All language subtitles for The Ark S01E10_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,378 Previously, on "The Ark"... 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,801 - I need answers. - Will any of this work on Prox B? 3 00:00:09,801 --> 00:00:13,096 It’ll have different soil, which means different vegetation. 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,598 Then you’re the most important man on this ship. 5 00:00:15,598 --> 00:00:20,145 - The hull of that attacking ship said Ark 15? - That’s who attacked us? 6 00:00:20,145 --> 00:00:22,856 - I know where Ark 15 is. - It goes straight to Proxima B. 7 00:00:22,856 --> 00:00:25,567 We’re running straight towards the ship that tried to kill us. 8 00:00:25,567 --> 00:00:27,318 Can I count on you to stand by my side 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,571 - no matter what happens? - Of course you can. 10 00:00:29,571 --> 00:00:30,905 After what they did to me, 11 00:00:30,905 --> 00:00:32,532 my only remaining loyalty lies with you. 12 00:00:32,532 --> 00:00:35,035 Have more water. 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,537 Thank you. 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,581 What did you do? 15 00:00:42,751 --> 00:00:45,086 It is my reluctant obligation to take command of Ark 1, 16 00:00:45,086 --> 00:00:48,423 and my first order is that we resume our mission to Proxima B. 17 00:00:48,423 --> 00:00:53,303 - Are you okay? - I don’t want to hear anything that you have to say. 18 00:00:53,303 --> 00:00:55,805 There’s a ship approaching. That’s Ark 15. 19 00:00:55,805 --> 00:00:58,600 Ark 15, I have him. 20 00:01:20,205 --> 00:01:21,915 You’re coming with me, Mr. Trust. 21 00:01:21,915 --> 00:01:24,584 - He’s not going anywhere with you. - Listen, young lady. 22 00:01:24,584 --> 00:01:28,421 You don’t have to do this. Let’s just talk it out, hmm? 23 00:01:28,421 --> 00:01:30,590 Why don’t you hand me the gun, sweetheart? 24 00:01:30,590 --> 00:01:33,927 - No. - You don’t want to hurt anyone. 25 00:01:33,927 --> 00:01:36,262 You’re right, I don’t. 26 00:01:37,138 --> 00:01:38,807 But I will. 27 00:01:49,567 --> 00:01:51,277 Anyone else? 28 00:02:29,357 --> 00:02:30,859 Why aren’t they shooting at us? 29 00:02:30,859 --> 00:02:33,486 That is a very good question 30 00:02:33,486 --> 00:02:34,654 considering they’re the ones 31 00:02:34,654 --> 00:02:37,073 who shot and trashed our cryo pod bays. 32 00:02:37,073 --> 00:02:39,117 And killed everyone on Ark 3. 33 00:02:39,117 --> 00:02:41,494 This is Lieutenant Sharon Garnet of Ark 1. 34 00:02:41,494 --> 00:02:43,747 Ark 15, what are your intentions? 35 00:02:49,711 --> 00:02:54,924 - Ark 15, please respond. - What the hell are they up to? 36 00:03:02,640 --> 00:03:05,393 - They’re launching a shuttle. - Why would they do that? 37 00:03:05,393 --> 00:03:07,312 It might be a boarding party. 38 00:03:07,312 --> 00:03:10,940 Attention, Ark 15 shuttle, what are your intentions? 39 00:03:13,401 --> 00:03:16,363 Ark 15 shuttle, inform us of your intentions or turn back. 40 00:03:16,363 --> 00:03:20,742 Or what? We don’t have any weapons to defend ourselves. 41 00:03:20,742 --> 00:03:23,203 Eva, how long until we can jump to faster than light? 42 00:03:23,203 --> 00:03:25,080 82 minutes to charge. 43 00:03:25,080 --> 00:03:28,041 Can we lock down the shuttle hatch so they can’t get in? 44 00:03:28,041 --> 00:03:29,167 I could torch-weld it. 45 00:03:29,167 --> 00:03:31,211 Get someone else to do it. 46 00:03:31,211 --> 00:03:33,004 Look, for all we know she’s on their side. 47 00:03:33,004 --> 00:03:35,715 Really? 48 00:03:35,715 --> 00:03:37,342 Go do it, Eva. 49 00:03:39,302 --> 00:03:41,513 I’ll keep an eye on her. 50 00:03:41,513 --> 00:03:43,848 I’ll organize some sort of defense. 51 00:03:43,848 --> 00:03:46,142 - I’ll come along. - No, you stay here. 52 00:03:46,142 --> 00:03:48,061 - Why? - Because I no longer trust you. 53 00:03:48,061 --> 00:03:50,105 - What? Why? - Why? Seriously? 54 00:03:50,105 --> 00:03:52,023 - You participated in a coup. - I made a wrong decision. 55 00:03:52,023 --> 00:03:54,484 I do not have time for this right now. You stay here! 56 00:03:54,484 --> 00:03:57,696 You need all the help-- I’m sorry. 57 00:04:00,240 --> 00:04:01,991 Frankly, I don’t want much to do with you either, Griff. 58 00:04:01,991 --> 00:04:03,451 The only reason you’re not locked up 59 00:04:03,451 --> 00:04:05,578 is because you let us out when it mattered. 60 00:04:08,123 --> 00:04:09,290 I understand. 61 00:04:14,629 --> 00:04:17,716 Attention all personnel, this is Lieutenant Garnet. 62 00:04:17,716 --> 00:04:20,427 We believe Ark 1 is about to be boarded 63 00:04:20,427 --> 00:04:21,845 by personnel from Ark 15. 64 00:04:21,845 --> 00:04:24,055 We can’t be sure they’re hostile, 65 00:04:24,055 --> 00:04:26,349 but due to the lack of response to our hails, 66 00:04:26,349 --> 00:04:28,601 we are assuming they are, 67 00:04:28,601 --> 00:04:30,311 which means they are probably armed. 68 00:04:30,311 --> 00:04:33,148 For this reason, I am ordering a shipwide lockdown. 69 00:04:33,148 --> 00:04:36,526 All crew, unless you are part of the security detail, 70 00:04:36,526 --> 00:04:38,278 are to seal your bulkheads, 71 00:04:38,278 --> 00:04:39,946 barricade, and prepare to defend yourselves 72 00:04:39,946 --> 00:04:42,323 until otherwise ordered. 73 00:04:54,336 --> 00:04:55,420 Where’s the guard? 74 00:04:57,839 --> 00:04:59,424 Guard, you in there? 75 00:05:02,844 --> 00:05:05,472 Oh, good, Angus. 76 00:05:05,472 --> 00:05:07,140 You saved me from having to come find you. 77 00:05:07,140 --> 00:05:08,808 Come on in. Join the party. 