Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,490 --> 00:00:02,507
Ol�!
Sou Dale Earnhardt Jr.
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,375
Como muitos de v�s sabem, os carros
s�o muito importantes para mim.
3
00:00:05,564 --> 00:00:08,841
T�m sido a minha paix�o
e o meu sustento,
4
00:00:08,974 --> 00:00:11,007
e dominaram
a minha imagina��o.
5
00:00:11,307 --> 00:00:12,709
Os carros s�o tamb�m
os alicerces
6
00:00:12,719 --> 00:00:14,286
sobre os quais
a Am�rica foi constru�da:
7
00:00:14,425 --> 00:00:17,427
ind�stria,
inova��o e inspira��o.
8
00:00:17,802 --> 00:00:19,640
Hoje,
para al�m da Hist�ria,
9
00:00:19,650 --> 00:00:22,125
orgulho-me de vos apresentar
a hist�ria �pica
10
00:00:22,188 --> 00:00:24,218
das m�quinas
mais americanas,
11
00:00:24,454 --> 00:00:26,593
desde os pioneiros
da ind�stria,
12
00:00:26,679 --> 00:00:28,976
aos inovadores que moldaram
os seus anos gloriosos.
13
00:00:29,144 --> 00:00:32,473
Esta � a hist�ria
de como o carro fez a Am�rica.
14
00:00:36,601 --> 00:00:38,547
No desapontar do s�culo XX,
15
00:00:39,046 --> 00:00:41,513
o mundo moderno
est� a ser criado.
16
00:00:44,552 --> 00:00:48,950
Ind�strias, tais como
caminhos-de-ferro, a�o e petr�leo,
17
00:00:49,008 --> 00:00:50,536
come�am a aparecer
18
00:00:50,816 --> 00:00:55,122
e os Estados Unidos est�o na linha
da frente dessa moderniza��o.
19
00:00:56,940 --> 00:01:01,143
Agora, no terceiro maior pa�s e de
crescimento mais r�pido do mundo,
20
00:01:01,181 --> 00:01:05,054
os seus 45 estados espalham-se
pelo norte do continente americano,
21
00:01:05,719 --> 00:01:08,152
mas viajar continua
a ser dif�cil
22
00:01:08,624 --> 00:01:09,897
e a maior parte
dos americanos
23
00:01:09,907 --> 00:01:12,585
nunca se afasta
mais de 80 km de casa.
24
00:01:14,406 --> 00:01:18,203
Uma inova��o est� prestes
a mudar tudo isso.
25
00:01:18,469 --> 00:01:20,093
Em apenas 50 anos,
26
00:01:20,210 --> 00:01:22,568
quatro mil milh�es de quil�metros
de estradas alcatroadas
27
00:01:22,578 --> 00:01:26,351
entrela�ar-se-�o por todo
o pa�s, unindo as suas cidades,
28
00:01:26,525 --> 00:01:29,436
vilas e pessoas.
29
00:01:35,374 --> 00:01:36,686
Ao mesmo tempo, Ford,
30
00:01:37,376 --> 00:01:38,376
Chevrolet,
31
00:01:39,466 --> 00:01:40,466
Dodge,
32
00:01:41,249 --> 00:01:42,460
e Chrysler,
33
00:01:42,812 --> 00:01:47,202
tornar-se-�o nomes conhecidos
que ir�o mudar o pa�s para sempre.
34
00:01:47,341 --> 00:01:48,841
OS CARROS
QUE FIZERAM A AM�RICA
35
00:01:49,041 --> 00:01:50,547
Parte 1
36
00:01:50,747 --> 00:01:51,747
Legendas
Canal Hist�ria
37
00:01:51,947 --> 00:01:53,447
Transcri��o e Sincroniza��o
fininhos
38
00:02:06,330 --> 00:02:12,197
H� 15 milh�es de Ford Modelo T
espalhados por todo o mundo.
39
00:02:12,448 --> 00:02:18,838
Este carro abre caminho
para toda a ind�stria autom�vel.
40
00:02:19,555 --> 00:02:23,205
Os tempos podem estar a mudar,
mas aqui, na Ford Motor Company,
41
00:02:23,276 --> 00:02:25,478
as coisas n�o mudam.
42
00:02:25,548 --> 00:02:27,744
Sr. Ford! Sr. Ford!
43
00:02:28,010 --> 00:02:32,236
A Ford Motor Company torna-se a
maior fabricante de carros do mundo
44
00:02:32,810 --> 00:02:36,128
e um homem dominar�
a ind�stria autom�vel.
45
00:02:52,432 --> 00:02:54,447
Mas Henry Ford,
de 38 anos,
46
00:02:55,033 --> 00:02:57,244
n�o foi sempre um sucesso.
47
00:03:02,410 --> 00:03:04,228
Anda,
n�o incomodes o teu pai.
48
00:03:07,244 --> 00:03:11,310
Henry Ford percebeu qu�o
dif�cil era construir um carro
49
00:03:11,320 --> 00:03:12,603
e uma empresa
de autom�veis.
50
00:03:12,716 --> 00:03:16,463
Criou a Henry Ford Company
e n�o correu bem.
51
00:03:16,709 --> 00:03:18,564
Simplesmente, fracassou.
52
00:03:18,993 --> 00:03:24,581
� estranho recordar que ele
faliu duas empresas
53
00:03:24,591 --> 00:03:26,947
at� conseguir encontrar
as suas bases.
54
00:03:29,307 --> 00:03:31,158
Eis um homem,
com muito pouco dinheiro,
55
00:03:31,269 --> 00:03:36,228
que iria ser considerado
um falhado aos 30 anos,
56
00:03:36,618 --> 00:03:39,449
mas estava decidido
a arriscar o seu sustento,
57
00:03:39,846 --> 00:03:42,697
a sua reputa��o
e o seu futuro.
58
00:03:42,951 --> 00:03:45,439
� um enorme n�vel de risco.
59
00:03:51,211 --> 00:03:53,688
O engenheiro
alem�o Karl Benz,
60
00:03:53,973 --> 00:03:58,283
criou o primeiro autom�vel
movido a g�s, em 1886.
61
00:03:59,940 --> 00:04:01,431
Sete anos mais tarde,
62
00:04:02,852 --> 00:04:05,189
� criado
o primeiro carro americano,
63
00:04:07,791 --> 00:04:09,775
mas quase
uma d�cada depois,
64
00:04:10,081 --> 00:04:12,947
os carros ainda n�o tinham
"pegado" na Am�rica.
65
00:04:13,152 --> 00:04:15,331
Os primeiros carros podiam custar
sete mil d�lares
66
00:04:15,341 --> 00:04:16,870
em dinheiro de 1900,
67
00:04:16,964 --> 00:04:20,120
que seria o equivalente
a 100 mil d�lares actualmente.
68
00:04:20,210 --> 00:04:22,776
As pessoas normais, nessa �poca,
n�o os podiam comprar.
69
00:04:23,342 --> 00:04:26,854
Muitas vezes viam-se estrelas
de cinema e outra pessoas
70
00:04:26,911 --> 00:04:29,422
que usavam o autom�vel
para demonstrar
71
00:04:29,432 --> 00:04:30,901
que eram algu�m
na sociedade
72
00:04:30,911 --> 00:04:33,901
e tinham capacidade de comprar
este tipo de luxos.
73
00:04:36,974 --> 00:04:38,957
A velocidade
era o objectivo principal
74
00:04:38,967 --> 00:04:40,715
dos primeiros
fabricantes de carros.
75
00:04:44,552 --> 00:04:47,575
No in�cio dos anos 1900,
as pessoas n�o tinham a certeza
76
00:04:47,585 --> 00:04:49,403
da utilidade dos carros,
77
00:04:49,608 --> 00:04:53,348
ou da sua capacidade para
suportar condi��es diferentes.
78
00:04:53,733 --> 00:04:56,907
Por isso, muitos
fabricantes de autom�veis,
79
00:04:56,917 --> 00:05:00,511
faziam corridas para garantir
a durabilidade do carro,
80
00:05:00,521 --> 00:05:02,248
a capacidade do carro,
81
00:05:02,478 --> 00:05:06,959
e as pessoas, lentamente,
come�aram a aderir.
82
00:05:07,669 --> 00:05:10,108
Ford v� uma oportunidade
nas corridas
83
00:05:10,336 --> 00:05:13,061
como forma de atrair a aten��o
para os seus carros.
84
00:05:17,069 --> 00:05:19,852
Henry estava determinado
a n�o permitir
85
00:05:19,862 --> 00:05:22,206
que o falhan�o
da Henry Ford Company o definisse,
86
00:05:22,386 --> 00:05:24,670
mas tinha de mudar essa ideia
que tinham dele.
87
00:05:29,881 --> 00:05:32,443
Viu uma oportunidade
ao fazer uma corrida
88
00:05:32,453 --> 00:05:34,824
contra o melhor
piloto de corridas,
89
00:05:34,834 --> 00:05:38,029
e indiscutivelmente,
o melhor carro projectado,
90
00:05:38,119 --> 00:05:41,240
constru�do e conduzido
por Alexander Winton.
91
00:05:44,733 --> 00:05:48,904
Mas Henry Ford nunca estivera
ao volante de um carro de corridas.
92
00:05:50,945 --> 00:05:53,424
� engra�ado pensar
que um tipo como Henry Ford
93
00:05:53,434 --> 00:05:55,686
s� entrou numa corrida
uma vez na vida.
94
00:05:56,677 --> 00:05:58,913
Eis um indiv�duo que era
um engenheiro brilhante,
95
00:05:58,989 --> 00:06:02,993
um grande vendedor, e al�m disso,
era piloto de carros de corridas.
96
00:06:03,003 --> 00:06:07,241
Na �poca era necess�rio ser
multifacetado para ter sucesso.
97
00:06:09,960 --> 00:06:14,046
No entanto, ele sabia que vencer
o corredor mais famoso da Am�rica
98
00:06:14,126 --> 00:06:16,101
iria coloc�-lo na primeira
p�gina dos jornais.
99
00:06:16,945 --> 00:06:20,538
Quando esta corrida surgiu,
ele viu-a como uma oportunidade
100
00:06:20,721 --> 00:06:26,177
para criar a sua marca e conseguir
fundos para a sua nova empresa,
101
00:06:26,187 --> 00:06:27,827
a Ford Motor Company.
102
00:06:39,890 --> 00:06:42,690
O carro de Winton tinha
triplicado os cavalos de for�a.
103
00:06:53,245 --> 00:06:56,172
Mas o carro de Ford
� mais confi�vel.
104
00:06:57,578 --> 00:07:01,821
O carro de Alexander Winton � muito
mais veloz do que o de Henry Ford,
105
00:07:02,355 --> 00:07:05,267
mas depois o carro de Winton
come�a a falhar,
106
00:07:05,277 --> 00:07:08,277
tal como acontecia a muitos carros,
com um problema na igni��o.
107
00:07:24,416 --> 00:07:27,557
Ford vence a corrida
por pouco.
108
00:07:29,395 --> 00:07:32,534
Henry Ford venceu a corrida
como inovador,
109
00:07:32,957 --> 00:07:35,533
e foi devido � sua capacidade
de criar um carro
110
00:07:35,543 --> 00:07:37,011
que n�o era o mais r�pido,
111
00:07:37,746 --> 00:07:39,465
mas era o mais confi�vel
112
00:07:39,475 --> 00:07:41,074
e mais resistente,
113
00:07:41,496 --> 00:07:43,886
que os investidores
correram para ele.
114
00:07:44,405 --> 00:07:48,277
Ford, desde o in�cio,
quis ser o melhor.
115
00:07:49,675 --> 00:07:53,222
Tinha uma esp�cie de v�cio
e de obsess�o,
116
00:07:53,303 --> 00:07:55,324
um tipo de concentra��o
numa s� coisa
117
00:07:55,345 --> 00:07:59,464
que o tornou o melhor
no seu ramo.
118
00:07:59,559 --> 00:08:03,227
A sua vis�o era sempre
para avan�ar.
119
00:08:05,416 --> 00:08:09,212
Henry Ford era estranhamente
um reminisc�ncia de Steve Jobs.
120
00:08:10,250 --> 00:08:12,235
Henry Ford tinha a vis�o
121
00:08:13,744 --> 00:08:15,744
de construir carros
122
00:08:15,837 --> 00:08:18,102
que todas as pessoas
pudessem vir a comprar,
123
00:08:18,112 --> 00:08:22,571
e uma vis�o da Am�rica onde toda
a gente pudesse ter mobilidade.
124
00:08:23,228 --> 00:08:25,443
Ele queria fazer coisas
que melhorassem a vida
125
00:08:25,453 --> 00:08:26,868
dos americanos comuns.
126
00:08:32,430 --> 00:08:34,837
Os carros
s�o a tecnologia do futuro
127
00:08:35,469 --> 00:08:37,915
e muitos queriam um peda�o
da nova ind�stria.
128
00:08:38,151 --> 00:08:39,995
Se recuarmos
� viragem do s�culo,
129
00:08:40,005 --> 00:08:43,407
500 novas empresas estavam
a criar um autom�vel,
130
00:08:43,538 --> 00:08:45,813
de qualquer maneira
ou feitio.
131
00:08:48,738 --> 00:08:51,813
Mas havia mais fracassos
do que sucessos.
132
00:08:53,220 --> 00:08:56,953
Nos prim�rdios do autom�vel
era tudo competi��o.
133
00:08:57,459 --> 00:09:00,774
Competi��o n�o s�
para criar o melhor carro,
134
00:09:01,435 --> 00:09:04,052
mas quem o podia construir
em quantidade suficiente
135
00:09:04,062 --> 00:09:06,282
para ser o rei
da ind�stria?
136
00:09:07,126 --> 00:09:10,200
Uma coisa que os diferentes
fabricantes tinham em comum
137
00:09:10,210 --> 00:09:14,454
era aquele pensamento:
"N�o tenho medo de nada,
138
00:09:14,542 --> 00:09:16,790
tenho de arriscar
para que aconte�a."
139
00:09:16,932 --> 00:09:19,563
Eles n�o tinham
medo de fracassar.
140
00:09:25,869 --> 00:09:28,399
Um dos maiores concorrentesda Ford,
141
00:09:28,834 --> 00:09:31,938
v� a oportunidade
de criar um monop�lio,
142
00:09:32,574 --> 00:09:35,162
tal como acontecia
com as poderosas ind�strias do a�o
143
00:09:38,243 --> 00:09:39,837
e do petr�leo.
144
00:09:44,041 --> 00:09:45,041
Nash!
145
00:09:46,411 --> 00:09:48,141
O que est� a demorar tanto?
146
00:09:49,484 --> 00:09:52,087
Preciso de ver os resultados do
trimestre antes do mercado fechar.
147
00:09:52,097 --> 00:09:53,540
Est� tudo aqui,
Sr. Durant.
148
00:09:54,314 --> 00:09:55,314
Muito bem.
149
00:09:55,615 --> 00:09:57,196
Ao contr�rio de Henry Ford,
150
00:09:58,560 --> 00:10:01,954
William Durant tinha tido
origens ricas e privilegiadas.
151
00:10:02,677 --> 00:10:05,087
Era neto do governador
do Michigan.
152
00:10:05,487 --> 00:10:07,134
Desistiu do liceu
153
00:10:07,470 --> 00:10:10,181
e criou a sua primeira empresa
aos 20 anos.
154
00:10:11,392 --> 00:10:13,853
Durant era a ovelha
negra da fam�lia,
155
00:10:13,886 --> 00:10:16,087
mas era um vendedor nato.
156
00:10:16,681 --> 00:10:20,087
Aos 40 anos, Durant
j� era multimilion�rio,
157
00:10:21,787 --> 00:10:23,165
tendo feito fortuna
158
00:10:24,353 --> 00:10:25,986
com carruagens
puxadas por cavalos.
159
00:10:27,370 --> 00:10:29,024
Viajar est� a evoluir,
160
00:10:31,111 --> 00:10:35,228
mas apesar de haver milhares
de quil�metros de carris pelo pa�s,
161
00:10:37,293 --> 00:10:41,154
os cavalos ainda s�o o meio
de transporte mais comum.
162
00:10:42,839 --> 00:10:44,119
O problema
163
00:10:44,832 --> 00:10:47,845
� que carros e cavalos
n�o formam uma boa combina��o.
164
00:10:49,844 --> 00:10:52,857
algumas cidades at� precisam
de homens com bandeiras a p�
165
00:10:52,907 --> 00:10:55,313
para avisar cavalos nervosos
e pedestres
166
00:10:55,323 --> 00:10:57,002
da aproxima��o de carros.
167
00:10:59,039 --> 00:11:01,791
E os cavalos provocam
outro problema.
