Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:09,020
Segmenting and Translation brought to you by the ❤ ❝We Meet Again Team❞ ❤
2
00:01:33,750 --> 00:01:36,650
That's enough, are you finished yet?
3
00:01:48,330 --> 00:01:51,220
Chen Yun Ru, what are you doing?
4
00:01:51,220 --> 00:01:55,050
Why are you lying to Li Zi Wei that you're me?
5
00:01:55,050 --> 00:01:57,300
What is going on?
6
00:01:59,520 --> 00:02:01,400
Where is this?
7
00:02:02,450 --> 00:02:06,540
Chen Yun Ru is back. Why does she pretend to be me?
8
00:02:11,170 --> 00:02:12,750
Quiet.
9
00:02:13,600 --> 00:02:15,290
Stop being noisy.
10
00:02:32,720 --> 00:02:38,410
♫ Sunset fades away ♫
11
00:02:38,410 --> 00:02:43,760
♫ Streetlights start to blaze ♫
12
00:02:43,760 --> 00:02:49,770
♫ A turntable corner cafe ♫
13
00:02:49,770 --> 00:02:55,730
♫ As evening fades to gray ♫
14
00:02:55,730 --> 00:03:01,420
♫ Played this song for days ♫
15
00:03:01,420 --> 00:03:06,470
♫ Wandering in a haze ♫
16
00:03:06,470 --> 00:03:12,700
♫ Soundtrack turned up all the way ♫
17
00:03:12,700 --> 00:03:18,210
♫ A smile to end the day ♫
18
00:03:18,210 --> 00:03:23,970
♫ He said to me that one day ♫
19
00:03:23,970 --> 00:03:29,450
♫ He'd meet me by the Milky Way ♫
20
00:03:29,450 --> 00:03:35,370
♫ Impossible to stay away ♫
21
00:03:35,370 --> 00:03:40,580
♫ Impossible to stay away ♫
22
00:03:40,580 --> 00:03:46,370
♫ You'll be back to me someday ♫
23
00:03:46,370 --> 00:03:50,360
♫ One day ♫
24
00:03:57,110 --> 00:04:02,140
Track 12. Lend me some of your time. Make me better and more memorable.
25
00:04:48,650 --> 00:04:50,180
Morning!
26
00:04:54,970 --> 00:04:58,760
Chen Yun Ru, you can hear me, right?
27
00:04:59,920 --> 00:05:01,880
Can hear me?
28
00:05:07,590 --> 00:05:09,060
Good morning.
29
00:05:11,790 --> 00:05:16,320
Why are you waking up so late? Where's my breakfast?
30
00:05:16,320 --> 00:05:20,260
I already overslept. When would I have time to buy you breakfast?
31
00:05:20,260 --> 00:05:22,030
Buy it yourself.
32
00:05:23,270 --> 00:05:25,000
I'm heading out.
33
00:05:26,680 --> 00:05:29,260
You should still have money on you, right?
34
00:05:30,980 --> 00:05:33,960
I'm so poor, where would I have money?
35
00:05:33,960 --> 00:05:36,330
Hey, sis. I want to eat breakfast.
36
00:05:36,330 --> 00:05:38,340
Stop pretending to be poor.
37
00:05:48,340 --> 00:05:51,580
You figure it out yourself!
38
00:06:00,410 --> 00:06:04,340
Chen Yun Ru, what are you doing?
39
00:06:04,340 --> 00:06:07,280
Stop pretending that you can't hear me. I know you can hear me.
40
00:06:13,670 --> 00:06:17,370
I'm sorry, I overslept. Did you wait for a long time?
41
00:06:17,370 --> 00:06:18,860
Nope!
42
00:06:19,910 --> 00:06:22,220
Chen Yun Ru! What the hell are you doing?
43
00:06:22,220 --> 00:06:25,920
You clearly know I'm here. Why are you pretending nothing is happening?
44
00:06:25,920 --> 00:06:28,640
You answer me, Chen Yun Ru!
45
00:06:28,640 --> 00:06:30,460
Chen Yun Ru!
46
00:06:34,500 --> 00:06:37,750
What's wrong? Why are you zoning out?
47
00:06:38,860 --> 00:06:41,710
Nothing. Let's go!
48
00:06:58,410 --> 00:07:00,010
What's wrong?
49
00:07:01,630 --> 00:07:04,710
Nothing is wrong. Let's go!
50
00:07:23,230 --> 00:07:25,430
Why is he running so fast?
51
00:07:29,120 --> 00:07:31,860
I recently learned to catch a basketball with one hand.
52
00:07:31,860 --> 00:07:34,670
Amazing right? I'll show you next time.
53
00:07:38,300 --> 00:07:40,530
Hey, Li Zi Wei.
54
00:07:40,530 --> 00:07:42,680
I want to buy breakfast first.
55
00:07:42,680 --> 00:07:44,790
Oh, okay. Then let's go!
56
00:07:53,290 --> 00:07:54,900
Li Zi Wei!
57
00:07:56,730 --> 00:07:58,400
What's wrong?
58
00:07:58,400 --> 00:08:02,230
Didn't I tell you I forgot how to tuck in my shirt? Don't mind me!
59
00:08:02,230 --> 00:08:04,840
That's not it. There's a school assembly this week.
60
00:08:04,840 --> 00:08:06,860
The homeroom teacher wants you to organize the meeting notes.
61
00:08:06,860 --> 00:08:09,420
The homeroom teacher asked me to organize the meeting notes?
62
00:08:09,420 --> 00:08:11,060
He must have gotten it wrong!
63
00:08:11,060 --> 00:08:14,440
Because the homeroom teacher said, out of all the seniors, you're the only one close to not graduating.
64
00:08:14,440 --> 00:08:17,770
If only you dropped out of school, he would be very embarrassed.
65
00:08:17,770 --> 00:08:20,710
That's why he's looking for ways to help you gain service merit.
66
00:08:20,710 --> 00:08:23,000
To make up some points.
67
00:08:24,870 --> 00:08:28,390
Li Zi Wei, you guys talk first. I will buy breakfast by myself.
68
00:08:28,390 --> 00:08:29,570
No need, I can go with you.
69
00:08:29,570 --> 00:08:32,270
It's okay, you two talk!
70
00:08:32,270 --> 00:08:34,500
Hey, hey! Then you be careful!
71
00:09:32,090 --> 00:09:34,170
Chen Yun Ru!
72
00:09:34,170 --> 00:09:35,690
Did you use my memories
73
00:09:35,690 --> 00:09:39,400
to find out that in the future Xie Zhi Qi will kill Li Zi Wei?
74
00:09:39,400 --> 00:09:41,410
Answer me!
75
00:09:41,410 --> 00:09:45,370
If you know that, then why won't you tell Li Zi Wei?
76
00:09:45,370 --> 00:09:48,150
Why are you still pretending to be me in front of Li Zi Wei?
77
00:09:48,150 --> 00:09:50,380
What are you doing?
78
00:09:55,510 --> 00:09:59,280
What's wrong? Why do you look so scared?
79
00:10:00,220 --> 00:10:04,490
It's nothing. Anyone would get scared if you tapped them on their shoulder.
80
00:10:04,490 --> 00:10:05,860
Oh, I'm sorry.
