music) 871 00:49:36,932 --> 00:49:38,434 Delivery man: Enjoy the food. 872 00:49:41,562 --> 00:49:43,522 I'll search every inch of this place. 873 00:49:44,315 --> 00:49:47,610 Here, eat this. He even ordered sweet and sour pork. 874 00:49:47,776 --> 00:49:49,904 - Looks good. - All this was for you? 875 00:49:53,282 --> 00:49:56,327 - So, how'd you know I was here? - It's called GPS, dumb-ass. 876 00:49:56,869 --> 00:49:58,913 - Ever heard of one? - Hey! 877 00:50:00,372 --> 00:50:03,167 Sit down, you illegal alien. Sit down now. 878 00:50:03,334 --> 00:50:04,710 I'm not here illegally. 879 00:50:05,127 --> 00:50:06,879 And ever since I almost died, 880 00:50:07,421 --> 00:50:09,715 all the work I do is clean now. 881 00:50:09,882 --> 00:50:12,384 You call finding grunt work for illegal aliens clean? 882 00:50:12,551 --> 00:50:14,595 Enough, we don't have time for this. 883 00:50:14,845 --> 00:50:17,723 Give me all your intel on vessels coming in from China. 884 00:50:17,890 --> 00:50:20,601 (Sighs) I left that life forever ago, ok? 885 00:50:21,268 --> 00:50:23,979 What's with your hand? What the fuck is up with that? 886 00:50:25,147 --> 00:50:28,192 I've had it with you. I got a better idea. 887 00:50:29,318 --> 00:50:30,361 Come here. 888 00:50:32,071 --> 00:50:33,864 - Listen, man. - Not coming? 889 00:50:34,406 --> 00:50:36,492 I'm not the same jang isu from before! 890 00:50:36,992 --> 00:50:37,992 One. 891 00:50:39,370 --> 00:50:40,788 If you mess with me, 892 00:50:40,996 --> 00:50:42,748 I won't lie down, bend over and take it! 893 00:50:43,207 --> 00:50:44,375 Two. 894 00:50:48,879 --> 00:50:50,631 (Yowls) 895 00:50:50,798 --> 00:50:52,174 Fuckin' shit! 896 00:50:56,804 --> 00:50:57,804 Yeah. 897 00:50:59,557 --> 00:51:02,184 Well, alright, did anything come in since yesterday? 898 00:51:04,520 --> 00:51:06,272 Fine. See ya. 899 00:51:07,439 --> 00:51:08,439 Who was that? 900 00:51:09,692 --> 00:51:11,402 He's known as captain one-eye. 901 00:51:11,694 --> 00:51:14,172 He's the only name in town when it comes to smuggling from China. 902 00:51:14,196 --> 00:51:15,781 Skipper Kim gyo-bum 903 00:51:15,948 --> 00:51:18,325 he said a new vessel came into gungpyeong port. 904 00:51:18,659 --> 00:51:20,327 - Call Hong-seok. - Got it. 905 00:51:22,288 --> 00:51:23,831 Uh, Hong-seok, where are you right now? 906 00:51:23,998 --> 00:51:27,710 Uh, ok, go to gungpyeong port and get all the security cam footage. 907 00:51:27,876 --> 00:51:29,628 - Yeah, one sec. - And? 908 00:51:31,547 --> 00:51:32,547 And?! 909 00:51:33,257 --> 00:51:35,050 - And that was it! - Yep, that's gonna be it. 910 00:51:35,968 --> 00:51:38,053 You can't just barge in here and harass me like this! 911 00:51:38,220 --> 00:51:40,681 Shut your face. And if I call, you pick it up. 912 00:51:41,223 --> 00:51:42,223 Let's move. 913 00:51:44,518 --> 00:51:46,562 You fucking piece of shit! 914 00:51:49,648 --> 00:51:51,400 - Scuse me? - Nothing. 915 00:51:53,819 --> 00:51:56,155 What a fucking dickhead! 916 00:51:56,989 --> 00:51:57,989 (Sighs) 917 00:51:58,115 --> 00:52:00,159 Geumcheon police 918 00:52:00,326 --> 00:52:02,911 goongpyung mart cam ♪3 919 00:52:03,495 --> 00:52:04,580 where's this at? 920 00:52:04,747 --> 00:52:08,292 The parking lot behind the port. (Sighs) I got nothing. 921 00:52:09,752 --> 00:52:10,961 Check the next. 922 00:52:14,381 --> 00:52:15,381 Sir. 923 00:52:15,591 --> 00:52:16,591 What? 924 00:52:18,427 --> 00:52:21,221 This guy's suspicious. He's checking peoples' tires. 925 00:52:21,388 --> 00:52:22,514 Maybe for car keys? 926 00:52:23,223 --> 00:52:25,392 - Hey, boss, I think we got something. - You found him? 927 00:52:26,310 --> 00:52:27,310 Rewind it. 928 00:52:28,395 --> 00:52:29,563 Play it. 929 00:52:30,564 --> 00:52:32,566 Stop. Zoom it in. 930 00:52:34,068 --> 00:52:36,779 - Get the plates. - Yeah, that's our guy. 931 00:52:37,363 --> 00:52:39,448 - Send an apb. - We got you, asshole. 932 00:52:49,708 --> 00:52:53,337 Chairman, it appears kang has entered Korean soil. 933 00:52:53,504 --> 00:52:55,005 Hire more mercenaries. 934 00:52:55,506 --> 00:52:57,216 Bring them from overseas. 935 00:52:57,841 --> 00:52:59,802 Give them two large upfront 936 00:52:59,968 --> 00:53:01,845 and another two after the job is done. 937 00:53:02,012 --> 00:53:04,431 I want him dead or alive. 938 00:53:04,598 --> 00:53:05,933 Yes, chairman. 939 00:53:09,812 --> 00:53:11,897 (Ominous music) 940 00:53:26,245 --> 00:53:28,288 Korean cops were stabbed in Vietnam 941 00:53:28,455 --> 00:53:31,417 with your order, I'll sort it out with the media. 942 00:53:32,543 --> 00:53:34,503 All right, go ahead. 943 00:53:38,924 --> 00:53:40,134 Hey, ma seok-do! 944 00:53:40,300 --> 00:53:42,636 I told you to keep a low profile, didn't I?! 945 00:53:42,803 --> 00:53:45,139 You made this mess just to fuck with me, didn't you?! 946 00:53:45,806 --> 00:53:48,183 Ah, no way. I was just trying to catch a perp. 947 00:53:49,435 --> 00:53:51,395 What made you get involved in the first place? 948 00:53:51,562 --> 00:53:53,313 They have their own cops there! 949 00:53:53,605 --> 00:53:54,605 And you! 950 00:53:54,732 --> 00:53:57,359 I told you to keep an eye on him, but you fueled the fire. 951 00:53:57,526 --> 00:53:59,528 And fired shots! What's wrong with you? 952 00:54:00,028 --> 00:54:03,115 I barely fired any, my gun was busted. 953 00:54:03,949 --> 00:54:06,535 And why's this being handed to foreign affairs anyway? 954 00:54:06,952 --> 00:54:09,830 We're about to close it with security cam evidence. 955 00:54:09,997 --> 00:54:11,957 - How could you kick us off now? - Yeah! 956 00:54:12,124 --> 00:54:13,459 My hands are tied! 957 00:54:13,876 --> 00:54:16,170 It's no use whining to me! It's your fault. 958 00:54:16,795 --> 00:54:19,506 (Sighs) Always so powerless, huh? That's weird. 959 00:54:21,091 --> 00:54:22,091 Huh... 960 00:54:23,010 --> 00:54:27,264 It looks like chief skimmed through the report again, didn't he? 961 00:54:27,431 --> 00:54:29,475 - Again?! No wonder. - Yeah! 962 00:54:30,476 --> 00:54:32,394 - What do you mean? - (Sighs) 963 00:54:33,437 --> 00:54:36,982 There were four dead bodies uncovered in Vietnam. Huh? 964 00:54:37,149 --> 00:54:40,986 And the missing Korean tourist cases in the Philippines and Cambodia. 965 00:54:41,153 --> 00:54:43,489 - Kang's suspected of four of them! - Four! 966 00:54:43,655 --> 00:54:45,741 This guy's in a league of his own. 967 00:54:45,908 --> 00:54:48,035 That's why foreign affairs is taking over! 968 00:54:48,202 --> 00:54:50,871 But you see, that's not the entire story, chief. 969 00:54:51,079 --> 00:54:54,458 - There's something else? - To get revenge for the death of his son, 970 00:54:54,625 --> 00:54:58,086 choi's own father decided to send Korean mercs 971 00:54:58,253 --> 00:55:00,088 to kill kang and his men over there! 