All language subtitles for The.New.Kids.1985.720p.BluRay.x264-SPECTACLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,800 --> 00:01:32,343 Oh, Jesus, Mac, 2 00:01:32,635 --> 00:01:35,721 It's the middle of the night. 3 00:01:39,016 --> 00:01:40,392 Mm-hmm. 4 00:01:42,353 --> 00:01:46,607 Come on, you guys, off and on. Off your backs and on your feet! 5 00:01:47,274 --> 00:01:47,650 Let's go, son. 6 00:01:47,942 --> 00:01:50,003 What's the matter, you whack off too much last night? 7 00:01:50,027 --> 00:01:53,656 Come on, you can't get strong when you're lyin' down. 8 00:01:53,948 --> 00:01:55,449 Rise and shine. On your feet. 9 00:01:56,033 --> 00:01:58,244 Let's go, let's go, let's go. 10 00:01:58,536 --> 00:01:58,911 Oh, no. 11 00:01:59,203 --> 00:02:00,913 Reveille, Reveille. 12 00:02:01,372 --> 00:02:02,456 Come on, come on, darling. 13 00:02:02,748 --> 00:02:04,834 Time to get up. No. 14 00:02:07,545 --> 00:02:08,963 Oh... 15 00:02:09,588 --> 00:02:12,383 We gonna practice with live ammo today, major? 16 00:02:12,716 --> 00:02:13,092 Oh, no. 17 00:02:13,384 --> 00:02:15,511 Colonel. Colonel now, sweetheart. Remember that. 18 00:02:15,803 --> 00:02:17,403 Keep that in the forefront of that skull. 19 00:02:17,513 --> 00:02:19,682 It means more greenbacks to buy designer jeans 20 00:02:19,974 --> 00:02:21,100 for this sexy little bod. 21 00:02:21,392 --> 00:02:21,892 Come on, let's go. 22 00:02:22,184 --> 00:02:24,478 See, now I knew army life had its advantages. 23 00:02:24,770 --> 00:02:26,897 Yeah. Up and out. 24 00:02:27,189 --> 00:02:28,189 No, it's cold! 25 00:04:17,091 --> 00:04:18,842 How did we do, colonel? 26 00:04:19,134 --> 00:04:21,470 How'd we do? We did great. 27 00:04:21,762 --> 00:04:22,762 Let's eat. 28 00:04:22,888 --> 00:04:23,888 Ah. Oh. 29 00:04:24,014 --> 00:04:25,391 You're gonna make it, kids. 30 00:04:25,683 --> 00:04:26,350 You gotta be strong. 31 00:04:26,642 --> 00:04:27,977 Oh, yeah, yeah, yeah. 32 00:04:28,269 --> 00:04:31,230 It's a jungle out there. 33 00:04:32,606 --> 00:04:32,898 Listen up. 34 00:04:33,190 --> 00:04:35,484 Don't forget to water the lawn, put out the garbage. 35 00:04:35,776 --> 00:04:37,296 Be back the day after tomorrow at 1300. 36 00:04:37,403 --> 00:04:40,572 Don't forget to watch me on TV tonight, huh? 37 00:04:40,864 --> 00:04:41,323 We won't. 38 00:04:41,615 --> 00:04:43,492 So... You've got your orders? 39 00:04:43,784 --> 00:04:45,384 Yes. Hold down the fort, get good grades, 40 00:04:45,619 --> 00:04:46,328 Screw off as little as possible. 41 00:04:46,620 --> 00:04:48,789 And try to get a couple of good nights' sleep. 42 00:04:49,081 --> 00:04:50,161 You don't worry about that. 43 00:04:50,332 --> 00:04:53,252 Next week we're all gonna party, okay? 44 00:04:53,544 --> 00:04:53,919 Mm-hmm. 45 00:04:54,211 --> 00:04:56,964 Oh, and say hi to the president for us. 46 00:04:57,256 --> 00:04:57,881 Ha! 47 00:04:58,173 --> 00:04:58,632 Will do. 48 00:04:58,924 --> 00:04:59,383 Bye, mom. You be good. 49 00:04:59,675 --> 00:05:02,011 We're all real proud of you, dad. 50 00:05:02,803 --> 00:05:03,846 Thanks, Loren. 51 00:05:04,138 --> 00:05:07,516 It's about time these armchair bastards gave me this. 52 00:05:09,018 --> 00:05:09,268 Okay. 53 00:05:09,560 --> 00:05:12,813 Now, the only thing off-limit in the fridge are the T-bones. 54 00:05:13,105 --> 00:05:16,025 Here. I'll be disappointed if you don't spend it all. 55 00:05:16,317 --> 00:05:17,526 Thanks, mom. Okay. 56 00:05:17,818 --> 00:05:18,360 Whoops. 57 00:05:18,652 --> 00:05:19,652 Bye, sweetheart. Bye. 58 00:05:19,695 --> 00:05:20,904 Okay. Have fun. 59 00:05:21,196 --> 00:05:22,197 Okay. Bye, grunts. 60 00:05:22,489 --> 00:05:24,616 Bye. Bye, dad. 61 00:05:27,244 --> 00:05:29,872 Have fun, you guys. 62 00:05:31,498 --> 00:05:32,750 Police were brought in 63 00:05:33,042 --> 00:05:34,311 to break up the crowds estimated as 2000. 64 00:05:34,335 --> 00:05:38,464 Government officials called the demonstrations "communist-inspired." 65 00:05:38,756 --> 00:05:40,036 Hey, boys, it's not gonna happen. 66 00:05:40,299 --> 00:05:40,924 They're not gonna show it. 67 00:05:41,216 --> 00:05:43,886 Today, one of our own local boys... 68 00:05:44,178 --> 00:05:44,553 Hey, there it is! 69 00:05:44,845 --> 00:05:46,513 ...Colonel John MacWilliams 70 00:05:46,805 --> 00:05:48,932 Was presented with a special presidential 71 00:05:49,224 --> 00:05:50,224 commendation for valor. 72 00:05:50,351 --> 00:05:51,518 He single-handedly subdued 73 00:05:51,810 --> 00:05:54,980 five hijackers on a Boeing 747 74 00:05:55,272 --> 00:05:56,982 last October 14th. 75 00:05:57,274 --> 00:05:57,691 MacWilliams negotiated 76 00:05:57,983 --> 00:05:59,568 for over four hours with the terrorists, 77 00:05:59,860 --> 00:06:02,154 who threatened to blow up the plane. 78 00:06:03,364 --> 00:06:05,449 Aw, shit, Jimmy, this is your date. 79 00:06:08,202 --> 00:06:09,411 Hello. 80 00:06:10,287 --> 00:06:11,372 Yeah, speaking. 81 00:06:11,663 --> 00:06:12,663 Is it her? 82 00:06:12,748 --> 00:06:12,998 What? 83 00:06:13,290 --> 00:06:14,610 Come on. Is it her? Hold on a sec. 84 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 No, Jimmy, it's not her. 85 00:06:15,793 --> 00:06:19,380 ...75 amazing missions against terrorism. 86 00:06:20,339 --> 00:06:22,174 He said he wanted to take this opportunity 87 00:06:22,466 --> 00:06:24,927 to put the forces of tyranny on alert. 88 00:06:25,219 --> 00:06:27,513 "Let them think twice," he said. 89 00:06:28,722 --> 00:06:29,722 Keep it down. 90 00:06:31,433 --> 00:06:32,601 Terrorism cannot... Shut up! 91 00:06:32,893 --> 00:06:36,021 And will not be tolerated. 92 00:06:36,313 --> 00:06:39,483 And now here's Bob Sherman with the weather. 93 00:06:39,775 --> 00:06:40,775 Both of them. 94 00:06:40,901 --> 00:06:42,277 You're sure? 95 00:06:48,992 --> 00:06:50,953 What is it? 96 00:06:56,041 --> 00:06:58,544 The man said Mac and Mom are dead. 97 00:06:59,169 --> 00:07:02,297 Killed in a car crash. 98 00:07:43,589 --> 00:07:46,675 You're brave kids. You're real brave. 99 00:07:46,967 --> 00:07:48,552 Thank you, Colonel Jenkins. 100 00:07:48,844 --> 00:07:49,970 Loren. 101 00:07:51,430 --> 00:07:52,430 It's Mac's watch. 102 00:07:52,598 --> 00:07:53,182 Had it brought out 103 00:07:53,474 --> 00:07:55,934 by special transport this morning. 104 00:07:57,436 --> 00:08:00,731 Listen, come visit Jane and me out in Tucson. 105 00:08:01,023 --> 00:08:02,149 We'd love to have you. 106 00:08:02,441 --> 00:08:04,067 If there's anything we can do to help, 107 00:08:04,359 --> 00:08:05,359 I want you to call us. 108 00:08:05,569 --> 00:08:06,569 We appreciate it. 109 00:08:06,737 --> 00:08:07,237 Remember, whatever you do, 110 00:08:07,529 --> 00:08:09,698 I'm with you and ready to help in any way that I can. 111 00:08:09,990 --> 00:08:11,033 Take care of yourselves. 112 00:08:11,325 --> 00:08:12,451 Thank you, sir. 113 00:08:12,743 --> 00:08:15,204 Thank you for coming out. 114 00:08:15,954 --> 00:08:17,539 Thank you, Colonel Jenkins. 115 00:08:17,831 --> 00:08:18,415 Be good. 116 00:08:18,707 --> 00:08:19,707 I'll try. 117 00:08:19,833 --> 00:08:21,126 Okay. 118 00:08:27,591 --> 00:08:29,259 Loren? Hmm. 119 00:08:29,551 --> 00:08:30,969 Can I have it? 120 00:08:31,261 --> 00:08:32,261 What? 121 00:08:32,346 --> 00:08:34,223 The watch. 122 00:08:35,140 --> 00:08:36,140 Yeah. Sure. 123 00:08:36,350 --> 00:08:38,727 Loren. Abby. 124 00:08:40,896 --> 00:08:42,731 Uncle Charlie? Yeah. 125 00:08:49,154 --> 00:08:49,738 Loren. 126 00:08:50,030 --> 00:08:51,406 Hi, Uncle Charlie. 127 00:08:51,740 --> 00:08:51,949 I, uh... 128 00:08:52,241 --> 00:08:53,843 I guess it's been quite a while, hasn't it? 129 00:08:53,867 --> 00:08:55,907 But from now on, you're gonna be seein' a lot of me. 130 00:08:55,994 --> 00:08:58,038 I'm here to help. We don't wanna be any trouble. 131 00:08:58,330 --> 00:09:00,165 Oh, we're not talkin' trouble, Loren. 132 00:09:00,457 --> 00:09:02,417 We're talkin' family now. 133 00:09:02,709 --> 00:09:05,170 You know, your father and I, 134 00:09:05,462 --> 00:09:08,465 We were very close when we were boys. 135 00:09:08,757 --> 00:09:11,260 Did he ever tell you this? 136 00:09:13,428 --> 00:09:15,013 I loved him. 137 00:09:15,305 --> 00:09:17,558 That son of a bitch. 138 00:09:20,227 --> 00:09:20,769 Hey, listen. 139 00:09:21,061 --> 00:09:22,771 Your Uncle Charlie, he's not about to let 140 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 some dried-up ol' prune of a social worker 141 00:09:25,315 --> 00:09:26,435 put you in some foster home. 142 00:09:26,692 --> 00:09:28,110 No way, not even close. 143 00:09:28,402 --> 00:09:30,028 You know what I'm doin'? 144 00:09:30,320 --> 00:09:31,520 I'm taking you both to Florida 145 00:09:31,613 --> 00:09:33,115 to live with me and your Aunt Fay. 146 00:09:33,407 --> 00:09:35,826 She's a wonderful woman, your Aunt Fay. 147 00:09:36,118 --> 00:09:38,537 But wait till you see the place I got. 148 00:09:38,829 --> 00:09:39,329 You're gonna love it. 149 00:09:39,621 --> 00:09:42,124 Now, Colonel Jenkins and them have already made arrangements 150 00:09:42,416 --> 00:09:45,043 with the people over at the base to take care of the house 151 00:09:45,335 --> 00:09:47,087 and the luggage and all that stuff. 