Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:06,381
(thunder crashing)
(wind howling)
2
00:00:11,595 --> 00:00:16,475
(rain splattering)
(wind whipping)
3
00:00:39,498 --> 00:00:42,751
(gentle orchestral music)
4
00:01:49,067 --> 00:01:52,613
- Dammit, if you're just going
to sit there getting drunk
5
00:01:52,946 --> 00:01:54,323
for the next five weeks,
6
00:01:54,656 --> 00:01:55,782
why the hell did you bring me?
7
00:01:57,326 --> 00:01:58,076
- I brought you?
8
00:01:59,745 --> 00:02:01,830
Have you already forgotten
this trip was your lousy idea?
9
00:02:03,498 --> 00:02:06,209
If I'd had any peace from
you in the last two months,
10
00:02:06,543 --> 00:02:09,421
there's no way I'd be
floating on this pile of crap.
11
00:02:09,755 --> 00:02:10,297
Cheers.
12
00:02:12,424 --> 00:02:17,346
(water lapping)
(boat churning)
13
00:02:26,438 --> 00:02:29,650
(mysterious music)
14
00:02:29,983 --> 00:02:30,525
- Diane.
15
00:02:37,032 --> 00:02:39,618
I told you a thousand
times not to go up there.
16
00:02:39,951 --> 00:02:40,535
Naughty child.
17
00:02:40,869 --> 00:02:41,787
Now don't you ever do it again.
18
00:02:42,120 --> 00:02:44,748
- Mommy look, there's
something floating over there
19
00:02:45,082 --> 00:02:45,791
in the water.
20
00:02:46,124 --> 00:02:46,917
- Where, dear?
21
00:02:47,250 --> 00:02:47,751
- There.
22
00:02:48,085 --> 00:02:50,712
(boat churning)
23
00:02:51,046 --> 00:02:52,047
- You're right.
24
00:02:52,381 --> 00:02:53,715
Edward, come over
and have a look.
25
00:02:57,719 --> 00:02:58,512
- Michelle, quickly,
tell the captain
26
00:02:58,845 --> 00:03:00,305
there's something in the water.
27
00:03:00,639 --> 00:03:01,765
Tell him to stop the boat.
28
00:03:02,891 --> 00:03:06,228
(deep mysterious music)
29
00:03:23,036 --> 00:03:24,538
(plane engines roaring)
30
00:03:24,871 --> 00:03:25,831
- [Radio Announcer] A Naval
air force squadron takes off
31
00:03:26,164 --> 00:03:28,417
from Fort Lauderdale, Florida.
32
00:03:28,750 --> 00:03:33,338
Their mission, to fly 160 miles
east in straight formation.
33
00:03:33,672 --> 00:03:35,841
Then turn north,
and return to base.
34
00:03:42,597 --> 00:03:45,267
In command was Colonel
Charles C. Taylor,
35
00:03:45,600 --> 00:03:48,353
a Marine veteran with
thousands of hours in the air,
36
00:03:48,687 --> 00:03:50,188
and now a Navy test pilot.
37
00:03:51,982 --> 00:03:55,777
All aircraft had been
fueled to fly 1000 miles.
38
00:03:56,111 --> 00:03:59,114
Engines, instruments,
radio, and safety equipment
39
00:03:59,448 --> 00:04:01,950
had been carefully checked
out and reported in order.
40
00:04:02,993 --> 00:04:04,619
The temperature was 38.
41
00:04:04,953 --> 00:04:07,330
The day was bright with
a few cumulus clouds,
42
00:04:08,540 --> 00:04:10,167
and there was a
moderate northeast wind.
43
00:04:11,334 --> 00:04:15,088
That day, at
precisely 3:15 p.m.,
44
00:04:15,422 --> 00:04:18,508
the radio operator at Fort
Lauderdale's control tower
45
00:04:18,842 --> 00:04:20,385
received a strange message.
46
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
- [Pilot] Commander flight
19 calling control tower
47
00:04:24,598 --> 00:04:25,348
Fort Lauderdale.
48
00:04:27,017 --> 00:04:29,686
- Flight 19, this is Fort
Lauderdale's control tower, over.
49
00:04:32,022 --> 00:04:33,732
- I can't understand
what's going on.
50
00:04:34,065 --> 00:04:35,817
Apparently we've
lost our course.
51
00:04:36,151 --> 00:04:36,985
We can't see ground.
52
00:04:37,319 --> 00:04:39,237
Repeat, we can't see a thing.
53
00:04:39,571 --> 00:04:40,864
- What's your position, 19?
54
00:04:43,116 --> 00:04:45,118
- We can't tell where
we are, exactly.
55
00:04:48,038 --> 00:04:49,790
- Tell him to turn west.
56
00:04:50,123 --> 00:04:52,125
- Turn due west, 19, over.
57
00:04:53,502 --> 00:04:55,420
- How in the hell can we
find out where west is?
58
00:04:55,754 --> 00:04:58,590
Our magnetic gyroscopes have
gone crazy. Nothing works.
59
00:04:58,924 --> 00:05:00,509
They're all showing
different bearings.
60
00:05:02,552 --> 00:05:03,470
This is crazy.
61
00:05:05,722 --> 00:05:07,641
I can't see the water now.
62
00:05:07,974 --> 00:05:10,393
(tense music)
63
00:05:10,727 --> 00:05:12,062
The ocean has gone all white.
64
00:05:13,897 --> 00:05:15,315
My god.
65
00:05:15,649 --> 00:05:17,067
What's this?
66
00:05:17,400 --> 00:05:18,860
- Flight 19, I've lost you.
67
00:05:20,320 --> 00:05:21,863
What's happening?
68
00:05:22,197 --> 00:05:23,406
Flight 19, come in.
69
00:05:24,616 --> 00:05:25,617
Over. Answer.
70
00:05:27,077 --> 00:05:29,871
Flight 19, what's
happening? Come in.
71
00:05:30,205 --> 00:05:34,000
(static whirring and buzzing)
72
00:05:38,672 --> 00:05:41,758
(boat engine humming)
73
00:05:44,135 --> 00:05:47,764
- Captain look, a doll.
It looks very old.
74
00:05:48,098 --> 00:05:50,392
- Some little girl must be
very unhappy at this moment.
75
00:05:50,725 --> 00:05:51,268
Let me see her.
76
00:05:58,775 --> 00:06:01,236
I've never seen a
doll like this before.
77
00:06:01,570 --> 00:06:02,904
It's very strange.
78
00:06:03,238 --> 00:06:07,784
- I found her, so she's mine.
Can I have her, please, Daddy?
79
00:06:09,077 --> 00:06:09,828
- Of course she's
yours, darling.
80
00:06:10,161 --> 00:06:10,787
Put her in the sun to dry out.
81
00:06:11,121 --> 00:06:14,291
(deep mysterious music)
82
00:06:23,758 --> 00:06:26,219
(boat churning)
83
00:06:32,559 --> 00:06:34,269
- Hi. Can we take a look?
84
00:06:34,603 --> 00:06:35,270
- Sure. Come on in.
85
00:06:38,690 --> 00:06:40,233
- Hey, this is neat, a radar.
86
00:06:43,111 --> 00:06:45,906
Look, Michelle. These
are the radios, right?
87
00:06:46,239 --> 00:06:48,491
- Right. You're a
pretty bright kid.
88
00:06:48,825 --> 00:06:50,493
- What do you do on the boat?
89
00:06:50,827 --> 00:06:52,913
- Well, I'm the navigator.
90
00:06:53,246 --> 00:06:57,792
I'm the radio operator,
and the helmsman.
91
00:06:58,126 --> 00:07:00,587
On this boat you have to
be able to do everything.
92
00:07:00,921 --> 00:07:02,297
- I'd just like
to be the captain.
93
00:07:04,633 --> 00:07:06,635
- Your work must be fun.
94
00:07:06,968 --> 00:07:08,678
- Sometimes, and sometimes hard.
95
00:07:10,180 --> 00:07:14,434
And at times it's
very, very enjoyable.
96
00:07:15,810 --> 00:07:20,732
(boat churning)
(water splashing)
97
00:07:32,619 --> 00:07:35,246
(Alan whistling)
98
00:07:37,207 --> 00:07:40,001
- Now this new camera
for stills will be yours.
99
00:07:40,335 --> 00:07:41,836
Michelle's gonna take this one.
100
00:07:43,129 --> 00:07:44,965
- It's great, Dad. I
can't wait to try it.
101
00:07:45,298 --> 00:07:47,676
- Let's take all this and store
it away in a secure place.
102
00:07:49,302 --> 00:07:51,304
- Do you think we'll
have bad weather?
103
00:07:51,638 --> 00:07:54,099
- The captain says that
in the zone we're entering
104
00:07:54,432 --> 00:07:56,226
we're liable to have rough seas.
105
00:08:03,149 --> 00:08:04,567
- I see you're an expert sailor.
106
00:08:05,819 --> 00:08:06,861
- Every time my father
goes to photograph
107
00:08:07,195 --> 00:08:08,905
something interesting
he takes us along,
108
00:08:09,239 --> 00:08:11,116
and I try to learn
everything I can.
109
00:08:11,449 --> 00:08:13,284
- Good idea. What's he
gonna photograph now?
110
00:08:13,618 --> 00:08:15,996
- Well, my father says
that close to Andros Island
111
00:08:16,329 --> 00:08:17,747
there are some ruins.
112
00:08:18,081 --> 00:08:19,416
He thinks they're
from an ancient city
113
00:08:19,749 --> 00:08:21,209
that sank under the sea.
114
00:08:21,543 --> 00:08:23,044
Do you think it
could be Atlantis?
115
00:08:23,378 --> 00:08:25,839
- I don't know,
Billy. I don't know.
116
00:08:26,172 --> 00:08:28,049
But in that zone,
the sea is very deep.
117
00:08:28,383 --> 00:08:29,801
Your father must
be an expert diver.
118
00:08:30,135 --> 00:08:31,970
- He is. So are
Dave and Michelle.
119
00:08:32,303 --> 00:08:33,847
- And what about you?
120
00:08:34,180 --> 00:08:35,306
- Well, they think
I'm too young,
121
00:08:35,640 --> 00:08:37,934
but I know a lot of
things my brother, Dave,
122
00:08:38,268 --> 00:08:38,977
doesn't know, Tony.
123
00:08:39,310 --> 00:08:40,520
- Sure, like coiling a rope.
124
00:08:40,854 --> 00:08:41,855
Look, how would you like me
125
00:08:42,188 --> 00:08:43,481
to teach you
something else, Billy?
126
00:08:43,815 --> 00:08:45,233
Tonight I'll be on watch,
127
00:08:45,567 --> 00:08:47,485
and I'm gonna show you
how to steer the boat.
128
00:08:47,819 --> 00:08:49,988
- Really? Wow, Tony, thanks.
129
00:08:55,076 --> 00:08:56,286
- How's your doll, angel?
130
00:08:56,619 --> 00:09:00,623
- Oh, she's nearly dry now.
She told me she's very hungry.
131
00:09:00,957 --> 00:09:03,126
- Sure, angel. What
would you like?
132
00:09:03,460 --> 00:09:06,421
- A cookie for me and a
piece of raw meat for her.
133
00:09:10,050 --> 00:09:10,759
- Raw meat?
134
00:09:12,218 --> 00:09:14,179
I'm sure your dolly would
rather have some cookies.
135
00:09:16,139 --> 00:09:17,348
Like these.
136
00:09:17,682 --> 00:09:20,226
- No, she definitely said she
wanted a good piece of meat,
137
00:09:20,560 --> 00:09:21,102
raw meat.
138
00:09:22,771 --> 00:09:25,148
- Okay, honey, but tell her
to chew it real well, Diane,
139
00:09:25,482 --> 00:09:26,107
'cause it's tough.
140
00:09:30,236 --> 00:09:33,031
(mysterious music)
141
00:09:33,364 --> 00:09:36,242
(boat motor humming)
142
00:09:45,126 --> 00:09:46,336
- How's it going, Gordon?
143
00:09:46,669 --> 00:09:49,798
- Everything down here
is okay, sir. Up to now.
144
00:09:50,131 --> 00:09:51,007
- What do you mean by that?
145
00:09:51,341 --> 00:09:52,342
- Please forget it, captain.
146
00:09:52,675 --> 00:09:55,178
It's just that I get a little
jumpy around these waters.
147
00:09:55,512 --> 00:09:57,806
- Gordon, we've cruised
these waters about 50 times
148
00:09:58,139 --> 00:10:00,642
since you've joined us,
nothing's happened yet.
149
00:10:00,975 --> 00:10:02,310
So forget your silly notions.
150
00:10:04,020 --> 00:10:07,065
- I don't care if we come into
these waters a thousand times
151
00:10:07,398 --> 00:10:08,441
one day it will happen.
152
00:10:13,238 --> 00:10:16,282
(tower whirring)
153
00:10:16,616 --> 00:10:17,700
- [Pilot] Flight 57 here,
154
00:10:18,034 --> 00:10:19,953
reporting to Nassau
Airport control tower.
155
00:10:21,204 --> 00:10:23,581
- Go ahead, 57. We read
you loud and clear.
156
00:10:24,833 --> 00:10:26,751
- [Pilot] Flight 57,
200 miles out of Bermuda
157
00:10:27,085 --> 00:10:29,045
on regular route to the Azores.
158
00:10:29,379 --> 00:10:31,464
We're in the middle of
some clouds and turbulence.