78 00:05:08,808 --> 00:05:12,062 Thank you, but I’m not in a party mood right now. Okay. 79 00:05:12,062 --> 00:05:13,772 Okay, I’m coming in. I’ll-- 80 00:05:18,818 --> 00:05:21,154 Lieutenant Lane, you want me to set that for you? 81 00:05:21,154 --> 00:05:23,156 - What? - Don’t try anything 82 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 or I’ll have to pull the trigger. 83 00:05:27,077 --> 00:05:28,328 This will only hurt for a second. 84 00:05:30,580 --> 00:05:32,874 So much better. You’re welcome. 85 00:05:32,874 --> 00:05:35,293 Kelly, what are you doing? 86 00:05:35,293 --> 00:05:36,711 I was setting Lieutenant Lane’s nose. 87 00:05:36,711 --> 00:05:40,507 But did you kill that guard? Did you shoot Mrs. Trust? 88 00:05:40,507 --> 00:05:41,966 - Calm down. - How can I calm down? 89 00:05:41,966 --> 00:05:43,593 There’s a dead person there and another one dying! 90 00:05:43,593 --> 00:05:45,762 Kelly, can I make a suggestion? 91 00:05:45,762 --> 00:05:48,765 Why don’t you let Cat and Angus just take Mrs. Trust to the med bay? 92 00:05:48,765 --> 00:05:51,351 Mr. Trust and I will stay here. He’s who you want anyway. 93 00:05:51,351 --> 00:05:53,353 - I can’t do that. - Why not? 94 00:05:53,353 --> 00:05:55,522 Well, for one, I want Angus with me. 95 00:05:55,522 --> 00:05:58,191 - Why? - Because you’re important. 96 00:05:58,191 --> 00:05:59,943 - I need you. - What? 97 00:05:59,943 --> 00:06:01,444 Well, what about me? 98 00:06:01,444 --> 00:06:02,696 Let me take her to get the medical help she needs. 99 00:06:02,696 --> 00:06:04,155 Why, so you can alert everyone else? 100 00:06:04,155 --> 00:06:05,699 I won’t tell anyone. I won’t. 101 00:06:05,699 --> 00:06:07,784 Yeah, right. She has a bullet in her. 102 00:06:07,784 --> 00:06:09,577 I think people will figure it out. 103 00:06:09,577 --> 00:06:11,079 But she’s bleeding out. She’ll die. 104 00:06:11,079 --> 00:06:14,040 I’m sorry. I really didn’t want to hurt anyone. 105 00:06:14,040 --> 00:06:17,043 I swear, I didn’t, but she shouldn’t have come at me. 106 00:06:17,043 --> 00:06:18,128 It’s her own fault. 107 00:06:24,426 --> 00:06:26,094 - Can you go any faster? - No. 108 00:06:29,431 --> 00:06:31,057 - Nice sword. - Yeah. Long story. 109 00:06:32,934 --> 00:06:33,935 They’re docking. 110 00:06:44,446 --> 00:06:46,489 - Hurry up. - I’m moving as fast as I can. 111 00:06:46,489 --> 00:06:47,824 Yeah, well, move faster! 112 00:06:47,824 --> 00:06:49,701 I know you’re mad at me, but now is not the time. 113 00:06:49,701 --> 00:06:52,328 Damn straight, I am mad at you. 114 00:06:52,328 --> 00:06:54,039 - You drugged me. - I did it for you! 115 00:06:54,039 --> 00:06:58,918 You wouldn’t have lived long enough to make it to Ross 128! 116 00:06:58,918 --> 00:07:00,587 Wait. Go, go. Now. They’re here, go! 117 00:07:00,587 --> 00:07:02,047 Go, go! 118 00:07:04,466 --> 00:07:06,676 We don’t want to hurt anyone until we’re sure they’re hostile. 119 00:07:08,636 --> 00:07:12,349 Are you kidding? 120 00:07:12,349 --> 00:07:14,476 They’re armed. Take cover! 121 00:07:14,476 --> 00:07:16,644 Everyone, get down! 122 00:07:16,644 --> 00:07:19,606 They’re wearing body armor and carrying automatic weapons, 123 00:07:19,606 --> 00:07:23,777 - so clearly they do not come in peace. - You think? 124 00:07:23,777 --> 00:07:26,780 It’s five so far. 125 00:07:26,780 --> 00:07:28,615 - What did you just do? - Call me a dreamer, 126 00:07:28,615 --> 00:07:30,200 but first I have to try this. 127 00:07:32,452 --> 00:07:34,579 We’re friendly! Put down your weapons. 128 00:07:34,579 --> 00:07:38,667 - They’re taking aim! - So disappointing. 129 00:07:50,720 --> 00:07:53,264 Airlock seal repressurizing. 130 00:07:53,264 --> 00:07:56,476 Huh. 131 00:07:56,476 --> 00:07:58,061 Nice. 132 00:07:58,061 --> 00:08:00,855 - We’re clear. - For now at least. 133 00:08:04,359 --> 00:08:05,610 We should maintain the lockdown. 134 00:08:24,879 --> 00:08:27,674 EVA airlock opening. 135 00:08:31,386 --> 00:08:32,929 Pressuring. 136 00:08:32,929 --> 00:08:35,223 Three, two, one. 137 00:08:38,226 --> 00:08:40,145 Atmosphere equalized. 138 00:09:09,466 --> 00:09:11,426 He’s the only one in there. 139 00:09:11,426 --> 00:09:12,927 Must have gotten stuck in the hatchway 140 00:09:12,927 --> 00:09:14,763 when the others were sucked out. 141 00:09:14,763 --> 00:09:18,266 I’m not sure if he froze or asphyxiated first. 142 00:09:18,266 --> 00:09:20,226 Search the shuttle. 143 00:09:20,226 --> 00:09:23,104 See if we can get any clue why the hell they sent these guys 144 00:09:23,104 --> 00:09:24,981 instead of just shooting us with that weapon of theirs. 145 00:09:48,630 --> 00:09:50,173 Everyone, stay where I can see you. 146 00:09:57,764 --> 00:09:59,974 William Trust in the flesh. 147 00:09:59,974 --> 00:10:01,976 I didn’t believe it when Kelly signaled. 148 00:10:01,976 --> 00:10:05,146 Congratulations, kid. Good job. 149 00:10:05,146 --> 00:10:06,648 - I hope she thinks so. - She will. 150 00:10:06,648 --> 00:10:10,110 - Who is she? Your boss? - Shut up. 151 00:10:10,110 --> 00:10:12,654 - Where’s the DNA vault? - I don’t know. 152 00:10:12,654 --> 00:10:14,948 - But he does. - Take us. 153 00:10:18,535 --> 00:10:19,994 Mr. Trust, you’re coming, too. 154 00:10:19,994 --> 00:10:23,164 No. Helena needs me to take care of her. 155 00:10:23,164 --> 00:10:25,834 I’ll be happy to put a bullet through her head, 156 00:10:25,834 --> 00:10:28,044 then there would be nothing to care for. 157 00:10:28,044 --> 00:10:30,922 - No. - It’s all right, Will. 158 00:10:30,922 --> 00:10:36,803 - Go. I’ll be fine. - I love you. 159 00:10:39,723 --> 00:10:43,518 - You’re coming, too, Angus. - What? But why? I’m no use to you. 160 00:10:43,518 --> 00:10:47,022 You’re the most important man on this mission, remember? 161 00:10:47,022 --> 00:10:49,399 And we were just starting to get to know each other. 