152 00:09:47,379 --> 00:09:48,779 When you get off the bus in Florida, 153 00:09:49,047 --> 00:09:51,300 I'll be there to meet you. 154 00:11:01,536 --> 00:11:02,788 Hey, over here! 155 00:11:03,080 --> 00:11:04,080 Hello! 156 00:11:04,247 --> 00:11:05,374 Hey! 157 00:11:06,708 --> 00:11:07,834 How you doin'? 158 00:11:08,126 --> 00:11:10,712 Okay, welcome to Florida, kids. 159 00:11:11,004 --> 00:11:12,004 Sorry I'm late. 160 00:11:12,172 --> 00:11:14,049 I got hung up. 161 00:11:14,466 --> 00:11:15,050 Hi, Abby. Hi. 162 00:11:15,342 --> 00:11:16,677 How you doing, Loren? Great. 163 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 What a great car! Thanks. 164 00:11:18,720 --> 00:11:19,971 What year is this? 165 00:11:20,263 --> 00:11:20,847 1960. 166 00:11:21,139 --> 00:11:21,556 See, my theory is, 167 00:11:21,848 --> 00:11:25,352 1960 was the prime year of our country. 168 00:11:25,644 --> 00:11:26,644 Kennedy was elected, 169 00:11:26,812 --> 00:11:28,188 interest rates were four percent, 170 00:11:28,480 --> 00:11:32,359 and Elvis Presley was singin' "Now or Never." 171 00:11:33,235 --> 00:11:36,363 And no extravagance was spared on this here vehicle. 172 00:11:48,667 --> 00:11:51,420 Might not be New York City or Miami down here, 173 00:11:51,712 --> 00:11:54,673 but it's got very strong points. 174 00:11:54,965 --> 00:11:56,717 And we're gonna have a good time. 175 00:11:57,008 --> 00:11:59,761 Great time together. 176 00:12:08,186 --> 00:12:10,439 That's our sign there, kids. 177 00:12:10,731 --> 00:12:11,940 Santa's Funland. 178 00:12:12,232 --> 00:12:14,359 That's where we're headed. 179 00:12:22,117 --> 00:12:23,117 Hi, darlin'! 180 00:12:23,201 --> 00:12:25,287 Hi. Hi. 181 00:12:33,795 --> 00:12:35,797 Hey, honey, come on over here. 182 00:12:36,089 --> 00:12:37,215 Look who I found. 183 00:12:37,507 --> 00:12:38,675 Hi, kids. How are you? 184 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 Hi, sweetheart. 185 00:12:41,386 --> 00:12:43,346 Abby? Mm-hmm. 186 00:12:46,516 --> 00:12:47,893 Loren. 187 00:12:50,270 --> 00:12:52,814 I'm glad you all are here. 188 00:12:53,106 --> 00:12:55,442 I'm Fay. My gal. 189 00:12:59,738 --> 00:13:00,322 I-I'll get it. 190 00:13:00,614 --> 00:13:02,824 Charlie, why don't you, uh, show 'em around? 191 00:13:03,116 --> 00:13:05,160 I... I haven't had a chance to finish your room, 192 00:13:05,452 --> 00:13:06,763 But, uh, well, we'll get to it later. 193 00:13:06,787 --> 00:13:08,347 That's all right. We'll take care of it. 194 00:13:08,455 --> 00:13:11,166 You hear that, honey? I told you they were great kids. 195 00:13:11,458 --> 00:13:12,458 Well, come on. 196 00:13:12,626 --> 00:13:13,835 Follow me. 197 00:13:22,427 --> 00:13:23,427 Loren, look! 198 00:13:24,513 --> 00:13:27,182 Chickens, ducks, geese, 199 00:13:27,474 --> 00:13:29,059 we got it all. 200 00:13:29,351 --> 00:13:31,978 This goat over here... 201 00:13:32,479 --> 00:13:33,814 Her name is Henrietta. 202 00:13:34,105 --> 00:13:34,689 She's pregnant. 203 00:13:34,981 --> 00:13:37,359 The other goat over here, her name's Helen. 204 00:13:37,651 --> 00:13:42,113 And this calf here... her name's Mathilda. 205 00:13:42,405 --> 00:13:44,407 Go ahead, introduce yourself. 206 00:13:44,699 --> 00:13:46,701 Look at you! 207 00:13:46,993 --> 00:13:47,993 What's the rabbit's name? 208 00:13:48,119 --> 00:13:49,913 I don't believe she has a name. 209 00:13:50,205 --> 00:13:50,580 Hey, baby. 210 00:13:50,872 --> 00:13:51,915 What do you think she is? 211 00:13:52,207 --> 00:13:54,709 Oh, Molly. Definitely a Molly. 212 00:13:55,001 --> 00:13:57,045 How do you like it? 213 00:13:57,337 --> 00:13:58,505 Well, it's something. 214 00:13:58,797 --> 00:14:00,966 Yeah. Well, I know it needs work. 215 00:14:01,258 --> 00:14:03,385 It took every penny I had to get it, 216 00:14:03,677 --> 00:14:04,677 But it's worth it. 217 00:14:04,803 --> 00:14:06,304 Little spit, polish and sweat, 218 00:14:06,596 --> 00:14:09,808 I can see hundreds of people amblin' down these streets, 219 00:14:10,100 --> 00:14:11,226 Money in both hands. 220 00:14:11,518 --> 00:14:14,020 What with Disney world and Epcot a couple hours north, 221 00:14:14,312 --> 00:14:18,400 this'll be the perfect place for people to stop en route. 222 00:14:18,692 --> 00:14:20,652 Little appetizer. 223 00:14:22,779 --> 00:14:23,238 Now, consider this. 224 00:14:23,530 --> 00:14:27,492 We're only 25 minutes away from the third-biggest interstate 225 00:14:27,784 --> 00:14:29,578 in the southern United States. 226 00:14:29,870 --> 00:14:31,121 Now, do you have any idea 227 00:14:31,413 --> 00:14:32,956 how many cars travel that road 228 00:14:33,248 --> 00:14:34,499 each and every single day? 229 00:14:34,791 --> 00:14:36,334 No, sir. Neither do I. 230 00:14:37,252 --> 00:14:38,354 But you can bet it's plenty. 231 00:14:38,378 --> 00:14:40,171 Any market researcher could tell you that. 232 00:14:40,463 --> 00:14:44,509 And every one of 'em means money in our pockets. 233 00:14:46,803 --> 00:14:49,723 Here's where you'll be staying. 234 00:14:52,225 --> 00:14:53,768 Uh-huh. 235 00:14:57,856 --> 00:14:59,232 Hello. 236 00:15:04,988 --> 00:15:08,033 I know it needs a little work. 237 00:15:08,325 --> 00:15:12,120 It ain't exactly the Hilton, but, uh... 238 00:15:13,038 --> 00:15:14,038 It'll be fine. 239 00:15:14,205 --> 00:15:15,582 Oh, good. Terrific. 240 00:15:15,874 --> 00:15:16,458 I'm glad. 241 00:15:16,750 --> 00:15:18,110 Oh, god, you kids must be starvin'. 242 00:15:18,335 --> 00:15:19,562 Look, I'll get the grill goin', 243 00:15:19,586 --> 00:15:21,588 we'll have ourselves a little celebration 244 00:15:21,880 --> 00:15:22,880 with burgers and dogs. 245 00:15:22,923 --> 00:15:24,299 All right? Sure. 246 00:15:24,591 --> 00:15:26,509 All right. 247 00:15:29,638 --> 00:15:30,638 Oh, my god. 248 00:15:30,847 --> 00:15:32,849 Well, it could be worse. 249 00:15:33,141 --> 00:15:34,267 How? How? 250 00:15:34,559 --> 00:15:37,270 We're supposed to sleep in here together? 251 00:15:37,562 --> 00:15:38,188 Yeah, well, I'll rig up 252 00:15:38,480 --> 00:15:40,148 a curtain or something, it'll be alright. 253 00:15:40,440 --> 00:15:43,568 Well, like the man said, it needs a little work. 254 00:15:44,444 --> 00:15:46,696 Hey, Loren. Uh-huh. 255 00:15:46,988 --> 00:15:48,907 What do you think? 256 00:15:49,199 --> 00:15:51,493 I think it needs a little work. 257 00:15:51,785 --> 00:15:54,037 Aah! Very funny. 258 00:15:55,080 --> 00:15:56,080 Hi, beautiful. 259 00:15:56,122 --> 00:15:57,457 Aw, you're such a hot dog. 260 00:15:57,749 --> 00:15:58,875 Ah! 261 00:15:59,626 --> 00:16:01,378 If X equals eight, 262 00:16:01,670 --> 00:16:05,215 Then Y must be equal to what? 263 00:16:05,632 --> 00:16:06,841 Now, three times eight squared 264 00:16:07,133 --> 00:16:11,721 Plus one half Y squared equals 264, right? 265 00:16:12,013 --> 00:16:12,347 And three times 64 266 00:16:12,639 --> 00:16:15,934 Plus one-half Y squared equals two-sixty... 267 00:16:16,226 --> 00:16:18,395 Uh, David. Would you, please? 268 00:16:18,687 --> 00:16:19,729 Thank you. 269 00:16:20,021 --> 00:16:25,276 192 plus one-half Y squared equals 264. 270 00:16:25,568 --> 00:16:27,988 And one-half Y squared equals sevent... 271 00:16:28,279 --> 00:16:29,447 Would you kids, please? 272 00:16:29,739 --> 00:16:33,702 Y squared equals 144, right? 273 00:16:33,994 --> 00:16:36,830 What does Y equal? 274 00:16:37,122 --> 00:16:39,040 Miss MacWilliams. 275 00:16:40,625 --> 00:16:42,627 It's okay, take your time. 276 00:16:47,090 --> 00:16:48,967 Miss MacWilliams? 277 00:16:49,259 --> 00:16:49,968 I can't say. 278 00:16:50,260 --> 00:16:52,971 The answer is 12. 279 00:16:57,684 --> 00:16:58,059 What was the matter? 280 00:16:58,351 --> 00:17:01,604 Didn't you think that was the right answer? 281 00:17:01,896 --> 00:17:04,274 I knew it was the right answer. 282 00:17:04,649 --> 00:17:04,816 Oh. 283 00:17:05,108 --> 00:17:08,028 Well, I bet it's tough comin' into a new school like this. 284 00:17:08,319 --> 00:17:08,737 No, I'm used to it. 285 00:17:09,029 --> 00:17:12,073 My dad was in the military, so we moved around a lot. 286 00:17:12,365 --> 00:17:13,074 He died? 287 00:17:13,366 --> 00:17:14,951 Both my parents died. 288 00:17:15,243 --> 00:17:16,661 I'm sorry. 289 00:17:16,953 --> 00:17:19,748 Uh, listen, thanks for trying to help me out in class. 290 00:17:20,040 --> 00:17:21,750 Sure. Whoa! 291 00:17:23,001 --> 00:17:24,627 Can I see you again? 292 00:17:24,919 --> 00:17:25,587 Sure. 293 00:17:25,879 --> 00:17:26,588 When? 294 00:17:26,880 --> 00:17:27,922 Tomorrow in algebra. 295 00:17:28,214 --> 00:17:28,923 Bye! 296 00:17:29,215 --> 00:17:30,300 Ha! 297 00:17:48,026 --> 00:17:49,346 The mole is good for her, I think. 