81
00:10:05,860 --> 00:10:09,970
I called your name earlier, but you probably didn't hear me. That's why I tapped your shoulder.
82
00:10:09,970 --> 00:10:15,020
Why are you here alone? Didn't Li Zi Wei bring you to school?
83
00:10:15,020 --> 00:10:16,940
He did. He brought me to school.
84
00:10:16,940 --> 00:10:19,740
It's just that I realized I hadn't bought breakfast yet. I'm going to go buy it now.
85
00:10:19,740 --> 00:10:22,930
That's perfect. I haven't had breakfast either. Let's go together.
86
00:10:22,930 --> 00:10:24,390
Okay.
87
00:10:30,200 --> 00:10:36,600
This question that we solved was an intersection. Next let's do a union.
88
00:10:36,600 --> 00:10:39,500
Hey Mo JunJie, did you finish those math problems?
89
00:10:39,500 --> 00:10:40,400
Which subject do you want?
90
00:10:40,400 --> 00:10:42,600
I'll take math.
91
00:10:45,000 --> 00:10:46,700
Wait a minute.
92
00:11:11,200 --> 00:11:12,800
Excuse me.
93
00:11:13,600 --> 00:11:15,800
- What number is this?
- Two.
94
00:11:15,800 --> 00:11:17,400
- Again.
- Five.
95
00:11:17,400 --> 00:11:19,200
Very good.
96
00:11:19,200 --> 00:11:21,200
Mo Jun Jie.
97
00:11:23,000 --> 00:11:25,200
Mo. Jun. Jie.
98
00:11:28,300 --> 00:11:30,600
What did the teacher just say?
99
00:11:30,600 --> 00:11:32,800
Do the third problem.
100
00:11:32,800 --> 00:11:35,500
You didn't even open your textbook?!
101
00:11:37,000 --> 00:11:39,200
Pay attention during class. What are you spacing out for?
102
00:11:39,200 --> 00:11:40,700
Sit down.
103
00:11:43,130 --> 00:11:45,360
Where's Li Zi Wei?
104
00:11:46,000 --> 00:11:48,200
This rascal.
105
00:11:48,200 --> 00:11:50,600
Did he skip class again?
106
00:12:13,300 --> 00:12:16,000
You don't have to go to the future especially to look for me.
107
00:12:16,800 --> 00:12:18,700
Because I,
108
00:12:20,600 --> 00:12:25,700
Huang Yu Xuan, am here right now.
109
00:12:27,690 --> 00:12:29,630
I won't leave you.
110
00:12:30,310 --> 00:12:35,030
Tomorrow, are you going to pick me up again?
111
00:12:43,400 --> 00:12:44,600
See you tomorrow.
112
00:12:44,600 --> 00:12:46,800
See you.
113
00:13:03,020 --> 00:13:05,040
I knew you'd be here.
114
00:13:05,800 --> 00:13:07,500
Chen Yun Ru.
115
00:13:07,500 --> 00:13:10,400
Why are you here instead of going to class?
116
00:13:10,400 --> 00:13:13,200
You're not even going to class, so why do you care whether I'm at class or not?
117
00:13:13,200 --> 00:13:17,000
Okay. I know, I'm the one that's wrong. I should't have skipped class.
118
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
Let's go back then
119
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
Hey! Wait a second.
120
00:13:21,200 --> 00:13:23,900
- I came here to skip class with you.
- Huh?
121
00:13:25,500 --> 00:13:27,400
Go already.
122
00:13:34,300 --> 00:13:36,500
The instructor's coming.
123
00:13:41,200 --> 00:13:43,000
Let's forget it.
124
00:13:54,400 --> 00:13:57,300
The school dean.
125
00:14:01,200 --> 00:14:02,400
If you get caught,
126
00:14:02,400 --> 00:14:07,100
say that you came to stop me from skipping class. Got it?
127
00:14:10,800 --> 00:14:12,600
Chen Yun Ru!
128
00:14:15,200 --> 00:14:17,300
Hey. Stop right there!
129
00:14:18,500 --> 00:14:20,400
Where are you going?!
130
00:14:57,400 --> 00:15:01,800
If I were Huang Yu Xuan,
131
00:15:01,800 --> 00:15:04,900
what expression would I make?
132
00:15:06,700 --> 00:15:10,300
If I were Huang Yu Xuan...
133
00:15:11,800 --> 00:15:14,400
If I were Huang Yu Xuan,
134
00:15:14,400 --> 00:15:17,700
should I continue holding his hand
135
00:15:17,700 --> 00:15:20,100
or should I let go of it?
136
00:15:20,980 --> 00:15:23,590
If I were Huang Yu Xuan...
137
00:15:24,700 --> 00:15:27,200
If I were Huang Yu Xuan,
138
00:15:27,200 --> 00:15:30,400
where should I be looking?
139
00:15:30,400 --> 00:15:34,700
Do I look forward or at Li Zi Wei's face?
140
00:15:35,400 --> 00:15:37,800
Or the hand that's grabbing mine?
141
00:15:39,160 --> 00:15:41,340
If I were Huang Yu Xuan...
142
00:15:42,300 --> 00:15:46,600
If I were Huang YuXuan, what should I
143
00:15:46,600 --> 00:15:50,000
say to Li Zi Wei when we stop running?
144
00:15:50,730 --> 00:15:53,380
If I were Huang YuXuan...
145
00:15:54,040 --> 00:15:58,540
If I were Huang Yu Xuan, what should I do?
146
00:16:01,400 --> 00:16:03,300
Hurry.
147
00:16:06,500 --> 00:16:08,000
Jump. Hurry.
148
00:16:08,000 --> 00:16:09,700
Careful.
149
00:16:12,800 --> 00:16:14,400
Careful.
150
00:17:01,200 --> 00:17:05,300
That was close. We almost got caught by the instructor.
151
00:17:06,700 --> 00:17:10,300
So what now?
152
00:17:11,100 --> 00:17:14,200
We finally managed to skip class. Where should we go?
153
00:17:14,200 --> 00:17:18,500
Wherever you want to.
154
00:17:22,300 --> 00:17:24,400
I want to go to the beach.
155
00:18:04,600 --> 00:18:06,800
Why are you smiling so widely?
156
00:18:10,500 --> 00:18:14,700
Because if you didn't bring me here,
157
00:18:14,700 --> 00:18:18,800
I'd never come to the beach myself.
158
00:18:47,300 --> 00:18:49,000
Hey, Li Zi Wei,
159
00:18:49,000 --> 00:18:52,600
can you promise me something?
160
00:18:54,100 --> 00:18:55,800
What is it?
161
00:18:58,340 --> 00:19:03,340
Take me to see the ocean often.
162
00:19:07,600 --> 00:19:09,400
Sure.
163
00:19:09,400 --> 00:19:14,400
Whenever you want to come, just tell me.
164
00:19:53,400 --> 00:19:55,000
I'm home.
165
00:19:55,000 --> 00:19:59,600
Ride carefully. Remember to call me when you get home.
166
00:20:27,000 --> 00:20:31,800
A "have you waited for long?" when I leave my house.
167
00:20:32,510 --> 00:20:37,770
A "remember to call me when you get home" text message when I get home.
