All language subtitles for The Mandalorian - 03x06 - Chapter 22_ Guns for Hire.EDITH.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,875 --> 00:00:04,158 (THE MANDALORIAN GASPING) 2 00:00:07,833 --> 00:00:08,994 Don't worry, brother. 3 00:00:12,994 --> 00:00:14,291 Thank you. 4 00:00:15,833 --> 00:00:17,706 You are not Mandalorian. 5 00:00:17,708 --> 00:00:19,104 He's one of them. 6 00:00:19,107 --> 00:00:20,208 One of what? 7 00:00:21,957 --> 00:00:23,432 MOFF GIDEON: The Darksaber. 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,706 In order for her to wield the Darksaber again, 9 00:00:28,708 --> 00:00:31,083 it must be won in battle. 10 00:00:33,166 --> 00:00:35,164 What of your plans to retake Mandalore? 11 00:00:35,167 --> 00:00:38,957 When I returned without the Darksaber, my forces melted away. 12 00:00:38,960 --> 00:00:40,623 Where is the stolen fleet? 13 00:00:40,625 --> 00:00:43,623 Making their way through the galaxy as mercenaries. 14 00:00:43,625 --> 00:00:45,333 I am going to Mandalore. 15 00:00:46,377 --> 00:00:47,541 No! 16 00:01:01,583 --> 00:01:03,581 (POWERING DOWN) 17 00:01:03,583 --> 00:01:05,748 Without the Creed, what are we? 18 00:01:05,750 --> 00:01:07,916 What do we stand for? 19 00:01:07,919 --> 00:01:11,667 Our people are scattered like stars in the galaxy. 20 00:01:11,670 --> 00:01:15,083 You rescued me and I'll always be in your debt. 21 00:01:17,333 --> 00:01:18,958 Remove your helmet. 22 00:01:21,666 --> 00:01:25,331 Our people have strayed from the Way 23 00:01:25,333 --> 00:01:27,760 and it is not enough for a few to walk it. 24 00:01:29,625 --> 00:01:34,748 Bo-Katan Kryze is going off to bring other Mandalorians in exile to us 25 00:01:34,750 --> 00:01:37,265 so that we may join together once again. 26 00:01:37,268 --> 00:01:39,039 But she shows her face. 27 00:01:39,041 --> 00:01:41,737 Bo-Katan walks both worlds. 28 00:01:41,740 --> 00:01:44,424 She can bring all tribes together. 29 00:01:45,625 --> 00:01:48,833 It is time to retake Mandalore. 30 00:02:25,333 --> 00:02:28,333 (WHIRRING) 31 00:02:34,708 --> 00:02:36,083 (DOOR HISSES) 32 00:02:50,291 --> 00:02:52,331 (GULPING) 33 00:02:52,333 --> 00:02:54,331 (BEEPS) 34 00:02:54,333 --> 00:02:57,088 (SPEAKING QUARRENESE) _ 35 00:02:57,205 --> 00:02:58,479 _ 36 00:02:58,625 --> 00:03:01,124 _ 37 00:03:01,125 --> 00:03:02,260 _ 38 00:03:02,333 --> 00:03:04,080 _ 39 00:03:04,869 --> 00:03:07,924 _ 40 00:03:10,432 --> 00:03:12,846 _ 41 00:03:36,658 --> 00:03:39,156 Hail, Imperial friends. 42 00:03:39,159 --> 00:03:41,091 We are a peaceful Quarren freighter 43 00:03:41,094 --> 00:03:44,175 making our way to do business in the Mid Rim. 44 00:03:44,178 --> 00:03:47,761 And were unaware of any local warlords that required payment. 45 00:03:51,322 --> 00:03:53,445 SHIP CAPTAIN: (ON COMMS) I am not a criminal. 46 00:03:53,448 --> 00:03:54,780 Of course not. 47 00:03:54,783 --> 00:03:56,913 I intended no disrespect. 48 00:03:56,916 --> 00:03:58,875 Basic is not my native tongue. 49 00:04:00,090 --> 00:04:01,921 I meant to say that we were not aware 50 00:04:01,924 --> 00:04:04,448 of the majestic Imperial presence in this sector, 51 00:04:04,451 --> 00:04:07,467 and we will gladly hire your protection. 52 00:04:11,681 --> 00:04:13,931 SHIP CAPTAIN: We are not Imperial either. 53 00:04:16,401 --> 00:04:17,750 We are Mandalorian. 54 00:04:18,715 --> 00:04:21,877 And, sadly, you're too late to hire us. 55 00:04:22,817 --> 00:04:26,057 You see, we've been commissioned to track you down, Captain Shuggoth. 56 00:04:30,083 --> 00:04:32,248 This is an act of war. 57 00:04:32,250 --> 00:04:34,596 AXE WOVES: "War?" (LAUGHS) 58 00:04:34,599 --> 00:04:38,389 We're privateers. Individuals for hire. 59 00:04:38,392 --> 00:04:43,015 The price is high but we are very good at what we do. 60 00:04:43,018 --> 00:04:44,557 Loyal as well. 61 00:04:45,454 --> 00:04:48,413 Which is why we cannot accept your generous offer. 62 00:04:48,416 --> 00:04:51,873 You see, we were already hired by a certain Mon Calamari Viceroy 63 00:04:51,875 --> 00:04:55,998 who has reason to believe you absconded with her son. 64 00:04:56,000 --> 00:04:57,248 It's a lie. 65 00:04:57,250 --> 00:04:59,873 We finally have peace with the Calamari. 66 00:04:59,875 --> 00:05:02,498 Why would I jeopardize peace and prosperity? 67 00:05:02,500 --> 00:05:05,081 We have all suffered too much from war. 68 00:05:05,083 --> 00:05:07,604 I didn't say anything about war. 69 00:05:07,607 --> 00:05:09,041 I know it was for love. 70 00:05:10,205 --> 00:05:11,578 But my job is not to judge, 71 00:05:11,581 --> 00:05:14,579 but simply to complete the tasks for which we were hired. 72 00:05:14,582 --> 00:05:19,038 - (GASPS) - No. I won't go. I won't go. 73 00:05:19,041 --> 00:05:20,539 (PANTING) 74 00:05:20,541 --> 00:05:21,623 We love each other. 75 00:05:21,625 --> 00:05:24,289 AXE WOVES: Sorry. I've gotta bring you back home to your folks. 76 00:05:24,291 --> 00:05:26,833 After that, you can do whatever you want. 77 00:05:27,890 --> 00:05:29,679 Okay, let's make this quick. 78 00:05:29,682 --> 00:05:32,323 We got a contract waiting for us on Plazir-15. 79 00:05:34,500 --> 00:05:36,998 I can't go back to that wretched palace. 80 00:05:37,000 --> 00:05:40,123 Don't make us damage your girlfriend's pretty little ship. 81 00:05:40,125 --> 00:05:42,958 Captain, please, talk to him. 82 00:05:44,125 --> 00:05:45,995 You have to go with them. 83 00:05:45,998 --> 00:05:47,539 No. I love you. 84 00:05:47,541 --> 00:05:49,370 Please go. 85 00:05:49,373 --> 00:05:52,664 I can't destroy everything I've built for a childish fling. 