All language subtitles for The.Cars.That.Made.America.Series.1.1of3.720p.HDTV.x264.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,490 --> 00:00:02,507 Ol�! Sou Dale Earnhardt Jr. 2 00:00:02,701 --> 00:00:05,375 Como muitos de v�s sabem, os carros s�o muito importantes para mim. 3 00:00:05,564 --> 00:00:08,841 T�m sido a minha paix�o e o meu sustento, 4 00:00:08,974 --> 00:00:11,007 e dominaram a minha imagina��o. 5 00:00:11,307 --> 00:00:12,709 Os carros s�o tamb�m os alicerces 6 00:00:12,719 --> 00:00:14,286 sobre os quais a Am�rica foi constru�da: 7 00:00:14,425 --> 00:00:17,427 ind�stria, inova��o e inspira��o. 8 00:00:17,802 --> 00:00:19,640 Hoje, para al�m da Hist�ria, 9 00:00:19,650 --> 00:00:22,125 orgulho-me de vos apresentar a hist�ria �pica 10 00:00:22,188 --> 00:00:24,218 das m�quinas mais americanas, 11 00:00:24,454 --> 00:00:26,593 desde os pioneiros da ind�stria, 12 00:00:26,679 --> 00:00:28,976 aos inovadores que moldaram os seus anos gloriosos. 13 00:00:29,144 --> 00:00:32,473 Esta � a hist�ria de como o carro fez a Am�rica. 14 00:00:36,601 --> 00:00:38,547 No desapontar do s�culo XX, 15 00:00:39,046 --> 00:00:41,513 o mundo moderno est� a ser criado. 16 00:00:44,552 --> 00:00:48,950 Ind�strias, tais como caminhos-de-ferro, a�o e petr�leo, 17 00:00:49,008 --> 00:00:50,536 come�am a aparecer 18 00:00:50,816 --> 00:00:55,122 e os Estados Unidos est�o na linha da frente dessa moderniza��o. 19 00:00:56,940 --> 00:01:01,143 Agora, no terceiro maior pa�s e de crescimento mais r�pido do mundo, 20 00:01:01,181 --> 00:01:05,054 os seus 45 estados espalham-se pelo norte do continente americano, 21 00:01:05,719 --> 00:01:08,152 mas viajar continua a ser dif�cil 22 00:01:08,624 --> 00:01:09,897 e a maior parte dos americanos 23 00:01:09,907 --> 00:01:12,585 nunca se afasta mais de 80 km de casa. 24 00:01:14,406 --> 00:01:18,203 Uma inova��o est� prestes a mudar tudo isso. 25 00:01:18,469 --> 00:01:20,093 Em apenas 50 anos, 26 00:01:20,210 --> 00:01:22,568 quatro mil milh�es de quil�metros de estradas alcatroadas 27 00:01:22,578 --> 00:01:26,351 entrela�ar-se-�o por todo o pa�s, unindo as suas cidades, 28 00:01:26,525 --> 00:01:29,436 vilas e pessoas. 29 00:01:35,374 --> 00:01:36,686 Ao mesmo tempo, Ford, 30 00:01:37,376 --> 00:01:38,376 Chevrolet, 31 00:01:39,466 --> 00:01:40,466 Dodge, 32 00:01:41,249 --> 00:01:42,460 e Chrysler, 33 00:01:42,812 --> 00:01:47,202 tornar-se-�o nomes conhecidos que ir�o mudar o pa�s para sempre. 34 00:01:47,341 --> 00:01:48,841 OS CARROS QUE FIZERAM A AM�RICA 35 00:01:49,041 --> 00:01:50,547 Parte 1 36 00:01:50,747 --> 00:01:51,747 Legendas Canal Hist�ria 37 00:01:51,947 --> 00:01:53,447 Transcri��o e Sincroniza��o fininhos 38 00:02:06,330 --> 00:02:12,197 H� 15 milh�es de Ford Modelo T espalhados por todo o mundo. 39 00:02:12,448 --> 00:02:18,838 Este carro abre caminho para toda a ind�stria autom�vel. 40 00:02:19,555 --> 00:02:23,205 Os tempos podem estar a mudar, mas aqui, na Ford Motor Company, 41 00:02:23,276 --> 00:02:25,478 as coisas n�o mudam. 42 00:02:25,548 --> 00:02:27,744 Sr. Ford! Sr. Ford! 43 00:02:28,010 --> 00:02:32,236 A Ford Motor Company torna-se a maior fabricante de carros do mundo 44 00:02:32,810 --> 00:02:36,128 e um homem dominar� a ind�stria autom�vel. 45 00:02:52,432 --> 00:02:54,447 Mas Henry Ford, de 38 anos, 46 00:02:55,033 --> 00:02:57,244 n�o foi sempre um sucesso. 47 00:03:02,410 --> 00:03:04,228 Anda, n�o incomodes o teu pai. 48 00:03:07,244 --> 00:03:11,310 Henry Ford percebeu qu�o dif�cil era construir um carro 49 00:03:11,320 --> 00:03:12,603 e uma empresa de autom�veis. 50 00:03:12,716 --> 00:03:16,463 Criou a Henry Ford Company e n�o correu bem. 51 00:03:16,709 --> 00:03:18,564 Simplesmente, fracassou. 52 00:03:18,993 --> 00:03:24,581 � estranho recordar que ele faliu duas empresas 53 00:03:24,591 --> 00:03:26,947 at� conseguir encontrar as suas bases. 54 00:03:29,307 --> 00:03:31,158 Eis um homem, com muito pouco dinheiro, 55 00:03:31,269 --> 00:03:36,228 que iria ser considerado um falhado aos 30 anos, 56 00:03:36,618 --> 00:03:39,449 mas estava decidido a arriscar o seu sustento, 57 00:03:39,846 --> 00:03:42,697 a sua reputa��o e o seu futuro. 58 00:03:42,951 --> 00:03:45,439 � um enorme n�vel de risco. 59 00:03:51,211 --> 00:03:53,688 O engenheiro alem�o Karl Benz, 60 00:03:53,973 --> 00:03:58,283 criou o primeiro autom�vel movido a g�s, em 1886. 61 00:03:59,940 --> 00:04:01,431 Sete anos mais tarde, 62 00:04:02,852 --> 00:04:05,189 � criado o primeiro carro americano, 63 00:04:07,791 --> 00:04:09,775 mas quase uma d�cada depois, 64 00:04:10,081 --> 00:04:12,947 os carros ainda n�o tinham "pegado" na Am�rica. 65 00:04:13,152 --> 00:04:15,331 Os primeiros carros podiam custar sete mil d�lares 66 00:04:15,341 --> 00:04:16,870 em dinheiro de 1900, 67 00:04:16,964 --> 00:04:20,120 que seria o equivalente a 100 mil d�lares actualmente. 68 00:04:20,210 --> 00:04:22,776 As pessoas normais, nessa �poca, n�o os podiam comprar. 69 00:04:23,342 --> 00:04:26,854 Muitas vezes viam-se estrelas de cinema e outra pessoas 70 00:04:26,911 --> 00:04:29,422 que usavam o autom�vel para demonstrar 71 00:04:29,432 --> 00:04:30,901 que eram algu�m na sociedade 72 00:04:30,911 --> 00:04:33,901 e tinham capacidade de comprar este tipo de luxos. 73 00:04:36,974 --> 00:04:38,957 A velocidade era o objectivo principal 74 00:04:38,967 --> 00:04:40,715 dos primeiros fabricantes de carros. 75 00:04:44,552 --> 00:04:47,575 No in�cio dos anos 1900, as pessoas n�o tinham a certeza 76 00:04:47,585 --> 00:04:49,403 da utilidade dos carros, 77 00:04:49,608 --> 00:04:53,348 ou da sua capacidade para suportar condi��es diferentes. 78 00:04:53,733 --> 00:04:56,907 Por isso, muitos fabricantes de autom�veis, 79 00:04:56,917 --> 00:05:00,511 faziam corridas para garantir a durabilidade do carro, 80 00:05:00,521 --> 00:05:02,248 a capacidade do carro, 81 00:05:02,478 --> 00:05:06,959 e as pessoas, lentamente, come�aram a aderir. 82 00:05:07,669 --> 00:05:10,108 Ford v� uma oportunidade nas corridas 83 00:05:10,336 --> 00:05:13,061 como forma de atrair a aten��o para os seus carros. 84 00:05:17,069 --> 00:05:19,852 Henry estava determinado a n�o permitir 85 00:05:19,862 --> 00:05:22,206 que o falhan�o da Henry Ford Company o definisse, 86 00:05:22,386 --> 00:05:24,670 mas tinha de mudar essa ideia que tinham dele. 87 00:05:29,881 --> 00:05:32,443 Viu uma oportunidade ao fazer uma corrida 88 00:05:32,453 --> 00:05:34,824 contra o melhor piloto de corridas, 89 00:05:34,834 --> 00:05:38,029 e indiscutivelmente, o melhor carro projectado, 90 00:05:38,119 --> 00:05:41,240 constru�do e conduzido por Alexander Winton. 91 00:05:44,733 --> 00:05:48,904 Mas Henry Ford nunca estivera ao volante de um carro de corridas. 92 00:05:50,945 --> 00:05:53,424 � engra�ado pensar que um tipo como Henry Ford 93 00:05:53,434 --> 00:05:55,686 s� entrou numa corrida uma vez na vida. 94 00:05:56,677 --> 00:05:58,913 Eis um indiv�duo que era um engenheiro brilhante, 95 00:05:58,989 --> 00:06:02,993 um grande vendedor, e al�m disso, era piloto de carros de corridas. 96 00:06:03,003 --> 00:06:07,241 Na �poca era necess�rio ser multifacetado para ter sucesso. 97 00:06:09,960 --> 00:06:14,046 No entanto, ele sabia que vencer o corredor mais famoso da Am�rica 98 00:06:14,126 --> 00:06:16,101 iria coloc�-lo na primeira p�gina dos jornais. 99 00:06:16,945 --> 00:06:20,538 Quando esta corrida surgiu, ele viu-a como uma oportunidade 100 00:06:20,721 --> 00:06:26,177 para criar a sua marca e conseguir fundos para a sua nova empresa, 101 00:06:26,187 --> 00:06:27,827 a Ford Motor Company. 102 00:06:39,890 --> 00:06:42,690 O carro de Winton tinha triplicado os cavalos de for�a. 103 00:06:53,245 --> 00:06:56,172 Mas o carro de Ford � mais confi�vel. 104 00:06:57,578 --> 00:07:01,821 O carro de Alexander Winton � muito mais veloz do que o de Henry Ford, 105 00:07:02,355 --> 00:07:05,267 mas depois o carro de Winton come�a a falhar, 106 00:07:05,277 --> 00:07:08,277 tal como acontecia a muitos carros, com um problema na igni��o. 107 00:07:24,416 --> 00:07:27,557 Ford vence a corrida por pouco. 108 00:07:29,395 --> 00:07:32,534 Henry Ford venceu a corrida como inovador, 109 00:07:32,957 --> 00:07:35,533 e foi devido � sua capacidade de criar um carro 110 00:07:35,543 --> 00:07:37,011 que n�o era o mais r�pido, 111 00:07:37,746 --> 00:07:39,465 mas era o mais confi�vel 112 00:07:39,475 --> 00:07:41,074 e mais resistente, 113 00:07:41,496 --> 00:07:43,886 que os investidores correram para ele. 114 00:07:44,405 --> 00:07:48,277 Ford, desde o in�cio, quis ser o melhor. 115 00:07:49,675 --> 00:07:53,222 Tinha uma esp�cie de v�cio e de obsess�o, 116 00:07:53,303 --> 00:07:55,324 um tipo de concentra��o numa s� coisa 117 00:07:55,345 --> 00:07:59,464 que o tornou o melhor no seu ramo. 118 00:07:59,559 --> 00:08:03,227 A sua vis�o era sempre para avan�ar. 119 00:08:05,416 --> 00:08:09,212 Henry Ford era estranhamente um reminisc�ncia de Steve Jobs. 120 00:08:10,250 --> 00:08:12,235 Henry Ford tinha a vis�o 121 00:08:13,744 --> 00:08:15,744 de construir carros 122 00:08:15,837 --> 00:08:18,102 que todas as pessoas pudessem vir a comprar, 123 00:08:18,112 --> 00:08:22,571 e uma vis�o da Am�rica onde toda a gente pudesse ter mobilidade. 124 00:08:23,228 --> 00:08:25,443 Ele queria fazer coisas que melhorassem a vida 125 00:08:25,453 --> 00:08:26,868 dos americanos comuns. 126 00:08:32,430 --> 00:08:34,837 Os carros s�o a tecnologia do futuro 127 00:08:35,469 --> 00:08:37,915 e muitos queriam um peda�o da nova ind�stria. 128 00:08:38,151 --> 00:08:39,995 Se recuarmos � viragem do s�culo, 129 00:08:40,005 --> 00:08:43,407 500 novas empresas estavam a criar um autom�vel, 130 00:08:43,538 --> 00:08:45,813 de qualquer maneira ou feitio. 131 00:08:48,738 --> 00:08:51,813 Mas havia mais fracassos do que sucessos. 132 00:08:53,220 --> 00:08:56,953 Nos prim�rdios do autom�vel era tudo competi��o. 133 00:08:57,459 --> 00:09:00,774 Competi��o n�o s� para criar o melhor carro, 134 00:09:01,435 --> 00:09:04,052 mas quem o podia construir em quantidade suficiente 135 00:09:04,062 --> 00:09:06,282 para ser o rei da ind�stria? 136 00:09:07,126 --> 00:09:10,200 Uma coisa que os diferentes fabricantes tinham em comum 137 00:09:10,210 --> 00:09:14,454 era aquele pensamento: "N�o tenho medo de nada, 138 00:09:14,542 --> 00:09:16,790 tenho de arriscar para que aconte�a." 139 00:09:16,932 --> 00:09:19,563 Eles n�o tinham medo de fracassar. 140 00:09:25,869 --> 00:09:28,399 Um dos maiores concorrentes da Ford, 141 00:09:28,834 --> 00:09:31,938 v� a oportunidade de criar um monop�lio, 142 00:09:32,574 --> 00:09:35,162 tal como acontecia com as poderosas ind�strias do a�o 143 00:09:38,243 --> 00:09:39,837 e do petr�leo. 144 00:09:44,041 --> 00:09:45,041 Nash! 145 00:09:46,411 --> 00:09:48,141 O que est� a demorar tanto? 146 00:09:49,484 --> 00:09:52,087 Preciso de ver os resultados do trimestre antes do mercado fechar. 147 00:09:52,097 --> 00:09:53,540 Est� tudo aqui, Sr. Durant. 148 00:09:54,314 --> 00:09:55,314 Muito bem. 149 00:09:55,615 --> 00:09:57,196 Ao contr�rio de Henry Ford, 150 00:09:58,560 --> 00:10:01,954 William Durant tinha tido origens ricas e privilegiadas. 151 00:10:02,677 --> 00:10:05,087 Era neto do governador do Michigan. 152 00:10:05,487 --> 00:10:07,134 Desistiu do liceu 153 00:10:07,470 --> 00:10:10,181 e criou a sua primeira empresa aos 20 anos. 154 00:10:11,392 --> 00:10:13,853 Durant era a ovelha negra da fam�lia, 155 00:10:13,886 --> 00:10:16,087 mas era um vendedor nato. 156 00:10:16,681 --> 00:10:20,087 Aos 40 anos, Durant j� era multimilion�rio, 157 00:10:21,787 --> 00:10:23,165 tendo feito fortuna 158 00:10:24,353 --> 00:10:25,986 com carruagens puxadas por cavalos. 159 00:10:27,370 --> 00:10:29,024 Viajar est� a evoluir, 160 00:10:31,111 --> 00:10:35,228 mas apesar de haver milhares de quil�metros de carris pelo pa�s, 161 00:10:37,293 --> 00:10:41,154 os cavalos ainda s�o o meio de transporte mais comum. 162 00:10:42,839 --> 00:10:44,119 O problema 163 00:10:44,832 --> 00:10:47,845 � que carros e cavalos n�o formam uma boa combina��o. 164 00:10:49,844 --> 00:10:52,857 algumas cidades at� precisam de homens com bandeiras a p� 165 00:10:52,907 --> 00:10:55,313 para avisar cavalos nervosos e pedestres 166 00:10:55,323 --> 00:10:57,002 da aproxima��o de carros. 167 00:10:59,039 --> 00:11:01,791 E os cavalos provocam outro problema. 