972 00:55:00,672 --> 00:55:02,299 But kang killed those guys too, 973 00:55:02,466 --> 00:55:05,010 and now he's here to find choi chun-baek! 974 00:55:05,177 --> 00:55:06,762 If kang just shows up in Korea, 975 00:55:06,929 --> 00:55:09,640 - you think choi would just stay back? - Crazy, right? 976 00:55:09,807 --> 00:55:10,807 Yeah, it is. 977 00:55:11,266 --> 00:55:13,185 Choi will send his gangsters all over town. 978 00:55:13,727 --> 00:55:15,229 Seoul will burn, chief! 979 00:55:15,395 --> 00:55:17,231 Then we'll be all over the news. 980 00:55:17,397 --> 00:55:19,650 If that happens, they'll kill all of us. 981 00:55:19,817 --> 00:55:21,527 - Dead meat. - And you, you're double dead! 982 00:55:21,693 --> 00:55:23,654 - So dead. The chief. - As chief of police! 983 00:55:24,363 --> 00:55:27,199 That was in the report? Nobody told me! 984 00:55:27,366 --> 00:55:31,078 Oh, come on, chief! I'm begging you, I'm begging you! 985 00:55:31,245 --> 00:55:33,247 Please read the report more thoroughly this time! 986 00:55:33,413 --> 00:55:34,413 Ah! 987 00:55:35,082 --> 00:55:37,167 I can stall them for a week. 988 00:55:37,543 --> 00:55:40,504 - You've got one week! - A week? Got it, chief! 989 00:55:41,129 --> 00:55:42,129 - A week! - A week! 990 00:55:43,090 --> 00:55:44,299 Nice! A week! 991 00:55:47,344 --> 00:55:49,596 Ah! (Sighs) 992 00:56:05,904 --> 00:56:06,989 You're the... 993 00:56:07,614 --> 00:56:09,616 You're the detective that brought my boy back. 994 00:56:11,410 --> 00:56:12,410 Yes. 995 00:56:17,165 --> 00:56:18,165 Thank you. 996 00:56:19,960 --> 00:56:22,087 Please stay for a meal with us. 997 00:56:22,796 --> 00:56:23,796 Sure. 998 00:56:28,594 --> 00:56:32,306 She's his second wife, and he never had kids with his first before she died, 999 00:56:32,472 --> 00:56:35,559 so choi yong-gi was the only kid he had. 1000 00:56:36,935 --> 00:56:40,022 - (Smacks) No wonder he sent mercs. - Yeah, I guess. 1001 00:56:40,981 --> 00:56:43,442 This place is a gangster sausage party. 1002 00:56:44,192 --> 00:56:45,527 Hong-seok: Got that right. 1003 00:56:46,320 --> 00:56:48,947 - Ah, beautiful weather out here. - Do we get a per diem? 1004 00:56:49,114 --> 00:56:50,407 Do they pay for our gas? 1005 00:56:50,574 --> 00:56:52,868 Man, are you serious? Don't be dumb. 1006 00:56:54,119 --> 00:56:56,371 Hey, how many months did you finance? 1007 00:56:56,538 --> 00:56:58,081 - 60 months. - (Cackles) 1008 00:56:58,248 --> 00:56:59,458 I got 59 left. 1009 00:56:59,625 --> 00:57:02,461 Go easy with it. Don't use your car on operations, ok? 1010 00:57:03,128 --> 00:57:05,047 You know how much I love my baby? 1011 00:57:05,213 --> 00:57:06,798 - Isn't it used? - Hey, dong-gyun. 1012 00:57:06,965 --> 00:57:08,675 - (Chuckles) - Yeah, I'm on my way. 1013 00:57:10,510 --> 00:57:12,012 - Hey, gimme your keys. - Why? 1014 00:57:12,554 --> 00:57:15,057 They found kang's car and they need me to go check it out. 1015 00:57:15,223 --> 00:57:17,517 - Ok, I'll drive you there, boss. - No, you stay here. 1016 00:57:17,684 --> 00:57:19,019 Keep an eye on choi. 1017 00:57:19,186 --> 00:57:21,205 And rookie, keep your eyes glued to the cams. Got it? 1018 00:57:21,229 --> 00:57:23,023 - Yes, sir. - Hey, give him your keys, man. 1019 00:57:23,190 --> 00:57:25,984 - My keys? - No, gimme yours, I like these usbs. 1020 00:57:27,402 --> 00:57:28,695 It's "SUV". 1021 00:57:36,745 --> 00:57:38,956 Hong-seok: Well, that sucks. 1022 00:57:47,547 --> 00:57:50,092 - Hey, boss. - Did you find anything? 1023 00:57:50,258 --> 00:57:52,302 (Sighs) This guy's meticulous as hell. 1024 00:57:52,678 --> 00:57:55,097 He wiped the vehicle down before he ditched it. 1025 00:57:56,431 --> 00:57:59,726 No security cameras either. This won't be easy. 1026 00:58:03,605 --> 00:58:05,565 (Dramatic music) 1027 00:58:20,831 --> 00:58:23,250 Park: They're on standby in the lower parking lot. 1028 00:58:23,417 --> 00:58:25,335 Choi: They're chairman ju's boys from China? 1029 00:58:25,836 --> 00:58:27,796 Yeah. They're the real deal. 1030 00:58:28,005 --> 00:58:30,632 If you fuck up this time, you die first. 1031 00:58:30,799 --> 00:58:31,799 Yes, sir. 1032 00:58:33,093 --> 00:58:35,262 The chairman's heading down. Stand by. 1033 00:58:39,933 --> 00:58:41,518 (Keypad tones) 1034 00:58:45,313 --> 00:58:46,732 I'm heading down now. 1035 00:58:49,776 --> 00:58:50,776 Copy. 1036 00:58:53,572 --> 00:58:54,572 Let's go. 1037 00:59:00,120 --> 00:59:01,120 Wait a sec. 1038 00:59:02,789 --> 00:59:04,458 Who are those assholes? 1039 00:59:16,720 --> 00:59:18,597 I don't see the resemblance. 1040 00:59:23,769 --> 00:59:24,853 (Exhales) 1041 00:59:27,439 --> 00:59:28,940 I'm kang hae-sang. 1042 00:59:29,107 --> 00:59:30,107 Bastard! 1043 00:59:30,233 --> 00:59:31,735 (Brawling) 1044 00:59:39,159 --> 00:59:40,368 Burn in hell! 1045 00:59:40,702 --> 00:59:43,330 (Yells in pain) 1046 00:59:43,497 --> 00:59:45,457 (Music intensifies) 1047 00:59:53,381 --> 00:59:54,716 Die, you asshole! 1048 00:59:56,551 --> 00:59:58,470 (9095) 1049 01:00:06,144 --> 01:00:07,854 (Pants) 1050 01:00:14,194 --> 01:00:15,904 I told you I'd come here. 1051 01:00:16,655 --> 01:00:17,781 Where's my money? 1052 01:00:18,698 --> 01:00:20,784 Greet the chairman properly, alright? 1053 01:00:20,951 --> 01:00:23,537 We just need to take out kang hae-sang. Got it? 1054 01:00:24,830 --> 01:00:27,999 It's just one guy. This'll be... quick. 1055 01:00:28,416 --> 01:00:31,086 (Laughter) 1056 01:00:36,716 --> 01:00:37,716 What's this? 1057 01:00:42,597 --> 01:00:44,724 (Yelling and grunting) 1058 01:00:58,488 --> 01:00:59,656 Come here, asshole. 1059 01:01:06,037 --> 01:01:07,831 (Grunts) 1060 01:01:20,719 --> 01:01:22,095 It's been awhile. 1061 01:01:23,180 --> 01:01:24,639 Who are these fucks, huh? 1062 01:01:26,224 --> 01:01:27,601 Pay us more for them. 1063 01:01:34,441 --> 01:01:35,441 Huh? 1064 01:01:36,026 --> 01:01:37,027 The hell? 1065 01:01:38,403 --> 01:01:39,571 Shit! 1066 01:01:40,530 --> 01:01:42,741 Hong-seok! Bl! 1067 01:01:43,241 --> 01:01:44,659 Choi's being kidnapped! 1068 01:01:44,826 --> 01:01:47,078 (Intense percussive music) 1069 01:01:47,454 --> 01:01:48,454 Move aside! 1070 01:01:48,622 --> 01:01:49,622 Ah shit! 1071 01:01:55,629 --> 01:01:57,130 Finessquead 1072 01:01:57,881 --> 01:02:00,091 leaving b1 in a black equus! 1073 01:02:00,258 --> 01:02:01,927 You fucker, stop right there! 1074 01:02:03,345 --> 01:02:05,722 (Panting) 1075 01:02:10,268 --> 01:02:11,353 Stop the car! 1076 01:02:15,273 --> 01:02:17,525 (Both are out of breath) 1077 01:02:18,193 --> 01:02:19,361 You ok, man? 1078 01:02:19,527 --> 01:02:21,279 - Get the plate number? - Yeah. 1079 01:02:25,075 --> 01:02:27,118 - (Yells) - Kang: Hold still. 1080 01:02:27,285 --> 01:02:28,536 Is the camera on? 1081 01:02:29,871 --> 01:02:32,791 (Chuckles) You see this? His head comes off tomorrow. 