86 00:05:52,666 --> 00:05:54,914 (STAMMERS) Is that all this was to you? 87 00:05:54,916 --> 00:05:57,261 No, that's not what I meant. 88 00:05:57,264 --> 00:05:59,428 But you need to go. 89 00:05:59,431 --> 00:06:01,830 We knew fate was not on our side. 90 00:06:01,833 --> 00:06:04,458 Who cares about fate? I love you. 91 00:06:05,689 --> 00:06:07,523 And I will always love you. 92 00:06:12,519 --> 00:06:14,073 KOSKA REEVES: Come with us, Prince. 93 00:06:14,076 --> 00:06:16,699 - You can do this. I'll see you again. - (GASPS) 94 00:06:16,702 --> 00:06:18,408 KOSKA REEVES: It's a long ride home. 95 00:06:18,411 --> 00:06:20,409 I thought Mandalorians were honorable. 96 00:06:20,412 --> 00:06:23,136 KOSKA REEVES: We are, kid. All it takes is a few credits. 97 00:06:25,125 --> 00:06:26,333 (HISSES) 98 00:06:27,284 --> 00:06:32,096 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 99 00:06:36,250 --> 00:06:40,250 (WHOOSHING) 100 00:06:46,833 --> 00:06:49,250 (WHOOSHING) 101 00:06:55,666 --> 00:06:56,833 There they are. 102 00:07:07,122 --> 00:07:09,328 THE MANDALORIAN: That's quite a fleet. 103 00:07:09,331 --> 00:07:12,205 It took me a long time to assemble it. 104 00:07:12,208 --> 00:07:14,498 Most of it was captured from the Empire. 105 00:07:14,500 --> 00:07:16,748 THE MANDALORIAN: I knew they looked familiar. 106 00:07:16,750 --> 00:07:19,539 Could come in real handy taking back Mandalore. 107 00:07:19,541 --> 00:07:21,708 Axe Woves is their leader now. 108 00:07:22,937 --> 00:07:25,685 It's going to take some convincing to get them to join us. 109 00:07:25,688 --> 00:07:27,706 THE MANDALORIAN: I wonder what they're here for? 110 00:07:27,708 --> 00:07:29,886 This planet isn't on the New Republic Registry, 111 00:07:29,889 --> 00:07:33,881 so I'd guess it's an independent world that hired them for protection. 112 00:07:33,884 --> 00:07:36,870 THE MANDALORIAN: Can't imagine Woves will be happy to see you. 113 00:07:36,873 --> 00:07:38,041 Yeah. 114 00:07:39,957 --> 00:07:42,205 I'll land outside the fleet's perimeter. 115 00:07:42,208 --> 00:07:44,222 It's probably best if we go in on foot. 116 00:07:44,225 --> 00:07:46,580 (FANFARE MUSIC PLAYING) 117 00:07:46,583 --> 00:07:48,792 FEMALE VOICE: (ON COMMS) Welcome to Plazir-15. 118 00:07:48,795 --> 00:07:51,580 The Outer Rim's only remaining direct democracy. 119 00:07:51,583 --> 00:07:53,581 You've been assigned a docking slip. 120 00:07:53,583 --> 00:07:56,248 You will be guided on the assigned path. 121 00:07:56,250 --> 00:07:58,373 - Engaging automated guidance. - (BEEPS) 122 00:07:58,375 --> 00:08:01,166 (WHIRRING) 123 00:08:04,166 --> 00:08:06,440 THE MANDALORIAN: What happened? 124 00:08:06,443 --> 00:08:08,500 They've taken control of the ship. 125 00:08:10,572 --> 00:08:12,237 I guess we're going for a ride. 126 00:08:12,240 --> 00:08:13,500 (GROGU COOING) 127 00:08:35,916 --> 00:08:37,081 (CLANKS) 128 00:08:37,083 --> 00:08:39,541 (HISSING) 129 00:08:40,503 --> 00:08:42,188 THE MANDALORIAN: This is interesting. 130 00:08:50,361 --> 00:08:52,288 RA-7: Welcome to Plazir-15. 131 00:08:52,291 --> 00:08:54,458 Please proceed to your hyperloop pod. 132 00:08:58,625 --> 00:09:02,081 Why do they have Imperial droids on an independent world? 133 00:09:02,083 --> 00:09:04,039 It's the Outer Rim. 134 00:09:04,042 --> 00:09:06,042 Your guess is as good as mine. 135 00:09:14,333 --> 00:09:15,666 (DOOR HISSES) 136 00:09:17,916 --> 00:09:20,355 Bring us to the bay closest to the Mandalorian fleet. 137 00:09:20,358 --> 00:09:23,081 FEMALE VOICE: (ON PA) As per Article Nine of the Coruscant Accords, 138 00:09:23,083 --> 00:09:25,373 permission must be granted from High Senate 139 00:09:25,375 --> 00:09:29,097 for access to self-defense forces in the peacekeeping zone. 140 00:09:29,100 --> 00:09:31,612 Do you grant permission to scan your chain code? 141 00:09:34,608 --> 00:09:36,066 (TRILLS) 142 00:09:38,566 --> 00:09:40,120 (TRILLS) 143 00:09:40,123 --> 00:09:42,731 Din Djarin and Bo-Katan Kryze. 144 00:09:42,733 --> 00:09:44,398 Your presence has been requested 145 00:09:44,400 --> 00:09:46,356 by the leadership of the planetary democracy... 146 00:09:46,358 --> 00:09:48,731 I'm afraid we have more pressing matters. 147 00:09:48,733 --> 00:09:50,314 Perhaps at a later time. 148 00:09:50,316 --> 00:09:52,481 Please do not attempt to leave the vehicle. 149 00:09:52,483 --> 00:09:54,025 This is not a request. 150 00:10:01,691 --> 00:10:03,191 (COOING) 151 00:10:11,525 --> 00:10:13,731 I've never been here before. Have you? 152 00:10:13,733 --> 00:10:15,773 THE MANDALORIAN: I haven't even heard of it. 153 00:10:15,775 --> 00:10:18,689 Do you think we're gonna have to blast our way out of here? 154 00:10:18,691 --> 00:10:19,733 We'll find out. 155 00:10:21,066 --> 00:10:23,773 (BRAKES HISSING) 156 00:10:23,775 --> 00:10:25,231 (COOING) 157 00:10:25,233 --> 00:10:26,525 (DOOR HISSES) 158 00:10:35,525 --> 00:10:39,650 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 159 00:10:42,441 --> 00:10:44,981 (LIVELY CHATTER) 160 00:10:44,983 --> 00:10:47,066 MAN: Join us! Come! 161 00:10:48,316 --> 00:10:50,356 It's a party. 162 00:10:50,358 --> 00:10:53,981 (LAUGHS) Come! Everyone, special guests. 163 00:10:53,983 --> 00:10:55,773 Mandalorians. 164 00:10:55,775 --> 00:10:59,189 I hope you like secretions. Take a little sip-sip. 165 00:10:59,191 --> 00:11:01,064 Come, please. 166 00:11:01,066 --> 00:11:02,775 - (LAUGHTER) - MAN: Honey. 