162 00:10:49,399 --> 00:10:52,485 Okay. 163 00:10:52,485 --> 00:10:55,071 Okay, okay. 164 00:11:06,374 --> 00:11:10,045 I’m here, Helena. It’s going to be okay. 165 00:11:10,045 --> 00:11:11,963 No, it’s not. 166 00:11:11,963 --> 00:11:15,717 But if I can’t have my husband 167 00:11:15,717 --> 00:11:17,677 holding my hand while I die, 168 00:11:17,677 --> 00:11:21,431 my next choice would be my best friend. 169 00:11:25,935 --> 00:11:29,064 No. 170 00:11:29,064 --> 00:11:32,275 Okay, okay. 171 00:11:36,404 --> 00:11:39,866 Hello? Can anyone hear me? 172 00:11:42,118 --> 00:11:42,952 Help! 173 00:11:42,952 --> 00:11:46,247 Help! 174 00:11:46,247 --> 00:11:47,457 Help! 175 00:12:04,432 --> 00:12:06,935 - The halls are too empty. - They locked themselves 176 00:12:06,935 --> 00:12:08,269 in their rooms when they saw you coming. 177 00:12:08,269 --> 00:12:10,772 Which probably wasn’t such a bad idea 178 00:12:10,772 --> 00:12:12,482 since they don’t have any weapons, thanks to me. 179 00:12:12,482 --> 00:12:15,276 I convinced their head of security to space them all. 180 00:12:15,276 --> 00:12:17,779 - How’d you manage that? - Long story, 181 00:12:17,779 --> 00:12:20,115 but should be clear sailing back to our shuttle. 182 00:12:22,283 --> 00:12:23,702 - Damn it. - What? 183 00:12:23,702 --> 00:12:25,620 Just got a message from Ark 15. 184 00:12:25,620 --> 00:12:26,955 All our crew members are dead. 185 00:12:28,957 --> 00:12:31,001 - You think it’s funny? - Calm down. 186 00:12:31,001 --> 00:12:32,544 We might need him to get back to Ark 15. 187 00:12:32,544 --> 00:12:34,045 We can’t get back. 188 00:12:34,045 --> 00:12:36,381 They have our shuttle. It’s guarded. 189 00:12:38,675 --> 00:12:42,095 But you know what’s probably not guarded? Their shuttle. 190 00:12:44,681 --> 00:12:46,141 Lead the way. 191 00:13:05,869 --> 00:13:06,953 Don’t move! 192 00:13:17,547 --> 00:13:19,215 Shoot him! 193 00:13:19,215 --> 00:13:20,800 - Shoot him now! - I can’t get a clean shot! 194 00:13:20,800 --> 00:13:22,802 Shoot! 195 00:13:38,360 --> 00:13:40,862 Bet you regret dumping 196 00:13:40,862 --> 00:13:42,030 those guns about now, huh? 197 00:13:42,030 --> 00:13:45,241 Missed one by the way. 198 00:13:45,241 --> 00:13:48,620 Was anything you told me true? 199 00:13:48,620 --> 00:13:52,415 - Did you even know Robert? - Never met the man. 200 00:13:53,875 --> 00:13:56,878 But I knew Marko, who you just killed. 201 00:13:56,878 --> 00:13:59,798 He was a friend. 202 00:14:01,174 --> 00:14:03,051 Oh, is he your friend, Angus? 203 00:14:22,237 --> 00:14:23,279 Wake up. 204 00:14:28,952 --> 00:14:31,079 It’s me. It’s me, Griff. 205 00:14:31,079 --> 00:14:34,541 - Griff? - Let me go. 206 00:14:42,507 --> 00:14:44,342 Damn. 207 00:14:44,342 --> 00:14:47,721 Strickland to Lieutenant Garnet. Are you all right? 208 00:14:47,721 --> 00:14:51,516 I’m fine, why? - We have a problem. 209 00:15:06,322 --> 00:15:07,824 It’s not too late to change your mind. 210 00:15:07,824 --> 00:15:09,826 This is crazy what you’re doing. 211 00:15:09,826 --> 00:15:12,829 What’s so crazy about it? It seems to be going well for me. 212 00:15:12,829 --> 00:15:15,790 Okay, who’s going to fly this thing? 213 00:15:15,790 --> 00:15:18,585 - Are you a pilot? - No. But you are. 214 00:15:18,585 --> 00:15:23,214 - No. No, I’m not. - Sure you are. Angus told me. 215 00:15:25,258 --> 00:15:29,095 - Now fly us to Ark 15. - And what if I refuse? 216 00:15:29,095 --> 00:15:31,222 Well, I don’t really need Angus. 217 00:15:31,222 --> 00:15:34,100 Okay, fine, fine. I’ll fly you. 218 00:15:43,234 --> 00:15:44,903 I never would have really shot you. 219 00:15:44,903 --> 00:15:46,696 You know that, right? 220 00:16:07,634 --> 00:16:12,097 You’ve been my best friend for 15 years. 221 00:16:12,097 --> 00:16:14,182 You’ve been mine. 222 00:16:17,435 --> 00:16:20,730 I want you to know that I knew. 223 00:16:22,774 --> 00:16:25,902 - You knew? - Mm. 224 00:16:25,902 --> 00:16:30,073 I could tell by the look in your eyes 225 00:16:30,073 --> 00:16:32,158 that you were in love with William. 226 00:16:35,120 --> 00:16:36,746 Well, I, uh... 227 00:16:36,746 --> 00:16:38,707 But you never acted on it. 228 00:16:42,127 --> 00:16:44,379 And that’s a true friend. 229 00:16:47,382 --> 00:16:52,470 I need you to tell him how much I love him. 230 00:16:52,470 --> 00:16:55,432 Helena, you’re going to tell him yourself. 231 00:16:55,432 --> 00:17:00,228 Promise me that-- that you’ll watch out for him. 232 00:17:06,901 --> 00:17:08,570 Helena? 233 00:17:16,661 --> 00:17:18,246 Helena. 234 00:17:21,207 --> 00:17:23,251 Is everyone in here... 235 00:17:33,887 --> 00:17:37,932 - Did you find them? - Not yet, but we have search parties on every deck. 236 00:17:37,932 --> 00:17:40,977 - The shuttle just launched. - Their shuttle is disabled. 237 00:17:40,977 --> 00:17:43,772 - Our shuttle. - Oh, boy. 238 00:17:43,772 --> 00:17:46,066 That means they got whatever they wanted on Ark 1. 239 00:17:46,066 --> 00:17:47,984 They wanted Lane, Angus, and Trust. 240 00:17:47,984 --> 00:17:49,486 - Why? - I don’t know. 241 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 But the second that shuttle is clear, 242 00:17:50,487 --> 00:17:52,322 Ark 15’s gonna fire on us. 243 00:17:52,322 --> 00:17:53,990 - Yup. - Tell me it’s been 82 minutes. 244 00:17:53,990 --> 00:17:55,533 Almost. A few seconds. 245 00:17:59,662 --> 00:18:02,499 Three, two, one. 246 00:18:13,343 --> 00:18:16,930 Whoo! Let’s go. 247 00:18:16,930 --> 00:18:21,226 Nice job, guys. We sustained no additional damage. 248 00:18:46,042 --> 00:18:50,046 - Evelyn Maddox. - Hello, William. It’s been too long. 249 00:18:50,046 --> 00:18:52,549 I’d say it hasn’t been long enough. 250 00:18:52,549 --> 00:18:55,552 I was really hoping for forever. 251 00:18:55,552 --> 00:18:56,720 Hi, Mother. 