298 00:17:49,611 --> 00:17:51,446 Hey. How's everything goin'? 299 00:17:51,738 --> 00:17:53,323 Fine. 300 00:17:53,615 --> 00:17:53,948 Who's that? 301 00:17:54,240 --> 00:17:56,284 Oh, don't worry. That's just her brother. 302 00:17:56,576 --> 00:17:58,620 I'll see you later. I gotta go to class. 303 00:17:58,912 --> 00:18:00,622 Okay. Bye. 304 00:18:01,748 --> 00:18:03,625 Excuse me. 305 00:18:13,551 --> 00:18:14,803 Whoa! 306 00:18:15,678 --> 00:18:17,972 Excuse me, darlin'. 307 00:18:26,231 --> 00:18:28,733 Hey, Gid, come on. 308 00:18:29,234 --> 00:18:30,985 Hey! Hey, hey! 309 00:18:31,277 --> 00:18:31,653 Come on what? 310 00:18:31,945 --> 00:18:35,281 Don't cripple him, JoeBob. 311 00:18:35,573 --> 00:18:36,783 Watch your mouth, boy. 312 00:18:37,075 --> 00:18:40,829 See if there's some more fish in there, Gid. 313 00:18:53,133 --> 00:18:56,219 Is something bothering you, cousin? 314 00:18:57,178 --> 00:18:58,178 No. 315 00:18:58,263 --> 00:19:00,098 Nothing ever bothers me. 316 00:19:00,390 --> 00:19:01,390 Well... 317 00:19:01,558 --> 00:19:05,353 If I was you, I wouldn't bet no money on that. 318 00:19:19,993 --> 00:19:20,993 Yeah! 319 00:19:31,963 --> 00:19:33,963 Hey, what kinda chance do you think old pride's got 320 00:19:34,132 --> 00:19:37,051 Against beatin' that brindle pit coming up from Arkansas? 321 00:19:37,343 --> 00:19:37,844 Chance? Shit. 322 00:19:38,136 --> 00:19:40,722 Gordo wouldn't put that dog in if it wasn't gonna win. 323 00:19:41,014 --> 00:19:41,556 Set 'em up! 324 00:19:41,848 --> 00:19:43,933 You ever lost any money on her, Dutra? 325 00:19:44,225 --> 00:19:44,893 Not yet, and I'd better not. 326 00:19:45,185 --> 00:19:49,189 Fuck, no, that's one hell of a dog, that is. 327 00:19:49,480 --> 00:19:51,816 God damn, Gordo, that wasn't funny! 328 00:19:52,108 --> 00:19:53,651 Shit, Gordo, you missed. 329 00:19:53,943 --> 00:19:55,653 Just go on, set 'em up. 330 00:19:55,945 --> 00:19:57,655 Shit! 331 00:19:58,489 --> 00:20:00,116 I say we stage a little fight 332 00:20:00,408 --> 00:20:02,128 Between that new bitch at school and Moonie. 333 00:20:02,202 --> 00:20:05,246 Aw, where're we gonna find anybody to bet on the Moon? 334 00:20:05,538 --> 00:20:06,831 Aw, shit. 335 00:20:07,457 --> 00:20:10,001 Boy, I'd like to fuck her. 336 00:20:10,418 --> 00:20:10,710 Ooh, yeah! 337 00:20:11,002 --> 00:20:12,921 I'd spend a little time on top of that. 338 00:20:13,213 --> 00:20:14,672 Oh, just a-pushin' and a-pullin'. 339 00:20:14,964 --> 00:20:18,134 Takes some doin', though, gettin' in those pants. 340 00:20:18,426 --> 00:20:19,719 Ah, I could get her. 341 00:20:20,011 --> 00:20:21,429 Says who? 342 00:20:21,721 --> 00:20:23,223 Says me and 50 bucks. 343 00:20:23,514 --> 00:20:24,766 Me too, I could get her. 344 00:20:25,058 --> 00:20:25,767 Fuck her black and blue. 345 00:20:26,059 --> 00:20:27,894 Wanna put a little money on it, Gid? 346 00:20:28,186 --> 00:20:30,688 Who can pop that little cherry? 347 00:20:30,980 --> 00:20:32,565 Hell, yeah! 348 00:20:32,857 --> 00:20:34,359 Fifty bucks says I get her first. 349 00:20:34,651 --> 00:20:36,569 Well, I'm always glad to help a fool. 350 00:20:36,861 --> 00:20:37,861 Any other takers? Shit! 351 00:20:37,946 --> 00:20:39,656 I was born at night, but not last night. 352 00:20:39,948 --> 00:20:41,258 That girl and her jerk-off brother 353 00:20:41,282 --> 00:20:42,992 Wouldn't give you the steam off their shit. 354 00:20:43,284 --> 00:20:44,869 Fifty dollars says she won't put out 355 00:20:45,161 --> 00:20:46,246 To either of you assholes. 356 00:20:46,537 --> 00:20:47,038 Dutra, you always been 357 00:20:47,330 --> 00:20:49,415 Three-bricks shy of a load, anyhow. 358 00:20:49,707 --> 00:20:51,584 Shit, man, that ain't funny! 359 00:20:53,920 --> 00:20:55,463 Damn. 360 00:20:57,882 --> 00:20:59,217 Hey, Loren. 361 00:20:59,509 --> 00:21:01,970 I just made seven more dollars. 362 00:21:02,262 --> 00:21:04,389 This place is gonna be a gold mine. 363 00:21:04,681 --> 00:21:05,139 How's it comin'? 364 00:21:05,431 --> 00:21:08,059 Pretty good, I almost got this section tied together. 365 00:21:08,434 --> 00:21:08,726 Ah, good. 366 00:21:09,018 --> 00:21:13,898 At this rate, we'll have the entire park open in no time. 367 00:21:14,607 --> 00:21:16,776 You know what's holdin' us back? 368 00:21:17,068 --> 00:21:17,652 Huh? 369 00:21:17,944 --> 00:21:19,028 Cash flow. 370 00:21:19,320 --> 00:21:20,655 On account of the generator. 371 00:21:20,947 --> 00:21:25,493 Self-contained electrical unit lights up the entire park... 372 00:21:25,785 --> 00:21:29,289 On gas right out of our own pumps. 373 00:21:32,166 --> 00:21:33,166 See, Loren, 374 00:21:33,293 --> 00:21:35,962 what we got us here is a two-day-a-week income 375 00:21:36,254 --> 00:21:38,339 On seven-day-a-week expenses. Mm-hmm. 376 00:21:38,631 --> 00:21:40,341 It's the night business that counts. 377 00:21:40,633 --> 00:21:42,343 That's what's killin' us. 378 00:21:42,635 --> 00:21:44,846 Now, I know where we can get that generator. 379 00:21:45,138 --> 00:21:49,475 The only goddamn thing, though, this cash-flow problem. 380 00:21:50,476 --> 00:21:52,145 Okay, Abby, let her go! 381 00:22:03,948 --> 00:22:04,532 Yeah! 382 00:22:04,824 --> 00:22:07,035 Goddamn it, we did it! 383 00:22:07,327 --> 00:22:08,661 Okay, that's $4 for the adults, 384 00:22:08,953 --> 00:22:12,707 and three children... Okay, seven all together. 385 00:22:12,999 --> 00:22:14,125 Thanks. 386 00:22:14,417 --> 00:22:15,543 Come on. 387 00:22:16,294 --> 00:22:16,711 Hi, everybody. 388 00:22:17,003 --> 00:22:18,421 Welcome to Santa's Funland. 389 00:22:19,756 --> 00:22:21,883 Hey, Abby, honey, would you get that? 390 00:22:22,175 --> 00:22:24,719 Step right on in there, go on. 391 00:22:27,722 --> 00:22:28,056 Hi. 392 00:22:28,348 --> 00:22:29,682 Wanna fill it up, please? 393 00:22:29,974 --> 00:22:30,683 Regular? 394 00:22:30,975 --> 00:22:32,727 Yes, please. 395 00:22:34,729 --> 00:22:36,731 You know, there's a dance Saturday. 396 00:22:37,023 --> 00:22:38,399 Yeah, so I heard. 397 00:22:38,733 --> 00:22:39,067 You goin'? 398 00:22:39,359 --> 00:22:41,444 Oh, I don't know. I haven't decided yet. 399 00:22:41,736 --> 00:22:42,737 I'm goin'. 400 00:22:43,029 --> 00:22:44,572 Go with me. 401 00:22:44,864 --> 00:22:45,864 Why? 402 00:22:47,492 --> 00:22:49,535 Well, because I'm askin' you. 403 00:22:49,827 --> 00:22:51,245 So? 404 00:22:57,126 --> 00:22:58,252 I'm askin' you. 405 00:22:58,544 --> 00:23:01,923 You will have a good time. 406 00:23:02,799 --> 00:23:04,300 You'll go, right? 407 00:23:04,592 --> 00:23:05,176 Look, I don't know. 408 00:23:05,468 --> 00:23:08,221 I mean, we haven't really met. 409 00:23:08,513 --> 00:23:10,473 I'm sorry. 410 00:23:16,396 --> 00:23:17,396 Uh, you owe me $4. 411 00:23:17,522 --> 00:23:18,940 Don't give me bullshit about $4. 412 00:23:19,232 --> 00:23:20,608 I'm talkin' about a dance here. 413 00:23:20,900 --> 00:23:22,180 Look, I have a lot of work to do, 414 00:23:22,360 --> 00:23:25,029 so could you just give me the money? 415 00:23:34,497 --> 00:23:35,790 That's 100. 416 00:23:36,082 --> 00:23:37,792 I can't change that. 417 00:23:49,720 --> 00:23:52,932 Listen, I'm askin' you nicely. Are you gonna go with me? 418 00:23:53,224 --> 00:23:54,517 I don't think so. 419 00:23:54,809 --> 00:23:57,270 Thanks, here's your change. 420 00:23:57,895 --> 00:23:58,980 I'm Dutra. 421 00:23:59,272 --> 00:23:59,605 Ow. 422 00:23:59,897 --> 00:24:02,817 You know what that means? 423 00:24:08,489 --> 00:24:10,049 You know, I come in here and act decent, 424 00:24:10,283 --> 00:24:11,603 and you don't... You turn me down. 425 00:24:11,826 --> 00:24:15,204 Well, I don't fuckin' believe that. 426 00:24:16,956 --> 00:24:18,791 You're crazy. 427 00:24:19,459 --> 00:24:20,793 Crazy? 428 00:24:21,085 --> 00:24:23,087 You want crazy? 429 00:24:23,504 --> 00:24:26,799 Well, I'll show you crazy. 430 00:25:49,465 --> 00:25:51,133 Hi. 431 00:25:51,425 --> 00:25:52,593 Hi. 432 00:25:57,181 --> 00:25:59,517 My name is Gideon Walters. 433 00:25:59,809 --> 00:26:01,852 My friends call me Gid. 434 00:26:03,604 --> 00:26:06,524 This seat is taken... Gid. 435 00:26:07,400 --> 00:26:10,319 You're gonna wreck your head with all this stuff. 436 00:26:10,611 --> 00:26:11,320 What stuff? 437 00:26:11,612 --> 00:26:13,990 All this stuff, books and shit. 438 00:26:14,282 --> 00:26:15,700 Gonna tire out your brain. 439 00:26:15,992 --> 00:26:16,992 Yeah, well. 440 00:26:17,118 --> 00:26:19,287 This is the library. 441 00:26:19,579 --> 00:26:23,124 What you need is a drive-in. 442 00:26:25,710 --> 00:26:26,877 I tell you what. 443 00:26:27,169 --> 00:26:30,798 There's a picture I've seen out there eight times. 444 00:26:31,090 --> 00:26:31,757 You're gonna love it. 445 00:26:32,049 --> 00:26:34,927 It's called Saturday Night Girls. 446 00:26:35,219 --> 00:26:38,014 You'll come back a new person. 