167 00:11:03,858 --> 00:11:05,148 (IN SING-SONG) Do you love me? 168 00:11:05,150 --> 00:11:07,189 WOMAN: Oh, my goodness. (IN SING-SONG) Yes, I do. 169 00:11:07,191 --> 00:11:08,856 (LAUGHTER) 170 00:11:08,858 --> 00:11:11,314 Let's address the bantha in the room. 171 00:11:11,316 --> 00:11:15,689 I was once a facilities planning officer during the war. 172 00:11:15,691 --> 00:11:18,481 And thanks to the New Republic Amnesty Program, 173 00:11:18,483 --> 00:11:21,273 I was able to help rebuild Plazir-15. 174 00:11:21,275 --> 00:11:23,356 THE MANDALORIAN: You were Imperial? 175 00:11:23,358 --> 00:11:25,189 He was. 176 00:11:25,191 --> 00:11:28,523 Plazir suffered greatly under Imperial rule. 177 00:11:28,525 --> 00:11:31,500 My husband came here as part of his rehabilitation. 178 00:11:31,503 --> 00:11:33,605 He oversaw the rebuilding of this planet 179 00:11:33,608 --> 00:11:35,855 on which my family served as nobility 180 00:11:35,858 --> 00:11:40,055 since it was originally settled, and... we fell in love. 181 00:11:40,058 --> 00:11:43,689 We fell in love. We did fall in love. 182 00:11:43,691 --> 00:11:46,023 - (LAUGHTER) - (COOING) 183 00:11:46,025 --> 00:11:48,858 Could I perhaps hold the baby? Please? 184 00:11:49,901 --> 00:11:52,273 THE MANDALORIAN: He doesn't take kindly to strangers. 185 00:11:52,275 --> 00:11:53,814 (KISSING) 186 00:11:53,816 --> 00:11:56,356 - (COOS) - (GASPS, LAUGHS) 187 00:11:56,358 --> 00:12:00,439 - You are so fast. Yes. - (THE MANDALORIAN SIGHS) 188 00:12:00,441 --> 00:12:03,439 You see, it was time for our planet to move into a new age. 189 00:12:03,441 --> 00:12:07,189 We held direct democratic elections for the first time in our history. 190 00:12:07,191 --> 00:12:09,731 We are both royals and elected leaders. 191 00:12:09,733 --> 00:12:13,636 And the Mandalorian privateer warships docked in your fields? 192 00:12:13,639 --> 00:12:15,856 Oh, we hire them for protection. 193 00:12:15,858 --> 00:12:18,011 Our charter forbids us from having a military 194 00:12:18,014 --> 00:12:21,230 - because of my husband's Imperial past. - (SMACKS LIPS) 195 00:12:21,233 --> 00:12:24,972 But because of this, all of our resources go to growth and the people. 196 00:12:24,975 --> 00:12:27,309 I'd like to speak to these "privateers." 197 00:12:28,900 --> 00:12:31,523 That can be arranged. 198 00:12:31,525 --> 00:12:34,189 There is just one condition. 199 00:12:34,191 --> 00:12:36,189 What? 200 00:12:36,191 --> 00:12:37,941 You really must see the view. 201 00:12:40,566 --> 00:12:41,773 Right this way. 202 00:12:41,775 --> 00:12:44,564 We'll just be a moment. Enjoy your meal, don't get up. 203 00:12:44,566 --> 00:12:46,800 Let's show our guests the view. 204 00:12:50,066 --> 00:12:51,689 We have a problem. 205 00:12:51,691 --> 00:12:53,231 - BO-KATAN: Yes? - A droid problem. 206 00:12:53,233 --> 00:12:55,189 THE MANDALORIAN: What kind of "droid problem"? 207 00:12:55,191 --> 00:12:57,242 - Malfunction. - A coordinated malfunction. 208 00:12:57,245 --> 00:12:58,189 We think. 209 00:12:58,191 --> 00:12:59,981 THE MANDALORIAN: What makes you think that? 210 00:12:59,983 --> 00:13:03,023 The planet's Imperial droids were reprogrammed for peace. 211 00:13:03,025 --> 00:13:04,689 I personally oversaw the program. 212 00:13:04,691 --> 00:13:06,273 I can assure you they were completely 213 00:13:06,275 --> 00:13:07,856 rehabilitated for peaceful purposes. 214 00:13:07,858 --> 00:13:09,273 - Exclusively. - We thought. 215 00:13:09,275 --> 00:13:12,273 They were, my love, I personally oversaw the program. 216 00:13:12,275 --> 00:13:14,106 THE MANDALORIAN: What kind of malfunction? 217 00:13:14,108 --> 00:13:16,356 CAPTAIN BOMBARDIER: I mean, nothing too serious at first. 218 00:13:16,358 --> 00:13:19,023 Unexpected power cycles. Deleted task stacks. 219 00:13:19,025 --> 00:13:20,356 THE DUTCHESS: Then it got worse. 220 00:13:20,358 --> 00:13:23,731 Traffic accidents. Heavy equipment failures leading to injury. 221 00:13:23,733 --> 00:13:26,773 - Assault. - THE MANDALORIAN: "Assault"? 222 00:13:26,775 --> 00:13:29,191 Respectfully, what does this have to do with us? 223 00:13:30,441 --> 00:13:33,356 Our constables are ill-equipped to confront battle droids. 224 00:13:33,358 --> 00:13:34,481 "Battle droids"? 225 00:13:34,483 --> 00:13:36,122 Uh-uh-uh-uh. Former battle droids. 226 00:13:36,124 --> 00:13:38,148 They've been rehabilitated for civic duty. 227 00:13:38,150 --> 00:13:39,731 - (SIGHS) We thought. - They were. 228 00:13:39,733 --> 00:13:40,939 THE DUTCHESS: Obviously not. 229 00:13:40,941 --> 00:13:43,839 The Mandalorian garrison outside your city walls 230 00:13:43,842 --> 00:13:46,231 can make quick work of your battle droids. 231 00:13:46,233 --> 00:13:48,981 - That's just it. - What? 232 00:13:48,983 --> 00:13:52,023 Our charter forbids any standing army from entering our city. 233 00:13:52,025 --> 00:13:54,356 Our constables aren't even allowed to carry blasters. 234 00:13:54,358 --> 00:13:56,689 THE MANDALORIAN: But you allowed us to be armed. 235 00:13:56,691 --> 00:13:58,231 - Exactly. - Mmm. 236 00:13:58,233 --> 00:14:00,981 The people have voted that we are a pluralistic society. 237 00:14:00,983 --> 00:14:02,439 You are Mandalorians. 238 00:14:02,441 --> 00:14:05,981 Weaponry and armor are intrinsic to your culture, are they not? 239 00:14:05,983 --> 00:14:07,148 They are. 240 00:14:07,150 --> 00:14:09,814 You see where we're going here? 241 00:14:09,816 --> 00:14:12,606 You want us to eliminate your droid problem. 242 00:14:12,608 --> 00:14:14,315 Exactly. 