252 00:18:56,720 --> 00:18:59,848 I was surprised you were still alive, Kelly. 253 00:18:59,848 --> 00:19:04,769 - Well, I am. I did good, didn’t I? - It appears so. 254 00:19:04,769 --> 00:19:08,398 But why did you bring these other two people with you? 255 00:19:08,398 --> 00:19:12,235 Oh, right. Um, Mother, 256 00:19:12,235 --> 00:19:14,404 I would like you to meet Angus. 257 00:19:14,404 --> 00:19:16,740 - Another boy. - You’ll like this one. 258 00:19:16,740 --> 00:19:19,409 - Hmm. - He’s a genius at making food. 259 00:19:19,409 --> 00:19:20,910 He’ll be of great use for our survival. 260 00:19:20,910 --> 00:19:24,873 And he’s sweet. You’ll see once you get to know him. 261 00:19:24,873 --> 00:19:28,251 - And, what about this one? - Oh, I just needed him to pilot. 262 00:19:28,251 --> 00:19:31,921 Oh, so he’s no longer of any use. 263 00:19:31,921 --> 00:19:33,423 Kill him and put him in the NOR. 264 00:19:33,423 --> 00:19:35,842 Oh, you figured that out, too? 265 00:19:38,094 --> 00:19:40,930 - Never mind. - Where is Marko with the package? 266 00:19:40,930 --> 00:19:43,892 Um, Marko didn’t make it. 267 00:19:43,892 --> 00:19:47,562 Neither did the package. It’s still on Ark 1. 268 00:19:47,562 --> 00:19:49,606 That package was the most important part. 269 00:19:49,606 --> 00:19:51,107 Can’t you do anything right? 270 00:19:51,107 --> 00:19:52,108 If I had gone back for the package, 271 00:19:52,108 --> 00:19:53,318 we would have been caught. 272 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 I thought Mr. Trust was more important. 273 00:19:55,445 --> 00:19:57,030 - You thought? - I’m sorry. 274 00:19:57,030 --> 00:20:00,408 I thought you’d be impressed that I found Mr. Trust. 275 00:20:03,161 --> 00:20:04,371 You need me. 276 00:20:04,371 --> 00:20:07,248 I was second in command on Ark 1. 277 00:20:07,248 --> 00:20:11,044 I know everything about it, the commanding officer, the way she thinks. 278 00:20:11,044 --> 00:20:13,004 Okay. Where did they go? 279 00:20:13,004 --> 00:20:17,634 - I don’t know. - Ugh. Take him. 280 00:20:17,634 --> 00:20:19,803 No, but I have a very good guess of where they’ll go eventually. 281 00:20:19,803 --> 00:20:21,221 - Where? - Proxima B. 282 00:20:21,221 --> 00:20:23,264 I mean, that’s where she’ll expect to find Ark 15. 283 00:20:23,264 --> 00:20:28,269 Why would she want to find us? They know we have the weapon. 284 00:20:28,269 --> 00:20:31,606 Well, I mean, if it was just me or Mr. Trust, she probably wouldn’t. 285 00:20:31,606 --> 00:20:33,858 In fact, I’d advise her against it. 286 00:20:33,858 --> 00:20:39,280 But knowing Sharon, she’ll want to come and rescue Angus. 287 00:20:39,280 --> 00:20:41,366 Oh, yeah, she has a soft spot for this kid. 288 00:20:42,826 --> 00:20:45,328 It looks like your latest boy of the week 289 00:20:45,328 --> 00:20:47,455 might be valuable after all. 290 00:20:49,165 --> 00:20:54,087 And you might be of use, too. Take us to Proxima B. 291 00:21:02,512 --> 00:21:06,558 If we go back, we’re gonna end up just like Ark 3, 292 00:21:06,558 --> 00:21:08,393 with another big hole in the side of our ship, 293 00:21:08,393 --> 00:21:09,728 except this one will be fatal. 294 00:21:09,728 --> 00:21:11,229 Well, Mr. Trust’s vast knowledge 295 00:21:11,229 --> 00:21:12,856 might be valuable to our survival. 296 00:21:12,856 --> 00:21:14,232 No, look, as far as I’m concerned, 297 00:21:14,232 --> 00:21:16,735 that man is not worth saving. 298 00:21:16,735 --> 00:21:19,571 He killed a lot of people with Klampkins. 299 00:21:19,571 --> 00:21:22,574 Agreed. But what about Angus? 300 00:21:22,574 --> 00:21:27,245 Best hope, Kelly sincerely cares about Angus 301 00:21:27,245 --> 00:21:29,247 so she’ll keep him safe. 302 00:21:29,247 --> 00:21:31,583 I doubt it. She was only using him. 303 00:21:31,583 --> 00:21:34,044 She doesn’t really care about Angus like I do. 304 00:21:38,381 --> 00:21:40,925 Like we do. 305 00:21:40,925 --> 00:21:43,011 Besides, what about Lieutenant Lane? 306 00:21:44,971 --> 00:21:48,099 To be honest, I’m not sure how I feel about Lane at this point. 307 00:21:48,099 --> 00:21:52,771 - He did lead a mutiny. - It sounds like you’re leaning towards leaving them. 308 00:21:52,771 --> 00:21:55,231 No! We can’t abandon Angus. 309 00:21:55,231 --> 00:21:57,817 - I insist we go and rescue him. - Oh, do you now? 310 00:21:57,817 --> 00:22:00,653 Even if we risk killing every single person on the ship trying? 311 00:22:02,655 --> 00:22:04,866 Perhaps before we make this decision, 312 00:22:04,866 --> 00:22:07,452 we should question Dr. Brandice. 313 00:22:07,452 --> 00:22:09,662 Maybe she overheard something of value. 314 00:22:30,684 --> 00:22:32,310 Can’t you move me somewhere else? 315 00:22:32,310 --> 00:22:34,437 Cat, you knocked me out. That’s mutiny. 316 00:22:34,437 --> 00:22:36,439 Which is punishable by death. 317 00:22:36,439 --> 00:22:39,484 So if I were you, I’d cooperate. 318 00:22:39,484 --> 00:22:43,822 She was my best friend, and I-- 319 00:22:43,822 --> 00:22:45,407 I was a really bad friend. 320 00:22:45,407 --> 00:22:48,118 I mean really bad. 321 00:22:49,828 --> 00:22:54,833 But I really loved him. 322 00:22:54,833 --> 00:22:57,293 And you were probably the closest thing I had to a friend 323 00:22:57,293 --> 00:23:01,798 on this goddamn mess of a ship and I screwed you over, too. 324 00:23:01,798 --> 00:23:05,635 And I haven’t even accomplished what I came here to do. 325 00:23:05,635 --> 00:23:08,013 I mean, the Juno Project is all messed up. 326 00:23:08,013 --> 00:23:11,182 - Not that it matters anyway. - Wait, Juno Project? 