All language subtitles for Street Law NL Subs 23,97fps V2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,572 --> 00:00:31,239 Daarheen! 2 00:00:37,705 --> 00:00:39,957 Er is hier niets! Verdomme... 3 00:00:55,013 --> 00:00:56,640 "Italiaanse rebellen!" 4 00:00:57,057 --> 00:00:59,392 Lik mijn reet! 5 00:01:09,111 --> 00:01:10,738 Het spijt mij zeer! 6 00:01:14,867 --> 00:01:19,246 Dat zal deze eikel leren. 7 00:01:19,830 --> 00:01:21,289 Laten we gaan! 8 00:01:25,002 --> 00:01:27,254 Oke rebel, een reden om in opstand te komen. 9 00:01:33,510 --> 00:01:36,013 ITALIAANSE REBELLEN DIT IS DE GOEDE TIJD 10 00:01:49,902 --> 00:01:56,116 DE NORMALE BURGER KOMT IN OPSTAND 11 00:04:50,540 --> 00:04:53,001 Kan ik u helpen? 12 00:04:54,837 --> 00:04:58,090 Pardon, kan ik geld storten? 13 00:04:58,381 --> 00:05:00,675 - Loket 6. - Bedankt. 14 00:05:04,471 --> 00:05:06,306 - Goedemorgen. - Goedemorgen. 15 00:05:11,644 --> 00:05:14,022 1,25 miljoen lire. 16 00:05:30,747 --> 00:05:32,958 Niemand bewegen, dit is een overval! 17 00:05:33,291 --> 00:05:36,962 - Niemand bewegen! - Speel geen spelletjes! 18 00:05:37,295 --> 00:05:40,340 Niet aan het alarm komen, anders vermoord ik je! 19 00:05:40,632 --> 00:05:42,050 Hiergeven. 20 00:05:42,342 --> 00:05:45,803 Kom op! Vullen met alles wat je hebt! 21 00:05:48,181 --> 00:05:49,641 Iedereen tegen de muur! 22 00:05:50,058 --> 00:05:52,810 Waar ga je heen? Hij zei tegen de muur! 23 00:05:53,896 --> 00:05:55,772 Jij ook! 24 00:05:56,314 --> 00:05:57,690 Kom op! Kom op! 25 00:05:57,983 --> 00:05:59,692 Kom op! Opschieten! 26 00:06:01,403 --> 00:06:02,654 Kop dicht! 27 00:06:02,946 --> 00:06:05,157 Kop dicht zei ik! 28 00:06:05,448 --> 00:06:06,658 Verdomme... 29 00:06:06,950 --> 00:06:08,076 Aan de kant! 30 00:06:08,660 --> 00:06:10,787 Kop dicht of ik vermoord je! 31 00:06:13,290 --> 00:06:15,292 Geld! 32 00:06:15,583 --> 00:06:18,878 Deze ook! Schiet op! 33 00:06:24,717 --> 00:06:27,012 Niemand bewegen! 34 00:06:27,304 --> 00:06:29,597 Opschieten! 35 00:06:30,473 --> 00:06:32,434 Alles wat je hebt! 36 00:06:34,144 --> 00:06:35,062 Kom op! 37 00:06:35,353 --> 00:06:37,647 Kom op, lopen! 38 00:06:38,065 --> 00:06:41,151 Tegen de muur, kom op! 39 00:06:44,779 --> 00:06:47,991 - Stoppen! - Kom terug! 40 00:06:48,283 --> 00:06:52,245 Ze gaan ons allemaal vermoorden! 41 00:06:52,537 --> 00:06:53,788 Wat doe je? 42 00:07:09,804 --> 00:07:12,265 Weg hier! Kom op! 43 00:07:12,557 --> 00:07:14,309 Beweeg en ik vermoord je! 44 00:07:15,227 --> 00:07:17,937 Jij gaat met ons mee! 45 00:07:18,396 --> 00:07:19,397 Lopen! 46 00:07:19,689 --> 00:07:21,649 Het geld! Geef mij het geld! 47 00:07:27,322 --> 00:07:28,490 Wegwezen! 48 00:07:36,414 --> 00:07:37,915 Hierheen! 49 00:07:38,291 --> 00:07:39,834 Kom op, snel! 50 00:07:42,545 --> 00:07:44,672 Erin, kom op! 51 00:07:48,885 --> 00:07:50,595 We moeten het de volgende keer beter doen, 52 00:07:50,887 --> 00:07:53,181 meer op ons hoede zijn. 53 00:07:53,681 --> 00:07:56,726 Mede dankzij jou! Wat probeerde je te doen? 54 00:07:59,187 --> 00:08:01,564 Je moet je lesje leren! 55 00:08:03,233 --> 00:08:06,778 Het gaat slecht met je aflopen, ik zweer het je! 56 00:08:14,619 --> 00:08:15,995 Sneller, kom op! 57 00:08:17,914 --> 00:08:19,166 Kijk uit! 58 00:08:36,641 --> 00:08:37,767 Verdomme! 59 00:08:41,604 --> 00:08:42,522 Kom op! 60 00:08:43,273 --> 00:08:44,357 Gassen! 61 00:08:45,900 --> 00:08:47,277 Auto 2 voor centrale. 62 00:08:47,569 --> 00:08:50,905 We volgen hem richting het zuiden. 63 00:08:51,239 --> 00:08:54,617 Alle eenheden opgelet. De vier overvallers rijden in een witte Alfa. 64 00:08:54,909 --> 00:08:59,081 Ze verlaten het centrum. Ze rijden richting Corso Italia. 65 00:08:59,372 --> 00:09:02,959 Pas op, ze zijn gewapend. 66 00:09:03,251 --> 00:09:06,213 Pas op, ze zijn gewapend. 67 00:09:06,504 --> 00:09:09,299 Auto 12, meld je. 68 00:09:09,591 --> 00:09:11,343 Hier auto 12, we luisteren. 69 00:09:11,634 --> 00:09:15,347 De overvallers hebben vermoedelijke een gijzelaar aan boord. 70 00:09:15,638 --> 00:09:17,599 Pas op, ze zijn gewapend. 71 00:09:17,890 --> 00:09:19,309 Auto 12, over en uit. 72 00:09:20,852 --> 00:09:23,688 Laten we richting het centrum gaan en snel! 73 00:09:23,980 --> 00:09:25,357 Daarheen! Daarheen! 74 00:09:32,029 --> 00:09:35,283 Auto 12, meld je. 75 00:09:35,575 --> 00:09:36,576 Meld hun positie. 76 00:09:36,868 --> 00:09:38,703 Ze rijden nu het centrum binnen. 77 00:09:39,121 --> 00:09:40,497 Godverdomme! 78 00:09:40,913 --> 00:09:43,250 Alle eenheden let op een witte Alfa Romeo, 79 00:09:43,541 --> 00:09:45,585 kenteken 446719. 80 00:09:45,877 --> 00:09:50,923 Hij rijd nu het centrum binnen. 81 00:09:57,889 --> 00:09:59,391 DIEREN IN DE NATUUR 82 00:10:13,070 --> 00:10:14,614 Die zijn we kwijt! 83 00:10:25,875 --> 00:10:28,002 Verdomme, er is er nog één! 84 00:10:36,761 --> 00:10:39,556 Pas op, hij schiet. je komt te dichtbij. 85 00:10:46,062 --> 00:10:48,690 Ze schieten op ons, we vragen om assistentie. 86 00:10:49,191 --> 00:10:50,233 Komen eraan. 87 00:10:50,525 --> 00:10:51,150 Ga maar. 88 00:11:15,717 --> 00:11:17,302 Gassen! Gassen! 89 00:11:50,793 --> 00:11:52,920 Kom op, gassen! 90 00:11:54,005 --> 00:11:55,715 Auto 7 voor centrale. 91 00:11:56,424 --> 00:11:57,800 We hadden een ongeluk. We zijn ze kwijt geraakt. 92 00:11:58,260 --> 00:12:01,471 Ze rijden richting het westen. Richting Corso Italia. 93 00:12:02,179 --> 00:12:05,057 Auto 7 voor centrale, over en uit. 94 00:12:05,350 --> 00:12:06,893 Auto 22, meld je. 95 00:12:07,184 --> 00:12:09,896 Eenheden in district 6, 96 00:12:10,187 --> 00:12:13,775 Allemaal opgelet op een witte Alfa, kijk goed om je heen. 97 00:12:14,066 --> 00:12:15,527 Aan alle auto's in de gebieden 98 00:12:15,818 --> 00:12:19,322 Ponte San Oiorgio, Ponte Etiopia Ponte Eritrea, Ponte Libië, 99 00:12:19,614 --> 00:12:22,992 De overvallers gaan richting havengebied, Ponte Assereto. 100 00:12:23,285 --> 00:12:26,203 Aan alle auto's, 101 00:12:26,496 --> 00:12:27,997 ze gaan richting Ponte Assereto. 102 00:12:28,290 --> 00:12:31,793 Let goed op, kijk goed om je heen, 103 00:12:32,084 --> 00:12:33,961 ga naar het containergebied. 104 00:12:34,253 --> 00:12:38,508 De overvallers zijn in de buurt. 105 00:12:38,800 --> 00:12:40,677 Ponte Assereto. Let goed op. 106 00:12:40,968 --> 00:12:44,013 De witte Alfa van de overvallers 107 00:12:44,306 --> 00:12:46,391 is gesignaleerd in het gebied, Ponte Assereto. 108 00:12:46,683 --> 00:12:48,976 Auto 1 meld zich, we zijn bijna bij Ponte Assereto. 109 00:12:49,268 --> 00:12:50,895 Voor alle auto's, 110 00:12:51,187 --> 00:12:53,648 de witte Alfa staat bij Ponte Asseretto, 111 00:12:53,940 --> 00:12:57,777 containergebied. Iedereen naar Ponte Asseretto. 112 00:12:58,069 --> 00:13:01,614 Auto 1 meld zich, We naderen Ponte Assereto. 113 00:13:08,037 --> 00:13:09,288 De witte Alfa! 114 00:13:09,581 --> 00:13:11,666 Auto 12 en 16, 115 00:13:11,958 --> 00:13:14,877 De alfa in gesignaleerd in het containergebied. 116 00:13:15,169 --> 00:13:18,381 Auto 1 voor centrale. 117 00:13:18,673 --> 00:13:20,925 De Alfa is verlaten, de overvallers zijn weg. 118 00:13:21,217 --> 00:13:24,053 Stuur een ambulance, de gijzelaar is achtergelaten. 119 00:13:24,887 --> 00:13:27,849 Blijf kalm en maak je geen zorgen. 120 00:13:29,183 --> 00:13:31,102 Gelukkig heb je niets ernstigs. 121 00:13:31,394 --> 00:13:33,688 Een ambulance is onderweg. 122 00:13:35,314 --> 00:13:39,110 Naar achter alsjeblieft. Er is hier niets te zien 123 00:13:49,371 --> 00:13:51,789 Ik ga ze vermoorden! 124 00:13:53,375 --> 00:13:55,793 Ik zweer dat ik ze ga ze vermoorden! 125 00:13:56,753 --> 00:13:59,130 Ik pak ze! 126 00:14:14,979 --> 00:14:16,355 Herken je iemand? 127 00:14:16,648 --> 00:14:17,607 Nee... 128 00:14:19,984 --> 00:14:21,360 En deze? 129 00:14:39,211 --> 00:14:40,171 En hem? 130 00:14:42,424 --> 00:14:43,800 Weet je het zeker? 131 00:14:47,720 --> 00:14:48,805 Ja! 132 00:14:52,809 --> 00:14:54,894 Ik vergeet die gezichten niet. 133 00:14:57,772 --> 00:15:00,232 Aangezien je hier niemand van herkende, 134 00:15:00,525 --> 00:15:02,318 moeten het amateurs zijn. 135 00:15:03,486 --> 00:15:05,237 Het waren professionals. 136 00:15:05,530 --> 00:15:07,865 Ze deden nerveus om ons bang te maken. 137 00:15:08,157 --> 00:15:09,576 Natuurlijk. 138 00:15:09,867 --> 00:15:12,870 Dus jij denk dat je ons dingen kan leren. 139 00:15:13,162 --> 00:15:15,331 Nee dat denk ik niet! 140 00:15:15,623 --> 00:15:17,834 Alles wat ik wil is dat julie ze pakken. 141 00:15:18,125 --> 00:15:22,088 Het lijkt wel alsof ik de crimineel ben! 142 00:15:22,379 --> 00:15:24,048 Wil je ons helpen of niet? 143 00:15:24,340 --> 00:15:28,260 Er gebeuren elke dag overvallen. We komen mensen te kort. 144 00:15:28,845 --> 00:15:31,764 Criminelen zoals zij, schieten om te doden. 145 00:15:32,807 --> 00:15:35,685 Doe wat ze zeggen. 