168 00:11:02,916 --> 00:11:06,517 Em 1900, h� mais de 900 toneladas de estrume de cavalo, 169 00:11:06,527 --> 00:11:08,666 nas ruas de Nova Iorque, 170 00:11:09,033 --> 00:11:10,033 diariamente. 171 00:11:10,151 --> 00:11:14,174 O que se faz com todos os excrementos e urina de cavalo? 172 00:11:14,768 --> 00:11:17,658 As grandes cidades na Am�rica tresandavam como cavalari�as. 173 00:11:17,871 --> 00:11:21,431 Al�m disso, havia o problema dos cavalos que morriam na rua. 174 00:11:22,179 --> 00:11:24,064 O que fazer com os cavalos mortos? 175 00:11:25,733 --> 00:11:28,194 Viajar a cavalo � tamb�m demorado. 176 00:11:29,276 --> 00:11:33,213 Uma viagem de Chicago a Kansas City demora duas semanas. 177 00:11:38,431 --> 00:11:41,634 Durant sente que a Am�rica em breve ir� adoptar o autom�vel, 178 00:11:41,771 --> 00:11:44,033 e a liberdade que ele trar�. 179 00:11:45,403 --> 00:11:49,158 Portanto, liquida a sua fortuna para financiar aquisi��es. 180 00:11:49,648 --> 00:11:51,710 Durant sempre viu as coisas 181 00:11:51,720 --> 00:11:53,720 de forma que as outras pessoas n�o viam. 182 00:11:53,767 --> 00:11:57,671 Ele conseguia ver o futuro de qualquer tipo de produto. 183 00:11:59,113 --> 00:12:02,082 Ele interessou-se por um fabricante de autom�veis em apuros. 184 00:12:02,469 --> 00:12:04,226 A Buick Motor Company. 185 00:12:06,005 --> 00:12:10,155 Buick tamb�m tinha vis�o, mas pouco conhecimento operacional. 186 00:12:10,262 --> 00:12:12,046 Era um gestor muito fraco. 187 00:12:12,179 --> 00:12:17,119 Como resultado, ele tinha um bom carro mas n�o o conseguia vender. 188 00:12:18,939 --> 00:12:22,878 Quando Durant comprou o Buick, sabia que era um bom carro, 189 00:12:22,946 --> 00:12:26,175 e com a sua comercializa��o poderia realmente desenvolver-se. 190 00:12:26,321 --> 00:12:27,547 Ele conseguia vender qualquer coisa. 191 00:12:27,557 --> 00:12:29,683 Podia vender-nos a camisa que t�nhamos vestida, 192 00:12:29,781 --> 00:12:33,253 e ainda fic�vamos felizes por pagar por ela. 193 00:12:35,074 --> 00:12:37,652 Enquanto Durant estava a comprar a sua entrada... 194 00:12:42,205 --> 00:12:46,089 ... Henry Ford estava a formar a sua empresa do zero. 195 00:12:47,214 --> 00:12:51,355 Henry Ford era o tipo de homem que fazia jogadas muito agressivas 196 00:12:51,486 --> 00:12:54,105 que assustariam a maioria das pessoas. 197 00:12:54,291 --> 00:12:56,754 Ford sabia que era a sua �ltima hip�tese 198 00:12:56,764 --> 00:12:58,589 de ser bem-sucedido na ind�stria autom�vel, 199 00:13:01,988 --> 00:13:07,503 por isso decide juntar-se a duas estrelas em ascens�o de Detroit. 200 00:13:10,426 --> 00:13:12,463 John e Horace Dodge. 201 00:13:14,518 --> 00:13:15,824 Vi o vosso trabalho. 202 00:13:21,074 --> 00:13:24,728 O s�culo XX come�a com o esp�rito pioneiro da Am�rica 203 00:13:24,738 --> 00:13:26,207 a mudar o mundo. 204 00:13:29,720 --> 00:13:32,808 Os irm�os Wright tinham tornado o imposs�vel poss�vel, 205 00:13:33,098 --> 00:13:35,214 com a inven��o do aeroplano. 206 00:13:36,208 --> 00:13:40,425 Outra inova��o, o carro, n�o estava a ter sucesso rapidamente, 207 00:13:41,856 --> 00:13:45,066 mas dois homens est�o a tentar mudar isso. 208 00:13:46,668 --> 00:13:48,824 William Durant que tinha feito fortuna 209 00:13:48,834 --> 00:13:50,941 a fazer carruagens puxadas por cavalos, 210 00:13:50,998 --> 00:13:54,652 volta-se para uma nova ind�stria que pensa que pode controlar, 211 00:13:56,121 --> 00:13:58,964 enquanto Henry Ford, que j� tinha fracassado duas vezes, 212 00:13:59,034 --> 00:14:02,792 continua empenhado no seu sonho de transformar a Am�rica 213 00:14:02,859 --> 00:14:05,058 num pa�s de condutores de autom�veis. 214 00:14:10,108 --> 00:14:12,284 John e Horace Dodge. 215 00:14:16,150 --> 00:14:17,150 Henry Ford. 216 00:14:17,885 --> 00:14:23,026 Para o fazer precisa dos dois melhores mec�nicos de Detroit. 217 00:14:25,248 --> 00:14:26,394 Vi o vosso trabalho. 218 00:14:28,717 --> 00:14:29,717 E...? 219 00:14:31,245 --> 00:14:32,823 Um design admir�vel. 220 00:14:34,073 --> 00:14:38,401 Havia muita competi��o na ind�stria autom�vel, na viragem do s�culo. 221 00:14:38,775 --> 00:14:41,214 Tinha de ser o fabricante que tinha os mec�nicos 222 00:14:41,350 --> 00:14:42,878 que tinham a ideia seguinte. 223 00:14:43,712 --> 00:14:46,033 Os Irm�os Dodge tornaram-se conhecidos pelos seus trabalhos 224 00:14:46,043 --> 00:14:50,337 no neg�cio das bicicletas, com uma inven��o simples, mas engenhosa. 225 00:14:51,024 --> 00:14:53,060 O rolamento � prova de p�. 226 00:14:53,954 --> 00:14:55,516 As bicicletas, tal como os primeiros carros 227 00:14:55,526 --> 00:14:57,526 andavam em estradas de terra, 228 00:14:57,572 --> 00:14:59,345 expostas aos elementos. 229 00:15:01,368 --> 00:15:04,656 A sua inven��o, que albergava dois conjuntos fechados 230 00:15:04,666 --> 00:15:06,442 de rolamentos de esferas lubrificadas, 231 00:15:06,452 --> 00:15:09,993 mantinha o eixo a girar, protegendo-o dos detritos. 232 00:15:10,725 --> 00:15:14,509 Um conceito simples que podia ser aplicado nos primeiros autom�veis. 233 00:15:16,153 --> 00:15:18,180 � medida que os seus conhecimentos evolu�am, 234 00:15:18,725 --> 00:15:21,063 os Dodge eram muito solicitados. 235 00:15:21,674 --> 00:15:23,618 A reputa��o deles espalhou-se rapidamente 236 00:15:23,778 --> 00:15:26,858 e foi quando Ransom Olds fez um contrato com eles 237 00:15:26,868 --> 00:15:31,274 para produzir transmiss�es e eixos para o Oldsmobile 238 00:15:31,447 --> 00:15:32,739 e isso deu-lhes o arranque. 239 00:15:32,749 --> 00:15:34,717 Foi quando o dinheiro come�ou a entrar 240 00:15:34,781 --> 00:15:37,136 e a reputa��o deles a crescer 241 00:15:37,146 --> 00:15:39,430 em termos de qualidade do seu trabalho. 242 00:15:42,329 --> 00:15:44,958 Estou aqui para vos oferecer a oportunidade de fazerem 243 00:15:45,050 --> 00:15:46,392 algo revolucion�rio. 244 00:15:49,212 --> 00:15:50,829 Quero que venham trabalhar para mim. 245 00:15:52,548 --> 00:15:56,813 Pago-lhes 250 d�lares por chassis 246 00:15:57,185 --> 00:15:59,555 e dou-vos total liberdade criativa. 247 00:16:01,001 --> 00:16:04,743 Ford ofereceu aos Dodge o que nenhum outro fabricantes oferecera, 248 00:16:05,035 --> 00:16:08,477 uma verdadeira pareceria e 10% dos lucros. 249 00:16:08,878 --> 00:16:12,141 Os Irm�os Dodge j� tinham um contrato lucrativo 250 00:16:12,151 --> 00:16:13,516 com a Oldsmobile. 251 00:16:13,822 --> 00:16:18,212 Tinham feito um bom trabalho a desenvolver os motores deles, 252 00:16:18,459 --> 00:16:23,166 e tinham feito uma sugest�o que Olds vira e rejeitara. 253 00:16:23,176 --> 00:16:27,048 Portanto, acharam que ele n�o iria ter tanto sucesso como Ford. 254 00:16:31,275 --> 00:16:32,587 Podemos fazer isso. 255 00:16:33,768 --> 00:16:34,768 Excelente. 256 00:16:35,517 --> 00:16:37,384 - Temos neg�cio. - Muito bem. 257 00:16:38,899 --> 00:16:40,859 Vamos mostrar-lhe algo em que estamos a trabalhar. 258 00:16:40,902 --> 00:16:41,902 Adorava ver. 259 00:16:43,863 --> 00:16:48,591 Nunca teriam tido sucesso se n�o respeitassem e compreendessem 260 00:16:48,601 --> 00:16:52,165 o dom�nio do outro pela sua arte. 261 00:16:52,613 --> 00:16:55,883 A rela��o entre Ford e os Dodge, 262 00:16:55,893 --> 00:17:00,109 foi totalmente m�tua e ben�fica, no in�cio. 263 00:17:08,759 --> 00:17:10,668 Para se juntarem a Ford, 264 00:17:11,245 --> 00:17:14,797 os Irm�os Dodge deixaram a maior fabricante de autom�veis do pa�s, 265 00:17:15,731 --> 00:17:16,731 a Oldsmobile. 266 00:17:17,334 --> 00:17:21,662 O pequeno Runabout da Oldsmobile foi um enorme sucesso, 267 00:17:21,672 --> 00:17:24,125 nos primeiros cinco anos do s�culo XX. 268 00:17:24,135 --> 00:17:27,695 Era basicamente uma charrete com um motor acoplado. 269 00:17:27,822 --> 00:17:30,251 As linhas curvas fizeram da Oldsmobile 270 00:17:30,261 --> 00:17:32,547 a principal fabricante de autom�veis da Am�rica. 271 00:17:38,844 --> 00:17:43,047 O sucesso da Oldsmobile capta a aten��o de William Durant, 272 00:17:43,588 --> 00:17:45,539 que procura mais empresas. 273 00:17:47,737 --> 00:17:49,516 Ele compra a Oldsmobile 274 00:17:49,821 --> 00:17:51,821 e outra fabricante de autom�veis, 275 00:17:51,993 --> 00:17:52,993 a Cadillac, 276 00:17:53,352 --> 00:17:55,867 juntando-se ao seu conglomerado em crescimento. 277 00:17:56,009 --> 00:17:58,953 O facto � que ele conseguiu pegar naquelas empresas pequenas 278 00:17:59,278 --> 00:18:04,211 e, de repente, tinha uma empresa a que as pessoas prestavam aten��o. 279 00:18:04,469 --> 00:18:08,492 Durant tinha o in�cio de um monop�lio autom�vel. 280 00:18:08,828 --> 00:18:11,805 Chamou � sua empresa General Motors. 281 00:18:15,680 --> 00:18:18,140 Mas, � medida que a empresa de Durant crescia, 282 00:18:18,451 --> 00:18:20,539 o mesmo acontecia com o seu principal problema: 283 00:18:21,290 --> 00:18:22,906 o detentor da patente do autom�vel, 284 00:18:24,094 --> 00:18:25,445 George Selden, 285 00:18:25,925 --> 00:18:28,563 o homem que processava quem se atrevesse a fazer um carro 286 00:18:28,573 --> 00:18:29,875 sem lhe pagar. 287 00:18:30,790 --> 00:18:33,031 George Selden era um advogado de patentes, 288 00:18:33,389 --> 00:18:37,500 que, em 1879, decidiu que queria construir um autom�vel, 289 00:18:37,602 --> 00:18:39,492 sem muito sucesso. 290 00:18:40,118 --> 00:18:43,055 Ent�o ele pensou que seria boa ideia patentear o autom�vel 291 00:18:43,132 --> 00:18:47,078 e afirmou que tinha direitos 292 00:18:47,088 --> 00:18:50,031 sobre todos os ve�culos de combust�o interna 293 00:18:50,281 --> 00:18:52,078 feitos na Am�rica. 294 00:18:52,258 --> 00:18:54,945 George Selden conseguiu uma patente pioneira. 295 00:18:55,045 --> 00:19:00,701 A patente pioneira dizia que quem copiasse n�o s� a sua ideia 296 00:19:00,711 --> 00:19:01,711 mas qualquer coisa, 297 00:19:01,721 --> 00:19:03,692 mesmo remotamente parecida com a sua ideia, 298 00:19:03,702 --> 00:19:05,740 alguma coisa que tivesse o mesmo objectivo, 299 00:19:05,750 --> 00:19:07,626 teria de lhe pagar direitos. 300 00:19:07,636 --> 00:19:10,336 � como se Bill Gates tivesse uma patente 301 00:19:10,426 --> 00:19:13,813 que contemplasse todo o software para computadores pessoais, 302 00:19:13,905 --> 00:19:15,876 independentemente de qual fosse a linguagem. 303 00:19:18,759 --> 00:19:21,941 Durant paga a Selden o total de um milh�o de d�lares, 304 00:19:22,558 --> 00:19:25,040 o equivalente a 27 milh�es, actualmente. 305 00:19:25,161 --> 00:19:29,579 � espantoso como todos os fabricantes se vergavam a ele. 306 00:19:30,403 --> 00:19:35,743 Todos diziam "est� bem, Sr. Selden, a ideia � sua". 307 00:19:35,829 --> 00:19:38,336 Todos deviam saber que aquilo era rid�culo, 308 00:19:38,346 --> 00:19:41,495 mas n�o queriam correr o risco financeiro 309 00:19:41,505 --> 00:19:43,751 de lhes ser movida uma ac��o. 310 00:19:45,469 --> 00:19:47,170 - Sr. Henry Ford? - Sim. 311 00:19:47,180 --> 00:19:48,366 Um telegrama para si. 312 00:19:57,469 --> 00:19:59,961 George Selden acha que me pode roubar. 313 00:20:02,953 --> 00:20:04,891 Henry, esse � o custo de fazer neg�cios. 314 00:20:16,126 --> 00:20:18,162 Isto � o que eu penso de George Selden. 315 00:20:28,865 --> 00:20:32,305 Outra das grandes caracter�sticas de homem de neg�cios de Ford, 316 00:20:32,478 --> 00:20:36,040 era uma teimosia enorme e total confian�a em si pr�prio. 317 00:20:37,586 --> 00:20:39,616 Muitos dos fabricantes de autom�veis independentes 318 00:20:39,626 --> 00:20:42,524 vergavam-se ao grupo de patentes de Selden. 319 00:20:42,626 --> 00:20:43,946 Voltemos ao trabalho. 320 00:20:45,040 --> 00:20:48,040 Ford recusou e foi para a guerra. 321 00:20:51,101 --> 00:20:52,821 Selden finalmente apanhou-me. 322 00:20:54,148 --> 00:20:58,227 Recebi uma carta a dizer-me para desistir ou pagar-lhe direitos. 323 00:20:59,228 --> 00:21:00,672 Tens dinheiro para lhe pagar? 324 00:21:01,019 --> 00:21:02,446 N�o � essa a quest�o. 325 00:21:03,383 --> 00:21:07,180 � o meu nome que est� naqueles carros, n�o o de Selden. 326 00:21:09,032 --> 00:21:10,977 Estou farto de ser pressionado. 327 00:21:20,060 --> 00:21:23,912 Sem medo, o primeiro projecto de Ford e dos Irm�os Dodge, 328 00:21:23,922 --> 00:21:27,102 � um Modelo A, de dois cilindros e oito cavalos de pot�ncia. 329 00:21:27,673 --> 00:21:30,204 Mas apenas venderam 700. 