447 00:26:38,306 --> 00:26:39,473 I've already seen it. 448 00:26:39,765 --> 00:26:43,269 Uh, listen, if you don't mind, I have work to do. 449 00:26:43,561 --> 00:26:46,439 I ain't gonna ask you again. 450 00:26:48,733 --> 00:26:50,359 Okay. 451 00:26:55,990 --> 00:27:01,037 What I mean is, you ain't gonna get no extra chance. 452 00:27:01,329 --> 00:27:04,832 Now, what day are we gonna go out next week? 453 00:27:05,124 --> 00:27:06,375 We're not going out next week. 454 00:27:06,667 --> 00:27:07,209 Now, if you don't mind, 455 00:27:07,501 --> 00:27:09,170 I really have to get this finished. 456 00:27:09,462 --> 00:27:12,006 How about the week after that? 457 00:27:12,298 --> 00:27:14,467 You ever been to a dog fight? 458 00:27:14,759 --> 00:27:15,759 I mean, a real dog fight. 459 00:27:16,010 --> 00:27:19,764 I don't wanna go out with you. 460 00:27:20,056 --> 00:27:21,182 Why not? 461 00:27:21,474 --> 00:27:24,644 You think you're too good for me? 462 00:27:25,770 --> 00:27:29,273 I'm not interested in finding out. 463 00:27:35,237 --> 00:27:37,323 Would you get lost? 464 00:27:37,782 --> 00:27:39,182 Would you like me to call a teacher? 465 00:27:39,408 --> 00:27:42,244 Nah, you don't gotta call nobody, baby. 466 00:27:42,536 --> 00:27:44,538 You just sit right there and rot! 467 00:27:45,998 --> 00:27:48,209 Aah! Hey! 468 00:27:49,502 --> 00:27:51,212 Ugh. 469 00:28:07,311 --> 00:28:08,813 You okay? 470 00:28:09,855 --> 00:28:10,855 No. 471 00:28:11,857 --> 00:28:12,858 Here, let me do that. 472 00:28:13,150 --> 00:28:14,150 I saw what happened. 473 00:28:14,402 --> 00:28:16,779 Gideon's just one of those people we gotta live with. 474 00:28:17,071 --> 00:28:18,989 I just came in here, I wasn't doing anything. 475 00:28:19,281 --> 00:28:21,242 You don't have to do anything to Gideon. 476 00:28:21,534 --> 00:28:24,078 You don't have to do anything to any of those guys 477 00:28:24,370 --> 00:28:26,205 That hang with Dutra. 478 00:28:27,790 --> 00:28:28,416 Just look at it this way: 479 00:28:28,708 --> 00:28:31,919 he's only pickin' on you 'cause you're a pretty girl. 480 00:28:36,382 --> 00:28:37,382 Hey, Ab. 481 00:28:37,466 --> 00:28:37,800 Hey. 482 00:28:38,092 --> 00:28:39,176 Here you can have my chair. 483 00:28:39,468 --> 00:28:39,802 Oh, thank you. 484 00:28:40,094 --> 00:28:41,637 Loren, this is, uh, Mark Warfield. 485 00:28:41,929 --> 00:28:42,969 This is my brother, Loren. 486 00:28:43,055 --> 00:28:45,182 He's, uh, tutoring me in algebra. 487 00:28:45,474 --> 00:28:46,058 Hi. 488 00:28:46,350 --> 00:28:48,936 You know, Loren, I think that she likes you. 489 00:28:49,270 --> 00:28:49,603 Who? 490 00:28:49,895 --> 00:28:52,398 Over there in the blue sweater. 491 00:28:55,735 --> 00:28:57,528 I could take that. 492 00:28:57,820 --> 00:28:58,820 Well, make a move, boy. 493 00:28:58,863 --> 00:29:00,322 Go over there and fast-talk her. 494 00:29:00,614 --> 00:29:02,992 Well, I'm the strong, silent type, you know. 495 00:29:03,284 --> 00:29:05,911 Me too. Yeah, right. 496 00:29:14,378 --> 00:29:17,381 Let's see. We're gonna make a rose. 497 00:29:19,467 --> 00:29:19,967 See? Hi. 498 00:29:20,259 --> 00:29:20,760 Beautiful. How pretty. 499 00:29:21,051 --> 00:29:22,237 Ooh, you're lookin' good today. 500 00:29:22,261 --> 00:29:23,971 Don't you think she's lookin' good today? 501 00:29:24,263 --> 00:29:26,682 You know, I was just sayin' to my friends, 502 00:29:26,974 --> 00:29:29,560 You're lookin' better and better every day. 503 00:29:29,852 --> 00:29:32,772 Kinda makes comin' to this place more fun, 504 00:29:33,063 --> 00:29:34,815 Just knowin' you're walkin' around 505 00:29:35,107 --> 00:29:37,985 Lookin' as good as you do. 506 00:29:38,944 --> 00:29:40,988 Gives me something to look forward to, 507 00:29:41,280 --> 00:29:43,157 You know what I mean? 508 00:29:44,700 --> 00:29:46,202 And about the other day, you know, 509 00:29:46,494 --> 00:29:47,494 I-I wanted to apologize, 510 00:29:47,536 --> 00:29:49,997 'cause I understand, you didn't know me. 511 00:29:50,289 --> 00:29:50,956 Who I was. 512 00:29:51,248 --> 00:29:52,368 What happened the other day? 513 00:29:52,583 --> 00:29:54,877 We had a difference of opinion. 514 00:29:55,169 --> 00:29:58,214 Anyway, we know each other better now, don't we? 515 00:29:58,506 --> 00:29:59,757 And I'm real glad 516 00:30:00,049 --> 00:30:00,591 that we're gonna be able 517 00:30:00,883 --> 00:30:03,928 to spend some more time together too. 518 00:30:05,095 --> 00:30:07,097 Watch my lips. 519 00:30:07,389 --> 00:30:08,557 No. 520 00:30:11,018 --> 00:30:13,979 You know, bitch, you had your shot and you just fucked it up. 521 00:30:14,271 --> 00:30:14,772 Okay, buddy, clear off. 522 00:30:15,064 --> 00:30:17,233 What are you, made out of mouth? 523 00:30:17,525 --> 00:30:18,525 I don't like you. 524 00:30:18,609 --> 00:30:20,611 I don't like the way you talk. 525 00:30:28,452 --> 00:30:30,913 What was that all about? 526 00:30:31,205 --> 00:30:32,331 That was Eddie Dutra. 527 00:30:32,623 --> 00:30:34,583 He's about as much fun as a rabid dog. 528 00:30:34,875 --> 00:30:37,962 He asked me out the other day, I said no. 529 00:30:38,254 --> 00:30:39,254 I don't like him. 530 00:30:39,505 --> 00:30:40,548 Heh, you don't? 531 00:30:40,840 --> 00:30:42,007 Well, better get in line. 532 00:30:42,299 --> 00:30:46,095 That man gives new meaning to the word "unpleasant." 533 00:30:46,387 --> 00:30:48,556 Best stay out of his face. 534 00:30:54,687 --> 00:30:56,021 Hello. 535 00:30:56,313 --> 00:30:58,941 How are you doin', Mr.. Parker? 536 00:30:59,233 --> 00:31:01,777 Well, hell, yes. We made a deal, didn't we? 537 00:31:02,069 --> 00:31:04,947 You checked with the bank. You got my down payment, right? 538 00:31:05,239 --> 00:31:06,699 Well, you know how investors move 539 00:31:06,991 --> 00:31:08,093 when they see an opportunity. 540 00:31:08,117 --> 00:31:11,579 I just got myself a little infusion of cash. 541 00:31:12,037 --> 00:31:12,580 Well, you hurry up, then. 542 00:31:12,872 --> 00:31:14,232 This is costin' me money every day. 543 00:31:14,498 --> 00:31:18,752 Well, pleasure doin' business with you too. 544 00:31:22,381 --> 00:31:23,799 Who was that? 545 00:31:24,091 --> 00:31:26,594 Oh, I just made a great deal on a diesel generator. 546 00:31:26,886 --> 00:31:29,221 I'm gonna be able to light this whole place up 547 00:31:29,513 --> 00:31:30,513 for almost nothing. 548 00:31:30,639 --> 00:31:33,309 And the roller coaster, it's working great now. 549 00:31:33,601 --> 00:31:36,228 You gotta come out tomorrow and take a look at it, Fay. 550 00:31:36,520 --> 00:31:36,937 Well, that ride alone 551 00:31:37,229 --> 00:31:39,648 could bring in 25, $50,000 a year pure profit. 552 00:31:39,940 --> 00:31:42,276 Charlie, I love you... 553 00:31:42,985 --> 00:31:46,196 but I hope that this isn't gonna be another disappointment, 554 00:31:46,488 --> 00:31:48,115 for your sake. 555 00:31:48,407 --> 00:31:50,534 Things are gonna be all right, honey. 556 00:31:50,826 --> 00:31:53,621 Things are gonna turn out just fine. 557 00:31:53,913 --> 00:31:58,208 Soon enough, we're gonna be fartin' through silk. 558 00:32:05,799 --> 00:32:08,427 You know, that girl that was, uh, 559 00:32:08,719 --> 00:32:11,180 lookin' at me at the cafeteria? 560 00:32:11,472 --> 00:32:13,682 The one you said liked me? 561 00:32:13,974 --> 00:32:17,227 I had a funny thing happen with her today. 562 00:32:18,062 --> 00:32:20,189 I was out on the, uh... on the track, 563 00:32:20,481 --> 00:32:23,025 just coolin' down from a workout, 564 00:32:23,317 --> 00:32:26,111 and she came jogging by. 565 00:32:26,403 --> 00:32:29,865 Actually, she sort of came jiggling by. 566 00:32:30,157 --> 00:32:31,825 Anyway... 567 00:32:32,576 --> 00:32:36,288 She flashed me this big smile, and, uh, 568 00:32:36,580 --> 00:32:38,207 I walked into a wall. 569 00:32:40,334 --> 00:32:42,252 What do you think, am I over my head? 570 00:32:42,544 --> 00:32:43,837 Loren. 571 00:32:46,298 --> 00:32:48,968 You gave him our money, didn't you? 572 00:32:53,222 --> 00:32:55,224 I am real pissed. 573 00:32:56,433 --> 00:32:57,017 About the money? 574 00:32:57,309 --> 00:32:59,770 How much did you give him? 575 00:33:00,062 --> 00:33:02,022 Why didn't you ask me before you gave it to him? 576 00:33:02,314 --> 00:33:05,651 Abby, it wasn't a whole lot of money. 577 00:33:05,943 --> 00:33:07,695 We have to help out around here. 578 00:33:07,987 --> 00:33:09,488 Do we have any left? 579 00:33:10,114 --> 00:33:11,234 Yeah, there's a little left. 580 00:33:11,490 --> 00:33:12,032 He said he wouldn't use it 581 00:33:12,324 --> 00:33:14,076 unless it was absolutely necessary. 582 00:33:14,368 --> 00:33:15,368 How much was it? 583 00:33:15,494 --> 00:33:16,537 It was $2,000. 584 00:33:16,829 --> 00:33:18,414 And you don't think that he's taken that 585 00:33:18,706 --> 00:33:20,541 and sunk it into this crazy place by now? 586 00:33:20,833 --> 00:33:21,208 I don't know. 587 00:33:21,500 --> 00:33:22,700 Well, of course he has, Loren! 