168
00:20:38,750 --> 00:20:42,450
The sound of heartbeats as we run hand in hand.
169
00:20:43,610 --> 00:20:47,780
The horizon we watched as we stood shoulder to shoulder.
170
00:20:50,700 --> 00:20:53,200
This was the first time that I felt
171
00:20:53,200 --> 00:20:57,000
such comforting accompaniment.
172
00:20:58,800 --> 00:21:01,400
It was also the first time
173
00:21:01,400 --> 00:21:06,900
I started to feel a little hope in this world.
174
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
How come there's this diary entry?
175
00:21:15,490 --> 00:21:18,470
I don't remember seeing this.
176
00:22:03,820 --> 00:22:07,060
He is Wang Quan Sheng.
177
00:22:09,900 --> 00:22:14,300
Chen Yun Ru! So you wrote that during this time.
178
00:22:15,200 --> 00:22:19,100
I don't get it. Why are you doing this?
179
00:22:37,400 --> 00:22:41,200
Wasn't this the reason you came back in the first place?
180
00:22:41,200 --> 00:22:43,700
If you didn't return to the past,
181
00:22:44,370 --> 00:22:48,990
how could Li Zi Wei fall for the Chen Yun Ru standing here now?
182
00:22:53,800 --> 00:22:57,200
Chen Yun Ru. I don't care what you're thinking now,
183
00:22:57,200 --> 00:23:00,600
but if already know what will happen in the future through my memories,
184
00:23:00,600 --> 00:23:03,400
then you should know that the most important thing
185
00:23:03,400 --> 00:23:05,000
is to stop Xie Zhi Qi.
186
00:23:05,000 --> 00:23:08,400
Or else you, Mo Jun Jie,
187
00:23:08,400 --> 00:23:09,600
or even Li Zi Wei
188
00:23:09,600 --> 00:23:13,000
will die because of him. Don't you know?
189
00:23:16,400 --> 00:23:18,200
Don't worry.
190
00:23:18,200 --> 00:23:21,400
I won't let myself die so easily.
191
00:23:33,200 --> 00:23:35,600
Because even though you are done with your dream.
192
00:23:37,000 --> 00:23:38,900
But my dream
193
00:23:40,200 --> 00:23:42,800
just started.
194
00:24:00,000 --> 00:24:02,000
- Uncle.
- Hmm?
195
00:24:02,000 --> 00:24:04,800
Can you teach me how to use this camera?
196
00:24:20,000 --> 00:24:23,800
♫ Take off the long day's mask ♫
197
00:24:23,800 --> 00:24:27,600
♫ race toward the boundaries of fantasy ♫
198
00:24:27,600 --> 00:24:31,400
♫ The pumpkin coach at midnight ♫
199
00:24:31,400 --> 00:24:34,600
♫ put on the glass slippers of fairy tales ♫
200
00:24:34,600 --> 00:24:35,800
Mo Jun Jie.
201
00:24:35,800 --> 00:24:37,400
You stole my lunch! Give it back!
202
00:24:37,400 --> 00:24:39,600
I'm not giving it back to you!
203
00:24:39,600 --> 00:24:41,700
Watch out, I'm eating your banana too.
204
00:24:43,000 --> 00:24:46,400
♫ The night wind kisses all the lotus blossom leaves ♫
205
00:24:46,400 --> 00:24:50,400
♫ letting me fall intoxicated, beside the pond ♫
206
00:24:50,400 --> 00:24:52,500
♫ When you see me clearly ♫
207
00:24:52,500 --> 00:24:57,600
Hold on. I have something else.
208
00:24:57,600 --> 00:25:03,250
♫ That one person... ♫
209
00:25:03,250 --> 00:25:05,400
[Stupid]♫ loves me ♫
210
00:25:05,400 --> 00:25:08,880
♫ take my hand... ♫
211
00:25:10,800 --> 00:25:12,000
♫ hold it tightly ♫
212
00:25:12,000 --> 00:25:15,600
You guys are jerks.
213
00:25:15,600 --> 00:25:17,000
It was Mo Jun Jie, it wasn't me!
214
00:25:17,000 --> 00:25:19,900
It was me! Li Zi Wei, it was me!
215
00:25:21,000 --> 00:25:22,600
Chen Yun Ru drew it!
216
00:25:22,600 --> 00:25:24,900
It wasn't me, it was him!
217
00:25:28,800 --> 00:25:30,200
Are you ready?
218
00:25:30,200 --> 00:25:32,000
Hold on. It's not time yet. Don't rush.
219
00:25:32,000 --> 00:25:33,200
It's almost time.
220
00:25:33,200 --> 00:25:37,900
7, 6, 5, 4, 3 ,2, 1!
221
00:25:47,400 --> 00:25:50,200
Happy New Year!
222
00:25:51,400 --> 00:25:53,200
My new year wish
223
00:25:53,200 --> 00:25:58,800
is very simple. I hope to get into the national university near my house. The tuition is cheap
224
00:25:58,800 --> 00:26:02,800
and I can help my grandma out at the ice cream store whenever I have time.
225
00:26:02,800 --> 00:26:07,600
What a boring new year resolution. It sounds so hopeless.
226
00:26:07,600 --> 00:26:10,700
Is yours any better? Tell us.
227
00:26:12,320 --> 00:26:16,970
Let me tell you. My new years resolution
228
00:26:17,000 --> 00:26:21,000
is to get into a visual arts school.
229
00:26:21,000 --> 00:26:23,200
And regardless of what my family says,
230
00:26:23,200 --> 00:26:27,000
I'll do all that I can to stay in Taiwan and not go to Canada with them.
231
00:26:27,000 --> 00:26:30,200
Isn't my resolution awesome?
232
00:26:32,400 --> 00:26:34,040
In your dreams.
233
00:26:34,040 --> 00:26:37,390
With your grades, forget about college.
234
00:26:37,400 --> 00:26:40,400
I bet you won't even achieve the minimum score to list your school preferences.
235
00:26:40,400 --> 00:26:42,200
Mo Jun Jie!
236
00:26:42,200 --> 00:26:45,800
Are we still friends? Saying such things. Are you looking down on me?
237
00:26:45,800 --> 00:26:48,000
I'm just stating facts.
238
00:26:48,000 --> 00:26:50,200
There's only 6 months before the college entrance exam.
239
00:26:50,200 --> 00:26:53,100
Can you even get into college by yourself?
240
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
Hey Li Zi Wei. I think what Mo Jun Jie meant was that
241
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
with your grades it's pretty impossible for you to get into college this year.
242
00:27:02,000 --> 00:27:07,300
But if you have both of our help, then it's possible.
243
00:27:08,200 --> 00:27:09,200
Is that so?
244
00:27:09,200 --> 00:27:12,200
What did you think? You think you can get in without our help?
245
00:27:12,200 --> 00:27:14,500
I don't need your help.
246
00:27:20,500 --> 00:27:23,200
There's still a few more hours before sunrise.
247
00:27:23,200 --> 00:27:27,100
Do you want to get some sleep? We'll wake you up when it's time.
248
00:27:27,700 --> 00:27:30,900
That's okay. I can do it.
249
00:27:31,800 --> 00:27:33,400
You really don't?