330 00:21:30,910 --> 00:21:33,446 Ford come�ou com o seu Modelo A. 331 00:21:33,523 --> 00:21:36,844 O Modelo A n�o era um carro particularmente eficaz. 332 00:21:39,754 --> 00:21:42,596 Continuaram o seu caminho com as letras do alfabeto, 333 00:21:45,430 --> 00:21:47,850 fazendo experi�ncias para encontrarem o equil�brio ideal 334 00:21:47,860 --> 00:21:51,516 entre pre�o, durabilidade e inova��o, 335 00:21:51,820 --> 00:21:54,516 aproximando-se cada vez mais da vis�o de Ford 336 00:21:54,526 --> 00:21:57,116 do carro motorizado perfeito para as massas. 337 00:21:58,799 --> 00:22:00,336 A cultura de Henry Ford, 338 00:22:00,439 --> 00:22:03,376 era que ele entendia as necessidades do homem comum. 339 00:22:04,172 --> 00:22:07,333 Era ter uma m�quina simples, que fosse de confian�a, 340 00:22:07,343 --> 00:22:10,282 que fizesse o que era preciso para o homem comum. 341 00:22:10,444 --> 00:22:12,657 Era essa a vis�o de Henry Ford. 342 00:22:14,688 --> 00:22:17,102 William Durant continua a sua s�rie de compras, 343 00:22:17,202 --> 00:22:21,001 adicionando a Oakland Motor Company, que se torna Pontiac. 344 00:22:21,788 --> 00:22:24,615 A GM tem agora 11 fabricantes de autom�veis 345 00:22:25,174 --> 00:22:27,962 e Durant anda � procura de mais. 346 00:22:29,071 --> 00:22:30,993 O legado de Billy Durant 347 00:22:31,032 --> 00:22:35,454 � que ele criou o que mais ningu�m tinha criado, 348 00:22:35,572 --> 00:22:39,062 que foi um enorme conglomerado multimarcas. 349 00:22:39,072 --> 00:22:44,986 Penso que ele foi o primeiro grande pensador na ind�stria autom�vel. 350 00:22:51,023 --> 00:22:56,384 Entretanto, Ford e os Irm�os Dodge continuam a busca pela perfei��o. 351 00:22:57,791 --> 00:23:00,150 Henry Ford tivera tantas tentativas e erros. 352 00:23:00,160 --> 00:23:03,134 Fracassara e fora bem-sucedido tantas vezes. 353 00:23:03,996 --> 00:23:07,931 N�o aprendia sem falhar, por isso aprendeu muito. 354 00:23:24,124 --> 00:23:25,493 O que achas dele? 355 00:23:35,177 --> 00:23:36,431 � perfeito. 356 00:23:38,119 --> 00:23:41,665 Ap�s cinco anos de erros e sucesso moderado, 357 00:23:41,768 --> 00:23:43,746 t�m um design que, finalmente, 358 00:23:43,756 --> 00:23:46,736 � v�lido para a vis�o de Ford do que a Am�rica quer. 359 00:23:47,523 --> 00:23:48,523 Pre�o, 360 00:23:48,797 --> 00:23:49,797 qualidade 361 00:23:49,915 --> 00:23:51,657 e durabilidade: 362 00:23:51,925 --> 00:23:53,079 o Modelo T. 363 00:23:55,155 --> 00:23:57,696 - Est� pronto. - Vamos mostr�-lo ao mundo. 364 00:24:07,033 --> 00:24:11,673 Em 1908, a Am�rica � o pa�s mais moderno do mundo. 365 00:24:12,947 --> 00:24:15,525 Linhas ferrovi�rias atravessam o continente 366 00:24:15,853 --> 00:24:18,470 unindo pessoas em vastas extens�es. 367 00:24:20,080 --> 00:24:21,855 Mas o neg�cio crescente do autom�vel 368 00:24:21,865 --> 00:24:26,142 est� prestes a mudar o pa�s de maneiras que ningu�m espera. 369 00:24:27,728 --> 00:24:32,595 A General Motors de William Durant gasta milh�es a montar um imp�rio. 370 00:24:33,947 --> 00:24:36,853 Billy Durant comprou uma s�rie de empresas de autom�veis 371 00:24:37,187 --> 00:24:40,967 e a sua ideia era que cada uma dessas empresas se especializasse 372 00:24:40,977 --> 00:24:42,623 num aspecto diferente do mercado. 373 00:24:42,633 --> 00:24:44,976 Umas faziam carros de luxo, como a Cadillac, 374 00:24:44,986 --> 00:24:47,056 e outras faziam carros mais baratos, como o Buick, 375 00:24:47,167 --> 00:24:51,501 mas para o que Durant queria fazer precisava de muito capital. 376 00:24:51,877 --> 00:24:55,720 Agora com 11 empresas, incluindo a Buick, 377 00:24:56,158 --> 00:24:57,158 a Cadillac, 378 00:24:57,339 --> 00:24:58,704 e a Oldsmobile, 379 00:24:59,348 --> 00:25:01,728 a General Motors era enorme. 380 00:25:05,275 --> 00:25:08,454 Henry Ford e os seus s�cios, os Irm�os Dodge, 381 00:25:08,521 --> 00:25:10,392 est�o a fazer uma abordagem diferente, 382 00:25:10,682 --> 00:25:12,126 construindo a sua empresa 383 00:25:12,392 --> 00:25:13,915 a partir do zero. 384 00:25:14,608 --> 00:25:17,001 Ap�s cinco anos de tentativas e erros, 385 00:25:17,145 --> 00:25:19,634 a sua vis�o de um carro para o homem comum, 386 00:25:19,750 --> 00:25:22,009 est� finalmente pronta para ser revelada. 387 00:25:25,845 --> 00:25:29,962 O Modelo T � uma revolu��o na engenharia autom�vel. 388 00:25:31,319 --> 00:25:36,759 Com apenas 550 kg, menos 1300 kg do que os carros actuais, 389 00:25:37,577 --> 00:25:40,462 o T tem uma caixa de duas velocidades. 390 00:25:41,824 --> 00:25:44,189 Enquanto a maioria dos carros da �poca mudavam as mudan�as 391 00:25:44,199 --> 00:25:47,371 com man�pulos complicados, o Modelo T � o primeiro carro 392 00:25:47,381 --> 00:25:50,837 de produ��o em massa que oferece algo muito mais f�cil. 393 00:25:51,080 --> 00:25:53,321 Pedais que controlam os trav�es, embraiagem, 394 00:25:53,479 --> 00:25:55,931 acelerador e marcha-atr�s. 395 00:25:57,075 --> 00:26:01,204 O design � percursor do sistema de transmiss�o autom�tica. 396 00:26:03,908 --> 00:26:06,978 � simples, de confian�a e acess�vel, 397 00:26:07,556 --> 00:26:11,103 tr�s coisas que a Am�rica tinha estado � espera num carro. 398 00:26:11,963 --> 00:26:15,759 O Modelo T � a realiza��o da vis�o �nica de Ford, 399 00:26:16,259 --> 00:26:18,634 e da engenharia dos Irm�os Dodge. 400 00:26:20,765 --> 00:26:22,837 Por apenas 850 d�lares, 401 00:26:22,976 --> 00:26:25,181 18 mil d�lares actualmente, 402 00:26:25,733 --> 00:26:28,954 Ford vende mais de 10 mil no primeiro ano. 403 00:26:55,025 --> 00:26:57,368 O Modelo T foi uma inven��o espantosa, 404 00:26:57,482 --> 00:26:59,665 algo que alterou realmente o jogo. 405 00:26:59,675 --> 00:27:05,876 � espantoso como o design do ve�culo era simples. 406 00:27:06,636 --> 00:27:10,496 Apesar de simples, o Modelo T � o carro certo para um pa�s 407 00:27:10,506 --> 00:27:12,148 com apenas algumas centenas de quil�metros 408 00:27:12,158 --> 00:27:13,327 de estradas alcatroadas. 409 00:27:13,821 --> 00:27:16,974 Se olharmos para um Modelo T, � um SUV. 410 00:27:17,696 --> 00:27:20,175 Tem um centro de gravidade mais elevado, 411 00:27:20,185 --> 00:27:21,185 sentamo-nos mais acima. 412 00:27:21,195 --> 00:27:23,935 � feito para andar em estrada como em todo-o-terreno. 413 00:27:24,063 --> 00:27:25,849 Para mim, o Modelo T, 414 00:27:25,859 --> 00:27:27,958 foi o primeiro SUV realmente popular. 415 00:27:28,273 --> 00:27:32,411 O que Ford procurava na ind�stria autom�vel era verdadeira inova��o. 416 00:27:32,780 --> 00:27:34,747 Uma inova��o genu�na 417 00:27:34,786 --> 00:27:38,028 � algo que supre uma necessidade que n�o sab�amos que t�nhamos. 418 00:27:38,159 --> 00:27:40,771 O que ele pensava era "Se fizermos estas coisas 419 00:27:41,021 --> 00:27:42,021 "suficientemente baratas, 420 00:27:42,059 --> 00:27:44,788 "pessoas que pensavam que nunca os conseguiriam comprar, 421 00:27:45,807 --> 00:27:47,521 querer�o compr�-los." 422 00:27:52,170 --> 00:27:54,302 O que Ford conseguiu com o Modelo T, 423 00:27:54,312 --> 00:27:59,575 foi uma coisa �til para as massas. 424 00:28:01,697 --> 00:28:04,958 Quando ficou dispon�vel, toda a gente queria o Modelo T. 425 00:28:05,338 --> 00:28:09,091 N�o se pede �s pessoas para imaginarem algo que n�o t�m, 426 00:28:09,414 --> 00:28:12,591 o que fazemos � constru�-lo e, se resultar, somos um sucesso. 427 00:28:13,452 --> 00:28:17,224 O Modelo T incendeia a obsess�o da Am�rica por carros. 428 00:28:19,310 --> 00:28:23,811 Agora � dif�cil imaginar quanto o Modelo T 429 00:28:23,821 --> 00:28:26,271 influenciou o pa�s naquela �poca. 430 00:28:26,419 --> 00:28:29,499 Foi mais do que apenas uma conquista t�cnica, 431 00:28:29,509 --> 00:28:32,052 foi uma verdadeira revolu��o social. 432 00:28:34,482 --> 00:28:35,903 Em apenas dois anos, 433 00:28:36,520 --> 00:28:39,575 o Modelo T duplica o n�mero de carros na estrada. 434 00:28:41,685 --> 00:28:46,450 O Modelo T alterou totalmente o estilo de vida dos americanos, 435 00:28:46,460 --> 00:28:50,247 desde as estradas alcatroadas at� � forma como vivemos e agimos. 436 00:28:51,256 --> 00:28:54,513 O carro est� tamb�m a mudar a paisagem da Am�rica. 437 00:28:55,755 --> 00:28:56,755 Em Detroit 438 00:28:57,592 --> 00:28:59,958 aparece o primeiro sinal de "Stop" do mundo. 439 00:29:00,773 --> 00:29:04,317 Tra�os no ch�o, sinais de tr�nsito e estradas alcatroadas, 440 00:29:04,656 --> 00:29:08,231 permitem aos novos propriet�rios de carros viajarem para onde querem. 441 00:29:08,528 --> 00:29:12,973 N�o h� nenhum pa�s no mundo que seja t�o grande 442 00:29:13,382 --> 00:29:19,208 e tenha desenvolvido uma rede t�o extensa de estradas. 443 00:29:20,333 --> 00:29:21,333 Em Nova Iorque, 444 00:29:21,670 --> 00:29:23,551 � constru�do a primeira estrada 445 00:29:23,561 --> 00:29:26,614 s� para autom�veis, a Bronx River Parkway. 446 00:29:27,296 --> 00:29:31,568 A Am�rica come�a a alterar-se para se adaptar ao autom�vel. 447 00:29:37,434 --> 00:29:41,562 Estou a dizer-lhes, de mil por m�s, vamos passar a mil por dia. 448 00:29:41,572 --> 00:29:44,060 Mil por dia? Daqui a quanto tempo? 449 00:29:44,469 --> 00:29:47,544 O sucesso de Ford atra�ra a aten��o do mundo 450 00:29:48,045 --> 00:29:50,318 e o interesse dos seus competidores. 451 00:29:52,701 --> 00:29:53,701 Sr. Ford! 452 00:29:58,906 --> 00:30:00,763 Senhores, d�em-me licen�a, por favor. 453 00:30:08,982 --> 00:30:11,036 Bela oficina tem aqui, Sr. Ford. 454 00:30:12,965 --> 00:30:14,583 Temos as nossas formas de avan�ar, 455 00:30:15,780 --> 00:30:17,198 mas acho que vamos no caminho certo. 456 00:30:17,208 --> 00:30:18,208 Foi o que ouvi dizer. 457 00:30:19,534 --> 00:30:22,377 Tamb�m ouvi dizer que o senhor e o Georges Selden n�o se suportam. 458 00:30:28,624 --> 00:30:30,421 Selden quer ir para a guerra. 459 00:30:32,058 --> 00:30:33,797 Escolheu o homem errado. 460 00:30:33,912 --> 00:30:34,912 Fant�stico. 461 00:30:35,460 --> 00:30:36,983 Suponhamos que n�o tenha de o fazer. 462 00:30:39,894 --> 00:30:41,249 O que quer dizer? 463 00:30:41,679 --> 00:30:43,421 Junte-se � fam�lia da General Motors 464 00:30:43,588 --> 00:30:46,803 e todos os seus problemas com George Selden desaparecem. 465 00:30:48,809 --> 00:30:51,514 Pagamos todos os direitos das patentes. 466 00:30:54,837 --> 00:30:55,837 Ou... 467 00:30:56,403 --> 00:30:58,288 ... ter� de arriscar em tribunal. 468 00:31:03,114 --> 00:31:04,214 Diga-me o seu pre�o. 469 00:31:10,474 --> 00:31:12,218 Tr�s milh�es de d�lares. 470 00:31:18,914 --> 00:31:22,163 Deixe-se de brincadeiras. Qual � o seu verdadeiro pre�o? 471 00:31:27,100 --> 00:31:28,358 O pre�o verdadeiro... 472 00:31:29,233 --> 00:31:32,100 ... � tr�s milh�es de d�lares. 473 00:31:33,413 --> 00:31:34,413 Em dinheiro. 474 00:31:37,070 --> 00:31:38,421 Ent�o, Sr. Ford, 475 00:31:40,086 --> 00:31:41,186 desejo-lhe sorte. 476 00:31:41,634 --> 00:31:42,734 Vai precisar dela. 477 00:31:51,076 --> 00:31:55,264 Ford pediu um valor equivalente a 80 milh�es de d�lares actualmente. 478 00:32:03,062 --> 00:32:04,462 A rejei��o a Durant 479 00:32:04,547 --> 00:32:08,014 significa que ele n�o consegue todos os grandes da ind�stria, 480 00:32:08,539 --> 00:32:12,975 mas se n�o os consegue comprar, resolve super�-los em design. 481 00:32:14,260 --> 00:32:17,616 Sr. Durant, o senhor pediu e a minha equipa executou. 482 00:32:17,698 --> 00:32:20,116 Um autom�vel que ser� tudo para todas as pessoas. 483 00:32:20,271 --> 00:32:21,271 Vejamos. 484 00:32:32,073 --> 00:32:33,073 � tudo o que pediu. 485 00:32:33,083 --> 00:32:36,153 O bot�o da buzina, o pedal das mudan�as, a pot�ncia que procurava. 486 00:32:39,934 --> 00:32:42,098 � exactamente o carro que temos procurado. 487 00:32:42,568 --> 00:32:44,130 Quanto tempo demora a p�-lo em produ��o? 488 00:32:44,786 --> 00:32:46,465 - Acho que imediatamente. - Excelente. 489 00:32:46,475 --> 00:32:48,731 � r�pido, moderno, esguio. 490 00:32:49,961 --> 00:32:54,505 O Buick Modelo 10 tem um motor de 2,7 litros e quatro cilindros, 491 00:32:55,430 --> 00:32:57,739 e com 22,5 cavalos de pot�ncia, 492 00:32:57,978 --> 00:33:00,340 � mais poderoso do que o Modelo T. 493 00:33:01,466 --> 00:33:03,382 Mas a maior inova��o do Buick 494 00:33:03,392 --> 00:33:06,301 � a configura��o revolucion�ria do seu motor. 495 00:33:07,406 --> 00:33:11,262 A combust�o do Buick passa por v�lvulas � cabe�a, 496 00:33:11,907 --> 00:33:13,520 tal como os motores modernos. 