1082 01:02:33,416 --> 01:02:34,416 Right here. 1083 01:02:36,169 --> 01:02:38,922 - (Screams) - Oh! (Laughs) 1084 01:02:39,089 --> 01:02:42,092 Have two million ready by tomorrow. Keep your phones on you. 1085 01:02:42,259 --> 01:02:44,386 (Static) 1086 01:02:47,222 --> 01:02:49,599 Ma'am, when did you get this? 1087 01:02:51,935 --> 01:02:54,187 Last night a courier brought it to me. 1088 01:02:58,566 --> 01:03:01,194 - (Sighs) Rewind it a bit. - Yes, sir. 1089 01:03:03,071 --> 01:03:04,990 - They're brothers? - Yes, sir. 1090 01:03:06,700 --> 01:03:09,244 Contract killing, armed robbery... 1091 01:03:09,411 --> 01:03:13,081 Jesus Christ. These guys can't be allowed to run loose. 1092 01:03:13,623 --> 01:03:15,893 They fled to the Philippines with warrants for their arrest, 1093 01:03:15,917 --> 01:03:18,503 and they were on Interpol's radar for a Korean murder case. 1094 01:03:19,462 --> 01:03:20,964 I checked their records, 1095 01:03:21,131 --> 01:03:24,175 and their stay in the Philippines overlaps with kang's for six months. 1096 01:03:25,260 --> 01:03:26,886 Ma: Looks like an old factory. 1097 01:03:27,053 --> 01:03:29,389 Oh: Was there one by where the car was found? 1098 01:03:29,931 --> 01:03:31,558 (Takes picture) 1099 01:03:31,725 --> 01:03:33,893 We're not getting any support on this. 1100 01:03:34,060 --> 01:03:36,438 I need you to go to ilsan with some patrol cars 1101 01:03:36,604 --> 01:03:39,524 - and take a closer look around the area. - Yeah, understood. 1102 01:03:44,779 --> 01:03:45,779 Hey. 1103 01:03:46,448 --> 01:03:48,158 Can we do this on our own? 1104 01:03:48,325 --> 01:03:50,452 If things go south, we're royally fucked. 1105 01:03:51,119 --> 01:03:53,246 There's no time to wait, captain. 1106 01:03:53,413 --> 01:03:54,581 He and my son, 1107 01:03:55,123 --> 01:03:58,543 they were no saints, but... they're my family. 1108 01:04:00,253 --> 01:04:02,297 Please put this man behind bars. 1109 01:04:05,383 --> 01:04:06,843 What can I do to help? 1110 01:04:07,010 --> 01:04:08,428 (Soft dramatic music) 1111 01:04:08,595 --> 01:04:10,764 (Sighs) So here's the thing. 1112 01:04:10,930 --> 01:04:12,766 We can't transfer the ransom. 1113 01:04:12,932 --> 01:04:15,769 Once he sends it overseas it's untraceable, 1114 01:04:15,935 --> 01:04:17,687 and we can't ensure your husband's safety. 1115 01:04:17,854 --> 01:04:20,940 So, we have to make the trade in person, 1116 01:04:21,107 --> 01:04:23,234 and we need you to try and lure him in for us. 1117 01:04:23,401 --> 01:04:25,779 Be careful not to get worked up on the phone with him. 1118 01:04:25,945 --> 01:04:27,864 We'll guide you through the conversation. 1119 01:04:28,031 --> 01:04:30,283 (Takes deep breath) I'm sorry to make you do this. 1120 01:04:30,450 --> 01:04:33,328 Don't apologize. It's the only choice we have. 1121 01:04:36,164 --> 01:04:39,042 - (Phone rings) - Incoming call! It's him! 1122 01:04:39,209 --> 01:04:40,752 - Get ready! - Quiet down! Quiet! 1123 01:04:40,960 --> 01:04:41,960 Just a sec. 1124 01:04:42,670 --> 01:04:45,006 One, two, three. 1125 01:04:45,173 --> 01:04:46,173 Answer. 1126 01:04:51,054 --> 01:04:52,054 Who is it? 1127 01:04:52,472 --> 01:04:53,973 This is kang hae-sang. 1128 01:04:55,517 --> 01:04:58,603 Things will go smoothly if you do exactly as I say. 1129 01:04:58,770 --> 01:04:59,896 Is the money ready? 1130 01:05:00,647 --> 01:05:03,191 I'll send my account info to make the transfer. 1131 01:05:03,358 --> 01:05:04,943 - Are you an idiot? - Excuse me? 1132 01:05:05,110 --> 01:05:06,778 Why should I pay you two million? 1133 01:05:06,945 --> 01:05:09,572 - Uh... - Hold on. Give her a minute. 1134 01:05:09,739 --> 01:05:13,952 Bastard. You killed my son, even after you got the ransom. 1135 01:05:14,452 --> 01:05:17,414 And I have no guarantee that you'll really let my husband go. 1136 01:05:17,580 --> 01:05:20,583 - So why should I send you anything? - You won't even try? 1137 01:05:21,334 --> 01:05:24,963 - If you don't, he's dead for sure. - And I'd thank you for doing so. 1138 01:05:26,256 --> 01:05:27,549 What'd you say? 1139 01:05:27,757 --> 01:05:30,552 You fool. You killed my son. 1140 01:05:30,718 --> 01:05:32,887 If you kill my husband too, 1141 01:05:33,054 --> 01:05:35,890 who gets his money then? You'll flee the country, right? 1142 01:05:36,558 --> 01:05:38,435 - (Chuckles) - Of course you will. 1143 01:05:39,144 --> 01:05:42,021 I'm going to give you two million dollars in cash. 1144 01:05:42,814 --> 01:05:46,401 But only in person. I hand it over when I make sure he's alive. 1145 01:05:46,776 --> 01:05:48,653 You're quite the negotiator. 1146 01:05:52,365 --> 01:05:54,993 Bring the two million dollars in a suitcase tomorrow. 1147 01:05:56,119 --> 01:06:00,165 But... if I find a tracker, or if you try to fuck with me, 1148 01:06:00,832 --> 01:06:02,959 you and your husband both die. Ask for driver 1149 01:06:03,418 --> 01:06:04,418 understood? 1150 01:06:05,420 --> 01:06:09,215 Come to ilsan central intersection at 1 pm tomorrow, and come alone. 1151 01:06:09,382 --> 01:06:10,383 Are we agreed? 1152 01:06:11,259 --> 01:06:14,262 I don't know how to drive, so I'm going to need a driver. 1153 01:06:14,846 --> 01:06:16,681 - Jesus Christ. - No good? 1154 01:06:17,432 --> 01:06:20,268 - Deal's off? - You can bring one driver. 1155 01:06:20,602 --> 01:06:23,980 Ok. Let's do this right and keep your husband... 1156 01:06:24,147 --> 01:06:25,147 (Hangs up) 1157 01:06:29,611 --> 01:06:31,446 They've all got shitty manners. 1158 01:06:34,282 --> 01:06:36,951 (Takes breath) C-could I get some water, please? 1159 01:06:37,118 --> 01:06:38,578 - Water! - Yes, sir! 1160 01:06:40,371 --> 01:06:42,624 - You did great. - (Cries) 1161 01:06:46,252 --> 01:06:47,879 Here, have some water. 1162 01:06:48,796 --> 01:06:50,173 (Sighs) 1163 01:06:54,177 --> 01:06:55,637 (Ma sighs) 1164 01:06:57,347 --> 01:06:58,765 (Both sigh) 1165 01:07:00,975 --> 01:07:02,852 That lady's a total badass. 1166 01:07:03,478 --> 01:07:05,688 Ah damn, we gotta get this bastard. 1167 01:07:06,272 --> 01:07:09,150 So who should we... Use as the driver then? 1168 01:07:09,317 --> 01:07:11,653 Ah, it can't be one of us, he'll know something's up. 1169 01:07:11,819 --> 01:07:13,321 Who we gonna use then? 1170 01:07:13,488 --> 01:07:17,450 Look, it's gotta be a total pro or else shit'll hit the fan, ma. Huh? 1171 01:07:23,873 --> 01:07:25,959 Fake marriages aren't bad at all. 1172 01:07:26,125 --> 01:07:28,878 Lots of marriages start out being fake. 1173 01:07:29,045 --> 01:07:32,048 Just try it out for at least three months, ok? 1174 01:07:35,760 --> 01:07:38,179 - You brought the money, right? - Yeah! 1175 01:07:40,723 --> 01:07:43,560 This guy... that I'm marrying, is he handsome? 1176 01:07:43,726 --> 01:07:45,687 Yes, how his face look? 1177 01:07:45,853 --> 01:07:48,022 Uh, he's on his way over. 1178 01:07:50,567 --> 01:07:51,985 (Wild west music) 1179 01:07:52,151 --> 01:07:55,738 Asshole! Ignoring my calls? I'll fucking kill you, man! 1180 01:07:56,573 --> 01:07:59,951 You just made me drive all the way... Huh? What's going on here? 1181 01:08:00,451 --> 01:08:03,246 Oh come on, I'm barely making ends meet over here, man! 1182 01:08:03,413 --> 01:08:06,207 What the... marital status form? You jackass! 