250
00:27:33,400 --> 00:27:37,400
Don't sleep when it's sunrise because you didn't sleep now.
251
00:27:37,400 --> 00:27:39,600
We won't wake you up then.
252
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
You hit me! It hurts.
253
00:27:45,000 --> 00:27:48,600
Why are you so mean? How could you not wake me up? Say that again.
254
00:27:48,600 --> 00:27:50,400
I won't wake you up.
255
00:27:50,400 --> 00:27:53,000
Do you have some snacks? Hand some over.
256
00:27:53,000 --> 00:27:53,800
Throw it some.
257
00:27:53,800 --> 00:27:56,700
Li Zi Wei, why are you like this? Come here!
258
00:28:01,900 --> 00:28:04,900
The sun's almost up. Wake Mo Jun Jie.
259
00:28:06,200 --> 00:28:08,600
Mo Jun Jie. Get up. Don't sleep anymore.
260
00:28:08,600 --> 00:28:11,800
We came to watch the sunrise, not to sleep.
261
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
Li Zi Wei, forget it then. The sun is almost up.
262
00:28:13,800 --> 00:28:15,200
Don't mind him if he won't wake up.
263
00:28:15,200 --> 00:28:16,600
It's okay. I'll try waking him.
264
00:28:16,600 --> 00:28:19,800
Mo Jun Jie.
265
00:28:19,800 --> 00:28:23,000
Mo Jun Jie.
266
00:28:29,000 --> 00:28:36,800
♫ Goodbye tomorrow, tomorrow is only in my dreams ♫
267
00:28:36,800 --> 00:28:41,200
♫ The dream me doesn't know whether to walk... ♫
268
00:28:41,200 --> 00:28:44,000
So pretty.
269
00:28:46,800 --> 00:28:54,600
♫ Forgot all the losses I lost at the start ♫
270
00:28:54,600 --> 00:29:02,100
♫ The past griefs have become distant ♫
271
00:29:03,800 --> 00:29:09,600
♫ Before falling asleep dazzling reality becomes nothingness and loss ♫
272
00:29:09,600 --> 00:29:14,000
Li Zi Wei, can you promise me
273
00:29:14,000 --> 00:29:19,000
that next year at this time, we'll come here together to watch the sunrise again?
274
00:29:22,800 --> 00:29:24,000
Okay.
275
00:29:24,000 --> 00:29:28,100
Next year at this time, we'll come back again.
276
00:29:30,000 --> 00:29:38,900
♫ If memory is a road, I am willing to walk to the end ♫
277
00:29:38,900 --> 00:29:40,600
Hello, these are your photos.
278
00:29:40,600 --> 00:29:42,500
Thank you.
279
00:29:45,200 --> 00:29:47,200
Your first photo isn't in focus. You suck.
280
00:29:47,200 --> 00:29:50,000
Yeah, how did that happen?
281
00:29:50,000 --> 00:29:52,400
Mo Jun Jie is so ugly.
282
00:30:03,980 --> 00:30:05,980
What's wrong?
283
00:30:07,200 --> 00:30:09,000
Nothing.
284
00:30:09,800 --> 00:30:12,800
I'm just not so used to seeing myself in photos.
285
00:30:12,800 --> 00:30:16,900
It seems like I'm looking at a different person.
286
00:30:19,200 --> 00:30:22,400
That's normal. Those that just started doing photography all feel the same way.
287
00:30:22,400 --> 00:30:25,600
You'll get used to it once you take some more pictures.
288
00:30:26,800 --> 00:30:28,600
Maybe.
289
00:30:28,600 --> 00:30:31,400
Also, I have 2 more film rolls to develop.
290
00:30:31,400 --> 00:30:33,300
Okay.
291
00:30:37,200 --> 00:30:39,900
Here, fill in your information.
292
00:30:43,800 --> 00:30:47,200
[Chen Yun Ru]
293
00:30:48,000 --> 00:30:49,200
Come back in a couple days to pick them up.
294
00:30:49,200 --> 00:30:51,000
Thank you.
295
00:30:54,200 --> 00:30:56,700
Let's go.
296
00:31:01,000 --> 00:31:02,500
No way.
297
00:31:02,500 --> 00:31:06,100
How is it suddenly raining? The photos that I just developed are in my backpack.
298
00:31:06,100 --> 00:31:09,000
- Hurry. Let's go there and wait out the rain.
- Ok
299
00:31:33,400 --> 00:31:35,200
It doesn't matter!
300
00:31:35,200 --> 00:31:37,000
Let's go!
301
00:32:19,200 --> 00:32:21,500
Li Zi Wei. what are you doing there?
302
00:32:21,500 --> 00:32:23,800
It's raining heavily. Come on.
303
00:32:23,800 --> 00:32:26,100
Oh, Okay.
304
00:32:40,010 --> 00:32:42,490
Thank goodness my pictures didn't get wet.
305
00:32:54,800 --> 00:32:57,800
Where did you go that you're this wet?
306
00:32:57,800 --> 00:33:00,900
When I was walking home from school, it just suddenly started raining.
307
00:33:00,900 --> 00:33:04,300
Okay, quickly dry yourself before you catch a cold.
308
00:33:04,300 --> 00:33:06,200
Okay.
309
00:33:12,200 --> 00:33:14,000
Chen Si Yuan.
310
00:33:14,000 --> 00:33:18,000
Doesn't your sister seem weird today? She looks a little too happy.
311
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
I don't know. She probably has a boyfriend now.
312
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
When did she get a boyfriend?
313
00:33:23,200 --> 00:33:24,600
It's been some time.
314
00:33:24,600 --> 00:33:27,800
Every time she goes to school, he picks her up.
315
00:33:27,800 --> 00:33:30,400
Why didn't you tell me something this important?
316
00:33:30,400 --> 00:33:32,600
Who is he? Have you met him?
317
00:33:32,600 --> 00:33:35,000
I've definitely met him. So have you.
318
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
It was the guy who brought her back from the hospital.
319
00:33:37,600 --> 00:33:39,600
Don't say so much and play your video game.
320
00:33:39,600 --> 00:33:41,400
Don't block me. You got me killed.
321
00:33:41,400 --> 00:33:42,200
Chen Yun Ru,
322
00:33:42,200 --> 00:33:45,500
Don't even ask. Just go to work.
323
00:34:30,000 --> 00:34:33,600
Chen Yun Ru, is this what you really wanted?
324
00:34:33,600 --> 00:34:37,800
Do you plan to live the rest of your life as another person?
325
00:34:43,800 --> 00:34:45,700
Why can't I?
326
00:34:45,700 --> 00:34:49,000
If being Huang Yu Xuan means I can have all of this,
327
00:34:50,100 --> 00:34:52,600
why do I have to be Chen Yun Ru?
328
00:35:18,800 --> 00:35:20,400
It doesn't matter.
329
00:35:20,400 --> 00:35:24,000
Go. Go!
330
00:35:50,800 --> 00:35:52,600
Yes, we finally beat Li Zi Wei's team!
331
00:35:52,600 --> 00:35:55,200
Satisfying! Next team.
332
00:35:55,200 --> 00:35:57,000
I'm leaving, bye.