497 00:33:15,318 --> 00:33:18,559 Este motor de v�lvulas � cabe�a tem uma manuten��o mais f�cil. 498 00:33:18,708 --> 00:33:21,520 Podia tirar-se a cabe�a, repar�-la e tornar a coloc�-la no lugar. 499 00:33:21,613 --> 00:33:24,145 N�o era preciso retirar o motor todo para o reparar. 500 00:33:25,532 --> 00:33:28,739 Os primeiros quatro mil Modelos 10 eram todos brancos. 501 00:33:29,757 --> 00:33:32,223 A alcunha deles era "Fil�o Branco". 502 00:33:35,729 --> 00:33:38,872 Mas a GM apenas vendeu quatro mil Modelos 10. 503 00:33:39,599 --> 00:33:44,114 Em contrapartida, Ford vendeu quase 20 mil modelos T. 504 00:33:44,888 --> 00:33:48,211 O Fil�o Branco de Durant, n�o consegue tirar o lugar do Modelo T 505 00:33:48,221 --> 00:33:49,747 no cora��o dos americanos. 506 00:33:51,399 --> 00:33:54,114 A General Motors tentava evitar a bancarrota. 507 00:33:54,192 --> 00:33:57,942 A comunidade banc�ria dizia "Este tipo est� descontrolado." 508 00:34:00,226 --> 00:34:04,887 O Fil�o Branco tinha custado � GM 30 milh�es de d�lares, 509 00:34:06,624 --> 00:34:08,350 e o falhan�o dispendioso, 510 00:34:08,749 --> 00:34:10,514 significou que Durant teve problemas 511 00:34:10,524 --> 00:34:11,803 com o conselho de administra��o. 512 00:34:27,953 --> 00:34:28,953 Meus senhores... 513 00:34:30,515 --> 00:34:32,055 Sr. Durant, 514 00:34:33,441 --> 00:34:34,541 sente-se. 515 00:34:35,721 --> 00:34:36,984 Isto n�o pode ser bom. 516 00:34:42,191 --> 00:34:43,953 A primeira d�cada do s�culo XX 517 00:34:43,963 --> 00:34:46,899 v� aumentar a paix�o da Am�rica por carros. 518 00:34:48,718 --> 00:34:51,516 Duas grandes empresas dominam a nova ind�stria 519 00:34:51,554 --> 00:34:54,499 e enquanto Ford combate a GM para ter a supremacia, 520 00:34:54,657 --> 00:34:59,108 o pa�s come�a a transformar-se em torno do novo meio de transporte. 521 00:34:59,562 --> 00:35:02,055 Quando pensamos em neg�cios de sucesso, 522 00:35:02,156 --> 00:35:04,690 tudo se resume ao capital humano, 523 00:35:04,974 --> 00:35:05,701 lideran�a. 524 00:35:05,711 --> 00:35:08,073 Tudo acontece a partir da�. 525 00:35:12,312 --> 00:35:15,038 Durant queria ter a entidade automobil�stica maior, 526 00:35:15,048 --> 00:35:20,926 com mais sucesso e mais influente do mundo. 527 00:35:20,949 --> 00:35:25,017 Ele queria que a General Motors fosse "a" empresa automobil�stica. 528 00:35:25,545 --> 00:35:29,996 A General Motors foca-se em grandeza, comprando 30 empresas, 529 00:35:30,504 --> 00:35:34,087 incluindo a Buick, a Oldsmobile e a Cadillac, 530 00:35:35,063 --> 00:35:36,887 mas ap�s um in�cio forte, 531 00:35:37,026 --> 00:35:40,010 as vendas do novo Buick Modelo 10 caem, 532 00:35:40,726 --> 00:35:43,526 e os financeiros da empresa repararam. 533 00:35:44,455 --> 00:35:46,061 Com as d�vidas a aumentar, 534 00:35:46,972 --> 00:35:49,371 a General Motors tem de fazer alguma coisa. 535 00:35:50,894 --> 00:35:51,894 Senhores, 536 00:35:52,496 --> 00:35:54,065 a que devemos este prazer? 537 00:35:54,164 --> 00:35:55,164 Por favor, 538 00:35:55,741 --> 00:35:56,741 sente-se. 539 00:35:57,739 --> 00:35:58,829 Isto n�o pode ser bom. 540 00:36:03,143 --> 00:36:06,655 Sr. Durant, o senhor esticou as finan�as desta empresa 541 00:36:06,665 --> 00:36:08,447 at� ao ponto de ruptura, 542 00:36:09,180 --> 00:36:11,180 sem planos para o futuro. 543 00:36:11,359 --> 00:36:12,545 Tenho sempre um plano. 544 00:36:12,909 --> 00:36:13,866 Foi o que criou este lugar. 545 00:36:13,876 --> 00:36:18,554 Prometeu construir um carro que suplantasse o Modelo T, e falhou. 546 00:36:20,168 --> 00:36:24,101 Tudo o que vale a pena fazer, gasta tempo e dinheiro. 547 00:36:24,399 --> 00:36:25,399 Billy, 548 00:36:25,948 --> 00:36:27,418 o seu tempo esgotou-se. 549 00:36:29,783 --> 00:36:30,933 O que quer isso dizer? 550 00:36:31,260 --> 00:36:32,624 Est� despedido! 551 00:36:34,064 --> 00:36:35,685 Com efeito imediato. 552 00:36:39,136 --> 00:36:40,287 Se me perderem, 553 00:36:40,567 --> 00:36:43,540 perdem tudo em que este lugar foi constru�do. 554 00:36:44,089 --> 00:36:45,365 Sr. Durant, 555 00:36:46,848 --> 00:36:49,210 a General Motors precisa de uns alicerces mais firmes 556 00:36:49,220 --> 00:36:50,656 do que os que o senhor criou. 557 00:36:52,276 --> 00:36:54,520 A decis�o deste conselho � final. 558 00:37:09,129 --> 00:37:10,493 Sr. Nash, 559 00:37:12,104 --> 00:37:13,533 se puder ficar um momento, 560 00:37:14,394 --> 00:37:16,757 h� algo que gostar�amos de discutir consigo. 561 00:37:35,692 --> 00:37:38,192 O bra�o-direito de Durant, Charles Nash, 562 00:37:38,258 --> 00:37:40,535 � nomeado novo presidente da GM. 563 00:37:42,321 --> 00:37:44,122 A sua primeira prioridade: 564 00:37:44,411 --> 00:37:46,650 encontrar uma forma de competir com Henry Ford 565 00:37:46,660 --> 00:37:49,030 e o seu campe�o de vendas, o Modelo T. 566 00:37:55,788 --> 00:37:58,568 O plano de Nash centra-se em inova��o. 567 00:37:59,004 --> 00:38:02,398 Ele precisa de garantir o talento de engenharia para competir. 568 00:38:13,117 --> 00:38:15,899 Espera t�-lo encontrado num jovem engenheiro 569 00:38:15,909 --> 00:38:17,957 que captou a aten��o de Detroit. 570 00:38:27,335 --> 00:38:29,101 Procuro o Sr. Charles Nash. 571 00:38:29,673 --> 00:38:30,673 Obrigado. 572 00:38:40,717 --> 00:38:41,892 Sr. Nash, 573 00:38:43,391 --> 00:38:45,131 pe�o muita desculpa por t�-lo feito esperar. 574 00:38:45,450 --> 00:38:46,800 Sou Walter Chrysler. 575 00:38:53,088 --> 00:38:55,888 A m�quina de um tipo avariou na beira da estrada. 576 00:38:56,192 --> 00:38:58,526 N�o podia passar por l� sem lhe dar uma ajuda. 577 00:38:59,554 --> 00:39:01,886 N�o faz mal, ainda bem que conseguiu chegar. 578 00:39:04,292 --> 00:39:08,810 Walter Chrysler � um mec�nico autodidacta e um engenheiro 579 00:39:09,079 --> 00:39:13,256 que criou nome a construir motores na American Locomotive, 580 00:39:13,385 --> 00:39:15,927 uma das maiores empresas de constru��o de comboios do mundo. 581 00:39:16,605 --> 00:39:20,676 Walter Chrysler, na juventude, era extremamente meticuloso 582 00:39:20,686 --> 00:39:22,575 acerca de como as coisas eram feitas 583 00:39:22,631 --> 00:39:25,920 e mexia em todo o tipo de coisas mec�nicas. 584 00:39:26,182 --> 00:39:29,482 Walter Chrysler interessou-se pela ind�stria autom�vel, 585 00:39:29,492 --> 00:39:30,941 foi a uma exposi��o de autom�veis, 586 00:39:31,396 --> 00:39:32,624 comprou um carro, 587 00:39:32,634 --> 00:39:35,494 levou-o para casa e desf�-lo, para saber como era feito. 588 00:39:35,694 --> 00:39:37,596 A maioria de n�s acabaria com um monte de pe�as 589 00:39:37,837 --> 00:39:39,158 espalhadas pelo ch�o. 590 00:39:39,526 --> 00:39:42,518 Walter desmanchou-o e conseguiu voltar a mont�-lo. 591 00:39:43,558 --> 00:39:44,558 E ent�o? 592 00:39:46,786 --> 00:39:49,095 Estou preparado para lhe oferecer 593 00:39:50,352 --> 00:39:52,120 seis mil d�lares por ano. 594 00:39:55,903 --> 00:39:56,903 Seis mil? 595 00:40:02,761 --> 00:40:04,570 � metade do meu sal�rio actual. 596 00:40:06,731 --> 00:40:08,548 N�o somos a American Locomotive. 597 00:40:12,944 --> 00:40:15,565 N�o s�o de certeza. 598 00:40:19,457 --> 00:40:21,893 Mas os comboios s�o uma coisa do passado, 599 00:40:22,094 --> 00:40:23,320 os carros s�o o futuro. 600 00:40:23,842 --> 00:40:24,842 Aceito. 601 00:40:35,777 --> 00:40:37,539 Parab�ns, Sr. Chrysler. 602 00:40:38,526 --> 00:40:40,906 � agora Chefe de Produ��o da Buick Motor Company. 603 00:40:42,007 --> 00:40:45,266 Desde que me deixe criar carros, pode chamar-me o que quiser. 604 00:41:06,383 --> 00:41:09,085 Quando Chrysler chegou � f�brica descobriu 605 00:41:09,095 --> 00:41:12,774 que toda a estrutura da Buick tinha falta de organiza��o, 606 00:41:12,784 --> 00:41:14,244 um monte de despesas desnecess�rias, 607 00:41:14,307 --> 00:41:18,612 e ent�o come�ou a trabalhar na reorganiza��o da empresa. 608 00:41:19,991 --> 00:41:23,100 No primeiro dia de trabalho viu carros a sair sem documenta��o 609 00:41:23,304 --> 00:41:27,766 e perguntou onde estavam os manifestos daqueles carros. 610 00:41:27,998 --> 00:41:30,918 No dia seguinte criou um sistema de manifestos 611 00:41:30,928 --> 00:41:35,650 e disse "ganhei o primeiro sal�rio de um ano, no meu primeiro dia". 612 00:41:35,947 --> 00:41:39,438 Chrysler percebe rapidamente que dar a volta � GM 613 00:41:39,448 --> 00:41:43,356 e apanhar o fabricante n�mero um de autom�veis, n�o seria f�cil, 614 00:41:43,856 --> 00:41:47,774 porque Ford est� a montar carros cinco vezes mais depressa. 615 00:41:49,015 --> 00:41:51,282 Fazemos carros para o homem comum. 616 00:41:51,409 --> 00:41:53,455 Constru�dos com os melhores materiais, 617 00:41:53,773 --> 00:41:55,480 montados pelos melhores mec�nicos, 618 00:41:55,490 --> 00:41:59,109 com os desenhos mais simples que a engenharia moderna cria 619 00:41:59,119 --> 00:42:02,617 e com um pre�o t�o baixo, que n�o h� homem com um bom sal�rio, 620 00:42:02,627 --> 00:42:04,484 que n�o consiga comprar um. 621 00:42:05,779 --> 00:42:07,957 O Modelo T, teve um tal sucesso, 622 00:42:07,967 --> 00:42:11,586 que a Ford em breve triplicou o total da produ��o da GM. 623 00:42:12,339 --> 00:42:15,471 Com mais de sete mil carros vendidos, 624 00:42:15,579 --> 00:42:16,667 Henry Ford 625 00:42:16,677 --> 00:42:19,756 tornara-se o maior construtor de carros a n�vel mundial. 626 00:42:20,597 --> 00:42:24,506 Diz-se que Henry Ford mudou a Am�rica. 627 00:42:24,742 --> 00:42:27,404 A maior raz�o para isso 628 00:42:27,596 --> 00:42:30,950 era, porque entre todas as suas outras caracter�sticas brilhantes, 629 00:42:31,205 --> 00:42:33,881 estava a capacidade espantosa de se autopromover. 630 00:42:33,891 --> 00:42:35,445 Tirem as vossas fotos, rapazes. 631 00:42:38,576 --> 00:42:41,379 Um esfor�o incans�vel fizera de Henry Ford 632 00:42:41,389 --> 00:42:44,202 o incontestado maior fabricante de autom�veis da Am�rica. 633 00:42:46,874 --> 00:42:49,337 Mas ele tinha um inimigo que n�o consegue vencer: 634 00:42:50,119 --> 00:42:51,582 George Selden, 635 00:42:52,157 --> 00:42:55,793 que continua a combater Ford pelos milh�es que diz que ele lhe deve. 636 00:42:56,022 --> 00:42:57,119 � espantoso! 637 00:42:57,129 --> 00:43:01,183 D�zias de fabricantes de autom�veis desejavam evitar os tribunais, 638 00:43:01,193 --> 00:43:03,080 mas Ford n�o. 639 00:43:03,918 --> 00:43:05,154 T�m perguntas? 640 00:43:05,272 --> 00:43:07,951 Sr. Ford! Vai pagar ao Sr. Selden? 641 00:43:08,199 --> 00:43:09,199 N�o. 642 00:43:09,780 --> 00:43:13,716 Outro desafio para Ford era a sua rela��o com os Irm�os Dodge, 643 00:43:13,925 --> 00:43:15,699 que estava a come�ar a desgastar-se. 644 00:43:15,808 --> 00:43:19,350 Uma das coisas que irritou os Irm�os Dodge 645 00:43:19,460 --> 00:43:24,109 foi o facto de Ford estar a receber tanto reconhecimento pelo Modelo T. 646 00:43:24,600 --> 00:43:26,232 Tirem as vossas fotos, rapazes. 647 00:43:26,838 --> 00:43:30,224 O desejo de publicidade de Ford pode ter-lhe granjeado notoriedade, 648 00:43:30,749 --> 00:43:34,066 mas pode ter-lhe custado duas das suas maiores mais-valias. 649 00:43:37,510 --> 00:43:38,910 Em 1912, 650 00:43:39,599 --> 00:43:42,877 mais de 130 mil Ford Modelo T, 651 00:43:42,887 --> 00:43:45,501 est�o nas ruas e estradas rurais da Am�rica. 652 00:43:46,737 --> 00:43:49,244 O primeiro carro constru�do para o homem comum, 653 00:43:49,721 --> 00:43:51,786 est� a ajudar a mudar o pa�s. 654 00:43:52,898 --> 00:43:57,752 O que aconteceu na Am�rica, quando Ford lan�ou o Modelo T, 655 00:43:57,983 --> 00:44:01,687 foi a restrutura��o da nossa sociedade de cima abaixo. 656 00:44:02,284 --> 00:44:06,846 Acabou com o antigo isolamento das quintas, 657 00:44:06,856 --> 00:44:12,802 e as pessoas sentiam-se muito mais livres por causa disso. 658 00:44:14,367 --> 00:44:17,099 O Modelo T, fez de Henry Ford 659 00:44:17,295 --> 00:44:19,371 o maior fabricante de autom�veis do mundo. 660 00:44:20,606 --> 00:44:23,633 Quando vencemos, toda a gente quer tirar-nos do topo. 661 00:44:23,821 --> 00:44:25,943 Temos de continuar a construir e a dar o nosso melhor, 662 00:44:26,068 --> 00:44:27,800 e a aparecer com produtos inovadores 663 00:44:28,121 --> 00:44:29,696 que nos mantenham � frente. 664 00:44:31,677 --> 00:44:33,484 A tentar competir com Ford, 665 00:44:33,921 --> 00:44:37,007 a GM, a outra grande fabricante de autom�veis da Am�rica, 666 00:44:37,063 --> 00:44:41,356 tinha-se endividado imenso ao comprar a Buick, a Cadillac 667 00:44:41,649 --> 00:44:43,008 e a Oldsmobile. 