168
00:11:02,916 --> 00:11:06,517
Em 1900, h� mais de 900 toneladas
de estrume de cavalo,
169
00:11:06,527 --> 00:11:08,666
nas ruas de Nova Iorque,
170
00:11:09,033 --> 00:11:10,033
diariamente.
171
00:11:10,151 --> 00:11:14,174
O que se faz com todos
os excrementos e urina de cavalo?
172
00:11:14,768 --> 00:11:17,658
As grandes cidades na Am�rica
tresandavam como cavalari�as.
173
00:11:17,871 --> 00:11:21,431
Al�m disso, havia o problema
dos cavalos que morriam na rua.
174
00:11:22,179 --> 00:11:24,064
O que fazer
com os cavalos mortos?
175
00:11:25,733 --> 00:11:28,194
Viajar a cavalo
� tamb�m demorado.
176
00:11:29,276 --> 00:11:33,213
Uma viagem de Chicago
a Kansas City demora duas semanas.
177
00:11:38,431 --> 00:11:41,634
Durant sente que a Am�rica
em breve ir� adoptar o autom�vel,
178
00:11:41,771 --> 00:11:44,033
e a liberdade
que ele trar�.
179
00:11:45,403 --> 00:11:49,158
Portanto, liquida a sua fortuna
para financiar aquisi��es.
180
00:11:49,648 --> 00:11:51,710
Durant
sempre viu as coisas
181
00:11:51,720 --> 00:11:53,720
de forma que as outras pessoas
n�o viam.
182
00:11:53,767 --> 00:11:57,671
Ele conseguia ver o futuro
de qualquer tipo de produto.
183
00:11:59,113 --> 00:12:02,082
Ele interessou-se por um fabricante
de autom�veis em apuros.
184
00:12:02,469 --> 00:12:04,226
A Buick Motor Company.
185
00:12:06,005 --> 00:12:10,155
Buick tamb�m tinha vis�o,
mas pouco conhecimento operacional.
186
00:12:10,262 --> 00:12:12,046
Era um gestor muito fraco.
187
00:12:12,179 --> 00:12:17,119
Como resultado, ele tinha um bom
carro mas n�o o conseguia vender.
188
00:12:18,939 --> 00:12:22,878
Quando Durant comprou o Buick,
sabia que era um bom carro,
189
00:12:22,946 --> 00:12:26,175
e com a sua comercializa��o
poderia realmente desenvolver-se.
190
00:12:26,321 --> 00:12:27,547
Ele conseguia vender
qualquer coisa.
191
00:12:27,557 --> 00:12:29,683
Podia vender-nos a camisa
que t�nhamos vestida,
192
00:12:29,781 --> 00:12:33,253
e ainda fic�vamos felizes
por pagar por ela.
193
00:12:35,074 --> 00:12:37,652
Enquanto Durant estava
a comprar a sua entrada...
194
00:12:42,205 --> 00:12:46,089
... Henry Ford estava a formar
a sua empresa do zero.
195
00:12:47,214 --> 00:12:51,355
Henry Ford era o tipo de homem
que fazia jogadas muito agressivas
196
00:12:51,486 --> 00:12:54,105
que assustariam a maioria
das pessoas.
197
00:12:54,291 --> 00:12:56,754
Ford sabia que era
a sua �ltima hip�tese
198
00:12:56,764 --> 00:12:58,589
de ser bem-sucedido
na ind�stria autom�vel,
199
00:13:01,988 --> 00:13:07,503
por isso decide juntar-se a duas
estrelas em ascens�o de Detroit.
200
00:13:10,426 --> 00:13:12,463
John e Horace Dodge.
201
00:13:14,518 --> 00:13:15,824
Vi o vosso trabalho.
202
00:13:21,074 --> 00:13:24,728
O s�culo XX come�a com
o esp�rito pioneiro da Am�rica
203
00:13:24,738 --> 00:13:26,207
a mudar o mundo.
204
00:13:29,720 --> 00:13:32,808
Os irm�os Wright tinham
tornado o imposs�vel poss�vel,
205
00:13:33,098 --> 00:13:35,214
com a inven��o
do aeroplano.
206
00:13:36,208 --> 00:13:40,425
Outra inova��o, o carro, n�o estava
a ter sucesso rapidamente,
207
00:13:41,856 --> 00:13:45,066
mas dois homens
est�o a tentar mudar isso.
208
00:13:46,668 --> 00:13:48,824
William Durant
que tinha feito fortuna
209
00:13:48,834 --> 00:13:50,941
a fazer carruagens puxadas
por cavalos,
210
00:13:50,998 --> 00:13:54,652
volta-se para uma nova ind�stria
que pensa que pode controlar,
211
00:13:56,121 --> 00:13:58,964
enquanto Henry Ford, que j�
tinha fracassado duas vezes,
212
00:13:59,034 --> 00:14:02,792
continua empenhado no seu
sonho de transformar a Am�rica
213
00:14:02,859 --> 00:14:05,058
num pa�s de condutores
de autom�veis.
214
00:14:10,108 --> 00:14:12,284
John e Horace Dodge.
215
00:14:16,150 --> 00:14:17,150
Henry Ford.
216
00:14:17,885 --> 00:14:23,026
Para o fazer precisa dos dois
melhores mec�nicos de Detroit.
217
00:14:25,248 --> 00:14:26,394
Vi o vosso trabalho.
218
00:14:28,717 --> 00:14:29,717
E...?
219
00:14:31,245 --> 00:14:32,823
Um design admir�vel.
220
00:14:34,073 --> 00:14:38,401
Havia muita competi��o na ind�stria
autom�vel, na viragem do s�culo.
221
00:14:38,775 --> 00:14:41,214
Tinha de ser o fabricante
que tinha os mec�nicos
222
00:14:41,350 --> 00:14:42,878
que tinham
a ideia seguinte.
223
00:14:43,712 --> 00:14:46,033
Os Irm�os Dodge tornaram-se
conhecidos pelos seus trabalhos
224
00:14:46,043 --> 00:14:50,337
no neg�cio das bicicletas, com uma
inven��o simples, mas engenhosa.
225
00:14:51,024 --> 00:14:53,060
O rolamento � prova de p�.
226
00:14:53,954 --> 00:14:55,516
As bicicletas,
tal como os primeiros carros
227
00:14:55,526 --> 00:14:57,526
andavam
em estradas de terra,
228
00:14:57,572 --> 00:14:59,345
expostas aos elementos.
229
00:15:01,368 --> 00:15:04,656
A sua inven��o, que albergava
dois conjuntos fechados
230
00:15:04,666 --> 00:15:06,442
de rolamentos de esferas
lubrificadas,
231
00:15:06,452 --> 00:15:09,993
mantinha o eixo a girar,
protegendo-o dos detritos.
232
00:15:10,725 --> 00:15:14,509
Um conceito simples que podia ser
aplicado nos primeiros autom�veis.
233
00:15:16,153 --> 00:15:18,180
� medida que os seus
conhecimentos evolu�am,
234
00:15:18,725 --> 00:15:21,063
os Dodge eram
muito solicitados.
235
00:15:21,674 --> 00:15:23,618
A reputa��o deles
espalhou-se rapidamente
236
00:15:23,778 --> 00:15:26,858
e foi quando Ransom Olds
fez um contrato com eles
237
00:15:26,868 --> 00:15:31,274
para produzir transmiss�es
e eixos para o Oldsmobile
238
00:15:31,447 --> 00:15:32,739
e isso deu-lhes o arranque.
239
00:15:32,749 --> 00:15:34,717
Foi quando o dinheiro
come�ou a entrar
240
00:15:34,781 --> 00:15:37,136
e a reputa��o deles
a crescer
241
00:15:37,146 --> 00:15:39,430
em termos de qualidade
do seu trabalho.
242
00:15:42,329 --> 00:15:44,958
Estou aqui para vos oferecer
a oportunidade de fazerem
243
00:15:45,050 --> 00:15:46,392
algo revolucion�rio.
244
00:15:49,212 --> 00:15:50,829
Quero que venham
trabalhar para mim.
245
00:15:52,548 --> 00:15:56,813
Pago-lhes
250 d�lares por chassis
246
00:15:57,185 --> 00:15:59,555
e dou-vos
total liberdade criativa.
247
00:16:01,001 --> 00:16:04,743
Ford ofereceu aos Dodge o que
nenhum outro fabricantes oferecera,
248
00:16:05,035 --> 00:16:08,477
uma verdadeira pareceria
e 10% dos lucros.
249
00:16:08,878 --> 00:16:12,141
Os Irm�os Dodge j� tinham
um contrato lucrativo
250
00:16:12,151 --> 00:16:13,516
com a Oldsmobile.
251
00:16:13,822 --> 00:16:18,212
Tinham feito um bom trabalho
a desenvolver os motores deles,
252
00:16:18,459 --> 00:16:23,166
e tinham feito uma sugest�o
que Olds vira e rejeitara.
253
00:16:23,176 --> 00:16:27,048
Portanto, acharam que ele n�o
iria ter tanto sucesso como Ford.
254
00:16:31,275 --> 00:16:32,587
Podemos fazer isso.
255
00:16:33,768 --> 00:16:34,768
Excelente.
256
00:16:35,517 --> 00:16:37,384
- Temos neg�cio.
- Muito bem.
257
00:16:38,899 --> 00:16:40,859
Vamos mostrar-lhe algo
em que estamos a trabalhar.
258
00:16:40,902 --> 00:16:41,902
Adorava ver.
259
00:16:43,863 --> 00:16:48,591
Nunca teriam tido sucesso se n�o
respeitassem e compreendessem
260
00:16:48,601 --> 00:16:52,165
o dom�nio do outro
pela sua arte.
261
00:16:52,613 --> 00:16:55,883
A rela��o
entre Ford e os Dodge,
262
00:16:55,893 --> 00:17:00,109
foi totalmente m�tua
e ben�fica, no in�cio.
263
00:17:08,759 --> 00:17:10,668
Para se juntarem a Ford,
264
00:17:11,245 --> 00:17:14,797
os Irm�os Dodge deixaram a maior
fabricante de autom�veis do pa�s,
265
00:17:15,731 --> 00:17:16,731
a Oldsmobile.
266
00:17:17,334 --> 00:17:21,662
O pequeno Runabout da Oldsmobile
foi um enorme sucesso,
267
00:17:21,672 --> 00:17:24,125
nos primeiros cinco anos
do s�culo XX.
268
00:17:24,135 --> 00:17:27,695
Era basicamente uma charrete
com um motor acoplado.
269
00:17:27,822 --> 00:17:30,251
As linhas curvas fizeram
da Oldsmobile
270
00:17:30,261 --> 00:17:32,547
a principal fabricante
de autom�veis da Am�rica.
271
00:17:38,844 --> 00:17:43,047
O sucesso da Oldsmobile capta
a aten��o de William Durant,
272
00:17:43,588 --> 00:17:45,539
que procura mais empresas.
273
00:17:47,737 --> 00:17:49,516
Ele compra a Oldsmobile
274
00:17:49,821 --> 00:17:51,821
e outra fabricante
de autom�veis,
275
00:17:51,993 --> 00:17:52,993
a Cadillac,
276
00:17:53,352 --> 00:17:55,867
juntando-se ao seu conglomerado
em crescimento.
277
00:17:56,009 --> 00:17:58,953
O facto � que ele conseguiu
pegar naquelas empresas pequenas
278
00:17:59,278 --> 00:18:04,211
e, de repente, tinha uma empresa
a que as pessoas prestavam aten��o.
279
00:18:04,469 --> 00:18:08,492
Durant tinha o in�cio
de um monop�lio autom�vel.
280
00:18:08,828 --> 00:18:11,805
Chamou � sua empresa
General Motors.
281
00:18:15,680 --> 00:18:18,140
Mas, � medida que a empresa
de Durant crescia,
282
00:18:18,451 --> 00:18:20,539
o mesmo acontecia
com o seu principal problema:
283
00:18:21,290 --> 00:18:22,906
o detentor
da patente do autom�vel,
284
00:18:24,094 --> 00:18:25,445
George Selden,
285
00:18:25,925 --> 00:18:28,563
o homem que processava
quem se atrevesse a fazer um carro
286
00:18:28,573 --> 00:18:29,875
sem lhe pagar.
287
00:18:30,790 --> 00:18:33,031
George Selden
era um advogado de patentes,
288
00:18:33,389 --> 00:18:37,500
que, em 1879, decidiu que
queria construir um autom�vel,
289
00:18:37,602 --> 00:18:39,492
sem muito sucesso.
290
00:18:40,118 --> 00:18:43,055
Ent�o ele pensou que seria boa
ideia patentear o autom�vel
291
00:18:43,132 --> 00:18:47,078
e afirmou
que tinha direitos
292
00:18:47,088 --> 00:18:50,031
sobre todos os ve�culos
de combust�o interna
293
00:18:50,281 --> 00:18:52,078
feitos na Am�rica.
294
00:18:52,258 --> 00:18:54,945
George Selden conseguiu
uma patente pioneira.
295
00:18:55,045 --> 00:19:00,701
A patente pioneira dizia que
quem copiasse n�o s� a sua ideia
296
00:19:00,711 --> 00:19:01,711
mas qualquer coisa,
297
00:19:01,721 --> 00:19:03,692
mesmo remotamente parecida
com a sua ideia,
298
00:19:03,702 --> 00:19:05,740
alguma coisa que tivesse
o mesmo objectivo,
299
00:19:05,750 --> 00:19:07,626
teria de lhe pagar direitos.
300
00:19:07,636 --> 00:19:10,336
� como se Bill Gates
tivesse uma patente
301
00:19:10,426 --> 00:19:13,813
que contemplasse todo o software
para computadores pessoais,
302
00:19:13,905 --> 00:19:15,876
independentemente de qual
fosse a linguagem.
303
00:19:18,759 --> 00:19:21,941
Durant paga a Selden o total
de um milh�o de d�lares,
304
00:19:22,558 --> 00:19:25,040
o equivalente a 27 milh�es,
actualmente.
305
00:19:25,161 --> 00:19:29,579
� espantoso como todos
os fabricantes se vergavam a ele.
306
00:19:30,403 --> 00:19:35,743
Todos diziam "est� bem,
Sr. Selden, a ideia � sua".
307
00:19:35,829 --> 00:19:38,336
Todos deviam saber
que aquilo era rid�culo,
308
00:19:38,346 --> 00:19:41,495
mas n�o queriam correr
o risco financeiro
309
00:19:41,505 --> 00:19:43,751
de lhes ser movida
uma ac��o.
310
00:19:45,469 --> 00:19:47,170
- Sr. Henry Ford?
- Sim.
311
00:19:47,180 --> 00:19:48,366
Um telegrama para si.
312
00:19:57,469 --> 00:19:59,961
George Selden acha
que me pode roubar.
313
00:20:02,953 --> 00:20:04,891
Henry, esse � o custo
de fazer neg�cios.
314
00:20:16,126 --> 00:20:18,162
Isto � o que eu penso
de George Selden.
315
00:20:28,865 --> 00:20:32,305
Outra das grandes caracter�sticas
de homem de neg�cios de Ford,
316
00:20:32,478 --> 00:20:36,040
era uma teimosia enorme
e total confian�a em si pr�prio.
317
00:20:37,586 --> 00:20:39,616
Muitos dos fabricantes
de autom�veis independentes
318
00:20:39,626 --> 00:20:42,524
vergavam-se ao grupo
de patentes de Selden.
319
00:20:42,626 --> 00:20:43,946
Voltemos ao trabalho.
320
00:20:45,040 --> 00:20:48,040
Ford recusou
e foi para a guerra.
321
00:20:51,101 --> 00:20:52,821
Selden finalmente
apanhou-me.
322
00:20:54,148 --> 00:20:58,227
Recebi uma carta a dizer-me
para desistir ou pagar-lhe direitos.
323
00:20:59,228 --> 00:21:00,672
Tens dinheiro
para lhe pagar?
324
00:21:01,019 --> 00:21:02,446
N�o � essa a quest�o.
325
00:21:03,383 --> 00:21:07,180
� o meu nome que est� naqueles
carros, n�o o de Selden.
326
00:21:09,032 --> 00:21:10,977
Estou farto
de ser pressionado.
327
00:21:20,060 --> 00:21:23,912
Sem medo, o primeiro projecto
de Ford e dos Irm�os Dodge,
328
00:21:23,922 --> 00:21:27,102
� um Modelo A, de dois cilindros
e oito cavalos de pot�ncia.
329
00:21:27,673 --> 00:21:30,204
Mas apenas venderam 700.
330
00:21:30,910 --> 00:21:33,446
Ford come�ou
com o seu Modelo A.
331
00:21:33,523 --> 00:21:36,844
O Modelo A n�o era um carro
particularmente eficaz.