333
00:36:03,600 --> 00:36:07,800
What's going on? You've been absent-minded all day.
334
00:36:09,400 --> 00:36:12,200
You could have blocked it, why did you let it go?
335
00:36:12,200 --> 00:36:14,900
Nothing, I'm just preoccupied with something.
336
00:36:16,800 --> 00:36:20,200
Why didn't you tell me you were here? I was looking everywhere for you.
337
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
What is it?
338
00:36:22,200 --> 00:36:23,100
It's nothing.
339
00:36:23,100 --> 00:36:27,200
I wanted to ask you if after school you could come with me to pick up the photos.
340
00:36:27,200 --> 00:36:28,900
Okay.
341
00:36:30,200 --> 00:36:32,600
You...You can go by yourselves.
342
00:36:32,600 --> 00:36:35,600
After school, I want to go buy some study materials.
343
00:36:35,600 --> 00:36:37,200
Why?
344
00:36:37,200 --> 00:36:42,400
Why go buy them? Did we already agree that Chen Yun Ru and I would help you prepare?
345
00:36:44,800 --> 00:36:47,600
I know that you will help me prepare.
346
00:36:47,600 --> 00:36:51,000
But...after all it's I who will be taking the test.
347
00:36:51,000 --> 00:36:53,800
I think that I should still prepare some things more or less.
348
00:36:53,800 --> 00:36:56,300
I can't always bother you.
349
00:36:59,100 --> 00:37:04,000
Then what about this. The three of us can first go get the pictures,
350
00:37:04,000 --> 00:37:07,300
then go together to buy the study materials.
351
00:37:08,200 --> 00:37:09,200
No need.
352
00:37:09,200 --> 00:37:12,000
After school don't you have work to do?
353
00:37:12,000 --> 00:37:15,100
It's not on the way. I'll just go by myself.
354
00:37:17,400 --> 00:37:20,700
Okay, then I'll go with Mo Jun Jie to get the photos.
355
00:37:20,700 --> 00:37:25,400
When you're done, if you want come find me at the record store give me a call.
356
00:37:25,400 --> 00:37:27,000
Okay.
357
00:37:27,800 --> 00:37:30,000
I'm going first.
358
00:37:46,400 --> 00:37:49,600
Li Zi Wei! Li Zi Wei!
359
00:37:50,400 --> 00:37:51,800
What?
360
00:37:51,800 --> 00:37:53,760
Are you okay?
361
00:37:53,760 --> 00:37:56,200
Are you sure you want to go buy the study materials by yourself?
362
00:37:57,400 --> 00:37:59,000
It's just buying some study materials,
363
00:37:59,000 --> 00:38:00,600
why are you worrying so much?
364
00:38:00,600 --> 00:38:02,900
Then where are you planning to buy it?
365
00:38:05,100 --> 00:38:07,200
Just... just a bookstore.
366
00:38:07,200 --> 00:38:09,200
Which bookstore?
367
00:38:10,200 --> 00:38:12,800
Aren't all study materials about the same?
368
00:38:12,800 --> 00:38:14,800
Every book store should have it.
369
00:38:14,800 --> 00:38:17,900
Tell me honestly, are you avoiding Chen Yun Ru?
370
00:38:22,200 --> 00:38:24,400
I can't really explain
371
00:38:25,130 --> 00:38:26,860
But...
372
00:38:28,000 --> 00:38:30,600
But lately, I feel that
373
00:38:30,600 --> 00:38:33,600
Chen Yun Ru has changed a lot in some areas.
374
00:38:35,000 --> 00:38:39,400
First of all, she never mentions that she's from 2019 anymore.
375
00:38:39,400 --> 00:38:41,200
Also, about finding the one who attacked her,
376
00:38:41,200 --> 00:38:45,200
she never mentions it anymore either.
377
00:38:45,200 --> 00:38:48,000
Before, she said she definitely wanted to find him.
378
00:38:48,000 --> 00:38:51,400
But now it seems like this situation never even happened.
379
00:38:51,400 --> 00:38:53,800
Although it's true many of the things she says and her mannerisms
380
00:38:53,800 --> 00:38:57,000
still seem like Huang Yu Xuan.
381
00:38:57,000 --> 00:38:58,900
But I don't know why
382
00:39:00,040 --> 00:39:02,060
I have a kind of feeling that
383
00:39:02,900 --> 00:39:05,200
she's not really Huang Yu Xuan,
384
00:39:05,800 --> 00:39:09,600
but has returned to being the old Chen Yun Ru.
385
00:39:11,600 --> 00:39:13,800
Then what are you planning to do?
386
00:39:16,800 --> 00:39:18,200
I don't know.
387
00:39:18,200 --> 00:39:21,900
But, after I've thought about it,
388
00:39:23,130 --> 00:39:25,440
I'll just ask her in person
389
00:39:25,960 --> 00:39:28,400
what really happened.
390
00:39:28,400 --> 00:39:30,500
After you ask, then what?
391
00:39:30,500 --> 00:39:32,200
Are you going to continue to avoid her?
392
00:39:32,200 --> 00:39:36,200
Or are you going to ask her to act more like the Huang Yu Xuan that you like?
393
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
Wait. What are you saying?
394
00:39:42,000 --> 00:39:46,000
You're saying...Huang Yu Xuan was something Chen Yun Ru came up with?
395
00:39:46,000 --> 00:39:47,800
What else?
396
00:39:47,800 --> 00:39:51,200
You can't really believe this time travel business?
397
00:39:51,200 --> 00:39:56,200
So, you've never believed a word she's said?
398
00:39:58,600 --> 00:40:02,000
But, if you never believed a word she said, then earlier
399
00:40:02,000 --> 00:40:04,900
then earlier...then earlier, why did you seem like
400
00:40:04,900 --> 00:40:07,800
you believed everything Chen Yun Ru was saying?
401
00:40:07,800 --> 00:40:11,100
Huh? Mo Jun Jie, what's going on?
402
00:40:14,200 --> 00:40:17,100
If I didn't do that,
403
00:40:18,800 --> 00:40:21,800
I really don't know how I could continue to be your friend.
404
00:40:23,450 --> 00:40:24,940
What do you mean?
405
00:40:24,940 --> 00:40:29,530
Chen Yun Ru can transform into another person just to stay by your side.
406
00:40:29,530 --> 00:40:33,420
And me? I can only choose not to expose all of it
407
00:40:33,420 --> 00:40:35,400
and pretend that everything she said was true.
408
00:40:35,400 --> 00:40:39,880
This was the only way I had to continue staying by her side.
409
00:40:39,880 --> 00:40:47,280
♫ At least I appeared in your life ♫
410
00:40:47,280 --> 00:40:51,120
♫ The forest in my heart ♫
411
00:40:51,120 --> 00:40:57,030
♫ hid a secret ♫
412
00:40:58,350 --> 00:41:02,150
♫ which was I love you ♫
413
00:41:02,150 --> 00:41:05,980
I've already done so much in order to not ruin tour three's friendship.
414
00:41:05,980 --> 00:41:07,680
Why can't you be like me and
415
00:41:07,680 --> 00:41:10,950
just believe that everything she said was true and pretend like nothing happened?
416
00:41:10,950 --> 00:41:13,990
No, the situation isn't the way you said it to be.