146 00:15:36,435 --> 00:15:38,354 Het was niet echt slim om je tegen ze te verzetten. 147 00:15:40,064 --> 00:15:43,275 Niet slim? Ik was de enige! 148 00:15:43,568 --> 00:15:46,445 Ik probeerde mijn geld terug te krijgen. 149 00:15:46,738 --> 00:15:48,656 Ik heb keihard voor dat geld gewerkt! 150 00:15:49,281 --> 00:15:51,325 En toen kwamen zij. Wat moest ik doen? 151 00:15:51,701 --> 00:15:54,829 Mijn excuses aanbieden? "Hier, hier heb je mijn geld!" 152 00:15:55,622 --> 00:15:59,166 "Ga je gang, de politie betaald het!" 153 00:16:00,710 --> 00:16:02,211 Fijne politie. 154 00:16:02,504 --> 00:16:05,214 Het lukt je niet om ze te pakken, zelfs niet als ze zo binnen lopen. 155 00:16:11,721 --> 00:16:13,973 Alsjeblieft, Carlo, kalmeer. 156 00:16:15,892 --> 00:16:18,853 Je hebt overschat wat een mens aan kan. 157 00:16:19,145 --> 00:16:20,855 Nou, hij heeft ook en hart. 158 00:16:23,149 --> 00:16:25,442 Je hebt geluk gehad. 159 00:16:26,277 --> 00:16:27,820 Echt waar, geloof mij. 160 00:16:30,031 --> 00:16:31,157 Zeker. 161 00:16:31,490 --> 00:16:33,034 Er is niets gebeurd. 162 00:16:33,325 --> 00:16:35,745 Mensen zoals ik doen er niet toe. 163 00:16:38,790 --> 00:16:41,918 Nu je het de politie moeilijk hebt gemaakt, voel je je beter? 164 00:16:42,334 --> 00:16:45,630 Hij had je voor het beledigen graag willen opsluiten. 165 00:16:47,214 --> 00:16:48,716 Wat denk je? 166 00:16:50,092 --> 00:16:51,886 Ik was bang en hij vernederde mij! 167 00:16:52,178 --> 00:16:53,971 Hij had geen idee hoe bang ik was. 168 00:16:54,263 --> 00:16:56,057 Ze hadden wapens maar het was meer dan dat. 169 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 Het is een kwestie van zelfrespect! 170 00:16:59,393 --> 00:17:01,020 Als ik ze vind, vermoord ik ze. 171 00:17:01,312 --> 00:17:03,940 Doe niet zo gek. Wees realistisch. 172 00:17:04,231 --> 00:17:07,068 Hoeveel lafaards zijn realistisch? 173 00:17:09,445 --> 00:17:12,031 Beter een lafaard dan zoiets doms doen. 174 00:17:12,323 --> 00:17:13,616 Tuurlijk! 175 00:17:13,908 --> 00:17:16,493 Het accepteren om bang te zijn... 176 00:17:16,786 --> 00:17:18,996 Is dit wat we moeten doen? En waarom? 177 00:17:19,288 --> 00:17:21,040 Omdat niemand ons beschermt. 178 00:17:21,332 --> 00:17:22,291 ITALIAANSE REBELLEN! 179 00:17:22,584 --> 00:17:24,335 Ik ben er klaar mee! 180 00:17:24,627 --> 00:17:27,046 Wat deed de politie toen ze hier kwamen? Niets. 181 00:17:27,338 --> 00:17:30,216 Beroofd, het huis bijna afgebrand en de politie deed niets! 182 00:17:30,507 --> 00:17:32,635 Het enige wat ze vroegen was of ik verzekerd was, 183 00:17:32,927 --> 00:17:35,722 en of ik handjeklap deed om de verzekering op te lichten! 184 00:17:36,013 --> 00:17:37,557 Natuurlijk neemt de misdaad toe! 185 00:17:37,849 --> 00:17:41,894 De criminelen hebben hier vrij spel tenzij er iemand word vermoord! 186 00:17:42,186 --> 00:17:45,648 Er is niemand vermoord dus waarom sturen we iemand naar de gevangenis! 187 00:17:49,736 --> 00:17:52,279 Als je jezelf niet verdedigt, zal niemand het doen. 188 00:17:52,864 --> 00:17:55,032 Carlo, één man kan het niet alleen doen, toch? 189 00:17:55,324 --> 00:17:58,285 Als je een held wilt spelen waarom trouw je dan niet eerst met mij? 190 00:17:58,577 --> 00:18:01,122 - Dan krijg ik het verzekeringsgeld... - Erg grappig! 191 00:18:01,413 --> 00:18:04,208 Het idee om een ​​rijk man te worden stoort mij niet! 192 00:18:04,500 --> 00:18:06,628 Je begrijpt het niet, 193 00:18:06,919 --> 00:18:09,171 hoe krijg je je zelfrespect terug? 194 00:18:09,463 --> 00:18:13,843 Ik ben alleen bang dat al die klappen je brein hebben beschadigd. 195 00:18:14,135 --> 00:18:16,929 Wat is er met jou? Denk je dat dit het wilde westen is? 196 00:18:17,221 --> 00:18:20,933 De slechterikken die je zo kan neerschieten? 197 00:18:21,225 --> 00:18:23,602 Stop om de schuld bij jezelf neer te leggen! 198 00:18:23,895 --> 00:18:25,855 Stop om je als een idioot te gedragen! 199 00:18:55,342 --> 00:18:56,719 ITALIAANSE REBELLEN 200 00:19:08,439 --> 00:19:10,107 Sorry, ik ben op zoek naar mensen... 201 00:19:10,399 --> 00:19:12,151 Niet hier. 202 00:19:16,698 --> 00:19:20,117 Heeft u onder uw klanten een lange blonde man met een Venetiaans accent? 203 00:19:20,409 --> 00:19:22,829 Er komen hier zoveel mensen. 204 00:19:26,498 --> 00:19:29,293 Ja, drie ven hen die veel geld hebben. 205 00:19:29,668 --> 00:19:33,172 Er is hier niet zoveel geld. 206 00:19:35,549 --> 00:19:37,719 Pardon, waar kunnen jonge mannen wonen die... 207 00:19:38,010 --> 00:19:40,179 Dat hotel daar. 208 00:19:40,722 --> 00:19:41,806 Ben je politie? 209 00:19:42,098 --> 00:19:44,892 Hier wonen alleen eerlijke mensen. 210 00:19:45,392 --> 00:19:46,643 Probeer het in de haven! 211 00:19:46,936 --> 00:19:48,730 Wie ben jij? 212 00:19:49,021 --> 00:19:51,690 - Waar kan ik vinden... - Oprotten! 213 00:19:52,149 --> 00:19:55,652 Zoek Amanda en zeg dat Ila Parisienne je heeft gestuurd. 214 00:19:55,945 --> 00:19:58,655 Ik weet niet wat je wilt maar de kamer is 30.000 Iire. 215 00:19:59,448 --> 00:20:02,076 Ik zoek mensen die ik ken. 216 00:20:02,368 --> 00:20:04,954 Wat heb je? Zoek ze! 217 00:20:05,246 --> 00:20:08,124 - Ken je een Venetiër die... - We kennen hier niemand. 218 00:20:08,415 --> 00:20:10,960 - Ik ben op zoek naar... - Plaats een advertentie! 219 00:20:13,587 --> 00:20:16,590 Jij alweer? Hoe vaak moet ik nog zeggen dat ik niemand ken. 220 00:20:16,883 --> 00:20:18,968 - Alleen een naam. - Wil je wat wiet? 221 00:20:19,260 --> 00:20:21,303 In de steeg. Vraag naar Gianni. 222 00:20:21,595 --> 00:20:23,680 - Mevrouw, excuseer mij. - Wat wil je? 223 00:20:23,973 --> 00:20:26,058 Ik moet Gianni spreken. Waar is hij? 224 00:20:26,350 --> 00:20:28,352 - Wie ben jij? - Een vriend. 225 00:20:30,687 --> 00:20:33,816 Hij is hier niet. Hij is op vakantie. 226 00:20:34,108 --> 00:20:36,527 - Wanneer komt hij terug? - Wie weet het? 227 00:20:36,819 --> 00:20:39,613 Het hangt van zijn voorwaardelijk af. 228 00:20:39,947 --> 00:20:41,908 Ik dacht dat hij was vrijgekomen? 229 00:20:42,199 --> 00:20:46,078 Dat was hij, maar hij had daar vrienden 230 00:20:46,370 --> 00:20:47,955 en hij ging weer terug. 231 00:20:48,247 --> 00:20:52,501 - Kan ik een vriend vinden? - Probeer de Italia bar. 232 00:21:00,843 --> 00:21:02,594 Amerikaanse broeken... 233 00:21:02,887 --> 00:21:04,430 Echte jeans... 234 00:21:04,721 --> 00:21:06,223 Mooie radio? 235 00:21:06,515 --> 00:21:08,225 - Komt uit de VS. - Broek? 236 00:21:08,517 --> 00:21:10,269 - Radio? - Deze is net nieuw. 237 00:21:10,561 --> 00:21:14,065 Begrijp je wat ik bedoel, ik krijg mijn geld en jij doet niets. 238 00:21:14,356 --> 00:21:15,232 Tot ziens. 239 00:21:15,524 --> 00:21:18,277 - Geen geweld! - We zullen zien! 240 00:21:18,652 --> 00:21:21,780 - Zet het op de rekening! - Eindelijk! Ik heb geluk. 241 00:21:22,073 --> 00:21:25,576 Denk je dat je van mij wint? Wil je wedden? 242 00:21:25,952 --> 00:21:27,786 Maar ze waren van gedachten veranderd. 243 00:21:28,079 --> 00:21:29,956 Ze waren ermee vastgelopen. 244 00:21:30,247 --> 00:21:32,791 Deze hand voor en die andere achter. 245 00:21:33,084 --> 00:21:36,253 Ik pakte hem zo vast, kwelde hem en zei... 246 00:21:36,545 --> 00:21:37,713 Wat wil je? 247 00:21:38,005 --> 00:21:40,257 "Ga naar huis, het is laat. Je kent mij, toch?" 248 00:21:40,549 --> 00:21:43,260 Hij hield de hele buurt wakker. 249 00:21:43,552 --> 00:21:46,347 Wraak, hij moest het goed weten. 250 00:21:46,638 --> 00:21:50,309 Hij was die hele avond stil. 251 00:21:50,977 --> 00:21:52,937 Ik wil graag informatie. 252 00:21:54,313 --> 00:21:57,566 Van dit soort visitekaartjes hou ik! 253 00:21:58,192 --> 00:21:59,902 - Ik wil wat weten. - Pardon? 254 00:22:00,402 --> 00:22:02,654 Ik kan je niet verstaan. 255 00:22:03,906 --> 00:22:05,282 Kom hier. 256 00:22:06,575 --> 00:22:08,785 Rot op! 257 00:22:09,536 --> 00:22:12,915 Runnen jullie een informatiebureau? 258 00:22:13,207 --> 00:22:15,292 - Wat? - Deze man wilt informatie. 259 00:22:15,584 --> 00:22:17,211 Je bent hier op de verkeerde plek. 260 00:22:17,503 --> 00:22:21,757 Waarom kijk je niet in het telefoonboek en donder je op. 261 00:22:22,049 --> 00:22:26,303 Geef hem een kans, we verlenen hier service aan de mensen, toch? 262 00:22:26,762 --> 00:22:28,805 Kom op, zeg het eens, 263 00:22:29,140 --> 00:22:32,101 Wat wil je weten? 264 00:22:34,436 --> 00:22:37,023 Wat voor inforamtie? Zeg het! 265 00:22:37,314 --> 00:22:40,276 Nou, vraag het dan? Wat is er zo belangrijk? 266 00:22:43,404 --> 00:22:46,407 - Ik wil een auto verkopen. - Een gestolen auto? 267 00:22:47,408 --> 00:22:49,493 Ah, dat is makkelijk! 268 00:22:50,369 --> 00:22:51,370 Daarachter... 269 00:22:51,745 --> 00:22:55,457 Rechts, links en dan weer rechts. 