332
00:21:39,754 --> 00:21:42,596
Continuaram o seu caminho
com as letras do alfabeto,
333
00:21:45,430 --> 00:21:47,850
fazendo experi�ncias
para encontrarem o equil�brio ideal
334
00:21:47,860 --> 00:21:51,516
entre pre�o, durabilidade
e inova��o,
335
00:21:51,820 --> 00:21:54,516
aproximando-se cada vez mais
da vis�o de Ford
336
00:21:54,526 --> 00:21:57,116
do carro motorizado
perfeito para as massas.
337
00:21:58,799 --> 00:22:00,336
A cultura de Henry Ford,
338
00:22:00,439 --> 00:22:03,376
era que ele entendia
as necessidades do homem comum.
339
00:22:04,172 --> 00:22:07,333
Era ter uma m�quina simples,
que fosse de confian�a,
340
00:22:07,343 --> 00:22:10,282
que fizesse o que era preciso
para o homem comum.
341
00:22:10,444 --> 00:22:12,657
Era essa a vis�o
de Henry Ford.
342
00:22:14,688 --> 00:22:17,102
William Durant continua
a sua s�rie de compras,
343
00:22:17,202 --> 00:22:21,001
adicionando a Oakland Motor
Company, que se torna Pontiac.
344
00:22:21,788 --> 00:22:24,615
A GM tem agora
11 fabricantes de autom�veis
345
00:22:25,174 --> 00:22:27,962
e Durant
anda � procura de mais.
346
00:22:29,071 --> 00:22:30,993
O legado de Billy Durant
347
00:22:31,032 --> 00:22:35,454
� que ele criou o que mais ningu�m
tinha criado,
348
00:22:35,572 --> 00:22:39,062
que foi um enorme
conglomerado multimarcas.
349
00:22:39,072 --> 00:22:44,986
Penso que ele foi o primeiro grande
pensador na ind�stria autom�vel.
350
00:22:51,023 --> 00:22:56,384
Entretanto, Ford e os Irm�os Dodge
continuam a busca pela perfei��o.
351
00:22:57,791 --> 00:23:00,150
Henry Ford tivera tantas tentativas
e erros.
352
00:23:00,160 --> 00:23:03,134
Fracassara e fora bem-sucedido
tantas vezes.
353
00:23:03,996 --> 00:23:07,931
N�o aprendia sem falhar,
por isso aprendeu muito.
354
00:23:24,124 --> 00:23:25,493
O que achas dele?
355
00:23:35,177 --> 00:23:36,431
� perfeito.
356
00:23:38,119 --> 00:23:41,665
Ap�s cinco anos de erros
e sucesso moderado,
357
00:23:41,768 --> 00:23:43,746
t�m um design que,
finalmente,
358
00:23:43,756 --> 00:23:46,736
� v�lido para a vis�o de Ford
do que a Am�rica quer.
359
00:23:47,523 --> 00:23:48,523
Pre�o,
360
00:23:48,797 --> 00:23:49,797
qualidade
361
00:23:49,915 --> 00:23:51,657
e durabilidade:
362
00:23:51,925 --> 00:23:53,079
o Modelo T.
363
00:23:55,155 --> 00:23:57,696
- Est� pronto.
- Vamos mostr�-lo ao mundo.
364
00:24:07,033 --> 00:24:11,673
Em 1908, a Am�rica � o pa�s
mais moderno do mundo.
365
00:24:12,947 --> 00:24:15,525
Linhas ferrovi�rias
atravessam o continente
366
00:24:15,853 --> 00:24:18,470
unindo pessoas
em vastas extens�es.
367
00:24:20,080 --> 00:24:21,855
Mas o neg�cio crescente
do autom�vel
368
00:24:21,865 --> 00:24:26,142
est� prestes a mudar o pa�s
de maneiras que ningu�m espera.
369
00:24:27,728 --> 00:24:32,595
A General Motors de William Durant
gasta milh�es a montar um imp�rio.
370
00:24:33,947 --> 00:24:36,853
Billy Durant comprou uma s�rie
de empresas de autom�veis
371
00:24:37,187 --> 00:24:40,967
e a sua ideia era que cada uma
dessas empresas se especializasse
372
00:24:40,977 --> 00:24:42,623
num aspecto diferente
do mercado.
373
00:24:42,633 --> 00:24:44,976
Umas faziam carros de luxo,
como a Cadillac,
374
00:24:44,986 --> 00:24:47,056
e outras faziam carros
mais baratos, como o Buick,
375
00:24:47,167 --> 00:24:51,501
mas para o que Durant queria fazer
precisava de muito capital.
376
00:24:51,877 --> 00:24:55,720
Agora com 11 empresas,
incluindo a Buick,
377
00:24:56,158 --> 00:24:57,158
a Cadillac,
378
00:24:57,339 --> 00:24:58,704
e a Oldsmobile,
379
00:24:59,348 --> 00:25:01,728
a General Motors
era enorme.
380
00:25:05,275 --> 00:25:08,454
Henry Ford e os seus s�cios,
os Irm�os Dodge,
381
00:25:08,521 --> 00:25:10,392
est�o a fazer
uma abordagem diferente,
382
00:25:10,682 --> 00:25:12,126
construindo a sua empresa
383
00:25:12,392 --> 00:25:13,915
a partir do zero.
384
00:25:14,608 --> 00:25:17,001
Ap�s cinco anos
de tentativas e erros,
385
00:25:17,145 --> 00:25:19,634
a sua vis�o de um carro
para o homem comum,
386
00:25:19,750 --> 00:25:22,009
est� finalmente pronta
para ser revelada.
387
00:25:25,845 --> 00:25:29,962
O Modelo T � uma revolu��o
na engenharia autom�vel.
388
00:25:31,319 --> 00:25:36,759
Com apenas 550 kg, menos 1300 kg
do que os carros actuais,
389
00:25:37,577 --> 00:25:40,462
o T tem uma caixa
de duas velocidades.
390
00:25:41,824 --> 00:25:44,189
Enquanto a maioria dos carros
da �poca mudavam as mudan�as
391
00:25:44,199 --> 00:25:47,371
com man�pulos complicados,
o Modelo T � o primeiro carro
392
00:25:47,381 --> 00:25:50,837
de produ��o em massa que
oferece algo muito mais f�cil.
393
00:25:51,080 --> 00:25:53,321
Pedais que controlam
os trav�es, embraiagem,
394
00:25:53,479 --> 00:25:55,931
acelerador e marcha-atr�s.
395
00:25:57,075 --> 00:26:01,204
O design � percursor do sistema
de transmiss�o autom�tica.
396
00:26:03,908 --> 00:26:06,978
� simples,
de confian�a e acess�vel,
397
00:26:07,556 --> 00:26:11,103
tr�s coisas que a Am�rica tinha
estado � espera num carro.
398
00:26:11,963 --> 00:26:15,759
O Modelo T � a realiza��o
da vis�o �nica de Ford,
399
00:26:16,259 --> 00:26:18,634
e da engenharia
dos Irm�os Dodge.
400
00:26:20,765 --> 00:26:22,837
Por apenas 850 d�lares,
401
00:26:22,976 --> 00:26:25,181
18 mil d�lares actualmente,
402
00:26:25,733 --> 00:26:28,954
Ford vende mais de 10 mil
no primeiro ano.
403
00:26:55,025 --> 00:26:57,368
O Modelo T
foi uma inven��o espantosa,
404
00:26:57,482 --> 00:26:59,665
algo que alterou
realmente o jogo.
405
00:26:59,675 --> 00:27:05,876
� espantoso como o design
do ve�culo era simples.
406
00:27:06,636 --> 00:27:10,496
Apesar de simples, o Modelo T
� o carro certo para um pa�s
407
00:27:10,506 --> 00:27:12,148
com apenas algumas centenas
de quil�metros
408
00:27:12,158 --> 00:27:13,327
de estradas alcatroadas.
409
00:27:13,821 --> 00:27:16,974
Se olharmos para um Modelo T,
� um SUV.
410
00:27:17,696 --> 00:27:20,175
Tem um centro de gravidade
mais elevado,
411
00:27:20,185 --> 00:27:21,185
sentamo-nos mais acima.
412
00:27:21,195 --> 00:27:23,935
� feito para andar em estrada
como em todo-o-terreno.
413
00:27:24,063 --> 00:27:25,849
Para mim, o Modelo T,
414
00:27:25,859 --> 00:27:27,958
foi o primeiro SUV
realmente popular.
415
00:27:28,273 --> 00:27:32,411
O que Ford procurava na ind�stria
autom�vel era verdadeira inova��o.
416
00:27:32,780 --> 00:27:34,747
Uma inova��o genu�na
417
00:27:34,786 --> 00:27:38,028
� algo que supre uma necessidade
que n�o sab�amos que t�nhamos.
418
00:27:38,159 --> 00:27:40,771
O que ele pensava era
"Se fizermos estas coisas
419
00:27:41,021 --> 00:27:42,021
"suficientemente baratas,
420
00:27:42,059 --> 00:27:44,788
"pessoas que pensavam que
nunca os conseguiriam comprar,
421
00:27:45,807 --> 00:27:47,521
querer�o compr�-los."
422
00:27:52,170 --> 00:27:54,302
O que Ford conseguiu
com o Modelo T,
423
00:27:54,312 --> 00:27:59,575
foi uma coisa �til
para as massas.
424
00:28:01,697 --> 00:28:04,958
Quando ficou dispon�vel,
toda a gente queria o Modelo T.
425
00:28:05,338 --> 00:28:09,091
N�o se pede �s pessoas para
imaginarem algo que n�o t�m,
426
00:28:09,414 --> 00:28:12,591
o que fazemos � constru�-lo e,
se resultar, somos um sucesso.
427
00:28:13,452 --> 00:28:17,224
O Modelo T incendeia
a obsess�o da Am�rica por carros.
428
00:28:19,310 --> 00:28:23,811
Agora � dif�cil imaginar
quanto o Modelo T
429
00:28:23,821 --> 00:28:26,271
influenciou o pa�s
naquela �poca.
430
00:28:26,419 --> 00:28:29,499
Foi mais do que apenas
uma conquista t�cnica,
431
00:28:29,509 --> 00:28:32,052
foi uma verdadeira
revolu��o social.
432
00:28:34,482 --> 00:28:35,903
Em apenas dois anos,
433
00:28:36,520 --> 00:28:39,575
o Modelo T duplica o n�mero
de carros na estrada.
434
00:28:41,685 --> 00:28:46,450
O Modelo T alterou totalmente
o estilo de vida dos americanos,
435
00:28:46,460 --> 00:28:50,247
desde as estradas alcatroadas
at� � forma como vivemos e agimos.
436
00:28:51,256 --> 00:28:54,513
O carro est� tamb�m a mudar
a paisagem da Am�rica.
437
00:28:55,755 --> 00:28:56,755
Em Detroit
438
00:28:57,592 --> 00:28:59,958
aparece o primeiro sinal de "Stop"
do mundo.
439
00:29:00,773 --> 00:29:04,317
Tra�os no ch�o, sinais de tr�nsito
e estradas alcatroadas,
440
00:29:04,656 --> 00:29:08,231
permitem aos novos propriet�rios de
carros viajarem para onde querem.
441
00:29:08,528 --> 00:29:12,973
N�o h� nenhum pa�s no mundo
que seja t�o grande
442
00:29:13,382 --> 00:29:19,208
e tenha desenvolvido uma rede
t�o extensa de estradas.
443
00:29:20,333 --> 00:29:21,333
Em Nova Iorque,
444
00:29:21,670 --> 00:29:23,551
� constru�do
a primeira estrada
445
00:29:23,561 --> 00:29:26,614
s� para autom�veis,
a Bronx River Parkway.
446
00:29:27,296 --> 00:29:31,568
A Am�rica come�a a alterar-se
para se adaptar ao autom�vel.
447
00:29:37,434 --> 00:29:41,562
Estou a dizer-lhes, de mil por m�s,
vamos passar a mil por dia.
448
00:29:41,572 --> 00:29:44,060
Mil por dia?
Daqui a quanto tempo?
449
00:29:44,469 --> 00:29:47,544
O sucesso de Ford atra�ra
a aten��o do mundo
450
00:29:48,045 --> 00:29:50,318
e o interesse
dos seus competidores.
451
00:29:52,701 --> 00:29:53,701
Sr. Ford!
452
00:29:58,906 --> 00:30:00,763
Senhores, d�em-me licen�a,
por favor.
453
00:30:08,982 --> 00:30:11,036
Bela oficina tem aqui,
Sr. Ford.
454
00:30:12,965 --> 00:30:14,583
Temos as nossas formas
de avan�ar,
455
00:30:15,780 --> 00:30:17,198
mas acho que vamos
no caminho certo.
456
00:30:17,208 --> 00:30:18,208
Foi o que ouvi dizer.
457
00:30:19,534 --> 00:30:22,377
Tamb�m ouvi dizer que o senhor
e o Georges Selden n�o se suportam.
458
00:30:28,624 --> 00:30:30,421
Selden quer ir
para a guerra.
459
00:30:32,058 --> 00:30:33,797
Escolheu o homem errado.
460
00:30:33,912 --> 00:30:34,912
Fant�stico.
461
00:30:35,460 --> 00:30:36,983
Suponhamos que n�o tenha
de o fazer.
462
00:30:39,894 --> 00:30:41,249
O que quer dizer?
463
00:30:41,679 --> 00:30:43,421
Junte-se � fam�lia
da General Motors
464
00:30:43,588 --> 00:30:46,803
e todos os seus problemas
com George Selden desaparecem.
465
00:30:48,809 --> 00:30:51,514
Pagamos todos os direitos
das patentes.
466
00:30:54,837 --> 00:30:55,837
Ou...
467
00:30:56,403 --> 00:30:58,288
... ter� de arriscar
em tribunal.
468
00:31:03,114 --> 00:31:04,214
Diga-me o seu pre�o.
469
00:31:10,474 --> 00:31:12,218
Tr�s milh�es de d�lares.
470
00:31:18,914 --> 00:31:22,163
Deixe-se de brincadeiras.
Qual � o seu verdadeiro pre�o?
471
00:31:27,100 --> 00:31:28,358
O pre�o verdadeiro...
472
00:31:29,233 --> 00:31:32,100
... � tr�s milh�es
de d�lares.
473
00:31:33,413 --> 00:31:34,413
Em dinheiro.
474
00:31:37,070 --> 00:31:38,421
Ent�o, Sr. Ford,
475
00:31:40,086 --> 00:31:41,186
desejo-lhe sorte.
476
00:31:41,634 --> 00:31:42,734
Vai precisar dela.
477
00:31:51,076 --> 00:31:55,264
Ford pediu um valor equivalente
a 80 milh�es de d�lares actualmente.
478
00:32:03,062 --> 00:32:04,462
A rejei��o a Durant
479
00:32:04,547 --> 00:32:08,014
significa que ele n�o consegue
todos os grandes da ind�stria,
480
00:32:08,539 --> 00:32:12,975
mas se n�o os consegue comprar,
resolve super�-los em design.
481
00:32:14,260 --> 00:32:17,616
Sr. Durant, o senhor pediu
e a minha equipa executou.
482
00:32:17,698 --> 00:32:20,116
Um autom�vel que ser� tudo
para todas as pessoas.
483
00:32:20,271 --> 00:32:21,271
Vejamos.
484
00:32:32,073 --> 00:32:33,073
� tudo o que pediu.
485
00:32:33,083 --> 00:32:36,153
O bot�o da buzina, o pedal das
mudan�as, a pot�ncia que procurava.
486
00:32:39,934 --> 00:32:42,098
� exactamente o carro
que temos procurado.
487
00:32:42,568 --> 00:32:44,130
Quanto tempo demora
a p�-lo em produ��o?
488
00:32:44,786 --> 00:32:46,465
- Acho que imediatamente.
- Excelente.
489
00:32:46,475 --> 00:32:48,731
� r�pido, moderno, esguio.
490
00:32:49,961 --> 00:32:54,505
O Buick Modelo 10 tem um motor
de 2,7 litros e quatro cilindros,
491
00:32:55,430 --> 00:32:57,739
e com 22,5 cavalos
de pot�ncia,
492
00:32:57,978 --> 00:33:00,340
� mais poderoso
do que o Modelo T.
493
00:33:01,466 --> 00:33:03,382
Mas a maior inova��o
do Buick
494
00:33:03,392 --> 00:33:06,301
� a configura��o revolucion�ria
do seu motor.
495
00:33:07,406 --> 00:33:11,262
A combust�o do Buick
passa por v�lvulas � cabe�a,
496
00:33:11,907 --> 00:33:13,520
tal como
os motores modernos.
497
00:33:15,318 --> 00:33:18,559
Este motor de v�lvulas � cabe�a
tem uma manuten��o mais f�cil.