1183 01:08:06,374 --> 01:08:09,586 Uh, hi there. This guy's a con man. You need to go home. 1184 01:08:09,752 --> 01:08:11,754 Don't give him any money. Go home, ok? 1185 01:08:12,088 --> 01:08:14,048 Yeah, please go. Go on home. 1186 01:08:14,215 --> 01:08:16,092 - He's an illegal alien too. - Ah shit! 1187 01:08:16,968 --> 01:08:18,636 You're coming with me, you shit stain. 1188 01:08:18,803 --> 01:08:21,973 I need you to drive, come on. Hurry up, let's go. 1189 01:08:23,016 --> 01:08:25,310 One-eye: Jang! How the hell you been, man? 1190 01:08:25,518 --> 01:08:28,605 - Hey, one-eye, I need a boat. - Yeah? For which day? 1191 01:08:29,314 --> 01:08:30,356 Tomorrow. 1192 01:08:30,565 --> 01:08:33,067 Tomorrow? You need it that soon? 1193 01:08:33,234 --> 01:08:35,236 Ah, that's gonna be tough to swing. 1194 01:08:36,446 --> 01:08:38,740 Unless you're willing to pay me a little extra. 1195 01:08:39,157 --> 01:08:40,533 I'll double your rate. 1196 01:08:41,743 --> 01:08:43,995 - What time and how many? - I am, three people. 1197 01:08:44,162 --> 01:08:46,456 I am, three people. Ok. 1198 01:08:46,956 --> 01:08:47,956 Alright. 1199 01:08:50,668 --> 01:08:53,379 - You can vouch for him? - All routes to China are blocked. 1200 01:08:53,546 --> 01:08:56,174 - This guy's the only way in. - Skipper Kim gyo-bum 1201 01:08:56,841 --> 01:08:59,135 you'll start right here. Go north. 1202 01:08:59,636 --> 01:09:01,888 Then drive awhile around ilsan. 1203 01:09:02,055 --> 01:09:04,140 When I give the signal, lead her down. 1204 01:09:04,557 --> 01:09:06,476 We lose the bitch here, take the money, 1205 01:09:06,643 --> 01:09:08,443 - and then ship out. - Why just the two of us? 1206 01:09:08,603 --> 01:09:09,812 You fuck! 1207 01:09:09,979 --> 01:09:11,272 Don't try to be smart. 1208 01:09:11,981 --> 01:09:14,150 You're trying to keep all the money for yourself. 1209 01:09:14,609 --> 01:09:16,778 - Aren't you? - (Chuckles) 1210 01:09:18,321 --> 01:09:20,114 You'll be right behind the goddamn money. 1211 01:09:20,281 --> 01:09:22,116 What's the matter, you got some trust issues? 1212 01:09:22,283 --> 01:09:25,119 (Chuckles) And you trust us? 1213 01:09:26,704 --> 01:09:27,747 Do ya? 1214 01:09:29,415 --> 01:09:31,084 Ma: We're taking kang down today. 1215 01:09:31,250 --> 01:09:34,420 He knows my face and the captain's, so you guys have to tail him. 1216 01:09:34,879 --> 01:09:36,881 I need you to get out there. Go and scout the area. 1217 01:09:37,048 --> 01:09:38,048 Yes, sir. 1218 01:09:41,386 --> 01:09:42,970 Jang is heading out now. 1219 01:09:45,473 --> 01:09:47,934 Oh shit, this is so fucked up! Jeez! 1220 01:09:50,770 --> 01:09:52,730 (Dramatic music) 1221 01:10:00,738 --> 01:10:01,738 Let's go. 1222 01:10:01,864 --> 01:10:04,325 Put the money in the back, alright? Where I can see it. 1223 01:10:12,959 --> 01:10:14,210 (Sighs) 1224 01:10:19,716 --> 01:10:21,676 She's leaving now with her driver. 1225 01:10:21,843 --> 01:10:23,219 Kang: No cops around? 1226 01:10:23,886 --> 01:10:24,886 No way! 1227 01:10:25,722 --> 01:10:28,042 Do as we planned when they get to the central intersection. 1228 01:10:28,433 --> 01:10:30,393 Just follow my orders, ok? 1229 01:10:31,686 --> 01:10:34,981 Jeez, he's bossing us around from the comfort of the hideout, man. 1230 01:10:36,065 --> 01:10:37,817 Guy thinks he's the boss. 1231 01:10:38,651 --> 01:10:39,651 Stay on 'em. 1232 01:10:55,293 --> 01:10:57,003 - Detective. - Huh? Yeah? 1233 01:10:58,838 --> 01:11:00,381 Thanks for helping me. 1234 01:11:01,215 --> 01:11:03,718 Uh, yeah”. 1235 01:11:05,845 --> 01:11:06,971 Not a big deal. 1236 01:11:10,475 --> 01:11:12,185 (Dramatic music intensifies) 1237 01:11:12,351 --> 01:11:15,021 - I've got eyes on the Mercedes. - Ok. 1238 01:11:15,897 --> 01:11:17,106 Everybody stand by. 1239 01:11:17,273 --> 01:11:18,858 Hong-seok, scan the other cars. 1240 01:11:19,358 --> 01:11:21,444 - Sang-hoon, take over. - Roger that. 1241 01:11:22,028 --> 01:11:23,988 Central unit, check your surroundings. 1242 01:11:26,949 --> 01:11:27,992 I'm on them. 1243 01:11:36,959 --> 01:11:38,377 Shh! Youu. 1244 01:11:38,961 --> 01:11:40,630 Stay right on their ass. 1245 01:11:45,218 --> 01:11:47,261 Oh: Boss, we found the old factory area. 1246 01:11:47,720 --> 01:11:50,723 The search area's huge. This could probably take awhile. 1247 01:11:50,890 --> 01:11:53,017 Just try and find choi as quickly as you can. 1248 01:11:53,184 --> 01:11:54,602 Yes, sir, I'm on it. 1249 01:11:55,645 --> 01:11:57,522 (Audible pedestrian signal) 1250 01:12:06,614 --> 01:12:10,243 I've got eyes on the jang brothers. White hyundai, far left Lane. 1251 01:12:10,701 --> 01:12:13,579 - Do you see kang in there? - No, it's only those two. 1252 01:12:13,913 --> 01:12:16,958 Ah shit. Where'd that bastard crawl off to? 1253 01:12:19,877 --> 01:12:23,422 We're by the central intersection, 200 meters. 1254 01:12:24,048 --> 01:12:25,299 We're almost there. 1255 01:12:26,217 --> 01:12:29,220 And don't worry, I'm like a total pro. 1256 01:12:33,224 --> 01:12:35,643 Just keep it calm. Keep it real calm. 1257 01:12:37,687 --> 01:12:38,687 What is it? 1258 01:12:38,813 --> 01:12:40,231 Kang: You're right on time. 1259 01:12:40,731 --> 01:12:41,732 Where are you? 1260 01:12:42,525 --> 01:12:43,526 Make a u-turn. 1261 01:12:44,026 --> 01:12:45,027 What? 1262 01:12:45,194 --> 01:12:48,406 - That mail truck might be tailing us. - Let's start the show. 1263 01:12:48,573 --> 01:12:49,907 Hit the brakes. 1264 01:12:50,074 --> 01:12:52,034 (Tires squeal) 1265 01:12:54,537 --> 01:12:55,537 Jesus Christ! 1266 01:12:55,705 --> 01:12:56,789 What do we do? 1267 01:12:57,915 --> 01:12:58,916 Hold on tight. 1268 01:12:59,584 --> 01:13:01,377 (Tires squeal) 1269 01:13:02,253 --> 01:13:03,796 - He just made a u-turn! - Do I turn? 1270 01:13:03,963 --> 01:13:05,506 No, no, just keep going straight! 1271 01:13:06,215 --> 01:13:08,426 (Tires squeal) 1272 01:13:09,510 --> 01:13:12,179 Why the hell's he turning?! Sang-hoon, keep driving! Go, go, go! 1273 01:13:12,346 --> 01:13:13,514 Drive away! Go! 1274 01:13:15,975 --> 01:13:17,143 Stay close to her. 1275 01:13:17,351 --> 01:13:19,604 Hey, this fucker's trying to smoke us out. I'll get him. 1276 01:13:20,354 --> 01:13:21,354 Time to move. 1277 01:13:22,064 --> 01:13:23,900 These bastards are trying to be smart. 1278 01:13:24,358 --> 01:13:26,527 Hong-seok, stand by at the intersection. 1279 01:13:27,236 --> 01:13:29,614 I need captain and sang-hoon on him as backup, copy? 1280 01:13:29,780 --> 01:13:31,949 - Roger that. - We're on our way right now! 1281 01:13:32,283 --> 01:13:33,284 Let's move out! 1282 01:13:33,618 --> 01:13:35,036 (Tires squeal) 1283 01:13:41,751 --> 01:13:45,254 (Sighs) How am I supposed to search all this? Ah shit! 1284 01:13:45,922 --> 01:13:47,340 Did you do it yet? 1285 01:13:48,007 --> 01:13:50,384 - What are you trying to pull? - Do another one now. 1286 01:13:50,885 --> 01:13:54,013 Are you kidding? (Sighs) Do you wanna get paid or not? 1287 01:13:55,139 --> 01:13:57,350 Just shut your mouth and do what I tell you to do. 1288 01:14:07,610 --> 01:14:08,610 Dammit! 