327 00:23:11,182 --> 00:23:13,268 And then you went and made me the ship’s shrink, 328 00:23:13,268 --> 00:23:15,145 which I’m not qualified for, 329 00:23:15,145 --> 00:23:18,314 so I’m undoubtedly messing up people’s heads all over the ship. 330 00:23:18,314 --> 00:23:21,526 I mean, look at me, 331 00:23:21,526 --> 00:23:25,030 I’m so messed up myself. 332 00:23:25,030 --> 00:23:26,823 How can I possibly-- 333 00:23:26,823 --> 00:23:31,369 Cat. 334 00:23:31,369 --> 00:23:35,749 Hey, take a breath. 335 00:23:35,749 --> 00:23:37,042 We’ll talk about all that stuff later. 336 00:23:37,042 --> 00:23:39,377 But for now, I need you to tell me anything 337 00:23:39,377 --> 00:23:41,713 that was said in this room that might help. 338 00:23:41,713 --> 00:23:44,215 - Like what? - Anything that will give us a clue 339 00:23:44,215 --> 00:23:45,592 what Kelly’s boss wanted. 340 00:23:45,592 --> 00:23:49,179 - They never said. - Think. 341 00:23:49,179 --> 00:23:53,266 There has to be something. A name, a time table. 342 00:23:56,227 --> 00:23:59,272 The guy with the gun said something about DNA. 343 00:24:01,107 --> 00:24:05,278 Cat, you just earned yourself house arrest in your own quarters. 344 00:24:05,278 --> 00:24:07,572 Take her to her quarters. 345 00:24:07,572 --> 00:24:10,033 Alicia, meet me in the DNA vault. 346 00:24:18,792 --> 00:24:20,585 They took whatever they were looking for. 347 00:24:20,585 --> 00:24:22,212 And they tore the label off the drawer. 348 00:24:22,212 --> 00:24:24,589 They didn’t want us to know what it was. 349 00:24:24,589 --> 00:24:27,217 Did you check the body of the man who attacked you? 350 00:24:49,489 --> 00:24:50,782 Do you know what these are for? 351 00:24:50,782 --> 00:24:53,785 Loxosceles rufescens. 352 00:24:53,785 --> 00:24:56,454 It’s a Mediterranean recluse spider. 353 00:24:56,454 --> 00:24:59,124 Biology is more Angus’ thing. 354 00:24:59,124 --> 00:25:03,086 It says that it’s a really venomous spider. Why would they want that? 355 00:25:03,086 --> 00:25:06,423 I don’t know. See if you can find out. 356 00:25:06,423 --> 00:25:07,966 And get it on ice in the meantime. 357 00:25:15,098 --> 00:25:16,516 I love what you’ve done with the place. 358 00:25:16,516 --> 00:25:18,309 Isn’t it wonderful? 359 00:25:18,309 --> 00:25:20,979 Someone had to take all the beautiful creations of man 360 00:25:20,979 --> 00:25:24,649 instead of letting it all rot in Le Louvre or Le Hermitage. 361 00:25:24,649 --> 00:25:27,485 - So you stole all of this? - No one cared. 362 00:25:27,485 --> 00:25:29,320 They had no use for beautiful objects. 363 00:25:29,320 --> 00:25:33,283 Everyone was too busy trying to find food and safe water. 364 00:25:33,283 --> 00:25:35,994 So everything Kelly told us was true. It really got that bad? 365 00:25:35,994 --> 00:25:39,456 I don’t know what she told you, but the world fell apart. 366 00:25:39,456 --> 00:25:43,335 My people and I were fortunate to grab Ark 15 and get out. 367 00:25:43,335 --> 00:25:45,628 - Grab? - She stole it. 368 00:25:45,628 --> 00:25:48,465 After Ark 5, the last official ship, 369 00:25:48,465 --> 00:25:52,427 people were so busy making their own armies and taking ships by force. 370 00:25:52,427 --> 00:25:56,473 Half the arks blew up because people didn’t know how to operate them. 371 00:25:56,473 --> 00:26:00,310 So you took that little mercenary force you always had and stole Ark 15? 372 00:26:00,310 --> 00:26:04,356 - I created the arks. They were rightfully mine. - I created the arks. 373 00:26:09,277 --> 00:26:11,154 Here it is, William. 374 00:26:13,573 --> 00:26:15,158 Proxima B. 375 00:26:16,910 --> 00:26:20,830 The culmination of everything you worked for. 376 00:26:23,750 --> 00:26:26,294 It was just as much Helena’s work. 377 00:26:26,294 --> 00:26:29,839 Helena was unfortunate collateral damage in our progress to save humanity. 378 00:26:29,839 --> 00:26:32,717 From what I’ve seen, you’ve left a lot of collateral damage in your wake. 379 00:26:32,717 --> 00:26:36,179 Like half of the people on Ark 1 and everyone on Ark 3. 380 00:26:36,179 --> 00:26:39,516 And it looks to me like there’s plenty of room down there. 381 00:26:39,516 --> 00:26:42,727 I don’t understand why we can’t just share the planet. 382 00:26:42,727 --> 00:26:47,482 Because Evelyn wants total and complete control over what’s left of humanity. 383 00:26:47,482 --> 00:26:49,192 But the GSA stood in her way. 384 00:26:49,192 --> 00:26:52,070 Look who’s talking. You wanted the same thing. 385 00:26:52,070 --> 00:26:54,906 - You wanted to rule. - I wanted to lead. 386 00:26:54,906 --> 00:26:56,408 There’s a huge difference. 387 00:26:56,408 --> 00:26:58,243 And people would want me to, 388 00:26:58,243 --> 00:27:00,245 since I would have just saved all of their lives 389 00:27:00,245 --> 00:27:01,746 and mankind itself. 390 00:27:01,746 --> 00:27:04,249 Lead? You couldn’t even lead your own company, 391 00:27:04,249 --> 00:27:05,417 much less all of humanity. 392 00:27:05,417 --> 00:27:07,919 Wow, you guys really do give "god complex" 393 00:27:07,919 --> 00:27:10,130 a whole new meaning, don’t you? 394 00:27:12,424 --> 00:27:15,260 So that’s why you attacked Arks 1 and 3? 395 00:27:15,260 --> 00:27:17,012 Just to get rid of the GSA command? 396 00:27:17,012 --> 00:27:21,266 Don’t be stupid. That was just a bonus. 397 00:27:21,266 --> 00:27:23,685 I was looking for something very important to me. 398 00:27:23,685 --> 00:27:26,813 Whatever the package was that Kelly neglected to get you. 399 00:27:26,813 --> 00:27:29,774 The truth is, I was also hoping 400 00:27:29,774 --> 00:27:33,445 to kill William and Helena. 401 00:27:33,445 --> 00:27:37,449 - Why? - I have my reasons. 402 00:27:37,449 --> 00:27:39,284 I’m sure you do. 403 00:27:39,284 --> 00:27:41,286 But now that you have me, why aren’t you killing me? 404 00:27:41,286 --> 00:27:44,998 Because as much as I hate to admit it, you were right. 405 00:27:44,998 --> 00:27:48,960 Proxima B is an eyeball planet. 