588 00:33:22,835 --> 00:33:23,544 He'll sink us into it too. 589 00:33:23,836 --> 00:33:26,213 Would you please stop talking like that? 590 00:33:26,505 --> 00:33:27,715 Why? It's the truth! 591 00:33:28,007 --> 00:33:28,549 It's not the truth. 592 00:33:28,841 --> 00:33:30,884 This is our home now, Abby, they're our family. 593 00:33:31,176 --> 00:33:34,013 Loren, that's all the money we had in the world. 594 00:33:49,486 --> 00:33:50,696 Hey! 595 00:33:54,533 --> 00:33:56,201 Are you all right? 596 00:33:56,910 --> 00:33:59,121 Aw, Charlie, I don't know what to say. 597 00:33:59,413 --> 00:34:03,751 It's a goddamn waste, seeing something like this. 598 00:34:04,043 --> 00:34:05,252 What're you gonna do? 599 00:34:05,544 --> 00:34:07,087 Best I can, Charlie. 600 00:34:07,463 --> 00:34:07,755 Yeah. 601 00:34:08,047 --> 00:34:11,050 Did you, uh...? Did you see anybody? 602 00:34:11,341 --> 00:34:12,885 Nope. Huh. 603 00:34:13,177 --> 00:34:14,261 Get a license plate number? 604 00:34:14,553 --> 00:34:17,598 Nope. Middle of the night, for Chrissake. 605 00:34:19,016 --> 00:34:20,225 Hi. 606 00:34:20,559 --> 00:34:20,684 Hi. 607 00:34:20,976 --> 00:34:23,020 Oh, Abby, this is, uh, Sheriff Goodsell 608 00:34:23,312 --> 00:34:24,354 And his daughter, Karen. 609 00:34:24,646 --> 00:34:26,106 My niece, Abby. Hi. 610 00:34:26,398 --> 00:34:28,317 Well, I guess I better look around, 611 00:34:28,609 --> 00:34:30,944 try to find somethin'. 612 00:34:31,236 --> 00:34:32,356 What the hell kind of people 613 00:34:32,404 --> 00:34:33,739 would do something like this, huh? 614 00:34:34,031 --> 00:34:34,615 Ah, it's a shame, Charlie. 615 00:34:34,907 --> 00:34:37,493 Just when you're gettin' this place whipped into shape. 616 00:34:37,785 --> 00:34:38,970 Yeah, would've made a hell of a claim 617 00:34:38,994 --> 00:34:41,246 with the insurance company about the business I'm losin', 618 00:34:41,538 --> 00:34:45,042 'cept this year I ain't carryin' that much insurance. 619 00:34:45,334 --> 00:34:46,334 Huh. 620 00:34:46,418 --> 00:34:47,437 Ain't that always the way? 621 00:34:47,461 --> 00:34:49,463 The year you need it the most, you go shy. 622 00:34:50,380 --> 00:34:51,799 Yeah, ain't that the truth? 623 00:34:52,091 --> 00:34:53,884 Oh, Abby, would you get that, please? 624 00:34:54,176 --> 00:34:56,261 Yeah, I got it. 625 00:34:58,180 --> 00:34:59,556 Goddamn it! 626 00:34:59,848 --> 00:35:01,809 Can I get you somethin' cold to drink, sheriff? 627 00:35:02,101 --> 00:35:03,644 Yeah, yeah, I don't mind if I do. 628 00:35:03,936 --> 00:35:06,480 Karen? Mm-mmm. 629 00:35:27,126 --> 00:35:28,961 Sorry. 630 00:35:29,253 --> 00:35:31,004 Shame about what happened. 631 00:35:31,296 --> 00:35:32,296 Yeah. 632 00:35:32,381 --> 00:35:34,633 Especially after all the work we did. 633 00:35:34,925 --> 00:35:37,928 It's just awful what some people do. 634 00:35:38,262 --> 00:35:38,554 It sure is. 635 00:35:38,846 --> 00:35:42,182 I'm Karen Goodsell, the sheriff's daughter. 636 00:35:42,474 --> 00:35:43,559 Hi. 637 00:35:43,851 --> 00:35:45,477 I'm, uh, Loren... 638 00:35:46,854 --> 00:35:48,063 MacWilliams. 639 00:35:49,481 --> 00:35:51,817 Pretty good with your hands there, Loren. 640 00:35:52,109 --> 00:35:53,360 Apparently not great. 641 00:35:53,652 --> 00:35:55,404 Would you mind handing that up to me? 642 00:35:55,696 --> 00:35:58,282 No, not at all. 643 00:35:59,575 --> 00:36:00,117 You need some help? 644 00:36:00,409 --> 00:36:01,743 Oh, that's okay, I think I got it. 645 00:36:02,035 --> 00:36:04,746 That's all right, I'll help anyway. 646 00:36:06,123 --> 00:36:08,000 There. 647 00:36:09,084 --> 00:36:12,588 There. Now you got 'em together. 648 00:36:12,880 --> 00:36:15,215 Must be weird livin' here. 649 00:36:15,507 --> 00:36:16,550 Oh, not really. 650 00:36:16,842 --> 00:36:18,302 You get used to it. 651 00:36:18,594 --> 00:36:19,052 Here. 652 00:36:19,344 --> 00:36:20,387 It's our home. 653 00:36:20,679 --> 00:36:23,348 Go ahead, nail 'em in. 654 00:36:25,309 --> 00:36:26,518 Oh! 655 00:36:26,810 --> 00:36:29,396 I thought you said you were good with your hands. 656 00:36:29,688 --> 00:36:31,356 I used to be. 657 00:36:33,317 --> 00:36:36,486 One of us is gonna have to go down there and get those. 658 00:36:36,778 --> 00:36:39,615 Uh, they're your boards. 659 00:36:40,699 --> 00:36:42,576 Right. 660 00:36:56,757 --> 00:36:57,341 It must get pretty boring, 661 00:36:57,633 --> 00:36:59,927 Being cooped up here all the time. 662 00:37:00,219 --> 00:37:00,928 Not really. 663 00:37:01,220 --> 00:37:02,460 Sometimes I get my daddy's car. 664 00:37:02,679 --> 00:37:03,388 Maybe we could go for a ride? 665 00:37:03,680 --> 00:37:06,266 Well, I'm usually have a lot of work to do after school. 666 00:37:06,558 --> 00:37:08,769 You must have time for a ride. 667 00:37:09,061 --> 00:37:10,437 Karen! 668 00:37:12,022 --> 00:37:13,022 That's your dad. 669 00:37:13,148 --> 00:37:13,815 Karen, come on! 670 00:37:14,107 --> 00:37:15,734 I gotta go. Let's go! 671 00:37:16,026 --> 00:37:17,026 See you soon? 672 00:37:17,069 --> 00:37:19,029 Yeah, school tomorrow. 673 00:37:19,321 --> 00:37:22,282 Right. Well, bye. 674 00:37:41,093 --> 00:37:42,386 Hey, come on. 675 00:37:43,220 --> 00:37:44,972 You... ha, ha, ha. 676 00:37:45,264 --> 00:37:49,351 Hey, Loren, how many cans of paint we got left? 677 00:37:50,394 --> 00:37:51,394 Just what you got. 678 00:37:51,436 --> 00:37:52,646 Need a couple more. 679 00:37:52,938 --> 00:37:54,439 How about running into town for it? 680 00:37:54,731 --> 00:37:57,651 Sure. I wanna go too. 681 00:38:05,826 --> 00:38:07,327 Take the Cadillac. 682 00:38:07,619 --> 00:38:09,579 Enjoy yourself. 683 00:38:13,125 --> 00:38:15,502 Well, I'll see you in about a half. 684 00:38:46,616 --> 00:38:47,743 Have all the paint? 685 00:38:48,035 --> 00:38:48,368 Uh-huh. 686 00:38:48,660 --> 00:38:49,703 Oh, no problem. No problem. 687 00:38:49,995 --> 00:38:52,873 You can pick it right up this afternoon, anytime. 688 00:38:53,165 --> 00:38:53,874 Okay. 689 00:38:54,166 --> 00:38:55,166 Hi. How you doin'? 690 00:38:55,417 --> 00:38:55,751 Good. I need... 691 00:38:56,043 --> 00:38:58,628 A couple of gallons of powder-blue oil-based enamel. 692 00:38:58,920 --> 00:39:01,590 Oil-based enamel. Right. 693 00:39:01,882 --> 00:39:04,051 Oh, and some acetone. 694 00:39:04,343 --> 00:39:05,343 That one quart? 695 00:39:05,594 --> 00:39:06,678 Make it a couple quarts. 696 00:39:06,970 --> 00:39:07,471 Okay. 697 00:39:07,763 --> 00:39:08,847 Oh, paint thinner. 698 00:39:09,139 --> 00:39:10,766 Right out front. 699 00:39:11,058 --> 00:39:13,060 I'll get it. 700 00:39:20,359 --> 00:39:23,236 I think you missed a spot. 701 00:39:27,741 --> 00:39:28,950 Loren. 702 00:39:29,242 --> 00:39:30,535 Uh-huh? 703 00:39:31,078 --> 00:39:33,372 You better come here. 704 00:39:37,250 --> 00:39:37,834 Here she comes. 705 00:39:38,126 --> 00:39:40,670 Oh, be cool, be cool, be cool. 706 00:39:54,976 --> 00:39:58,271 Would you look at this thing over here? 707 00:39:59,773 --> 00:40:02,275 You know, it's... It's kinda surprisin' 708 00:40:02,567 --> 00:40:06,071 that people would do something like this. 709 00:40:08,824 --> 00:40:10,367 You sorry bastard. 710 00:40:11,284 --> 00:40:13,495 Don't worry, we saw who did it. 711 00:40:13,787 --> 00:40:15,789 Yeah, it was three of the biggest 712 00:40:16,081 --> 00:40:17,374 motherfuckers I ever seen. 713 00:40:17,666 --> 00:40:18,166 Wearin' suits. 714 00:40:18,458 --> 00:40:19,042 Yeah, three-piece ones. 715 00:40:19,334 --> 00:40:21,086 They were real well-dressed. 716 00:40:21,378 --> 00:40:22,921 Yeah. Real good-lookin' too. 717 00:40:23,213 --> 00:40:25,799 Attractive motherfuckers. 718 00:40:26,091 --> 00:40:27,509 John Law. 719 00:40:35,308 --> 00:40:35,809 Trouble here, boys? 720 00:40:36,101 --> 00:40:37,501 Hey, Mike, good thing you showed up. 721 00:40:37,686 --> 00:40:39,046 Two ugly little guys just scratched 722 00:40:39,104 --> 00:40:41,940 the shit out of this guy's car here. 723 00:40:42,941 --> 00:40:45,068 Man, that's awful. 724 00:40:45,360 --> 00:40:48,697 Two ugly little guys, you say. 725 00:40:49,698 --> 00:40:51,158 This Charlie MacWilliams' car? 726 00:40:51,450 --> 00:40:52,117 He's our uncle. 727 00:40:52,409 --> 00:40:53,511 Oh, is that whose car it is? 728 00:40:53,535 --> 00:40:56,163 Well, holy shit. Is he gonna be mad. 729 00:40:56,455 --> 00:40:57,122 Pissed as hell. 730 00:40:57,414 --> 00:40:57,789 Fit to be tied. 731 00:40:58,081 --> 00:41:02,002 So, uh, which way did these two ugly little bastards go? 732 00:41:02,294 --> 00:41:06,256 Well, Mike... it's hard to say. 733 00:41:06,548 --> 00:41:09,342 I think you can take care of it, though. 734 00:41:12,179 --> 00:41:14,347 Have a nice day, now, officer. 735 00:41:14,806 --> 00:41:17,559 Sorry about your car. A shame. 736 00:41:17,851 --> 00:41:18,852 Oops! 737 00:41:19,811 --> 00:41:21,813 Can they get away with this? 738 00:41:22,606 --> 00:41:25,317 Well, you could make a report if you wanted to. 739 00:41:25,609 --> 00:41:26,693 No. 740 00:41:26,985 --> 00:41:28,862 No report. 