270 00:22:56,167 --> 00:22:58,085 Als je daar bent, 271 00:22:58,377 --> 00:23:01,380 trek je aan de ketting maar je springt er eerst zelf in! 272 00:23:07,219 --> 00:23:09,388 Hey, kijk uit! 273 00:23:11,432 --> 00:23:14,310 Mijn auto staat buiten, kom op! 274 00:23:14,601 --> 00:23:15,686 We pakken hem! 275 00:23:58,687 --> 00:24:02,149 Nu kan hij naar de sloop. 276 00:24:02,524 --> 00:24:05,611 En laat je gezicht hier nooit meer zien, begrepen? 277 00:24:07,863 --> 00:24:09,323 Laten we gaan! 278 00:24:11,867 --> 00:24:13,410 Ben je gek geworden? 279 00:24:13,702 --> 00:24:16,830 Je wilde vrienden maken met misdadigers? 280 00:24:19,875 --> 00:24:22,044 Ze ruiken je op 5 kilometer afstand! 281 00:24:25,256 --> 00:24:27,049 Carlo, Carlo... 282 00:24:28,134 --> 00:24:30,469 Het is een ander slag volk. 283 00:24:30,761 --> 00:24:32,763 Ze hebben een eigen code. 284 00:24:33,055 --> 00:24:35,807 Jij als advocaat heb ze verdedigd. Geef mij contacten. 285 00:24:36,100 --> 00:24:38,019 Ik wil jou geen pijn gedaan zien worden! 286 00:24:38,310 --> 00:24:40,271 Ik wil je dood niet op mijn geweten hebben. 287 00:24:40,562 --> 00:24:44,483 Je realiseert je niet wat je zoekt. 288 00:24:44,775 --> 00:24:47,736 Moordenaars, ze denken niet twee keer na om je te vermoorden. 289 00:24:48,029 --> 00:24:52,283 En je vraagt mij om je met ze in contact te brengen? 290 00:24:54,368 --> 00:24:56,620 Carlo luister, vergeet ze. 291 00:24:56,912 --> 00:24:59,123 God zij dank dat je nog leeft. 292 00:24:59,831 --> 00:25:02,000 Zijn dit jou woorden? 293 00:25:02,293 --> 00:25:05,003 Je moet trots op mij zijn, mijn woede... 294 00:25:06,672 --> 00:25:08,549 Wat kan ik tegen je zeggen? 295 00:25:08,924 --> 00:25:12,344 Ik ben gewoon een advocaat die uit de problemen wilt blijven. 296 00:25:12,636 --> 00:25:14,971 Het is een heel spektakel. 297 00:25:15,264 --> 00:25:17,974 Elk moment kan het gordijn vallen. 298 00:25:18,267 --> 00:25:21,145 En ik accepteer dat. 299 00:25:21,478 --> 00:25:23,772 - Begrijp je dat? - Ik begrijp het. 300 00:25:24,065 --> 00:25:27,234 Toen ik dacht dat mijn vader zijn dood waardeloos was... 301 00:25:27,526 --> 00:25:29,570 Was jij daar toen hij dat manifest schreef 302 00:25:29,861 --> 00:25:32,156 wat de Italianen aanzette tegen de Duitsers. 303 00:25:32,489 --> 00:25:35,201 En je werkte met ze samen maar wat doe je nu? 304 00:25:35,492 --> 00:25:38,495 Je houdt je mond dicht en zwijgt net zoals de rest van de wereld. 305 00:25:38,787 --> 00:25:41,498 Weet je wat mijn vader schreef voordat ze hem doodschoten? 306 00:25:41,790 --> 00:25:45,377 "Onthou, als je vrij wilt zijn, moet je leren je te verzetten." 307 00:25:45,669 --> 00:25:47,838 "De wet is niet alleen je recht," 308 00:25:48,130 --> 00:25:49,798 "maar je plicht om rebels te zijn" 309 00:25:53,344 --> 00:25:55,471 De wet is als een spinnenweb. 310 00:25:55,762 --> 00:25:58,432 je vangt kleine vliegen, maar de groten breken erdoor. 311 00:25:58,724 --> 00:26:02,728 Na een tijdje heeft het web geen zin meer. 312 00:26:03,019 --> 00:26:05,314 Wat heeft het voor zin, 313 00:26:05,606 --> 00:26:07,441 in de gevangenis voor 3 maanden, daarna weer vrij. 314 00:26:07,733 --> 00:26:09,443 Het gaat en het komt terug. 315 00:26:09,735 --> 00:26:11,570 Hier is het gevraagde dossier. 316 00:26:16,074 --> 00:26:18,827 Wat ben je nodig? Een gestolen auto? 317 00:26:19,120 --> 00:26:23,582 Een gewapende overval. Kies er één. 318 00:26:24,708 --> 00:26:27,085 Weet je dat rechters die zwart zijn, 319 00:26:27,378 --> 00:26:28,670 in gevaar zijn! 320 00:26:28,962 --> 00:26:32,508 Ik weet niet of hij wilt sterven voor een dokter of een advocaat. 321 00:26:32,799 --> 00:26:34,885 Het zou zijn als kiezen tussen geld of leven. 322 00:26:35,177 --> 00:26:37,513 DE OVERVALLERS VAN HET TANKSTATION HEBBEN EEN GEZICHT 323 00:26:43,435 --> 00:26:45,562 ZE HEBBEN MEER... 324 00:26:52,694 --> 00:26:54,112 EEN OUDE DAME BEROOFD 325 00:26:57,158 --> 00:26:58,450 3 MILJOEN AAN SIERADEN 326 00:27:15,967 --> 00:27:19,680 Het lijkt jaren geleden. Het is pas een paar dagen geleden. 327 00:27:19,971 --> 00:27:20,722 Hey. 328 00:27:22,057 --> 00:27:23,099 Hey... 329 00:27:26,687 --> 00:27:28,146 Iets gevonden? 330 00:27:28,855 --> 00:27:32,776 De politie doet niets met die drie. 331 00:27:33,068 --> 00:27:34,861 Ze moeten ergens bekend zijn, 332 00:27:35,153 --> 00:27:37,239 ik moet één van hun contacten vinden. 333 00:27:37,531 --> 00:27:39,658 Ik heb het bestudeerd, 334 00:27:39,950 --> 00:27:41,535 ik denk dat ik een goede aanwijzing heb. 335 00:27:47,208 --> 00:27:49,751 En je werk op het lab? 336 00:27:50,043 --> 00:27:51,712 Leone doet alles. 337 00:27:58,009 --> 00:28:00,596 - Iets over de bende ontdekt? - De bende? 338 00:28:01,430 --> 00:28:03,265 Ik heb alles ontdekt! 339 00:28:03,724 --> 00:28:05,809 Ze nemen een gijzelaar als het slecht gaat. 340 00:28:06,101 --> 00:28:08,395 Ze overvallen drie banken achter elkaar. 341 00:28:08,770 --> 00:28:11,648 Als de politie bij de eerste is, dan overvallen ze de tweede, 342 00:28:11,940 --> 00:28:13,108 en dan de derde! 343 00:28:13,400 --> 00:28:15,402 Dat zijn de bijzondere kenmerken van die drie. 344 00:28:15,694 --> 00:28:18,905 Ze maken 30 miljoen lire winst en verdwijnen dan. 345 00:28:19,197 --> 00:28:21,283 Op vakantie voor een paar maanden. 346 00:28:22,784 --> 00:28:24,620 Het is een goede zoektocht. 347 00:28:24,911 --> 00:28:26,747 Bewaar het voor geluk. 348 00:28:28,624 --> 00:28:30,834 Het is een speurneus, net zoals jij. 349 00:28:32,085 --> 00:28:33,629 Alsjeblieft, blijf op je hoede. 350 00:28:34,255 --> 00:28:35,631 Maak je geen zorgen. 351 00:28:42,846 --> 00:28:44,515 Het spijt mij van laatst. 352 00:28:45,307 --> 00:28:46,392 Vergeet het. 353 00:28:50,812 --> 00:28:53,732 Ja? Ik heb je al gezegd, ik ben het aan het voorbereiden. 354 00:28:59,530 --> 00:29:01,865 Carlo, eindelijk! Waar was je? 355 00:29:02,157 --> 00:29:05,744 Ik ben nog bezig met dat rapport van dat Franse bedrijf. 356 00:29:06,870 --> 00:29:09,706 - Als het je bevalt, ga zo door. - Ik was verrast... 357 00:29:09,998 --> 00:29:11,958 - Goedemorgen. - Goedemorgen. 358 00:29:36,149 --> 00:29:37,651 Ga je al? 359 00:29:38,444 --> 00:29:41,697 Ik ben een paar dagen weg. Zorg hier voor alles. 360 00:29:42,739 --> 00:29:44,533 Hoe vind je die? Voor alles zorgen? 361 00:29:44,825 --> 00:29:47,661 Wat denkt hij wat ik doe. 362 00:30:16,982 --> 00:30:20,068 15:30 VERLAAT HET HUIS EN GAAT... 363 00:30:27,534 --> 00:30:29,160 Mag ik een vuurtje? 364 00:30:41,256 --> 00:30:42,924 Zoek je mij? 365 00:30:44,259 --> 00:30:46,470 Je volgt mij al de hele dag. 366 00:30:46,762 --> 00:30:48,972 Ik weet niet wie je bent en het kan mij niet schelen, 367 00:30:49,264 --> 00:30:53,018 maar ik waarschuw je, het is je eigen risico. 368 00:30:55,437 --> 00:30:56,522 Begrepen? 369 00:31:00,817 --> 00:31:03,111 Hoe wist hij het!? 370 00:33:46,316 --> 00:33:50,070 En hier is hoe dit soort alliantie werkt, 371 00:33:50,445 --> 00:33:53,740 in het bijzonder roestvrij staal. 372 00:33:54,115 --> 00:33:57,619 Zoals je ziet, is het diagram in tweeën verdeeld, twee delen. 373 00:33:57,911 --> 00:34:00,706 Het eerste deel, minder heet, 374 00:34:00,997 --> 00:34:03,374 bestaat uit de activiteitszone 375 00:34:03,709 --> 00:34:07,378 die eindigt, met lage tempratuur vergulden door de passie. 376 00:34:07,713 --> 00:34:11,592 Na 5 waardes komt de tempratuur dicht bij nul, 377 00:34:11,883 --> 00:34:14,510 en zal het proces meer kans van slagen hebben. 378 00:34:14,803 --> 00:34:17,222 Het is erg simpel. 379 00:34:17,764 --> 00:34:19,057 Dus, waar de tempratuur... 380 00:34:19,349 --> 00:34:20,266 Jezus... 381 00:34:21,517 --> 00:34:23,019 Dit betekent problemen! 382 00:34:23,561 --> 00:34:24,855 Dus, 5 waardes... 383 00:34:26,147 --> 00:34:29,525 Als ik de klootzak pak die hier achter zit, maak ik gehakt van hem. 384 00:34:29,818 --> 00:34:33,154 - Het is een truc, rustig. - Wie zit hierachter? 385 00:34:33,446 --> 00:34:35,198 Iemand die je wilt pakken. 386 00:34:35,490 --> 00:34:36,617 Waarom jou niet? 387 00:34:36,908 --> 00:34:39,786 Als hij achter mij aan zat, had hij foto's samen met mij gekozen. 388 00:34:40,829 --> 00:34:43,456 Ben je jaloers? 389 00:34:46,752 --> 00:34:49,630 Luister, denk je dat de politie hier achter zit? 390 00:34:49,921 --> 00:34:52,132 Nee, iemand die je wilt chanteren. 391 00:34:52,423 --> 00:34:55,010 Waarmee wilt hij dat doen? 392 00:34:57,679 --> 00:35:00,348 Toch mooie foto's. 393 00:35:28,209 --> 00:35:32,380 WACHT OP EEN TELEFOONTJE IN DE TELEFOONCEL 15:30 394 00:36:24,515 --> 00:36:25,308 Hallo? 395 00:36:25,641 --> 00:36:27,769 Wat ben jij? Wat wil je? 396 00:36:29,437 --> 00:36:32,774 Luister goed, grappenmaker. Als je de negatieven wilt, 397 00:36:33,066 --> 00:36:36,152 Regel dan een shotgun twee mitrailleurs, 398 00:36:36,444 --> 00:36:38,529 twee pistolen, en honders kogels. 399 00:36:39,197 --> 00:36:42,450 Ik ga naar de supermarkt om ze te halen, had je ook sigaretten gewilt? 