406 00:27:48,960 --> 00:27:50,128 Well, I told you that ten years ago. 407 00:27:50,128 --> 00:27:51,963 What does that mean, an eyeball planet? 408 00:27:51,963 --> 00:27:54,799 It’s a planet that doesn’t spin on its own axis. 409 00:27:54,799 --> 00:27:56,593 The sun only hits one segment of the planet. 410 00:27:56,593 --> 00:27:59,429 It’s too hot there, and too cold on the rest to sustain human life. 411 00:27:59,429 --> 00:28:02,599 But William has a solution, don’t you? 412 00:28:02,599 --> 00:28:06,770 He was working on a technology to restart planetary rotation. 413 00:28:06,770 --> 00:28:09,981 Get it to the right speed to even out the heat 414 00:28:09,981 --> 00:28:11,900 on the whole planet. 415 00:28:11,900 --> 00:28:13,485 Yes, I was working on that. 416 00:28:13,485 --> 00:28:14,986 And then you took over Trust Corp 417 00:28:14,986 --> 00:28:16,613 and decided it was a waste of money. 418 00:28:16,613 --> 00:28:18,323 I never completed the programming. 419 00:28:18,323 --> 00:28:21,493 - But you did complete the devices. - I did. 420 00:28:21,493 --> 00:28:23,536 But they’re worthless without the programming. 421 00:28:23,536 --> 00:28:25,830 Oh, come on, William. 422 00:28:25,830 --> 00:28:27,749 How long have we known each other? 423 00:28:27,749 --> 00:28:29,167 We both know you finished it. 424 00:28:29,167 --> 00:28:31,670 - You just never gave it to me. - Not true. 425 00:28:31,670 --> 00:28:33,838 I’m literally betting my life on it. 426 00:28:33,838 --> 00:28:36,007 What did you do? 427 00:28:36,007 --> 00:28:39,844 We already deployed the devices on the planet. 428 00:28:39,844 --> 00:28:42,180 I only need you to beam down the programming 429 00:28:42,180 --> 00:28:44,849 and the parameters necessary to activate them. 430 00:28:44,849 --> 00:28:47,185 And even if I had the programming, 431 00:28:47,185 --> 00:28:48,687 why would I give then to you? 432 00:28:48,687 --> 00:28:50,855 Because I’ll guarantee your safety 433 00:28:50,855 --> 00:28:54,859 to live out your life on Proxima B in luxury. 434 00:28:54,859 --> 00:28:57,862 Your dream. 435 00:28:57,862 --> 00:28:59,823 It’s meaningless to me without Helena. 436 00:28:59,823 --> 00:29:05,704 Come on. You’ll be in bed with another woman as soon as you have a bed. 437 00:29:05,704 --> 00:29:07,247 Go screw yourself, Evelyn. 438 00:29:09,332 --> 00:29:11,084 Let him rot in the brig for a while. 439 00:29:11,084 --> 00:29:13,586 He’ll change his mind. 440 00:29:32,105 --> 00:29:33,690 There was a day I would have given my left arm 441 00:29:33,690 --> 00:29:36,359 to have been in the same room as you and Evelyn Maddox. 442 00:29:39,612 --> 00:29:42,407 What is it they say? 443 00:29:42,407 --> 00:29:44,576 Never meet your heroes? 444 00:29:44,576 --> 00:29:45,910 Well, I’m sorry to disappoint. 445 00:29:45,910 --> 00:29:48,997 Do the devices she deployed even work? 446 00:29:48,997 --> 00:29:52,250 Of course they work. I designed them. 447 00:29:52,250 --> 00:29:55,962 If Evelyn deploys my super electromagnets properly on the equator, 448 00:29:55,962 --> 00:29:58,923 I simply have to program them with the proper parameters 449 00:29:58,923 --> 00:30:02,177 to push against the planet’s magnetic poles and slowly spin it up. 450 00:30:02,177 --> 00:30:05,430 Then why didn’t you take the deal she offered? 451 00:30:05,430 --> 00:30:08,266 Because I know Evelyn. 452 00:30:08,266 --> 00:30:12,437 If I give her what she wants, she’ll kill me and you. 453 00:30:12,437 --> 00:30:14,773 What happens if you never give it to her? 454 00:30:14,773 --> 00:30:17,609 Eventually she’ll still kill us, 455 00:30:17,609 --> 00:30:19,986 but at least this buys us time. 456 00:30:31,039 --> 00:30:33,291 We’ve uncovered something very promising. 457 00:30:33,291 --> 00:30:35,126 Lieutenant Brice, Lieutenant Brice! 458 00:30:35,126 --> 00:30:38,463 - It’s amazing news! - Is it? Did you get your grown-up teeth? 459 00:30:38,463 --> 00:30:41,132 We figured out why they need the recluse spider’s DNA so much. 460 00:30:41,132 --> 00:30:44,344 We cross-referenced the Ark 3 historic archives with this particular species of-- 461 00:30:44,344 --> 00:30:47,013 The spider’s venom is the cure for Klampkins. 462 00:30:47,013 --> 00:30:50,809 Slow down. It’s a component of the cure. 463 00:30:50,809 --> 00:30:54,104 And let me guess. You don’t have the other components? 464 00:30:54,104 --> 00:30:59,651 - Well, I don’t even know what they all are. - Of course you don’t. 465 00:30:59,651 --> 00:31:02,904 Well, the article only said that the scientists combined it 466 00:31:02,904 --> 00:31:05,990 with the other two ingredients they’ve been experimenting with, 467 00:31:05,990 --> 00:31:10,036 - and it worked. - So it actually cured Klampkins in people? 468 00:31:10,036 --> 00:31:11,579 100% of the people they gave it to. 469 00:31:11,579 --> 00:31:13,540 I’m sensing there’s a "but" coming. 470 00:31:13,540 --> 00:31:16,042 When they tried to mass produce it, 471 00:31:16,042 --> 00:31:18,378 the spiders were already endangered. 472 00:31:18,378 --> 00:31:20,213 Pharma companies didn’t slow production 473 00:31:20,213 --> 00:31:21,715 so they could breed more spiders. 474 00:31:21,715 --> 00:31:25,593 Instead they burned right through the remaining population 475 00:31:25,593 --> 00:31:27,053 and the spider went extinct. 476 00:31:27,053 --> 00:31:30,056 Didn’t they have it in the Smithsonian DNA repository? 477 00:31:30,056 --> 00:31:32,642 That got burned down by anti-science protesters. 478 00:31:32,642 --> 00:31:35,395 - So did the one in London. - But here’s the good news. 479 00:31:35,395 --> 00:31:38,064 There are still several samples of the DNA 480 00:31:38,064 --> 00:31:40,233 from that particular spider 481 00:31:40,233 --> 00:31:41,943 and it’s spread across a whole bunch of the arks. 482 00:31:41,943 --> 00:31:43,445 And one of them is Ark 1? 