159
00:10:31,798 --> 00:10:35,093
Visibility, zero. Request
weather information.
160
00:10:36,511 --> 00:10:39,472
- Now listen flight 57, your
weather's supposed to be good.
161
00:10:39,806 --> 00:10:42,058
We have no reports of
bad weather in that area.
162
00:10:42,392 --> 00:10:44,269
- [Pilot] Nassau
control tower, 57 here.
163
00:10:44,602 --> 00:10:46,312
Having problems with controls.
164
00:10:46,646 --> 00:10:47,814
- Listen to this.
165
00:10:48,148 --> 00:10:48,815
- [Pilot] The instrument's
malfunctioning.
166
00:10:49,149 --> 00:10:50,316
We're going into a spin.
167
00:10:50,650 --> 00:10:51,109
Can't control the plane.
168
00:10:51,442 --> 00:10:52,944
Mayday, mayday, mayday!
169
00:10:54,320 --> 00:10:55,488
- We'll dispatch
help immediately.
170
00:10:55,822 --> 00:10:56,656
We know your position.
171
00:10:58,533 --> 00:11:01,244
Hang in there 57,
help is on its way.
172
00:11:02,912 --> 00:11:05,832
Nassau's control tower
here, all ships in vicinity
173
00:11:06,166 --> 00:11:08,042
of Bermuda-Azores run,
look for survivors,
174
00:11:08,376 --> 00:11:10,295
Super Constellation flight 57.
175
00:11:11,629 --> 00:11:16,551
(boat humming)
(water splashing)
176
00:11:31,274 --> 00:11:34,944
(typewriter keys clicking)
177
00:11:37,447 --> 00:11:40,116
(boat humming)
178
00:11:45,330 --> 00:11:47,874
- Captain, reporting
commercial flight 57 lost.
179
00:11:48,208 --> 00:11:50,501
A Super Constellation
with 42 persons aboard,
180
00:11:50,835 --> 00:11:51,669
including five crew.
181
00:12:00,428 --> 00:12:01,346
Captain,
182
00:12:02,805 --> 00:12:05,141
the majority of those
missing are family members
183
00:12:05,475 --> 00:12:06,643
of Naval personnel, sir.
184
00:12:08,102 --> 00:12:09,771
- Here it is, at the
center of the vertex
185
00:12:10,104 --> 00:12:13,733
formed between Puerto Rico,
Miami, and the Bermuda islands.
186
00:12:15,235 --> 00:12:16,194
The Bermuda Triangle.
187
00:12:17,946 --> 00:12:21,282
(deep mysterious music)
188
00:12:34,420 --> 00:12:37,173
(boat churning)
189
00:12:52,522 --> 00:12:54,440
- Where did you put
my seasick pills?
190
00:12:54,774 --> 00:12:57,735
- Oh, I'm sorry, Peter,
I forgot to buy them.
191
00:12:58,069 --> 00:12:59,821
- Dammit Sybil, you
did it on purpose.
192
00:13:00,154 --> 00:13:02,156
- No, I told you, I just forgot.
193
00:13:02,490 --> 00:13:05,285
- I told you three times, I
even wrote it down for you.
194
00:13:05,618 --> 00:13:06,577
- Stop shouting.
195
00:13:06,911 --> 00:13:08,621
They must have some
here, ask Caption Briggs.
196
00:13:08,955 --> 00:13:10,206
- Ask Captain Briggs.
197
00:13:10,540 --> 00:13:12,667
I doubt they even have
an aspirin on this tub.
198
00:13:15,878 --> 00:13:18,131
I hope you're the
first to get seasick.
199
00:13:22,635 --> 00:13:25,263
- Peter, please. You
promised to stop.
200
00:13:27,390 --> 00:13:29,851
- To the great doctor,
Peter Marvin. Hmm.
201
00:13:31,602 --> 00:13:34,355
- Forget all that.
Why torment yourself?
202
00:13:34,689 --> 00:13:35,690
You know you were brilliant.
203
00:13:37,191 --> 00:13:38,359
- Brilliant, huh?
204
00:13:38,693 --> 00:13:41,279
I certainly killed
that child brilliantly.
205
00:13:41,612 --> 00:13:44,741
- Every day, hundreds of
children die on operating tables
206
00:13:45,074 --> 00:13:46,075
all over the world.
207
00:13:46,409 --> 00:13:50,330
- Sure, they die, but
they're not murdered.
208
00:13:50,663 --> 00:13:52,290
- All right, you killed her.
209
00:13:52,623 --> 00:13:56,002
We all know that you killed
her, but she's not coming back.
210
00:13:56,336 --> 00:13:58,254
Even if you drink every damn
bottle of whiskey in the world,
211
00:13:58,588 --> 00:13:59,464
she's not coming back.
212
00:14:01,007 --> 00:14:02,633
Edward is right, the
only way you'll ever stop
213
00:14:02,967 --> 00:14:04,635
is when you get that
through your head.
214
00:14:04,969 --> 00:14:09,349
- Edward, my new
psychiatrist. Jesus.
215
00:14:09,682 --> 00:14:11,392
That fool of my
half-brother only thinks of
216
00:14:11,726 --> 00:14:13,102
finding lost cities out there.
217
00:14:13,436 --> 00:14:15,605
And you're telling
me what he says?
218
00:14:17,190 --> 00:14:21,361
Do yourself a favor,
Sybil, and leave me alone.
219
00:14:21,694 --> 00:14:23,905
Worry about that crazy
brother-in-law of yours.
220
00:14:24,822 --> 00:14:25,948
Would you like a drink?
221
00:14:32,497 --> 00:14:33,289
To us, my friend.
222
00:14:34,290 --> 00:14:37,335
(deep mysterious music)
223
00:14:40,838 --> 00:14:43,299
- That one is the Big Bear.
224
00:14:43,633 --> 00:14:46,636
And this one is
the Northern Star.
225
00:14:47,845 --> 00:14:50,515
She's the faithful
companion of all seamen,
226
00:14:51,933 --> 00:14:54,352
because she always
shows us the north
227
00:14:54,685 --> 00:14:56,938
and helps to guide
us safely to port.
228
00:14:59,190 --> 00:15:01,567
- You know, it's wonderful
to look at the sky.
229
00:15:01,901 --> 00:15:04,529
In the big cities, nobody
ever worries about it.
230
00:15:06,572 --> 00:15:09,409
It's been a long time
since I last watched it.
231
00:15:10,701 --> 00:15:13,162
- All of these stars
are my friends,
232
00:15:14,205 --> 00:15:15,957
and every night I watch them.
233
00:15:17,625 --> 00:15:21,963
- Hmm, maybe someone up
there is watching us too.
234
00:15:24,090 --> 00:15:26,551
(boat churning)
235
00:15:37,645 --> 00:15:39,272
(ice clinking)
236
00:15:39,605 --> 00:15:42,733
- You know what I'm
thinking, Uncle Peter?
237
00:15:44,110 --> 00:15:45,611
- No. What Diane?
238
00:15:47,029 --> 00:15:49,115
- One of these nights, one
of those fearsome animals
239
00:15:49,449 --> 00:15:51,117
are going to come
out and grab us.
240
00:15:55,204 --> 00:15:58,416
- Yes, and the first
one he's going to eat
241
00:15:58,749 --> 00:15:59,584
is your Ant Sybil.
242
00:16:02,462 --> 00:16:03,796
- Yeah, and Billy.
243
00:16:04,130 --> 00:16:07,633
And then, Dave.
And last, Michelle.
244
00:16:10,595 --> 00:16:13,181
- Diane, you left your
doll in the hallway.
245
00:16:13,514 --> 00:16:17,226
- No, Mommy. I just left her
on that chair, over there.
246
00:16:18,686 --> 00:16:23,608
(boat churning)
(water splashing)
247
00:16:30,740 --> 00:16:34,285
I'm going to punish you
so that you don't ever
248
00:16:34,619 --> 00:16:36,204
hide from me again.
249
00:16:39,290 --> 00:16:40,583
- [Radio Announcer] The
Constellation disappeared
250
00:16:40,917 --> 00:16:42,627
in exactly the same
unexplainable way
251
00:16:42,960 --> 00:16:45,463
as many other hundreds of
boats and planes before.
252
00:16:46,714 --> 00:16:48,508
Searching for more
accurate information,
253
00:16:48,841 --> 00:16:51,135
this reporter was handed an
official-looking document,
254
00:16:51,469 --> 00:16:52,887
which read as follows.
255
00:16:53,221 --> 00:16:55,598
"The Bermuda Triangle
is a zone situated
256
00:16:55,932 --> 00:16:57,475
in front of the
southeast Atlantic coast
257
00:16:57,808 --> 00:17:01,312
off the United States, where
dozens of ships, boats,
258
00:17:01,646 --> 00:17:04,607
and planes have disappeared
without a trace.
259
00:17:06,025 --> 00:17:08,861
Most of these disappearances
have occurred in this century,
260
00:17:09,195 --> 00:17:10,446
although losses go back--"
261
00:17:10,780 --> 00:17:11,239
- Good evening, everyone.
- More than 200--
262
00:17:11,572 --> 00:17:13,449
- [All] Good evening.
263
00:17:13,783 --> 00:17:14,825
- Isn't Peter coming
to have dinner with us?
264
00:17:15,159 --> 00:17:16,327
- I don't know
265
00:17:16,661 --> 00:17:17,161
and I don't care.
- What really is out there
266
00:17:17,495 --> 00:17:18,496
in the Bermuda Triangle?
267
00:17:21,040 --> 00:17:22,750
- Well, I know what's out there.
268
00:17:25,836 --> 00:17:28,589
(light jazz music)
269
00:17:30,758 --> 00:17:34,136
Sea monsters, and
creatures from outer space.
270
00:17:36,180 --> 00:17:37,765
- And also the
devil, Uncle Peter.
271
00:17:39,475 --> 00:17:42,520
(pan clattering)
272
00:17:42,853 --> 00:17:45,606
- Well, there've always been
so-called disappearances.
273
00:17:45,940 --> 00:17:47,567
And as long as there's
the possibility
274
00:17:47,900 --> 00:17:51,445
of human or mechanical
error, there always will be.
275
00:17:51,779 --> 00:17:53,364
- I don't think that's
a viable explanation
276
00:17:53,698 --> 00:17:55,950
for all the accidents in
this part of the ocean.
277
00:17:56,284 --> 00:17:56,826
- Hmm.
278
00:17:58,286 --> 00:17:59,620
Talk, talk, talk.
279
00:17:59,954 --> 00:18:02,832
- The solution of the mystery
is related to the sea.
280
00:18:03,165 --> 00:18:05,626
Maybe there's a big magnetic
field under the ocean.
281
00:18:06,544 --> 00:18:08,504
- What do you think, captain?
282
00:18:08,838 --> 00:18:12,049
- Well, centuries ago, people
let their imaginations wander.
283
00:18:13,384 --> 00:18:15,469
And they attributed the
disappearance of vessels
284
00:18:15,803 --> 00:18:19,765
to hurricanes, pirates, or
frightening sea monsters.
285
00:18:20,099 --> 00:18:21,225
Of course that's nonsense.
286
00:18:23,352 --> 00:18:24,979
All those accidents have
been caused by human
287
00:18:25,313 --> 00:18:28,524
or mechanical error,
Like Mr. Marvin said.
288
00:18:28,858 --> 00:18:29,734
Huh, the supernatural's
only a myth.
289
00:18:30,067 --> 00:18:32,778
- That plane must've
crashed into the sea.
290
00:18:33,112 --> 00:18:33,696
- Most probably.
291
00:18:35,781 --> 00:18:39,076
- What a shame, you're spoiling
a perfectly spooky trip.
292
00:18:39,410 --> 00:18:41,704
- Sorry for putting
a damper on your fun.
293
00:18:42,038 --> 00:18:46,792
(birds screeching)
(Diane yelling)
294
00:19:05,686 --> 00:19:08,314
(Diane crying)
295
00:19:14,862 --> 00:19:15,613
- Diane.
296
00:19:15,946 --> 00:19:16,572
- What happened?
- Oh my god,
297
00:19:16,906 --> 00:19:17,573
what's happened?
- How is she?
298
00:19:17,907 --> 00:19:18,824
(Diane crying softly)
299
00:19:19,158 --> 00:19:22,453
- [Ed] Don't worry,
everything's all right now.
300
00:19:22,787 --> 00:19:23,621
(Diane crying softly)
301
00:19:23,954 --> 00:19:25,706
- [Kim] Calm down, dear.
302
00:19:27,875 --> 00:19:32,755
(boat churning)
(water splashing)
303
00:19:35,383 --> 00:19:36,717
- What do you say now, Captain?
304
00:19:39,136 --> 00:19:40,262
- It's strange.
305
00:19:41,806 --> 00:19:46,727
(water lapping)
(boat churning)
306
00:19:53,067 --> 00:19:56,529
(deep suspenseful music)
307
00:19:59,407 --> 00:20:00,574
- What's happened, Peter?
308
00:20:02,702 --> 00:20:03,494
- Their throats.
309
00:20:06,622 --> 00:20:10,584
They all had their throats
cut, as if they've been bitten.
310
00:20:10,918 --> 00:20:13,963
(deep suspenseful music)
311
00:20:35,276 --> 00:20:36,736
(Diane crying)
312
00:20:37,069 --> 00:20:39,071
- All right, calm down.
It's all over now.
313
00:20:41,449 --> 00:20:42,450
- Give her some water.