400 00:36:42,743 --> 00:36:45,996 Weet je wat dat kost? 50.000 lire per stuk 401 00:36:46,537 --> 00:36:48,915 plus 2.000 voor kogels. 402 00:36:49,374 --> 00:36:50,876 Waar breng ik het naartoe? 403 00:36:56,089 --> 00:36:57,298 Wacht eens even! 404 00:36:59,134 --> 00:37:01,177 Ik weet van niets. 405 00:37:01,469 --> 00:37:03,138 Ik maakte maar een grapje. 406 00:37:04,055 --> 00:37:07,308 Ik ben op het rechte pad, meneer. Ik zweer het! 407 00:37:07,600 --> 00:37:09,019 Stop ermee, idioot. 408 00:37:09,310 --> 00:37:11,938 Als ik bij de politie zat, had je al in de gevangenis gezeten. 409 00:37:12,230 --> 00:37:15,483 Zoek het spul en je krijgt het geld morgen om 1 uur 's nachts. 410 00:38:05,241 --> 00:38:07,828 Wat speel je? Agentje en overvaller? 411 00:38:08,119 --> 00:38:11,497 Nee, dit is een grap voor een vriend van mij. 412 00:38:37,648 --> 00:38:38,774 Heb je het spul? 413 00:38:39,775 --> 00:38:41,277 Alles. 414 00:38:41,569 --> 00:38:44,030 Schoon, geen serienummers. 415 00:38:44,364 --> 00:38:46,324 - Waar is het geld? - Hoeveel? 416 00:38:47,283 --> 00:38:49,202 500.000 lire. 417 00:38:49,494 --> 00:38:51,079 De prijzen zijn gestegen. 418 00:38:51,371 --> 00:38:52,998 Met inflatie enzo... 419 00:38:53,289 --> 00:38:55,666 In de vuilnisbak achter je ligt 300.000, 420 00:38:55,959 --> 00:38:58,586 de rest krijg je morgen om 1 uur 's nachts. 421 00:38:58,879 --> 00:39:00,088 Wacht even! 422 00:39:00,505 --> 00:39:02,048 De negatieven... 423 00:39:30,368 --> 00:39:32,370 Vuile klootzak... 424 00:39:47,510 --> 00:39:48,178 Hallo? 425 00:39:48,636 --> 00:39:51,764 Je moet geen grapjes met mij maken. 426 00:39:52,098 --> 00:39:55,977 Morgen zelfde tijd. 427 00:39:56,269 --> 00:39:59,064 Als je nog een keer zoiets flikt dan krijg je 5 jaar. 428 00:39:59,355 --> 00:40:02,192 In het telefoonboek ligt 200.000 lire, neem het. 429 00:40:02,483 --> 00:40:04,735 Als je nog eens zoiets doet, 430 00:40:05,028 --> 00:40:06,362 dan weet je het. 431 00:40:53,659 --> 00:40:56,121 Niet meer inzetten. 432 00:41:01,167 --> 00:41:02,710 Rood. 433 00:41:03,003 --> 00:41:05,421 - 11 wint. - Ik heb verloren. 434 00:41:05,755 --> 00:41:08,174 - 11 wint. - Ik heb verloren. 435 00:41:08,924 --> 00:41:11,302 Niet te veel verliezen. 436 00:41:12,512 --> 00:41:13,929 Plaats je bet. 437 00:41:18,643 --> 00:41:20,853 Verloren? 438 00:41:27,027 --> 00:41:28,486 Politie! 439 00:41:39,497 --> 00:41:40,998 Niemand bewegen! 440 00:41:41,832 --> 00:41:44,252 Hallo, commissaris. 441 00:41:44,669 --> 00:41:47,004 Blij om je weer te zien. 442 00:41:47,297 --> 00:41:49,215 Zin in een potje birjart? 443 00:41:59,559 --> 00:42:01,394 Echt geen potje biljart? 444 00:42:02,937 --> 00:42:05,648 - Een ander keer. - Altijd. 445 00:42:07,233 --> 00:42:08,651 Kom op. 446 00:42:09,610 --> 00:42:11,112 Tot ziens! 447 00:42:13,573 --> 00:42:15,366 En kom niet meer terug. 448 00:42:26,627 --> 00:42:28,171 Hey, Gambino! 449 00:42:29,339 --> 00:42:32,217 Scipione stuurde mij. 450 00:42:33,676 --> 00:42:35,761 Hij zei dat je wat kan leveren. 451 00:42:36,053 --> 00:42:38,764 Zei hij ook dat je hier zo kan komen zonder het te laten weten? 452 00:42:39,056 --> 00:42:40,850 - Sorry. - Wat ben je nodig? 453 00:42:41,226 --> 00:42:43,686 - Een shotgun, mitrailleurs en pistolen. - Voor jou? 454 00:42:43,978 --> 00:42:45,813 - Nee! - Wie wilt het? 455 00:42:46,106 --> 00:42:48,899 Ze willen niet in het zicht komen. 456 00:42:49,192 --> 00:42:51,152 Ze zijn van buiten de stad. 457 00:42:51,444 --> 00:42:53,529 - Ken je ze? - Kan ik niet zeggen. 458 00:42:53,821 --> 00:42:56,491 - De prijs is hoger. - Geen probleem. 459 00:42:56,782 --> 00:42:58,784 Ze houden van privacy. 460 00:42:59,076 --> 00:43:02,122 - Heb je het geld? - 200.000. 461 00:43:02,413 --> 00:43:05,541 Dat is genoeg voor 3 dagen. 462 00:43:05,833 --> 00:43:08,294 - Wanneer is het nodig? - Morgenavond. 463 00:43:08,586 --> 00:43:10,713 Neem contact op met Scipione. Hij zal de locatie doorgeven. 464 00:44:33,671 --> 00:44:36,090 Kijk, je vraagt te veel geld. 465 00:44:36,382 --> 00:44:38,551 Ik wil de negatieven. 466 00:44:38,843 --> 00:44:40,553 Ik ben het zat! 467 00:44:40,845 --> 00:44:43,639 Dit hele ding begint erg lastig te worden! 468 00:44:43,931 --> 00:44:45,725 Wat gebeurt er allemaal? 469 00:44:46,058 --> 00:44:47,393 Rustig aan. 470 00:44:47,685 --> 00:44:49,687 Dit is het laatste wat ik van je vraag. 471 00:44:49,979 --> 00:44:52,273 Dan mag je alle negatieven hebben. 472 00:44:52,565 --> 00:44:54,275 Ik wil de beste professionals hebben. 473 00:44:54,567 --> 00:44:56,944 Mensen die met wapens om kunnen gaan, 474 00:44:57,237 --> 00:44:58,988 echte specialisten. 475 00:44:59,280 --> 00:45:01,532 Zeg ze om contact met mij op te nemen. 476 00:47:16,667 --> 00:47:18,461 Dat zijn ze! Ze zijn hier! 477 00:47:18,753 --> 00:47:22,047 Ik wist dat ik gelijk had! Vuile klootzakken! 478 00:47:26,677 --> 00:47:28,137 Politie, snel! 479 00:47:28,429 --> 00:47:31,557 Het is dringend, kom meteen hierheen! 480 00:47:31,849 --> 00:47:33,350 Kom naar de haven. 481 00:47:33,643 --> 00:47:36,937 Aan het einde van de straat is een warenhuis waar de overvallers zijn. 482 00:47:37,229 --> 00:47:39,356 - Wie belt er? - Wat doet het ertoe!? 483 00:47:39,649 --> 00:47:41,484 - Wie ben jij? - Kom op, schiet op! 484 00:47:41,776 --> 00:47:42,902 Meld het adres. 485 00:47:43,653 --> 00:47:46,447 Scheepswerf Naotilo. Stuur ze meteen hierheen. 486 00:48:13,766 --> 00:48:16,894 Klootzakken! Ik heb jullie! 487 00:48:29,156 --> 00:48:30,825 Waar zijn ze? 488 00:48:31,116 --> 00:48:32,577 Waar wachten ze op? 489 00:48:58,478 --> 00:49:00,020 Verdomme, nee! 490 00:49:00,312 --> 00:49:01,396 Ze gaan weg! 491 00:49:01,689 --> 00:49:03,357 Waar is verdomme de politie? 492 00:49:03,649 --> 00:49:05,735 Waar is verdomme de politie! 493 00:49:06,235 --> 00:49:08,738 We zijn goed beschermd! 494 00:49:09,029 --> 00:49:10,948 Hoe lang duurde het voordat jullie arriveerden? 495 00:49:11,240 --> 00:49:13,701 Uitgaan van de politie? Het is om te lachen! 496 00:49:13,993 --> 00:49:16,120 - Klaar met schreeuwen? - Nee! 497 00:49:16,453 --> 00:49:18,413 Ik ben pas net begonnen! 498 00:49:18,914 --> 00:49:22,167 Ik wil dat iedereen moet weten dat jullie ze hebben laten gaan. 499 00:49:23,961 --> 00:49:26,421 Het lijkt wel of jullie onder één hoedje spelen. 500 00:49:26,714 --> 00:49:27,464 Werkelijk? 501 00:49:27,923 --> 00:49:30,510 Iemand heeft ze gewaarschuwd. Wie heeft dat gedaan? 502 00:49:30,801 --> 00:49:33,137 Ik was daar alleen! 503 00:49:33,428 --> 00:49:35,097 De waarwchuwing moet hier vandaan zijn gekomen! 504 00:49:35,389 --> 00:49:37,141 Pas op met wat je zegt! 505 00:49:37,432 --> 00:49:39,644 Weet je waar de drugsdealers zijn? 506 00:49:39,935 --> 00:49:41,436 Waar de wapenhandelaren zijn? 507 00:49:41,729 --> 00:49:44,023 Het enige wat je hoeft te doen is ze in de bak te gooien. 508 00:49:44,314 --> 00:49:46,150 Je behandelt ze als vrienden, 509 00:49:46,441 --> 00:49:48,402 want als er grote problemen zijn, 510 00:49:48,694 --> 00:49:50,863 geven zij de informatie die je nodig hebt. 511 00:49:51,405 --> 00:49:52,948 Dat is genoeg! 512 00:49:54,199 --> 00:49:56,619 De enige reden dat je in deze kamer bent, 513 00:49:56,911 --> 00:49:59,079 is om met de politie samen te werken. 514 00:49:59,371 --> 00:50:00,831 Dus let op jezelf. 515 00:50:01,206 --> 00:50:03,167 Vergeet niet tegen wie je praat. 516 00:50:03,584 --> 00:50:06,211 Je kan aangeklaagd worden. 517 00:50:06,712 --> 00:50:09,131 Ik hoef er maar één ding voor te doen. 518 00:50:12,342 --> 00:50:15,095 Je moet goed begrijpen dat de onderwereld... 519 00:50:15,721 --> 00:50:17,306 goed georganiseerd is. 520 00:50:17,932 --> 00:50:20,851 Ze zitten overal. 521 00:50:21,561 --> 00:50:25,522 Het is goed mogelijk dat ze onze telefoon afluisteren. 522 00:50:26,440 --> 00:50:28,818 En de eigenaren van dat warenhuis? 523 00:50:30,903 --> 00:50:33,614 We kunnen geen mensen opsluiten zonder bewijs. 524 00:50:34,323 --> 00:50:35,700 Bewijs? 525 00:50:35,991 --> 00:50:37,952 Ik zag ze alles inladen! 526 00:50:38,243 --> 00:50:39,954 Er waren allemaal wapens daarbinnen! 527 00:50:40,245 --> 00:50:42,539 Later kwamen die drie klootzakken opdagen. 528 00:50:42,832 --> 00:50:45,751 Maar dankzij jou zijn ze gevlucht. 529 00:50:46,043 --> 00:50:47,795 Het is waar, mijn woord betekent niets. 530 00:50:48,087 --> 00:50:50,631 Niemand heeft het recht om het recht in eigen hand te nemen! 531 00:50:50,923 --> 00:50:54,051 Besef je wel wat je jezelf en andere aan kan doen? 532 00:50:54,927 --> 00:50:57,763 Ik ben klaar met mensen die mij niet vertrouwen en ik hen niet, 533 00:50:58,055 --> 00:51:02,434 moe van het zijn van een volgzame burger. 534 00:51:05,646 --> 00:51:07,189 De staat is machtig. 535 00:51:07,481 --> 00:51:08,733 We moeten hem aanbidden. 