498
00:33:18,708 --> 00:33:21,520
Podia tirar-se a cabe�a, repar�-la
e tornar a coloc�-la no lugar.
499
00:33:21,613 --> 00:33:24,145
N�o era preciso retirar
o motor todo para o reparar.
500
00:33:25,532 --> 00:33:28,739
Os primeiros quatro mil
Modelos 10 eram todos brancos.
501
00:33:29,757 --> 00:33:32,223
A alcunha deles era
"Fil�o Branco".
502
00:33:35,729 --> 00:33:38,872
Mas a GM apenas vendeu
quatro mil Modelos 10.
503
00:33:39,599 --> 00:33:44,114
Em contrapartida, Ford vendeu
quase 20 mil modelos T.
504
00:33:44,888 --> 00:33:48,211
O Fil�o Branco de Durant, n�o
consegue tirar o lugar do Modelo T
505
00:33:48,221 --> 00:33:49,747
no cora��o dos americanos.
506
00:33:51,399 --> 00:33:54,114
A General Motors tentava
evitar a bancarrota.
507
00:33:54,192 --> 00:33:57,942
A comunidade banc�ria dizia
"Este tipo est� descontrolado."
508
00:34:00,226 --> 00:34:04,887
O Fil�o Branco tinha custado
� GM 30 milh�es de d�lares,
509
00:34:06,624 --> 00:34:08,350
e o falhan�o dispendioso,
510
00:34:08,749 --> 00:34:10,514
significou
que Durant teve problemas
511
00:34:10,524 --> 00:34:11,803
com o conselho
de administra��o.
512
00:34:27,953 --> 00:34:28,953
Meus senhores...
513
00:34:30,515 --> 00:34:32,055
Sr. Durant,
514
00:34:33,441 --> 00:34:34,541
sente-se.
515
00:34:35,721 --> 00:34:36,984
Isto n�o pode ser bom.
516
00:34:42,191 --> 00:34:43,953
A primeira d�cada
do s�culo XX
517
00:34:43,963 --> 00:34:46,899
v� aumentar a paix�o
da Am�rica por carros.
518
00:34:48,718 --> 00:34:51,516
Duas grandes empresas
dominam a nova ind�stria
519
00:34:51,554 --> 00:34:54,499
e enquanto Ford combate a GM
para ter a supremacia,
520
00:34:54,657 --> 00:34:59,108
o pa�s come�a a transformar-se em
torno do novo meio de transporte.
521
00:34:59,562 --> 00:35:02,055
Quando pensamos em neg�cios
de sucesso,
522
00:35:02,156 --> 00:35:04,690
tudo se resume
ao capital humano,
523
00:35:04,974 --> 00:35:05,701
lideran�a.
524
00:35:05,711 --> 00:35:08,073
Tudo acontece
a partir da�.
525
00:35:12,312 --> 00:35:15,038
Durant queria ter a entidade
automobil�stica maior,
526
00:35:15,048 --> 00:35:20,926
com mais sucesso
e mais influente do mundo.
527
00:35:20,949 --> 00:35:25,017
Ele queria que a General Motors
fosse "a" empresa automobil�stica.
528
00:35:25,545 --> 00:35:29,996
A General Motors foca-se em
grandeza, comprando 30 empresas,
529
00:35:30,504 --> 00:35:34,087
incluindo a Buick,
a Oldsmobile e a Cadillac,
530
00:35:35,063 --> 00:35:36,887
mas ap�s um in�cio forte,
531
00:35:37,026 --> 00:35:40,010
as vendas do novo Buick
Modelo 10 caem,
532
00:35:40,726 --> 00:35:43,526
e os financeiros da empresa
repararam.
533
00:35:44,455 --> 00:35:46,061
Com as d�vidas a aumentar,
534
00:35:46,972 --> 00:35:49,371
a General Motors
tem de fazer alguma coisa.
535
00:35:50,894 --> 00:35:51,894
Senhores,
536
00:35:52,496 --> 00:35:54,065
a que devemos este prazer?
537
00:35:54,164 --> 00:35:55,164
Por favor,
538
00:35:55,741 --> 00:35:56,741
sente-se.
539
00:35:57,739 --> 00:35:58,829
Isto n�o pode ser bom.
540
00:36:03,143 --> 00:36:06,655
Sr. Durant, o senhor esticou
as finan�as desta empresa
541
00:36:06,665 --> 00:36:08,447
at� ao ponto de ruptura,
542
00:36:09,180 --> 00:36:11,180
sem planos para o futuro.
543
00:36:11,359 --> 00:36:12,545
Tenho sempre um plano.
544
00:36:12,909 --> 00:36:13,866
Foi o que criou este lugar.
545
00:36:13,876 --> 00:36:18,554
Prometeu construir um carro que
suplantasse o Modelo T, e falhou.
546
00:36:20,168 --> 00:36:24,101
Tudo o que vale a pena fazer,
gasta tempo e dinheiro.
547
00:36:24,399 --> 00:36:25,399
Billy,
548
00:36:25,948 --> 00:36:27,418
o seu tempo esgotou-se.
549
00:36:29,783 --> 00:36:30,933
O que quer isso dizer?
550
00:36:31,260 --> 00:36:32,624
Est� despedido!
551
00:36:34,064 --> 00:36:35,685
Com efeito imediato.
552
00:36:39,136 --> 00:36:40,287
Se me perderem,
553
00:36:40,567 --> 00:36:43,540
perdem tudo em que este lugar
foi constru�do.
554
00:36:44,089 --> 00:36:45,365
Sr. Durant,
555
00:36:46,848 --> 00:36:49,210
a General Motors precisa
de uns alicerces mais firmes
556
00:36:49,220 --> 00:36:50,656
do que os que
o senhor criou.
557
00:36:52,276 --> 00:36:54,520
A decis�o deste
conselho � final.
558
00:37:09,129 --> 00:37:10,493
Sr. Nash,
559
00:37:12,104 --> 00:37:13,533
se puder ficar um momento,
560
00:37:14,394 --> 00:37:16,757
h� algo que gostar�amos
de discutir consigo.
561
00:37:35,692 --> 00:37:38,192
O bra�o-direito de Durant,
Charles Nash,
562
00:37:38,258 --> 00:37:40,535
� nomeado novo presidente
da GM.
563
00:37:42,321 --> 00:37:44,122
A sua primeira prioridade:
564
00:37:44,411 --> 00:37:46,650
encontrar uma forma
de competir com Henry Ford
565
00:37:46,660 --> 00:37:49,030
e o seu campe�o de vendas,
o Modelo T.
566
00:37:55,788 --> 00:37:58,568
O plano de Nash centra-se
em inova��o.
567
00:37:59,004 --> 00:38:02,398
Ele precisa de garantir o talento
de engenharia para competir.
568
00:38:13,117 --> 00:38:15,899
Espera t�-lo encontrado
num jovem engenheiro
569
00:38:15,909 --> 00:38:17,957
que captou a aten��o
de Detroit.
570
00:38:27,335 --> 00:38:29,101
Procuro o Sr. Charles Nash.
571
00:38:29,673 --> 00:38:30,673
Obrigado.
572
00:38:40,717 --> 00:38:41,892
Sr. Nash,
573
00:38:43,391 --> 00:38:45,131
pe�o muita desculpa
por t�-lo feito esperar.
574
00:38:45,450 --> 00:38:46,800
Sou Walter Chrysler.
575
00:38:53,088 --> 00:38:55,888
A m�quina de um tipo
avariou na beira da estrada.
576
00:38:56,192 --> 00:38:58,526
N�o podia passar por l�
sem lhe dar uma ajuda.
577
00:38:59,554 --> 00:39:01,886
N�o faz mal,
ainda bem que conseguiu chegar.
578
00:39:04,292 --> 00:39:08,810
Walter Chrysler � um mec�nico
autodidacta e um engenheiro
579
00:39:09,079 --> 00:39:13,256
que criou nome a construir motores
na American Locomotive,
580
00:39:13,385 --> 00:39:15,927
uma das maiores empresas
de constru��o de comboios do mundo.
581
00:39:16,605 --> 00:39:20,676
Walter Chrysler, na juventude,
era extremamente meticuloso
582
00:39:20,686 --> 00:39:22,575
acerca de como as coisas
eram feitas
583
00:39:22,631 --> 00:39:25,920
e mexia em todo o tipo
de coisas mec�nicas.
584
00:39:26,182 --> 00:39:29,482
Walter Chrysler interessou-se
pela ind�stria autom�vel,
585
00:39:29,492 --> 00:39:30,941
foi a uma exposi��o
de autom�veis,
586
00:39:31,396 --> 00:39:32,624
comprou um carro,
587
00:39:32,634 --> 00:39:35,494
levou-o para casa e desf�-lo,
para saber como era feito.
588
00:39:35,694 --> 00:39:37,596
A maioria de n�s acabaria
com um monte de pe�as
589
00:39:37,837 --> 00:39:39,158
espalhadas pelo ch�o.
590
00:39:39,526 --> 00:39:42,518
Walter desmanchou-o
e conseguiu voltar a mont�-lo.
591
00:39:43,558 --> 00:39:44,558
E ent�o?
592
00:39:46,786 --> 00:39:49,095
Estou preparado
para lhe oferecer
593
00:39:50,352 --> 00:39:52,120
seis mil d�lares por ano.
594
00:39:55,903 --> 00:39:56,903
Seis mil?
595
00:40:02,761 --> 00:40:04,570
� metade
do meu sal�rio actual.
596
00:40:06,731 --> 00:40:08,548
N�o somos
a American Locomotive.
597
00:40:12,944 --> 00:40:15,565
N�o s�o de certeza.
598
00:40:19,457 --> 00:40:21,893
Mas os comboios
s�o uma coisa do passado,
599
00:40:22,094 --> 00:40:23,320
os carros s�o o futuro.
600
00:40:23,842 --> 00:40:24,842
Aceito.
601
00:40:35,777 --> 00:40:37,539
Parab�ns, Sr. Chrysler.
602
00:40:38,526 --> 00:40:40,906
� agora Chefe de Produ��o
da Buick Motor Company.
603
00:40:42,007 --> 00:40:45,266
Desde que me deixe criar carros,
pode chamar-me o que quiser.
604
00:41:06,383 --> 00:41:09,085
Quando Chrysler chegou
� f�brica descobriu
605
00:41:09,095 --> 00:41:12,774
que toda a estrutura da Buick
tinha falta de organiza��o,
606
00:41:12,784 --> 00:41:14,244
um monte de despesas
desnecess�rias,
607
00:41:14,307 --> 00:41:18,612
e ent�o come�ou a trabalhar
na reorganiza��o da empresa.
608
00:41:19,991 --> 00:41:23,100
No primeiro dia de trabalho viu
carros a sair sem documenta��o
609
00:41:23,304 --> 00:41:27,766
e perguntou onde estavam
os manifestos daqueles carros.
610
00:41:27,998 --> 00:41:30,918
No dia seguinte criou
um sistema de manifestos
611
00:41:30,928 --> 00:41:35,650
e disse "ganhei o primeiro sal�rio
de um ano, no meu primeiro dia".
612
00:41:35,947 --> 00:41:39,438
Chrysler percebe rapidamente
que dar a volta � GM
613
00:41:39,448 --> 00:41:43,356
e apanhar o fabricante n�mero um
de autom�veis, n�o seria f�cil,
614
00:41:43,856 --> 00:41:47,774
porque Ford est� a montar carros
cinco vezes mais depressa.
615
00:41:49,015 --> 00:41:51,282
Fazemos carros
para o homem comum.
616
00:41:51,409 --> 00:41:53,455
Constru�dos
com os melhores materiais,
617
00:41:53,773 --> 00:41:55,480
montados pelos melhores
mec�nicos,
618
00:41:55,490 --> 00:41:59,109
com os desenhos mais simples
que a engenharia moderna cria
619
00:41:59,119 --> 00:42:02,617
e com um pre�o t�o baixo, que
n�o h� homem com um bom sal�rio,
620
00:42:02,627 --> 00:42:04,484
que n�o consiga comprar um.
621
00:42:05,779 --> 00:42:07,957
O Modelo T,
teve um tal sucesso,
622
00:42:07,967 --> 00:42:11,586
que a Ford em breve triplicou
o total da produ��o da GM.
623
00:42:12,339 --> 00:42:15,471
Com mais
de sete mil carros vendidos,
624
00:42:15,579 --> 00:42:16,667
Henry Ford
625
00:42:16,677 --> 00:42:19,756
tornara-se o maior construtor
de carros a n�vel mundial.
626
00:42:20,597 --> 00:42:24,506
Diz-se que Henry Ford
mudou a Am�rica.
627
00:42:24,742 --> 00:42:27,404
A maior raz�o para isso
628
00:42:27,596 --> 00:42:30,950
era, porque entre todas as suas
outras caracter�sticas brilhantes,
629
00:42:31,205 --> 00:42:33,881
estava a capacidade espantosa
de se autopromover.
630
00:42:33,891 --> 00:42:35,445
Tirem as vossas fotos,
rapazes.
631
00:42:38,576 --> 00:42:41,379
Um esfor�o incans�vel
fizera de Henry Ford
632
00:42:41,389 --> 00:42:44,202
o incontestado maior fabricante
de autom�veis da Am�rica.
633
00:42:46,874 --> 00:42:49,337
Mas ele tinha um inimigo
que n�o consegue vencer:
634
00:42:50,119 --> 00:42:51,582
George Selden,
635
00:42:52,157 --> 00:42:55,793
que continua a combater Ford pelos
milh�es que diz que ele lhe deve.
636
00:42:56,022 --> 00:42:57,119
� espantoso!
637
00:42:57,129 --> 00:43:01,183
D�zias de fabricantes de autom�veis
desejavam evitar os tribunais,
638
00:43:01,193 --> 00:43:03,080
mas Ford n�o.
639
00:43:03,918 --> 00:43:05,154
T�m perguntas?
640
00:43:05,272 --> 00:43:07,951
Sr. Ford!
Vai pagar ao Sr. Selden?
641
00:43:08,199 --> 00:43:09,199
N�o.
642
00:43:09,780 --> 00:43:13,716
Outro desafio para Ford era
a sua rela��o com os Irm�os Dodge,
643
00:43:13,925 --> 00:43:15,699
que estava a come�ar
a desgastar-se.
644
00:43:15,808 --> 00:43:19,350
Uma das coisas que irritou
os Irm�os Dodge
645
00:43:19,460 --> 00:43:24,109
foi o facto de Ford estar a receber
tanto reconhecimento pelo Modelo T.
646
00:43:24,600 --> 00:43:26,232
Tirem as vossas fotos,
rapazes.
647
00:43:26,838 --> 00:43:30,224
O desejo de publicidade de Ford
pode ter-lhe granjeado notoriedade,
648
00:43:30,749 --> 00:43:34,066
mas pode ter-lhe custado duas
das suas maiores mais-valias.
649
00:43:37,510 --> 00:43:38,910
Em 1912,
650
00:43:39,599 --> 00:43:42,877
mais de 130 mil
Ford Modelo T,
651
00:43:42,887 --> 00:43:45,501
est�o nas ruas e estradas
rurais da Am�rica.
652
00:43:46,737 --> 00:43:49,244
O primeiro carro constru�do
para o homem comum,
653
00:43:49,721 --> 00:43:51,786
est� a ajudar
a mudar o pa�s.
654
00:43:52,898 --> 00:43:57,752
O que aconteceu na Am�rica,
quando Ford lan�ou o Modelo T,
655
00:43:57,983 --> 00:44:01,687
foi a restrutura��o da nossa
sociedade de cima abaixo.
656
00:44:02,284 --> 00:44:06,846
Acabou com o antigo
isolamento das quintas,
657
00:44:06,856 --> 00:44:12,802
e as pessoas sentiam-se muito
mais livres por causa disso.
658
00:44:14,367 --> 00:44:17,099
O Modelo T,
fez de Henry Ford
659
00:44:17,295 --> 00:44:19,371
o maior fabricante
de autom�veis do mundo.
660
00:44:20,606 --> 00:44:23,633
Quando vencemos, toda a gente
quer tirar-nos do topo.
661
00:44:23,821 --> 00:44:25,943
Temos de continuar a construir
e a dar o nosso melhor,
662
00:44:26,068 --> 00:44:27,800
e a aparecer
com produtos inovadores
663
00:44:28,121 --> 00:44:29,696
que nos mantenham � frente.
664
00:44:31,677 --> 00:44:33,484
A tentar competir com Ford,
665
00:44:33,921 --> 00:44:37,007
a GM, a outra grande fabricante
de autom�veis da Am�rica,
666
00:44:37,063 --> 00:44:41,356
tinha-se endividado imenso
ao comprar a Buick, a Cadillac
667
00:44:41,649 --> 00:44:43,008
e a Oldsmobile.