1289 01:14:09,028 --> 01:14:10,028 Turn around! 1290 01:14:10,780 --> 01:14:13,032 - Shit! - (Tires squeal) 1291 01:14:15,743 --> 01:14:17,536 Ma seok-do, we'll keep going straight. 1292 01:14:18,204 --> 01:14:19,997 Ok, sang-hoon, it's your turn. 1293 01:14:25,294 --> 01:14:29,131 We don't have time to waste here, boss. We're on our fourth u-turn already. 1294 01:14:29,298 --> 01:14:30,758 They're gonna know something's up. 1295 01:14:31,342 --> 01:14:33,344 Here's the plan: We'll get the brothers first. 1296 01:14:33,511 --> 01:14:35,805 We'll take them by surprise, cut off their communication, 1297 01:14:35,972 --> 01:14:37,390 and then we locate choi. 1298 01:14:38,015 --> 01:14:40,518 We have to make sure choi is safe before that. 1299 01:14:40,851 --> 01:14:43,163 I'm not abandoning choi, we just can't afford to lose these assholes! 1300 01:14:43,187 --> 01:14:46,273 - No, the hostage comes first! - Ah shit, man! 1301 01:14:47,024 --> 01:14:48,359 (Sighs) 1302 01:14:49,944 --> 01:14:50,987 Goddammit. 1303 01:15:07,586 --> 01:15:09,380 Holy shit! 1304 01:15:09,547 --> 01:15:13,050 Hey, boss! I found the black hyundai they kidnapped choi in. 1305 01:15:13,217 --> 01:15:14,468 Any sign of choi then? 1306 01:15:14,635 --> 01:15:16,595 He's not out here, I'm gonna go check inside. 1307 01:15:16,762 --> 01:15:18,889 - Call me as soon as you find him! - You got it, boss. 1308 01:15:19,140 --> 01:15:21,100 Captain, dong-gyun located the black hyundai. 1309 01:15:21,267 --> 01:15:23,728 You're kidding me. On my way to provide backup! 1310 01:15:24,020 --> 01:15:25,938 (Pants) 1311 01:15:30,401 --> 01:15:31,401 Damn. 1312 01:15:32,611 --> 01:15:34,238 I'm really feeling it now. 1313 01:15:36,824 --> 01:15:38,075 This is the place. 1314 01:15:38,784 --> 01:15:40,536 (Sighs) Mr. Choi... 1315 01:15:42,496 --> 01:15:43,998 Where the hell are you, man? 1316 01:15:44,540 --> 01:15:46,792 (Ominous music) 1317 01:15:47,293 --> 01:15:48,293 Holy shit! 1318 01:15:49,879 --> 01:15:51,088 Mr. Choi, it's you! 1319 01:15:53,340 --> 01:15:54,340 Are you ok? 1320 01:15:57,053 --> 01:15:59,889 - Do you think you can stand? - (Groans and whimpers) 1321 01:16:00,890 --> 01:16:02,975 We have to get you out. Time to go! 1322 01:16:04,185 --> 01:16:05,227 You ok, huh? 1323 01:16:05,978 --> 01:16:08,022 Almost there. We're almost there. 1324 01:16:08,439 --> 01:16:10,399 Ah, goddamn evil bastards! 1325 01:16:11,400 --> 01:16:12,818 (Yells) 1326 01:16:16,155 --> 01:16:17,740 (Intense percussive music) 1327 01:16:19,200 --> 01:16:20,200 Over here! 1328 01:16:20,951 --> 01:16:23,370 Requesting backup! Suspect's been found! 1329 01:16:25,748 --> 01:16:27,958 - I've got kang right here! - Do you copy?! 1330 01:16:28,459 --> 01:16:29,459 Shit! 1331 01:16:31,253 --> 01:16:33,547 Suspect found! Requesting backup! 1332 01:16:33,714 --> 01:16:34,840 We need backup! 1333 01:16:36,217 --> 01:16:37,217 Goddamn you! 1334 01:16:38,511 --> 01:16:40,596 Where you running off to, you bastard?! 1335 01:16:40,763 --> 01:16:42,014 Get back here! 1336 01:16:47,686 --> 01:16:49,188 (Tires squeal) 1337 01:16:50,898 --> 01:16:52,191 (Pants) 1338 01:17:04,578 --> 01:17:06,247 Hold up. Isn't that Mr. Choi? 1339 01:17:10,167 --> 01:17:13,420 Hey! Arrest the brothers right away! We've got choi over here! 1340 01:17:13,587 --> 01:17:16,132 - You found him?! - Yeah, we got him right here! 1341 01:17:16,632 --> 01:17:18,384 Ok, we'll initiate the op now! 1342 01:17:18,551 --> 01:17:20,344 Hey, why didn't you answer your phone? 1343 01:17:20,886 --> 01:17:22,179 (Groans) 1344 01:17:22,763 --> 01:17:23,848 What's going on? 1345 01:17:25,224 --> 01:17:26,642 Dong-gyun, hold on! 1346 01:17:26,809 --> 01:17:28,352 Hey, wh-what happened to you? 1347 01:17:29,395 --> 01:17:32,189 Captain, I'm sorry. (Groans) 1348 01:17:32,356 --> 01:17:34,650 - Jesus! - I let kang get away from me. 1349 01:17:35,568 --> 01:17:38,112 - Captain! - I need a medic! Stay awake, man! 1350 01:17:38,279 --> 01:17:41,740 - Is something wrong over there? - Yeah, dong-gyun just got stabbed. 1351 01:17:42,324 --> 01:17:45,119 - What?! - Kang just stabbed him and fled the scene! 1352 01:17:48,789 --> 01:17:50,457 Ah shit! 1353 01:17:53,627 --> 01:17:55,212 (Pants) 1354 01:17:56,338 --> 01:17:57,464 Where are you? 1355 01:17:57,631 --> 01:17:59,800 Jang: How many times do I have to tell you, man? 1356 01:18:00,134 --> 01:18:03,220 Central intersection, near the lc department store. 1357 01:18:03,387 --> 01:18:05,055 Pull out for now, the cops are here. 1358 01:18:05,556 --> 01:18:07,641 What are you saying? Police? 1359 01:18:07,975 --> 01:18:08,975 Where? 1360 01:18:09,101 --> 01:18:11,061 - I don't see any cops here. - Trust me. 1361 01:18:11,228 --> 01:18:12,396 Go to the motel. 1362 01:18:12,563 --> 01:18:15,003 We can regroup over there. And make sure to ditch the car too. 1363 01:18:15,107 --> 01:18:18,152 Don't order us around, asshole. There's no cops over here! 1364 01:18:19,111 --> 01:18:20,196 Listen, man. 1365 01:18:20,863 --> 01:18:24,033 One more word and you're dead, got it? (Sighs) 1366 01:18:24,200 --> 01:18:27,286 You... backstabber. 1367 01:18:28,078 --> 01:18:31,916 We're taking all the money and you can rot in hell, you lying piece of shit! 1368 01:18:32,082 --> 01:18:33,500 - Bastard! - (Laughs) 1369 01:18:34,293 --> 01:18:35,293 (Chuckles) 1370 01:18:36,545 --> 01:18:37,545 Alright then. 1371 01:18:38,005 --> 01:18:39,757 (Tires squeal) 1372 01:18:40,424 --> 01:18:41,842 Ma: Everyone listen up! 1373 01:18:42,009 --> 01:18:44,762 We just rescued Mr. Choi, so now we take the brothers down. 1374 01:18:44,929 --> 01:18:47,890 Kang fled after stabbing dong-gyun, so if we lose these guys, 1375 01:18:48,057 --> 01:18:49,975 - we can't get to kang. - Shit, man! 1376 01:18:51,268 --> 01:18:53,103 (Phone rings) 1377 01:18:55,689 --> 01:18:56,689 Yo, what's up? 1378 01:18:57,816 --> 01:19:00,778 "Yo, what's up?" Show some respect! 1379 01:19:01,654 --> 01:19:03,322 - Put me on speaker. - My bad. 1380 01:19:04,782 --> 01:19:06,116 - Go ahead. - Ma'am, 1381 01:19:06,492 --> 01:19:08,202 your husband's safe and sound now. 1382 01:19:08,369 --> 01:19:10,209 - He's gonna be ok, so don't worry. - (Exhales) 1383 01:19:10,329 --> 01:19:12,998 Jang isu, do you see a white hyundai behind you? 1384 01:19:13,999 --> 01:19:16,502 - Yeah. - Those are two of the guys we're going after. 1385 01:19:16,669 --> 01:19:19,046 Goddamn sons of bitches! What do you want me to do? 1386 01:19:19,505 --> 01:19:22,925 Just go straight and maintain your speed until I give you the signal, you got it? 1387 01:19:23,092 --> 01:19:24,718 I understand. (Hangs up) 1388 01:19:25,719 --> 01:19:27,346 I'm gonna keep you safe, ma'am. 1389 01:19:27,805 --> 01:19:29,265 You're not... 1390 01:19:29,848 --> 01:19:31,141 A cop, right? 