314
00:20:48,330 --> 00:20:50,708
(eerie music)
315
00:20:51,041 --> 00:20:51,792
- Kim.
316
00:20:54,754 --> 00:20:56,297
Look at her mouth.
317
00:20:56,630 --> 00:20:58,174
(eerie music)
318
00:20:58,507 --> 00:21:01,343
(boat motor rumbling)
319
00:21:20,988 --> 00:21:24,784
(eerie buzzing and whirring)
320
00:22:01,529 --> 00:22:03,823
(man yelling)
321
00:22:05,866 --> 00:22:10,788
(boat churning)
(water lapping)
322
00:22:20,840 --> 00:22:21,882
- There's a light at port.
323
00:22:23,425 --> 00:22:24,885
Can't make out
any baring lights.
324
00:22:26,470 --> 00:22:28,305
It could be a fishing
or a rescue boat.
325
00:22:29,181 --> 00:22:30,724
Get towards it.
326
00:22:31,058 --> 00:22:33,644
(boat churning)
327
00:22:36,146 --> 00:22:38,816
(Simon whistling)
328
00:22:43,153 --> 00:22:43,779
- Who's there?
329
00:22:44,113 --> 00:22:44,989
- It's Dave, Simon.
330
00:22:46,282 --> 00:22:49,743
- Oh my god, you scared
the hell out of me, boy.
331
00:22:50,077 --> 00:22:52,913
- Sorry, Simon, I only
wanted a glass of milk.
332
00:22:53,247 --> 00:22:55,249
- Well, don't ever come
up on me like that again.
333
00:22:56,959 --> 00:22:59,128
You could've given
me a heart attack.
334
00:23:08,304 --> 00:23:10,723
You're as white as that
milk. What's the matter?
335
00:23:11,891 --> 00:23:12,516
- Oh, nothing.
336
00:23:12,850 --> 00:23:13,767
- Seasick?
337
00:23:14,101 --> 00:23:15,269
- No, I never get seasick.
338
00:23:16,395 --> 00:23:17,313
I had a nightmare.
339
00:23:18,981 --> 00:23:21,942
There was this pilot, he had
a horrible look on his face.
340
00:23:23,235 --> 00:23:24,862
He came floating
out of the water,
341
00:23:26,155 --> 00:23:28,657
like he was trying
to tell me something.
342
00:23:28,991 --> 00:23:31,702
- Please David, you better
stop. I don't wanna know.
343
00:23:32,036 --> 00:23:34,163
Otherwise, I'm gonna have
all kinds of nightmares
344
00:23:34,496 --> 00:23:35,497
when I go to bed.
345
00:23:37,041 --> 00:23:39,627
- S-0-S, they're
calling for help.
346
00:23:43,964 --> 00:23:46,425
Answer it, so they know
we've seen their signal.
347
00:23:46,759 --> 00:23:47,509
Tony, take the helm.
348
00:23:49,178 --> 00:23:51,680
(boat churning)
349
00:23:57,019 --> 00:23:57,645
Gordon?
350
00:23:58,646 --> 00:23:59,563
- Yes, captain?
351
00:23:59,897 --> 00:24:00,981
- Full speed ahead.
352
00:24:01,315 --> 00:24:02,858
Full speed ahead.
353
00:24:03,192 --> 00:24:03,859
- Okay, Captain.
354
00:24:07,237 --> 00:24:08,822
(boat motor accelerating)
355
00:24:09,156 --> 00:24:10,282
- Follow the light.
356
00:24:11,951 --> 00:24:14,870
(deep somber music)
357
00:24:26,799 --> 00:24:29,051
- Edward, where are you
going? What's wrong?
358
00:24:29,385 --> 00:24:30,010
- Nothing's wrong.
359
00:24:31,345 --> 00:24:33,305
I'm gonna see why they
accelerated the engines.
360
00:24:34,306 --> 00:24:37,059
(boat churning)
361
00:24:45,192 --> 00:24:46,485
- That's strange.
362
00:24:46,819 --> 00:24:48,404
- What's strange, captain?
363
00:24:48,737 --> 00:24:50,114
- The radar doesn't
show anything.
364
00:24:53,409 --> 00:24:54,952
- What's going on,
Captain Briggs?
365
00:24:57,246 --> 00:24:58,998
- Look over there, Mr. Marvin.
366
00:24:59,331 --> 00:25:04,003
(boat churning)
(water lapping)
367
00:25:28,110 --> 00:25:29,903
- What's happening, Dad?
368
00:25:30,237 --> 00:25:32,156
- It seems a ship
is signaling us.
369
00:25:32,489 --> 00:25:33,657
We're going to approach it.
370
00:25:34,950 --> 00:25:36,952
- Do you think they need help?
371
00:25:37,286 --> 00:25:39,705
- I don't know,
son. I suppose so.
372
00:25:40,748 --> 00:25:43,250
(boat churning)
373
00:25:46,795 --> 00:25:49,715
- Something very
weird is happening.
374
00:25:50,049 --> 00:25:52,092
This is just not possible.
375
00:25:52,426 --> 00:25:54,595
- What do you mean? What
are you talking about?
376
00:25:56,221 --> 00:25:59,099
- They identified themselves
as the City of Glasgow.
377
00:26:01,351 --> 00:26:03,562
That boat disappeared
378
00:26:06,523 --> 00:26:09,943
They were going from uh,
Philadelphia to England.
379
00:26:10,861 --> 00:26:13,238
They had 480 people aboard.
380
00:26:14,948 --> 00:26:19,828
(boat churning)
(water splashing)
381
00:26:24,124 --> 00:26:25,667
- Tell Gordon to reduce speed.
382
00:26:28,378 --> 00:26:32,883
- Gordon? Gordon, minimum speed.
383
00:26:33,217 --> 00:26:33,759
- Aye-aye, sir.
384
00:26:35,302 --> 00:26:38,055
(boat churning)
385
00:26:40,224 --> 00:26:43,227
(boat motor slowing)
386
00:26:46,688 --> 00:26:47,397
- Any sign?
387
00:26:50,192 --> 00:26:51,151
- Nothing.
388
00:26:52,361 --> 00:26:55,572
(boat churning slowly)
389
00:26:58,367 --> 00:27:01,954
(air horns blow distantly)
390
00:27:25,227 --> 00:27:26,937
Whoever they are,
391
00:27:27,271 --> 00:27:29,690
we're gonna give a
signal every two minutes.
392
00:27:31,275 --> 00:27:34,319
(air horn blaring)
393
00:27:35,529 --> 00:27:38,282
(boat churning)
394
00:27:44,246 --> 00:27:44,955
- Mark.
395
00:27:47,207 --> 00:27:50,043
(dial whirring)
396
00:27:50,377 --> 00:27:51,628
(short beep)
397
00:27:51,962 --> 00:27:54,256
(boat creaking)
398
00:27:54,590 --> 00:27:56,800
Starboard, all starboard!
399
00:27:57,134 --> 00:27:59,469
(boat creaking)
400
00:28:18,822 --> 00:28:21,867
(objects clattering)
401
00:28:23,410 --> 00:28:26,121
(boat creaking)
402
00:28:31,210 --> 00:28:31,877
- Mommy!
403
00:28:32,836 --> 00:28:35,172
Mommy. Mommy.
404
00:28:35,505 --> 00:28:36,423
- Oh, everything's okay.
405
00:28:37,758 --> 00:28:39,259
There's nothing to
be worried about.
406
00:28:39,593 --> 00:28:40,969
It's all right.
407
00:28:41,303 --> 00:28:42,221
(boat creaking)
408
00:28:42,554 --> 00:28:45,390
(objects clattering)
409
00:28:52,356 --> 00:28:53,273
(Sybil gasps)
410
00:28:53,607 --> 00:28:55,943
(boat creaking)
411
00:29:02,157 --> 00:29:05,285
(objects clattering)
412
00:29:10,123 --> 00:29:12,376
- Peter, what's going on?
413
00:29:12,709 --> 00:29:15,003
- Just how in the devil
do you expect me to know?
414
00:29:16,129 --> 00:29:19,258
Come on, have a drink with me.
415
00:29:19,591 --> 00:29:21,635
It'll be a lot easier
for you to enter hell.
416
00:29:23,971 --> 00:29:27,015
(objects clattering)
417
00:29:28,100 --> 00:29:32,980
(boat churning)
(water lapping)
418
00:29:40,320 --> 00:29:43,240
(slow somber music)
419
00:30:01,341 --> 00:30:03,677
- Black Whale III here.
Black Whale III here.
420
00:30:04,011 --> 00:30:05,887
If someone reads me,
please come in, over.
421
00:30:07,347 --> 00:30:09,182
Black Whale III here.
Black Whale III here.
422
00:30:09,516 --> 00:30:11,393
If someone reads me,
please come in, over.
423
00:30:13,395 --> 00:30:13,979
- Captain?
424
00:30:14,313 --> 00:30:15,397
- Yes?
425
00:30:15,731 --> 00:30:17,357
- Any sign of that boat,
or whatever we did see
426
00:30:17,691 --> 00:30:18,859
last night, Captain Briggs?
427
00:30:19,192 --> 00:30:20,861
- No, Mr. Marvin, nothing.
428
00:30:21,194 --> 00:30:22,279
Sir, we're continuing
429
00:30:22,612 --> 00:30:23,238
on our course.
- This is Black Whale Ill.
430
00:30:23,572 --> 00:30:24,531
- And we'll soon be arriving
431
00:30:24,865 --> 00:30:26,241
in the area that
you wanna explore.
432
00:30:26,575 --> 00:30:27,367
- Do you read me?
433
00:30:27,701 --> 00:30:29,536
Please come in, over.
434
00:30:35,584 --> 00:30:37,502
Black Whale III here.
Black Whale III here.
435
00:30:37,836 --> 00:30:39,504
If someone reads
me, come in, over.
436
00:30:40,922 --> 00:30:42,799
- I've studied the
ocean all my life.
437
00:30:43,133 --> 00:30:45,844
I've been in some rough
situations, you know uh,
438
00:30:46,178 --> 00:30:49,222
storms, fogs, even
a few hurricanes.
439
00:30:49,556 --> 00:30:53,268
But, last night, I don't
know what to make of it.
440
00:30:53,602 --> 00:30:57,439
I felt as if something
were playing with us.
441
00:30:57,773 --> 00:30:59,691
- Listen, Mr. Marvin,
I know last night
442
00:31:00,025 --> 00:31:01,401
the whole thing was frightening,
443
00:31:01,735 --> 00:31:04,237
but I have to believe that
there's an explanation.
444
00:31:04,571 --> 00:31:07,199
There's fog on these waters
even at this time of the year.
445
00:31:08,575 --> 00:31:10,786
And the rocking, it
must've been caused
446
00:31:11,119 --> 00:31:12,329
by underwater currents.
447
00:31:13,705 --> 00:31:16,500
(boat churning)
448
00:31:26,718 --> 00:31:29,346
- You and your father better
leave the sea in peace.
449
00:31:30,597 --> 00:31:32,474
And not tempt the
supernatural forces in it.
450
00:31:33,392 --> 00:31:34,476
- What do you mean?
451
00:31:34,810 --> 00:31:37,104
What supernatural forces
are you talking about?
452
00:31:37,437 --> 00:31:40,440
- Listen, boy, not all
the seas are the same.
453
00:31:41,525 --> 00:31:42,734
Look at this one, for example.
454
00:31:44,027 --> 00:31:46,488
They call this the
sea of the gulf weeds.
455
00:31:46,822 --> 00:31:47,781
It's so calm.
456
00:31:48,115 --> 00:31:49,783
It's as if you could
see your own life in it.
457
00:31:51,410 --> 00:31:55,288
I tell you boy, leave the
sea and its secrets in peace.
458
00:31:56,706 --> 00:31:59,501
- We're only gonna take
some underwater photographs.
459
00:31:59,835 --> 00:32:03,505
- Respect its secrets.
Don't provoke its wrath.
460
00:32:05,340 --> 00:32:08,468
(slow suspenseful music)
461
00:32:17,018 --> 00:32:19,563
(eerie music)
462
00:32:21,314 --> 00:32:23,817
(plane roaring)
463
00:32:42,794 --> 00:32:44,463
- I must confess
that I almost decided
464
00:32:44,796 --> 00:32:45,755
not to make this flight
465
00:32:46,089 --> 00:32:47,924
when I found out the
pilot was a woman.
466
00:32:48,258 --> 00:32:49,301
- Don't worry, sir.
467
00:32:49,634 --> 00:32:52,387
I have more than 3,000
hours of flying time,
468
00:32:52,721 --> 00:32:54,556
mostly on charter
flights to these islands.
469
00:32:54,890 --> 00:32:56,266
I'm fully licensed.
470
00:33:00,562 --> 00:33:03,565
Bonanza extra alpha
tango echo Victor here,
471
00:33:03,899 --> 00:33:05,650
calling Nassau's control tower,
472
00:33:05,984 --> 00:33:07,652
on regular route to Grand Turk.
473
00:33:07,986 --> 00:33:10,447
Visibility and
weather excellent.
474
00:33:10,780 --> 00:33:15,660
Arriving Grand Turk
ETA, mm, 1300 hours GMT.
475
00:33:20,457 --> 00:33:22,501
- Now this is our
actual position,
476
00:33:22,834 --> 00:33:24,920
and this is the place
you wanted to explore.
477
00:33:26,546 --> 00:33:28,632
- Ed, do you have an extra
set of diving equipment?
478
00:33:29,633 --> 00:33:31,551
- Peter, are you
coming down with us?