536 00:51:09,024 --> 00:51:10,943 Wat krijgen we terug? Niets! 537 00:51:11,235 --> 00:51:13,362 Wat wil je? Het is onze schuld. 538 00:51:13,654 --> 00:51:16,031 Mensen willen een overheid die zij verdienen. 539 00:51:16,323 --> 00:51:18,951 Wat denk je op te lossen met een pistool? 540 00:51:19,284 --> 00:51:21,536 En jij, protesteren en er niets aan doen? 541 00:51:21,829 --> 00:51:24,039 Volgens jou is het enige wat helpt 542 00:51:24,331 --> 00:51:26,125 om een buitenstaander te worden! 543 00:51:26,416 --> 00:51:28,335 Carlo! Trek je jas aan, 544 00:51:28,628 --> 00:51:30,420 het is koud in het mortuarium! 545 00:51:33,257 --> 00:51:34,925 Wie ben jij? 546 00:51:36,593 --> 00:51:38,012 Kop dicht! 547 00:51:39,513 --> 00:51:40,890 Je maakt een vergissing! 548 00:51:42,266 --> 00:51:44,685 Het is niet mijn vriendin! 549 00:51:45,394 --> 00:51:47,437 Ik kan er niets aan doen. 550 00:51:48,230 --> 00:51:51,108 Wat is het probleem? 551 00:51:55,029 --> 00:51:56,196 Wie ben jij? 552 00:51:56,571 --> 00:51:58,532 Haar vader? Haar broer? 553 00:51:59,158 --> 00:52:00,200 Haar man? 554 00:52:00,534 --> 00:52:02,244 Waarom ben je zo boos? 555 00:52:02,577 --> 00:52:04,579 Ah, je bent een politieagent! 556 00:52:04,872 --> 00:52:07,082 Maar deze dozen... 557 00:52:08,583 --> 00:52:10,044 Kleed je aan en kom mee. 558 00:52:12,629 --> 00:52:14,882 Doe dat nog een keer en de politie krijgt de foto's. 559 00:52:16,091 --> 00:52:19,261 Dus jij bent die klootzak! 560 00:52:20,846 --> 00:52:22,181 Wel verdomme! 561 00:52:23,140 --> 00:52:24,474 Ik had het kunnen weten. 562 00:52:28,228 --> 00:52:31,440 Je valt mij daar nu al heel lang mee lastig. 563 00:52:31,732 --> 00:52:33,317 Ik heb alles geregeld, toch? 564 00:52:33,608 --> 00:52:35,402 Je wilde drie professionals, ik heb ze geregeld. 565 00:52:35,695 --> 00:52:37,071 En nu? 566 00:52:37,612 --> 00:52:39,323 - Hun namen! - Werkelijk? 567 00:52:39,614 --> 00:52:41,909 De namen en de adressen. 568 00:52:42,201 --> 00:52:44,870 - Dan geef ik je de negatieven. - Je bent gek. 569 00:52:45,287 --> 00:52:46,914 Als ze daar achter komen, 570 00:52:47,206 --> 00:52:48,999 dan eindigen we in een rivier. 571 00:52:49,291 --> 00:52:51,251 - Wie zijn ze? - Ik weet het niet. 572 00:52:51,543 --> 00:52:53,170 Ik zweer het, ik heb ze nooit gezien. 573 00:52:54,546 --> 00:52:57,299 Goed, we gaan hen samen zoeken. Kleed je aan. 574 00:52:59,218 --> 00:53:00,677 Niets daarvan. 575 00:53:00,970 --> 00:53:02,262 Waarheen? 576 00:53:02,763 --> 00:53:05,349 Je weet wat ik wil. Krijg maar een idee. 577 00:53:06,600 --> 00:53:10,145 Het laatste idee wat ik had is zo lang geleden dat ik het niet meer weet. 578 00:53:10,437 --> 00:53:12,314 Stop met die onzin. 579 00:53:12,689 --> 00:53:15,234 Onzin is net zo belangrijk als ademen. 580 00:53:15,525 --> 00:53:18,278 Ophouden en denk maar hoe je contact met ze kan opnemen. 581 00:53:18,570 --> 00:53:20,364 Van denken krijg ik hoofdpijn. 582 00:53:20,655 --> 00:53:23,075 Ga zo door en ik geef je nog meer hoofdpijn! 583 00:53:31,250 --> 00:53:33,502 We zijn er. Volg mij. 584 00:53:43,929 --> 00:53:44,930 Waar gaan we heen? 585 00:53:45,222 --> 00:53:46,723 Mevrouw Cavallo. 586 00:53:48,642 --> 00:53:49,894 En wie is dat? 587 00:53:50,185 --> 00:53:52,813 De vrouw van Gianni Cavallo. Ooit van gehoord? 588 00:53:55,065 --> 00:53:57,985 Gianni Cavallo was de beste kluizenkraker van het land. 589 00:53:58,443 --> 00:54:01,113 Zijn vrouw leeft nu een arm leven. 590 00:54:01,822 --> 00:54:03,240 Ze is een echte dame. 591 00:54:03,532 --> 00:54:05,742 Ze kent een aantal mensen. 592 00:54:07,202 --> 00:54:09,413 Als ze haar vriend kan helpen, doet ze dat. 593 00:54:12,082 --> 00:54:13,959 Behandel haar goed, oke? 594 00:54:20,299 --> 00:54:23,593 Hallo mevrouw. Ken je mij nog? 595 00:54:24,929 --> 00:54:27,222 Ik herinner je nog... 596 00:54:41,611 --> 00:54:42,612 Nou? 597 00:54:45,074 --> 00:54:46,616 Wat is er aan de hand? 598 00:54:46,951 --> 00:54:48,953 Iets wat ik kan doen? 599 00:54:53,165 --> 00:54:56,961 Deze vriend van mij heeft wat problemen. 600 00:54:57,252 --> 00:55:00,422 - Hij heeft je hulp nodig. - Iets speciaals? 601 00:55:01,256 --> 00:55:02,549 Nou, ja... 602 00:55:03,175 --> 00:55:06,261 Op een bepaalde manier, maar het moet discreet zijn. 603 00:55:13,185 --> 00:55:14,228 Kom met mij mee. 604 00:55:19,774 --> 00:55:20,943 Kom op, ga je gang. 605 00:55:21,235 --> 00:55:24,238 Denk je dat ze voor iedereen gaat zingen? 606 00:55:35,540 --> 00:55:38,252 Wat is je probleem? 607 00:55:39,211 --> 00:55:42,131 - Ik zoek iemand. - Nou... 608 00:55:42,422 --> 00:55:45,009 Dat is niet echt een probleem. 609 00:55:45,384 --> 00:55:47,469 Kom op, trek je kleren uit! 610 00:55:48,178 --> 00:55:51,306 Luister, ik zei dat ik iemand zoek. Geen tijd te verliezen. 611 00:55:51,598 --> 00:55:54,184 - Tommy vertelde... - Wat is er met jou? 612 00:55:54,476 --> 00:55:57,354 - Die vuile klootzak! - Waar ga je heen? 613 00:55:58,105 --> 00:56:01,358 Vuile flikker! Waag het om terug te komen! 614 00:56:07,239 --> 00:56:08,157 Stuurslot! 615 00:56:30,304 --> 00:56:31,346 En oke. 616 00:56:31,638 --> 00:56:34,975 Wie ben jij in godsnaam? Waarom zoek je hen? 617 00:56:35,267 --> 00:56:38,187 - Het zijn je zaken niet. - Zeker wel! 618 00:56:39,939 --> 00:56:41,731 Als ze me pakken, vermoorden ze mij! 619 00:56:42,566 --> 00:56:43,567 Stoppen. 620 00:56:45,110 --> 00:56:47,737 Er is een telefoon. 621 00:57:08,717 --> 00:57:10,052 Wisselgeld. 622 00:57:19,811 --> 00:57:22,314 Het is Tommy. Ik zou graag een antwoord willen hebben. 623 00:57:27,236 --> 00:57:28,320 Oke. 624 00:57:31,115 --> 00:57:34,326 Ze zijn voorzichtig. Voor ze iets doen willen ze weten wie je bent. 625 00:57:34,701 --> 00:57:35,995 Niets verrassends. 626 00:57:36,286 --> 00:57:38,372 We moeten ze bij het warenhuis ontmoeten. 627 00:57:45,712 --> 00:57:49,383 Ik zei toch, ze komen niet meer. Ze vertrouwen je niet! 628 00:57:52,219 --> 00:57:53,428 Laten we gaan. 629 00:57:55,472 --> 00:57:57,474 Waarom wil je ermee doorgaan? 630 00:57:57,974 --> 00:58:00,185 Waarom ben jij een oplichter? 631 00:58:02,396 --> 00:58:05,565 Wat denk je? Het is niet het werk wat ik leuk vind. 632 00:58:07,859 --> 00:58:10,154 Thuis viel er niet veel te eten. 633 00:58:10,654 --> 00:58:12,364 Dus ik ben gaan stelen. 634 00:58:12,656 --> 00:58:15,492 Ik weet zeker dat jij hetzelfde zou hebben gedaan. 635 00:58:16,618 --> 00:58:18,203 Je kan gaan werken. 636 00:58:18,870 --> 00:58:20,539 Werken? makkelijk om te zeggen. 637 00:58:20,830 --> 00:58:24,000 Toen ik 13 was ging ik naar de katholieke school. 638 00:58:24,334 --> 00:58:26,045 Dit is de 5e school waar ik naar toe ging. 639 00:58:26,336 --> 00:58:28,797 Eerste jaar: autodiefstal. Tweede jaar: inbraak. 640 00:58:29,089 --> 00:58:32,217 Derde jaar: ruiten ingooien. 641 00:58:32,509 --> 00:58:34,053 De volgende keer geven ze mijn diploma, 642 00:58:34,344 --> 00:58:36,513 daar staat op: gewapende overval. 643 00:58:37,056 --> 00:58:39,516 Afgestudeerd door de staat. 644 00:58:40,642 --> 00:58:43,019 Drie keer scheepsrecht. 645 00:58:45,647 --> 00:58:48,150 Nee, ze zullen mij geen pijn doen. 646 00:58:52,696 --> 00:58:53,863 Weet je, 647 00:58:54,698 --> 00:58:56,658 ik moet nog een paar klussen doen, 648 00:58:56,950 --> 00:59:00,995 geen grote maar ze brengen geld binnen. 649 00:59:01,496 --> 00:59:05,417 Daarna open ik een garage en dan ben ik binnen. 650 00:59:06,668 --> 00:59:08,795 Hoeveel heb je opzij gezet? 651 00:59:10,130 --> 00:59:11,798 Geen één lire! 652 00:59:15,094 --> 00:59:16,178 Weet je wat? 653 00:59:17,096 --> 00:59:20,307 Ik heb geen spijt, wees niet iemand anders. 654 00:59:33,695 --> 00:59:36,531 Wat is dat? Voorschot voor de garage? 655 00:59:36,823 --> 00:59:38,283 Soort van. 656 00:59:51,130 --> 00:59:52,547 Je bent een echte vriend! 657 00:59:56,301 --> 00:59:57,927 Ik geef je wat advies: 658 00:59:58,220 --> 01:00:00,347 Stop met zoeken naar die types. 659 01:00:03,099 --> 01:00:06,811 Ju zult alleen maar gewond raken. Kom, ik breng je naar huis. 660 01:00:09,689 --> 01:00:11,065 Breng me naar ze toe. 661 01:00:12,817 --> 01:00:14,611 Je hebt er niets van begrepen. 662 01:00:18,157 --> 01:00:21,285 Kom op, het is jou huid! 663 01:00:23,662 --> 01:00:25,038 Kom je nog? 664 01:00:52,816 --> 01:00:53,692 Opletten! 665 01:00:58,322 --> 01:01:00,907 - Wat gebeurt er? - Ik denk een lekke band. 666 01:01:01,533 --> 01:01:04,035 - Hey, wacht is even? - Niet bewegen! 667 01:01:04,744 --> 01:01:07,914 Eruit, ik wil je zien! 668 01:01:09,123 --> 01:01:11,793 Kijk is wie we daar hebben? 669 01:01:12,419 --> 01:01:14,296 De gijzelaar van het postkantoor. 670 01:01:15,129 --> 01:01:17,591 Hij heeft ons eindelijk gevonden. 671 01:01:17,882 --> 01:01:19,801 Hij is uit op wraak. 