483 00:31:43,445 --> 00:31:45,447 But I’m guessing, not Ark 3 and not Ark 15. 484 00:31:45,447 --> 00:31:48,199 So that’s why Ark 15 wanted ours so badly. 485 00:31:48,199 --> 00:31:49,743 You know what that means, right? 486 00:31:49,743 --> 00:31:51,995 Yeah, it means that someone over there has Klampkins. 487 00:31:51,995 --> 00:31:53,872 And I’m betting it’s someone important. 488 00:32:06,801 --> 00:32:07,719 Hungry? 489 00:32:10,680 --> 00:32:11,598 I guess. 490 00:32:14,100 --> 00:32:17,520 - Mind if I sit with you? I’m starving. - Whatever. 491 00:32:17,520 --> 00:32:20,357 - It’s your room. - No, it’s yours. 492 00:32:20,357 --> 00:32:24,861 We have a bunch of rooms like this. Mine’s next door. 493 00:32:24,861 --> 00:32:28,782 And I hope that you and I will move into a room together one day. 494 00:32:31,701 --> 00:32:34,287 I know we don’t know each other that well yet, 495 00:32:34,287 --> 00:32:38,124 but I think once you get to know me better, you’ll see. 496 00:32:38,124 --> 00:32:40,543 We would be perfect together. 497 00:32:40,543 --> 00:32:43,880 Are Lieutenant Lane and Mr. Trust in rooms like this, too? 498 00:32:43,880 --> 00:32:47,300 No, they’re in the brig. 499 00:32:47,300 --> 00:32:48,635 They’re not my friend like you are. 500 00:32:48,635 --> 00:32:50,303 If I’m your friend, you have a funny way 501 00:32:50,303 --> 00:32:52,889 of showing it-- keeping me locked up. 502 00:32:52,889 --> 00:32:57,018 Well, I’m sorry, Angus, but you have to prove that I can trust you first. 503 00:32:57,018 --> 00:33:00,146 Why? 504 00:33:00,146 --> 00:33:01,815 Obviously I can’t trust you. 505 00:33:01,815 --> 00:33:05,652 - How can you say that? I saved your life. - From what? 506 00:33:05,652 --> 00:33:07,821 Far as I can tell, you saved me from you. 507 00:33:07,821 --> 00:33:12,325 You and your mom tried to kill me and all my friends. 508 00:33:12,325 --> 00:33:16,162 - I’m sorry you see it that way. - On the other hand, 509 00:33:16,162 --> 00:33:18,873 Lieutenant Lane really saved your life. 510 00:33:18,873 --> 00:33:20,625 You’d be dead on Ark 3 and-- 511 00:33:23,378 --> 00:33:26,297 Wait a minute, why were you on Ark 3? 512 00:33:26,297 --> 00:33:29,509 I was part of a boarding party. 513 00:33:29,509 --> 00:33:31,761 For someone so smart, you sure are stupid sometimes. 514 00:33:31,761 --> 00:33:37,350 So-- so after your mom killed everyone on Ark 3 515 00:33:37,350 --> 00:33:40,186 with her big gun on Ark 15, 516 00:33:40,186 --> 00:33:42,022 she sent a boarding party? 517 00:33:42,022 --> 00:33:44,357 Of course. We had to find the DNA. 518 00:33:44,357 --> 00:33:47,694 We didn’t know there was a DNA vault on Ark 1 until Lieutenant Lane showed me. 519 00:33:47,694 --> 00:33:50,989 Well, I guess you didn’t find it on Ark 3 either. 520 00:33:50,989 --> 00:33:55,201 Never got to look for it. There were five of us, but a bunch of the Ark 3 idiots 521 00:33:55,201 --> 00:33:57,829 were suited up in EVA suits making repairs. 522 00:33:57,829 --> 00:34:01,332 They killed three of us. Four if you count Ross. 523 00:34:01,332 --> 00:34:03,835 - And then I killed all of them when-- - You killed all those people? 524 00:34:03,835 --> 00:34:06,921 Well, what else would I do? It was me or them. 525 00:34:12,427 --> 00:34:14,471 So why were you still there? 526 00:34:19,267 --> 00:34:20,310 Did your mother leave you? 527 00:34:20,310 --> 00:34:22,771 She didn’t know I was still alive. 528 00:34:24,439 --> 00:34:26,066 Don’t you have comms on your wrist device? 529 00:34:26,066 --> 00:34:27,859 Mine was broken, remember? 530 00:34:27,859 --> 00:34:31,738 She would have done anything to save me if she knew I was still alive. 531 00:34:31,738 --> 00:34:35,033 Really? Because I saw when I came aboard this ship, 532 00:34:35,033 --> 00:34:37,744 - she didn’t even hug you when she saw you. - Shut up. 533 00:34:37,744 --> 00:34:40,663 All I heard was her calling you an idiot. 534 00:34:40,663 --> 00:34:42,207 I don’t get your loyalty to her. 535 00:34:42,207 --> 00:34:43,875 She’s my mother. 536 00:34:46,294 --> 00:34:48,296 I don’t want to eat with you anymore. 537 00:35:00,850 --> 00:35:04,270 Is it true? You turned us around and now we’re going to Proxima B 538 00:35:04,270 --> 00:35:07,107 - instead of Ross 128? - Yes. 539 00:35:07,107 --> 00:35:09,526 - You know Ark 15 will be there. - Yup. 540 00:35:09,526 --> 00:35:11,653 Then it’s suicidal to go. They already fired on us once. 541 00:35:11,653 --> 00:35:13,488 We’ve already had this argument, Felix. 542 00:35:13,488 --> 00:35:16,616 - You’re spinning your wheels. - We’re almost there. 543 00:35:16,616 --> 00:35:18,743 I’m getting a signature on Ark 15’s electronics. 544 00:35:18,743 --> 00:35:20,620 I can pinpoint where they are in orbit. 545 00:35:20,620 --> 00:35:23,248 Good. Drop us out of FTL within shuttle range of them. 546 00:35:23,248 --> 00:35:27,085 - Are you sure? - Guys, they’re not gonna fire on us. 547 00:35:27,085 --> 00:35:29,546 We have a bargaining chip they won’t put at risk. 548 00:35:46,688 --> 00:35:49,983 Ark 15, this is Lieutenant Garnet of Ark 1. 549 00:35:49,983 --> 00:35:51,651 We have your spider DNA. 550 00:35:51,651 --> 00:35:54,320 If you fire on us, we will destroy it. 551 00:35:54,320 --> 00:35:56,865 This is Evelyn Maddox. 552 00:36:00,660 --> 00:36:04,080 I can’t say it’s a pleasure to meet you, Miss Maddox, after what you’ve done. 553 00:36:04,080 --> 00:36:05,540 So I’ll cut right to the chase. 554 00:36:05,540 --> 00:36:07,834 We have the Spider DNA you want so badly. 