479
00:33:31,885 --> 00:33:33,386
- Peter, diving?
Are you kidding?
480
00:33:33,720 --> 00:33:35,597
If he swallowed with some
water without whiskey
481
00:33:35,931 --> 00:33:37,140
he would definitely die.
482
00:33:38,725 --> 00:33:42,354
- Hm, no, not for
me. Just for you.
483
00:33:42,687 --> 00:33:44,814
They could take you down
to discover the ruins
484
00:33:46,107 --> 00:33:49,194
and forget you in a
catacomb of Atlantis.
485
00:33:50,612 --> 00:33:52,280
- I don't need to
find any more ruins.
486
00:33:52,614 --> 00:33:53,823
With you I have enough.
487
00:33:54,157 --> 00:33:58,578
- (laughs) Take Peter
along as a shark repellent.
488
00:33:58,912 --> 00:34:01,414
Not even they would
take him. (giggles)
489
00:34:01,748 --> 00:34:05,377
- Thanks for your kindness,
dear sister-in-law,
490
00:34:05,710 --> 00:34:09,589
but I can already see your
brave and courageous husband
491
00:34:09,923 --> 00:34:13,677
floating like a toad into
the mouth of a shark.
492
00:34:15,637 --> 00:34:18,974
Poor animal, he will
die of indigestion.
493
00:34:19,307 --> 00:34:21,476
(Ed laughs)
494
00:34:24,312 --> 00:34:27,607
(light upbeat jazz music)
495
00:34:40,412 --> 00:34:42,581
- The thing I like best
about being a sailor
496
00:34:42,914 --> 00:34:44,374
is having a girl in every part.
497
00:34:45,834 --> 00:34:47,877
How many girls do you have, hm?
498
00:34:48,211 --> 00:34:50,380
- Oh, I've already lost count.
499
00:34:50,714 --> 00:34:52,841
But right now I'm only
interested in one.
500
00:34:53,174 --> 00:34:55,802
- [Billy] Only one? That's
not enough for a sailor.
501
00:34:56,136 --> 00:34:59,097
I have one near the
house and two at school.
502
00:35:00,974 --> 00:35:02,100
- That's what he says.
503
00:35:02,434 --> 00:35:05,604
None of those girls ever
pay him any attention.
504
00:35:05,937 --> 00:35:08,106
- [Billy] Oh yeah?
I've kissed them all.
505
00:35:08,440 --> 00:35:10,233
- (laughs) Don't worry,
it's the same with me.
506
00:35:10,567 --> 00:35:12,152
- [Billy] Huh,
she's just jealous
507
00:35:12,485 --> 00:35:14,070
because she hasn't
got a boyfriend.
508
00:35:14,404 --> 00:35:15,488
- Diane, what advice
could you give me
509
00:35:15,822 --> 00:35:17,157
so that I get a girlfriend?
510
00:35:18,491 --> 00:35:20,452
- Well, all of us
women are different.
511
00:35:20,785 --> 00:35:22,704
We're already superior to men.
512
00:35:23,038 --> 00:35:26,458
If you love the sea so much,
you should look for a mermaid.
513
00:35:28,835 --> 00:35:31,338
(Alan laughs)
514
00:35:37,552 --> 00:35:40,805
(plane engine humming)
515
00:35:51,524 --> 00:35:52,525
- What's wrong?
516
00:35:52,859 --> 00:35:54,861
- It's nothing, don't worry.
517
00:35:55,195 --> 00:35:56,237
It's just an air pocket.
518
00:35:57,781 --> 00:35:59,074
- I must've slept a while.
519
00:36:00,033 --> 00:36:01,368
- We're almost there.
520
00:36:05,997 --> 00:36:08,750
(radar beeping)
521
00:36:10,794 --> 00:36:13,004
- The radar's working
perfectly now.
522
00:36:13,338 --> 00:36:14,297
There's a point on the screen
523
00:36:14,631 --> 00:36:15,757
that looks like
a small aircraft.
524
00:36:17,509 --> 00:36:20,011
(radar beeping)
525
00:36:21,638 --> 00:36:25,642
(plane roaring)
(whirring and buzzing)
526
00:36:25,975 --> 00:36:29,771
- Attention, bonanza extra
alpha tango echo Victor here.
527
00:36:30,105 --> 00:36:31,314
This is an emergency.
528
00:36:31,648 --> 00:36:33,983
I repeat, mayday,
mayday, mayday.
529
00:36:34,317 --> 00:36:36,486
I don't understand
what's happening.
530
00:36:36,820 --> 00:36:39,572
Some strange force
controlling the plane.
531
00:36:39,906 --> 00:36:42,617
No visibility.
Can't control plane.
532
00:36:45,995 --> 00:36:47,914
Attention, Bimini control tower.
533
00:36:48,248 --> 00:36:49,666
Mayday, mayday, mayday.
534
00:36:51,501 --> 00:36:52,961
Something strange is going on.
535
00:36:53,962 --> 00:36:54,671
It's light.
536
00:36:56,214 --> 00:36:57,006
It's light.
537
00:36:58,133 --> 00:37:00,885
(radar whirring)
538
00:37:02,512 --> 00:37:05,014
(boat churning)
539
00:37:12,439 --> 00:37:13,481
- Radar lost 'em.
540
00:37:17,527 --> 00:37:18,695
- We are arriving now.
541
00:37:25,660 --> 00:37:29,080
Gordon, Gordon, minimum speed.
542
00:37:30,081 --> 00:37:32,459
Tony, 12 degrees at starboard.
543
00:37:34,586 --> 00:37:37,172
Alan, did you fix the radar?
544
00:37:37,505 --> 00:37:38,965
- It's working fine.
545
00:37:39,299 --> 00:37:40,550
Something strange happened.
546
00:37:42,594 --> 00:37:44,888
I saw a light. I
thought it was a plane.
547
00:37:46,347 --> 00:37:48,099
Then, a larger light appeared,
548
00:37:49,726 --> 00:37:53,813
and they fused together,
and they both disappeared.
549
00:37:54,981 --> 00:37:57,150
- Tony, go to the
anchor, take the helm.
550
00:38:00,695 --> 00:38:03,239
20 fathoms, 30.
551
00:38:04,449 --> 00:38:05,825
We're in the zone.
552
00:38:09,037 --> 00:38:09,788
Gordon, Gordon.
553
00:38:11,080 --> 00:38:11,790
Stop the engines.
554
00:38:12,832 --> 00:38:15,543
(water splashing)
555
00:38:15,877 --> 00:38:17,128
Tony, drop the anchor.
556
00:38:18,213 --> 00:38:19,255
- [Tony] Yes, captain.
557
00:38:21,174 --> 00:38:23,927
(anchor splashes)
558
00:38:24,260 --> 00:38:26,930
(water sloshing)
559
00:38:49,911 --> 00:38:50,870
- Good luck.
560
00:38:51,204 --> 00:38:51,996
- Thanks a lot, Alan.
561
00:38:52,330 --> 00:38:54,332
Maybe I'll capture
your future wife.
562
00:38:54,666 --> 00:38:56,793
What type of mermaid
do you prefer?
563
00:38:57,126 --> 00:38:58,837
Short or long tail?
564
00:38:59,170 --> 00:39:02,173
- One like yours
will do. (chuckles)
565
00:39:14,394 --> 00:39:16,396
- Aren't you going
with them, Mr. Marvin?
566
00:39:17,689 --> 00:39:20,650
- Do I look like a fish
or something similar?
567
00:39:20,984 --> 00:39:22,569
Why don't you go down?
568
00:39:22,902 --> 00:39:23,862
- Who, me?
569
00:39:24,195 --> 00:39:26,364
No way, I'll stay in the galley.
570
00:39:27,490 --> 00:39:30,076
(water sloshing)
571
00:39:33,997 --> 00:39:36,958
(tense somber music)
572
00:40:03,026 --> 00:40:07,947
(gentle synth music)
(water gurgling)
573
00:41:29,153 --> 00:41:31,823
(Simon whistling)
574
00:41:37,245 --> 00:41:40,123
(tense scary music)
575
00:41:47,213 --> 00:41:50,299
(Simon knocking on door)
576
00:41:54,470 --> 00:41:59,350
(haunting music)
(water gurgling)
577
00:42:06,983 --> 00:42:10,278
(tense suspenseful music)
578
00:42:43,770 --> 00:42:45,021
(gun firing)
579
00:42:45,354 --> 00:42:48,733
(tense suspenseful music)
580
00:43:27,313 --> 00:43:29,065
(gun firing)
581
00:43:29,398 --> 00:43:32,110
(slow dramatic music)
582
00:44:00,596 --> 00:44:03,307
(water lapping)
583
00:44:10,398 --> 00:44:12,275
- I would never
have believed it.
584
00:44:12,608 --> 00:44:15,736
Peter Marvin studying a
Marine navigation chart.
585
00:44:17,405 --> 00:44:19,699
- I simply wanted to know
the distance to the islands,
586
00:44:20,950 --> 00:44:22,493
especially the closest
one to the boat.
587
00:44:23,953 --> 00:44:25,496
- Why all the interest?
588
00:44:25,830 --> 00:44:27,373
Are you thinking
of visiting one?
589
00:44:28,666 --> 00:44:30,168
- I was calculating
the time it would take
590
00:44:30,501 --> 00:44:33,921
to reach the closest
one, by swimming.
591
00:44:35,798 --> 00:44:36,507
- By swimming?
592
00:44:37,800 --> 00:44:40,553
What kind of a foolish
idea is this one, Peter?
593
00:44:40,887 --> 00:44:43,973
- My dear, have you
forgotten that I was champion
594
00:44:44,307 --> 00:44:46,434
in long distance
swimming in college?
595
00:44:46,767 --> 00:44:48,603
- Sure, in your bathtub.
596
00:44:50,897 --> 00:44:55,109
- All right, but doesn't
anyone think here?
597
00:44:55,443 --> 00:44:57,570
Those planes and those
boats disappearing,
598
00:44:58,821 --> 00:45:00,448
and last night this
floating bathtub
599
00:45:00,781 --> 00:45:02,241
turned into a roller coaster.
600
00:45:03,868 --> 00:45:07,330
And those birds. What
about those birds?
601
00:45:08,873 --> 00:45:11,834
And the doll. Where
did it come from?
602
00:45:13,211 --> 00:45:14,754
Have you ever
really looked at it?
603
00:45:17,340 --> 00:45:20,593
I can assure you,
the thing is alive.
604
00:45:20,927 --> 00:45:21,469
- He's nuts.
605
00:45:23,179 --> 00:45:24,513
I swear he's gone crazy.
606
00:45:26,515 --> 00:45:30,228
- Hmm, maybe, but I'm getting
off this floating tub.
607
00:45:31,854 --> 00:45:34,523
I ordered Captain Briggs to
take me to the nearest island.
608
00:45:38,486 --> 00:45:41,072
This decision deserves a toast.
609
00:45:46,327 --> 00:45:49,247
(deep somber music)
610
00:46:18,067 --> 00:46:20,861
(deep eerie music)
611
00:47:32,558 --> 00:47:35,019
(water sloshes)
612
00:47:37,313 --> 00:47:39,565
- What the devil
are you doing there?
613
00:47:39,899 --> 00:47:42,234
- Oh, Mr. Peter, thank you.
614
00:47:42,568 --> 00:47:46,072
You saved my life.
The door closed on me.
615
00:47:46,405 --> 00:47:46,947
What a fright.
616
00:47:48,532 --> 00:47:51,369
Oh god, what a fright
I had. I was so cold.
617
00:47:51,702 --> 00:47:53,996
What a freeze and scare I had.
618
00:47:54,330 --> 00:47:57,291
- I don't know why
you got so scared.
619
00:47:57,625 --> 00:48:02,380
You won't die frozen. You'll
die in a different way.
620
00:48:02,713 --> 00:48:05,466
(tense scary music)
621
00:48:12,556 --> 00:48:14,433
- That child is a devil.
622
00:48:18,896 --> 00:48:22,441
(tense suspenseful music)
623
00:50:05,753 --> 00:50:08,339
(water sloshing)
624
00:50:08,672 --> 00:50:11,926
- They dove long ago. I don't
think they have much air left.
625
00:50:14,678 --> 00:50:17,473
(water sloshing)
626
00:50:24,939 --> 00:50:27,483
(eerie music)
627
00:50:45,668 --> 00:50:50,548
(sea quaking)
(boulders crashing)
628
00:52:59,927 --> 00:53:02,721
(water sloshing)
629
00:53:06,350 --> 00:53:08,936
(water gurgling)
630
00:53:49,810 --> 00:53:52,354
(water sloshing)
631
00:53:54,565 --> 00:53:57,151
(water gurgling)
632
00:54:07,202 --> 00:54:08,579
- There was a sea quake.
633
00:54:08,912 --> 00:54:10,247
Michele is trapped
under some rocks.
634
00:54:10,581 --> 00:54:12,791
We need new tanks. Hurry.
635
00:54:13,125 --> 00:54:14,752
- Will she be all right, Alan?
636
00:54:15,085 --> 00:54:16,336
What about Edward?
637
00:54:16,670 --> 00:54:18,338
- Dad's down there with her.
638
00:54:18,672 --> 00:54:20,674
- Don't worry. We'll
rescue her in a moment.
639
00:54:21,759 --> 00:54:24,344
(water sloshing)
640
00:54:40,652 --> 00:54:43,155
Get me another tank, a full one.