417
00:41:13,990 --> 00:41:15,320
Then what is it?
418
00:41:15,320 --> 00:41:18,640
Why can't you just put yourself in Chen Yun Ru's shoes to understand her?
419
00:41:18,640 --> 00:41:21,910
Do you know how difficult it is for a person to completely change?
420
00:41:21,910 --> 00:41:25,110
She finally changed into the Huang Yu Xuan that you like so much.
421
00:41:25,110 --> 00:41:28,820
Why can't you just not hurt her after all that she's done for you?
422
00:41:28,820 --> 00:41:30,760
Just believe everything she's said and done.
423
00:41:30,760 --> 00:41:32,450
I believe her.
424
00:41:32,450 --> 00:41:34,170
It's because I believed everything she said.
425
00:41:34,170 --> 00:41:37,120
That's why I want to clarify things with her.
426
00:41:37,120 --> 00:41:39,800
I want to ask her what the heck all of this is.
427
00:41:40,390 --> 00:41:46,150
Do you still remember that night when Huang Yu Xuan admitted that she wasn't Chen Yun Ru
428
00:41:46,150 --> 00:41:49,270
and was the Huang Yu Xuan that came from the future?
429
00:41:50,100 --> 00:41:55,120
You asked if I believed everything she said. Do you remember how I replied?
430
00:41:55,120 --> 00:42:00,060
Regardless if it's her personality or the way she speaks,
431
00:42:01,850 --> 00:42:04,270
the way she looks at me
432
00:42:04,270 --> 00:42:10,100
all of it makes it hard to believe
433
00:42:10,100 --> 00:42:13,510
that she's the same person as Chen Yun Ru.
434
00:42:14,330 --> 00:42:17,090
Just as I said then
435
00:42:18,840 --> 00:42:22,460
the feelings I get now with the present Chen Yun Ru
436
00:42:22,460 --> 00:42:27,040
and the Huang Yu Xuan from before is different.
437
00:42:27,040 --> 00:42:29,480
- What are you obsessing over?
- I'm not obsessing...
- Hey,
438
00:42:29,480 --> 00:42:31,590
What are you two talking about over there?
439
00:42:32,730 --> 00:42:37,340
Mo Jun Jie, didn't we say we're going to pick up the photos together? I waited for you in the classroom for a long time.
440
00:42:37,340 --> 00:42:43,310
It's nothing. I was just worried about Li Zi Wei getting the reference books by himself.
441
00:42:43,310 --> 00:42:46,610
So I was just telling him what to look out for when picking reference books.
442
00:42:48,440 --> 00:42:52,220
If you're that worried, then let's not pick up the photos.
443
00:42:52,220 --> 00:42:54,290
We can all go get the reference books.
444
00:42:54,290 --> 00:42:57,400
There's no need. I've told him everything I needed to.
445
00:42:57,400 --> 00:43:03,050
I trust... that he won't mess up again.
446
00:43:05,420 --> 00:43:06,780
Okay.
447
00:43:07,590 --> 00:43:11,410
Let's go. You're going to be late for work. Hurry.
448
00:43:52,030 --> 00:43:55,540
My uncle developed a few extra photos. This one's for you.
-Chen Yun Ru
449
00:44:08,960 --> 00:44:11,940
[32 Record Shop]
450
00:44:19,400 --> 00:44:21,950
Will you be picking me up from work today?
451
00:44:28,200 --> 00:44:32,460
- The situation isn't the way you said it to be.- Then what is it?
452
00:44:32,460 --> 00:44:36,360
Why can't you just put yourself in Chen Yun Ru's shoes and understand her?
453
00:44:36,360 --> 00:44:39,960
Do you know how hard it is to change into a completely different person?
454
00:44:39,960 --> 00:44:43,140
She finally changed into the Huang Yu Xuan that you like so much.
455
00:44:43,140 --> 00:44:45,820
Why can't you just not hurt her after all that she's done for you?
456
00:44:45,820 --> 00:44:47,910
Stop hurting her. Just believe everything she's said and done.
457
00:44:47,910 --> 00:44:49,600
I believe her.
458
00:44:49,600 --> 00:44:52,010
It's because I believed everything she said.
459
00:44:52,010 --> 00:44:53,910
That's why I want to clarify things with her.
460
00:44:53,910 --> 00:44:56,570
I want to ask her what the heck all of this is.
461
00:47:06,080 --> 00:47:07,790
It's $180?
462
00:47:25,850 --> 00:47:31,260
It's you, Chen Yun Ru? I've been waiting for you to return.
463
00:47:58,930 --> 00:48:00,630
Thank you.
464
00:48:36,020 --> 00:48:38,930
[32 Record Shop]
465
00:50:48,640 --> 00:50:52,020
Why are you here? I was going to...
466
00:50:53,200 --> 00:50:55,620
Good thing you came.
467
00:50:55,620 --> 00:51:00,850
I... I was really scared.
468
00:51:00,850 --> 00:51:03,430
What are you afraid of?
469
00:51:04,090 --> 00:51:06,260
There was someone that kept on following me just now.
470
00:51:06,260 --> 00:51:09,990
No matter where I went, he kept following me.
471
00:51:14,950 --> 00:51:16,350
Where?
472
00:51:43,470 --> 00:51:47,030
It's okay. He already left. You don't need to be afraid.
473
00:51:56,120 --> 00:51:57,990
Get on.
474
00:52:13,420 --> 00:52:18,480
Do you still remember what we said the first time we came here?
475
00:52:18,480 --> 00:52:20,270
I remember.
476
00:52:20,270 --> 00:52:23,700
I wasn't feeling good that day and I met you on the street.
477
00:52:23,700 --> 00:52:26,180
We told each other secrets.
478
00:52:26,180 --> 00:52:28,160
You even saw me cry.
479
00:52:34,220 --> 00:52:36,370
Why did you suddenly ask?
480
00:52:43,340 --> 00:52:45,830
Today, I brought you here today because
481
00:52:45,830 --> 00:52:53,180
I want to ask again, what's the secret of your heart?
482
00:52:59,760 --> 00:53:04,740
Can you please tell me
483
00:53:05,800 --> 00:53:09,820
are you Chen Yun Ru, or Huang Yu Xuan?
484
00:53:22,400 --> 00:53:24,820
Chen Yun Ru! Please!
485
00:53:24,820 --> 00:53:27,000
Don't lie to him and don't lie to yourself!
486
00:53:27,000 --> 00:53:29,540
Tell him the truth, okay?
487
00:53:37,950 --> 00:53:39,760
What are you saying?
488
00:53:39,760 --> 00:53:44,360
I'm Huang Yu Xuan. I still haven't returned to my original world.
489
00:53:44,360 --> 00:53:46,570
Of course I'm Huang Yu Xuan.
490
00:53:51,300 --> 00:53:55,680
If you're Huang Yu Xuan,
491
00:53:55,680 --> 00:53:58,300
then why was that when I asked you about the first time we came here,
492
00:53:58,300 --> 00:54:02,740
you didn't tell me about the first time you mentioned
493
00:54:02,740 --> 00:54:05,970
that you dreamt about Wang Quan Shen and Huang Yu Xuan?