672 01:01:20,093 --> 01:01:21,720 Die klootzak is er goed in. 673 01:01:22,011 --> 01:01:24,264 We moeten hem denk ik even een lesje leren. 674 01:01:24,556 --> 01:01:25,307 Klootzak! 675 01:03:21,255 --> 01:03:24,092 Ik geef je wat advies: stop met zoeken naar die types. 676 01:03:24,384 --> 01:03:26,052 Vergeet ze. 677 01:03:26,345 --> 01:03:27,804 Denk je dat je in het wilde westen bent? 678 01:03:28,096 --> 01:03:31,307 Denk je dat je ze zo dood kunt schieten? 679 01:03:31,808 --> 01:03:34,686 Deze jongens schieten om te doden. 680 01:03:34,978 --> 01:03:36,855 Het was niet slim om in opstand te komen. 681 01:04:16,728 --> 01:04:18,480 Rustig maar, ik ben het. 682 01:04:21,065 --> 01:04:24,653 Oke... Maar je wist dat ze je zouden vermoorden. 683 01:04:24,944 --> 01:04:25,945 Kom op, kom op. 684 01:04:26,821 --> 01:04:28,448 Kom op, zet je er overheen! 685 01:04:29,198 --> 01:04:30,825 Kom je? Kom op! 686 01:04:33,703 --> 01:04:34,579 Toe maar. 687 01:04:36,790 --> 01:04:37,874 Zo. 688 01:04:38,458 --> 01:04:39,751 Goedzo. 689 01:04:43,463 --> 01:04:45,131 Wat een hoopje ellende! 690 01:04:46,800 --> 01:04:48,176 Kom op, kom op. 691 01:04:48,593 --> 01:04:50,261 Hierheen. 692 01:05:13,034 --> 01:05:14,202 Verdomme! 693 01:05:15,411 --> 01:05:17,997 Sta op! Als hij ons ziet, zijn we de lul. 694 01:05:18,790 --> 01:05:20,500 Kom op, of ik laat je hier. 695 01:05:23,294 --> 01:05:26,130 Ze hoeven alleen maar te weten dat ik het was die je vrijliet. 696 01:05:31,845 --> 01:05:33,054 Waarom deed je het? 697 01:05:33,346 --> 01:05:36,349 Ik heb nog nooit iemand vermoord. 698 01:05:36,683 --> 01:05:38,101 Laten we gaan, wil je. 699 01:05:45,316 --> 01:05:46,860 Oke, kom op. 700 01:08:35,278 --> 01:08:36,821 Niet doen, alsjeblieft! 701 01:08:49,208 --> 01:08:50,168 Stoppen! 702 01:08:53,504 --> 01:08:54,881 Wat heb je gedaan... 703 01:09:01,470 --> 01:09:03,097 Als hij dood is, wat doen we dan? 704 01:09:05,016 --> 01:09:08,186 Ik zei toch dat het slecht zou aflopen! 705 01:09:11,439 --> 01:09:12,816 Waar ben je mee bezig! 706 01:09:17,486 --> 01:09:21,157 Hier is hij... Kijk naar deze eerlijke burger... 707 01:09:23,702 --> 01:09:26,913 En ik begon in je te geloven. 708 01:09:27,205 --> 01:09:30,583 Deze eerlijke man is gewoon een crimineel net zoals ik. 709 01:09:34,045 --> 01:09:36,589 Wat wil je nu doen? Naar de politie gaan? 710 01:09:36,881 --> 01:09:40,051 Wat ga je zeggen: "Ik jaag op criminelen!" 711 01:09:40,468 --> 01:09:42,053 En dat je er één dood aaangetroffen hebt? 712 01:09:42,846 --> 01:09:45,431 En hoe ga je aantonen dat hij één van de overvallers was? 713 01:09:45,724 --> 01:09:46,975 Wat voor bewijs heb je! 714 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 Je zit in de shit, vriend. 715 01:09:55,775 --> 01:09:58,152 - Jij ook. - Zeker niet! 716 01:09:58,444 --> 01:10:01,072 Als je mij als getuige oproept, dan verdwijn ik, 717 01:10:01,364 --> 01:10:02,949 ik heb je nog nooit in mijn leven gezien! 718 01:10:03,241 --> 01:10:06,202 Je hebt die foto's niet meer, je kunt mij niets meer maken. 719 01:10:06,494 --> 01:10:09,789 Het was het waard. 720 01:10:11,916 --> 01:10:15,879 Als die vent dood is dan ga jij de bak in. 721 01:10:18,506 --> 01:10:20,049 Weet je wat er gaat gebeuren? 722 01:10:20,341 --> 01:10:23,386 Het word zo gespeeld dat je in de bak in elkaar geslagen word. 723 01:10:23,720 --> 01:10:25,847 En ik word een eerlijke burger! 724 01:10:26,139 --> 01:10:27,265 ZIEKENHUIS 725 01:10:30,143 --> 01:10:31,019 Niets. 726 01:10:31,644 --> 01:10:33,062 Hij is hier niet. 727 01:10:33,354 --> 01:10:35,356 Ik heb zelfs onze vriend gebeld, 728 01:10:35,648 --> 01:10:37,817 ik vroeg of hij nieuwe klanten had. 729 01:10:38,109 --> 01:10:40,486 Niets. Die klootzak is gewoon verdwenen. 730 01:10:42,196 --> 01:10:44,073 Zullen ze het lichaam verstoppen? 731 01:10:44,365 --> 01:10:47,118 Waar zouden ze dat moeten doen? 732 01:10:47,410 --> 01:10:49,745 Een lijk is te zwaar, te omslachtig... 733 01:10:50,204 --> 01:10:52,248 Nee, ze zouden hem verbranden, 734 01:10:52,540 --> 01:10:54,542 dan zou hij niet herkend kunnen worden, 735 01:10:54,834 --> 01:10:56,878 Hij zal ook wel niet ergens in de bosjes liggen. 736 01:11:00,673 --> 01:11:03,634 Geloof me, hij leeft. 737 01:11:04,593 --> 01:11:07,138 Hij zal vast wel weer gewoon toegetreden zijn tot de kerk! 738 01:11:09,808 --> 01:11:12,685 Wees een beetje vrolijk, hij leeft gewoon nog! 739 01:11:13,436 --> 01:11:14,770 Niet zo depressief! 740 01:11:16,940 --> 01:11:17,899 Hier. 741 01:11:19,818 --> 01:11:22,361 Denk je dat ik serieus goed een garage zou runnen? 742 01:11:23,529 --> 01:11:25,239 Ik ben zeer goed met auto's. 743 01:11:26,407 --> 01:11:29,202 Ik ruik een kapotte motor om hem te kunnen maken. 744 01:11:29,869 --> 01:11:32,205 Ik weet het zeker. 745 01:11:32,705 --> 01:11:35,416 Als je met mij omgaat, doe je goede zaken. 746 01:11:40,504 --> 01:11:41,881 Is dat jou huis niet? 747 01:11:42,173 --> 01:11:44,383 - Oh! - De politie, wat willen ze? 748 01:11:45,468 --> 01:11:46,928 Wacht, ik ga. 749 01:11:47,345 --> 01:11:48,304 Blijf hier. 750 01:12:14,788 --> 01:12:18,417 - Wat is er? - Zij zijn het, ze weten waar je woont. 751 01:12:19,793 --> 01:12:21,045 Weg hier! Bukken 752 01:12:26,259 --> 01:12:27,551 Ik ken die mannen. 753 01:12:27,843 --> 01:12:29,387 Dit heeft niets meer met zaken te maken. 754 01:12:33,641 --> 01:12:36,144 Ze komen je pakken. Deze klootzakken... 755 01:12:36,435 --> 01:12:38,812 Ze hebben benzine voor je deur gegooid. 756 01:12:39,105 --> 01:12:41,274 Als je thuis was, dan zat je hier niet meer. 757 01:12:42,691 --> 01:12:45,153 Ze zullen je zoeken tot ze je hebben gevonden. 758 01:12:45,569 --> 01:12:49,032 Wat doet de politie? Waarom pakken ze ze niet? 759 01:12:49,490 --> 01:12:51,034 Wie zijn ze? 760 01:12:51,325 --> 01:12:52,952 Ik ken ze niet, ik zweer het. 761 01:12:53,244 --> 01:12:55,538 De eerste keer dat ik ze zag was toen ze je in elkaar sloegen. 762 01:13:01,169 --> 01:13:02,711 Je moet naar de politie gaan. 763 01:13:03,004 --> 01:13:06,049 Je bent hun hulpt nodig. 764 01:13:07,300 --> 01:13:09,718 Als zij erachter komen dan moet ik de bak in. 765 01:13:10,011 --> 01:13:11,554 Jij zei dat, toch? 766 01:13:14,473 --> 01:13:16,184 Het is tussen hen en mij. 767 01:13:16,475 --> 01:13:18,436 Het zijn jou problemen niet. 768 01:13:18,727 --> 01:13:20,563 Je kunt beter gaan. 769 01:13:20,854 --> 01:13:22,898 Waar ga ik heen? 770 01:13:23,191 --> 01:13:25,734 Waar ga ik heen, wat doe ik nu in deze shit? 771 01:13:27,361 --> 01:13:30,239 - Wat wil je doen? - Bij jou blijven. 772 01:13:30,531 --> 01:13:31,657 De hele reis? 773 01:13:35,578 --> 01:13:39,040 Kom op, kom met me mee. Je moet jezelf opfrissen. 774 01:13:39,415 --> 01:13:40,416 je stinkt. 775 01:13:42,961 --> 01:13:45,421 Ik heb meerdere banden opgenomen. 776 01:13:45,713 --> 01:13:49,008 Ze bevatten informatie wat naar de pers moet, 777 01:13:49,300 --> 01:13:51,469 voor het geval ik wordt geëlimineerd. 778 01:13:51,760 --> 01:13:55,014 - Oke, dat ik hem. - Niet zo snel, wat is de titel? 779 01:13:55,306 --> 01:13:57,433 "Organisatie en locatie van de onderwereld" 780 01:13:57,725 --> 01:14:00,061 Jammer dat ik er niet bij kan zijn, 781 01:14:00,353 --> 01:14:03,814 ik had graag de gezichten willen zien als ze naar de banden luisteren. 782 01:14:04,648 --> 01:14:07,860 Ze zullen ze prima vinden. 783 01:14:10,863 --> 01:14:11,905 Kom op. 784 01:14:13,532 --> 01:14:16,785 Toen de politie hem wegvoerde, werd de vader beroofd. 785 01:14:21,957 --> 01:14:23,084 Band nummer 4. 786 01:14:23,376 --> 01:14:25,794 "Medeplichtigheid tussen Politie en Vader" 787 01:14:29,340 --> 01:14:31,675 Nu hebben we echt een oorlog gestart. 788 01:14:34,428 --> 01:14:35,304 Klaar. 789 01:14:36,264 --> 01:14:38,557 Ik was getuige van Michael Gambino, 790 01:14:38,849 --> 01:14:40,976 eigenaar van een gokhuis, 791 01:14:41,269 --> 01:14:43,812 wie een geheime ontmoeting had met een overvaller van het postkantoor. 792 01:14:44,105 --> 01:14:48,234 Ik belde zelf de politie. 793 01:14:48,526 --> 01:14:51,070 Vlak voor de politie kwam, 794 01:14:51,362 --> 01:14:53,072 renden ze naar hun auto's en reden hard weg. 795 01:14:53,364 --> 01:14:57,493 Alleen de politie had hen kunnen waarschuwen voor hun komst. 796 01:14:57,826 --> 01:15:00,704 De namen van de politieagenten die contact hebben 797 01:15:00,996 --> 01:15:02,873 worden aangegeven op band 3. 798 01:15:21,892 --> 01:15:24,812 Waar verstoppen we deze zodat de politie ze zal vinden? 799 01:15:35,239 --> 01:15:35,989 Hier. 800 01:15:36,699 --> 01:15:37,658 Arme Leone! 801 01:15:37,950 --> 01:15:40,369 Hij komt terug in het weekend, hij zal een hartaanval krijgen! 802 01:15:40,661 --> 01:15:42,371 Ik hoop dat je weet wat je doet! 803 01:15:42,663 --> 01:15:44,332 Daar komen we morgen achter! 