668
00:44:43,832 --> 00:44:47,675
O homem encarregado de dar
a volta � empresa, Walter Chrysler,
669
00:44:47,936 --> 00:44:49,683
est� a sentir a press�o.
670
00:44:54,939 --> 00:44:57,628
O antigo presidente da GM,
William Durant,
671
00:44:57,842 --> 00:45:00,568
recusa-se a deixar a empresa
que criou
672
00:45:00,912 --> 00:45:03,631
e engendra um plano
para a recuperar.
673
00:45:05,104 --> 00:45:09,201
A come�ar do zero, resolve
fazer um contrato-chave,
674
00:45:10,116 --> 00:45:12,826
com um piloto su��o
de 33 anos,
675
00:45:13,947 --> 00:45:16,037
chamado Louie Chevrolet.
676
00:45:20,930 --> 00:45:23,990
Gosta de publicidade,
Sr. Chevrolet.
677
00:45:26,150 --> 00:45:29,139
Com o seu carisma e o meu jeito
para os neg�cios,
678
00:45:29,718 --> 00:45:31,045
podemos ser
uma grande equipa.
679
00:45:31,701 --> 00:45:32,701
Imagine,
680
00:45:33,686 --> 00:45:35,340
pode vir a ser
o pr�ximo Henry Ford.
681
00:45:35,455 --> 00:45:38,208
Estou feliz por ser Louis Chevrolet,
obrigado.
682
00:45:38,218 --> 00:45:41,256
Sim, claro,
� dono de si pr�prio.
683
00:45:41,628 --> 00:45:43,811
Essa nova empresa,
Sr. Durant,
684
00:45:44,373 --> 00:45:45,373
tem nome?
685
00:45:47,006 --> 00:45:48,764
Ainda n�o,
mas estava a pensar...
686
00:45:48,774 --> 00:45:50,709
Posso sugerir-lhe
chamar-lhe...
687
00:45:51,241 --> 00:45:52,317
Chevrolet?
688
00:45:59,067 --> 00:46:00,067
Chevrolet.
689
00:46:01,872 --> 00:46:03,520
Soa bem.
690
00:46:04,495 --> 00:46:05,270
Muito bem.
691
00:46:05,280 --> 00:46:06,936
Chevrolet tinha feito nome
692
00:46:07,070 --> 00:46:09,803
ao dominar o circuito europeu
de corridas.
693
00:46:10,071 --> 00:46:14,254
Quando pensamos em carros
americanos, pensamos em Chevrolets
694
00:46:14,264 --> 00:46:16,513
e Louis Chevrolet
n�o era americano.
695
00:46:17,195 --> 00:46:20,675
Algumas pessoas ficaram espantadas
pela Chevrolet ser fundada
696
00:46:20,685 --> 00:46:22,444
por um piloto de corrida
su��o,
697
00:46:22,517 --> 00:46:27,764
mas era um homem muito esperto
que fez da Am�rica a sua casa.
698
00:46:27,774 --> 00:46:30,725
A marca � o mais
americana poss�vel.
699
00:46:30,791 --> 00:46:33,477
� bom para mim, como piloto
de carros de corridas, saber que
700
00:46:33,711 --> 00:46:35,670
a Chevrolet foi fundada
por um piloto.
701
00:46:36,342 --> 00:46:37,342
Muito bem.
702
00:46:37,717 --> 00:46:38,853
Por onde devemos come�ar?
703
00:46:39,050 --> 00:46:42,717
Acho que � uma boa ideia estarmos
de acordo em rela��o ao design.
704
00:46:42,833 --> 00:46:43,833
Concordo.
705
00:46:44,692 --> 00:46:47,090
Seja qual for o design,
temos de assegurar
706
00:46:47,100 --> 00:46:50,317
que este � o carro para vencer
o Modelo T.
707
00:46:50,501 --> 00:46:52,395
A �poca do Modelo T,
acabou.
708
00:46:52,778 --> 00:46:53,778
Concordo.
709
00:46:55,601 --> 00:46:59,825
O que Durant, Chevrolet
e Chrysler n�o sabem,
710
00:47:00,498 --> 00:47:03,692
� que Ford n�o est� satisfeito
com o status quo
711
00:47:04,919 --> 00:47:08,473
Penso que no mundo da fabrica��o
de autom�veis, h� essa tenacidade,
712
00:47:08,546 --> 00:47:11,733
essa determina��o para trabalhar
mais do que o pr�ximo,
713
00:47:11,743 --> 00:47:15,973
continuando a ser mais esperto
em termos de montagem, efici�ncia,
714
00:47:16,085 --> 00:47:18,583
e capacidade de fazer
o melhor produto.
715
00:47:20,974 --> 00:47:23,648
Ele foca-se
em aumentar a produ��o.
716
00:47:24,206 --> 00:47:26,825
O seu processo de produ��o
corrente � ineficaz,
717
00:47:27,165 --> 00:47:30,989
levando cerca de 12 horas
a montar um �nico Modelo T.
718
00:47:31,747 --> 00:47:34,434
Ele sabe que produzir
Modelos T mais depressa,
719
00:47:34,674 --> 00:47:36,161
significar� mais vendas.
720
00:47:36,579 --> 00:47:42,544
Quando Ford come�ou, os autom�veis
eram montados como transatl�nticos.
721
00:47:43,082 --> 00:47:46,872
O trabalhador chegava � carro�aria
do carro e metia coisas l� dentro.
722
00:47:46,882 --> 00:47:52,224
Ford pensou em maneiras
de dividir as diferentes tarefas
723
00:47:52,234 --> 00:47:53,911
necess�rias
para construir um carro,
724
00:47:53,921 --> 00:47:56,084
de forma mais r�pida
e eficiente.
725
00:47:56,609 --> 00:47:58,872
Como carne num matadouro.
726
00:47:59,719 --> 00:48:03,575
Fazemos o mesmo para os
autom�veis s� que ao contr�rio.
727
00:48:04,314 --> 00:48:06,606
Cada homem
faz um trabalho,
728
00:48:06,906 --> 00:48:09,364
aperfei�oando e apressando
o processo.
729
00:48:09,468 --> 00:48:11,676
� medida que a m�quina
avan�a na linha de produ��o,
730
00:48:11,788 --> 00:48:16,669
cada esta��o executa
uma tarefa, sem erros.
731
00:48:17,783 --> 00:48:21,527
Os defeitos ser�o
virtualmente eliminados.
732
00:48:22,079 --> 00:48:23,818
Excelente, Sr. Ford.
733
00:48:24,225 --> 00:48:26,643
Uma linha de montagem
em movimento.
734
00:48:28,650 --> 00:48:31,145
Permitiu que Ford constru�sse
um autom�vel
735
00:48:31,528 --> 00:48:32,708
de alta qualidade,
736
00:48:32,718 --> 00:48:35,950
em quantidades que iriam
permitir baixar o pre�o m�dio.
737
00:48:36,703 --> 00:48:39,567
Usando a ind�stria de embalagem
de carne como inspira��o,
738
00:48:39,812 --> 00:48:42,335
Ford desenha uma linha
de produ��o com trabalhadores
739
00:48:42,345 --> 00:48:44,411
ao longo de um longo
tapete rolante,
740
00:48:44,775 --> 00:48:47,739
onde cada um executa
uma tarefa espec�fica,
741
00:48:47,819 --> 00:48:49,833
num fluxo cont�nuo
de trabalho.
742
00:48:51,623 --> 00:48:54,075
Uma linha de montagem
que n�o p�ra.
743
00:48:54,709 --> 00:48:57,997
As suas ideias de produ��o
em massa mudam a manufactura
744
00:48:58,118 --> 00:49:00,747
e criam a revolu��o
industrial seguinte.
745
00:49:00,810 --> 00:49:02,286
Mudaram a sociedade.
746
00:49:03,325 --> 00:49:05,715
Isto ir� revolucionar
a ind�stria.
747
00:49:09,192 --> 00:49:12,036
A Am�rica tinha-se
apaixonado pelo autom�vel
748
00:49:12,184 --> 00:49:14,114
e a procura aumentava.
749
00:49:14,489 --> 00:49:17,739
Havia cerca de 1,2 milh�es
de carros nas estradas,
750
00:49:17,825 --> 00:49:19,504
sendo um ter�o Fords.
751
00:49:19,786 --> 00:49:21,978
O sucesso espantoso
do Modelo T,
752
00:49:21,988 --> 00:49:24,231
� o primeiro fen�meno
da ind�stria,
753
00:49:24,567 --> 00:49:28,051
mas enquanto o neg�cio
floresce na ind�stria,
754
00:49:28,137 --> 00:49:30,887
os advers�rios de Henry Ford
t�m uma miss�o:
755
00:49:32,177 --> 00:49:33,177
venc�-lo.
756
00:49:33,709 --> 00:49:35,950
Quando somos o alvo
� porque estamos no topo,
757
00:49:36,037 --> 00:49:37,740
porque estamos
na lideran�a,
758
00:49:39,138 --> 00:49:40,810
o que � que isso provoca?
759
00:49:41,404 --> 00:49:44,677
Cria mais press�o
para executar.
760
00:49:46,075 --> 00:49:49,982
Com William Durant a criar
uma empresa chamada Chevrolet,
761
00:49:50,049 --> 00:49:53,826
e Walter Chrysler a tentar
reconstruir a General Motors...
762
00:49:53,986 --> 00:49:55,998
Vai haver cinco linhas.
763
00:49:56,223 --> 00:49:59,151
... Henry Ford pensa
um conceito revolucion�rio
764
00:49:59,161 --> 00:50:03,130
para levar a sua empresa ao n�vel
seguinte: a linha de montagem.
765
00:50:03,358 --> 00:50:06,806
O carro sai da linha
e haver� uma equipa final
766
00:50:06,816 --> 00:50:10,789
que junta os detalhes
especiais, verifica a qualidade,
767
00:50:10,799 --> 00:50:13,888
tira todos os riscos,
limpa-os e tudo o mais,
768
00:50:13,898 --> 00:50:15,464
e o carro sai
da linha de montagem.
769
00:50:15,474 --> 00:50:20,668
As suas ideias de produ��o de
carros foram as melhores de todas.
770
00:50:21,799 --> 00:50:26,598
A linha de montagem do Modelo T
� dividida em 84 passos diferentes,
771
00:50:26,716 --> 00:50:31,301
desde unir o chassis, a montar
a transmiss�o no eixo motriz,
772
00:50:31,341 --> 00:50:34,145
juntar os trav�es
e prender as rodas.
773
00:50:34,246 --> 00:50:38,186
Todas as pe�as s�o transportadas
por tapetes rolantes ou guinchos
774
00:50:38,196 --> 00:50:41,707
at� ao local onde se far�
a montagem.
775
00:50:41,847 --> 00:50:44,614
Que n�o era como os carros
se fabricavam na �poca.
776
00:50:44,701 --> 00:50:50,083
Os carros eram fabricados com duas,
tr�s ou quatro pessoas numa esta��o
777
00:50:50,093 --> 00:50:51,960
construindo o carro
de raiz.
778
00:50:52,262 --> 00:50:54,715
Para implementar
esse processo revolucion�rio,
779
00:50:55,034 --> 00:50:58,723
Ford contrata William Knudsen,
para gerir a produ��o.
780
00:50:59,030 --> 00:51:03,113
William Knudsen era um engenheiro
que Henry conhecera
781
00:51:03,123 --> 00:51:05,370
quando comprara uma empresa
de selos,
782
00:51:05,380 --> 00:51:09,217
para fazer as panelas de �leo
para o seu Modelo T.
783
00:51:09,402 --> 00:51:12,243
Knudsen rapidamente provou
784
00:51:12,253 --> 00:51:17,553
ser um dos grandes industriais
vision�rios do s�culo XX.
785
00:51:17,706 --> 00:51:21,994
N�o haver� virtualmente hip�tese
de serem cometidos erros.
786
00:51:22,181 --> 00:51:28,619
� um movimento repetido que t�m
de executar durante todo o dia.
787
00:51:28,629 --> 00:51:33,291
A linha de montagem, � a maior
inova��o no fabrico at� ent�o,
788
00:51:33,392 --> 00:51:35,483
mas n�o est� isenta
de problemas.
789
00:51:36,773 --> 00:51:41,533
Henry Ford � o homem que cria
a repeti��o sem ter de se pensar.
790
00:51:41,638 --> 00:51:44,835
Tinham de trabalhar
ao mesmo ritmo,
791
00:51:45,156 --> 00:51:48,233
dia ap�s dia,
hora ap�s hora,
792
00:51:48,361 --> 00:51:52,405
minuto ap�s minuto,
a fazer a mesma tarefa.
793
00:51:52,658 --> 00:51:57,054
Apesar da sua repeti��o
� um enorme benef�cio final,
794
00:51:57,403 --> 00:51:59,485
diminuindo o tempo de produ��o
do Modelo T
795
00:51:59,495 --> 00:52:03,476
de 12 horas
para apenas 93 minutos.
796
00:52:05,401 --> 00:52:09,272
A maior contribui��o
de Henry Ford para o s�culo XX,
797
00:52:09,282 --> 00:52:12,804
foi a teoria e pr�tica
da produ��o em massa,
798
00:52:12,944 --> 00:52:18,890
e isso passou para todas
as outras ind�strias na Am�rica.
799
00:52:19,334 --> 00:52:22,910
A linha de montagem mudaria
dramaticamente a Am�rica.
800
00:52:24,608 --> 00:52:28,834
Produ��o em massa de artigos como
frigor�ficos e m�quinas de lavar,
801
00:52:29,006 --> 00:52:32,221
permitiria
a redu��o do seu custo
802
00:52:32,518 --> 00:52:34,246
e cria empregos.
803
00:52:34,608 --> 00:52:37,108
Ford utiliza o dinheiro
poupado na produ��o
804
00:52:37,174 --> 00:52:40,020
para diminuir o pre�o
do Modelo T para metade,
805
00:52:40,742 --> 00:52:42,775
passando de 850 d�lares,
806
00:52:43,367 --> 00:52:46,082
para apenas 390 d�lares.
807
00:52:47,272 --> 00:52:49,558
Para se esfor�ar da forma
como fez,
808
00:52:49,646 --> 00:52:51,326
para criar
uma linha de montagem
809
00:52:51,363 --> 00:52:54,608
e depois produzir o Modelo T
em t�o grande quantidade,
810
00:52:54,863 --> 00:53:00,105
que fez baixar de tal modo o pre�o
que qualquer um o poderia comprar,
811
00:53:00,184 --> 00:53:01,461
foi um feito fant�stico.
812
00:53:01,982 --> 00:53:03,443
Mudou a sociedade.
813
00:53:03,632 --> 00:53:07,487
Pela primeira vez, qualquer
americano poderia possuir um carro.
814
00:53:07,497 --> 00:53:09,537
Foi um momento
de mudan�a de vida.
815
00:53:09,632 --> 00:53:12,505
Acho que podemos fazer
mil por dia!
816
00:53:14,001 --> 00:53:16,263
As possibilidades
s�o infinitas.
817
00:53:16,739 --> 00:53:20,936
Ford passa de conseguir
produzir 38 mil carros em 1911,
818
00:53:21,195 --> 00:53:23,393
para cerca de 200 mil,
819
00:53:23,728 --> 00:53:25,410
apenas tr�s anos depois.
820
00:53:27,455 --> 00:53:31,198
Ford v� as vendas a aumentar e
pensa contratar mais trabalhadores
821
00:53:31,208 --> 00:53:33,003
para poder acompanhar
a produtividade.
822
00:53:33,324 --> 00:53:37,324
Para o fazer, tem mais
uma ideia inovadora.
823
00:53:37,780 --> 00:53:41,461
Ford estava a ter problemas
em manter os bons trabalhadores
824
00:53:41,471 --> 00:53:44,505
e decidiu introduzir
o "cinco d�lares por dia".
825
00:53:44,895 --> 00:53:47,367
Era uma �poca em que
o sal�rio di�rio na ind�stria
826
00:53:47,561 --> 00:53:48,561
era 2,5 d�lares.
827
00:53:48,571 --> 00:53:50,085
Cinco d�lares por dia,
828
00:53:50,095 --> 00:53:52,606
era o equivalente
a quase 300 d�lares actualmente.
829
00:53:52,753 --> 00:53:56,065
Um enorme aumento de sal�rio
para os trabalhadores.
830
00:53:56,403 --> 00:54:01,278
Como resultado, foi o in�cio
da evolu��o da classe m�dia,
831
00:54:01,795 --> 00:54:03,729
porque as pessoas estavam
a ter mais dinheiro.
832
00:54:03,808 --> 00:54:05,485
Nunca ningu�m
ganhara tanto dinheiro
833
00:54:05,495 --> 00:54:07,246
em trabalho
n�o especializado.