641
00:54:46,992 --> 00:54:49,620
(water sloshing)
642
00:55:22,528 --> 00:55:25,781
- Tony, pass a long
cable to the bow winch.
643
00:55:26,114 --> 00:55:28,867
We're gonna try and pull that
rock away from Michelle's leg.
644
00:55:30,994 --> 00:55:32,329
Gordon, give me a new tank.
645
00:55:43,006 --> 00:55:45,592
(water gurgling)
646
00:55:58,021 --> 00:55:58,856
Start the engine.
647
00:56:00,107 --> 00:56:02,067
When Tony signals
you, full speed ahead.
648
00:56:05,612 --> 00:56:07,573
Simon, take the helm.
649
00:56:07,906 --> 00:56:09,241
10 degrees at starboard.
650
00:56:09,575 --> 00:56:10,492
- Me?
651
00:56:10,826 --> 00:56:11,368
- Yes, you.
652
00:56:13,078 --> 00:56:15,080
- [Simon] Hmm. Well, okay.
653
00:56:15,414 --> 00:56:15,956
- Ready?
654
00:56:28,135 --> 00:56:30,721
(water gurgling)
655
00:56:35,893 --> 00:56:38,520
(water sloshing)
656
00:56:49,197 --> 00:56:52,034
(water gurgling)
657
00:56:56,663 --> 00:56:59,541
(engine clattering)
658
00:57:04,504 --> 00:57:07,132
(water gurgling)
659
00:57:25,275 --> 00:57:26,360
- Full speed ahead.
660
00:57:26,693 --> 00:57:27,235
- Okay.
661
00:57:33,116 --> 00:57:35,702
(water gurgling)
662
00:57:39,873 --> 00:57:42,668
(deep scary music)
663
00:57:55,222 --> 00:57:56,807
- Slow the engines.
664
00:57:57,140 --> 00:57:58,308
- Gotcha.
665
00:57:58,642 --> 00:58:01,186
(slow tense music)
666
00:59:01,329 --> 00:59:02,956
(gun fires)
667
00:59:03,290 --> 00:59:05,917
(slow tense music)
668
00:59:45,332 --> 00:59:47,375
- [Alan] Her legs are
badly hurt, careful.
669
00:59:56,218 --> 00:59:57,219
- [Kim] Easy, please.
670
01:00:06,269 --> 01:00:07,187
Oh, my poor darling.
671
01:00:08,313 --> 01:00:11,149
(water sloshing)
672
01:00:32,754 --> 01:00:34,548
- They're completely
destroyed, right?
673
01:00:38,885 --> 01:00:40,554
- I hope this
floating tub of yours
674
01:00:40,887 --> 01:00:42,681
has the necessary
first aid, my friend.
675
01:00:49,187 --> 01:00:50,355
- What do you need?
676
01:00:50,689 --> 01:00:55,277
- First of all, an anesthetic,
or some sleeping pills.
677
01:00:56,236 --> 01:00:57,279
Anything to kill the pain.
678
01:00:58,446 --> 01:01:01,199
(slow somber music)
679
01:01:06,496 --> 01:01:09,207
- Please help my
sister, Uncle Peter.
680
01:01:10,417 --> 01:01:11,459
- I'll do what I can.
681
01:01:13,295 --> 01:01:15,130
Kim, you're going to help me.
682
01:01:16,339 --> 01:01:17,215
- Thank you, Peter.
683
01:01:18,341 --> 01:01:19,342
(Michelle moaning)
684
01:01:19,676 --> 01:01:21,469
(Michelle gasps)
685
01:01:21,803 --> 01:01:23,805
- [Peter] Please leave the room.
686
01:01:24,139 --> 01:01:24,723
I don't need an audience.
687
01:01:25,056 --> 01:01:26,725
- Here, come.
- Out.
688
01:01:30,437 --> 01:01:32,230
- Do you think you
uh, can do anything?
689
01:01:34,149 --> 01:01:35,233
- Her wounds are serious.
690
01:01:37,152 --> 01:01:38,862
All' I can do is stop
the hemorrhaging
691
01:01:39,196 --> 01:01:41,156
until we reach a place
where I can operate.
692
01:01:45,160 --> 01:01:46,453
- The nearest island is Bimini.
693
01:01:46,786 --> 01:01:48,747
Briggs is taking us there
as soon as possible.
694
01:01:50,248 --> 01:01:50,874
- Tony?
695
01:01:52,792 --> 01:01:55,170
Alan, try and make
contact with Bimini.
696
01:01:55,503 --> 01:01:56,171
- Yes, captain?
697
01:01:56,504 --> 01:01:58,215
- Tony, get that anchor up.
698
01:01:58,548 --> 01:01:59,007
Gordon.
699
01:01:59,341 --> 01:02:00,258
- Yes, captain?
700
01:02:00,592 --> 01:02:01,551
- Gordon--
- Attention, Bimini
701
01:02:01,885 --> 01:02:02,135
this is an emergency.
- Get those engines moving.
702
01:02:02,469 --> 01:02:03,261
- Aye-aye, sir.
703
01:02:07,015 --> 01:02:08,683
- This is Black Whale
[I out of Miami.
704
01:02:09,017 --> 01:02:10,810
This is Black Whale
[I out of Miami.
705
01:02:11,144 --> 01:02:12,229
We have a very
seriously injured girl--
706
01:02:12,562 --> 01:02:13,813
- Get that anchor up!
707
01:02:14,147 --> 01:02:14,731
- We have a--
708
01:02:15,065 --> 01:02:17,609
(anchor creaking)
709
01:02:19,861 --> 01:02:21,696
Please come in, over.
710
01:02:22,030 --> 01:02:23,281
- Gordon?
711
01:02:23,615 --> 01:02:24,324
Gordon, full speed ahead.
- She needs medical attention.
712
01:02:24,658 --> 01:02:25,283
- Right away, sir.
713
01:02:29,371 --> 01:02:31,915
- If someone is listening
to us, please come in, over.
714
01:02:33,458 --> 01:02:35,210
There's a lot of interference.
715
01:02:35,543 --> 01:02:36,962
- Keep trying.
716
01:02:37,295 --> 01:02:39,631
(boat churning)
717
01:03:08,159 --> 01:03:10,036
- Thank God everything's over.
718
01:03:10,370 --> 01:03:12,163
When I saw her in the
middle of that avalanche,
719
01:03:12,497 --> 01:03:13,873
I thought she'd never make it.
720
01:03:15,208 --> 01:03:16,960
- Michelle's wounds
are very serious.
721
01:03:18,295 --> 01:03:20,880
- Don't worry, Michelle
will be all right.
722
01:03:22,257 --> 01:03:23,675
- It's too bad it's all over.
723
01:03:24,009 --> 01:03:25,135
Now we'll have to go back.
724
01:03:26,344 --> 01:03:27,053
- Listen, boy.
725
01:03:28,430 --> 01:03:30,015
It's better to be on firm ground
726
01:03:31,558 --> 01:03:33,476
than aboard a black
whale with 13 passengers.
727
01:03:34,728 --> 01:03:37,314
- What color would
Simon be when he dies?
728
01:03:37,647 --> 01:03:38,315
Purple or white?
729
01:03:40,525 --> 01:03:43,987
- Diane, why must you always
be talking about people dying?
730
01:03:45,572 --> 01:03:48,450
- Because today I was talking
to a man none of you know,
731
01:03:48,783 --> 01:03:50,201
and he told me about it.
732
01:03:50,535 --> 01:03:53,747
- You've got the worst habit
of inventing all kinds of lies.
733
01:03:54,080 --> 01:03:57,667
- They're not lies. I know
how everybody's going to die.
734
01:03:59,419 --> 01:04:01,379
Simon is going to be the first.
735
01:04:01,713 --> 01:04:03,673
(dishes clattering)
736
01:04:04,007 --> 01:04:08,762
(water sloshing)
(boat churning)
737
01:05:07,195 --> 01:05:09,823
(ice clinks)
738
01:05:10,156 --> 01:05:14,911
(water sloshing)
(boat churning)
739
01:05:24,462 --> 01:05:25,588
- How's Michelle, Pete?
740
01:05:27,632 --> 01:05:31,261
- I'm sorry, Sybil, her
legs can't be saved.
741
01:05:32,512 --> 01:05:33,888
I didn't wanna tell
Edward and Kim.
742
01:05:35,682 --> 01:05:38,393
It's likely they'll amputate
when we get to the hospital,
743
01:05:39,519 --> 01:05:40,645
if she arrives alive.
744
01:05:43,064 --> 01:05:46,985
Without amputating her legs, I
cannot stop the hemorrhaging,
745
01:05:47,318 --> 01:05:49,446
and that's a decision
I can't make.
746
01:05:49,779 --> 01:05:54,534
(boat churning)
(water sloshing)
747
01:05:58,496 --> 01:06:00,457
- You've got to
tell them the truth.
748
01:06:00,790 --> 01:06:02,208
They have a right to know.
749
01:06:02,542 --> 01:06:03,501
- I'll do it later on.
750
01:06:06,254 --> 01:06:07,922
- Why do you hesitate?
751
01:06:08,256 --> 01:06:09,299
Aren't you sure about it?
752
01:06:10,633 --> 01:06:13,219
Are you afraid of making a
mistake again in the diagnosis?
753
01:06:13,553 --> 01:06:16,014
Are you afraid they'll save
her legs in the hospital
754
01:06:16,347 --> 01:06:17,640
and you'll be humiliated?
755
01:06:17,974 --> 01:06:20,810
- Calm down, Sybil. You
don't have to get angry.
756
01:06:22,395 --> 01:06:26,274
I can't be mistaken. It's
the truth, I'm sorry.
757
01:06:27,400 --> 01:06:28,985
I haven't told them because,
758
01:06:29,319 --> 01:06:32,071
because I respect their
sorrow at this moment.
759
01:06:32,405 --> 01:06:34,491
- You've got to tell
them, you have to.
760
01:06:37,076 --> 01:06:38,161
- Thanks for the drink.
761
01:06:39,412 --> 01:06:41,623
I'll ask the captain
where we're headed for.
762
01:06:43,416 --> 01:06:45,919
(boat churning)
763
01:06:52,300 --> 01:06:54,886
(water splashes)
764
01:07:04,187 --> 01:07:04,979
- How's Michelle?
765
01:07:05,897 --> 01:07:07,732
- Oh, I don't know.
766
01:07:09,400 --> 01:07:10,652
Peter has done what he could.
767
01:07:13,696 --> 01:07:14,948
- We're already on
our way to Bimini.
768
01:07:15,281 --> 01:07:17,200
We'll be at the island by dawn.
769
01:07:17,534 --> 01:07:19,702
Michelle will be in the
hospital tomorrow morning.
770
01:07:20,995 --> 01:07:22,997
- Bimini's the closest island.
771
01:07:23,331 --> 01:07:24,040
- Why not Nassau?
772
01:07:25,416 --> 01:07:27,544
- It'd take another
night to get there.
773
01:07:27,877 --> 01:07:30,421
- Do you think they'll have a
good hospital on the island?
774
01:07:30,755 --> 01:07:33,383
- There's a Naval base there
with a whole complete clinic.
775
01:07:35,510 --> 01:07:37,845
- You're the authority
on board, right?
776
01:07:38,179 --> 01:07:40,848
- That's right, I am.
Say what's on your mind.
777
01:07:44,978 --> 01:07:48,606
- What I wanna say is that
I don't like any of this.
778
01:07:48,940 --> 01:07:50,692
The fog, the boat shaking,
779
01:07:51,025 --> 01:07:53,653
the sea turning into
a strange color.
780
01:07:53,987 --> 01:07:56,531
I don't really know what
happened down below,
781
01:07:56,864 --> 01:07:59,617
but the sooner we get out
of this inferno, the better.
782
01:08:00,868 --> 01:08:02,912
- Mr. Marvin, this
is not the right time
783
01:08:03,246 --> 01:08:05,665
to find an explanation of
the Bermuda phenomenon.
784
01:08:05,999 --> 01:08:08,126
What we must do is get
Michelle to a hospital,
785
01:08:08,459 --> 01:08:10,753
and Bimini is the
nearest island.
786
01:08:11,087 --> 01:08:14,090
- Forget about Michelle.
She can't be saved.
787
01:08:15,508 --> 01:08:17,468
She could die any moment now.
788
01:08:17,802 --> 01:08:19,470
- What in the devil
are you saying?
789
01:08:21,848 --> 01:08:24,434
- I'm a doctor, even though
I might not look like one,
790
01:08:24,767 --> 01:08:25,476
Captain Briggs.
791
01:08:26,853 --> 01:08:29,314
And I know that if we don't
amputate both of her legs
792
01:08:30,690 --> 01:08:34,068
she won't survive, and I
don't dare to do it aboard.
793
01:08:35,778 --> 01:08:39,282
- Well, if you're a doctor and
so sure of what you're saying
794
01:08:39,616 --> 01:08:40,700
why don't you try saving her?
795
01:08:42,452 --> 01:08:44,162
- I've done whatever I could do.
796
01:08:45,872 --> 01:08:49,208
All that remains is
to wait for the end.
797
01:08:49,542 --> 01:08:54,297
- Doctor, I feel sorry
for you. You're a coward.
798
01:08:55,214 --> 01:08:58,426
(deep slow suspenseful music)
799
01:09:10,938 --> 01:09:13,775
(thunder rumbling)
800
01:09:16,903 --> 01:09:20,740
(slow somber orchestral music)
801
01:09:39,550 --> 01:09:42,345
(thunder rumbling)
802
01:09:47,016 --> 01:09:49,769
(wind whipping)
803
01:09:50,728 --> 01:09:52,021
A storm is approaching.