804 01:15:44,623 --> 01:15:47,251 Als de politie deze troep vind dan denken ze dat ik ontvoerd ben? 805 01:15:47,543 --> 01:15:50,629 Ze zullen denken dat ik te veel weet. 806 01:15:50,921 --> 01:15:52,840 Dat zal hun theorie zijn. 807 01:15:53,882 --> 01:15:55,218 Ja, hier. 808 01:15:57,010 --> 01:15:59,722 Niet leuk om kwijt te raken, het kost een fortuin. 809 01:16:00,681 --> 01:16:02,516 Het is en cadeautje voor de politie. 810 01:16:03,058 --> 01:16:04,268 Behalve deze. 811 01:16:27,916 --> 01:16:29,460 Nou, wat is het? 812 01:16:29,752 --> 01:16:31,879 Het lijken wel casettebandjes. 813 01:16:32,171 --> 01:16:35,048 Maar ik wacht tot het lab dat bevestigt. 814 01:16:37,468 --> 01:16:40,221 Van wie zou dit kantoor kunnen zijn? 815 01:16:40,679 --> 01:16:42,806 Meer dan iemand, 816 01:16:43,098 --> 01:16:45,226 het moet een belangrijk iemand geweest zijn. 817 01:16:45,518 --> 01:16:47,895 Borelli, kom. Hier twee cassettes. 818 01:16:48,187 --> 01:16:49,938 Ze hebben ze dus niet allemaal verbrand. 819 01:16:50,231 --> 01:16:52,775 Hier zochten ze waarschijnlijk ook naar door die troep te maken. 820 01:16:53,066 --> 01:16:54,777 Wie weet wat erop staat, 821 01:16:55,068 --> 01:16:57,363 er waren er dus meerdere. 822 01:16:57,655 --> 01:17:00,574 Het was vreselijk, gisteravond was alles goed. 823 01:17:00,866 --> 01:17:04,537 Toen ik dit vanmorgen aantrof, belde ik jullie onmiddelijk. 824 01:17:04,828 --> 01:17:06,664 Probeerde je nog contact te zoeken met Antonelli? 825 01:17:06,955 --> 01:17:08,624 Als ik wist waar hij was! 826 01:17:08,916 --> 01:17:11,169 Hij is al twee dagen niet meer thuis geweest. 827 01:17:11,460 --> 01:17:14,380 Normaal belt hij wel eens maar nu helemaal niet. 828 01:17:14,672 --> 01:17:17,591 Kijk naar deze troep, het doet niets! 829 01:17:17,883 --> 01:17:20,178 - Hoe werk ik? - Wees voorzichtig met de pers. 830 01:17:20,469 --> 01:17:23,556 Hoe minder ze weten, hoe beter. 831 01:17:23,847 --> 01:17:26,392 Ik verwacht niets van de pers. 832 01:17:27,768 --> 01:17:29,812 Als ze erachter komen dat het Antonelli is, 833 01:17:30,103 --> 01:17:32,940 is het niet moeilijk om hem in verband te brengen met het postkantoor. 834 01:17:33,232 --> 01:17:35,984 Je kent de pers net zo goed als ik. 835 01:17:36,277 --> 01:17:38,904 We kunen het proberen, maar ik reken er niet op. 836 01:17:41,490 --> 01:17:43,701 Wat is er gebeurd? Vertel hem me, hebben ze... 837 01:17:43,992 --> 01:17:46,161 Nee, daar zijn we zeker van. 838 01:17:46,454 --> 01:17:48,163 - Kalmeer... - Kalmeren? 839 01:17:48,456 --> 01:17:50,708 Ik schreeuw als ik daar zin in heb! 840 01:17:50,999 --> 01:17:53,919 Het ik jou schuld. Alles is jou schuld. 841 01:17:54,212 --> 01:17:57,548 Carlo zei het en jij wilde hem niet geloven. 842 01:17:58,131 --> 01:17:59,717 Het kon je niets schelen. 843 01:18:02,220 --> 01:18:04,096 Borelli, blijf hier. 844 01:18:04,388 --> 01:18:06,974 Ik wil je straks op kantoor zien. 845 01:18:07,558 --> 01:18:09,810 Naast de banden en de wapens is er verder niets speciaals gevonden. 846 01:18:10,102 --> 01:18:13,606 Het is moeilijk om te zeggen. 847 01:19:15,167 --> 01:19:15,834 Tommy? 848 01:19:16,126 --> 01:19:17,378 Ja, dat ben ik! 849 01:19:25,260 --> 01:19:28,055 - Heeft iemand je gezien? - Denk je dat ik stom ben? 850 01:19:43,321 --> 01:19:44,947 Kijk hier eens naar! 851 01:19:47,240 --> 01:19:48,451 Het is gelukt! 852 01:19:48,742 --> 01:19:51,203 We hebben de bom laten vallen! 853 01:19:51,495 --> 01:19:53,331 Kijk, zelfs een foto van het lab. 854 01:19:53,622 --> 01:19:56,249 De titel: "Carlo Antonelli is ontvoerd". 855 01:19:56,875 --> 01:19:58,210 En deze? 856 01:20:03,507 --> 01:20:05,551 Nog steeds niet? 857 01:20:05,968 --> 01:20:08,346 "De mysterieuse verdwijning van Carlo Antonelli," 858 01:20:08,637 --> 01:20:11,056 "is hij ontvoerd of vermoord?" 859 01:20:12,140 --> 01:20:14,226 - Deze gelezen? - Nee. 860 01:20:14,518 --> 01:20:17,605 "Antonelli verzamelde bewijs" 861 01:20:17,896 --> 01:20:19,607 "tussen de politie en de onderwereld." 862 01:20:19,898 --> 01:20:21,274 De pers is weer lekker bezig! 863 01:20:23,486 --> 01:20:27,239 Lippi vraagt of hij de schoonmaak mag inzetten. 864 01:20:28,115 --> 01:20:28,824 Ja. 865 01:20:30,325 --> 01:20:33,328 We moeten iets laten zien voordat dit opgeblazen word. 866 01:20:33,912 --> 01:20:35,623 Stuur de mannen de straat op, 867 01:20:35,914 --> 01:20:38,000 zeg dat ze niet te kieskeurig moeten zijn. 868 01:20:38,291 --> 01:20:40,628 Vrees degenen die tijdelijk in vrijheid zijn. 869 01:20:40,919 --> 01:20:43,005 Iemand zal uiteindelijk een naam uitspugen. 870 01:20:43,296 --> 01:20:45,716 Zeg Lippi dat alle toestemmingen zijn opgeschort. 871 01:20:46,008 --> 01:20:49,845 Ik wil dat alle mannen 24/7 beschikbaar zijn. 872 01:20:50,220 --> 01:20:52,931 De politie is in rep en roer. Ze zijn gek geworden! 873 01:20:54,767 --> 01:20:57,936 Je gelooft niet wat er nu allemaal gebeurt! 874 01:20:59,104 --> 01:21:00,856 Het werkt gewoon. 875 01:21:01,148 --> 01:21:04,151 Er is een speciale zoektocht naar die drie gaande. 876 01:21:04,985 --> 01:21:06,862 De politie heeft ze al geïdentificeerd? 877 01:21:07,154 --> 01:21:09,072 De politie? De jongens! 878 01:21:09,364 --> 01:21:11,784 Er is besloten dat ze te veel problemen hebben. 879 01:21:12,075 --> 01:21:13,869 Ze kunnen zo opgepakt worden. 880 01:21:14,161 --> 01:21:15,954 Dat zal ze kalmeren. 881 01:21:16,539 --> 01:21:18,874 Luister naar me, klootzak, je moet me helpen. 882 01:21:19,958 --> 01:21:20,876 Ah, ja? 883 01:21:21,209 --> 01:21:22,878 Toen jij mij nodig was, toen was ik er! 884 01:21:24,588 --> 01:21:26,298 Nu heb ik jou nodig! 885 01:21:26,715 --> 01:21:28,300 Wat? 886 01:21:29,176 --> 01:21:31,011 Hier zul je voor boeten. 887 01:21:32,471 --> 01:21:33,472 Hallo? 888 01:21:33,764 --> 01:21:34,557 Hallo! 889 01:21:34,848 --> 01:21:36,141 Vuile klootzak! 890 01:21:36,475 --> 01:21:38,811 Waarom denk je naar mij te kunnen komen? 891 01:21:40,604 --> 01:21:42,397 - Bourbon? - Nee, bedankt. 892 01:21:42,690 --> 01:21:45,233 Ik ben hier gekomen omdat ik door een vriend ben gestuurd... 893 01:21:45,526 --> 01:21:47,360 Een vriend? Dat is absurd. 894 01:21:47,695 --> 01:21:48,987 Ga ergens anders heen. 895 01:21:49,279 --> 01:21:51,449 Luister, ik ga nergens heen. Begrepen? 896 01:21:51,740 --> 01:21:53,784 Pas voordat je besluit om mij te helpen! 897 01:21:54,076 --> 01:21:56,078 Oke, je werkt mij op mijn zenuwen! 898 01:22:00,207 --> 01:22:01,333 Mevrouw? 899 01:22:01,625 --> 01:22:02,890 Bel de politie. 900 01:22:04,878 --> 01:22:08,716 Luister, we zullen elkaar weer zien en ik vergeet dit niet! 901 01:22:09,508 --> 01:22:11,635 Niets doen, je hebt hoofdpijn. 902 01:22:11,927 --> 01:22:14,262 Dit kun je niet doen, je moet mij helpen. 903 01:22:14,555 --> 01:22:17,224 Ik wil niet op de bodem van de zee eindigen. 904 01:22:17,516 --> 01:22:21,186 Sorry, vraag iemand anders om je uit de shit te halen. 905 01:22:23,021 --> 01:22:25,608 Luister vuile klootzak, als ik hieruit ben, 906 01:22:25,899 --> 01:22:28,569 dan zullen jij en als die andere klootzakken flink boeten. 907 01:22:28,861 --> 01:22:30,904 Ja, zeker! 908 01:22:31,196 --> 01:22:34,533 Maar als ze jou eerst vinden, weet je waar je die kan stoppen? 909 01:22:34,825 --> 01:22:36,660 En nu opdonderen! 910 01:22:43,041 --> 01:22:45,168 Staan blijven! Niets aanraken! 911 01:22:48,338 --> 01:22:50,758 Tegen de muur. Kom op, kom op! 912 01:22:54,052 --> 01:22:56,514 Eindelijk besloten om mee te doen? 913 01:22:56,805 --> 01:22:59,391 Nee, deze keer geen grapjes. 914 01:22:59,683 --> 01:23:01,101 Kom op, lopen! 915 01:23:05,272 --> 01:23:06,649 Daar is hij! 916 01:23:06,940 --> 01:23:08,316 Gambino! Foto! 917 01:23:08,609 --> 01:23:09,943 Aan de kant! 918 01:23:10,235 --> 01:23:13,989 Het is niets, we zijn zo weer thuis. 919 01:23:14,281 --> 01:23:15,240 Uit de weg. 920 01:23:15,533 --> 01:23:16,825 Nog een foto! 921 01:23:18,285 --> 01:23:19,953 Gambino! Foto! 922 01:23:20,245 --> 01:23:23,331 Als je wilt, kijk dan hier! 923 01:23:45,187 --> 01:23:47,105 Wie ben je? Wat wil je? 924 01:23:48,106 --> 01:23:49,983 Geen zorgen, ik ben een vriend van Carlo. 925 01:23:50,275 --> 01:23:51,151 Van Carlo? 926 01:23:53,528 --> 01:23:56,323 Ik zou het je niet kunnen zeggen, je zou dan in gevaar geweest zijn. 927 01:23:56,615 --> 01:23:58,867 Probeer het te begrijpen. Arme jij. 928 01:24:00,077 --> 01:24:03,496 Oke, maar na alles wat je gedaan hebt, 929 01:24:03,872 --> 01:24:06,374 verwacht dan niet dat ik je help in deze waanzin. 930 01:24:08,126 --> 01:24:09,461 Ik had geen keus, 931 01:24:09,753 --> 01:24:12,047 dit was de enige manier. 932 01:24:12,339 --> 01:24:15,926 Als ik ze niet pak, vermoorden ze mij. Er is geen terugweg. 933 01:24:16,218 --> 01:24:18,053 Wat als je politie je pakt? 934 01:24:18,345 --> 01:24:21,306 Ze kunnen je opsluiten. 935 01:24:21,599 --> 01:24:23,391 Dat is een risico die ik moet nemen. 