834
00:54:07,403 --> 00:54:10,314
Ele estava a empregar
pessoas que vinham da Europa.
835
00:54:10,746 --> 00:54:13,972
Ford tinha atra�do trabalhadores
afro-americanos oriundos do sul.
836
00:54:14,049 --> 00:54:17,060
Houve uma grande migra��o
para Detroit para arranjar emprego
837
00:54:17,070 --> 00:54:18,759
e come�ar uma nova vida.
838
00:54:19,419 --> 00:54:22,601
As pessoas apareciam
de todo o pa�s.
839
00:54:22,721 --> 00:54:25,003
Tiveram de arranjar unidades
especiais de pol�cia
840
00:54:25,013 --> 00:54:26,919
para manterem
a multid�o afastada.
841
00:54:27,056 --> 00:54:29,493
Tiveram de usar mangueiras
de �gua para os dispersar
842
00:54:29,503 --> 00:54:31,719
porque eram
enormes multid�es.
843
00:54:32,604 --> 00:54:37,912
Havia n�o s� as pessoas
na linha a montar os carros.
844
00:54:38,142 --> 00:54:40,508
Havia as pessoas a fazerem
as pe�as para os carros.
845
00:54:40,518 --> 00:54:43,934
Pessoas a fazerem
os pneus para os carros.
846
00:54:44,254 --> 00:54:47,848
As pessoas envolvidas
nas estradas para os carros.
847
00:54:47,896 --> 00:54:50,590
T�nhamos todo o ecossistema
848
00:54:50,823 --> 00:54:54,219
que se forma
em torno do ve�culo
849
00:54:54,668 --> 00:54:56,668
e afecta muitas vidas.
850
00:54:56,986 --> 00:54:58,962
� medida que a ind�stria
autom�vel cresce,
851
00:54:59,069 --> 00:55:03,884
a popula��o de Detroit
quase duplica para meio milh�o.
852
00:55:04,169 --> 00:55:07,705
Vejo Detroit no s�culo XX,
853
00:55:08,028 --> 00:55:12,356
representando precisamente
o que Sillicon Valley representa
854
00:55:12,366 --> 00:55:15,915
nos primeiros 20 anos
do s�culo XXI.
855
00:55:16,298 --> 00:55:19,067
Era um lugar onde as pessoas
perseguiam os seus sonhos.
856
00:55:19,077 --> 00:55:22,400
Levou uma torrente
de pessoas � zona.
857
00:55:22,559 --> 00:55:25,184
Tornou-se
economicamente robusta.
858
00:55:26,337 --> 00:55:31,974
Em certas zonas havia bolsas
de ind�stria condensada
859
00:55:32,633 --> 00:55:34,967
e, em Detroit,
era a ind�stria autom�vel.
860
00:55:35,015 --> 00:55:39,800
Detroit ser� sempre
sin�nimo de autom�vel.
861
00:55:41,313 --> 00:55:45,504
Detroit tornara-se a cidade dos EUA
com crescimento mais r�pido.
862
00:55:50,203 --> 00:55:52,603
Para acomodar o crescimento
da sua empresa,
863
00:55:52,698 --> 00:55:56,232
Ford compra 8 km quadrados
nos arredores da cidade,
864
00:55:56,362 --> 00:55:59,641
no local onde crescera,
Dearborn, no Michigan.
865
00:56:02,573 --> 00:56:06,424
Ele planeia criar umas gigantescas
instala��es com tecnologia de ponta
866
00:56:06,598 --> 00:56:07,598
a que chama
867
00:56:08,295 --> 00:56:10,295
Complexo River Rouge.
868
00:56:12,002 --> 00:56:16,431
Ser� uma das maiores f�bricas
que o mundo alguma vez viu.
869
00:56:22,184 --> 00:56:26,722
Em 1914, o neg�cio dos autom�veis
est� a transformar a Am�rica,
870
00:56:26,830 --> 00:56:29,805
de formas que nenhuma
outra ind�stria conseguira.
871
00:56:30,438 --> 00:56:35,053
O maior fabricante de autom�veis,
Ford, criara a linha de montagem,
872
00:56:35,341 --> 00:56:39,208
um modelo de produ��o adoptado
por neg�cios em todo o pa�s,
873
00:56:39,956 --> 00:56:42,925
que ele usa para criar
a classe m�dia.
874
00:56:43,936 --> 00:56:47,894
Mas enquanto a Ford cresce,
o outro gigante da ind�stria, a GM,
875
00:56:48,023 --> 00:56:49,570
luta para a acompanhar,
876
00:56:49,726 --> 00:56:52,994
uma vantagem que Ford
espera usar a seu favor.
877
00:56:57,455 --> 00:56:58,455
Senhores...
878
00:57:01,059 --> 00:57:02,937
LUTA DE SELDEN
GANHA POR FORD
879
00:57:03,008 --> 00:57:06,160
Ford arriscara a bancarrota
ao combater George Selden
880
00:57:06,170 --> 00:57:08,050
pelo direito de vender
os seus carros
881
00:57:08,179 --> 00:57:10,785
sem lhe pagar milh�es
em direitos de patentes.
882
00:57:11,151 --> 00:57:12,506
� um novo dia.
883
00:57:13,466 --> 00:57:16,762
O tribunal delibera que a patente
de Selden n�o se aplica
884
00:57:16,772 --> 00:57:20,092
aos carros que Ford ou qualquer
um dos outros constr�i.
885
00:57:20,487 --> 00:57:24,111
H� muitos momentos dram�ticos
na vida de Henry Ford,
886
00:57:24,384 --> 00:57:28,536
mas ele nunca desistiu e isso
fez dele um her�i do povo.
887
00:57:28,725 --> 00:57:33,286
Um dos desfechos engra�ados,
� que ainda at� hoje,
888
00:57:33,296 --> 00:57:36,541
entre os construtores americanos
de carros, muito poucas patentes
889
00:57:36,551 --> 00:57:38,470
se aplicam
� ind�stria autom�vel.
890
00:57:38,983 --> 00:57:41,445
� uma enorme vit�ria
para Ford.
891
00:57:43,788 --> 00:57:46,211
Com a patente declarada nula
e sem efeito,
892
00:57:46,417 --> 00:57:49,968
algu�m que pensava nunca poder
construir e vender carros,
893
00:57:50,156 --> 00:57:51,481
agora podia.
894
00:57:51,719 --> 00:57:52,719
Horace,
895
00:57:53,686 --> 00:57:55,295
� a nossa oportunidade.
896
00:57:55,365 --> 00:57:58,406
Se quisermos come�ar a construir
carros com o nome Dodge,
897
00:57:58,863 --> 00:57:59,966
� agora o momento.
898
00:58:00,261 --> 00:58:02,965
- John, temos uma coisa boa.
- Uma coisa boa?
899
00:58:02,975 --> 00:58:06,218
Queres fazer enriquecer
o Henry Ford ou fazer algo por ti?
900
00:58:06,904 --> 00:58:08,164
N�s constru�mos isto.
901
00:58:09,239 --> 00:58:10,664
Irm�os Dodge.
902
00:58:17,817 --> 00:58:22,035
Walter Chrysler introduz
a sua vers�o de linha de montagem
903
00:58:22,103 --> 00:58:25,913
e melhora a produ��o
da Buick mais de 500%.
904
00:58:26,340 --> 00:58:31,374
A Buick torna-se o motor
financeiro da General Motors.
905
00:58:31,734 --> 00:58:35,235
Ali�s, os 96 milh�es
de lucro da GM
906
00:58:35,245 --> 00:58:37,944
foram conseguidos
pela divis�o da Buick.
907
00:58:38,287 --> 00:58:40,962
Para combater o aumento
de produ��o da Buick,
908
00:58:41,259 --> 00:58:43,257
Ford reduz os pre�os.
909
00:58:47,930 --> 00:58:50,096
Na esperan�a de fazer
uma batalha com tr�s frentes,
910
00:58:50,232 --> 00:58:53,008
William Durant
faz a sua nova empresa
911
00:58:53,128 --> 00:58:55,288
produzir um carro
de baixo custo.
912
00:58:57,500 --> 00:59:00,191
Mas o seu s�cio,
Louis Chevrolet,
913
00:59:00,369 --> 00:59:02,702
quer fazer carros
de alto desempenho.
914
00:59:03,553 --> 00:59:05,528
Chevrolet tinha sido mec�nico
na Europa
915
00:59:05,538 --> 00:59:08,529
e correra nas 500 milhas
de Indian�polis quatro vezes.
916
00:59:09,579 --> 00:59:13,188
H� algum orgulho nisso,
porque foi fundada por corredores.
917
00:59:13,828 --> 00:59:15,958
Quando eu era mais novo
n�o fazia ideia
918
00:59:15,968 --> 00:59:19,679
de que as corridas eram uma parte
importante da ind�stria autom�vel.
919
00:59:29,410 --> 00:59:30,638
Que raio est� a fazer?
920
00:59:31,892 --> 00:59:33,110
T�nhamos uma reuni�o!
921
00:59:35,563 --> 00:59:37,265
Este n�o � o meu desenho.
922
00:59:43,561 --> 00:59:44,561
Olhe...
923
00:59:44,790 --> 00:59:46,355
... tivemos de fazer
pequenas altera��es
924
00:59:46,365 --> 00:59:48,791
para cortar nos custos
e competir com o Modelo T,
925
00:59:48,936 --> 00:59:50,453
mas continua a ser
o seu desenho.
926
00:59:53,877 --> 00:59:55,488
Henry Ford faz porcarias.
927
00:59:55,547 --> 00:59:58,349
Se quer fazer porcarias,
arranje outro com quem as fazer.
928
01:00:01,014 --> 01:00:02,361
Vai arrepender-se disto.
929
01:00:05,887 --> 01:00:08,562
O primeiro carro de Chevrolet,
o s�rie C,
930
01:00:09,104 --> 01:00:13,356
n�o consegue ter sa�da,
vendendo apenas cinco mil unidades.
931
01:00:14,449 --> 01:00:17,432
Durant decide
que a parceria n�o resulta
932
01:00:17,613 --> 01:00:21,687
e compra a parte de Chevrolet
por uns meros 10 mil d�lares,
933
01:00:22,007 --> 01:00:24,847
o equivalente
a 250 mil d�lares actualmente.
934
01:00:30,116 --> 01:00:32,120
Do outro lado do Atl�ntico,
935
01:00:33,186 --> 01:00:35,359
a Primeira Grande Guerra
est� no auge
936
01:00:43,998 --> 01:00:47,439
e os fabricantes de autom�veis
v�em uma nova oportunidade.
937
01:00:48,249 --> 01:00:50,898
A General Motors envia
milhares de ve�culos blindados
938
01:00:50,908 --> 01:00:52,511
para os brit�nicos
e franceses.
939
01:00:53,589 --> 01:00:57,468
Ford converte o seu Modelo T
numa ambul�ncia militar,
940
01:00:57,762 --> 01:01:01,019
colocando 15 mil
no campo de batalha.
941
01:01:02,148 --> 01:01:07,475
A Primeira Guerra foi um impulso
tremendo para a Ford Motor Company.
942
01:01:07,543 --> 01:01:11,566
Vendeu carros e cami�es
para a linha da frente em Fran�a.
943
01:01:11,744 --> 01:01:14,974
A Ford Motor Company ganha
mais de oito milh�es de d�lares
944
01:01:14,984 --> 01:01:17,390
em contratos
na Primeira Guerra Mundial.
945
01:01:20,139 --> 01:01:24,094
Com os problemas do seu advers�rio
Ford devia estar exaltante.
946
01:01:24,459 --> 01:01:26,672
Mas est� a formar-se
um novo problema.
947
01:01:27,183 --> 01:01:30,136
H� mais de uma d�cada,
John e Horace Dodge
948
01:01:30,146 --> 01:01:32,470
ajudaram Ford a fazer
da Ford Motor Company
949
01:01:32,480 --> 01:01:34,769
a maior fabricante de autom�veis
da Am�rica,
950
01:01:34,990 --> 01:01:37,823
mas sempre se mantiveram
afastados da ribalta.
951
01:01:38,657 --> 01:01:42,487
Ford tratara os seus s�cios
minorit�rios como empregados
952
01:01:42,497 --> 01:01:43,642
em vez de iguais.
953
01:01:44,348 --> 01:01:47,816
O legado de um homem como
Henry Ford � sempre dif�cil.
954
01:01:48,072 --> 01:01:52,113
Por um lado, temos um homem
incrivelmente bem-sucedido,
955
01:01:52,472 --> 01:01:56,729
que pegou numa ind�stria
e a tornou muito maior.
956
01:01:56,905 --> 01:02:01,882
Por outro lado, temos um homem
sem qualquer sentido de lealdade
957
01:02:01,892 --> 01:02:03,341
aos seus parceiros
de neg�cio.
958
01:02:04,907 --> 01:02:09,556
Ford continuou a investir as suas
reservas de dinheiro na empresa,
959
01:02:09,830 --> 01:02:12,986
recusando pagar dividendos
aos investidores.
960
01:02:17,840 --> 01:02:18,840
John,
961
01:02:19,187 --> 01:02:20,187
Horace.
962
01:02:20,375 --> 01:02:22,163
Viemos por causa do dinheiro,
Henry.
963
01:02:22,949 --> 01:02:24,584
Onde est�o os pagamentos
dos dividendos?
964
01:02:27,590 --> 01:02:31,258
Os dividendos est�o a ser
reinvestidos na nossa empresa
965
01:02:31,268 --> 01:02:33,675
do qual todos
partilhamos o sucesso.
966
01:02:34,863 --> 01:02:36,672
E se n�s n�o quisermos
reinvestir?
967
01:02:38,179 --> 01:02:40,408
Se quisermos pegar no nosso
dinheiro e partir?
968
01:02:41,716 --> 01:02:44,542
Est�o a pensar construir carros,
n�o �?
969
01:02:44,874 --> 01:02:46,218
� para isso que querem
o dinheiro?
970
01:02:46,571 --> 01:02:49,750
O Modelo T � um brinquedo
comparado com o carro que fizemos.
971
01:02:52,030 --> 01:02:53,030
O carro.
972
01:02:56,194 --> 01:02:58,874
Voc�s os dois podem saber
fazer motores,
973
01:02:59,751 --> 01:03:03,043
mas n�o fazem ideia
de como construir um carro.
974
01:03:05,001 --> 01:03:06,001
Um dia, Henry,
975
01:03:06,997 --> 01:03:08,583
toda a gente
que tiver um Ford,
976
01:03:09,501 --> 01:03:11,069
vai querer um Dodge.
977
01:03:16,411 --> 01:03:19,016
Ford sabe que
sem dividendos,
978
01:03:19,082 --> 01:03:22,660
os Dodge ter�o menos dinheiro
para criar a sua pr�pria empresa.
979
01:03:23,902 --> 01:03:26,403
O sucesso
est� a mudar Ford,
980
01:03:27,565 --> 01:03:30,638
tornando-o mais determinado
em ser o �nico a mandar
981
01:03:30,648 --> 01:03:32,347
no destino da sua empresa.
982
01:03:33,785 --> 01:03:36,573
Ele era o americano
mais famoso.
983
01:03:36,583 --> 01:03:39,407
Era amado por toda a gente
984
01:03:39,417 --> 01:03:41,335
e � triste,
985
01:03:42,100 --> 01:03:45,863
porque � nessa altura
que o mau Henry Ford
986
01:03:45,873 --> 01:03:47,413
come�a a aparecer.
987
01:03:48,674 --> 01:03:52,150
Ford inicia um boato
de que vai abandonar a empresa
988
01:03:52,210 --> 01:03:54,948
tentando fazer as ac��es
valerem menos.
989
01:03:57,686 --> 01:03:59,927
� uma atitude
que choca o mundo
990
01:04:01,773 --> 01:04:06,106
e que vai mudar a vida
do seu �nico filho, Edsel.
991
01:04:06,192 --> 01:04:08,862
N�o desejaria a ningu�m
ser filho de Henry Ford.
992
01:04:09,000 --> 01:04:10,375
Como se pode seguir
as pisadas
993
01:04:10,959 --> 01:04:12,200
de um homem
994
01:04:12,946 --> 01:04:14,103
que mudou o mundo?
995
01:04:14,619 --> 01:04:17,249
Era isso que Edsel Ford
enfrentava.
996
01:04:18,142 --> 01:04:20,900
Henry e Edsel eram pessoas
muito diferentes.
997
01:04:22,124 --> 01:04:25,602
Henry Ford tinha sido criado
como um rapaz do campo.
998
01:04:26,234 --> 01:04:28,471
Edsel Ford era o filho
de um homem rico.
999
01:04:30,498 --> 01:04:35,758
Aqui come�amos a ver uma trag�dia
quase Shakespeariana.
1000
01:04:37,664 --> 01:04:38,664
Meus senhores.