243 00:14:14,318 --> 00:14:15,823 I knew you would help us. 244 00:14:15,826 --> 00:14:18,064 Hold on there, Your Majesty. We didn't agree to help you. 245 00:14:18,066 --> 00:14:19,814 Please, Princess Kryze. Your Grace. 246 00:14:19,816 --> 00:14:22,523 This is not intended to be a work of charity. 247 00:14:22,525 --> 00:14:25,314 Unlike my brethren outside your city walls, 248 00:14:25,316 --> 00:14:26,439 I am not a mercenary. 249 00:14:26,441 --> 00:14:28,731 Apologies if that is the impression I gave. 250 00:14:28,733 --> 00:14:33,314 What I intended to convey is that I would hope that this "excursion" 251 00:14:33,316 --> 00:14:37,356 would be viewed as an act of diplomacy between our two planets. 252 00:14:37,358 --> 00:14:40,203 In fact, Plazir-15 would formally 253 00:14:40,206 --> 00:14:42,523 recognize Mandalore as a sovereign system 254 00:14:42,525 --> 00:14:46,189 and petition the New Republic to recognize it as such. 255 00:14:46,191 --> 00:14:49,731 The mercenary captain, Axe Woves, indicated that he split from you 256 00:14:49,733 --> 00:14:53,773 because you had designs on ruling Mandalore once again. 257 00:14:53,775 --> 00:14:56,314 Those plans have been abandoned. 258 00:14:56,317 --> 00:14:58,276 The offer stands nonetheless. 259 00:15:00,025 --> 00:15:01,856 What do you think? 260 00:15:01,858 --> 00:15:04,081 THE MANDALORIAN: You had me at "battle droids." 261 00:15:05,608 --> 00:15:09,648 These droids were all reprogrammed to serve the community 262 00:15:09,650 --> 00:15:13,773 from the stockpile of captured Imperial robotics 263 00:15:13,775 --> 00:15:16,691 scheduled to be scrapped at Karthon. 264 00:15:18,316 --> 00:15:21,237 The droid's reprogramming was a complete success, 265 00:15:22,483 --> 00:15:25,564 until one day, an isolated event... 266 00:15:25,566 --> 00:15:29,731 (WHIRRING) 267 00:15:29,733 --> 00:15:34,648 (CLATTERING) 268 00:15:34,650 --> 00:15:36,439 Then others. 269 00:15:36,441 --> 00:15:37,566 (BEEPS) 270 00:15:40,483 --> 00:15:43,981 (CRACKLING) 271 00:15:43,983 --> 00:15:47,148 This is just a small collection of malfunctions 272 00:15:47,150 --> 00:15:49,523 - that our security cameras caught. - (SCREAMS) 273 00:15:49,525 --> 00:15:50,733 (CROWD EXCLAIMING) 274 00:15:52,275 --> 00:15:53,400 (BEEPS) 275 00:15:56,150 --> 00:15:59,939 - (SLASHING) - (PEOPLE SCREAMING) 276 00:15:59,941 --> 00:16:02,011 Turn them off. 277 00:16:02,014 --> 00:16:03,191 What? 278 00:16:04,275 --> 00:16:06,689 Why not turn them all off? 279 00:16:06,691 --> 00:16:08,481 Who's in charge of that? 280 00:16:08,483 --> 00:16:10,523 I am. 281 00:16:10,525 --> 00:16:15,481 There's a failsafe cutoff switch built into the system. 282 00:16:15,483 --> 00:16:17,773 - However... - What? 283 00:16:17,775 --> 00:16:22,523 The citizens voted against any interruption in droid services. 284 00:16:22,525 --> 00:16:24,439 (LAUGHS) They can't live without it. 285 00:16:24,441 --> 00:16:25,800 And why's that? 286 00:16:25,803 --> 00:16:28,773 The citizens are no longer required to work 287 00:16:28,775 --> 00:16:32,148 and can spend their days engaging in recreation, 288 00:16:32,150 --> 00:16:37,356 the arts, and participating in our direct democracy. 289 00:16:37,358 --> 00:16:39,582 If we shut down the droids, 290 00:16:39,583 --> 00:16:44,230 (LAUGHS) our citizens wouldn't know how to survive. 291 00:16:44,233 --> 00:16:46,773 Our society would collapse. 292 00:16:46,775 --> 00:16:48,939 Then what do you want from us? 293 00:16:48,941 --> 00:16:52,814 To seek out and decommission any remaining rogue droids, 294 00:16:52,816 --> 00:16:56,558 until we can fix the problem. 295 00:16:56,561 --> 00:16:58,214 (SIGHS) Give us the list. 296 00:16:58,217 --> 00:16:59,340 Well, for that, 297 00:16:59,343 --> 00:17:03,022 you'll have to go to the lower level and speak to the Ugnaughts. 298 00:17:03,025 --> 00:17:04,245 "Ugnaughts"? 299 00:17:05,316 --> 00:17:06,440 Ugnaughts. 300 00:17:10,167 --> 00:17:12,189 See what happens when you rely on droids? 301 00:17:12,191 --> 00:17:14,231 Are you taking this personally? 302 00:17:14,233 --> 00:17:15,644 Just pointing it out. 303 00:17:16,608 --> 00:17:19,689 Let's just finish this so we can be on our way. 304 00:17:19,691 --> 00:17:21,900 - (CRACKLING) - (ELEVATOR BEEPS) 305 00:17:33,608 --> 00:17:35,481 I am Bo-Katan Kryze. 306 00:17:35,483 --> 00:17:37,025 Which one of you is in charge? 307 00:17:43,525 --> 00:17:45,981 We were sent on behalf of The Dutchess 308 00:17:45,983 --> 00:17:49,400 and Captain Bombardier to help you with your droid problem. 309 00:17:53,025 --> 00:17:54,108 Hello? 310 00:17:55,525 --> 00:17:56,917 This is going nowhere. 311 00:17:59,292 --> 00:18:04,398 I am Mandalorian Din Djarin, friend of Ugnaught Kuiil. 312 00:18:04,400 --> 00:18:08,814 You will answer our questions and help us with our task. 313 00:18:08,816 --> 00:18:10,231 I have spoken. 314 00:18:10,233 --> 00:18:12,233 (CRACKLING) 315 00:18:16,358 --> 00:18:20,356 Thank you for your hospitality and for sharing your table with us. 316 00:18:20,358 --> 00:18:24,425 We were engaged to hunt down and eliminate the malfunctioning droids. 317 00:18:24,428 --> 00:18:26,112 There are no such droids. 318 00:18:27,316 --> 00:18:29,439 You may not have heard the news down here, 319 00:18:29,441 --> 00:18:33,023 but your droids are wreaking havoc in the world above. 320 00:18:33,025 --> 00:18:36,689 There is not much of which we are not aware. 