936 01:24:23,684 --> 01:24:26,895 De politie onderneemt alleen actie als de zaak heet is. 937 01:24:30,023 --> 01:24:33,318 Ik kan niet geloven dat je dit niet absurd vind! 938 01:24:34,737 --> 01:24:37,405 Je bent jezelf aan het kapot maken. 939 01:24:38,031 --> 01:24:39,992 Laat dit verhaal los. 940 01:24:40,283 --> 01:24:42,661 Laten we naar een andere stad gaan. 941 01:24:43,328 --> 01:24:45,080 Alsjeblieft, Carlo. 942 01:24:46,039 --> 01:24:47,791 Doe het voor mij. 943 01:24:49,126 --> 01:24:50,628 Ik kan het niet, Barbara, 944 01:24:50,919 --> 01:24:53,255 Het is een persoonlijk probleem. 945 01:24:53,546 --> 01:24:56,508 Ik moet ermee doorgaan, anders kan ik niet vredig leven. 946 01:24:56,800 --> 01:24:58,886 Ik schaam mij voor mezelf. 947 01:25:01,179 --> 01:25:02,347 Ik hou van je. 948 01:25:04,182 --> 01:25:05,392 Natuurlijk... 949 01:25:06,226 --> 01:25:08,812 Je houdt van mij maar je doet er alles aan om jezelf te laten vermoorden. 950 01:25:09,104 --> 01:25:12,024 Wat wil je van mij? Een heel leven verpakt in een uurtje? 951 01:25:12,315 --> 01:25:13,901 Meen je toch niet? 952 01:25:15,110 --> 01:25:16,361 Help mij. 953 01:25:18,321 --> 01:25:20,615 Het is heel belangrijk, 954 01:25:20,908 --> 01:25:23,368 jij moet er levend uitkomen. 955 01:25:24,244 --> 01:25:25,704 Nu het nieuws. 956 01:25:25,996 --> 01:25:29,624 Carlo Antonelli is nog steeds niet gevonden. 957 01:25:29,958 --> 01:25:34,087 Tijdens het onderzoek vond de politie kratten met gestolen goederen, 958 01:25:34,379 --> 01:25:36,173 er zijn veel mensen gearresteerd. 959 01:25:36,464 --> 01:25:39,426 Er zijn wegversperringen opgezet, 960 01:25:39,802 --> 01:25:42,971 maar er lijkt nog geen spoor te zijn van de vermiste ingenieur. 961 01:25:43,346 --> 01:25:46,349 je bent nog steeds in voor de garage, toch? 962 01:25:46,684 --> 01:25:48,060 Zeker. 963 01:25:48,351 --> 01:25:51,479 Oke, luister, ik zit op het juiste spoor. 964 01:25:51,855 --> 01:25:54,858 Ik kan je de namen en adressen van die klootzakken geven. 965 01:25:55,150 --> 01:25:59,071 Het zal mij een plezier doen, het zijn echte klootzakken! 966 01:25:59,362 --> 01:26:01,573 Wie geeft je de informatie? 967 01:26:01,865 --> 01:26:03,701 Iemand die de informatie heeft. 968 01:26:03,992 --> 01:26:05,118 Wanneer? 969 01:26:05,410 --> 01:26:06,494 Binnenkort. 970 01:26:06,787 --> 01:26:09,622 Ik heb al een ontmoeting. Ik hoef alleen nog heen te gaan. 971 01:26:09,915 --> 01:26:12,334 - Ik ga met je mee. - Nee, ik ga alleen. 972 01:26:13,626 --> 01:26:15,587 Als jij mee komt, dan praat hij niet. 973 01:26:22,427 --> 01:26:24,346 Oke, maar pas op. 974 01:26:26,264 --> 01:26:30,102 Pas jij maar op. Jij bent mijn eerste klas kaartje. 975 01:27:20,027 --> 01:27:21,444 Tommy, ben jij dat? 976 01:27:21,736 --> 01:27:23,113 Ja, ik ben het. 977 01:27:24,697 --> 01:27:26,449 - Ben je alleen? - Ja. 978 01:27:28,451 --> 01:27:29,619 Ja, ik ben alleen. 979 01:27:30,537 --> 01:27:31,830 Ik geloof je niet! 980 01:27:33,331 --> 01:27:35,834 Ik ben alleen, ik zweer het! 981 01:27:36,126 --> 01:27:38,128 Je hebt ze hier gebracht! 982 01:27:38,420 --> 01:27:41,089 Waarom verraad je mij... 983 01:27:43,133 --> 01:27:43,926 Tommy! 984 01:28:09,367 --> 01:28:10,994 Zakken! 985 01:28:12,037 --> 01:28:13,663 Kop op! 986 01:28:15,999 --> 01:28:18,043 We sturen je naar je vriend! 987 01:28:18,501 --> 01:28:21,338 Carlo, help me! 988 01:28:23,381 --> 01:28:25,133 Ik wilde niet... 989 01:28:25,633 --> 01:28:27,928 Ik kan er niets aan doen! Ik heb je niet kwaad gemaakt! 990 01:28:28,303 --> 01:28:30,305 Help mij! Alsjeblieft! 991 01:28:30,597 --> 01:28:33,141 Kom je naar buiten, klootzak? 992 01:28:39,522 --> 01:28:40,315 Carlo! 993 01:28:41,316 --> 01:28:44,319 Carlo! Pak die klootzakken! 994 01:28:44,611 --> 01:28:46,154 Nee, niet doen! 995 01:30:29,967 --> 01:30:32,135 Gooi dat wapen weg! 996 01:30:34,637 --> 01:30:37,682 We hebben je! Als een rat in de val! 997 01:30:37,975 --> 01:30:41,311 Stop! Waar denk je heen te gaan? 998 01:31:59,639 --> 01:32:01,808 Kom tevoorschijn! 999 01:32:03,476 --> 01:32:04,852 Lopen! 1000 01:32:23,288 --> 01:32:24,372 Tommy! 1001 01:32:33,215 --> 01:32:37,427 Kom hier klootzak! Of je vriend gaat eraan! 1002 01:32:40,138 --> 01:32:44,517 Hierkomen! Of jullie gaan beide dood! 1003 01:32:48,896 --> 01:32:51,524 Het is jou schuld als je vriend hier niet levend uitkomt! 1004 01:32:51,816 --> 01:32:54,444 Allemaal jou schuld! 1005 01:32:55,027 --> 01:32:56,571 Kom hierheen! 1006 01:32:59,907 --> 01:33:01,659 Komt hierheen! Alsjeblieft! 1007 01:33:03,077 --> 01:33:06,248 Doe iets! Ze gaan mij vermoorden! 1008 01:33:11,378 --> 01:33:13,296 Rennen, rennen, rennen! 1009 01:33:36,694 --> 01:33:38,196 Carlo... 1010 01:33:52,377 --> 01:33:54,962 Klootzakken! 1011 01:34:13,356 --> 01:34:14,691 Tommy! 1012 01:36:04,426 --> 01:36:06,594 Klootzak! 1013 01:37:04,736 --> 01:37:05,612 Tommy! 1014 01:37:09,240 --> 01:37:10,533 We hebben het gered. 1015 01:37:10,950 --> 01:37:12,159 We zijn van ze af. 1016 01:37:14,412 --> 01:37:15,872 Je hebt geluk gehad. 1017 01:37:26,340 --> 01:37:27,550 De garage... 1018 01:37:27,925 --> 01:37:30,219 Heb ik de aanbetaling verdiend? 1019 01:37:30,595 --> 01:37:32,138 Jij zeker! 1020 01:37:33,556 --> 01:37:36,350 We gaan de grootste garage ooit openen. 1021 01:37:36,643 --> 01:37:38,520 Je zal beroemd worden. 1022 01:37:38,811 --> 01:37:41,313 Een echte persoonlijkheid. 1023 01:37:41,689 --> 01:37:44,150 En de mensen die naar de garage toe komen, 1024 01:37:44,442 --> 01:37:46,444 willen de grote Tommy aan het werk zien! 1025 01:37:47,737 --> 01:37:49,113 Jezus... 1026 01:37:49,989 --> 01:37:52,450 Dit is een grote garage... 1027 01:37:52,909 --> 01:37:54,201 Jazeker! 1028 01:37:55,620 --> 01:37:57,455 Het is de grootste plek... 1029 01:37:57,955 --> 01:37:59,749 die ik ooit zag. 1030 01:38:00,207 --> 01:38:03,670 We vullen het met auto's. 1031 01:38:04,336 --> 01:38:07,715 Het zullen er zoveel zijn dat we geen plek meer hebben om te werken. 1032 01:38:10,009 --> 01:38:11,511 Daar... 1033 01:38:13,387 --> 01:38:15,890 Daar plaatsen we de sleepwagens. 1034 01:38:16,307 --> 01:38:18,935 En de bruggen daar! 1035 01:38:20,144 --> 01:38:23,648 En de kapotte motoren, jij kan ze repareren. 1036 01:38:24,816 --> 01:38:27,068 En we draaien veel muziek! 1037 01:38:27,359 --> 01:38:30,154 Er komt een prachtige wachtruimte. 1038 01:38:30,572 --> 01:38:33,032 En we zullen de politie vlakbij hebben! 1039 01:38:33,991 --> 01:38:36,118 Wat denk je ervan, Tommy? 1040 01:38:44,418 --> 01:38:47,129 Christus! 1041 01:38:53,302 --> 01:38:56,222 Het was de tussenkomst van de politie die je leven heeft gered. 1042 01:38:56,514 --> 01:38:59,851 De agenten openden het vuur en vermoordden de ontvoerders. 1043 01:39:00,309 --> 01:39:02,854 - Dit wordt de officiële versie? - Dat is aan jou. 1044 01:39:03,145 --> 01:39:05,607 Je hoeft alleen de verklaring te ondertekenen. 1045 01:39:05,898 --> 01:39:09,401 Dan kun je gaan, vrijuit... 1046 01:39:09,694 --> 01:39:13,030 Ben je gul of is dit voor je promotie? 1047 01:39:13,322 --> 01:39:14,365 Nee. 1048 01:39:14,657 --> 01:39:16,909 Het zijn de instructies die ik ontvangen heb. 1049 01:39:20,955 --> 01:39:24,542 We zijn niet blij als mensen jou als voorbeeld gaan zien. 1050 01:39:25,543 --> 01:39:28,254 Als alle burgers zelf iets gaan doen, 1051 01:39:28,546 --> 01:39:31,924 wie zegt dan wie de echte eerlijke burgers zijn? 1052 01:39:32,216 --> 01:39:34,385 Geloof mij, dit is de beste oplossing. 1053 01:39:34,677 --> 01:39:36,721 Het word tijd om dit af te handelen. 1054 01:39:43,520 --> 01:39:45,229 Onderaan de verklaring 1055 01:39:45,522 --> 01:39:49,191 staat een verklaring van de politie 1056 01:39:49,483 --> 01:39:52,654 dat de ontvoerders geweld tegen je gebruikten en ze moesten ingrijpen. 1057 01:39:55,239 --> 01:39:56,073 Teken het. 1058 01:39:57,033 --> 01:39:59,952 Onthou dat we altijd nieuw bewijs kunnen vinden 1059 01:40:00,244 --> 01:40:02,079 en de zaak weer kunnen openen... 1060 01:40:03,247 --> 01:40:04,999 Teken het. 1061 01:40:14,508 --> 01:40:17,511 Wat heeft de verzekering ermee te maken!? 1062 01:40:17,804 --> 01:40:21,348 De politie moet mij verdedigen, niet als verdachte zien! 1063 01:40:21,641 --> 01:40:25,061 De politie is toch een burgerservice? Ze horen mij niet te intimideren. 1064 01:40:25,352 --> 01:40:27,605 Vraag het aan degenen die mij hebben beroofd! 1065 01:40:27,980 --> 01:40:31,818 Het is al de 4e keer! En wat hebben jullie gedaan? Helemaal niets! 1066 01:40:32,234 --> 01:40:35,446 De volgende keer ga ik zelf achter die criminelen aan! 1067 01:40:35,738 --> 01:40:39,617 Ik ben moe van het wachten tot dat jullie iets doen! 1068 01:40:39,909 --> 01:40:42,954 Moe van het leven in angst! Ik ben alles helemaal zat! 1069 01:40:45,379 --> 01:40:48,800 Ondertiteling: Lars Altena 77525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.