804
01:09:52,355 --> 01:09:54,565
(wind howling)
805
01:09:54,899 --> 01:09:56,401
- The barometer has
gone down a lot.
806
01:09:59,737 --> 01:10:01,656
And the north wind
is blowing stronger.
807
01:10:03,199 --> 01:10:05,785
- Have you made
contact with Bimini?
808
01:10:06,119 --> 01:10:07,745
- Not with Bimini
or any other island.
809
01:10:09,997 --> 01:10:11,791
I don't know what
the hell's going on.
810
01:10:15,503 --> 01:10:17,505
We can't contact anyone.
811
01:10:17,839 --> 01:10:20,717
- Hey boy, come here a minute.
812
01:10:23,928 --> 01:10:26,639
Here, Dave, you
might wanna read this
813
01:10:26,973 --> 01:10:28,641
during the storm
that's gonna hit.
814
01:10:29,892 --> 01:10:31,644
I can smell storms, boy.
815
01:10:32,812 --> 01:10:34,856
And I promise you that
we'll be in a middle
816
01:10:35,189 --> 01:10:38,568
of a big hurricane
before midnight.
817
01:10:38,901 --> 01:10:43,614
(wind howling)
(boat churning)
818
01:11:09,640 --> 01:11:11,726
(Ed groans)
819
01:11:14,353 --> 01:11:19,275
(wind howling)
(boat churning)
820
01:11:25,823 --> 01:11:28,785
(footsteps clicking)
821
01:11:41,380 --> 01:11:43,508
- Billy go to your
cabinet and stay there.
822
01:11:43,841 --> 01:11:45,051
I don't want anybody on deck.
823
01:11:45,384 --> 01:11:45,885
- Yes, captain.
824
01:11:55,353 --> 01:11:56,896
(knocking at door)
825
01:11:57,230 --> 01:11:58,356
- It's me, Alan.
826
01:11:58,689 --> 01:12:01,359
Please, don't be alarmed.
We're going to have a storm.
827
01:12:01,692 --> 01:12:04,195
Just keep your portholes
closed and nothing will happen.
828
01:12:05,738 --> 01:12:07,240
- All right, Alan. Thank you.
829
01:12:07,573 --> 01:12:08,574
- Where's your husband?
830
01:12:08,908 --> 01:12:10,827
- Where there's a
bottle of whiskey.
831
01:12:11,160 --> 01:12:15,915
(wind howling)
(boat churning)
832
01:12:17,750 --> 01:12:19,544
(knocking at door)
833
01:12:19,877 --> 01:12:20,920
-Yes. Who is it?
834
01:12:21,254 --> 01:12:23,506
- Mr. Marvin, please don't
bother to open the door.
835
01:12:23,840 --> 01:12:24,882
Is Diane with you?
836
01:12:25,216 --> 01:12:26,467
- Yes.
837
01:12:26,801 --> 01:12:27,844
- It's just that we're
gonna have a little storm
838
01:12:28,177 --> 01:12:30,221
and the captain wants
everyone in their cabin.
839
01:12:30,555 --> 01:12:32,390
Please keep your
portholes holes locked.
840
01:12:32,723 --> 01:12:33,516
- They're closed.
841
01:12:34,851 --> 01:12:36,060
- How's Michelle?
842
01:12:36,394 --> 01:12:39,355
- She's still unconscious,
but her breathing is better.
843
01:12:45,778 --> 01:12:48,781
- If there's anything I
can do, something you need.
844
01:12:49,115 --> 01:12:49,824
- Thanks, Alan.
845
01:12:50,157 --> 01:12:51,367
- Please let me know.
846
01:12:51,701 --> 01:12:53,035
- For worrying about Michelle.
847
01:12:54,412 --> 01:12:59,250
(boat churning)
(wind howling)
848
01:13:08,050 --> 01:13:10,928
Diane, what're you
doing out of bed?
849
01:13:11,262 --> 01:13:14,891
- Mommy, she's thirsty.
I'm going to the kitchen.
850
01:13:15,224 --> 01:13:16,893
The poor little one is scared.
851
01:13:17,226 --> 01:13:19,896
- Diane, leave that doll alone.
852
01:13:20,229 --> 01:13:21,772
Get back to your
bed, immediately.
853
01:13:29,238 --> 01:13:32,825
(intense mysterious music)
854
01:13:41,751 --> 01:13:44,670
(thunder crackling)
855
01:13:46,964 --> 01:13:49,050
- And at what time have
you calculated our sinking,
856
01:13:49,383 --> 01:13:50,301
my dear friend?
857
01:13:51,260 --> 01:13:52,470
- I don't really know.
858
01:13:53,763 --> 01:13:55,556
But, what're you worried about?
859
01:13:55,890 --> 01:13:58,392
You're already
drowned, in liquor.
860
01:13:58,726 --> 01:14:03,356
(wind whipping)
(thunder crackling)
861
01:14:21,582 --> 01:14:23,167
- Watch the radar.
862
01:14:23,501 --> 01:14:28,255
(wind howling)
(water sloshing)
863
01:14:36,138 --> 01:14:38,933
(phone buzzing)
864
01:14:39,266 --> 01:14:39,976
- Gordon.
865
01:14:40,309 --> 01:14:40,935
- Yes, captain?
866
01:14:41,268 --> 01:14:42,979
- Slow down the engine.
867
01:14:43,312 --> 01:14:44,939
- Yes, sir. Right away.
868
01:14:46,857 --> 01:14:50,528
(wind howling)
(water splashing)
869
01:14:50,861 --> 01:14:53,739
(objects clattering)
870
01:14:55,574 --> 01:14:58,285
(water splashing)
871
01:15:00,246 --> 01:15:03,582
(Michelle groans softly)
872
01:15:03,916 --> 01:15:06,585
(thunder cracking)
873
01:15:22,685 --> 01:15:25,187
- Mark, we're heading
for some rocks.
874
01:15:25,521 --> 01:15:27,648
- Impossible, the only
rocks marked in this area
875
01:15:27,982 --> 01:15:29,066
are 70 miles away from here.
876
01:15:31,902 --> 01:15:34,113
- Then the compass is showing
the wrong route completely.
877
01:15:36,532 --> 01:15:38,659
- Look out, Tony, all
the way to starboard.
878
01:15:43,664 --> 01:15:46,375
(water splashing)
879
01:15:49,545 --> 01:15:51,380
- More rocks on
bow and starboard.
880
01:15:52,298 --> 01:15:53,299
- Turn to port side.
881
01:15:56,302 --> 01:15:59,013
(water splashing)
882
01:16:04,643 --> 01:16:07,271
(water spraying)
883
01:16:13,027 --> 01:16:15,446
(wind howling)
884
01:16:16,697 --> 01:16:19,325
(water spraying)
885
01:16:20,785 --> 01:16:23,204
(phone buzzing)
886
01:16:23,537 --> 01:16:25,581
- Captain, the
starboard engine's out.
887
01:16:25,915 --> 01:16:27,666
The propeller must
have hit something.
888
01:16:28,000 --> 01:16:29,085
- Do the best you can.
889
01:16:29,418 --> 01:16:30,586
We'll have to manage
with the other one.
890
01:16:30,920 --> 01:16:32,171
- We also have a leak down here,
891
01:16:34,006 --> 01:16:35,174
but I think I can handle it.
892
01:16:36,175 --> 01:16:38,344
- Tony, go down and help Gordon.
893
01:16:38,677 --> 01:16:39,220
- Yes, sir.
894
01:16:40,221 --> 01:16:42,098
Get the drainage pumps working.
895
01:16:42,431 --> 01:16:44,767
(wind whipping)
896
01:16:48,187 --> 01:16:50,314
Alan, the helm isn't responding.
897
01:16:52,108 --> 01:16:53,734
It must have been
damaged from the blow.
898
01:16:55,027 --> 01:16:56,695
- We're moving away
from the rocks, Mark.
899
01:16:58,572 --> 01:17:01,117
- We're drifting, but at
least not toward the rocks.
900
01:17:01,450 --> 01:17:04,245
(water splashing)
901
01:17:10,709 --> 01:17:13,546
(phone buzzes)
902
01:17:13,879 --> 01:17:16,132
- Gordon, we have no steering.
903
01:17:16,465 --> 01:17:17,424
Reduce speed to minimum.
904
01:17:17,758 --> 01:17:19,135
- Yes, captain. Right away.
905
01:17:23,097 --> 01:17:24,014
(thunder crackling)
906
01:17:24,348 --> 01:17:26,308
- Alan, come and help me
throw two short anchors
907
01:17:26,642 --> 01:17:27,101
at starboard.
908
01:17:27,434 --> 01:17:28,227
- Aye-aye, sir.
909
01:17:29,895 --> 01:17:31,063
- Let's see if we can
compensate for the deviation
910
01:17:31,397 --> 01:17:32,731
of the other engine.
911
01:17:33,065 --> 01:17:37,820
(thunder rumbling)
(wind howling)
912
01:17:49,415 --> 01:17:50,666
- I don't like any of this.
913
01:17:51,000 --> 01:17:52,793
Something sinister
is following us.
914
01:18:00,176 --> 01:18:03,053
(thunder crackling)
915
01:18:12,313 --> 01:18:14,231
- Ed, where's Diane?
916
01:18:14,565 --> 01:18:15,357
- In her bed.
917
01:18:17,568 --> 01:18:19,486
- Where are you? Diane?
918
01:18:19,820 --> 01:18:22,281
(wind howling)
919
01:18:26,827 --> 01:18:29,538
(water splashing)
920
01:18:30,831 --> 01:18:31,582
(thunder cracking)
921
01:18:31,916 --> 01:18:32,917
- We're in its cross currents.
922
01:18:33,250 --> 01:18:35,377
We won't be able to
hold on much longer.
923
01:18:37,880 --> 01:18:39,757
Gordon, stop the engine.
924
01:18:40,090 --> 01:18:44,845
(thunder rumbling)
(water splashing)
925
01:18:50,017 --> 01:18:51,143
- [Kim] Diane?
926
01:18:52,811 --> 01:18:53,479
Diane?
927
01:18:59,068 --> 01:19:00,110
Diane?
928
01:19:00,444 --> 01:19:02,738
(footsteps sloshing)
929
01:19:03,072 --> 01:19:04,281
- [Ed] Kim, wait!
930
01:19:04,615 --> 01:19:07,284
(thunder cracking)
931
01:19:08,285 --> 01:19:09,411
- [Kim] Diane?
932
01:19:11,372 --> 01:19:12,164
- [Ed] Kim!
933
01:19:13,916 --> 01:19:15,417
- [Kim] Diane?
934
01:19:15,751 --> 01:19:18,379
(thunder cracking)
935
01:19:19,797 --> 01:19:20,381
- Stop!
936
01:19:20,714 --> 01:19:22,132
- Diane!
- Kim!
937
01:19:22,466 --> 01:19:23,342
- Diane!
938
01:19:23,676 --> 01:19:26,262
(water rushing)
939
01:19:30,724 --> 01:19:34,478
- The Marvins fell overboard.
Throw them a life preserver.
940
01:19:34,812 --> 01:19:39,566
(thunder rumbling)
(water splashing)
941
01:19:42,736 --> 01:19:45,406
Gordon, keep the
child down below.
942
01:19:46,782 --> 01:19:47,574
Mr. Marvin!
943
01:19:48,826 --> 01:19:53,580
(thunder rumbling)
(wind howling)
944
01:19:58,419 --> 01:19:59,712
Help me lower the boat.
945
01:20:00,629 --> 01:20:03,382
(boat creaking)
946
01:20:07,344 --> 01:20:10,389
(thunder cracking)
947
01:20:16,478 --> 01:20:19,148
Tony, you're coming with me.
948
01:20:19,481 --> 01:20:24,236
(thunder rumbling)
(water splashing)
949
01:20:33,370 --> 01:20:35,998
(wind howling)
950
01:20:44,798 --> 01:20:47,551
(thunder cracking)
951
01:20:51,430 --> 01:20:53,307
Alan, shoot up flares
every 10 minutes
952
01:20:53,640 --> 01:20:54,183
so that we can get back.
953
01:20:54,516 --> 01:20:55,017
- Okay.
954
01:20:57,936 --> 01:20:58,645
- [Mark] Let's go.
955
01:21:02,274 --> 01:21:04,693
(boat humming)
956
01:21:09,656 --> 01:21:14,536
(wind howling)
(thunder rumbling)
957
01:21:33,597 --> 01:21:34,390
Mr. Marvin?
958
01:21:37,226 --> 01:21:38,143
Mrs. Marvin?
959
01:21:42,773 --> 01:21:43,607
Mr. Marvin.
960
01:21:46,485 --> 01:21:47,569
Mrs. Marvin.
961
01:21:49,822 --> 01:21:50,531
Mr. Marvin!
962
01:21:53,242 --> 01:21:54,076
Mrs. Marvin!
963
01:21:55,452 --> 01:21:59,164
(wind howling)
(thunder crackling)
964
01:21:59,498 --> 01:22:01,708
- Look, captain,
a life preserver.
965
01:22:02,042 --> 01:22:04,545
(wind howling)
966
01:22:10,676 --> 01:22:12,136
It's ours.