741 00:41:30,697 --> 00:41:32,532 Sorry, kids. 742 00:41:34,743 --> 00:41:36,703 Be right back. 743 00:41:52,636 --> 00:41:56,139 There you are, back in one piece, I see. 744 00:42:03,021 --> 00:42:05,023 My god. 745 00:42:05,315 --> 00:42:06,650 My car! 746 00:43:38,199 --> 00:43:39,199 Hi. 747 00:43:42,329 --> 00:43:44,623 Do you want me to cut you? 748 00:43:49,419 --> 00:43:51,171 Roll over. 749 00:44:02,349 --> 00:44:04,517 I came here to accept your apology 750 00:44:04,809 --> 00:44:08,229 in payment for the damages to my car. 751 00:44:08,521 --> 00:44:09,856 Get up. 752 00:44:29,793 --> 00:44:32,003 Get down. 753 00:44:36,633 --> 00:44:40,762 Oh. My, my, Snow White. 754 00:44:47,227 --> 00:44:48,227 Where's your money? 755 00:44:48,520 --> 00:44:48,812 Fuck you. 756 00:44:49,104 --> 00:44:51,481 Where's your fuckin' money? 757 00:45:19,884 --> 00:45:22,137 This is for the car. 758 00:45:22,429 --> 00:45:24,305 We're even, you hear me? 759 00:45:25,849 --> 00:45:28,059 It's over. 760 00:45:34,399 --> 00:45:36,526 Thank you. Have a good day. 761 00:46:12,854 --> 00:46:14,355 For the car. 762 00:46:22,197 --> 00:46:26,868 Looks like it's gonna be a beautiful day. 763 00:46:27,160 --> 00:46:28,787 Hey, Molly. 764 00:46:29,078 --> 00:46:30,288 What are you doing? 765 00:46:30,580 --> 00:46:30,997 Oh, get up here. 766 00:46:31,289 --> 00:46:31,873 How did you get up there? 767 00:46:32,165 --> 00:46:34,918 What are you doing, pretty girl, huh? 768 00:46:35,210 --> 00:46:36,377 Come on, my baby. 769 00:46:36,669 --> 00:46:37,669 Hey, Homer. 770 00:46:37,796 --> 00:46:40,215 Hey, Homer, what are you doing? 771 00:46:41,257 --> 00:46:41,883 Woo-hoo. 772 00:46:42,175 --> 00:46:45,470 Hello, baby. You look so pretty. 773 00:46:45,762 --> 00:46:46,805 You look so pretty. 774 00:46:47,096 --> 00:46:48,681 Yes, you are. 775 00:46:50,058 --> 00:46:53,269 Hey, guys. Come on. Time to eat. 776 00:46:53,561 --> 00:46:54,854 Here you go. 777 00:46:55,146 --> 00:46:56,146 Come on. Over here. 778 00:46:56,231 --> 00:46:59,317 Here's some. Come on, let's go, let's get it. 779 00:46:59,609 --> 00:47:03,238 Come on, everybody. Let's go. 780 00:47:03,530 --> 00:47:04,948 Come on. 781 00:47:05,782 --> 00:47:05,949 Come on. 782 00:47:06,241 --> 00:47:09,661 Molly, it's pretty tight in here with all these guys. 783 00:47:09,953 --> 00:47:12,705 Come on, guys. Let's go. 784 00:47:12,997 --> 00:47:14,165 Come on. 785 00:47:17,126 --> 00:47:19,045 Jesus, look at that shit. 786 00:47:19,337 --> 00:47:23,049 Looks like a goddamn spigot. 787 00:47:25,468 --> 00:47:26,468 Chad Bob. 788 00:47:26,719 --> 00:47:28,930 Take that on in to your ma. 789 00:47:29,222 --> 00:47:29,597 Get a joint if I do? 790 00:47:29,889 --> 00:47:31,891 You get the back of my hand if you don't. 791 00:47:32,183 --> 00:47:33,503 I'm old enough to shovel dog shit, 792 00:47:33,768 --> 00:47:35,562 but I ain't old enough for a fuckin' toke? 793 00:47:35,854 --> 00:47:36,396 You watch your mouth, boy. 794 00:47:36,688 --> 00:47:39,607 You're gonna wind up talkin' like a fucking hoodlum. 795 00:47:39,899 --> 00:47:41,901 Now, go on. 796 00:47:43,903 --> 00:47:45,071 All right. 797 00:47:46,531 --> 00:47:47,198 He loves blood, don't he? 798 00:47:47,490 --> 00:47:50,368 That's what being a pit bull's all about: 799 00:47:50,660 --> 00:47:51,119 lovin' blood. 800 00:47:51,411 --> 00:47:53,663 How long do you think she'll stay up there, Gid? 801 00:47:53,955 --> 00:47:54,539 Long as we let her. 802 00:47:54,831 --> 00:47:56,600 Once she gets that taste of blood in her mouth, 803 00:47:56,624 --> 00:47:58,960 there ain't nothing gonna get her off this rope 804 00:47:59,252 --> 00:48:00,712 till she's ready. 805 00:48:09,512 --> 00:48:09,971 Who the hell told you 806 00:48:10,263 --> 00:48:11,639 you could put the dog on the rope? 807 00:48:11,931 --> 00:48:12,515 Oh, come on, Dutra, 808 00:48:12,807 --> 00:48:14,100 we always work her this way. 809 00:48:14,392 --> 00:48:15,392 You buckin' me again? 810 00:48:15,476 --> 00:48:18,396 You want me to cut her down? 811 00:48:18,688 --> 00:48:22,525 Hell, you got her up, leave her up. 812 00:48:26,696 --> 00:48:27,696 Hey, Dutra. Dutra. 813 00:48:27,947 --> 00:48:29,747 Can you front me a little shit till Wednesday? 814 00:48:29,949 --> 00:48:31,784 Tryin' to run a fuckin' business here, Moon. 815 00:48:32,076 --> 00:48:33,119 I ain't frontin' nothin'. 816 00:48:33,411 --> 00:48:34,120 You know I'm good for it. 817 00:48:34,412 --> 00:48:35,732 Money talks, the rest is bullshit! 818 00:48:35,914 --> 00:48:39,500 I didn't take you to raise. 819 00:48:49,302 --> 00:48:51,971 Gonna take another little visit up to Funland. 820 00:48:52,263 --> 00:48:53,431 Let's just let it alone. 821 00:48:53,723 --> 00:48:55,475 What the hell you talkin' about? 822 00:48:55,767 --> 00:48:56,100 I'm just saying... 823 00:48:56,392 --> 00:48:57,411 And I'm saying I don't know 824 00:48:57,435 --> 00:48:59,187 What the fuck you're talkin' about. 825 00:48:59,479 --> 00:48:59,938 I'm just thinkin'... 826 00:49:00,229 --> 00:49:01,373 What the hell you thinkin' for? 827 00:49:01,397 --> 00:49:03,608 You ain't turnin' chickenshit on us, are you, now? 828 00:49:03,900 --> 00:49:06,235 Chickenshit's got nothin' to do with it. 829 00:49:07,070 --> 00:49:09,155 You know I never backed down before. 830 00:49:09,447 --> 00:49:11,741 You want out, you're out. 831 00:49:12,033 --> 00:49:14,035 I don't wanna see you. I don't wanna know you. 832 00:49:14,327 --> 00:49:16,871 You see me comin', you go the other way. 833 00:49:17,163 --> 00:49:19,082 You understand me? 834 00:49:20,833 --> 00:49:22,126 I didn't say I was out, Dutra. 835 00:49:22,418 --> 00:49:24,504 I don't want out. I'm in, I'm always in. 836 00:49:24,796 --> 00:49:26,965 Well, then, shut up. 837 00:49:38,434 --> 00:49:40,937 How you boys doin' today? 838 00:49:43,606 --> 00:49:45,858 The dog's lookin' good, Gordo. 839 00:49:46,150 --> 00:49:48,528 Thank you, sheriff. 840 00:49:50,446 --> 00:49:51,446 Dutra. 841 00:49:51,698 --> 00:49:53,950 You know your break light's out? 842 00:49:55,952 --> 00:49:57,036 No, sir. I did not. 843 00:49:57,328 --> 00:49:59,706 I seen it on the crossroads over there. 844 00:49:59,998 --> 00:50:00,998 Left one didn't come on. 845 00:50:01,207 --> 00:50:03,042 I thought I should tell you. 846 00:50:03,334 --> 00:50:04,585 Well, I appreciate that. 847 00:50:04,877 --> 00:50:05,877 Yeah. 848 00:50:05,920 --> 00:50:08,548 You boys hear about that trouble over at Funland the other day? 849 00:50:08,840 --> 00:50:11,551 Yeah, we did hear somethin' about that. 850 00:50:11,843 --> 00:50:14,554 Shit like that makes me sick. 851 00:50:15,346 --> 00:50:16,639 Don't it make you boys sick? 852 00:50:16,931 --> 00:50:20,810 Can't have shit like that goin' on, can we? 853 00:50:21,436 --> 00:50:22,979 Life's hard enough for us all already. 854 00:50:23,271 --> 00:50:25,398 We don't need to make it any harder, do we? 855 00:50:25,690 --> 00:50:26,149 No, sir. 856 00:50:26,441 --> 00:50:28,401 No, sir. No, we don't. 857 00:50:28,693 --> 00:50:31,738 I'm glad you understand. 858 00:50:41,414 --> 00:50:44,792 Uh, kids, it's time to close up. 859 00:50:45,710 --> 00:50:48,421 I'll get the lights. 860 00:51:10,026 --> 00:51:10,651 Good night, Loren. 861 00:51:10,943 --> 00:51:11,943 Good night, Aunt Fay. 862 00:51:12,070 --> 00:51:14,363 Good night, Ab. Bye. 863 00:51:45,103 --> 00:51:46,854 Homer. 864 00:51:48,606 --> 00:51:51,484 You scared me half to death. 865 00:53:43,304 --> 00:53:44,597 You wanna fuck with someone? 866 00:53:44,889 --> 00:53:45,932 Fuck with me! 867 00:53:46,224 --> 00:53:47,266 You leave my sister alone! 868 00:53:47,558 --> 00:53:50,269 Wanna get your dick knocked in the dirt? 869 00:53:50,853 --> 00:53:51,854 So immature. 870 00:53:52,146 --> 00:53:53,272 Come on! 871 00:54:01,405 --> 00:54:03,366 Kick his ass! 872 00:54:32,687 --> 00:54:35,648 Anybody else wanna fuck with me? 873 00:54:37,108 --> 00:54:39,443 Wanna fuck with my family? 874 00:54:39,735 --> 00:54:40,945 Anybody? 875 00:54:43,572 --> 00:54:46,450 That's it. You understand? 876 00:54:54,959 --> 00:54:56,335 Good goin', Loren. 877 00:54:56,627 --> 00:54:59,422 Way to go! 878 00:55:05,553 --> 00:55:07,346 All right, Loren. 879 00:55:08,180 --> 00:55:08,597 Come on. 880 00:55:08,889 --> 00:55:10,349 Come on, Abby, one more. 881 00:55:10,641 --> 00:55:12,393 Come on, Karen. 882 00:55:12,685 --> 00:55:15,146 All right, I'll see you. 883 00:55:26,907 --> 00:55:29,076 He's gettin' pretty popular. 884 00:55:29,368 --> 00:55:31,037 You don't have to tell me. 885 00:55:31,329 --> 00:55:33,039 You must be proud of him. 886 00:55:33,331 --> 00:55:34,331 Yeah, I am. 887 00:55:34,415 --> 00:55:37,626 You know, nobody ever stood up to them like that. 888 00:55:37,918 --> 00:55:40,087 He gets a clean page in my thought book, 889 00:55:40,379 --> 00:55:42,882 That's for sure. 890 00:55:45,843 --> 00:55:46,843 Come on. 891 00:55:47,094 --> 00:55:47,470 I'm coming. 