668 00:44:43,832 --> 00:44:47,675 O homem encarregado de dar a volta � empresa, Walter Chrysler, 669 00:44:47,936 --> 00:44:49,683 est� a sentir a press�o. 670 00:44:54,939 --> 00:44:57,628 O antigo presidente da GM, William Durant, 671 00:44:57,842 --> 00:45:00,568 recusa-se a deixar a empresa que criou 672 00:45:00,912 --> 00:45:03,631 e engendra um plano para a recuperar. 673 00:45:05,104 --> 00:45:09,201 A come�ar do zero, resolve fazer um contrato-chave, 674 00:45:10,116 --> 00:45:12,826 com um piloto su��o de 33 anos, 675 00:45:13,947 --> 00:45:16,037 chamado Louie Chevrolet. 676 00:45:20,930 --> 00:45:23,990 Gosta de publicidade, Sr. Chevrolet. 677 00:45:26,150 --> 00:45:29,139 Com o seu carisma e o meu jeito para os neg�cios, 678 00:45:29,718 --> 00:45:31,045 podemos ser uma grande equipa. 679 00:45:31,701 --> 00:45:32,701 Imagine, 680 00:45:33,686 --> 00:45:35,340 pode vir a ser o pr�ximo Henry Ford. 681 00:45:35,455 --> 00:45:38,208 Estou feliz por ser Louis Chevrolet, obrigado. 682 00:45:38,218 --> 00:45:41,256 Sim, claro, � dono de si pr�prio. 683 00:45:41,628 --> 00:45:43,811 Essa nova empresa, Sr. Durant, 684 00:45:44,373 --> 00:45:45,373 tem nome? 685 00:45:47,006 --> 00:45:48,764 Ainda n�o, mas estava a pensar... 686 00:45:48,774 --> 00:45:50,709 Posso sugerir-lhe chamar-lhe... 687 00:45:51,241 --> 00:45:52,317 Chevrolet? 688 00:45:59,067 --> 00:46:00,067 Chevrolet. 689 00:46:01,872 --> 00:46:03,520 Soa bem. 690 00:46:04,495 --> 00:46:05,270 Muito bem. 691 00:46:05,280 --> 00:46:06,936 Chevrolet tinha feito nome 692 00:46:07,070 --> 00:46:09,803 ao dominar o circuito europeu de corridas. 693 00:46:10,071 --> 00:46:14,254 Quando pensamos em carros americanos, pensamos em Chevrolets 694 00:46:14,264 --> 00:46:16,513 e Louis Chevrolet n�o era americano. 695 00:46:17,195 --> 00:46:20,675 Algumas pessoas ficaram espantadas pela Chevrolet ser fundada 696 00:46:20,685 --> 00:46:22,444 por um piloto de corrida su��o, 697 00:46:22,517 --> 00:46:27,764 mas era um homem muito esperto que fez da Am�rica a sua casa. 698 00:46:27,774 --> 00:46:30,725 A marca � o mais americana poss�vel. 699 00:46:30,791 --> 00:46:33,477 � bom para mim, como piloto de carros de corridas, saber que 700 00:46:33,711 --> 00:46:35,670 a Chevrolet foi fundada por um piloto. 701 00:46:36,342 --> 00:46:37,342 Muito bem. 702 00:46:37,717 --> 00:46:38,853 Por onde devemos come�ar? 703 00:46:39,050 --> 00:46:42,717 Acho que � uma boa ideia estarmos de acordo em rela��o ao design. 704 00:46:42,833 --> 00:46:43,833 Concordo. 705 00:46:44,692 --> 00:46:47,090 Seja qual for o design, temos de assegurar 706 00:46:47,100 --> 00:46:50,317 que este � o carro para vencer o Modelo T. 707 00:46:50,501 --> 00:46:52,395 A �poca do Modelo T, acabou. 708 00:46:52,778 --> 00:46:53,778 Concordo. 709 00:46:55,601 --> 00:46:59,825 O que Durant, Chevrolet e Chrysler n�o sabem, 710 00:47:00,498 --> 00:47:03,692 � que Ford n�o est� satisfeito com o status quo 711 00:47:04,919 --> 00:47:08,473 Penso que no mundo da fabrica��o de autom�veis, h� essa tenacidade, 712 00:47:08,546 --> 00:47:11,733 essa determina��o para trabalhar mais do que o pr�ximo, 713 00:47:11,743 --> 00:47:15,973 continuando a ser mais esperto em termos de montagem, efici�ncia, 714 00:47:16,085 --> 00:47:18,583 e capacidade de fazer o melhor produto. 715 00:47:20,974 --> 00:47:23,648 Ele foca-se em aumentar a produ��o. 716 00:47:24,206 --> 00:47:26,825 O seu processo de produ��o corrente � ineficaz, 717 00:47:27,165 --> 00:47:30,989 levando cerca de 12 horas a montar um �nico Modelo T. 718 00:47:31,747 --> 00:47:34,434 Ele sabe que produzir Modelos T mais depressa, 719 00:47:34,674 --> 00:47:36,161 significar� mais vendas. 720 00:47:36,579 --> 00:47:42,544 Quando Ford come�ou, os autom�veis eram montados como transatl�nticos. 721 00:47:43,082 --> 00:47:46,872 O trabalhador chegava � carro�aria do carro e metia coisas l� dentro. 722 00:47:46,882 --> 00:47:52,224 Ford pensou em maneiras de dividir as diferentes tarefas 723 00:47:52,234 --> 00:47:53,911 necess�rias para construir um carro, 724 00:47:53,921 --> 00:47:56,084 de forma mais r�pida e eficiente. 725 00:47:56,609 --> 00:47:58,872 Como carne num matadouro. 726 00:47:59,719 --> 00:48:03,575 Fazemos o mesmo para os autom�veis s� que ao contr�rio. 727 00:48:04,314 --> 00:48:06,606 Cada homem faz um trabalho, 728 00:48:06,906 --> 00:48:09,364 aperfei�oando e apressando o processo. 729 00:48:09,468 --> 00:48:11,676 � medida que a m�quina avan�a na linha de produ��o, 730 00:48:11,788 --> 00:48:16,669 cada esta��o executa uma tarefa, sem erros. 731 00:48:17,783 --> 00:48:21,527 Os defeitos ser�o virtualmente eliminados. 732 00:48:22,079 --> 00:48:23,818 Excelente, Sr. Ford. 733 00:48:24,225 --> 00:48:26,643 Uma linha de montagem em movimento. 734 00:48:28,650 --> 00:48:31,145 Permitiu que Ford constru�sse um autom�vel 735 00:48:31,528 --> 00:48:32,708 de alta qualidade, 736 00:48:32,718 --> 00:48:35,950 em quantidades que iriam permitir baixar o pre�o m�dio. 737 00:48:36,703 --> 00:48:39,567 Usando a ind�stria de embalagem de carne como inspira��o, 738 00:48:39,812 --> 00:48:42,335 Ford desenha uma linha de produ��o com trabalhadores 739 00:48:42,345 --> 00:48:44,411 ao longo de um longo tapete rolante, 740 00:48:44,775 --> 00:48:47,739 onde cada um executa uma tarefa espec�fica, 741 00:48:47,819 --> 00:48:49,833 num fluxo cont�nuo de trabalho. 742 00:48:51,623 --> 00:48:54,075 Uma linha de montagem que n�o p�ra. 743 00:48:54,709 --> 00:48:57,997 As suas ideias de produ��o em massa mudam a manufactura 744 00:48:58,118 --> 00:49:00,747 e criam a revolu��o industrial seguinte. 745 00:49:00,810 --> 00:49:02,286 Mudaram a sociedade. 746 00:49:03,325 --> 00:49:05,715 Isto ir� revolucionar a ind�stria. 747 00:49:09,192 --> 00:49:12,036 A Am�rica tinha-se apaixonado pelo autom�vel 748 00:49:12,184 --> 00:49:14,114 e a procura aumentava. 749 00:49:14,489 --> 00:49:17,739 Havia cerca de 1,2 milh�es de carros nas estradas, 750 00:49:17,825 --> 00:49:19,504 sendo um ter�o Fords. 751 00:49:19,786 --> 00:49:21,978 O sucesso espantoso do Modelo T, 752 00:49:21,988 --> 00:49:24,231 � o primeiro fen�meno da ind�stria, 753 00:49:24,567 --> 00:49:28,051 mas enquanto o neg�cio floresce na ind�stria, 754 00:49:28,137 --> 00:49:30,887 os advers�rios de Henry Ford t�m uma miss�o: 755 00:49:32,177 --> 00:49:33,177 venc�-lo. 756 00:49:33,709 --> 00:49:35,950 Quando somos o alvo � porque estamos no topo, 757 00:49:36,037 --> 00:49:37,740 porque estamos na lideran�a, 758 00:49:39,138 --> 00:49:40,810 o que � que isso provoca? 759 00:49:41,404 --> 00:49:44,677 Cria mais press�o para executar. 760 00:49:46,075 --> 00:49:49,982 Com William Durant a criar uma empresa chamada Chevrolet, 761 00:49:50,049 --> 00:49:53,826 e Walter Chrysler a tentar reconstruir a General Motors... 762 00:49:53,986 --> 00:49:55,998 Vai haver cinco linhas. 763 00:49:56,223 --> 00:49:59,151 ... Henry Ford pensa um conceito revolucion�rio 764 00:49:59,161 --> 00:50:03,130 para levar a sua empresa ao n�vel seguinte: a linha de montagem. 765 00:50:03,358 --> 00:50:06,806 O carro sai da linha e haver� uma equipa final 766 00:50:06,816 --> 00:50:10,789 que junta os detalhes especiais, verifica a qualidade, 767 00:50:10,799 --> 00:50:13,888 tira todos os riscos, limpa-os e tudo o mais, 768 00:50:13,898 --> 00:50:15,464 e o carro sai da linha de montagem. 769 00:50:15,474 --> 00:50:20,668 As suas ideias de produ��o de carros foram as melhores de todas. 770 00:50:21,799 --> 00:50:26,598 A linha de montagem do Modelo T � dividida em 84 passos diferentes, 771 00:50:26,716 --> 00:50:31,301 desde unir o chassis, a montar a transmiss�o no eixo motriz, 772 00:50:31,341 --> 00:50:34,145 juntar os trav�es e prender as rodas. 773 00:50:34,246 --> 00:50:38,186 Todas as pe�as s�o transportadas por tapetes rolantes ou guinchos 774 00:50:38,196 --> 00:50:41,707 at� ao local onde se far� a montagem. 775 00:50:41,847 --> 00:50:44,614 Que n�o era como os carros se fabricavam na �poca. 776 00:50:44,701 --> 00:50:50,083 Os carros eram fabricados com duas, tr�s ou quatro pessoas numa esta��o 777 00:50:50,093 --> 00:50:51,960 construindo o carro de raiz. 778 00:50:52,262 --> 00:50:54,715 Para implementar esse processo revolucion�rio, 779 00:50:55,034 --> 00:50:58,723 Ford contrata William Knudsen, para gerir a produ��o. 780 00:50:59,030 --> 00:51:03,113 William Knudsen era um engenheiro que Henry conhecera 781 00:51:03,123 --> 00:51:05,370 quando comprara uma empresa de selos, 782 00:51:05,380 --> 00:51:09,217 para fazer as panelas de �leo para o seu Modelo T. 783 00:51:09,402 --> 00:51:12,243 Knudsen rapidamente provou 784 00:51:12,253 --> 00:51:17,553 ser um dos grandes industriais vision�rios do s�culo XX. 785 00:51:17,706 --> 00:51:21,994 N�o haver� virtualmente hip�tese de serem cometidos erros. 786 00:51:22,181 --> 00:51:28,619 � um movimento repetido que t�m de executar durante todo o dia. 787 00:51:28,629 --> 00:51:33,291 A linha de montagem, � a maior inova��o no fabrico at� ent�o, 788 00:51:33,392 --> 00:51:35,483 mas n�o est� isenta de problemas. 789 00:51:36,773 --> 00:51:41,533 Henry Ford � o homem que cria a repeti��o sem ter de se pensar. 790 00:51:41,638 --> 00:51:44,835 Tinham de trabalhar ao mesmo ritmo, 791 00:51:45,156 --> 00:51:48,233 dia ap�s dia, hora ap�s hora, 792 00:51:48,361 --> 00:51:52,405 minuto ap�s minuto, a fazer a mesma tarefa. 793 00:51:52,658 --> 00:51:57,054 Apesar da sua repeti��o � um enorme benef�cio final, 794 00:51:57,403 --> 00:51:59,485 diminuindo o tempo de produ��o do Modelo T 795 00:51:59,495 --> 00:52:03,476 de 12 horas para apenas 93 minutos. 796 00:52:05,401 --> 00:52:09,272 A maior contribui��o de Henry Ford para o s�culo XX, 797 00:52:09,282 --> 00:52:12,804 foi a teoria e pr�tica da produ��o em massa, 798 00:52:12,944 --> 00:52:18,890 e isso passou para todas as outras ind�strias na Am�rica. 799 00:52:19,334 --> 00:52:22,910 A linha de montagem mudaria dramaticamente a Am�rica. 800 00:52:24,608 --> 00:52:28,834 Produ��o em massa de artigos como frigor�ficos e m�quinas de lavar, 801 00:52:29,006 --> 00:52:32,221 permitiria a redu��o do seu custo 802 00:52:32,518 --> 00:52:34,246 e cria empregos. 803 00:52:34,608 --> 00:52:37,108 Ford utiliza o dinheiro poupado na produ��o 804 00:52:37,174 --> 00:52:40,020 para diminuir o pre�o do Modelo T para metade, 805 00:52:40,742 --> 00:52:42,775 passando de 850 d�lares, 806 00:52:43,367 --> 00:52:46,082 para apenas 390 d�lares. 807 00:52:47,272 --> 00:52:49,558 Para se esfor�ar da forma como fez, 808 00:52:49,646 --> 00:52:51,326 para criar uma linha de montagem 809 00:52:51,363 --> 00:52:54,608 e depois produzir o Modelo T em t�o grande quantidade, 810 00:52:54,863 --> 00:53:00,105 que fez baixar de tal modo o pre�o que qualquer um o poderia comprar, 811 00:53:00,184 --> 00:53:01,461 foi um feito fant�stico. 812 00:53:01,982 --> 00:53:03,443 Mudou a sociedade. 813 00:53:03,632 --> 00:53:07,487 Pela primeira vez, qualquer americano poderia possuir um carro. 814 00:53:07,497 --> 00:53:09,537 Foi um momento de mudan�a de vida. 815 00:53:09,632 --> 00:53:12,505 Acho que podemos fazer mil por dia! 816 00:53:14,001 --> 00:53:16,263 As possibilidades s�o infinitas. 817 00:53:16,739 --> 00:53:20,936 Ford passa de conseguir produzir 38 mil carros em 1911, 818 00:53:21,195 --> 00:53:23,393 para cerca de 200 mil, 819 00:53:23,728 --> 00:53:25,410 apenas tr�s anos depois. 820 00:53:27,455 --> 00:53:31,198 Ford v� as vendas a aumentar e pensa contratar mais trabalhadores 821 00:53:31,208 --> 00:53:33,003 para poder acompanhar a produtividade. 822 00:53:33,324 --> 00:53:37,324 Para o fazer, tem mais uma ideia inovadora. 823 00:53:37,780 --> 00:53:41,461 Ford estava a ter problemas em manter os bons trabalhadores 824 00:53:41,471 --> 00:53:44,505 e decidiu introduzir o "cinco d�lares por dia". 825 00:53:44,895 --> 00:53:47,367 Era uma �poca em que o sal�rio di�rio na ind�stria 826 00:53:47,561 --> 00:53:48,561 era 2,5 d�lares. 827 00:53:48,571 --> 00:53:50,085 Cinco d�lares por dia, 828 00:53:50,095 --> 00:53:52,606 era o equivalente a quase 300 d�lares actualmente. 829 00:53:52,753 --> 00:53:56,065 Um enorme aumento de sal�rio para os trabalhadores. 830 00:53:56,403 --> 00:54:01,278 Como resultado, foi o in�cio da evolu��o da classe m�dia, 831 00:54:01,795 --> 00:54:03,729 porque as pessoas estavam a ter mais dinheiro. 