967
01:22:12,469 --> 01:22:14,721
(wind howling)
968
01:22:24,565 --> 01:22:27,234
(flare gun bangs)
969
01:22:28,902 --> 01:22:31,822
(thunder crackling)
970
01:22:37,202 --> 01:22:40,122
(slow somber music)
971
01:23:22,748 --> 01:23:25,959
(water sloshing)
972
01:23:26,293 --> 01:23:29,963
(suspenseful orchestral music)
973
01:23:42,059 --> 01:23:44,645
(water sloshing)
974
01:23:45,896 --> 01:23:47,064
- What's the matter?
975
01:23:48,357 --> 01:23:50,651
- It's Simon. You better
come to the kitchen.
976
01:23:55,948 --> 01:23:59,201
(water sloshing)
977
01:23:59,535 --> 01:24:02,162
(slow somber music)
978
01:24:06,792 --> 01:24:09,503
- Poor Simon, he fell with
the bottle and cut his neck.
979
01:24:11,755 --> 01:24:14,800
- Alan, somehow we have to
make contact with Bimini,
980
01:24:15,133 --> 01:24:15,968
or some other place.
981
01:24:17,553 --> 01:24:20,097
- You want me to tell
"em what's been going on?
982
01:24:22,099 --> 01:24:24,601
- Do any of you really
know what's going on?
983
01:24:28,063 --> 01:24:32,943
Gordon, cover him and
put him in his bunk.
984
01:24:33,860 --> 01:24:37,406
(slow somber orchestral music)
985
01:24:54,840 --> 01:24:55,674
- I need a drink.
986
01:25:01,179 --> 01:25:03,640
(doll thuds)
987
01:25:06,602 --> 01:25:09,021
(eerie music)
988
01:25:09,354 --> 01:25:10,981
(water sloshing)
989
01:25:11,315 --> 01:25:14,234
- Oh, poor little thing.
You were thirsty, right?
990
01:25:18,530 --> 01:25:21,450
(tense scary music)
991
01:25:26,204 --> 01:25:28,081
- Once and for all, I'll
throw that goddamn doll
992
01:25:28,415 --> 01:25:29,374
into the ocean.
993
01:25:29,708 --> 01:25:32,419
- Gordon, let's
check the damages.
994
01:25:32,753 --> 01:25:33,837
Come with me.
995
01:25:34,171 --> 01:25:36,923
(tense scary music)
996
01:25:44,181 --> 01:25:47,100
(Michelle groaning)
997
01:26:01,531 --> 01:26:04,618
(gentle somber music)
998
01:26:12,793 --> 01:26:13,794
- Mommy and Daddy?
999
01:26:15,337 --> 01:26:18,840
(groans) Dave, where are they?
1000
01:26:22,511 --> 01:26:23,804
Where are Mommy and Daddy?
1001
01:26:29,601 --> 01:26:31,228
- Have you felt much pain?
1002
01:26:31,561 --> 01:26:32,521
- They took them.
1003
01:26:33,605 --> 01:26:36,441
- They? Who are they?
1004
01:26:38,318 --> 01:26:40,737
- The same ones that are
going to take all of us.
1005
01:26:41,071 --> 01:26:41,738
But they are not dead, you know.
1006
01:26:42,072 --> 01:26:44,700
They are with them, down below.
1007
01:26:45,033 --> 01:26:46,576
- Diane, don't say that.
1008
01:26:46,910 --> 01:26:49,621
Don't pay any attention. The
child's a little nervous.
1009
01:26:52,874 --> 01:26:53,667
- What happened?
1010
01:26:54,835 --> 01:26:57,546
(gentle music)
1011
01:26:58,964 --> 01:27:00,048
Dave, tell me the truth.
1012
01:27:02,426 --> 01:27:05,887
- Michelle, last night
during the storm,
1013
01:27:06,930 --> 01:27:09,099
Mom and Dad fell into the sea.
1014
01:27:09,433 --> 01:27:09,975
- Oh my god.
1015
01:27:11,560 --> 01:27:14,020
(gentle music)
1016
01:27:16,982 --> 01:27:21,903
Dave, if I should also die,
take care of Billy and Diane.
1017
01:27:25,198 --> 01:27:26,324
You're already a man.
1018
01:27:27,617 --> 01:27:30,120
(gentle music)
1019
01:27:42,549 --> 01:27:45,302
- The main leak is covered
by a plate we welded on.
1020
01:27:45,635 --> 01:27:48,430
There were other small breaks
where the water's coming in.
1021
01:27:48,764 --> 01:27:50,348
But as long as the
drainage pump is working,
1022
01:27:50,682 --> 01:27:51,475
there's no problem.
1023
01:27:53,560 --> 01:27:56,146
- That's good news, but
they have to be fixed.
1024
01:27:56,480 --> 01:27:57,773
But the most important
thing right now
1025
01:27:58,106 --> 01:28:00,150
is to check the
propeller in the helm.
1026
01:28:00,484 --> 01:28:03,779
- You know, captain, I've
been observing that child.
1027
01:28:04,112 --> 01:28:06,990
Maybe I'm crazy, but she
hasn't stopped whispering
1028
01:28:07,324 --> 01:28:08,867
to that horrible doll.
1029
01:28:09,201 --> 01:28:11,912
I can almost swear that
the thing answers her.
1030
01:28:12,245 --> 01:28:16,249
- That's enough, Gordon.
Leave that child alone.
1031
01:28:16,583 --> 01:28:18,335
She's as frightened as we are.
1032
01:28:18,668 --> 01:28:21,671
- Captain, that
girl is the devil.
1033
01:28:22,005 --> 01:28:23,173
- Now will you stop
the nonsense, Gordon?
1034
01:28:23,507 --> 01:28:26,426
Fix the helm of the
propeller, and hurry it up.
1035
01:28:26,760 --> 01:28:29,846
(boat engine whirring)
1036
01:28:45,862 --> 01:28:48,490
(motor whirring)
1037
01:29:14,099 --> 01:29:15,642
- [Mark] Ready?
1038
01:29:15,976 --> 01:29:17,853
- [Gordon] Okay.
1039
01:29:18,186 --> 01:29:20,605
(motor whirring)
1040
01:29:23,984 --> 01:29:25,777
(water splashes)
1041
01:29:26,111 --> 01:29:28,822
(water gurgling)
1042
01:29:33,410 --> 01:29:35,954
(motor whirring)
1043
01:29:37,706 --> 01:29:40,750
(water gurgling)
1044
01:29:41,084 --> 01:29:43,503
(motor whirring)
1045
01:29:44,671 --> 01:29:47,257
(water gurgling)
1046
01:29:55,932 --> 01:29:58,768
(motor whirring)
1047
01:29:59,728 --> 01:30:02,314
(water gurgling)
1048
01:30:23,835 --> 01:30:26,421
(motor whirring)
1049
01:30:28,715 --> 01:30:31,384
(sparks sizzling)
1050
01:30:41,144 --> 01:30:43,813
(engine rumbling)
1051
01:30:47,525 --> 01:30:50,028
(eerie music)
1052
01:30:57,911 --> 01:31:02,707
(engine rumbling)
(eerie music)
1053
01:31:27,649 --> 01:31:28,817
- What the hell's happening?
1054
01:31:29,150 --> 01:31:30,735
- I don't know. I
can't understand.
1055
01:31:31,069 --> 01:31:33,321
I can't stop the engine.
1056
01:31:33,655 --> 01:31:34,614
- Cut the fuel line.
1057
01:31:34,948 --> 01:31:37,242
- I already did, and
nothing happened.
1058
01:31:37,575 --> 01:31:42,330
(engine rumbling)
(eerie music)
1059
01:31:46,668 --> 01:31:49,921
(engine clicks off)
1060
01:31:50,255 --> 01:31:52,048
- Did you push the start button?
1061
01:31:52,382 --> 01:31:55,218
- No, captain, I
didn't do it, she did.
1062
01:31:55,552 --> 01:31:58,179
Ask her, you'll see.
She'll tell you.
1063
01:31:58,513 --> 01:32:01,266
She said we all have
to join the others.
1064
01:32:01,599 --> 01:32:03,059
- What others?
1065
01:32:03,393 --> 01:32:04,811
- All her friends.
1066
01:32:05,145 --> 01:32:09,107
She told me Mommy and Daddy
are there, and also Simon.
1067
01:32:10,692 --> 01:32:12,110
And you know something?
1068
01:32:13,403 --> 01:32:15,321
Gordon is on the way there too.
1069
01:32:20,744 --> 01:32:22,120
- What is she talking about?
1070
01:32:25,415 --> 01:32:29,377
- I don't know,
Alan. I don't know.
1071
01:32:30,920 --> 01:32:32,505
- Attention, this
is an emergency.
1072
01:32:32,839 --> 01:32:34,215
Attention, this is an emergency.
1073
01:32:34,549 --> 01:32:36,217
This is Black Whale
[I out of Miami.
1074
01:32:36,551 --> 01:32:38,344
Black Whale III out of Miami.
1075
01:32:38,678 --> 01:32:39,846
We're damaged and adrift.
1076
01:32:40,180 --> 01:32:41,056
We're damaged and adrift.
1077
01:32:41,389 --> 01:32:43,016
We've got a seriously
injured girl aboard.
1078
01:32:43,349 --> 01:32:45,685
If someone's listening,
please come in, over.
1079
01:32:46,019 --> 01:32:48,646
(static crackling)
1080
01:32:52,525 --> 01:32:55,570
Attention, this is an
emergency. This is an emergency.
1081
01:32:55,904 --> 01:32:58,323
Mayday, mayday, mayday, mayday.
1082
01:32:58,656 --> 01:33:00,533
This is Black Whale
[I out of Miami.
1083
01:33:00,867 --> 01:33:02,952
Black Whale III out of Miami.
1084
01:33:03,286 --> 01:33:04,370
We're damaged and adrift.
1085
01:33:04,704 --> 01:33:05,997
We're damaged and adrift.
1086
01:33:06,331 --> 01:33:08,124
We've got a very seriously
injured girl on board.
1087
01:33:08,458 --> 01:33:10,960
We've got a very seriously
injured girl on board.
1088
01:33:11,294 --> 01:33:14,255
If someone is listening,
please come in, over.
1089
01:33:14,589 --> 01:33:18,051
(radio whirring and beeping)
1090
01:33:23,223 --> 01:33:23,973
Nothing, captain.
1091
01:33:27,143 --> 01:33:28,853
(indistinct chatter on radio)
1092
01:33:29,187 --> 01:33:31,523
- [Ship Captain] S-O-S,
this is an emergency.
1093
01:33:31,856 --> 01:33:33,608
This is cargo ship
Sandra on normal route
1094
01:33:33,942 --> 01:33:36,402
from Savannah, Georgia to
Puerto Cabello, Venezuela.
1095
01:33:36,736 --> 01:33:39,572
Our position is 30 degrees
southeast of Andros.
1096
01:33:39,906 --> 01:33:41,574
Strange things are to
happening to the ship.
1097
01:33:41,908 --> 01:33:43,493
Oh my god, it's
coming toward us.
1098
01:33:43,827 --> 01:33:44,828
It's on top of us!
1099
01:33:47,122 --> 01:33:48,164
- [Olson] Lieutenant Olson,
1100
01:33:48,498 --> 01:33:49,916
reporting to Coast
Guard station.
1101
01:33:50,250 --> 01:33:52,710
Found the Conamerica IV
mysteriously abandoned
1102
01:33:53,044 --> 01:33:55,839
400 miles southeast
of Bermuda, other day.
1103
01:33:57,048 --> 01:33:59,634
(radio whirring)
1104
01:34:01,511 --> 01:34:04,055
- [Pilot] Attention
Nassau, flight 57 calling.
1105
01:34:04,389 --> 01:34:06,850
Attention Nassau, got
problems with controls.
1106
01:34:07,183 --> 01:34:08,852
Instruments malfunctioning.
1107
01:34:09,185 --> 01:34:10,937
(radio whirring)
1108
01:34:11,271 --> 01:34:12,397
- That was flight 57, captain.
1109
01:34:13,356 --> 01:34:15,483
- [Alan] Mayday, mayday, mayday.
1110
01:34:15,817 --> 01:34:18,069
Black Whale III here,
Black Whale III here.
1111
01:34:18,403 --> 01:34:20,029
We've got a seriously
injured girl aboard.
1112
01:34:20,363 --> 01:34:23,116
If someone reads me,
please come in, over.
1113
01:34:23,449 --> 01:34:26,703
(radio whirring)
1114
01:34:27,036 --> 01:34:28,454
(indistinct chatter over radio)
1115
01:34:28,788 --> 01:34:30,748
- Don't say anything to anyone.
1116
01:34:31,082 --> 01:34:31,708
Do you hear me?
1117
01:34:34,919 --> 01:34:37,297
- Why did we hear the
communication of flight 57?
1118
01:34:39,757 --> 01:34:41,759
Why did we hear our
own communication?
1119
01:34:46,139 --> 01:34:47,140
- I don't know, Alan.
1120
01:34:52,437 --> 01:34:53,104
I don't know.
1121
01:34:54,856 --> 01:34:58,776
(indistinct chatter over radio)
1122
01:35:00,111 --> 01:35:02,864
(radio clicks off)
1123
01:35:04,699 --> 01:35:07,952
(gentle somber music)
1124
01:35:09,954 --> 01:35:11,206
- She's going into a coma.
1125
01:35:13,416 --> 01:35:15,293
You have to be strong, children.
1126
01:35:15,627 --> 01:35:16,502
- You have to do something.
1127
01:35:16,836 --> 01:35:17,712
You can't let her die.