494
00:54:05,970 --> 00:54:09,820
Or it'd be what 2019, the future, is like.
495
00:54:09,820 --> 00:54:14,310
Or how things started and ended between you and Wang Quan Sheng.
496
00:54:15,790 --> 00:54:17,860
But what you just said
497
00:54:18,590 --> 00:54:22,420
was what happened that night when you were still Chen Yun Ru.
498
00:54:23,260 --> 00:54:25,420
You're not Huang Yu Xuan right?
499
00:54:26,520 --> 00:54:28,100
You're Chen Yun Ru.
500
00:54:30,000 --> 00:54:34,100
It's not like that. Didn't I tell you before
501
00:54:34,100 --> 00:54:37,640
that when I became Chen Yun Ru, I have her memories?
502
00:54:37,640 --> 00:54:41,690
It's because of this, that's why I know everything that happened before I came.
503
00:54:47,200 --> 00:54:49,360
Then what is this about?
504
00:54:56,390 --> 00:54:58,850
This is a photo Huang Yu Xuan gave me.
505
00:54:58,850 --> 00:55:04,920
The handwriting on here is completely different from the one I saw a few days ago.
506
00:55:08,140 --> 00:55:12,300
Customer: Chen Yun Ru, Telephone: 588 9777
507
00:55:12,300 --> 00:55:17,060
Chen Yun Ru. I beg you to not keep acting like Huang Yu Xuan.
508
00:55:17,060 --> 00:55:21,190
Tell me when did Huang Yu Xuan leave?
509
00:55:21,190 --> 00:55:25,600
Chen Yun Ru, don't lie to him anymore. Tell him I'm here.
510
00:55:27,950 --> 00:55:29,940
Where did she go?
511
00:55:29,940 --> 00:55:33,740
Did you hear what I said? Tell him I'm here!
512
00:55:33,740 --> 00:55:35,710
Answer me!
513
00:55:35,710 --> 00:55:38,720
Was the one that kissed me last time you or Huang Yu Xuan?
514
00:55:38,720 --> 00:55:40,510
Chen Yun Ru, don't stay silent!
515
00:55:40,510 --> 00:55:44,170
Hurry and tell him what happens in the future! Tell him that Xie Zhi Qi is the killer!
516
00:55:44,170 --> 00:55:46,700
When did Huang Yu Xuan leave exactly?
517
00:55:46,700 --> 00:55:49,570
Enough. Can you stop talking?
518
00:55:57,060 --> 00:56:02,660
If I told you that Huang Yu Xuan left already,
519
00:56:02,660 --> 00:56:05,410
that she won't come back.
520
00:56:05,410 --> 00:56:07,660
What will you do?
521
00:56:07,660 --> 00:56:10,460
Will you still act like you are acting now?
522
00:56:11,190 --> 00:56:16,100
Talking to me, and staying by my side?
523
00:56:36,780 --> 00:56:40,590
That's okay. You don't have to answer.
524
00:56:46,210 --> 00:56:47,870
Chen Yun Ru.
525
00:57:04,310 --> 00:57:10,160
Please... please tell me.
526
00:57:12,280 --> 00:57:16,890
Huang Yu Xuan. Will she come back?
527
00:57:20,510 --> 00:57:23,280
What should I do
528
00:57:25,150 --> 00:57:27,360
to meet her again?
529
00:57:40,510 --> 00:57:44,120
Why are you asking me this?
530
00:57:45,920 --> 00:57:50,980
Don't you know that, whether it's time travel
531
00:57:50,980 --> 00:57:55,260
or those dreams about Huang Yu Xuan and Wang Quan Sheng
532
00:57:55,260 --> 00:57:57,790
they were all things I created?
533
00:57:58,690 --> 00:58:03,680
Why are you still asking me how you can meet her?
534
00:58:04,620 --> 00:58:07,000
Don't you understand?
535
00:58:10,150 --> 00:58:15,800
Huang Yu Xuan, she never existed.
536
00:58:17,940 --> 00:58:21,590
This whole time, there was only me, Chen Yun Ru.
537
00:58:23,850 --> 00:58:26,200
It was just a dream I had.
538
00:58:28,940 --> 00:58:31,210
A dream where I fantasized that
539
00:58:32,460 --> 00:58:36,530
the person I liked also liked me back.
540
00:58:36,530 --> 00:58:46,810
♫ Come away... come away with me ♫
541
00:58:52,840 --> 00:58:58,530
♫ Come away with me ♫
542
00:58:58,530 --> 00:59:02,800
♫ I've fallen in love with your everything ♫
543
01:00:10,210 --> 01:00:13,230
This New Year's temperatures will be higher than normal.
544
01:00:13,230 --> 01:00:16,600
So we'll just say, this year New Year's will be a little cold, but not too cold.
545
01:00:16,600 --> 01:00:21,360
Temperatures will be a little cooler in the early mornings and late evenings,
546
01:00:21,360 --> 01:00:25,650
but otherwise, they'll stay fairly high from the 15th to the 17th.
547
01:00:25,650 --> 01:00:29,680
According to the weather report, these next two days will be the coldest of the cold front.
548
01:00:29,680 --> 01:00:32,550
But it will go away quickly and the sun will appear.
549
01:00:32,550 --> 01:00:36,360
A front will pass from New Year's Eve through New Year's Day,
550
01:00:36,360 --> 01:00:42,740
but the weather will stay warm, with cloudy weather in the north and north east.
551
01:00:49,800 --> 01:00:53,130
Oh...
552
01:00:55,960 --> 01:00:58,390
Chairman Huang,
553
01:00:59,200 --> 01:01:03,440
you're so handsome today.
554
01:01:08,090 --> 01:01:10,950
How about another drink?
555
01:01:28,050 --> 01:01:32,520
Hey, how come you didn't wake me up?
556
01:01:32,520 --> 01:01:34,850
I almost overslept.
557
01:01:37,500 --> 01:01:39,070
Sorry.
558
01:01:43,530 --> 01:01:48,830
Hey... what's wrong?
559
01:01:49,610 --> 01:01:52,020
Did your boyfriend break up with you?
560
01:01:54,670 --> 01:01:59,920
Wasn't everything going well? How come you changed back to the way you were?
561
01:02:04,150 --> 01:02:06,150
Was the me before not good?
562
01:02:06,150 --> 01:02:08,390
Of course.
563
01:02:08,390 --> 01:02:12,490
I finally started to like you.
564
01:02:12,490 --> 01:02:15,620
Please don't turn back to your hateful old self.
565
01:02:16,260 --> 01:02:18,730
I'm going to be late for school.
566
01:02:18,730 --> 01:02:20,450
Bye bye.
567
01:03:08,110 --> 01:03:11,050
Life as a senior really isn't life at all.
568
01:03:11,050 --> 01:03:14,550
- We even have to come back to school over winter break.
- I know.
569
01:03:14,550 --> 01:03:18,010
We even have class today. On New Year's Eve.
570
01:03:18,010 --> 01:03:22,670
But I guess we'll have lots of vacation days once we get through today.
571
01:03:22,670 --> 01:03:24,910
And then we'll be back on our way to hell.
572
01:03:24,910 --> 01:03:30,260
Hey, Chen Yun Ru. You're here. How come you didn't say hi?