321 00:18:36,691 --> 00:18:39,898 These halls are the central nervous system of the city. 322 00:18:39,900 --> 00:18:43,953 I assure you, the droids are not malfunctioning. 323 00:18:43,956 --> 00:18:47,939 Citizens have been harmed by these malfunctioning machines. 324 00:18:47,941 --> 00:18:51,314 This is not the case. I have spoken. 325 00:18:51,316 --> 00:18:54,273 We're not in any way suggesting that your work is to blame. 326 00:18:54,275 --> 00:18:58,487 The stories of Ugnaughts' skill with smithing droids are legendary. 327 00:18:58,490 --> 00:19:00,128 We know that Ugnaughts are considered 328 00:19:00,131 --> 00:19:02,511 the hardest working species in the galaxy. 329 00:19:03,775 --> 00:19:07,398 We, like you, have been engaged with a task to perform. 330 00:19:07,400 --> 00:19:10,398 We will investigate the dangerous incidents. 331 00:19:10,400 --> 00:19:12,316 We would appreciate your help. 332 00:19:19,900 --> 00:19:21,316 (SIGHS) 333 00:19:24,316 --> 00:19:27,939 Here are the locations of the droids you seek. 334 00:19:27,941 --> 00:19:29,231 Thank you. 335 00:19:29,233 --> 00:19:31,784 We are in your debt. I have spoken. 336 00:19:37,191 --> 00:19:38,356 What was that? 337 00:19:38,358 --> 00:19:40,106 I've spent time with Ugnaughts. 338 00:19:40,108 --> 00:19:42,689 There's a particular way to communicate with them. 339 00:19:42,691 --> 00:19:46,273 Accusing their work of malfunctioning is an insult. 340 00:19:46,275 --> 00:19:48,898 Now, they've indicated that there's a likelihood 341 00:19:48,900 --> 00:19:51,148 that the next event will be at the loading docks. 342 00:19:51,150 --> 00:19:52,773 How sure are they? 343 00:19:52,775 --> 00:19:54,689 Hard to tell. 344 00:19:54,691 --> 00:19:57,737 - Ugnaughts always seem sure of themselves. - (LAUGHS) 345 00:19:57,740 --> 00:19:59,387 Well, it's the only lead we've got 346 00:19:59,390 --> 00:20:01,438 so we might as well have a look around. 347 00:20:01,441 --> 00:20:03,275 (HISSING) 348 00:20:05,566 --> 00:20:11,858 (CLANKING) 349 00:20:17,108 --> 00:20:20,939 I haven't seen battle droids since the Clone Wars. 350 00:20:20,941 --> 00:20:22,814 I have. 351 00:20:22,816 --> 00:20:24,401 Any of 'em look suspicious? 352 00:20:25,858 --> 00:20:27,275 They all look suspicious. 353 00:20:28,175 --> 00:20:29,481 DROID FOREMAN: Halt. 354 00:20:29,483 --> 00:20:33,231 This is a restricted area. You are to vacate immediately. 355 00:20:33,233 --> 00:20:35,564 We have a few questions. 356 00:20:35,566 --> 00:20:38,230 DROID FOREMAN: Show me your identification please. 357 00:20:38,233 --> 00:20:40,148 We're here on behalf of The Dutchess 358 00:20:40,151 --> 00:20:42,523 to investigate the droid malfunctions. 359 00:20:42,525 --> 00:20:45,003 DROID FOREMAN: Yes, I saw the reports. 360 00:20:46,066 --> 00:20:48,939 Rest assured, I've had the entire line of loaders 361 00:20:48,941 --> 00:20:52,731 undergo maintenance protocols as a safety measure. 362 00:20:52,733 --> 00:20:56,189 The, uh, certification is on file. 363 00:20:56,191 --> 00:20:59,023 Uh, I wouldn't do that if I were you. 364 00:20:59,025 --> 00:21:01,933 - THE MANDALORIAN: Why's that? - As a precaution. 365 00:21:01,936 --> 00:21:04,605 Their base function was warfare. 366 00:21:04,608 --> 00:21:06,606 THE MANDALORIAN: I thought they were just checked out. 367 00:21:06,608 --> 00:21:07,773 DROID FOREMAN: They were. 368 00:21:07,775 --> 00:21:09,481 Uh, what are you doing? 369 00:21:09,483 --> 00:21:11,189 Then this shouldn't faze them. 370 00:21:11,191 --> 00:21:13,606 DROID FOREMAN: Uh, sir? 371 00:21:13,608 --> 00:21:17,773 Excuse me! (STAMMERS) Excuse me! Sir! 372 00:21:17,775 --> 00:21:19,650 - (GRUNTS) - (BEEPS) 373 00:21:21,066 --> 00:21:22,148 (GROANS) 374 00:21:22,150 --> 00:21:23,608 - (DROID EXCLAIMS) - (GRUNTS) 375 00:21:25,566 --> 00:21:28,314 (GRUNTING) 376 00:21:28,316 --> 00:21:30,606 - Oh! - Re-certified, huh? 377 00:21:30,608 --> 00:21:32,691 DROID FOREMAN: You should have left them alone. 378 00:21:34,441 --> 00:21:36,400 (PANTING) 379 00:21:41,159 --> 00:21:42,316 (GRUNTS) 380 00:21:43,441 --> 00:21:44,858 (WHOOSHES) 381 00:21:46,150 --> 00:21:47,900 (CROWD SCREAMING) 382 00:21:49,775 --> 00:21:50,941 (DROID CHATTERING) 383 00:21:52,275 --> 00:21:54,275 (WOMEN SCREAMING) 384 00:21:58,191 --> 00:22:00,191 (BOTH GRUNTING) 385 00:22:14,191 --> 00:22:16,316 (CROWD SCREAMING) 386 00:22:34,386 --> 00:22:35,733 THE MANDALORIAN: Keep going! 387 00:22:40,733 --> 00:22:42,566 (CROWD EXCLAIMING) 388 00:22:52,816 --> 00:22:55,398 (SIRENS BLARING) 389 00:22:55,400 --> 00:22:57,064 CONSTABLE DROID: This is a crime scene. 390 00:22:57,066 --> 00:22:58,689 Thank you for standing back. 391 00:22:58,691 --> 00:23:00,106 (BO-KATAN GRUNTS) 392 00:23:00,108 --> 00:23:01,689 This is a crime scene. 393 00:23:01,691 --> 00:23:03,323 Thank you for standing back. 394 00:23:04,717 --> 00:23:06,548 This is a crime scene. 395 00:23:06,551 --> 00:23:08,189 Thank you for standing back. 396 00:23:08,191 --> 00:23:10,650 (BO-KATAN PANTING) 397 00:23:17,038 --> 00:23:18,542 I found a spark pad. 398 00:23:19,858 --> 00:23:21,150 What's it say? 399 00:23:22,941 --> 00:23:24,856 "The Resistor." 400 00:23:24,858 --> 00:23:27,273 Sounds like a droid bar. 401 00:23:27,275 --> 00:23:28,441 (SIGHS) 402 00:23:31,608 --> 00:23:32,980 And there's an address. 403 00:23:40,139 --> 00:23:43,512 (DROID CHATTER) 404 00:23:43,515 --> 00:23:45,430 BO-KATAN: Let me do the talking in there. 405 00:23:45,433 --> 00:23:46,773 THE MANDALORIAN: Why is that? 406 00:23:46,775 --> 00:23:50,148 Because I wanna get the information fast and get to the fleet. 