1001
01:04:41,980 --> 01:04:45,599
Ford que esperava comprar de volta
as ac��es que tinha dado aos Dodge
1002
01:04:45,609 --> 01:04:47,069
e a outros investidores
1003
01:04:47,291 --> 01:04:49,455
anuncia
uma mudan�a chocante.
1004
01:04:50,004 --> 01:04:51,004
O novo presidente
1005
01:04:51,567 --> 01:04:53,077
da Ford Motor Company,
1006
01:04:54,086 --> 01:04:55,236
Edsel Ford.
1007
01:05:02,247 --> 01:05:05,218
Edsel, sente-se preparado
para seguir as pisadas do seu pai?
1008
01:05:05,274 --> 01:05:07,511
- Vou tentar...
- Claro que est�.
1009
01:05:08,292 --> 01:05:09,449
Ele � um Ford.
1010
01:05:10,997 --> 01:05:12,276
Certo, filho?
1011
01:05:19,493 --> 01:05:21,850
As duas primeiras
d�cadas do s�culo XX
1012
01:05:22,092 --> 01:05:25,011
viram uma enorme mudan�a
na Am�rica.
1013
01:05:26,083 --> 01:05:28,496
Os carros foram
respons�veis pela cria��o
1014
01:05:28,506 --> 01:05:30,678
do sistema nacional
de estradas
1015
01:05:31,191 --> 01:05:33,363
e pelo nascimento
da classe m�dia.
1016
01:05:34,678 --> 01:05:37,606
Os grandes jogadores do neg�cio
estavam a destacar-se.
1017
01:05:38,348 --> 01:05:42,319
Walter Chrysler supervisionou
uma reviravolta maci�a na GM,
1018
01:05:42,765 --> 01:05:44,840
retirando-a da fal�ncia,
1019
01:05:46,215 --> 01:05:49,949
e Henry Ford planeia restaurar,
para a sua fam�lia,
1020
01:05:50,046 --> 01:05:52,731
o controlo total
do seu imp�rio autom�vel,
1021
01:05:53,896 --> 01:05:57,460
enquanto esmaga os seus s�cios
Horace e John Dodge.
1022
01:05:59,610 --> 01:06:01,585
A atitude de Henry
Ford de se retirar
1023
01:06:01,595 --> 01:06:03,914
e nomear presidente
o seu jovem filho,
1024
01:06:03,924 --> 01:06:06,241
faz com que as ac��es
da Ford caiam a pique.
1025
01:06:06,344 --> 01:06:10,147
Edsel era apenas presidente
de nome.
1026
01:06:10,248 --> 01:06:13,733
Claro que Henry Ford
n�o iria tirar a m�o da empresa.
1027
01:06:15,912 --> 01:06:18,971
Investidores afectados,
incluindo os Irm�os Dodge,
1028
01:06:18,981 --> 01:06:22,444
s�o for�ados a aceitar a sua parte
com valores baix�ssimos.
1029
01:06:26,894 --> 01:06:30,952
Ford compra todas as ac��es
da sua empresa a pre�o baixo
1030
01:06:32,423 --> 01:06:36,131
e de repente, a maior empresa
de fabrico do mundo,
1031
01:06:36,191 --> 01:06:39,053
est� nas m�os
de um �nico homem.
1032
01:06:39,256 --> 01:06:41,749
Henry Ford foi o primeiro
bilion�rio do mundo.
1033
01:06:41,967 --> 01:06:45,061
Comprou as ac��es restantes,
por 75 milh�es de d�lares.
1034
01:06:45,394 --> 01:06:49,061
Enquanto Henry Ford
possui 100% do seu neg�cio,
1035
01:06:49,155 --> 01:06:51,030
o magnata do petr�leo,
John Rockefeller,
1036
01:06:51,040 --> 01:06:54,264
possui apenas um quarto
da Standard Oil.
1037
01:06:56,686 --> 01:06:58,594
Henry Ford � t�o poderoso
1038
01:06:58,779 --> 01:07:01,536
que acredita que pode fazer
tudo o que quiser.
1039
01:07:07,161 --> 01:07:09,358
Horace e John Dodge
s�o rapidamente apoiados
1040
01:07:09,368 --> 01:07:12,147
por investidores
que conhecem a sua reputa��o
1041
01:07:12,157 --> 01:07:14,494
como as melhores mentes
mec�nicas de Detroit,
1042
01:07:14,719 --> 01:07:17,296
e come�am a criar
a sua pr�pria empresa.
1043
01:07:17,492 --> 01:07:18,492
John.
1044
01:07:18,765 --> 01:07:20,351
- O que queres?
- Vem c� ver isto.
1045
01:07:20,766 --> 01:07:24,758
Est�o decididos a fazer um carro
para competir com o Modelo T.
1046
01:07:27,828 --> 01:07:30,148
Mesmo com o segundo assento
atr�s...
1047
01:07:30,403 --> 01:07:32,429
N�o vamos ter nada
aqui � frente,
1048
01:07:32,483 --> 01:07:35,758
para caber nestes quatro
cilindros � frente.
1049
01:07:36,578 --> 01:07:37,578
O que achas?
1050
01:07:40,801 --> 01:07:41,801
Gosto.
1051
01:07:41,920 --> 01:07:44,695
Os Irm�os Dodge
apareceram com o primeiro carro.
1052
01:07:44,867 --> 01:07:47,818
Esse primeiro carro tinha
um motor muito mais potente
1053
01:07:47,828 --> 01:07:49,407
e foi vendido por 795,
1054
01:07:49,417 --> 01:07:53,148
na �poca em que o Modelo T
se vendia por 490 d�lares.
1055
01:07:53,550 --> 01:07:57,390
O primeiro projecto dos Dodge
pode ser mais caro que o Modelo T,
1056
01:07:57,640 --> 01:08:00,906
mas oferece aos americanos
um novo tipo de autom�vel.
1057
01:08:01,439 --> 01:08:02,609
Como lhe vamos chamar?
1058
01:08:02,953 --> 01:08:05,390
Vai chamar-se Modelo 30.
1059
01:08:05,631 --> 01:08:06,631
Modelo 30,
1060
01:08:07,101 --> 01:08:08,999
levado at� si
pelos Irm�os Dodge.
1061
01:08:10,109 --> 01:08:12,945
O Dodge Modelo 30,
de 1915,
1062
01:08:13,023 --> 01:08:15,703
tem uma s�rie de melhorias
tecnol�gicas
1063
01:08:15,769 --> 01:08:18,062
que revolucionam
a ind�stria.
1064
01:08:20,272 --> 01:08:23,718
Tem um motor de 3,4 litros
e quatro cilindros,
1065
01:08:23,803 --> 01:08:28,679
com 34 cavalos de pot�ncia,
mais 60% do que o Modelo T.
1066
01:08:29,086 --> 01:08:32,398
Tem uma transmiss�o manual
sincronizada de tr�s velocidades,
1067
01:08:32,449 --> 01:08:36,187
uma enorme melhoria em rela��o
�s duas velocidades do Modelo T.
1068
01:08:36,397 --> 01:08:40,992
O Dodge 30
tem uma carro�aria em a�o
1069
01:08:41,099 --> 01:08:43,996
tornando-o o autom�vel
mais dur�vel e resistente
1070
01:08:44,006 --> 01:08:45,388
� disposi��o no mercado,
1071
01:08:45,463 --> 01:08:49,998
tudo por 800 d�lares, equivalente
a 20 mil d�lares actualmente.
1072
01:08:51,146 --> 01:08:55,099
O Modelo 30 personifica a tradi��o
da Dodge de um carro resistente,
1073
01:08:55,109 --> 01:08:57,216
duradouro e de confian�a.
1074
01:08:57,637 --> 01:09:01,552
O Dodge Modelo 30 estava muito
� frente do que era o Modelo T.
1075
01:09:01,562 --> 01:09:04,001
Quando olhamos para o carro
no seu todo,
1076
01:09:04,011 --> 01:09:05,381
era mais seguro,
1077
01:09:05,802 --> 01:09:07,107
andava melhor,
1078
01:09:07,289 --> 01:09:09,927
e era, segundo o que todos
diziam, um sucesso.
1079
01:09:10,539 --> 01:09:12,234
O jovem George S. Patton,
1080
01:09:12,244 --> 01:09:14,736
usou-os para perseguir
o fora-da-lei mexicano
1081
01:09:14,746 --> 01:09:18,210
Pancho Villa, numa persegui��o
ao longo da fronteira do M�xico.
1082
01:09:19,630 --> 01:09:23,382
Venderam-se 45 mil
Modelos 30 no primeiro ano,
1083
01:09:23,497 --> 01:09:27,312
tornando a Dodge a terceira maior
fabricante de carros do pa�s,
1084
01:09:27,440 --> 01:09:29,531
atr�s apenas da Ford
e da GM.
1085
01:09:30,722 --> 01:09:33,085
Mas, ao contr�rio de Patton,
algumas pessoas
1086
01:09:33,129 --> 01:09:36,351
encontram um uso menos honrado
para o Modelo 30.
1087
01:09:39,515 --> 01:09:43,218
Quando o Congresso pro�be
a venda de �lcool nos EUA,
1088
01:09:43,228 --> 01:09:45,960
aparece uma nova ra�a
de criminosos.
1089
01:09:48,949 --> 01:09:50,560
Durante a era da Lei Seca,
1090
01:09:50,878 --> 01:09:54,687
tornava muito mais f�cil para
os bandidos que distribu�am �lcool
1091
01:09:54,919 --> 01:09:57,507
se tivessem
um ve�culo pr�prio.
1092
01:09:57,756 --> 01:10:00,678
Nada como aquilo podia
ter chegado �quele ponto
1093
01:10:00,688 --> 01:10:02,221
se n�o tivessem
ve�culos pr�prios.
1094
01:10:02,231 --> 01:10:05,128
Os contrabandistas de �lcool
come�aram a modificar os carros,
1095
01:10:05,573 --> 01:10:08,643
com suspens�es mais resistentes,
e a retirar assentos
1096
01:10:08,749 --> 01:10:11,448
para instalar dep�sitos
para encher com �lcool.
1097
01:10:11,617 --> 01:10:15,417
Os fabricantes ilegais de �lcool
modificavam os carros
1098
01:10:15,515 --> 01:10:18,972
para serem mais r�pidos
que os agentes federais.
1099
01:10:19,380 --> 01:10:21,684
Finalmente, esses tipos que
tinham os carros mais r�pidos,
1100
01:10:21,844 --> 01:10:24,606
decidiram fazer
corridas entre si.
1101
01:10:25,897 --> 01:10:30,340
N�o � por acaso que as provas
iniciais da NASCAR na Am�rica,
1102
01:10:30,416 --> 01:10:34,848
aparecessem na zona sul, onde
come�ou o neg�cio do contrabando.
1103
01:10:35,098 --> 01:10:38,111
Tinham todo o interesse em ter
grandes carros e bons condutores
1104
01:10:38,121 --> 01:10:39,756
sen�o estariam
todos na cadeia.
1105
01:10:39,874 --> 01:10:41,249
Todos faziam
contrabando de �lcool.
1106
01:10:41,259 --> 01:10:44,943
Todas menos uma das equipas
de corridas que est� nas Carolinas.
1107
01:10:48,863 --> 01:10:52,373
Nova Iorque
1108
01:10:57,699 --> 01:10:59,623
Com o crime a aumentar
1109
01:10:59,898 --> 01:11:01,998
e uma enorme fortuna
para proteger,
1110
01:11:02,805 --> 01:11:04,975
Henry Ford
precisa de seguran�a.
1111
01:11:18,186 --> 01:11:20,451
Encontra-a
num antigo marinheiro,
1112
01:11:21,343 --> 01:11:23,115
tornado lutador.
1113
01:11:31,645 --> 01:11:32,881
O nome dele
1114
01:11:33,592 --> 01:11:35,264
� Harry Bennett.
1115
01:11:37,037 --> 01:11:41,139
Henry contrata Bennett como chefe
da sua for�a de seguran�a interna.
1116
01:11:43,309 --> 01:11:46,784
Henry Ford contrata ex-bandidos,
ex-jogadores de futebol,
1117
01:11:46,794 --> 01:11:48,693
grandes homens fortes,
1118
01:11:48,703 --> 01:11:50,641
e tamb�m encarrega
Harry Bennett
1119
01:11:50,651 --> 01:11:55,936
de o proteger de extors�o,
raptos e de todo o mal.
1120
01:11:56,012 --> 01:11:58,400
E Harry Bennett tinha de controlar
a for�a de trabalho.
1121
01:11:58,759 --> 01:11:59,971
A forma como o fazia
1122
01:12:00,253 --> 01:12:01,463
era atrav�s de medo
1123
01:12:01,972 --> 01:12:03,478
e intimida��o.
1124
01:12:04,199 --> 01:12:06,853
A raz�o pela qual Harry Bennett
usava la�o em vez de gravata,
1125
01:12:06,863 --> 01:12:10,885
era para ningu�m
a poder agarr�-la
1126
01:12:10,895 --> 01:12:13,666
e imobiliz�-lo
para o esmurrar.
1127
01:12:16,014 --> 01:12:19,451
Bennett � tudo o que Edsel,
filho de Ford, n�o �
1128
01:12:20,487 --> 01:12:23,500
e rapidamente se torna
o bra�o direito de Henry Ford.
1129
01:12:24,954 --> 01:12:28,033
Edsel era uma pessoa
diferente do pai.
1130
01:12:28,668 --> 01:12:31,340
Interessava-se muito
pelo aspecto dos carros.
1131
01:12:31,643 --> 01:12:33,588
Era um homem
com muito gosto.
1132
01:12:33,757 --> 01:12:36,432
Gostava das formas,
das curvas, das cores.
1133
01:12:46,206 --> 01:12:47,752
Bem-vindo,
como foi a viagem?
1134
01:12:54,534 --> 01:12:55,721
O que � aquilo?
1135
01:12:56,158 --> 01:12:57,971
� o novo design
para o Modelo T.
1136
01:12:58,462 --> 01:12:59,603
� apenas um prot�tipo.
1137
01:12:59,955 --> 01:13:01,400
Ainda est� em desenvolvimento,
mas...
1138
01:13:02,158 --> 01:13:03,588
... acho que tem
algumas melhorias.
1139
01:13:12,168 --> 01:13:13,518
Melhorias?
1140
01:13:40,018 --> 01:13:43,790
Os Estados Unidos lideram
o mundo em fabrica��o,
1141
01:13:45,021 --> 01:13:48,095
e a ind�stria autom�vel
est� na vanguarda,
1142
01:13:48,230 --> 01:13:50,437
com tr�s empresas
no dom�nio.
1143
01:13:51,384 --> 01:13:52,736
A Ford no n�mero um,
1144
01:13:53,290 --> 01:13:54,658
a GM no n�mero dois
1145
01:13:55,093 --> 01:13:57,142
e a Dodge no n�mero tr�s.
1146
01:13:58,121 --> 01:14:01,330
Esses tr�s gigantes est�o a mudar
o pa�s � sua imagem,
1147
01:14:01,486 --> 01:14:03,529
com quil�metros de estradas
alcatroadas,
1148
01:14:03,539 --> 01:14:07,345
permitindo o desenvolvimento
junto aos centros urbanos,
1149
01:14:07,466 --> 01:14:08,853
criando os sub�rbios
1150
01:14:09,188 --> 01:14:12,236
e acelerando o desenvolvimento
da classe m�dia,
1151
01:14:12,305 --> 01:14:14,256
que ir� definir a Am�rica.
1152
01:14:15,557 --> 01:14:17,613
A terceira d�cada
do s�culo XX
1153
01:14:17,623 --> 01:14:20,415
come�a com mudan�as
na Ford Motor Company,
1154
01:14:20,610 --> 01:14:23,892
quando o filho de Henry Ford,
Edsel, � nomeado presidente.
1155
01:14:25,372 --> 01:14:28,720
A transi��o de poder
n�o corre suavemente.
1156
01:14:42,208 --> 01:14:44,627
N�o h� nada errado
com o Modelo T.
1157
01:14:46,947 --> 01:14:50,931
Certamente nada que possa
ser corrigido por ti.
1158
01:14:52,668 --> 01:14:57,017
Henry Ford sentia que motivar
as pessoas tratando-as mal
1159
01:14:57,061 --> 01:14:59,259
era a chave para o sucesso.
1160
01:15:01,674 --> 01:15:05,841
A forma como tratava Edsel,
a rebaix�-lo constantemente,
1161
01:15:05,851 --> 01:15:08,995
e a rejeitar intencionalmente
as suas sugest�es,
1162
01:15:09,005 --> 01:15:11,470
era uma forma de o motivar
para ser melhor.
1163
01:15:11,532 --> 01:15:14,118
Era essa a filosofia
de vida de Henry Ford.