832 00:54:03,808 --> 00:54:05,485 Nunca ningu�m ganhara tanto dinheiro 833 00:54:05,495 --> 00:54:07,246 em trabalho n�o especializado. 834 00:54:07,403 --> 00:54:10,314 Ele estava a empregar pessoas que vinham da Europa. 835 00:54:10,746 --> 00:54:13,972 Ford tinha atra�do trabalhadores afro-americanos oriundos do sul. 836 00:54:14,049 --> 00:54:17,060 Houve uma grande migra��o para Detroit para arranjar emprego 837 00:54:17,070 --> 00:54:18,759 e come�ar uma nova vida. 838 00:54:19,419 --> 00:54:22,601 As pessoas apareciam de todo o pa�s. 839 00:54:22,721 --> 00:54:25,003 Tiveram de arranjar unidades especiais de pol�cia 840 00:54:25,013 --> 00:54:26,919 para manterem a multid�o afastada. 841 00:54:27,056 --> 00:54:29,493 Tiveram de usar mangueiras de �gua para os dispersar 842 00:54:29,503 --> 00:54:31,719 porque eram enormes multid�es. 843 00:54:32,604 --> 00:54:37,912 Havia n�o s� as pessoas na linha a montar os carros. 844 00:54:38,142 --> 00:54:40,508 Havia as pessoas a fazerem as pe�as para os carros. 845 00:54:40,518 --> 00:54:43,934 Pessoas a fazerem os pneus para os carros. 846 00:54:44,254 --> 00:54:47,848 As pessoas envolvidas nas estradas para os carros. 847 00:54:47,896 --> 00:54:50,590 T�nhamos todo o ecossistema 848 00:54:50,823 --> 00:54:54,219 que se forma em torno do ve�culo 849 00:54:54,668 --> 00:54:56,668 e afecta muitas vidas. 850 00:54:56,986 --> 00:54:58,962 � medida que a ind�stria autom�vel cresce, 851 00:54:59,069 --> 00:55:03,884 a popula��o de Detroit quase duplica para meio milh�o. 852 00:55:04,169 --> 00:55:07,705 Vejo Detroit no s�culo XX, 853 00:55:08,028 --> 00:55:12,356 representando precisamente o que Sillicon Valley representa 854 00:55:12,366 --> 00:55:15,915 nos primeiros 20 anos do s�culo XXI. 855 00:55:16,298 --> 00:55:19,067 Era um lugar onde as pessoas perseguiam os seus sonhos. 856 00:55:19,077 --> 00:55:22,400 Levou uma torrente de pessoas � zona. 857 00:55:22,559 --> 00:55:25,184 Tornou-se economicamente robusta. 858 00:55:26,337 --> 00:55:31,974 Em certas zonas havia bolsas de ind�stria condensada 859 00:55:32,633 --> 00:55:34,967 e, em Detroit, era a ind�stria autom�vel. 860 00:55:35,015 --> 00:55:39,800 Detroit ser� sempre sin�nimo de autom�vel. 861 00:55:41,313 --> 00:55:45,504 Detroit tornara-se a cidade dos EUA com crescimento mais r�pido. 862 00:55:50,203 --> 00:55:52,603 Para acomodar o crescimento da sua empresa, 863 00:55:52,698 --> 00:55:56,232 Ford compra 8 km quadrados nos arredores da cidade, 864 00:55:56,362 --> 00:55:59,641 no local onde crescera, Dearborn, no Michigan. 865 00:56:02,573 --> 00:56:06,424 Ele planeia criar umas gigantescas instala��es com tecnologia de ponta 866 00:56:06,598 --> 00:56:07,598 a que chama 867 00:56:08,295 --> 00:56:10,295 Complexo River Rouge. 868 00:56:12,002 --> 00:56:16,431 Ser� uma das maiores f�bricas que o mundo alguma vez viu. 869 00:56:22,184 --> 00:56:26,722 Em 1914, o neg�cio dos autom�veis est� a transformar a Am�rica, 870 00:56:26,830 --> 00:56:29,805 de formas que nenhuma outra ind�stria conseguira. 871 00:56:30,438 --> 00:56:35,053 O maior fabricante de autom�veis, Ford, criara a linha de montagem, 872 00:56:35,341 --> 00:56:39,208 um modelo de produ��o adoptado por neg�cios em todo o pa�s, 873 00:56:39,956 --> 00:56:42,925 que ele usa para criar a classe m�dia. 874 00:56:43,936 --> 00:56:47,894 Mas enquanto a Ford cresce, o outro gigante da ind�stria, a GM, 875 00:56:48,023 --> 00:56:49,570 luta para a acompanhar, 876 00:56:49,726 --> 00:56:52,994 uma vantagem que Ford espera usar a seu favor. 877 00:56:57,455 --> 00:56:58,455 Senhores... 878 00:57:01,059 --> 00:57:02,937 LUTA DE SELDEN GANHA POR FORD 879 00:57:03,008 --> 00:57:06,160 Ford arriscara a bancarrota ao combater George Selden 880 00:57:06,170 --> 00:57:08,050 pelo direito de vender os seus carros 881 00:57:08,179 --> 00:57:10,785 sem lhe pagar milh�es em direitos de patentes. 882 00:57:11,151 --> 00:57:12,506 � um novo dia. 883 00:57:13,466 --> 00:57:16,762 O tribunal delibera que a patente de Selden n�o se aplica 884 00:57:16,772 --> 00:57:20,092 aos carros que Ford ou qualquer um dos outros constr�i. 885 00:57:20,487 --> 00:57:24,111 H� muitos momentos dram�ticos na vida de Henry Ford, 886 00:57:24,384 --> 00:57:28,536 mas ele nunca desistiu e isso fez dele um her�i do povo. 887 00:57:28,725 --> 00:57:33,286 Um dos desfechos engra�ados, � que ainda at� hoje, 888 00:57:33,296 --> 00:57:36,541 entre os construtores americanos de carros, muito poucas patentes 889 00:57:36,551 --> 00:57:38,470 se aplicam � ind�stria autom�vel. 890 00:57:38,983 --> 00:57:41,445 � uma enorme vit�ria para Ford. 891 00:57:43,788 --> 00:57:46,211 Com a patente declarada nula e sem efeito, 892 00:57:46,417 --> 00:57:49,968 algu�m que pensava nunca poder construir e vender carros, 893 00:57:50,156 --> 00:57:51,481 agora podia. 894 00:57:51,719 --> 00:57:52,719 Horace, 895 00:57:53,686 --> 00:57:55,295 � a nossa oportunidade. 896 00:57:55,365 --> 00:57:58,406 Se quisermos come�ar a construir carros com o nome Dodge, 897 00:57:58,863 --> 00:57:59,966 � agora o momento. 898 00:58:00,261 --> 00:58:02,965 - John, temos uma coisa boa. - Uma coisa boa? 899 00:58:02,975 --> 00:58:06,218 Queres fazer enriquecer o Henry Ford ou fazer algo por ti? 900 00:58:06,904 --> 00:58:08,164 N�s constru�mos isto. 901 00:58:09,239 --> 00:58:10,664 Irm�os Dodge. 902 00:58:17,817 --> 00:58:22,035 Walter Chrysler introduz a sua vers�o de linha de montagem 903 00:58:22,103 --> 00:58:25,913 e melhora a produ��o da Buick mais de 500%. 904 00:58:26,340 --> 00:58:31,374 A Buick torna-se o motor financeiro da General Motors. 905 00:58:31,734 --> 00:58:35,235 Ali�s, os 96 milh�es de lucro da GM 906 00:58:35,245 --> 00:58:37,944 foram conseguidos pela divis�o da Buick. 907 00:58:38,287 --> 00:58:40,962 Para combater o aumento de produ��o da Buick, 908 00:58:41,259 --> 00:58:43,257 Ford reduz os pre�os. 909 00:58:47,930 --> 00:58:50,096 Na esperan�a de fazer uma batalha com tr�s frentes, 910 00:58:50,232 --> 00:58:53,008 William Durant faz a sua nova empresa 911 00:58:53,128 --> 00:58:55,288 produzir um carro de baixo custo. 912 00:58:57,500 --> 00:59:00,191 Mas o seu s�cio, Louis Chevrolet, 913 00:59:00,369 --> 00:59:02,702 quer fazer carros de alto desempenho. 914 00:59:03,553 --> 00:59:05,528 Chevrolet tinha sido mec�nico na Europa 915 00:59:05,538 --> 00:59:08,529 e correra nas 500 milhas de Indian�polis quatro vezes. 916 00:59:09,579 --> 00:59:13,188 H� algum orgulho nisso, porque foi fundada por corredores. 917 00:59:13,828 --> 00:59:15,958 Quando eu era mais novo n�o fazia ideia 918 00:59:15,968 --> 00:59:19,679 de que as corridas eram uma parte importante da ind�stria autom�vel. 919 00:59:29,410 --> 00:59:30,638 Que raio est� a fazer? 920 00:59:31,892 --> 00:59:33,110 T�nhamos uma reuni�o! 921 00:59:35,563 --> 00:59:37,265 Este n�o � o meu desenho. 922 00:59:43,561 --> 00:59:44,561 Olhe... 923 00:59:44,790 --> 00:59:46,355 ... tivemos de fazer pequenas altera��es 924 00:59:46,365 --> 00:59:48,791 para cortar nos custos e competir com o Modelo T, 925 00:59:48,936 --> 00:59:50,453 mas continua a ser o seu desenho. 926 00:59:53,877 --> 00:59:55,488 Henry Ford faz porcarias. 927 00:59:55,547 --> 00:59:58,349 Se quer fazer porcarias, arranje outro com quem as fazer. 928 01:00:01,014 --> 01:00:02,361 Vai arrepender-se disto. 929 01:00:05,887 --> 01:00:08,562 O primeiro carro de Chevrolet, o s�rie C, 930 01:00:09,104 --> 01:00:13,356 n�o consegue ter sa�da, vendendo apenas cinco mil unidades. 931 01:00:14,449 --> 01:00:17,432 Durant decide que a parceria n�o resulta 932 01:00:17,613 --> 01:00:21,687 e compra a parte de Chevrolet por uns meros 10 mil d�lares, 933 01:00:22,007 --> 01:00:24,847 o equivalente a 250 mil d�lares actualmente. 934 01:00:30,116 --> 01:00:32,120 Do outro lado do Atl�ntico, 935 01:00:33,186 --> 01:00:35,359 a Primeira Grande Guerra est� no auge 936 01:00:43,998 --> 01:00:47,439 e os fabricantes de autom�veis v�em uma nova oportunidade. 937 01:00:48,249 --> 01:00:50,898 A General Motors envia milhares de ve�culos blindados 938 01:00:50,908 --> 01:00:52,511 para os brit�nicos e franceses. 939 01:00:53,589 --> 01:00:57,468 Ford converte o seu Modelo T numa ambul�ncia militar, 940 01:00:57,762 --> 01:01:01,019 colocando 15 mil no campo de batalha. 941 01:01:02,148 --> 01:01:07,475 A Primeira Guerra foi um impulso tremendo para a Ford Motor Company. 942 01:01:07,543 --> 01:01:11,566 Vendeu carros e cami�es para a linha da frente em Fran�a. 943 01:01:11,744 --> 01:01:14,974 A Ford Motor Company ganha mais de oito milh�es de d�lares 944 01:01:14,984 --> 01:01:17,390 em contratos na Primeira Guerra Mundial. 945 01:01:20,139 --> 01:01:24,094 Com os problemas do seu advers�rio Ford devia estar exaltante. 946 01:01:24,459 --> 01:01:26,672 Mas est� a formar-se um novo problema. 947 01:01:27,183 --> 01:01:30,136 H� mais de uma d�cada, John e Horace Dodge 948 01:01:30,146 --> 01:01:32,470 ajudaram Ford a fazer da Ford Motor Company 949 01:01:32,480 --> 01:01:34,769 a maior fabricante de autom�veis da Am�rica, 950 01:01:34,990 --> 01:01:37,823 mas sempre se mantiveram afastados da ribalta. 951 01:01:38,657 --> 01:01:42,487 Ford tratara os seus s�cios minorit�rios como empregados 952 01:01:42,497 --> 01:01:43,642 em vez de iguais. 953 01:01:44,348 --> 01:01:47,816 O legado de um homem como Henry Ford � sempre dif�cil. 954 01:01:48,072 --> 01:01:52,113 Por um lado, temos um homem incrivelmente bem-sucedido, 955 01:01:52,472 --> 01:01:56,729 que pegou numa ind�stria e a tornou muito maior. 956 01:01:56,905 --> 01:02:01,882 Por outro lado, temos um homem sem qualquer sentido de lealdade 957 01:02:01,892 --> 01:02:03,341 aos seus parceiros de neg�cio. 958 01:02:04,907 --> 01:02:09,556 Ford continuou a investir as suas reservas de dinheiro na empresa, 959 01:02:09,830 --> 01:02:12,986 recusando pagar dividendos aos investidores. 960 01:02:17,840 --> 01:02:18,840 John, 961 01:02:19,187 --> 01:02:20,187 Horace. 962 01:02:20,375 --> 01:02:22,163 Viemos por causa do dinheiro, Henry. 963 01:02:22,949 --> 01:02:24,584 Onde est�o os pagamentos dos dividendos? 964 01:02:27,590 --> 01:02:31,258 Os dividendos est�o a ser reinvestidos na nossa empresa 965 01:02:31,268 --> 01:02:33,675 do qual todos partilhamos o sucesso. 966 01:02:34,863 --> 01:02:36,672 E se n�s n�o quisermos reinvestir? 967 01:02:38,179 --> 01:02:40,408 Se quisermos pegar no nosso dinheiro e partir? 968 01:02:41,716 --> 01:02:44,542 Est�o a pensar construir carros, n�o �? 969 01:02:44,874 --> 01:02:46,218 � para isso que querem o dinheiro? 970 01:02:46,571 --> 01:02:49,750 O Modelo T � um brinquedo comparado com o carro que fizemos. 971 01:02:52,030 --> 01:02:53,030 O carro. 972 01:02:56,194 --> 01:02:58,874 Voc�s os dois podem saber fazer motores, 973 01:02:59,751 --> 01:03:03,043 mas n�o fazem ideia de como construir um carro. 974 01:03:05,001 --> 01:03:06,001 Um dia, Henry, 975 01:03:06,997 --> 01:03:08,583 toda a gente que tiver um Ford, 976 01:03:09,501 --> 01:03:11,069 vai querer um Dodge. 977 01:03:16,411 --> 01:03:19,016 Ford sabe que sem dividendos, 978 01:03:19,082 --> 01:03:22,660 os Dodge ter�o menos dinheiro para criar a sua pr�pria empresa. 979 01:03:23,902 --> 01:03:26,403 O sucesso est� a mudar Ford, 980 01:03:27,565 --> 01:03:30,638 tornando-o mais determinado em ser o �nico a mandar 981 01:03:30,648 --> 01:03:32,347 no destino da sua empresa. 982 01:03:33,785 --> 01:03:36,573 Ele era o americano mais famoso. 983 01:03:36,583 --> 01:03:39,407 Era amado por toda a gente 984 01:03:39,417 --> 01:03:41,335 e � triste, 985 01:03:42,100 --> 01:03:45,863 porque � nessa altura que o mau Henry Ford 986 01:03:45,873 --> 01:03:47,413 come�a a aparecer. 987 01:03:48,674 --> 01:03:52,150 Ford inicia um boato de que vai abandonar a empresa 988 01:03:52,210 --> 01:03:54,948 tentando fazer as ac��es valerem menos. 989 01:03:57,686 --> 01:03:59,927 � uma atitude que choca o mundo 990 01:04:01,773 --> 01:04:06,106 e que vai mudar a vida do seu �nico filho, Edsel. 991 01:04:06,192 --> 01:04:08,862 N�o desejaria a ningu�m ser filho de Henry Ford. 992 01:04:09,000 --> 01:04:10,375 Como se pode seguir as pisadas 993 01:04:10,959 --> 01:04:12,200 de um homem 994 01:04:12,946 --> 01:04:14,103 que mudou o mundo? 995 01:04:14,619 --> 01:04:17,249 Era isso que Edsel Ford enfrentava. 996 01:04:18,142 --> 01:04:20,900 Henry e Edsel eram pessoas muito diferentes. 