1391 01:19:34,186 --> 01:19:35,312 You can tell? 1392 01:19:38,232 --> 01:19:41,402 Block him at the next intersection as soon as I give you the word. 1393 01:19:42,569 --> 01:19:44,071 What if they're really cops? 1394 01:19:44,238 --> 01:19:46,699 God, who gives a shit. Go and cut her off. 1395 01:19:46,991 --> 01:19:48,200 Fucking motherfucker. 1396 01:19:50,494 --> 01:19:52,746 (Tires squeal) 1397 01:19:53,122 --> 01:19:54,123 (She gasps) 1398 01:19:56,292 --> 01:19:58,168 (Tires squeal) 1399 01:19:59,378 --> 01:20:00,378 Oh! 1400 01:20:02,172 --> 01:20:03,299 Goddammit! 1401 01:20:04,591 --> 01:20:05,591 (Tires squeal) 1402 01:20:08,012 --> 01:20:09,680 (Intense percussive music) 1403 01:20:09,847 --> 01:20:12,087 - Right over there! Turn right here! - Wait, what? Where? 1404 01:20:20,190 --> 01:20:21,275 Goddammit! 1405 01:20:22,234 --> 01:20:24,713 They went into an underground parking garage at the department store! 1406 01:20:24,737 --> 01:20:27,323 Parking garage? You gotta stay on them, we can't lose them! 1407 01:20:28,949 --> 01:20:29,949 Ah shit! 1408 01:20:30,075 --> 01:20:31,275 Max vehicle height: 2.1 meters 1409 01:20:33,078 --> 01:20:34,496 (pants) 1410 01:20:39,585 --> 01:20:40,586 Hold on tight! 1411 01:20:50,512 --> 01:20:52,264 (Tires squeal) 1412 01:20:52,723 --> 01:20:53,932 (Horn honking) 1413 01:20:55,434 --> 01:20:56,434 (Tires squeal) 1414 01:20:58,479 --> 01:20:59,646 (Tires squeal) 1415 01:21:00,147 --> 01:21:01,482 - Get out! - (Gasps) 1416 01:21:02,316 --> 01:21:03,984 Hurry, hurry! Get outta here! 1417 01:21:05,069 --> 01:21:07,780 What are you doing?! What're you trying to do?! 1418 01:21:08,781 --> 01:21:10,199 Hey! What are you doing?! 1419 01:21:10,657 --> 01:21:12,409 - It's stuck! - Are you insane?! 1420 01:21:12,910 --> 01:21:14,995 Leave it! Run away! Run away! 1421 01:21:15,162 --> 01:21:16,288 Get the money! Go! 1422 01:21:17,498 --> 01:21:18,858 - (She yelps) - Come on! Let's run! 1423 01:21:20,793 --> 01:21:22,961 Shit, shit, shit, shit, shit. Shit! 1424 01:21:24,421 --> 01:21:27,341 Get out! Give us the money! Don't fucking move! 1425 01:21:28,634 --> 01:21:30,260 (Grunts) 1426 01:21:31,512 --> 01:21:32,721 You piece of shit! 1427 01:21:35,891 --> 01:21:39,103 - Stop the car now, you fucking prick! - Let's go, asshole! 1428 01:21:39,269 --> 01:21:40,354 (Intense percussive music) 1429 01:21:40,521 --> 01:21:43,148 - (Snarls) - (Yelps) 1430 01:21:43,315 --> 01:21:44,858 Bitch! (Growls) 1431 01:21:45,943 --> 01:21:47,653 (Panting) Bastard! 1432 01:21:49,530 --> 01:21:50,531 Let's do this, fucker! 1433 01:21:50,989 --> 01:21:51,989 (Grunts) 1434 01:21:56,995 --> 01:21:59,498 - Hong-seok! Level b7! - Stop them, no matter what! 1435 01:22:04,878 --> 01:22:05,878 Shit! 1436 01:22:10,968 --> 01:22:12,094 Stop there! 1437 01:22:13,679 --> 01:22:14,679 Stop the car! 1438 01:22:14,930 --> 01:22:16,557 (Screams) 1439 01:22:18,851 --> 01:22:20,519 (Moans) 1440 01:22:21,645 --> 01:22:23,355 (Pants) 1441 01:22:26,191 --> 01:22:28,360 Ah shi... fuck this shit! 1442 01:22:29,778 --> 01:22:30,988 Hey, hey, hey! 1443 01:22:33,073 --> 01:22:34,283 Where the hell's he going? 1444 01:22:35,617 --> 01:22:36,910 Huh? 1445 01:22:47,754 --> 01:22:49,923 - (Exhales) Spread out, now! - Yes, sir! 1446 01:22:51,091 --> 01:22:52,091 Shit! 1447 01:22:54,261 --> 01:22:57,222 (Horns honking and tires squealing) 1448 01:22:58,140 --> 01:22:59,725 Police! Stay where you are! 1449 01:23:00,559 --> 01:23:01,559 What the... 1450 01:23:01,685 --> 01:23:02,728 I said stay right there! 1451 01:23:03,479 --> 01:23:05,063 (Gasping and grunting) 1452 01:23:14,072 --> 01:23:16,134 - What should I do with you, fucker? - (Yelps in fear) 1453 01:23:16,158 --> 01:23:17,868 How should I chop you up? 1454 01:23:18,702 --> 01:23:20,496 (Brawling) 1455 01:23:32,299 --> 01:23:34,676 - You dodged that? - Stop, bastard! 1456 01:23:36,303 --> 01:23:37,596 - Grab him! - Let go! 1457 01:23:39,056 --> 01:23:40,056 Let me go! 1458 01:23:43,852 --> 01:23:47,064 - Ram him into the car! - (Yelling) 1459 01:23:49,233 --> 01:23:50,609 Ah shit! 1460 01:23:51,485 --> 01:23:53,320 - Hey! Hey, he's over here! - Don't move! 1461 01:23:53,487 --> 01:23:55,280 (Panting and moaning) 1462 01:23:56,323 --> 01:23:58,825 - Hold still, asshole! - (Coughs) 1463 01:23:58,992 --> 01:24:00,512 - Suspect in custody. - Where's Mrs. Choi?! 1464 01:24:00,536 --> 01:24:02,412 - Mrs. Choi? - Oh shit! 1465 01:24:02,579 --> 01:24:03,579 Ah shit! 1466 01:24:04,081 --> 01:24:05,791 - (908m) - Come here! 1467 01:24:07,209 --> 01:24:08,961 - (Growls) - (Yelps) 1468 01:24:09,628 --> 01:24:10,628 Where is she? 1469 01:24:13,882 --> 01:24:14,882 Shit! 1470 01:24:16,468 --> 01:24:18,554 - (Murmurs) - (She gasps) 1471 01:24:19,012 --> 01:24:22,099 - This fucking bitch! - (Screaming) 1472 01:24:22,266 --> 01:24:23,725 (Dramatic music) 1473 01:24:28,063 --> 01:24:29,773 (Pants) 1474 01:24:33,068 --> 01:24:34,152 Let me through! 1475 01:24:34,570 --> 01:24:36,863 - (Murmurs) - Where do you think you're going?! 1476 01:24:37,406 --> 01:24:39,533 (Shrieks) 1477 01:24:42,786 --> 01:24:44,288 Where's your fucking driver, huh?! 1478 01:24:44,496 --> 01:24:46,748 - (Choking sounds) - Where's my money?! 1479 01:24:46,915 --> 01:24:47,915 Where is it?! 1480 01:24:49,918 --> 01:24:52,170 - Where is... - (Gasm) 1481 01:24:52,337 --> 01:24:54,214 Get the fuck up, you stupid bitch! 1482 01:24:54,381 --> 01:24:55,882 - (Screams) - You bastard! 1483 01:24:56,049 --> 01:24:57,676 - Go! Get outta here! - (Jang grunts) 1484 01:24:58,093 --> 01:24:59,636 - Are you ok? - This way! 1485 01:25:05,475 --> 01:25:07,811 (Screams and grunts) 1486 01:25:07,978 --> 01:25:10,355 (Hard rock music) 1487 01:25:11,106 --> 01:25:12,106 (Exhales) 1488 01:25:18,655 --> 01:25:19,990 Ma: Aw, headed back down? 1489 01:25:33,253 --> 01:25:34,796 Hong-seok: Step aside, step aside! 1490 01:25:35,005 --> 01:25:36,214 - Outta the way! - Police! 1491 01:25:37,883 --> 01:25:39,009 (Grunts) 1492 01:25:41,970 --> 01:25:43,597 Take that trash out, ok? 1493 01:25:43,764 --> 01:25:45,182 (Panting) 1494 01:25:46,516 --> 01:25:47,517 Let's clean up. 1495 01:25:53,982 --> 01:25:55,776 - Yes! Yes! - (Tires squealing) 1496 01:25:57,653 --> 01:25:58,987 Hell yes! 1497 01:26:08,121 --> 01:26:09,498 (Exhales) 1498 01:26:09,665 --> 01:26:11,333 Oh shit! 1499 01:26:12,793 --> 01:26:14,044 Who the hell are you? 1500 01:26:14,211 --> 01:26:16,046 (Ominous music) 1501 01:26:20,133 --> 01:26:21,133 Shit! 1502 01:26:24,471 --> 01:26:25,889 Gimme a break! 