1164
01:15:22,123 --> 01:15:25,179
William Durant,
cuja empresa, a Chevrolet,
1165
01:15:25,189 --> 01:15:27,598
procura silenciosamente
uma quota de mercado,
1166
01:15:27,735 --> 01:15:30,709
rapidamente p�e em marcha
o seu plano.
1167
01:15:30,981 --> 01:15:35,986
Durant veio com a ideia
de como chegar � General Motors
1168
01:15:36,089 --> 01:15:39,892
e �s pessoas que o tinham
expulsado da empresa.
1169
01:15:40,802 --> 01:15:43,365
Ele estava a comprar
capital da General Motors
1170
01:15:43,516 --> 01:15:45,659
e tinha adquirido
algumas ac��es.
1171
01:15:50,890 --> 01:15:54,265
Quando Durant adquire secretamente
ac��es suficientes da GM,
1172
01:15:54,275 --> 01:15:56,050
para poder ter controlo
sobre a companhia,
1173
01:15:56,280 --> 01:15:58,230
funde-a com a Chevrolet
1174
01:15:59,335 --> 01:16:01,874
e, subitamente, William Durant
est� de volta � gest�o
1175
01:16:01,884 --> 01:16:03,330
da empresa que fundara.
1176
01:16:05,319 --> 01:16:08,642
Billy Durant est� a comprar
muitos fabricantes de autom�veis.
1177
01:16:08,652 --> 01:16:11,398
Compra a Frigidaire,
electrodom�sticos,
1178
01:16:11,898 --> 01:16:16,561
tudo o que ele achava
que podia dar lucro,
1179
01:16:16,821 --> 01:16:20,517
era algo que sentia que devia
pertencer � General Motors.
1180
01:16:21,696 --> 01:16:24,445
O homem que salvara a GM
da bancarrota,
1181
01:16:24,594 --> 01:16:26,476
tinha agora um novo patr�o.
1182
01:16:31,301 --> 01:16:32,619
Sr. Durant.
1183
01:16:34,527 --> 01:16:36,014
Sou Walter Chrysler.
1184
01:16:37,694 --> 01:16:39,139
Bem-vindo de volta � GM.
1185
01:16:40,508 --> 01:16:41,508
Sr. Chrysler.
1186
01:16:44,858 --> 01:16:47,151
Queria encontrar-me consigo
h� algum tempo,
1187
01:16:48,276 --> 01:16:50,602
para falar acerca
de alguns assuntos.
1188
01:16:52,157 --> 01:16:54,601
Ao cortar a camada de revestimento
por baixo da carro�aria,
1189
01:16:54,611 --> 01:16:57,733
conseguimos reduzir custos...
- Parece-me boa ideia.
1190
01:16:57,827 --> 01:16:59,381
Aposto que os rapazes
l� em cima
1191
01:16:59,894 --> 01:17:01,497
v�o tomar boa nota disso.
1192
01:17:04,657 --> 01:17:07,733
Chrysler era um homem
pr�tico e organizado
1193
01:17:07,761 --> 01:17:09,778
e Durant era tudo
menos isso.
1194
01:17:10,518 --> 01:17:15,893
Durant era um vision�rio e n�o
perdia tempo a tratar de detalhes.
1195
01:17:17,226 --> 01:17:21,334
Sr. Durant, h� uma melhor
altura para falarmos disto?
1196
01:17:22,765 --> 01:17:24,622
Continue o bom trabalho,
Sr. Chrysler.
1197
01:17:26,612 --> 01:17:28,187
Obrigado
por ter passado por aqui.
1198
01:17:33,574 --> 01:17:34,574
Obrigado.
1199
01:17:37,547 --> 01:17:39,697
Foi bom
t�-lo conhecido finalmente.
1200
01:17:45,756 --> 01:17:47,986
A aten��o de Chrysler
aos detalhes,
1201
01:17:48,078 --> 01:17:51,096
n�o se adequa
ao estilo de gest�o de Durant.
1202
01:17:51,389 --> 01:17:54,733
Chrysler ficou farto.
N�o queria lidar com Durant.
1203
01:17:54,946 --> 01:17:58,682
Disse "O Billy e eu nunca
conseguiremos entender-nos."
1204
01:17:59,136 --> 01:18:04,349
Ele tinha ganho muito dinheiro
com o acordo com a General Motors.
1205
01:18:04,931 --> 01:18:08,851
Walter Chrysler decide que era hora
de se tornar o seu pr�prio patr�o.
1206
01:18:10,101 --> 01:18:13,546
Walter Chrysler sempre
tivera apetite por risco,
1207
01:18:13,617 --> 01:18:15,648
mas isto era
mais do que isso.
1208
01:18:15,736 --> 01:18:19,843
Ele sabia que tinha
uma oportunidade de ter sucesso,
1209
01:18:19,853 --> 01:18:21,742
para al�m da imagina��o
de qualquer pessoa.
1210
01:18:23,206 --> 01:18:24,690
Para conseguir dinheiro,
1211
01:18:24,772 --> 01:18:28,766
Chrysler consegue 10 milh�es
nas suas ac��es da GM,
1212
01:18:28,896 --> 01:18:31,664
o equivalente
a 140 milh�es actualmente.
1213
01:18:31,941 --> 01:18:34,888
Ele aprendera
tudo o que havia para saber
1214
01:18:35,027 --> 01:18:37,503
acerca do fabrico
de autom�veis.
1215
01:18:37,912 --> 01:18:41,410
Usa-o para comprar
a Maxwell Motor Company.
1216
01:18:42,086 --> 01:18:45,316
Depois redesenha o carro
deles que mais se vendia:
1217
01:18:45,666 --> 01:18:47,795
o Maxwell Modelo 25.
1218
01:18:48,098 --> 01:18:50,096
Se quiser passar
mais tempo
1219
01:18:50,106 --> 01:18:52,006
e trabalha mais
do que qualquer outro,
1220
01:18:52,058 --> 01:18:54,805
se for apaixonado
pela ind�stria em que trabalha,
1221
01:18:54,880 --> 01:18:59,606
mant�m a mente aberta a coisas
novas e conseguir� ter sucesso.
1222
01:19:00,198 --> 01:19:04,442
O novo modelo conta com
o primeiro modelo de seis cilindros
1223
01:19:04,556 --> 01:19:06,864
com jantes raiadas
em madeira.
1224
01:19:07,024 --> 01:19:11,530
Foi encarado por muitos como
o primeiro carro de luxo acess�vel.
1225
01:19:13,937 --> 01:19:17,170
Chrysler vende mais
de 30 mil no primeiro ano,
1226
01:19:17,494 --> 01:19:20,167
mas sabe que precisa
de expandir a sua linha
1227
01:19:20,177 --> 01:19:22,674
para competir com a l�der
da ind�stria, a Ford,
1228
01:19:24,361 --> 01:19:28,309
onde o novo presidente Edsel Ford
luta para mostrar o seu valor,
1229
01:19:28,669 --> 01:19:31,639
enquanto continua a apresentar
novos designs.
1230
01:19:32,361 --> 01:19:35,039
Edsel Ford era um bom homem,
democrata,
1231
01:19:35,353 --> 01:19:38,640
pedia a opini�o a pessoas,
aceitava os seus conselhos.
1232
01:19:39,565 --> 01:19:41,304
Henry Ford era o oposto.
1233
01:19:41,394 --> 01:19:43,810
Era autocr�tico, ditador,
1234
01:19:44,563 --> 01:19:45,678
ego�sta,
1235
01:19:45,826 --> 01:19:46,978
impiedoso
1236
01:19:47,290 --> 01:19:48,290
e astuto.
1237
01:19:48,539 --> 01:19:51,893
Eram duas pessoas
totalmente opostas,
1238
01:19:52,437 --> 01:19:55,969
e tiveram conflitos quase
desde o in�cio por causa disso.
1239
01:20:23,583 --> 01:20:25,444
N�o percas o teu tempo.
1240
01:20:26,503 --> 01:20:30,238
N�o penses
que est�s realmente no comando.
1241
01:20:39,343 --> 01:20:41,147
Nunca gerir� esta empresa,
1242
01:20:42,843 --> 01:20:44,975
se eu tiver uma palavra
a dizer a esse respeito.
1243
01:20:58,736 --> 01:20:59,736
Como te sentes?
1244
01:21:00,157 --> 01:21:01,157
Muito mal.
1245
01:21:02,032 --> 01:21:03,235
J� tiveste melhor aspecto.
1246
01:21:04,394 --> 01:21:06,282
Tamb�m n�o est�s
l� muito bem.
1247
01:21:09,544 --> 01:21:11,843
No terceiro fabricante
de autom�veis do pa�s,
1248
01:21:11,932 --> 01:21:14,158
Os irm�os Dodge
continuam a inovar
1249
01:21:14,245 --> 01:21:18,057
at� intervirem circunst�ncias
para al�m do controlo deles.
1250
01:21:20,424 --> 01:21:25,437
A epidemia de gripe
de 1918 e 1919,
1251
01:21:26,224 --> 01:21:30,451
mudou os Estados Unidos
de todas as formas imagin�veis.
1252
01:21:30,720 --> 01:21:33,704
A Gripe Espanhola
� a pior pandemia a n�vel mundial
1253
01:21:34,828 --> 01:21:38,292
transmitida pelos soldados
que regressavam da Primeira Guerra.
1254
01:21:38,753 --> 01:21:41,779
Matou cerca de 700 mil
soldados americanos,
1255
01:21:44,322 --> 01:21:47,013
10 vezes o n�mero
dos mortos em combate.
1256
01:21:49,194 --> 01:21:52,958
Por todo o mundo, 500 milh�es
de pessoas foram infectadas,
1257
01:21:53,474 --> 01:21:56,097
um ter�o
da popula��o global.
1258
01:22:01,517 --> 01:22:04,748
Agora a doen�a amea�a
roubar ao pa�s
1259
01:22:04,758 --> 01:22:07,802
dois dos seus mais dotados
fabricantes de autom�veis.
1260
01:22:15,842 --> 01:22:17,709
A ind�stria autom�vel
dos Estados Unidos,
1261
01:22:19,706 --> 01:22:21,530
liderada pela Ford
e pela GM,
1262
01:22:21,826 --> 01:22:23,597
tinha-se tornado
um grande neg�cio,
1263
01:22:24,272 --> 01:22:28,306
vendendo oito milh�es de carros
e recebendo bili�es em lucros,
1264
01:22:28,786 --> 01:22:31,232
enquanto criava um sistema
rodovi�rio nacional,
1265
01:22:31,304 --> 01:22:34,137
os sub�rbios
e uma classe m�dia.
1266
01:22:34,833 --> 01:22:38,562
Mas a ind�stria estava a come�ar
a sentir problemas crescentes.
1267
01:22:45,628 --> 01:22:46,628
Toma.
1268
01:22:51,095 --> 01:22:53,647
A Gripe Espanhola
afectou milh�es,
1269
01:22:54,245 --> 01:22:56,161
incluindo os Irm�os Dodge.
1270
01:23:07,450 --> 01:23:11,417
John Dodge sucumbe
� epidemia em 1920
1271
01:23:11,998 --> 01:23:13,583
e apenas um ano depois,
1272
01:23:13,800 --> 01:23:16,445
Horace segue-o
numa morte prematura,
1273
01:23:17,401 --> 01:23:20,975
colocando a terceira fabricante
de autom�veis do pa�s, no limbo.
1274
01:23:23,960 --> 01:23:25,081
Que pena.
1275
01:23:27,162 --> 01:23:30,429
Os Irm�os Dodge
eram g�nios no seu campo.
1276
01:23:30,611 --> 01:23:34,327
Infelizmente n�o h� forma
de saber qu�o longe teriam chegado
1277
01:23:34,337 --> 01:23:36,671
com a sua empresa,
em termos do impacto
1278
01:23:37,077 --> 01:23:38,646
no mundo autom�vel.
1279
01:23:40,397 --> 01:23:45,095
A trag�dia deu a Walter Chrysler
a oportunidade que ele procurava.
1280
01:23:46,659 --> 01:23:48,362
Sr. Chrysler,
aqui, por favor.
1281
01:23:49,932 --> 01:23:52,666
As vi�vas dos Irm�os Dodge
tinham vendido a empresa.
1282
01:23:52,748 --> 01:23:54,974
Estava a ser gerida
por uns banqueiros
1283
01:23:55,073 --> 01:23:58,703
que n�o sabiam muito acerca
de gerir uma empresa autom�vel.
1284
01:24:02,877 --> 01:24:05,833
Chrysler viu a oportunidade
de comprar a Dodge,
1285
01:24:06,010 --> 01:24:08,731
que n�o s� tinha
uma grande f�brica,
1286
01:24:08,817 --> 01:24:11,494
mas tamb�m uma boa reputa��o
como empresa.
1287
01:24:11,999 --> 01:24:15,986
Chrysler e os seus investidores
pagaram 170 milh�es de d�lares,
1288
01:24:16,115 --> 01:24:19,082
cerca de 11 mil milh�es
de d�lares actualmente,
1289
01:24:19,616 --> 01:24:23,614
uma das maiores transac��es
comerciais do s�culo XX.
1290
01:24:27,547 --> 01:24:30,091
� uma jogada que espanta
a ind�stria
1291
01:24:30,932 --> 01:24:33,191
e transforma Chrysler
instantaneamente
1292
01:24:33,201 --> 01:24:36,227
num dos tr�s maiores fabricantes
de autom�veis da Am�rica.
1293
01:24:36,626 --> 01:24:39,132
As decis�es di�rias
definem quem somos.
1294
01:24:39,269 --> 01:24:40,496
Somos definidos
1295
01:24:41,129 --> 01:24:42,839
pelas nossas oportunidades,
1296
01:24:43,037 --> 01:24:45,239
n�o s� por aquelas
que nos tornam conhecidos,
1297
01:24:45,249 --> 01:24:46,505
como os grandes inventores,
1298
01:24:46,873 --> 01:24:48,805
mas tamb�m
por aquelas que perdemos.
1299
01:24:49,380 --> 01:24:52,391
� medida que o mercado se torna
mais refinado e sofisticado,
1300
01:24:52,448 --> 01:24:55,790
os grandes jogadores ganham
e os pequenos desistem,
1301
01:24:55,800 --> 01:24:59,394
porque n�o t�m a efic�cia
que os grandes t�m.
1302
01:24:59,606 --> 01:25:01,898
Rapidamente havia apenas
os tr�s grandes.
1303
01:25:07,733 --> 01:25:10,765
A outrora ca�tica ind�stria
autom�vel americana,
1304
01:25:11,028 --> 01:25:12,796
� agora dominada
1305
01:25:13,330 --> 01:25:14,558
pela Chrysler,
1306
01:25:15,728 --> 01:25:17,079
pela General Motors
1307
01:25:17,783 --> 01:25:19,181
e pela Ford.
1308
01:25:20,994 --> 01:25:23,601
Tr�s das mais influentes
corpora��es
1309
01:25:23,611 --> 01:25:26,535
que a Am�rica
alguma vez viu.
1310
01:25:27,113 --> 01:25:29,210
Ficam conhecidas
apenas como
1311
01:25:29,630 --> 01:25:30,999
"Os Tr�s Grandes".
1312
01:25:31,234 --> 01:25:35,026
O novo nome para progresso
ser� General Motors.
1313
01:25:35,706 --> 01:25:38,989
Os carros que produzem
conduzem a Am�rica para o futuro.
1314
01:25:39,674 --> 01:25:44,998
Mas a estrada adiante ir� testar
o poder e vontade da na��o,
1315
01:25:47,145 --> 01:25:49,515
numa batalha
que em breve deflagrar�
1316
01:25:49,591 --> 01:25:53,102
numa guerra total.
1317
01:25:59,855 --> 01:26:03,097
No pr�ximo epis�dio...
1318
01:26:03,180 --> 01:26:06,374
Os loucos anos 20 estavam ao rubro,
trazendo prosperidade ao pa�s,
1319
01:26:06,401 --> 01:26:09,914
e o carro torna-se
o cora��o da cultura americana.
1320
01:26:09,993 --> 01:26:12,265
Os Tr�s Grandes batalham
para capitalizar
1321
01:26:12,275 --> 01:26:14,360
numa na��o obcecada
por autom�veis.
1322
01:26:14,370 --> 01:26:17,812
Tudo o que quero
� esmagar o Henry Ford.
1323
01:26:17,899 --> 01:26:20,648
Mas a turbul�ncia econ�mica
trava a festa,
1324
01:26:20,902 --> 01:26:24,601
a viol�ncia sobre os trabalhadores
amea�a p�r Detroit de joelhos.
1325
01:26:24,611 --> 01:26:27,473
Pai, ele vai matar algu�m.
113742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.