997 01:04:22,124 --> 01:04:25,602 Henry Ford tinha sido criado como um rapaz do campo. 998 01:04:26,234 --> 01:04:28,471 Edsel Ford era o filho de um homem rico. 999 01:04:30,498 --> 01:04:35,758 Aqui come�amos a ver uma trag�dia quase Shakespeariana. 1000 01:04:37,664 --> 01:04:38,664 Meus senhores. 1001 01:04:41,980 --> 01:04:45,599 Ford que esperava comprar de volta as ac��es que tinha dado aos Dodge 1002 01:04:45,609 --> 01:04:47,069 e a outros investidores 1003 01:04:47,291 --> 01:04:49,455 anuncia uma mudan�a chocante. 1004 01:04:50,004 --> 01:04:51,004 O novo presidente 1005 01:04:51,567 --> 01:04:53,077 da Ford Motor Company, 1006 01:04:54,086 --> 01:04:55,236 Edsel Ford. 1007 01:05:02,247 --> 01:05:05,218 Edsel, sente-se preparado para seguir as pisadas do seu pai? 1008 01:05:05,274 --> 01:05:07,511 - Vou tentar... - Claro que est�. 1009 01:05:08,292 --> 01:05:09,449 Ele � um Ford. 1010 01:05:10,997 --> 01:05:12,276 Certo, filho? 1011 01:05:19,493 --> 01:05:21,850 As duas primeiras d�cadas do s�culo XX 1012 01:05:22,092 --> 01:05:25,011 viram uma enorme mudan�a na Am�rica. 1013 01:05:26,083 --> 01:05:28,496 Os carros foram respons�veis pela cria��o 1014 01:05:28,506 --> 01:05:30,678 do sistema nacional de estradas 1015 01:05:31,191 --> 01:05:33,363 e pelo nascimento da classe m�dia. 1016 01:05:34,678 --> 01:05:37,606 Os grandes jogadores do neg�cio estavam a destacar-se. 1017 01:05:38,348 --> 01:05:42,319 Walter Chrysler supervisionou uma reviravolta maci�a na GM, 1018 01:05:42,765 --> 01:05:44,840 retirando-a da fal�ncia, 1019 01:05:46,215 --> 01:05:49,949 e Henry Ford planeia restaurar, para a sua fam�lia, 1020 01:05:50,046 --> 01:05:52,731 o controlo total do seu imp�rio autom�vel, 1021 01:05:53,896 --> 01:05:57,460 enquanto esmaga os seus s�cios Horace e John Dodge. 1022 01:05:59,610 --> 01:06:01,585 A atitude de Henry Ford de se retirar 1023 01:06:01,595 --> 01:06:03,914 e nomear presidente o seu jovem filho, 1024 01:06:03,924 --> 01:06:06,241 faz com que as ac��es da Ford caiam a pique. 1025 01:06:06,344 --> 01:06:10,147 Edsel era apenas presidente de nome. 1026 01:06:10,248 --> 01:06:13,733 Claro que Henry Ford n�o iria tirar a m�o da empresa. 1027 01:06:15,912 --> 01:06:18,971 Investidores afectados, incluindo os Irm�os Dodge, 1028 01:06:18,981 --> 01:06:22,444 s�o for�ados a aceitar a sua parte com valores baix�ssimos. 1029 01:06:26,894 --> 01:06:30,952 Ford compra todas as ac��es da sua empresa a pre�o baixo 1030 01:06:32,423 --> 01:06:36,131 e de repente, a maior empresa de fabrico do mundo, 1031 01:06:36,191 --> 01:06:39,053 est� nas m�os de um �nico homem. 1032 01:06:39,256 --> 01:06:41,749 Henry Ford foi o primeiro bilion�rio do mundo. 1033 01:06:41,967 --> 01:06:45,061 Comprou as ac��es restantes, por 75 milh�es de d�lares. 1034 01:06:45,394 --> 01:06:49,061 Enquanto Henry Ford possui 100% do seu neg�cio, 1035 01:06:49,155 --> 01:06:51,030 o magnata do petr�leo, John Rockefeller, 1036 01:06:51,040 --> 01:06:54,264 possui apenas um quarto da Standard Oil. 1037 01:06:56,686 --> 01:06:58,594 Henry Ford � t�o poderoso 1038 01:06:58,779 --> 01:07:01,536 que acredita que pode fazer tudo o que quiser. 1039 01:07:07,161 --> 01:07:09,358 Horace e John Dodge s�o rapidamente apoiados 1040 01:07:09,368 --> 01:07:12,147 por investidores que conhecem a sua reputa��o 1041 01:07:12,157 --> 01:07:14,494 como as melhores mentes mec�nicas de Detroit, 1042 01:07:14,719 --> 01:07:17,296 e come�am a criar a sua pr�pria empresa. 1043 01:07:17,492 --> 01:07:18,492 John. 1044 01:07:18,765 --> 01:07:20,351 - O que queres? - Vem c� ver isto. 1045 01:07:20,766 --> 01:07:24,758 Est�o decididos a fazer um carro para competir com o Modelo T. 1046 01:07:27,828 --> 01:07:30,148 Mesmo com o segundo assento atr�s... 1047 01:07:30,403 --> 01:07:32,429 N�o vamos ter nada aqui � frente, 1048 01:07:32,483 --> 01:07:35,758 para caber nestes quatro cilindros � frente. 1049 01:07:36,578 --> 01:07:37,578 O que achas? 1050 01:07:40,801 --> 01:07:41,801 Gosto. 1051 01:07:41,920 --> 01:07:44,695 Os Irm�os Dodge apareceram com o primeiro carro. 1052 01:07:44,867 --> 01:07:47,818 Esse primeiro carro tinha um motor muito mais potente 1053 01:07:47,828 --> 01:07:49,407 e foi vendido por 795, 1054 01:07:49,417 --> 01:07:53,148 na �poca em que o Modelo T se vendia por 490 d�lares. 1055 01:07:53,550 --> 01:07:57,390 O primeiro projecto dos Dodge pode ser mais caro que o Modelo T, 1056 01:07:57,640 --> 01:08:00,906 mas oferece aos americanos um novo tipo de autom�vel. 1057 01:08:01,439 --> 01:08:02,609 Como lhe vamos chamar? 1058 01:08:02,953 --> 01:08:05,390 Vai chamar-se Modelo 30. 1059 01:08:05,631 --> 01:08:06,631 Modelo 30, 1060 01:08:07,101 --> 01:08:08,999 levado at� si pelos Irm�os Dodge. 1061 01:08:10,109 --> 01:08:12,945 O Dodge Modelo 30, de 1915, 1062 01:08:13,023 --> 01:08:15,703 tem uma s�rie de melhorias tecnol�gicas 1063 01:08:15,769 --> 01:08:18,062 que revolucionam a ind�stria. 1064 01:08:20,272 --> 01:08:23,718 Tem um motor de 3,4 litros e quatro cilindros, 1065 01:08:23,803 --> 01:08:28,679 com 34 cavalos de pot�ncia, mais 60% do que o Modelo T. 1066 01:08:29,086 --> 01:08:32,398 Tem uma transmiss�o manual sincronizada de tr�s velocidades, 1067 01:08:32,449 --> 01:08:36,187 uma enorme melhoria em rela��o �s duas velocidades do Modelo T. 1068 01:08:36,397 --> 01:08:40,992 O Dodge 30 tem uma carro�aria em a�o 1069 01:08:41,099 --> 01:08:43,996 tornando-o o autom�vel mais dur�vel e resistente 1070 01:08:44,006 --> 01:08:45,388 � disposi��o no mercado, 1071 01:08:45,463 --> 01:08:49,998 tudo por 800 d�lares, equivalente a 20 mil d�lares actualmente. 1072 01:08:51,146 --> 01:08:55,099 O Modelo 30 personifica a tradi��o da Dodge de um carro resistente, 1073 01:08:55,109 --> 01:08:57,216 duradouro e de confian�a. 1074 01:08:57,637 --> 01:09:01,552 O Dodge Modelo 30 estava muito � frente do que era o Modelo T. 1075 01:09:01,562 --> 01:09:04,001 Quando olhamos para o carro no seu todo, 1076 01:09:04,011 --> 01:09:05,381 era mais seguro, 1077 01:09:05,802 --> 01:09:07,107 andava melhor, 1078 01:09:07,289 --> 01:09:09,927 e era, segundo o que todos diziam, um sucesso. 1079 01:09:10,539 --> 01:09:12,234 O jovem George S. Patton, 1080 01:09:12,244 --> 01:09:14,736 usou-os para perseguir o fora-da-lei mexicano 1081 01:09:14,746 --> 01:09:18,210 Pancho Villa, numa persegui��o ao longo da fronteira do M�xico. 1082 01:09:19,630 --> 01:09:23,382 Venderam-se 45 mil Modelos 30 no primeiro ano, 1083 01:09:23,497 --> 01:09:27,312 tornando a Dodge a terceira maior fabricante de carros do pa�s, 1084 01:09:27,440 --> 01:09:29,531 atr�s apenas da Ford e da GM. 1085 01:09:30,722 --> 01:09:33,085 Mas, ao contr�rio de Patton, algumas pessoas 1086 01:09:33,129 --> 01:09:36,351 encontram um uso menos honrado para o Modelo 30. 1087 01:09:39,515 --> 01:09:43,218 Quando o Congresso pro�be a venda de �lcool nos EUA, 1088 01:09:43,228 --> 01:09:45,960 aparece uma nova ra�a de criminosos. 1089 01:09:48,949 --> 01:09:50,560 Durante a era da Lei Seca, 1090 01:09:50,878 --> 01:09:54,687 tornava muito mais f�cil para os bandidos que distribu�am �lcool 1091 01:09:54,919 --> 01:09:57,507 se tivessem um ve�culo pr�prio. 1092 01:09:57,756 --> 01:10:00,678 Nada como aquilo podia ter chegado �quele ponto 1093 01:10:00,688 --> 01:10:02,221 se n�o tivessem ve�culos pr�prios. 1094 01:10:02,231 --> 01:10:05,128 Os contrabandistas de �lcool come�aram a modificar os carros, 1095 01:10:05,573 --> 01:10:08,643 com suspens�es mais resistentes, e a retirar assentos 1096 01:10:08,749 --> 01:10:11,448 para instalar dep�sitos para encher com �lcool. 1097 01:10:11,617 --> 01:10:15,417 Os fabricantes ilegais de �lcool modificavam os carros 1098 01:10:15,515 --> 01:10:18,972 para serem mais r�pidos que os agentes federais. 1099 01:10:19,380 --> 01:10:21,684 Finalmente, esses tipos que tinham os carros mais r�pidos, 1100 01:10:21,844 --> 01:10:24,606 decidiram fazer corridas entre si. 1101 01:10:25,897 --> 01:10:30,340 N�o � por acaso que as provas iniciais da NASCAR na Am�rica, 1102 01:10:30,416 --> 01:10:34,848 aparecessem na zona sul, onde come�ou o neg�cio do contrabando. 1103 01:10:35,098 --> 01:10:38,111 Tinham todo o interesse em ter grandes carros e bons condutores 1104 01:10:38,121 --> 01:10:39,756 sen�o estariam todos na cadeia. 1105 01:10:39,874 --> 01:10:41,249 Todos faziam contrabando de �lcool. 1106 01:10:41,259 --> 01:10:44,943 Todas menos uma das equipas de corridas que est� nas Carolinas. 1107 01:10:48,863 --> 01:10:52,373 Nova Iorque 1108 01:10:57,699 --> 01:10:59,623 Com o crime a aumentar 1109 01:10:59,898 --> 01:11:01,998 e uma enorme fortuna para proteger, 1110 01:11:02,805 --> 01:11:04,975 Henry Ford precisa de seguran�a. 1111 01:11:18,186 --> 01:11:20,451 Encontra-a num antigo marinheiro, 1112 01:11:21,343 --> 01:11:23,115 tornado lutador. 1113 01:11:31,645 --> 01:11:32,881 O nome dele 1114 01:11:33,592 --> 01:11:35,264 � Harry Bennett. 1115 01:11:37,037 --> 01:11:41,139 Henry contrata Bennett como chefe da sua for�a de seguran�a interna. 1116 01:11:43,309 --> 01:11:46,784 Henry Ford contrata ex-bandidos, ex-jogadores de futebol, 1117 01:11:46,794 --> 01:11:48,693 grandes homens fortes, 1118 01:11:48,703 --> 01:11:50,641 e tamb�m encarrega Harry Bennett 1119 01:11:50,651 --> 01:11:55,936 de o proteger de extors�o, raptos e de todo o mal. 1120 01:11:56,012 --> 01:11:58,400 E Harry Bennett tinha de controlar a for�a de trabalho. 1121 01:11:58,759 --> 01:11:59,971 A forma como o fazia 1122 01:12:00,253 --> 01:12:01,463 era atrav�s de medo 1123 01:12:01,972 --> 01:12:03,478 e intimida��o. 1124 01:12:04,199 --> 01:12:06,853 A raz�o pela qual Harry Bennett usava la�o em vez de gravata, 1125 01:12:06,863 --> 01:12:10,885 era para ningu�m a poder agarr�-la 1126 01:12:10,895 --> 01:12:13,666 e imobiliz�-lo para o esmurrar. 1127 01:12:16,014 --> 01:12:19,451 Bennett � tudo o que Edsel, filho de Ford, n�o � 1128 01:12:20,487 --> 01:12:23,500 e rapidamente se torna o bra�o direito de Henry Ford. 1129 01:12:24,954 --> 01:12:28,033 Edsel era uma pessoa diferente do pai. 1130 01:12:28,668 --> 01:12:31,340 Interessava-se muito pelo aspecto dos carros. 1131 01:12:31,643 --> 01:12:33,588 Era um homem com muito gosto. 1132 01:12:33,757 --> 01:12:36,432 Gostava das formas, das curvas, das cores. 1133 01:12:46,206 --> 01:12:47,752 Bem-vindo, como foi a viagem? 1134 01:12:54,534 --> 01:12:55,721 O que � aquilo? 1135 01:12:56,158 --> 01:12:57,971 � o novo design para o Modelo T. 1136 01:12:58,462 --> 01:12:59,603 � apenas um prot�tipo. 1137 01:12:59,955 --> 01:13:01,400 Ainda est� em desenvolvimento, mas... 1138 01:13:02,158 --> 01:13:03,588 ... acho que tem algumas melhorias. 1139 01:13:12,168 --> 01:13:13,518 Melhorias? 1140 01:13:40,018 --> 01:13:43,790 Os Estados Unidos lideram o mundo em fabrica��o, 1141 01:13:45,021 --> 01:13:48,095 e a ind�stria autom�vel est� na vanguarda, 1142 01:13:48,230 --> 01:13:50,437 com tr�s empresas no dom�nio. 1143 01:13:51,384 --> 01:13:52,736 A Ford no n�mero um, 1144 01:13:53,290 --> 01:13:54,658 a GM no n�mero dois 1145 01:13:55,093 --> 01:13:57,142 e a Dodge no n�mero tr�s. 1146 01:13:58,121 --> 01:14:01,330 Esses tr�s gigantes est�o a mudar o pa�s � sua imagem, 1147 01:14:01,486 --> 01:14:03,529 com quil�metros de estradas alcatroadas, 1148 01:14:03,539 --> 01:14:07,345 permitindo o desenvolvimento junto aos centros urbanos, 1149 01:14:07,466 --> 01:14:08,853 criando os sub�rbios 1150 01:14:09,188 --> 01:14:12,236 e acelerando o desenvolvimento da classe m�dia, 1151 01:14:12,305 --> 01:14:14,256 que ir� definir a Am�rica. 1152 01:14:15,557 --> 01:14:17,613 A terceira d�cada do s�culo XX 1153 01:14:17,623 --> 01:14:20,415 come�a com mudan�as na Ford Motor Company, 1154 01:14:20,610 --> 01:14:23,892 quando o filho de Henry Ford, Edsel, � nomeado presidente. 1155 01:14:25,372 --> 01:14:28,720 A transi��o de poder n�o corre suavemente. 1156 01:14:42,208 --> 01:14:44,627 N�o h� nada errado com o Modelo T. 1157 01:14:46,947 --> 01:14:50,931 Certamente nada que possa ser corrigido por ti. 1158 01:14:52,668 --> 01:14:57,017 Henry Ford sentia que motivar as pessoas tratando-as mal 1159 01:14:57,061 --> 01:14:59,259 era a chave para o sucesso. 1160 01:15:01,674 --> 01:15:05,841 A forma como tratava Edsel, a rebaix�-lo constantemente, 1161 01:15:05,851 --> 01:15:08,995 e a rejeitar intencionalmente as suas sugest�es, 1162 01:15:09,005 --> 01:15:11,470 era uma forma de o motivar para ser melhor. 