1503 01:26:26,765 --> 01:26:28,225 (Panting) 1504 01:26:37,693 --> 01:26:38,693 Step on it! Go! 1505 01:26:45,367 --> 01:26:48,161 - Sir! Excuse me! - (Pants) 1506 01:26:48,829 --> 01:26:50,539 Pardon me! (Grunts) 1507 01:26:50,706 --> 01:26:53,500 - (Screaming) - (2nd cop grunts) 1508 01:26:57,212 --> 01:27:00,215 The show's fucking over, so go the fuck home! 1509 01:27:00,507 --> 01:27:02,384 (Pants) 1510 01:27:05,470 --> 01:27:07,013 (Pants) 1511 01:27:19,067 --> 01:27:21,903 Time to start a whole new life! 1512 01:27:22,070 --> 01:27:23,780 (Quivering breath) 1513 01:27:25,365 --> 01:27:27,242 (Sirens) 1514 01:27:27,993 --> 01:27:28,993 Boss! 1515 01:27:29,161 --> 01:27:31,246 - (Sighs) - Jang isu managed to shake off kang. 1516 01:27:31,413 --> 01:27:34,833 But kang stabbed some patrolmen. He got away and now he's on the run. 1517 01:27:35,000 --> 01:27:36,293 Ah shit! 1518 01:27:37,711 --> 01:27:39,504 - Send out an apb on kang. - Yes, sir. 1519 01:27:39,671 --> 01:27:42,674 - How's dong-gyun? - Ah, captain took him to the hospital. 1520 01:27:42,841 --> 01:27:44,843 Boss! I can't reach jang is... 1521 01:27:45,010 --> 01:27:48,096 He's not picking up. I think he snuck off with the money. 1522 01:27:48,930 --> 01:27:52,809 TV: Two suspects involved in a kidnapping case were arrested earlier today. 1523 01:27:53,059 --> 01:27:55,353 Police have released an apb for another suspect 1524 01:27:55,520 --> 01:27:58,607 - who fled after stabbing two patrol officers. - (Pants) 1525 01:27:58,774 --> 01:28:01,818 They've also issued a warrant for Korean-Chinese jang lsu, 1526 01:28:01,985 --> 01:28:04,529 who allegedly fled with the two million dollar ransom. 1527 01:28:05,572 --> 01:28:08,325 They believe that jang will attempt to smuggle out to China, 1528 01:28:08,492 --> 01:28:11,012 - and are canvasing the western seaboard. - (Bangs against door) 1529 01:28:13,455 --> 01:28:15,207 (Sirens) 1530 01:28:18,293 --> 01:28:19,544 Shit, man! 1531 01:28:19,711 --> 01:28:21,671 (Phone rings) 1532 01:28:23,215 --> 01:28:24,674 - Hello? - One-eye. 1533 01:28:25,050 --> 01:28:26,050 What's up? 1534 01:28:26,468 --> 01:28:29,054 - I need a boat to China. - Boat to China? 1535 01:28:30,347 --> 01:28:32,349 I'm not seeing any openings. 1536 01:28:32,516 --> 01:28:34,476 You shithead, do me a solid! 1537 01:28:35,101 --> 01:28:36,937 I'm not a fuckin' uber. 1538 01:28:37,103 --> 01:28:39,856 I can't have a boat on standby for you, man. 1539 01:28:40,023 --> 01:28:41,566 - Come on, man! - I got none. 1540 01:28:42,192 --> 01:28:45,445 - I'll pay you quadruple then. - Well, there is a boat at quadruple. 1541 01:28:46,696 --> 01:28:49,032 But there are no opening seats, though. 1542 01:28:49,241 --> 01:28:50,241 Fucked 1543 01:28:50,700 --> 01:28:53,537 - I'll pay you double the quadruple then! - (Laughs) 1544 01:28:53,703 --> 01:28:56,498 Where you at? I'll send my guy to pick you up right now. 1545 01:28:57,457 --> 01:28:59,793 - Behind the coastal parking lot. - Ok. 1546 01:29:01,169 --> 01:29:03,088 (Cackles) 1547 01:29:06,591 --> 01:29:08,093 (Pants) 1548 01:29:09,135 --> 01:29:11,012 (Grunts) 1549 01:29:18,728 --> 01:29:19,896 You jang isu? 1550 01:29:22,941 --> 01:29:24,359 Did you bring the money? 1551 01:29:25,318 --> 01:29:26,611 Right here, take a look. 1552 01:29:27,237 --> 01:29:28,280 - Looks good. - (Sniffs) 1553 01:29:28,446 --> 01:29:30,073 Make your way to haejong port. 1554 01:29:31,116 --> 01:29:32,242 Scuse me. 1555 01:29:41,459 --> 01:29:42,711 And you are? 1556 01:29:42,919 --> 01:29:46,715 (Breathes deeply) You didn't catch the news? 1557 01:29:50,176 --> 01:29:53,096 Ma seok-do, you goddamn piece of shit! 1558 01:30:01,521 --> 01:30:03,481 Listen here, asshole! 1559 01:30:03,940 --> 01:30:06,151 (Wild west music) 1560 01:30:06,318 --> 01:30:07,986 Who do you think I am? 1561 01:30:08,695 --> 01:30:09,905 (Chuckles) 1562 01:30:11,781 --> 01:30:14,242 (Clicks tongue) Please enlighten me. 1563 01:30:18,330 --> 01:30:21,666 I'm jang isu from harbin, you giant twat! 1564 01:30:22,751 --> 01:30:25,420 - (Sighs) - Now come and get a taste of this! 1565 01:30:25,962 --> 01:30:27,923 Show me what you got, bitch! 1566 01:30:28,131 --> 01:30:29,131 Wait... 1567 01:30:31,259 --> 01:30:32,761 W-W-Wait! Calm down, man! 1568 01:30:33,678 --> 01:30:36,514 Don't get any closer to me! Just stay right there, man! 1569 01:30:36,723 --> 01:30:39,267 For the love of god, let's just call it a truce! 1570 01:30:40,060 --> 01:30:41,060 (Chuckles) 1571 01:30:42,395 --> 01:30:44,814 Today's your lucky day, you fucking asshole! 1572 01:30:51,696 --> 01:30:53,949 Ok, nope! I changed my mind, man! 1573 01:30:54,115 --> 01:30:56,034 - Round two then? - Never mind! Just a joke! 1574 01:30:56,201 --> 01:30:57,619 I'm kidding. Fuck! 1575 01:31:00,246 --> 01:31:01,373 (Chuckles) 1576 01:31:01,539 --> 01:31:03,583 (Sirens and whistles) 1577 01:31:04,876 --> 01:31:06,836 (Ominous music) 1578 01:31:45,375 --> 01:31:47,335 (Keypad tones) 1579 01:32:11,901 --> 01:32:13,945 (Horns honking) 1580 01:32:25,915 --> 01:32:27,876 (Wild west music) 1581 01:32:33,798 --> 01:32:36,051 (Breathes heavily) 1582 01:32:38,553 --> 01:32:41,723 Your attention, everyone. I'm here on official police business. 1583 01:32:41,890 --> 01:32:45,018 Sorry to do this, but I'm gonna have to ask you all to exit the bus for now. 1584 01:32:45,185 --> 01:32:46,561 This shouldn't take very long. 1585 01:32:47,604 --> 01:32:48,688 What did you say? 1586 01:32:49,105 --> 01:32:52,400 Ma'am, I'm gonna need you to exit the bus for just a bit, ok? 1587 01:32:53,359 --> 01:32:55,653 Uh, here, give this to your grandkid. 1588 01:32:55,820 --> 01:32:57,614 - Thank you. - Take care. Watch your step. 1589 01:33:00,658 --> 01:33:02,994 (Sighs deeply) 1590 01:33:03,369 --> 01:33:05,872 You got me running all over the place, you little jackass. 1591 01:33:06,790 --> 01:33:08,792 How'd you know what bus I'd be on? 1592 01:33:09,542 --> 01:33:12,422 - I guess you're smarter than you look. - Yeah, that's what they all say. 1593 01:33:15,715 --> 01:33:17,801 Why are you going through all this trouble, man? 1594 01:33:19,886 --> 01:33:21,012 Need some money? 1595 01:33:23,890 --> 01:33:26,518 - You want a cut of this? - (Laughs) 1596 01:33:27,977 --> 01:33:29,104 (Exhales) 1597 01:33:30,188 --> 01:33:31,397 Split it down the middle? 1598 01:33:33,483 --> 01:33:34,484 Middle of who? 1599 01:33:38,446 --> 01:33:40,490 (Sighs) You're a lost cause, man. 1600 01:33:40,990 --> 01:33:42,075 Jesus! 1601 01:33:43,034 --> 01:33:45,161 You need to get your ass beat. 1602 01:33:45,328 --> 01:33:47,038 If you think you're about to die, 1603 01:33:49,666 --> 01:33:51,209 (groans) Just... 1604 01:33:51,376 --> 01:33:54,129 Ring the bell. I'll let you get off. 1605 01:33:54,295 --> 01:33:57,382 (Intense percussive music) (Brawling) 1606 01:34:04,180 --> 01:34:06,975 - (Groans in pain) - (Sighs) 1607 01:34:26,995 --> 01:34:27,995 Ah! 1608 01:34:34,794 --> 01:34:36,671 (Groans) 1609 01:34:37,755 --> 01:34:38,755 Come here! 1610 01:34:54,230 --> 01:34:55,230 Hey. 1611 01:34:56,107 --> 01:34:57,775 I'm not done, get your ass up. 1612 01:34:57,942 --> 01:35:00,069 (Growls) 1613 01:35:30,475 --> 01:35:32,435 (Hard rock music) 1614 01:35:59,254 --> 01:36:01,256 (Yells) 1615 01:36:21,484 --> 01:36:23,278 I swear to god, I'll murder you. 1616 01:36:25,196 --> 01:36:26,614 And your family too. 1617 01:36:28,491 --> 01:36:30,118 (Pants) 1618 01:36:39,210 --> 01:36:41,879 Oh god. Guess I kinda made a mess, didn't I? 1619 01:36:42,046 --> 01:36:43,298 Shit. 1620 01:36:43,464 --> 01:36:45,717 Sorry about that. Shit! 1621 01:36:48,636 --> 01:36:50,388 Cop: Everyone, let's move! 1622 01:36:51,222 --> 01:36:52,557 Captain: Hey, you alright? 