573
01:03:30,260 --> 01:03:32,850
You guys seemed deep into your conversation so I didn't want to interrupt.
574
01:03:32,850 --> 01:03:35,920
Hey, Chen Yun Ru. Did something happen?
575
01:03:35,920 --> 01:03:38,690
Yeah, it looks like lately that
576
01:03:38,690 --> 01:03:41,420
you've turned back to your old self.
577
01:03:43,100 --> 01:03:44,100
Was I not good before?
578
01:03:44,100 --> 01:03:45,800
Of course!
579
01:03:45,800 --> 01:03:50,290
When I saw you back then, you had a dark cloud following you everywhere.
580
01:03:50,290 --> 01:03:52,110
Forget that you didn't even talk to anyone,
581
01:03:52,110 --> 01:03:55,370
you were completely unapproachable.
582
01:03:55,370 --> 01:03:58,460
But after we got to know you a bit better,
583
01:03:58,460 --> 01:04:01,010
you were completely different from what we thought.
584
01:04:01,010 --> 01:04:03,770
You were nice and easy going.
585
01:04:03,770 --> 01:04:07,790
It was completely different from before. It was really nice hanging out with you.
586
01:04:07,790 --> 01:04:10,130
Simply put, I ask of you
587
01:04:10,130 --> 01:04:12,280
Don't be like the old Chen Yun Ru.
588
01:04:12,280 --> 01:04:15,970
The old you was so hateable.
589
01:04:18,690 --> 01:04:22,530
I feel the same way. I hate my old self.
590
01:04:33,010 --> 01:04:35,260
[Feng Nan High School]
591
01:04:35,260 --> 01:04:38,210
We're starting class. Everyone sit down.
592
01:05:59,510 --> 01:06:02,260
How long are you going to avoid Chen Yun Ru?
593
01:06:06,400 --> 01:06:09,100
When will you forgive her?
594
01:06:10,720 --> 01:06:13,130
There's nothing to forgive.
595
01:06:16,450 --> 01:06:19,360
I'm not angry at Chen Yun Ru.
596
01:06:19,360 --> 01:06:24,390
I just... I just don't know how to face her.
597
01:06:24,390 --> 01:06:26,280
What do you mean?
598
01:06:29,630 --> 01:06:36,030
That day, Chen Yun Ru admitted everything to me.
599
01:06:36,690 --> 01:06:39,130
Everything was like you said.
600
01:06:40,090 --> 01:06:42,440
There was no time travelling
601
01:06:43,370 --> 01:06:45,100
nor Huang Yu Xuan.
602
01:06:46,170 --> 01:06:51,850
All of this was a story that Chen Yun Ru fabricated.
603
01:06:57,240 --> 01:07:01,960
But you know, when Chen Yun Ru admitted everything to me,
604
01:07:01,960 --> 01:07:04,340
do you know what I asked her?
605
01:07:05,410 --> 01:07:10,010
I didn't ask her, why lied to me,
606
01:07:10,010 --> 01:07:13,330
or why she pretended to be someone she wasn't in front of me.
607
01:07:13,330 --> 01:07:17,830
I asked her what I should do
608
01:07:17,830 --> 01:07:20,190
so that I can see Huang Yu Xuan again.
609
01:07:21,030 --> 01:07:22,610
Li Zi Wei.
610
01:07:22,610 --> 01:07:24,800
She already admitted everything.
611
01:07:25,400 --> 01:07:28,800
She already admitted that all of this wasn't real!
612
01:07:28,800 --> 01:07:30,970
Everything was a lie.
613
01:07:34,660 --> 01:07:36,960
But during all of this,
614
01:07:38,970 --> 01:07:43,290
every time I woke up, when I opened my eyes,
615
01:07:44,740 --> 01:07:49,520
the first thing I'd think of
616
01:07:50,110 --> 01:07:52,440
is how badly I miss Huang Yu Xuan.
617
01:07:57,960 --> 01:08:00,500
Aren't I such an idiot?
618
01:08:02,120 --> 01:08:08,260
Even knowing that she's just someone Chen Yun Ru fabricated,
619
01:08:08,260 --> 01:08:13,490
all I think about is her.
620
01:09:58,050 --> 01:10:00,410
All of this was my fault. Chen Yun Ru!
621
01:10:00,410 --> 01:10:03,170
If I never intervened in Chen Yun Ru's life
622
01:10:03,170 --> 01:10:06,020
Li Zi Wei wouldn't have become like this.
623
01:10:06,020 --> 01:10:10,330
Each time you go back to the past, the time will move forward a bit.
624
01:10:10,330 --> 01:10:13,040
- Perhaps the next time you go back you can—
- Uncle Wen Lei,
625
01:10:13,040 --> 01:10:15,990
I can't return to the past anymore.
626
01:10:15,990 --> 01:10:20,590
Then what should I do whenever I want to see you again?
627
01:10:20,590 --> 01:10:26,140
Then listen to that song and see if it'll bring you to me
628
01:10:26,140 --> 01:10:28,430
the same way it brought me to you.
629
01:10:30,040 --> 01:10:37,290
Segmenting and Translation brought to you by the ❤ ❝We Meet Again Team❞ ❤
630
01:10:37,290 --> 01:10:41,150
♫ When love leaves behind its remnants ♫
631
01:10:41,150 --> 01:10:44,730
♫ Carving a pictograph into a memory ♫
632
01:10:44,730 --> 01:10:50,520
♫ How many centuries of longing does it take before it becomes unforgettable? ♫
633
01:10:50,520 --> 01:10:55,140
♫ Without you, the scenery looks like ruins ♫
634
01:10:55,140 --> 01:10:57,700
♫ Like it's lost all its culture ♫
635
01:10:57,700 --> 01:11:02,560
♫ Will there be a miracle, a force of life ♫
636
01:11:02,560 --> 01:11:09,070
♫ That allows us to meet again? ♫
637
01:11:09,070 --> 01:11:13,640
♫ Want to see you, just want to see you ♫
638
01:11:13,640 --> 01:11:16,480
♫ Future and past, I just want to see you ♫
639
01:11:16,480 --> 01:11:20,910
♫ Traveled across thousands, tens of thousands ♫
640
01:11:20,910 --> 01:11:23,960
♫ Of connected timelines and seas of people ♫
641
01:11:23,960 --> 01:11:28,400
♫ Using all my logic and tricks ♫
642
01:11:28,400 --> 01:11:31,050
♫ To solve the toughest riddle of love ♫
643
01:11:31,050 --> 01:11:35,470
♫ Could it be that you're like me ♫
644
01:11:35,470 --> 01:11:39,770
♫ Waiting for that "I do" ♫
645
01:11:39,770 --> 01:11:43,280
♫ Want to see you all the time ♫
♫ Want to see all your expressions ♫
646
01:11:43,280 --> 01:11:46,990
♫ Want to travel through the future and past that are woven together ♫
647
01:11:46,990 --> 01:11:50,630
♫ Want to follow your IG ♫
♫ Don't want to miss the traces of you ♫
648
01:11:50,630 --> 01:11:56,000
♫ Could it be that you're like me ♫♫ Waiting for that "I do" ♫
54227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.