1163 01:15:11,532 --> 01:15:14,118 Era essa a filosofia de vida de Henry Ford. 1164 01:15:22,123 --> 01:15:25,179 William Durant, cuja empresa, a Chevrolet, 1165 01:15:25,189 --> 01:15:27,598 procura silenciosamente uma quota de mercado, 1166 01:15:27,735 --> 01:15:30,709 rapidamente p�e em marcha o seu plano. 1167 01:15:30,981 --> 01:15:35,986 Durant veio com a ideia de como chegar � General Motors 1168 01:15:36,089 --> 01:15:39,892 e �s pessoas que o tinham expulsado da empresa. 1169 01:15:40,802 --> 01:15:43,365 Ele estava a comprar capital da General Motors 1170 01:15:43,516 --> 01:15:45,659 e tinha adquirido algumas ac��es. 1171 01:15:50,890 --> 01:15:54,265 Quando Durant adquire secretamente ac��es suficientes da GM, 1172 01:15:54,275 --> 01:15:56,050 para poder ter controlo sobre a companhia, 1173 01:15:56,280 --> 01:15:58,230 funde-a com a Chevrolet 1174 01:15:59,335 --> 01:16:01,874 e, subitamente, William Durant est� de volta � gest�o 1175 01:16:01,884 --> 01:16:03,330 da empresa que fundara. 1176 01:16:05,319 --> 01:16:08,642 Billy Durant est� a comprar muitos fabricantes de autom�veis. 1177 01:16:08,652 --> 01:16:11,398 Compra a Frigidaire, electrodom�sticos, 1178 01:16:11,898 --> 01:16:16,561 tudo o que ele achava que podia dar lucro, 1179 01:16:16,821 --> 01:16:20,517 era algo que sentia que devia pertencer � General Motors. 1180 01:16:21,696 --> 01:16:24,445 O homem que salvara a GM da bancarrota, 1181 01:16:24,594 --> 01:16:26,476 tinha agora um novo patr�o. 1182 01:16:31,301 --> 01:16:32,619 Sr. Durant. 1183 01:16:34,527 --> 01:16:36,014 Sou Walter Chrysler. 1184 01:16:37,694 --> 01:16:39,139 Bem-vindo de volta � GM. 1185 01:16:40,508 --> 01:16:41,508 Sr. Chrysler. 1186 01:16:44,858 --> 01:16:47,151 Queria encontrar-me consigo h� algum tempo, 1187 01:16:48,276 --> 01:16:50,602 para falar acerca de alguns assuntos. 1188 01:16:52,157 --> 01:16:54,601 Ao cortar a camada de revestimento por baixo da carro�aria, 1189 01:16:54,611 --> 01:16:57,733 conseguimos reduzir custos... - Parece-me boa ideia. 1190 01:16:57,827 --> 01:16:59,381 Aposto que os rapazes l� em cima 1191 01:16:59,894 --> 01:17:01,497 v�o tomar boa nota disso. 1192 01:17:04,657 --> 01:17:07,733 Chrysler era um homem pr�tico e organizado 1193 01:17:07,761 --> 01:17:09,778 e Durant era tudo menos isso. 1194 01:17:10,518 --> 01:17:15,893 Durant era um vision�rio e n�o perdia tempo a tratar de detalhes. 1195 01:17:17,226 --> 01:17:21,334 Sr. Durant, h� uma melhor altura para falarmos disto? 1196 01:17:22,765 --> 01:17:24,622 Continue o bom trabalho, Sr. Chrysler. 1197 01:17:26,612 --> 01:17:28,187 Obrigado por ter passado por aqui. 1198 01:17:33,574 --> 01:17:34,574 Obrigado. 1199 01:17:37,547 --> 01:17:39,697 Foi bom t�-lo conhecido finalmente. 1200 01:17:45,756 --> 01:17:47,986 A aten��o de Chrysler aos detalhes, 1201 01:17:48,078 --> 01:17:51,096 n�o se adequa ao estilo de gest�o de Durant. 1202 01:17:51,389 --> 01:17:54,733 Chrysler ficou farto. N�o queria lidar com Durant. 1203 01:17:54,946 --> 01:17:58,682 Disse "O Billy e eu nunca conseguiremos entender-nos." 1204 01:17:59,136 --> 01:18:04,349 Ele tinha ganho muito dinheiro com o acordo com a General Motors. 1205 01:18:04,931 --> 01:18:08,851 Walter Chrysler decide que era hora de se tornar o seu pr�prio patr�o. 1206 01:18:10,101 --> 01:18:13,546 Walter Chrysler sempre tivera apetite por risco, 1207 01:18:13,617 --> 01:18:15,648 mas isto era mais do que isso. 1208 01:18:15,736 --> 01:18:19,843 Ele sabia que tinha uma oportunidade de ter sucesso, 1209 01:18:19,853 --> 01:18:21,742 para al�m da imagina��o de qualquer pessoa. 1210 01:18:23,206 --> 01:18:24,690 Para conseguir dinheiro, 1211 01:18:24,772 --> 01:18:28,766 Chrysler consegue 10 milh�es nas suas ac��es da GM, 1212 01:18:28,896 --> 01:18:31,664 o equivalente a 140 milh�es actualmente. 1213 01:18:31,941 --> 01:18:34,888 Ele aprendera tudo o que havia para saber 1214 01:18:35,027 --> 01:18:37,503 acerca do fabrico de autom�veis. 1215 01:18:37,912 --> 01:18:41,410 Usa-o para comprar a Maxwell Motor Company. 1216 01:18:42,086 --> 01:18:45,316 Depois redesenha o carro deles que mais se vendia: 1217 01:18:45,666 --> 01:18:47,795 o Maxwell Modelo 25. 1218 01:18:48,098 --> 01:18:50,096 Se quiser passar mais tempo 1219 01:18:50,106 --> 01:18:52,006 e trabalha mais do que qualquer outro, 1220 01:18:52,058 --> 01:18:54,805 se for apaixonado pela ind�stria em que trabalha, 1221 01:18:54,880 --> 01:18:59,606 mant�m a mente aberta a coisas novas e conseguir� ter sucesso. 1222 01:19:00,198 --> 01:19:04,442 O novo modelo conta com o primeiro modelo de seis cilindros 1223 01:19:04,556 --> 01:19:06,864 com jantes raiadas em madeira. 1224 01:19:07,024 --> 01:19:11,530 Foi encarado por muitos como o primeiro carro de luxo acess�vel. 1225 01:19:13,937 --> 01:19:17,170 Chrysler vende mais de 30 mil no primeiro ano, 1226 01:19:17,494 --> 01:19:20,167 mas sabe que precisa de expandir a sua linha 1227 01:19:20,177 --> 01:19:22,674 para competir com a l�der da ind�stria, a Ford, 1228 01:19:24,361 --> 01:19:28,309 onde o novo presidente Edsel Ford luta para mostrar o seu valor, 1229 01:19:28,669 --> 01:19:31,639 enquanto continua a apresentar novos designs. 1230 01:19:32,361 --> 01:19:35,039 Edsel Ford era um bom homem, democrata, 1231 01:19:35,353 --> 01:19:38,640 pedia a opini�o a pessoas, aceitava os seus conselhos. 1232 01:19:39,565 --> 01:19:41,304 Henry Ford era o oposto. 1233 01:19:41,394 --> 01:19:43,810 Era autocr�tico, ditador, 1234 01:19:44,563 --> 01:19:45,678 ego�sta, 1235 01:19:45,826 --> 01:19:46,978 impiedoso 1236 01:19:47,290 --> 01:19:48,290 e astuto. 1237 01:19:48,539 --> 01:19:51,893 Eram duas pessoas totalmente opostas, 1238 01:19:52,437 --> 01:19:55,969 e tiveram conflitos quase desde o in�cio por causa disso. 1239 01:20:23,583 --> 01:20:25,444 N�o percas o teu tempo. 1240 01:20:26,503 --> 01:20:30,238 N�o penses que est�s realmente no comando. 1241 01:20:39,343 --> 01:20:41,147 Nunca gerir� esta empresa, 1242 01:20:42,843 --> 01:20:44,975 se eu tiver uma palavra a dizer a esse respeito. 1243 01:20:58,736 --> 01:20:59,736 Como te sentes? 1244 01:21:00,157 --> 01:21:01,157 Muito mal. 1245 01:21:02,032 --> 01:21:03,235 J� tiveste melhor aspecto. 1246 01:21:04,394 --> 01:21:06,282 Tamb�m n�o est�s l� muito bem. 1247 01:21:09,544 --> 01:21:11,843 No terceiro fabricante de autom�veis do pa�s, 1248 01:21:11,932 --> 01:21:14,158 Os irm�os Dodge continuam a inovar 1249 01:21:14,245 --> 01:21:18,057 at� intervirem circunst�ncias para al�m do controlo deles. 1250 01:21:20,424 --> 01:21:25,437 A epidemia de gripe de 1918 e 1919, 1251 01:21:26,224 --> 01:21:30,451 mudou os Estados Unidos de todas as formas imagin�veis. 1252 01:21:30,720 --> 01:21:33,704 A Gripe Espanhola � a pior pandemia a n�vel mundial 1253 01:21:34,828 --> 01:21:38,292 transmitida pelos soldados que regressavam da Primeira Guerra. 1254 01:21:38,753 --> 01:21:41,779 Matou cerca de 700 mil soldados americanos, 1255 01:21:44,322 --> 01:21:47,013 10 vezes o n�mero dos mortos em combate. 1256 01:21:49,194 --> 01:21:52,958 Por todo o mundo, 500 milh�es de pessoas foram infectadas, 1257 01:21:53,474 --> 01:21:56,097 um ter�o da popula��o global. 1258 01:22:01,517 --> 01:22:04,748 Agora a doen�a amea�a roubar ao pa�s 1259 01:22:04,758 --> 01:22:07,802 dois dos seus mais dotados fabricantes de autom�veis. 1260 01:22:15,842 --> 01:22:17,709 A ind�stria autom�vel dos Estados Unidos, 1261 01:22:19,706 --> 01:22:21,530 liderada pela Ford e pela GM, 1262 01:22:21,826 --> 01:22:23,597 tinha-se tornado um grande neg�cio, 1263 01:22:24,272 --> 01:22:28,306 vendendo oito milh�es de carros e recebendo bili�es em lucros, 1264 01:22:28,786 --> 01:22:31,232 enquanto criava um sistema rodovi�rio nacional, 1265 01:22:31,304 --> 01:22:34,137 os sub�rbios e uma classe m�dia. 1266 01:22:34,833 --> 01:22:38,562 Mas a ind�stria estava a come�ar a sentir problemas crescentes. 1267 01:22:45,628 --> 01:22:46,628 Toma. 1268 01:22:51,095 --> 01:22:53,647 A Gripe Espanhola afectou milh�es, 1269 01:22:54,245 --> 01:22:56,161 incluindo os Irm�os Dodge. 1270 01:23:07,450 --> 01:23:11,417 John Dodge sucumbe � epidemia em 1920 1271 01:23:11,998 --> 01:23:13,583 e apenas um ano depois, 1272 01:23:13,800 --> 01:23:16,445 Horace segue-o numa morte prematura, 1273 01:23:17,401 --> 01:23:20,975 colocando a terceira fabricante de autom�veis do pa�s, no limbo. 1274 01:23:23,960 --> 01:23:25,081 Que pena. 1275 01:23:27,162 --> 01:23:30,429 Os Irm�os Dodge eram g�nios no seu campo. 1276 01:23:30,611 --> 01:23:34,327 Infelizmente n�o h� forma de saber qu�o longe teriam chegado 1277 01:23:34,337 --> 01:23:36,671 com a sua empresa, em termos do impacto 1278 01:23:37,077 --> 01:23:38,646 no mundo autom�vel. 1279 01:23:40,397 --> 01:23:45,095 A trag�dia deu a Walter Chrysler a oportunidade que ele procurava. 1280 01:23:46,659 --> 01:23:48,362 Sr. Chrysler, aqui, por favor. 1281 01:23:49,932 --> 01:23:52,666 As vi�vas dos Irm�os Dodge tinham vendido a empresa. 1282 01:23:52,748 --> 01:23:54,974 Estava a ser gerida por uns banqueiros 1283 01:23:55,073 --> 01:23:58,703 que n�o sabiam muito acerca de gerir uma empresa autom�vel. 1284 01:24:02,877 --> 01:24:05,833 Chrysler viu a oportunidade de comprar a Dodge, 1285 01:24:06,010 --> 01:24:08,731 que n�o s� tinha uma grande f�brica, 1286 01:24:08,817 --> 01:24:11,494 mas tamb�m uma boa reputa��o como empresa. 1287 01:24:11,999 --> 01:24:15,986 Chrysler e os seus investidores pagaram 170 milh�es de d�lares, 1288 01:24:16,115 --> 01:24:19,082 cerca de 11 mil milh�es de d�lares actualmente, 1289 01:24:19,616 --> 01:24:23,614 uma das maiores transac��es comerciais do s�culo XX. 1290 01:24:27,547 --> 01:24:30,091 � uma jogada que espanta a ind�stria 1291 01:24:30,932 --> 01:24:33,191 e transforma Chrysler instantaneamente 1292 01:24:33,201 --> 01:24:36,227 num dos tr�s maiores fabricantes de autom�veis da Am�rica. 1293 01:24:36,626 --> 01:24:39,132 As decis�es di�rias definem quem somos. 1294 01:24:39,269 --> 01:24:40,496 Somos definidos 1295 01:24:41,129 --> 01:24:42,839 pelas nossas oportunidades, 1296 01:24:43,037 --> 01:24:45,239 n�o s� por aquelas que nos tornam conhecidos, 1297 01:24:45,249 --> 01:24:46,505 como os grandes inventores, 1298 01:24:46,873 --> 01:24:48,805 mas tamb�m por aquelas que perdemos. 1299 01:24:49,380 --> 01:24:52,391 � medida que o mercado se torna mais refinado e sofisticado, 1300 01:24:52,448 --> 01:24:55,790 os grandes jogadores ganham e os pequenos desistem, 1301 01:24:55,800 --> 01:24:59,394 porque n�o t�m a efic�cia que os grandes t�m. 1302 01:24:59,606 --> 01:25:01,898 Rapidamente havia apenas os tr�s grandes. 1303 01:25:07,733 --> 01:25:10,765 A outrora ca�tica ind�stria autom�vel americana, 1304 01:25:11,028 --> 01:25:12,796 � agora dominada 1305 01:25:13,330 --> 01:25:14,558 pela Chrysler, 1306 01:25:15,728 --> 01:25:17,079 pela General Motors 1307 01:25:17,783 --> 01:25:19,181 e pela Ford. 1308 01:25:20,994 --> 01:25:23,601 Tr�s das mais influentes corpora��es 1309 01:25:23,611 --> 01:25:26,535 que a Am�rica alguma vez viu. 1310 01:25:27,113 --> 01:25:29,210 Ficam conhecidas apenas como 1311 01:25:29,630 --> 01:25:30,999 "Os Tr�s Grandes". 1312 01:25:31,234 --> 01:25:35,026 O novo nome para progresso ser� General Motors. 1313 01:25:35,706 --> 01:25:38,989 Os carros que produzem conduzem a Am�rica para o futuro. 1314 01:25:39,674 --> 01:25:44,998 Mas a estrada adiante ir� testar o poder e vontade da na��o, 1315 01:25:47,145 --> 01:25:49,515 numa batalha que em breve deflagrar� 1316 01:25:49,591 --> 01:25:53,102 numa guerra total. 1317 01:25:59,855 --> 01:26:03,097 No pr�ximo epis�dio... 1318 01:26:03,180 --> 01:26:06,374 Os loucos anos 20 estavam ao rubro, trazendo prosperidade ao pa�s, 1319 01:26:06,401 --> 01:26:09,914 e o carro torna-se o cora��o da cultura americana. 1320 01:26:09,993 --> 01:26:12,265 Os Tr�s Grandes batalham para capitalizar 1321 01:26:12,275 --> 01:26:14,360 numa na��o obcecada por autom�veis. 1322 01:26:14,370 --> 01:26:17,812 Tudo o que quero � esmagar o Henry Ford. 1323 01:26:17,899 --> 01:26:20,648 Mas a turbul�ncia econ�mica trava a festa, 1324 01:26:20,902 --> 01:26:24,601 a viol�ncia sobre os trabalhadores amea�a p�r Detroit de joelhos. 1325 01:26:24,611 --> 01:26:27,473 Pai, ele vai matar algu�m. 113742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.