1623 01:36:52,724 --> 01:36:54,058 - Yeah. - Where's kang at? 1624 01:36:54,225 --> 01:36:55,601 Uh, he's over there. 1625 01:36:55,768 --> 01:36:57,729 - Where's the money? The money?! - It's inside. 1626 01:36:57,895 --> 01:36:59,123 - (Sighs in relief) - Let's move! 1627 01:36:59,147 --> 01:37:00,307 - Wrap it up fast! - Yes, sir! 1628 01:37:00,440 --> 01:37:02,150 What the hell happened to the bus? 1629 01:37:03,067 --> 01:37:04,319 - I'm not sure. - Huh? 1630 01:37:04,485 --> 01:37:06,321 Anyway, good work out there, ma! 1631 01:37:06,487 --> 01:37:09,365 Secure the ransom cash! Woah, what the hell? 1632 01:37:10,116 --> 01:37:11,451 Look at this dude! 1633 01:37:11,617 --> 01:37:14,370 I told him to catch the guy, not turn him into hamburger meat! 1634 01:37:14,537 --> 01:37:15,705 Ah shit! 1635 01:37:15,872 --> 01:37:18,124 Hey, ma seok-do, you ass! 1636 01:37:23,588 --> 01:37:25,465 (Phone rings) 1637 01:37:27,800 --> 01:37:29,177 (Sighs) 1638 01:37:30,136 --> 01:37:31,846 Man, this bitch... 1639 01:37:33,097 --> 01:37:34,265 - What is it? - Ma: Buddy! 1640 01:37:34,724 --> 01:37:36,893 We have kang under arrest. 1641 01:37:37,060 --> 01:37:38,644 You did a good job, punk. 1642 01:37:39,270 --> 01:37:41,439 You put a warrant out for me. 1643 01:37:41,856 --> 01:37:44,484 Then you have the nerve to call me "buddy?" 1644 01:37:47,695 --> 01:37:49,030 (Phone beeps) 1645 01:37:53,534 --> 01:37:56,746 We got serial numbers for that cash, once you use it, it'll be tracked. 1646 01:37:57,705 --> 01:37:59,248 Dammit, I knew it! 1647 01:38:00,249 --> 01:38:02,210 (Phone rings) 1648 01:38:03,002 --> 01:38:05,004 This big sack of shit! 1649 01:38:06,589 --> 01:38:08,925 - What do you want? - Are you taking off with that money? 1650 01:38:09,092 --> 01:38:11,386 How dare you! I almost died drawing kang away! 1651 01:38:11,719 --> 01:38:14,097 Go get on a boat now, try and stowaway. 1652 01:38:14,806 --> 01:38:15,806 What? 1653 01:38:15,932 --> 01:38:17,392 Go and call that one-eyed guy, 1654 01:38:17,558 --> 01:38:20,311 and tell him you need a boat out to China tonight, you got that? 1655 01:38:20,478 --> 01:38:22,188 (Sirens) 1656 01:38:25,983 --> 01:38:27,068 I'm free? 1657 01:38:27,276 --> 01:38:30,113 You were gonna try to take the cash and run off, weren't you? 1658 01:38:30,279 --> 01:38:32,824 Hello? Hello? 1659 01:38:33,616 --> 01:38:37,912 Oh my god, the signal's so bad here, man. Oh... 1660 01:38:38,454 --> 01:38:40,706 Hello? Hey, jang isu! 1661 01:38:42,500 --> 01:38:44,085 Ah, what a jackass. 1662 01:38:44,710 --> 01:38:46,546 (Laughs) 1663 01:38:48,506 --> 01:38:49,841 (Sighs) 1664 01:38:54,303 --> 01:38:56,264 (Hard rock music) 1665 01:38:57,223 --> 01:39:00,435 TV: Kang, who murdered 13 people, has been arrested. 1666 01:39:01,018 --> 01:39:05,022 Kang targeted and murdered Korean tourists in Southeast Asia, 1667 01:39:05,189 --> 01:39:08,443 and was caught while trying to flee after a kidnapping case. 1668 01:39:09,152 --> 01:39:12,280 Choi, who sought revenge for the murder of his son, 1669 01:39:12,447 --> 01:39:16,325 hired mercenaries to kill kang and will be tried in a court of law. 1670 01:39:17,910 --> 01:39:21,205 The police are looking into sending officers to regions 1671 01:39:21,372 --> 01:39:24,876 where crimes against Korean nationals are running rampant. 1672 01:39:27,170 --> 01:39:28,963 Captain, my car's side mirror got all busted. 1673 01:39:29,130 --> 01:39:30,232 - Do I get anything? - Me too! 1674 01:39:30,256 --> 01:39:33,092 Hey, hey! Who cares about your car? I literally got fuckin' stabbed. 1675 01:39:33,259 --> 01:39:36,721 What?! You got stabbed with a knife this big, you crybaby. 1676 01:39:36,888 --> 01:39:39,140 That machete I was chopped with though, 1677 01:39:39,348 --> 01:39:41,618 it was probably about this long. Probably longer, and it... 1678 01:39:41,642 --> 01:39:44,082 The knife went all the way through my body, from here to here. 1679 01:39:44,145 --> 01:39:45,865 - I coulda died, man! - All the way through? 1680 01:39:46,022 --> 01:39:48,041 - Yeah! - Dude, I almost had my entire head chopped off! 1681 01:39:48,065 --> 01:39:50,225 - Aw man, stop exaggerating! - My injury was way worse! 1682 01:39:50,318 --> 01:39:51,670 - Hell I am! - And after all their work 1683 01:39:51,694 --> 01:39:53,213 you buy these guys some scraps of meat. 1684 01:39:53,237 --> 01:39:55,323 Come on, captain, buy these boys some real food! 1685 01:39:55,490 --> 01:39:58,075 - Yeah, yeah, yeah, yeah. Alright, alright. - You cheap ass. 1686 01:39:58,242 --> 01:39:59,243 - Here, here. - Ooh! 1687 01:39:59,410 --> 01:40:01,454 For the special occasion I brought something big. 1688 01:40:01,621 --> 01:40:03,891 - Yeah, 30 year old Ballantine's! - That's really expensive! 1689 01:40:03,915 --> 01:40:05,642 - Let me see that thing! - Hold on, hold on, wait! 1690 01:40:05,666 --> 01:40:07,168 - I'm opening it. I opened it! - Nice! 1691 01:40:07,335 --> 01:40:10,105 - Already happened, there's no going back! - Where the hell's the seal that was on it? 1692 01:40:10,129 --> 01:40:11,631 - I have no idea. - Cheers, boys! 1693 01:40:11,797 --> 01:40:12,882 Oh, come on, man! 1694 01:40:13,049 --> 01:40:15,760 That things been opened! Huh? Don't lie to the boys. 1695 01:40:15,927 --> 01:40:18,721 - You could tell? Really? - Jesus Christ, put that stuff down. 1696 01:40:18,888 --> 01:40:21,200 - Ok, fine. If you're offended, don't drink it. - Come on, come on. 1697 01:40:21,224 --> 01:40:22,464 - Yeah, don't drink it. - Jesus! 1698 01:40:22,558 --> 01:40:25,728 Because I brought this 30-year-old ginseng liquor! 1699 01:40:25,895 --> 01:40:29,482 - (Laughter) - This is real! This shit is real! 1700 01:40:29,649 --> 01:40:30,816 - It's good. - Jesus Christ! 1701 01:40:30,983 --> 01:40:32,503 - Seriously, you guys are lucky! - Jesus! 1702 01:40:32,527 --> 01:40:33,527 This really is expensive. 1703 01:40:33,653 --> 01:40:35,653 - Do you believe this guy? - First shot, dong-gyun! 1704 01:40:36,989 --> 01:40:39,659 - Second shot! - Ah, don't drink that shady shit! 1705 01:40:39,825 --> 01:40:41,118 One for you, Hong-seok! 1706 01:40:41,285 --> 01:40:42,804 - And none for you. - I don't want it anyways! 1707 01:40:42,828 --> 01:40:45,831 - Yeah, this stuff tastes great! - Ah, captain, my captain! 1708 01:40:45,998 --> 01:40:47,809 - Ok, boys! Down the hatch! - Good job out there, boys! 1709 01:40:47,833 --> 01:40:49,085 Cheers! 1710 01:40:50,545 --> 01:40:52,505 (Hard rock music) 1711 01:41:33,963 --> 01:41:35,923 (Ominous percussive music) 1712 01:42:25,264 --> 01:42:27,224 (Hard rock music) 1713 01:45:19,438 --> 01:45:21,398 (Ominous music) 117499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.