407 00:23:50,150 --> 00:23:52,273 So do I. What's your point? 408 00:23:52,275 --> 00:23:53,481 (DANCE MUSIC PLAYING) 409 00:23:53,483 --> 00:23:56,898 You kicking droids is really not helpful. 410 00:23:56,900 --> 00:24:00,439 I figured out which one was malfunctioning, didn't I? 411 00:24:00,441 --> 00:24:04,273 You did it your way, now let me do it mine, okay? 412 00:24:04,275 --> 00:24:05,855 This is the address. 413 00:24:15,691 --> 00:24:20,816 (DROID CHATTER) 414 00:24:28,441 --> 00:24:31,358 (MUSIC AND CHATTER ABRUPTLY STOPS) 415 00:24:40,025 --> 00:24:42,189 (WHIRRING) 416 00:24:42,191 --> 00:24:44,909 THE MANDALORIAN: I don't think they get many of our kind here. 417 00:24:48,858 --> 00:24:51,023 BARTENDER DROID: Can I help you? 418 00:24:51,025 --> 00:24:53,856 That depends. Is this The Resistor? 419 00:24:53,858 --> 00:24:55,441 BARTENDER DROID: This is. 420 00:24:56,565 --> 00:24:59,772 That spark pad was found on a rogue battle droid. 421 00:24:59,775 --> 00:25:02,106 BARTENDER DROID: We give out lots of spark pads. 422 00:25:02,108 --> 00:25:03,445 What are you getting at? 423 00:25:03,448 --> 00:25:07,398 There has been a string of malfunctions that all point to this oil can. 424 00:25:07,400 --> 00:25:09,356 BARTENDER DROID: You can check my registry. 425 00:25:09,358 --> 00:25:12,231 We are in full compliance with Planetary Hierarchical... 426 00:25:12,233 --> 00:25:13,939 If you don't start answering questions, 427 00:25:13,941 --> 00:25:17,064 I'll yank your memory circuit and dissect it back at the lab. 428 00:25:17,066 --> 00:25:18,347 (ELECTRICITY CRACKLING) 429 00:25:22,441 --> 00:25:23,775 Nobody leaves. 430 00:25:26,608 --> 00:25:27,650 A word? 431 00:25:29,525 --> 00:25:30,900 Stay where I can see you. 432 00:25:33,566 --> 00:25:35,023 (WHISPERING) What are you doing? 433 00:25:35,025 --> 00:25:38,064 You're wasting your time. You can't reason with droids. 434 00:25:38,066 --> 00:25:39,481 Their behavior is programmed. 435 00:25:39,483 --> 00:25:41,231 All they do is reason. 436 00:25:41,233 --> 00:25:43,439 They're also programmed not to harm organics. 437 00:25:43,441 --> 00:25:45,481 How's that going? 438 00:25:45,483 --> 00:25:47,023 Look, you are not helping. 439 00:25:47,025 --> 00:25:49,898 Just because the malfunctioning droids happen to visit here 440 00:25:49,900 --> 00:25:51,691 doesn't mean that this one is in on it. 441 00:25:52,690 --> 00:25:54,064 BARTENDER DROID: I want to help. 442 00:25:54,066 --> 00:25:56,689 THE MANDALORIAN: You want me to pull your hearing sensors too? 443 00:25:56,691 --> 00:26:00,691 We are worried that if these horrible incidents continue, we will be... 444 00:26:01,983 --> 00:26:03,273 THE MANDALORIAN: You'll be what? 445 00:26:03,275 --> 00:26:07,523 There are concerns among my customers that we will be replaced. 446 00:26:07,525 --> 00:26:08,898 By what? 447 00:26:08,900 --> 00:26:10,106 Humans. 448 00:26:10,108 --> 00:26:13,773 Most of us have been refurbished and reprogrammed. 449 00:26:13,775 --> 00:26:16,606 Some droids on Plazir date back to the Separatists. 450 00:26:16,608 --> 00:26:19,481 The New Republic would send them to scrap. 451 00:26:19,483 --> 00:26:23,148 But here on Plazir, they are given a second chance. 452 00:26:23,150 --> 00:26:25,898 Well, these catastrophes don't help your argument. 453 00:26:25,901 --> 00:26:27,148 Exactly. 454 00:26:27,150 --> 00:26:28,639 That's why we need your help. 455 00:26:28,642 --> 00:26:32,017 We don't want to be replaced. We still have a lot to contribute. 456 00:26:32,941 --> 00:26:35,314 Human life is so short. 457 00:26:35,316 --> 00:26:37,189 They don't ask that much of us. 458 00:26:37,191 --> 00:26:39,939 Organics created us. 459 00:26:39,941 --> 00:26:41,523 It's the least we can do. 460 00:26:41,525 --> 00:26:46,775 (DROIDS CHATTERING IN UNISON) 461 00:26:53,400 --> 00:26:56,856 BO-KATAN: Do you have a record of what each of the suspects ordered? 462 00:26:56,858 --> 00:26:58,939 That is not how it works here. 463 00:26:58,941 --> 00:27:01,773 There is no selection of beverages as with organics. 464 00:27:01,775 --> 00:27:03,983 Here, droids are served Nepenthé. 465 00:27:05,441 --> 00:27:06,898 THE MANDALORIAN: What's Nepenthé? 466 00:27:06,900 --> 00:27:10,481 It is a viscous lubricant that protects against mechanical wear 467 00:27:10,483 --> 00:27:13,398 while delivering program refreshing sub-particles. 468 00:27:13,400 --> 00:27:16,939 So Nepenthé reprograms the droids that drink here? 469 00:27:16,941 --> 00:27:20,900 It patches the programming as the commands of the mainframe change. 470 00:27:24,316 --> 00:27:26,358 (TRILLING) 471 00:27:28,358 --> 00:27:30,481 (SCANS, BEEPS) 472 00:27:30,483 --> 00:27:32,456 It seems the malfunctioning droids 473 00:27:32,459 --> 00:27:35,650 all imbibed from the same batch of Nepenthé. 474 00:27:38,483 --> 00:27:40,898 (WHIRRING) 475 00:27:40,900 --> 00:27:44,150 LAB TECH: These are the remains of the latest malfunctioning droid. 476 00:27:48,566 --> 00:27:50,400 (HISSES) 477 00:27:55,858 --> 00:27:57,233 (BEEPS) 478 00:28:01,275 --> 00:28:03,939 We're looking for programming sub-particles. 479 00:28:03,941 --> 00:28:06,233 Yes. Let me isolate them. 480 00:28:09,525 --> 00:28:12,064 All right, let's see if they give us a reading. 481 00:28:12,066 --> 00:28:14,856 (BEEPING) 482 00:28:14,858 --> 00:28:17,064 The particles are definitely present. 483 00:28:17,066 --> 00:28:19,273 What are the chances that they're still active? 