1128
01:35:19,339 --> 01:35:22,884
- I'm sorry, Dave, only
a miracle could save her.
1129
01:35:24,135 --> 01:35:25,720
And I don't believe in miracles.
1130
01:35:27,388 --> 01:35:28,806
- You said that amputating
her legs could save her.
1131
01:35:29,140 --> 01:35:30,350
Why don't you try it?
1132
01:35:33,353 --> 01:35:36,272
- Without the necessary
instruments, I don't dare.
1133
01:35:37,523 --> 01:35:38,775
She's very weak.
1134
01:35:39,859 --> 01:35:41,361
I don't think she can survive.
1135
01:35:42,946 --> 01:35:46,324
- Uncle Pete, we can't just
stand here and not do anything.
1136
01:35:46,658 --> 01:35:48,243
We've got to attempt everything.
1137
01:35:48,576 --> 01:35:52,205
(gentle somber music)
1138
01:35:52,538 --> 01:35:55,208
We have to take her to
land on one of the boats.
1139
01:35:55,541 --> 01:35:56,542
- You're right.
1140
01:35:56,876 --> 01:35:58,795
Let's go and talk
to the captain.
1141
01:35:59,128 --> 01:36:02,090
(gentle somber music)
1142
01:36:17,438 --> 01:36:18,940
- There's nothing they can do.
1143
01:36:21,192 --> 01:36:24,404
Michelle, you're beyond hope.
1144
01:36:28,366 --> 01:36:30,243
- It's the only chance, captain.
1145
01:36:30,576 --> 01:36:33,288
Whatever happens, we are
ready to take the risk.
1146
01:36:33,621 --> 01:36:35,206
Don't you see? We must do it.
1147
01:36:36,541 --> 01:36:37,709
- Please.
1148
01:36:38,042 --> 01:36:39,585
Every minute we lose is
valuable to Michelle's life.
1149
01:36:41,379 --> 01:36:44,340
- As much as you do, I
want Michelle to live.
1150
01:36:44,674 --> 01:36:47,176
And if you're determined,
there's nothing I can do.
1151
01:36:47,510 --> 01:36:49,721
- It's not necessary for
them to take the risk.
1152
01:36:50,972 --> 01:36:54,058
We're about 80
miles from Bimini.
1153
01:36:54,392 --> 01:36:55,310
With the Zodiac at full speed,
1154
01:36:55,643 --> 01:36:59,188
I can put her in land
in about six hours.
1155
01:36:59,522 --> 01:37:00,231
Then I'll let the
Coast Guard know
1156
01:37:00,565 --> 01:37:02,233
and they can come
and rescue you.
1157
01:37:02,567 --> 01:37:04,319
- Thank you, but someone
has to go with you
1158
01:37:04,652 --> 01:37:05,737
to take care of Michelle.
1159
01:37:08,614 --> 01:37:09,324
- I'll go.
1160
01:37:10,450 --> 01:37:13,453
(boat motor humming)
1161
01:37:22,253 --> 01:37:23,713
- All right now,
watch your step.
1162
01:37:26,883 --> 01:37:27,592
Slowly.
1163
01:37:30,470 --> 01:37:31,346
Be careful.
1164
01:37:34,474 --> 01:37:36,184
You've got enough
gas for 20 hours.
1165
01:37:36,517 --> 01:37:37,226
- More than enough.
1166
01:37:38,102 --> 01:37:41,147
(boat motor humming)
1167
01:37:47,820 --> 01:37:49,822
- [Mark] Tony, come with me
to the stern of the yacht.
1168
01:37:50,156 --> 01:37:51,449
- [Tony] Aye-aye, sir.
1169
01:37:51,783 --> 01:37:53,451
- [Mark] Meanwhile, you're in
charge of the two children.
1170
01:37:53,785 --> 01:37:56,662
(boat motor humming)
1171
01:38:15,139 --> 01:38:16,432
- Goodbye, Michelle.
1172
01:38:16,766 --> 01:38:21,521
(boat motor humming)
(water splashing)
1173
01:38:34,534 --> 01:38:39,455
(water gurgling)
(sparks sizzling)
1174
01:38:44,293 --> 01:38:46,838
(water sloshing)
1175
01:38:47,797 --> 01:38:50,508
(sparks sizzling)
1176
01:38:56,472 --> 01:38:58,099
- What stupidity.
1177
01:38:58,433 --> 01:38:59,851
When I told them I
wanted to go to land,
1178
01:39:00,184 --> 01:39:02,311
they should have
sent me in that boat.
1179
01:39:02,645 --> 01:39:05,481
They should have left my
niece in this floating coffin.
1180
01:39:07,108 --> 01:39:09,735
The logical thing is to save
the living, not the dead.
1181
01:39:10,069 --> 01:39:11,404
- Please shut up, Peter.
1182
01:39:11,737 --> 01:39:13,906
It makes me sick to
hear you talk like that.
1183
01:39:14,240 --> 01:39:15,324
I can't stand it.
1184
01:39:15,658 --> 01:39:17,535
- Huh, I am the one
who can't stand you.
1185
01:39:17,869 --> 01:39:20,830
You should be at the bottom
of the sea, not Ed and Kim,
1186
01:39:22,123 --> 01:39:24,667
in the company of
your relatives.
1187
01:39:34,093 --> 01:39:37,472
(tense mysterious music)
1188
01:39:47,565 --> 01:39:51,777
- They're going to take
all of us, and you're next,
1189
01:39:52,111 --> 01:39:54,071
and you're next, Aunt Sybil.
1190
01:39:54,405 --> 01:39:57,450
(tense mysterious music)
1191
01:40:01,621 --> 01:40:04,832
(motor buzzing loudly)
1192
01:40:07,752 --> 01:40:08,461
- Ready.
1193
01:40:09,712 --> 01:40:11,797
God willing tomorrow
the helm will be fixed.
1194
01:40:12,131 --> 01:40:14,967
- [Billy] Do you think they're
in Bimini by now, captain?
1195
01:40:15,301 --> 01:40:16,385
- Probably.
1196
01:40:16,719 --> 01:40:18,304
By this time, your sister
should be in the hospital
1197
01:40:18,638 --> 01:40:20,431
in the hands of some
good doctors, Billy.
1198
01:40:20,765 --> 01:40:23,184
(water sloshing)
1199
01:40:25,311 --> 01:40:26,354
- Don't worry, Dave.
1200
01:40:28,064 --> 01:40:30,691
Probably the captain and I were
wrong in figuring the time,
1201
01:40:31,025 --> 01:40:32,360
but we'll make it.
1202
01:40:33,361 --> 01:40:35,780
(wind howling)
1203
01:40:53,589 --> 01:40:54,674
- Uncle Peter.
1204
01:40:56,175 --> 01:40:58,928
I wanna talk to you
about my sister.
1205
01:40:59,262 --> 01:41:01,556
I think that from all
that's been happening,
1206
01:41:01,889 --> 01:41:05,476
she's going crazy,
or she's bewitched.
1207
01:41:05,810 --> 01:41:07,520
- Well, that's not surprising.
1208
01:41:09,105 --> 01:41:11,440
All of us here are already
crazy or bewitched.
1209
01:41:12,733 --> 01:41:14,527
We're a lost cause,
my dear, Billy.
1210
01:41:14,860 --> 01:41:17,488
The yacht is out of order and
nobody's coming to our aid.
1211
01:41:17,822 --> 01:41:18,531
Your parents are dead.
1212
01:41:19,615 --> 01:41:20,741
Gordon's dead.
1213
01:41:21,742 --> 01:41:22,535
Simon's dead.
1214
01:41:24,662 --> 01:41:26,622
I wonder who'll be next?
1215
01:41:29,625 --> 01:41:32,753
(slow haunting music)
1216
01:41:58,029 --> 01:42:02,825
(wind howling)
(slow eerie music)
1217
01:42:14,462 --> 01:42:17,214
- It's them, Aunt
Sybil, it's them.
1218
01:42:18,758 --> 01:42:21,802
(slow eerie music)
1219
01:42:26,515 --> 01:42:28,934
- Tony, have you seen my wife?
1220
01:42:29,268 --> 01:42:33,648
- The last time I saw her,
uh, she was at the stern,
1221
01:42:33,981 --> 01:42:36,067
having a cup of coffee,
on the upper deck.
1222
01:42:38,110 --> 01:42:43,032
(water sloshing)
(wind howling)
1223
01:43:01,717 --> 01:43:04,887
(tense mysterious music)
1224
01:43:08,891 --> 01:43:11,185
(eerie music)
1225
01:43:19,985 --> 01:43:22,697
(water splashing)
1226
01:43:27,493 --> 01:43:29,078
- Dave, where are we?
1227
01:43:30,955 --> 01:43:32,081
- Please, don't worry.
1228
01:43:32,415 --> 01:43:33,749
Alan is taking us to a place
1229
01:43:34,083 --> 01:43:35,668
where they're gonna
take care of you.
1230
01:43:37,712 --> 01:43:39,964
- It's late, Dave, too late.
1231
01:43:41,257 --> 01:43:43,592
- Alan, why haven't
we arrived yet?
1232
01:43:43,926 --> 01:43:45,928
What's happened? Are we lost?
1233
01:43:46,262 --> 01:43:47,388
- Please Dave, be patient.
1234
01:43:48,764 --> 01:43:51,976
Have faith in God. He'll
get us there, you'll see.
1235
01:43:53,144 --> 01:43:55,855
(water splashing)
1236
01:43:57,982 --> 01:43:59,942
(boat churning)
1237
01:44:00,276 --> 01:44:00,943
- We'll look again.
1238
01:44:02,820 --> 01:44:03,738
- It's useless.
1239
01:44:05,364 --> 01:44:08,075
I'm afraid my wife met the
same fate as the others.
1240
01:44:08,409 --> 01:44:13,164
(boat churning)
(wind whipping)
1241
01:44:14,081 --> 01:44:17,752
(slow somber orchestral music)
1242
01:44:44,278 --> 01:44:45,696
- My sister is dead.
1243
01:44:49,909 --> 01:44:52,495
(water sloshing)
1244
01:44:59,460 --> 01:45:00,503
She's dead, Alan.
1245
01:45:03,923 --> 01:45:05,257
Michelle has died.
1246
01:45:06,425 --> 01:45:07,968
Oh my god, why?
1247
01:45:10,930 --> 01:45:11,847
Why?
1248
01:45:14,725 --> 01:45:15,893
We're all gonna die, Alan.
1249
01:45:17,937 --> 01:45:20,481
(water sloshing)
1250
01:45:25,486 --> 01:45:27,863
(gentle music)
1251
01:45:29,073 --> 01:45:31,951
(boat motor clicking)
1252
01:45:51,053 --> 01:45:54,557
(gentle orchestral music)
1253
01:46:02,022 --> 01:46:04,608
(water sloshing)
1254
01:46:21,333 --> 01:46:24,753
(tense mysterious music)
1255
01:46:46,567 --> 01:46:49,862
(tense suspenseful music)
1256
01:47:20,184 --> 01:47:22,770
(water sloshing)
1257
01:47:27,191 --> 01:47:30,194
(footsteps clicking)
1258
01:47:32,321 --> 01:47:37,242
(water splashing)
(wind whipping)
1259
01:47:56,011 --> 01:47:58,847
(water sloshing)
1260
01:48:04,937 --> 01:48:07,856
(deep somber music)
1261
01:48:09,900 --> 01:48:13,112
(eerie haunting music)
1262
01:48:38,262 --> 01:48:41,098
- This is Captain Mark Briggs
of the Black Whale III.
1263
01:48:41,432 --> 01:48:44,893
This is a general
call, mayday, mayday.
1264
01:48:45,227 --> 01:48:47,396
S-0-S, S-0-S.
1265
01:48:48,313 --> 01:48:51,984
(indistinct radio chatter)
1266
01:48:58,282 --> 01:49:01,452
This is an emergency.
Do you read me?
1267
01:49:01,785 --> 01:49:04,121
(boat churning)
1268
01:49:06,582 --> 01:49:08,292
- This is Bimini, this
is Bimini, captain.
1269
01:49:08,625 --> 01:49:09,960
We received your S-O-S.
1270
01:49:11,170 --> 01:49:13,172
Please give name
and position again.
1271
01:49:13,505 --> 01:49:17,926
- Bimini, Bimini, thank
God you finally heard us.
1272
01:49:18,260 --> 01:49:20,429
This is Captain Mark Briggs
of the Black Whale Ill.
1273
01:49:22,014 --> 01:49:25,142
This is Captain Mark Briggs
of the Black Whale Ill.
1274
01:49:25,476 --> 01:49:28,187
(radio whirring)
1275
01:49:29,313 --> 01:49:30,439
- That guy must be wrong,
1276
01:49:30,773 --> 01:49:32,357
or you didn't
understand the message.
1277
01:49:34,068 --> 01:49:36,487
The Black Whale III disappeared
with its entire crew,
1278
01:49:36,820 --> 01:49:38,155
and a family named Marvin,
1279
01:49:39,114 --> 01:49:41,742
about 12 years ago, my friend.
1280
01:49:42,076 --> 01:49:45,412
(daunting orchestral music)
1281
01:50:10,270 --> 01:50:13,565
(gentle orchestral music)
1282
01:51:16,712 --> 01:51:19,214
(eerie music)
1283
01:51:30,893 --> 01:51:34,188
(gentle orchestral music)
1284
01:51:44,656 --> 01:51:47,659
(funky upbeat music)
85973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.