892 00:55:47,762 --> 00:55:52,308 Two bits, four bits, six bits, a dollar! 893 00:55:52,600 --> 00:55:56,437 All for Glenby, stand up and holler! 894 00:55:56,729 --> 00:55:57,229 Yay! 895 00:55:57,521 --> 00:55:59,565 I'm too tired. 896 00:55:59,857 --> 00:56:01,025 Here he goes. 897 00:56:01,317 --> 00:56:01,942 Ahh! 898 00:56:02,234 --> 00:56:03,402 Ah! 899 00:56:04,153 --> 00:56:06,906 You know, those cheerleaders keep checking you out. 900 00:56:07,198 --> 00:56:08,741 Really? Uh-huh. 901 00:56:09,742 --> 00:56:10,742 You hot dog. Ha, ha. 902 00:56:10,826 --> 00:56:12,106 Well, if they're checkin' me out, 903 00:56:12,161 --> 00:56:14,246 I have a right to check them out, don't I? 904 00:56:14,538 --> 00:56:16,832 Is that so? 905 00:56:18,167 --> 00:56:19,794 I'll stick with what I got. 906 00:56:20,086 --> 00:56:21,462 You better. 907 00:56:21,754 --> 00:56:22,838 I feel great. 908 00:56:23,130 --> 00:56:24,340 You're all wet and sweaty. 909 00:56:24,632 --> 00:56:26,467 Go take a shower! 910 00:56:26,759 --> 00:56:29,595 I got my daddy's car. Y'all want a ride home? 911 00:56:29,887 --> 00:56:30,887 Sure. 912 00:56:31,055 --> 00:56:33,099 Be right out. 913 00:56:37,144 --> 00:56:38,938 I think I'm in love. 914 00:57:12,847 --> 00:57:14,181 Hi. 915 00:57:21,230 --> 00:57:23,190 What the fuck's the matter with you, man? 916 00:57:23,482 --> 00:57:25,025 What's your problem? 917 00:58:32,635 --> 00:58:35,262 You still having trouble breathing? 918 00:58:35,554 --> 00:58:37,014 Yeah, a little bit. 919 00:58:37,306 --> 00:58:39,141 I feel better, though. 920 00:58:43,562 --> 00:58:45,564 How you doing? 921 00:58:45,856 --> 00:58:48,484 I called Colonel Jenkins today. 922 00:58:49,485 --> 00:58:50,819 Yeah? 923 00:58:51,612 --> 00:58:53,948 How come? 924 00:58:54,240 --> 00:58:56,283 I don't know. 925 00:58:56,575 --> 00:58:59,828 I just keep thinking about Mom and Dad 926 00:59:00,120 --> 00:59:00,829 and how things used to be. 927 00:59:01,121 --> 00:59:03,499 So I know that Colonel Jenkins is as hard as nails, 928 00:59:03,791 --> 00:59:06,418 But I think that he's a lot like... Dad, 929 00:59:06,710 --> 00:59:08,030 and I just had to talk to somebody 930 00:59:08,212 --> 00:59:10,548 that had their shit together. 931 00:59:11,131 --> 00:59:13,425 You know, they just bought a new house. 932 00:59:13,717 --> 00:59:17,638 And their dog just had three puppies. 933 00:59:19,139 --> 00:59:21,600 Loren, I feel terrible. 934 00:59:24,937 --> 00:59:28,774 It's so hard to be strong. 935 00:59:35,990 --> 00:59:40,369 If you're gonna make it, kid, you've gotta be strong. 936 01:01:03,369 --> 01:01:04,745 Hello! 937 01:01:05,704 --> 01:01:07,289 Anybody home? 938 01:01:10,876 --> 01:01:12,461 Loren, you about ready? 939 01:01:12,753 --> 01:01:14,463 Back here, Karen. 940 01:01:14,755 --> 01:01:17,299 Okay, uncle Charlie. Let her rip! 941 01:01:20,219 --> 01:01:20,636 Hey, hey! 942 01:01:20,928 --> 01:01:23,347 My god, look at that! 943 01:01:23,639 --> 01:01:26,725 I finally got that beautiful generator crankin'. 944 01:01:27,017 --> 01:01:29,812 Oh, it's gonna be somethin' when your Aunt Fay comes back 945 01:01:30,104 --> 01:01:31,980 and sees the business we're doin'. 946 01:01:32,272 --> 01:01:32,690 It sure will. 947 01:01:32,981 --> 01:01:35,234 So... so how do you guys like it, huh? 948 01:01:35,526 --> 01:01:36,068 Well, you can see it better. 949 01:01:36,360 --> 01:01:37,629 Yeah, well be sure and tell your friends. 950 01:01:37,653 --> 01:01:40,781 Tell 'em we're gonna be open every night, startin' Friday. 951 01:01:41,073 --> 01:01:42,491 And tell them to get here early. 952 01:01:42,783 --> 01:01:43,200 And avoid the lines. 953 01:01:43,492 --> 01:01:47,121 In fact, make an announcement at the dance, if you can. 954 01:01:47,413 --> 01:01:48,914 Funland is open nights. 955 01:01:49,206 --> 01:01:51,583 Well, we're gonna be late if we don't go, so... 956 01:01:51,875 --> 01:01:52,292 Yeah. All right. 957 01:01:52,584 --> 01:01:54,169 All right, come on. Go on, go on. 958 01:01:54,461 --> 01:01:57,423 Have yourself a good time. 959 01:03:51,370 --> 01:03:52,746 Where's Loren and Karen? 960 01:03:53,038 --> 01:03:56,291 They went out about 10 minutes ago. 961 01:03:56,583 --> 01:03:56,917 Out? 962 01:03:57,209 --> 01:03:59,127 Yeah, I guess they went for a walk. 963 01:03:59,419 --> 01:04:00,419 Yeah, I guess. 964 01:04:00,587 --> 01:04:01,672 Not a bad idea. 965 01:04:01,964 --> 01:04:04,174 No, it's a good idea. 966 01:04:04,466 --> 01:04:05,466 Beat it, faggot. 967 01:04:05,717 --> 01:04:05,968 Hey! 968 01:04:06,260 --> 01:04:08,220 Leave her to me, Gordo. You dance with the sissy. 969 01:04:08,512 --> 01:04:10,264 Why don't you animals leave us alone? 970 01:04:10,556 --> 01:04:11,849 Oh, we're animals? 971 01:04:12,140 --> 01:04:15,227 Oink-oink. Hee-haw. Hee-haw. 972 01:04:15,519 --> 01:04:16,687 You like Gordo's jackass? 973 01:04:16,979 --> 01:04:18,139 Doesn't he do a good jackass? 974 01:04:18,230 --> 01:04:20,190 Yes, Gordo is a good jackass. 975 01:04:20,482 --> 01:04:21,692 You're all drunk. 976 01:04:21,984 --> 01:04:23,485 No, we're animals. 977 01:04:23,777 --> 01:04:24,027 Aah! 978 01:04:24,319 --> 01:04:25,696 This drunken animal's gonna dance. 979 01:04:25,988 --> 01:04:28,532 You'll have to kill me before I dance with you. 980 01:04:28,824 --> 01:04:30,117 Let go. 981 01:04:30,409 --> 01:04:31,409 God. 982 01:04:31,451 --> 01:04:31,910 Just a dance. 983 01:04:32,202 --> 01:04:33,620 Don't you ever give up? 984 01:04:33,912 --> 01:04:35,789 Hee-haw. 985 01:04:36,081 --> 01:04:37,207 Gonna get you. 986 01:04:37,499 --> 01:04:37,958 Moo. 987 01:04:38,250 --> 01:04:40,043 Oink, oink, oink. 988 01:04:55,142 --> 01:04:56,435 Don't you like it? 989 01:04:56,727 --> 01:04:58,478 Give me my bag. 990 01:04:59,021 --> 01:05:00,021 It's so hot in here. 991 01:05:00,272 --> 01:05:02,482 Wanna go outside and get some fresh air? 992 01:05:02,774 --> 01:05:06,194 Okay, just wait for me one second. 993 01:05:06,486 --> 01:05:07,654 Okay. 994 01:06:01,249 --> 01:06:01,875 Sorry. 995 01:06:02,167 --> 01:06:04,795 That's okay. 996 01:06:49,006 --> 01:06:50,382 Aah! 997 01:07:05,939 --> 01:07:07,107 Come on. 998 01:07:09,860 --> 01:07:11,403 No! 999 01:07:11,695 --> 01:07:12,070 Stop! 1000 01:07:12,362 --> 01:07:15,198 We're gonna have a little fun. 1001 01:07:29,337 --> 01:07:30,672 No! 1002 01:07:30,964 --> 01:07:32,632 We'll see who's good enough. 1003 01:07:32,924 --> 01:07:35,844 Let me have her, Gid. Let me have her. 1004 01:07:36,887 --> 01:07:37,304 Relax. No! 1005 01:07:37,596 --> 01:07:38,889 Spread 'em wide, baby. 1006 01:07:39,181 --> 01:07:41,058 Please. 1007 01:07:41,349 --> 01:07:42,893 Please let me go. 1008 01:07:43,852 --> 01:07:44,852 Please! No! 1009 01:07:44,936 --> 01:07:48,023 Hold still, you bitch. 1010 01:07:50,025 --> 01:07:52,110 Hot damn! Let me go! 1011 01:07:52,402 --> 01:07:53,111 Please! 1012 01:07:53,403 --> 01:07:55,072 Please, let me go. 1013 01:07:55,363 --> 01:07:57,699 What? What did you say? 1014 01:07:58,450 --> 01:08:00,452 It's gettin' a little cold out tonight, 1015 01:08:00,744 --> 01:08:01,912 Don't you think, Gordo? 1016 01:08:02,204 --> 01:08:02,621 Yeah. Yeah! 1017 01:08:02,913 --> 01:08:06,458 You think we ought to light ourselves a little fire? 1018 01:08:06,750 --> 01:08:07,834 No! 1019 01:08:08,126 --> 01:08:11,213 Please, help! 1020 01:08:13,173 --> 01:08:14,508 Stop! 1021 01:08:14,800 --> 01:08:16,384 No! 1022 01:08:19,262 --> 01:08:22,933 Hey, don't get that shit on me, man. 1023 01:08:25,227 --> 01:08:26,645 Yeah. 1024 01:08:48,250 --> 01:08:49,584 Mark. 1025 01:08:51,086 --> 01:08:52,629 I don't see her anywhere. 1026 01:08:54,381 --> 01:08:56,925 Don't you move, child. 1027 01:08:58,677 --> 01:09:03,348 Stupid fuckin' bitch, bit me on the fuckin' tongue. 1028 01:09:03,890 --> 01:09:06,393 You're dyin' to fuck me right now. 1029 01:09:06,685 --> 01:09:08,854 Gordo, surprise me. 1030 01:09:09,146 --> 01:09:11,356 Don't move. 1031 01:09:11,648 --> 01:09:12,315 Hold her down. 1032 01:09:12,607 --> 01:09:14,109 I've got her. 1033 01:09:14,401 --> 01:09:15,861 Sit tight, girl. 1034 01:09:19,614 --> 01:09:20,866 Let me try some of that. 1035 01:09:22,075 --> 01:09:23,493 I wasn't good enough for you? 1036 01:09:23,785 --> 01:09:24,785 You're sick. 1037 01:09:27,414 --> 01:09:30,041 You ready, Gordo? 1038 01:09:34,379 --> 01:09:35,547 Shit. 1039 01:09:39,301 --> 01:09:40,552 Aaargh! 1040 01:09:41,469 --> 01:09:42,709 - Shit! - Come back here, bitch. 1041 01:09:42,971 --> 01:09:44,556 I'm gonna fuckin' jam a rifle up here! 1042 01:09:44,848 --> 01:09:46,725 Come on, we're goin' huntin'. 1043 01:09:52,063 --> 01:09:53,857 Woo-hoo! 1044 01:10:01,364 --> 01:10:02,991 - Abby! - Abby! 1045 01:10:03,909 --> 01:10:06,620 She's not in there. Come on. 1046 01:10:28,225 --> 01:10:29,893 Welcome back. 1047 01:10:30,185 --> 01:10:33,104 The party's inside. 1048 01:10:39,027 --> 01:10:41,196 Excuse me. 1049 01:10:41,488 --> 01:10:42,030 Did you see Dutra? 