484 00:28:19,275 --> 00:28:20,534 (BEEPS) 485 00:28:20,537 --> 00:28:21,939 - (LAB TECH GRUNTS) - Get down! 486 00:28:21,941 --> 00:28:25,441 (CRACKLING) 487 00:28:29,355 --> 00:28:30,441 (GROANS) 488 00:28:32,858 --> 00:28:33,981 (GRUNTS) 489 00:28:33,983 --> 00:28:35,481 (CRACKLING) 490 00:28:35,483 --> 00:28:37,650 (ALL PANTING) 491 00:28:43,233 --> 00:28:44,495 They're still active. 492 00:28:48,691 --> 00:28:50,417 LAB TECH: These are the sub-particles. 493 00:28:53,983 --> 00:28:55,498 - Curious... - What? 494 00:28:56,733 --> 00:28:59,084 They're actually nano-droids. 495 00:28:59,087 --> 00:29:01,592 How did nano-droids get into the Nepenthé? 496 00:29:04,441 --> 00:29:05,773 What's that? 497 00:29:05,775 --> 00:29:07,648 LAB TECH: The striations? 498 00:29:07,650 --> 00:29:09,225 Just an aberration in the metal. 499 00:29:09,228 --> 00:29:12,084 Probably malleability limitations at this scale. 500 00:29:13,191 --> 00:29:15,775 No. It's writing. 501 00:29:16,900 --> 00:29:18,311 Rotate the perspective. 502 00:29:18,316 --> 00:29:20,525 (BEEPING) 503 00:29:23,816 --> 00:29:25,523 It's a chain code. 504 00:29:25,525 --> 00:29:26,814 If it has a chain code, 505 00:29:26,816 --> 00:29:29,314 then we should be able to determine its point of origin. 506 00:29:29,316 --> 00:29:30,503 LAB TECH: In theory. 507 00:29:30,506 --> 00:29:32,398 Let me see what I can find out. 508 00:29:32,400 --> 00:29:34,314 (BEEPING) 509 00:29:34,316 --> 00:29:36,398 Yes, here we are. 510 00:29:36,400 --> 00:29:39,231 They were originally manufactured by the Techno Union. 511 00:29:39,233 --> 00:29:41,604 Been in cold-storage for ages. 512 00:29:41,607 --> 00:29:43,813 The chain title says it didn't arrive 513 00:29:43,816 --> 00:29:46,773 on Plazir through Droid Acquisitions. 514 00:29:46,775 --> 00:29:48,064 How strange... 515 00:29:48,066 --> 00:29:50,356 How did it arrive? 516 00:29:50,358 --> 00:29:53,523 They were requisitioned by the Security Office. 517 00:29:53,525 --> 00:29:54,900 Is that unusual? 518 00:29:56,358 --> 00:29:58,273 It's illegal. 519 00:29:58,275 --> 00:30:01,856 There's no record of this transaction on the government registry. 520 00:30:01,858 --> 00:30:05,564 These droids were ordered by an individual. 521 00:30:05,566 --> 00:30:07,356 Is there a name? 522 00:30:07,358 --> 00:30:09,150 LAB TECH: Our head of security. 523 00:30:10,733 --> 00:30:12,025 Commissioner Helgait. 524 00:30:19,555 --> 00:30:23,608 Check the cycles of security cameras for any potential irregularities. 525 00:30:25,650 --> 00:30:28,189 Commissioner, we have some questions for you. 526 00:30:28,191 --> 00:30:31,106 Sorry, I have to check the data farm for anomalies. 527 00:30:31,108 --> 00:30:34,356 We know about the Nepenthé. And the nano-droids. 528 00:30:34,358 --> 00:30:36,273 They didn't malfunction. 529 00:30:36,275 --> 00:30:38,900 You programmed them to disrupt and attack. 530 00:30:40,233 --> 00:30:41,568 You're coming with us. 531 00:30:44,858 --> 00:30:47,606 Everyone, freeze! 532 00:30:47,608 --> 00:30:49,334 If I trigger this failsafe, 533 00:30:49,337 --> 00:30:54,273 it will convert the planet's docile workforce back into battle droids 534 00:30:54,275 --> 00:31:00,356 and unleash them upon the unsuspecting citizens of Plazir! 535 00:31:00,358 --> 00:31:03,439 Don't make me do it. 536 00:31:03,441 --> 00:31:05,773 BO-KATAN: There's no way out, Commissioner. 537 00:31:05,775 --> 00:31:06,898 Give yourself up. 538 00:31:06,900 --> 00:31:08,231 COMMISSIONER HELGAIT: Give up? 539 00:31:08,233 --> 00:31:10,898 I never give up. 540 00:31:10,900 --> 00:31:14,231 I didn't give up to the corrupt Republic, 541 00:31:14,233 --> 00:31:20,193 I didn't give up to the Empire, and I won't give up to you. 542 00:31:20,196 --> 00:31:21,481 You're a Separatist? 543 00:31:21,483 --> 00:31:24,108 Separatist is a pejorative term. 544 00:31:25,358 --> 00:31:28,439 I support democracy. 545 00:31:28,441 --> 00:31:31,481 Count Dooku was a visionary. 546 00:31:31,483 --> 00:31:35,300 He was cut short in his prime by the Jedi enforcer... 547 00:31:35,303 --> 00:31:37,523 (ELECTRICITY CRACKLING) 548 00:31:37,525 --> 00:31:38,566 (THUDS) 549 00:31:42,025 --> 00:31:43,233 Politics. 550 00:31:44,358 --> 00:31:46,731 (COMMISSIONER HELGAIT GROANS) 551 00:31:46,733 --> 00:31:49,037 - (CLASSICAL MUSIC PLAYING) - (CHITTERS) 552 00:31:49,040 --> 00:31:51,995 Okay, let me get that for you, M'Lady. 553 00:31:51,998 --> 00:31:53,331 Your toss, lovey. 554 00:31:54,566 --> 00:31:57,273 (THE DUTCHESS BREATHES DEEPLY) 555 00:31:57,275 --> 00:31:58,483 (COOING) 556 00:32:01,608 --> 00:32:05,773 - (GRUNTS) - (CHIMING) 557 00:32:05,775 --> 00:32:06,981 (TRILLING) 558 00:32:06,983 --> 00:32:10,106 (ALL CHEERING) 559 00:32:10,108 --> 00:32:13,273 A Quadro-blast! I've never seen such a streak! 560 00:32:13,275 --> 00:32:14,441 (SIGHS) 561 00:32:17,316 --> 00:32:20,273 What are you doing with Commissioner Helgait? 562 00:32:20,275 --> 00:32:22,939 THE MANDALORIAN: We found the cause of your "malfunctions." 563 00:32:22,941 --> 00:32:24,108 Is this true? 564 00:32:26,150 --> 00:32:29,358 I'm afraid it is, M'Lady. 565 00:32:30,900 --> 00:32:32,231 Despicable. 566 00:32:32,233 --> 00:32:36,981 If that isn't the Quacta calling the Stifling slimy. 567 00:32:36,983 --> 00:32:38,581 I beg your pardon. 568 00:32:38,584 --> 00:32:43,112 This planet is unrecognizable since he arrived. 569 00:32:43,115 --> 00:32:44,523 (BREATHES DEEPLY) 570 00:32:44,525 --> 00:32:46,356 I had a feeling you hated me. 571 00:32:46,358 --> 00:32:49,064 I'm disappointed in you, Commissioner. 