555 00:36:07,834 --> 00:36:09,753 Give us back our people and we’ll give it to you. 556 00:36:09,753 --> 00:36:13,506 If you do anything else, shoot at us, 557 00:36:13,506 --> 00:36:16,134 try to board us, we’ll destroy it. 558 00:36:16,134 --> 00:36:19,679 I don’t know what spider DNA you’re talking about. 559 00:36:19,679 --> 00:36:22,682 I’m not playing games, Miss Maddox. 560 00:36:22,682 --> 00:36:27,520 Nor am I. I have no interest in any kind of DNA. 561 00:36:27,520 --> 00:36:32,692 Is it you or someone close to you who has Klampkins? 562 00:36:32,692 --> 00:36:34,986 I don’t know what you’re talking about. 563 00:36:34,986 --> 00:36:36,863 From what I understand, Klampkins victims 564 00:36:36,863 --> 00:36:38,490 don’t know when it’s going to kill them. 565 00:36:38,490 --> 00:36:40,658 You could even die in the next few minutes. 566 00:36:40,658 --> 00:36:43,703 So if I were you, I’d get serious about this offer fast, 567 00:36:43,703 --> 00:36:47,540 before I throw this DNA out of the airlock. 568 00:36:47,540 --> 00:36:49,292 Call me back when you’re ready to make a deal. 569 00:37:09,979 --> 00:37:13,274 That was a ballsy move, Sharon. 570 00:37:13,274 --> 00:37:15,527 I really hope it was the right one. 571 00:37:15,527 --> 00:37:19,322 Well, they didn’t fire on us. So there is hope. 572 00:37:19,322 --> 00:37:21,783 Lieutenant? 573 00:37:21,783 --> 00:37:25,954 - I’m here. - I have a counter offer. 574 00:37:25,954 --> 00:37:29,082 We will give you the boy wonder and your Lieutenant Lane, 575 00:37:29,082 --> 00:37:32,085 but we will not give you William Trust. 576 00:37:32,085 --> 00:37:34,546 You can keep Trust. We don’t want him. 577 00:37:34,546 --> 00:37:38,133 Good. Send someone in your shuttle with the DNA 578 00:37:38,133 --> 00:37:39,300 and we’ll make a trade. 579 00:37:39,300 --> 00:37:40,885 We’ll send someone immediately. 580 00:37:40,885 --> 00:37:43,805 - Have the prisoners ready. - Are you crazy? 581 00:37:43,805 --> 00:37:47,142 Sharon, you can’t trust Evelyn Maddox. 582 00:37:47,142 --> 00:37:48,935 You’re right. We can’t. 583 00:37:50,854 --> 00:37:52,147 Oh, you devil. 584 00:37:52,147 --> 00:37:54,065 You’re playing 3-D chess here, aren’t you? 585 00:37:54,065 --> 00:37:55,025 Mm-hmm. 586 00:37:57,694 --> 00:37:58,653 All right, what’s the plan? 587 00:37:58,653 --> 00:38:00,655 - I’ll go. - No, you won’t. 588 00:38:00,655 --> 00:38:03,116 What if you pass out in the middle of whatever this plan is? 589 00:38:03,116 --> 00:38:05,869 Well, you know what? Beats the hell out of waking up in a closet 590 00:38:05,869 --> 00:38:08,913 because your friend drugs you after having sex with you first. 591 00:38:08,913 --> 00:38:12,500 I tried to get you to drink the water before we did it, but you wouldn’t. 592 00:38:12,500 --> 00:38:13,877 Aww, come on now-- 593 00:38:20,467 --> 00:38:22,510 Passing out will not be a problem 594 00:38:22,510 --> 00:38:24,304 because I’m taking Cogner with me to copilot. 595 00:38:24,304 --> 00:38:26,723 - You are? - Yeah. 596 00:38:28,725 --> 00:38:31,353 Um, Eva’s right. 597 00:38:31,353 --> 00:38:33,229 This mission might take a while. 598 00:38:33,229 --> 00:38:36,691 If you pass out, that would be a problem, okay? 599 00:38:36,691 --> 00:38:39,110 - I’ll go with Cogner. - What? No, I should go. 600 00:38:39,110 --> 00:38:43,198 I appreciate your offer, Felix, but this one’s mine. 601 00:38:45,575 --> 00:38:47,285 Brice, you’re in charge until I return. 602 00:39:01,633 --> 00:39:04,219 I mean, Brice and Eva. 603 00:39:04,219 --> 00:39:05,553 From what I’ve been told, 604 00:39:05,553 --> 00:39:07,722 Brice and any woman is not surprising. 605 00:39:07,722 --> 00:39:09,766 I can attest to that. 606 00:39:13,269 --> 00:39:15,397 I mean, it was my idea. 607 00:39:15,397 --> 00:39:17,315 Just burning off some stress. 608 00:39:20,110 --> 00:39:25,115 - He’s hot. You must have thought about-- - Never. Not once. 609 00:39:51,307 --> 00:39:53,393 - Did you bring the DNA? - I did. 610 00:39:53,393 --> 00:39:58,773 But you should know, my partner is staying behind in the shuttle with a bomb, 611 00:39:58,773 --> 00:40:02,110 and she’ll detonate it if you pull a fast one. 612 00:40:02,110 --> 00:40:03,319 The DNA. 613 00:40:13,163 --> 00:40:15,457 Uh, wait. Where are our people? 614 00:40:15,457 --> 00:40:20,128 We have to test the DNA to make sure it’s legitimate first. 615 00:40:20,128 --> 00:40:22,714 - Surely you understand. - But that was not our deal. 616 00:40:22,714 --> 00:40:25,967 Go back to your ark, and we’ll send our prisoners over 617 00:40:25,967 --> 00:40:28,345 when we’re sure you gave us the real product. 618 00:40:28,345 --> 00:40:33,641 Give me our people now or my partner will blow up your ship. 619 00:40:33,641 --> 00:40:36,853 And kill us all? You and my hostages included? 620 00:40:36,853 --> 00:40:39,981 - I don’t think so. - But we had a deal. 621 00:40:39,981 --> 00:40:41,524 I mean, you were supposed-- 622 00:40:41,524 --> 00:40:45,070 You’re lucky I’m letting you go back to your ship alive. 623 00:40:45,070 --> 00:40:47,447 I’m starting to change my mind. 624 00:41:01,670 --> 00:41:06,299 As soon as Dr. Rogers confirms it’s the right DNA, open fire. 625 00:41:06,299 --> 00:41:09,094 Make sure you leave no survivors this time. 626 00:41:20,730 --> 00:41:23,858 - Do they suspect anything? - No. 627 00:41:23,858 --> 00:41:25,026 Did you make it in? 628 00:41:45,463 --> 00:41:47,841 I’m in. Good luck. 629 00:41:47,841 --> 00:41:50,552 I was in Engineering. 630 00:41:50,552 --> 00:41:52,721 Want to explain what just happened? 631 00:41:52,721 --> 00:41:55,056 We used the same ruse they used on us. 632 00:41:55,056 --> 00:41:58,727 Garnet space walked to their other airlock and snuck in 633 00:41:58,727 --> 00:42:00,478 while they were focused on the shuttle dock. 634 00:42:00,478 --> 00:42:02,188 So she’s on Ark 15? 50696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.