1050 01:10:42,322 --> 01:10:44,074 Yeah, he was here before. 1051 01:10:44,366 --> 01:10:45,909 Did he leave before Abby did? 1052 01:10:46,201 --> 01:10:47,285 Yeah. 1053 01:10:47,577 --> 01:10:48,577 Let me have your keys. 1054 01:10:48,620 --> 01:10:51,081 I'm gonna go look for her. 1055 01:10:52,582 --> 01:10:53,291 Karen, call your father. 1056 01:10:53,583 --> 01:10:55,794 I've gotta find her. Coming back? 1057 01:10:56,086 --> 01:10:57,963 Yeah. 1058 01:11:11,351 --> 01:11:12,852 Ha! 1059 01:11:15,146 --> 01:11:16,898 Bitch. 1060 01:11:29,119 --> 01:11:29,369 Aah! 1061 01:11:29,661 --> 01:11:33,123 Now, you see, you pushed me. You pushed me too far. 1062 01:11:34,249 --> 01:11:36,001 Son of a bitch. Let her go. 1063 01:11:36,293 --> 01:11:37,293 You know pit bulls? 1064 01:11:37,419 --> 01:11:41,172 This dog would like to rip your fuckin' heart out, Charlie. 1065 01:11:41,756 --> 01:11:44,968 The bloody thing can chew through the bone. 1066 01:11:45,260 --> 01:11:46,928 Make a mess out of you, old man. 1067 01:11:50,223 --> 01:11:51,433 Stop! 1068 01:11:52,100 --> 01:11:53,518 Should I let her go? 1069 01:11:54,352 --> 01:11:55,687 Stop it! 1070 01:11:57,564 --> 01:12:00,317 You want us to stop? 1071 01:13:07,467 --> 01:13:09,594 Get off! Get the dog off him! 1072 01:13:09,886 --> 01:13:12,764 I got him, I got him. 1073 01:13:13,598 --> 01:13:15,475 Got the jugular. 1074 01:13:16,309 --> 01:13:17,519 Let go of the dog! 1075 01:13:26,986 --> 01:13:27,986 Fuck! 1076 01:13:28,071 --> 01:13:29,364 She's gone! 1077 01:13:30,824 --> 01:13:33,201 That fuckin' cunt, I want her dead. 1078 01:13:33,952 --> 01:13:35,620 Gid, with me! 1079 01:14:05,567 --> 01:14:06,818 Get in. 1080 01:14:22,167 --> 01:14:23,835 If you see her, shoot. 1081 01:14:24,752 --> 01:14:26,212 All right. 1082 01:17:00,658 --> 01:17:01,951 Aah! 1083 01:17:11,377 --> 01:17:12,377 Hey! 1084 01:17:30,897 --> 01:17:32,774 Goddamn it, Moon! It's me! 1085 01:17:33,066 --> 01:17:34,942 I'm sorry, JoeBob. 1086 01:17:35,234 --> 01:17:37,278 You fool! 1087 01:17:39,989 --> 01:17:41,741 There he goes! 1088 01:17:42,784 --> 01:17:43,784 It's me! 1089 01:17:43,951 --> 01:17:44,243 Shit! 1090 01:17:44,535 --> 01:17:46,496 Head that way. All right. 1091 01:19:27,513 --> 01:19:28,513 Nice shot. 1092 01:19:28,598 --> 01:19:29,891 Sorry, Gid. 1093 01:19:30,183 --> 01:19:31,476 Come on. 1094 01:20:15,311 --> 01:20:18,689 I'm gonna find you motherfuckers! 1095 01:20:18,981 --> 01:20:20,316 Both of you! 1096 01:20:20,900 --> 01:20:21,943 I'm gonna kill you! 1097 01:20:22,235 --> 01:20:23,395 Damn it, turn this thing off! 1098 01:20:23,653 --> 01:20:25,988 Turn this off, man, I mean it! 1099 01:20:28,658 --> 01:20:32,912 Jesus Christ! Will you turn that off? 1100 01:20:33,204 --> 01:20:37,083 No! No! 1101 01:20:43,506 --> 01:20:45,258 Shit. 1102 01:20:50,513 --> 01:20:51,848 Abby, look out! 1103 01:24:18,095 --> 01:24:18,763 Right this way. 1104 01:24:19,055 --> 01:24:21,098 You won't wanna miss a single minute. 1105 01:24:21,390 --> 01:24:23,809 You're lookin' at Charlie MacWilliams, 1106 01:24:24,101 --> 01:24:27,104 a survivor of near-fatal gunshot wounds 1107 01:24:27,396 --> 01:24:30,316 and an eyewitness to the bloodbath at Funland. 1108 01:24:30,608 --> 01:24:31,901 Yes, sir, ladies and gentlemen, 1109 01:24:32,193 --> 01:24:33,360 that's what they called it. 1110 01:24:33,652 --> 01:24:35,092 Believe me, when they called it that, 1111 01:24:35,154 --> 01:24:37,198 that's what it should have been called. 1112 01:24:37,490 --> 01:24:37,823 So hurry, folks, 1113 01:24:38,115 --> 01:24:39,509 The guided tour's gonna start in a minute. 1114 01:24:39,533 --> 01:24:41,786 Oh, it's, uh, 2.50 for adults, 1.50 for the kiddies. 1115 01:24:42,078 --> 01:24:43,871 It's educational and inspirational. 1116 01:24:44,163 --> 01:24:46,582 See where the dope-crazed vandals 1117 01:24:46,874 --> 01:24:47,874 paid the ultimate price! 1118 01:24:48,084 --> 01:24:48,626 Here you go, Aunt Fay. 1119 01:24:48,918 --> 01:24:50,628 Oh, thank you. Uncle Charlie was right. 1120 01:24:50,920 --> 01:24:52,296 It was just the rotor. Oh, good. 1121 01:24:52,588 --> 01:24:54,882 Abby, Abby. We got a picture. 1122 01:24:55,174 --> 01:24:56,967 Just give her the camera. 1123 01:24:57,259 --> 01:24:58,886 All right, everybody. 1124 01:24:59,178 --> 01:25:00,846 Smile. 1125 01:25:01,138 --> 01:25:01,639 Ah, ha, ha. 1126 01:25:01,931 --> 01:25:02,473 Thank you very much. 1127 01:25:02,765 --> 01:25:05,017 Step over there, I'll be with you in a minute. 1128 01:25:05,309 --> 01:25:06,477 Uncle Charlie? 1129 01:25:06,769 --> 01:25:07,019 Yeah? 1130 01:25:07,311 --> 01:25:08,521 Have you seen Mark or Karen? 1131 01:25:08,813 --> 01:25:10,481 Uh, no. Not today. 1132 01:25:10,773 --> 01:25:12,566 Hey, Loren, look at that crowd. 1133 01:25:12,858 --> 01:25:14,610 Everything's comin' up roses. 1134 01:25:14,902 --> 01:25:17,696 Do you have any idea how much money we're gonna make? 1135 01:25:17,988 --> 01:25:18,322 No, sir. Ha! 1136 01:25:18,614 --> 01:25:21,617 Neither do I, but you can bet it's a bundle. 1137 01:25:21,909 --> 01:25:22,909 Hey, honey. 1138 01:25:23,035 --> 01:25:23,244 Honey. 1139 01:25:23,536 --> 01:25:25,996 How much we take in at the box office today? 1140 01:25:26,288 --> 01:25:28,707 Listen, we cleared 2,300 last week, 1141 01:25:28,999 --> 01:25:29,667 and that is over and above 1142 01:25:29,959 --> 01:25:31,559 the 2,000 we paid back to Loren and Abby. 1143 01:25:31,836 --> 01:25:33,129 I always knew we'd hit it big. 1144 01:25:33,420 --> 01:25:34,421 They're waiting. 1145 01:25:34,713 --> 01:25:36,841 Oh, yeah, it's time for the tour. 1146 01:25:37,133 --> 01:25:39,760 My, uh, public grows impatient. 1147 01:25:40,636 --> 01:25:40,886 Charlie. 1148 01:25:41,178 --> 01:25:42,178 Charlie, don't you think 1149 01:25:42,304 --> 01:25:43,384 you ought to tell the kids? 1150 01:25:43,472 --> 01:25:44,752 Uh, no, I think it can wait, Fay. 1151 01:25:44,807 --> 01:25:46,247 Charlie, tell them now. Tell us what? 1152 01:25:46,392 --> 01:25:48,435 Your daddy's friend, Colonel Jenkins, 1153 01:25:48,727 --> 01:25:50,007 called this morning from Tucson. 1154 01:25:50,104 --> 01:25:51,939 Yeah, he heard about what happened out here, 1155 01:25:52,231 --> 01:25:55,734 and I guess he figured maybe, uh... 1156 01:25:56,026 --> 01:25:57,361 Well, it all boils down to this. 1157 01:25:57,653 --> 01:25:59,446 He wants you and Abby to go out there 1158 01:25:59,738 --> 01:26:00,072 and live with them. 1159 01:26:00,364 --> 01:26:03,033 We'll understand if you wanna go, but... 1160 01:26:03,325 --> 01:26:07,121 Yeah, but, uh, we'd sure like you to stay. 1161 01:26:07,997 --> 01:26:09,665 What do you think, Ab? 1162 01:26:10,708 --> 01:26:14,962 Well, as far as I'm concerned, this is where I live. I'm home. 1163 01:26:15,254 --> 01:26:15,629 Me too. 1164 01:26:15,921 --> 01:26:18,799 Oh, Abby. That's wonderful. 1165 01:26:20,259 --> 01:26:21,886 Hey there, sorry I'm late. 1166 01:26:22,178 --> 01:26:22,678 Hey, Karen. Hi. 1167 01:26:22,970 --> 01:26:25,055 I got my daddy's car, but I don't know what's wrong. 1168 01:26:25,347 --> 01:26:26,787 It's been actin' funny. Where's Mark? 1169 01:26:26,974 --> 01:26:29,727 He's waitin' for us, so we probably should get going. 1170 01:26:30,019 --> 01:26:32,146 Hey, Loren. Take the caddy. 1171 01:26:32,438 --> 01:26:33,558 I don't know, Uncle Charlie. 1172 01:26:33,731 --> 01:26:35,232 What do you mean, you don't know? 1173 01:26:35,524 --> 01:26:36,192 Take it. Have fun. 1174 01:26:36,483 --> 01:26:39,862 Beat the hell out of the damn thing if you want to. 1175 01:26:40,154 --> 01:26:40,529 Tell you the truth, 1176 01:26:40,821 --> 01:26:43,824 I was thinking about buying a Maserati. 1177 01:26:44,116 --> 01:26:44,533 Oh, Charlie! 1178 01:26:44,825 --> 01:26:46,105 Oh, come on, we should get going. 1179 01:26:46,202 --> 01:26:47,244 Mark's waitin' for us. 1180 01:26:47,536 --> 01:26:48,787 Bye-bye. 1181 01:26:49,079 --> 01:26:49,413 How are you, folks? 1182 01:26:49,705 --> 01:26:52,374 My name is Charlie MacWilliams, your tour guide. 1183 01:26:52,666 --> 01:26:53,250 And I'm gonna show you 1184 01:26:53,542 --> 01:26:55,753 where each and every one of the dope-crazed vandals 1185 01:26:56,045 --> 01:26:57,379 met his gory end. 1186 01:26:57,671 --> 01:26:59,215 If you'll just follow me right in here. 1187 01:26:59,506 --> 01:27:00,786 Now let me tell you this, folks, 1188 01:27:01,008 --> 01:27:01,717 we can all sleep a lot sounder 1189 01:27:02,009 --> 01:27:03,510 for knowin' that we've seen the last 1190 01:27:03,802 --> 01:27:06,263 of that bunch of bloody loonies. 1191 01:27:06,555 --> 01:27:08,599 Here we go, folks. Right this way. 1192 01:27:08,891 --> 01:27:11,018 You won't wanna miss a single minute. 1193 01:27:11,310 --> 01:27:13,103 Now, you've read about it in the papers. 1194 01:27:13,395 --> 01:27:17,358 Now you can see where it actually happened.78807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.