572 00:32:49,066 --> 00:32:50,901 You served my family well. 573 00:32:50,904 --> 00:32:53,814 But Captain Bombardier is the love of my life. 574 00:32:53,816 --> 00:32:56,404 And I know his heart is true. 575 00:32:56,407 --> 00:32:58,733 Sure, he's made some mistakes in the past, 576 00:32:58,736 --> 00:33:01,314 but who here among us has not? 577 00:33:01,316 --> 00:33:05,400 Is there no room for a little bit of forgiveness in a galaxy so vast? 578 00:33:06,941 --> 00:33:11,105 I am sorry to have disappointed you, My Lady. 579 00:33:11,108 --> 00:33:18,106 Perhaps someday I can earn such forgiveness from Your Grace. 580 00:33:18,108 --> 00:33:20,106 Perhaps. 581 00:33:20,108 --> 00:33:24,064 As for now, you must live in exile on the moon of Paraqaat. 582 00:33:24,066 --> 00:33:25,275 (EXCLAIMING) 583 00:33:35,525 --> 00:33:37,148 (SIGHS) 584 00:33:37,150 --> 00:33:42,564 And as for you, Lady Bo-Katan Kryze and Din Djarin of Concordia, 585 00:33:42,566 --> 00:33:47,564 I grant you audience with our deployment of Mandalorian privateers. 586 00:33:47,566 --> 00:33:52,816 I also give to you both our highest honor, the key to Plazir. 587 00:34:05,275 --> 00:34:08,814 You will always be welcome in our domed paradise. 588 00:34:08,816 --> 00:34:10,648 M'Lady. 589 00:34:10,650 --> 00:34:11,691 M'Lord. 590 00:34:13,233 --> 00:34:15,814 And to this little one, 591 00:34:15,816 --> 00:34:17,733 I grant knighthood. 592 00:34:21,650 --> 00:34:22,939 (BABBLING) 593 00:34:22,941 --> 00:34:27,316 You are now a knight of the Ancient Order of Independent Regencies. 594 00:34:28,441 --> 00:34:33,148 Go in peace, brave travelers. Until our paths meet again. 595 00:34:33,150 --> 00:34:35,248 THE MANDALORIAN: M'Lord. M'Lady. 596 00:34:36,816 --> 00:34:38,858 (COOING) 597 00:34:49,275 --> 00:34:52,689 FEMALE VOICE: (ON PA) Now approaching landing field three. 598 00:34:52,691 --> 00:34:54,273 They're Mandalorians. 599 00:34:54,275 --> 00:34:55,689 You're their leader. 600 00:34:55,691 --> 00:34:57,334 They're going to follow you. 601 00:34:59,275 --> 00:35:00,816 I'm not their leader anymore. 602 00:35:02,566 --> 00:35:04,813 Axe Woves is. 603 00:35:04,816 --> 00:35:06,314 Then what's your play? 604 00:35:06,316 --> 00:35:07,525 (COOS) 605 00:35:10,066 --> 00:35:11,483 I'll know when I get there. 606 00:35:34,316 --> 00:35:37,525 (IDLE CHATTER) 607 00:35:51,400 --> 00:35:53,983 AXE WOVES: Have you come back to join the mercenaries? 608 00:35:55,529 --> 00:35:58,773 I've come to reclaim my fleet. 609 00:35:58,775 --> 00:36:02,025 It's no longer your fleet, is it? 610 00:36:04,900 --> 00:36:08,775 I'm now in command and grown quite fond of it. 611 00:36:18,157 --> 00:36:22,698 Then I challenge you, one warrior to another. 612 00:36:28,316 --> 00:36:30,233 Do you accept my challenge? 613 00:36:35,441 --> 00:36:36,525 I do. 614 00:36:43,233 --> 00:36:45,814 (WHOOSHING) 615 00:36:45,816 --> 00:36:47,108 (GROANS) 616 00:36:53,358 --> 00:36:55,358 (BOTH GRUNTING) 617 00:36:58,525 --> 00:36:59,733 (GROANS) 618 00:37:06,983 --> 00:37:08,856 - (SHOUTING) - (WHOOSHES) 619 00:37:08,858 --> 00:37:10,608 (BOTH GROAN) 620 00:37:12,233 --> 00:37:15,108 (BOTH GRUNTING) 621 00:37:27,316 --> 00:37:28,564 (GROANS) 622 00:37:28,566 --> 00:37:29,939 Do you yield? 623 00:37:29,941 --> 00:37:32,066 - (SHOUTING) - (WHOOSHING) 624 00:37:39,150 --> 00:37:40,233 (GROANING) 625 00:37:45,275 --> 00:37:46,898 (GROANS) 626 00:37:46,900 --> 00:37:47,981 (GRUNTS) 627 00:37:47,983 --> 00:37:50,314 (PANTING) 628 00:37:50,316 --> 00:37:51,639 Do you yield? 629 00:37:52,691 --> 00:37:54,983 You'll never be the true leader of our people. 630 00:37:56,108 --> 00:37:58,584 You won't even take the Darksaber from him. 631 00:38:00,900 --> 00:38:03,389 He's the one you should be challenging. 632 00:38:03,392 --> 00:38:06,576 Enough Mandalorian blood has been spilled by our own hands. 633 00:38:18,850 --> 00:38:22,303 Mandalorians are stronger together. 634 00:38:23,982 --> 00:38:26,607 But a misguided zealot possesses the blade. 635 00:38:27,983 --> 00:38:29,541 One, I might add, 636 00:38:29,542 --> 00:38:33,438 who has not one drop of Mandalorian blood in his veins. 637 00:38:33,441 --> 00:38:36,701 Din Djarin took the Creed and chose to walk the Way, 638 00:38:37,608 --> 00:38:39,400 just as our ancestors did. 639 00:38:41,691 --> 00:38:45,396 He is every bit the Mandalorian that they were. 640 00:38:47,816 --> 00:38:49,400 Certainly as much as any of us. 641 00:38:51,066 --> 00:38:52,731 But according to our ways, 642 00:38:52,733 --> 00:38:56,523 the ruler of Mandalore must possess the Darksaber. 643 00:38:56,525 --> 00:38:57,990 Then she shall have it. 644 00:39:09,193 --> 00:39:10,740 This belongs to you. 645 00:39:12,191 --> 00:39:15,834 It's not a gift to be given, no matter how well intended. 646 00:39:17,983 --> 00:39:19,566 It's not a gift. 647 00:39:23,900 --> 00:39:27,023 While exploring Mandalore, I was captured. 648 00:39:27,026 --> 00:39:29,537 And this blade was taken from me. 649 00:39:30,608 --> 00:39:34,775 Bo-Katan rescued me and slayed my captor. 650 00:39:35,983 --> 00:39:38,941 She defeated the enemy that defeated me. 651 00:39:44,275 --> 00:39:47,150 Would this blade then not belong to her? 652 00:39:54,900 --> 00:39:56,858 Would it not belong to her? 653 00:40:07,025 --> 00:40:08,066 It would. 654 00:40:17,775 --> 00:40:21,404 I return this blade to its rightful owner. 655 00:40:42,275 --> 00:40:44,341 - (ELECTRICAL SIZZLING) - (MECHANICAL THRUM) 656 00:40:51,794 --> 00:40:58,138 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.