Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,530 --> 00:00:03,720
Previously on SWAT...
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,200
How long has it been going on?
Six months.
3
00:00:05,800 --> 00:00:07,550
I can see why
she left you.
4
00:00:07,750 --> 00:00:10,360
Here's hoping
she found someone better.
5
00:00:10,560 --> 00:00:11,820
You've been suspended.
6
00:00:12,020 --> 00:00:13,890
You're gonna need to
surrender your service weapon.
7
00:00:14,090 --> 00:00:15,730
DEACON:50-Squad is off today,
8
00:00:15,930 --> 00:00:17,600
so Rocker's agreed
to join us.
9
00:00:17,800 --> 00:00:20,500
He's bringing one
of his guys with him.
Oh, don't say it.
10
00:00:20,700 --> 00:00:22,000
What's going on?
Rest easy, 20-Squad.
11
00:00:22,200 --> 00:00:24,470
Duty called, and the best
of the best answered.
12
00:00:24,670 --> 00:00:25,940
I never had a big brother.
13
00:00:26,140 --> 00:00:26,940
And I'm not sure I need one.
14
00:00:27,140 --> 00:00:28,570
I really hope that one day
15
00:00:28,770 --> 00:00:29,780
we can have a relationship.
16
00:00:29,980 --> 00:00:31,240
You come find me.
17
00:00:31,440 --> 00:00:33,660
I'll be around.
18
00:00:35,460 --> 00:00:37,930
* *
19
00:00:45,570 --> 00:00:48,540
Ah, patrol day. Time to pay
our dues in basic blues.
20
00:00:49,550 --> 00:00:51,260
I put in my time
on the beat in Long Beach.
21
00:00:51,460 --> 00:00:52,970
Feels like we're just ticking
22
00:00:53,170 --> 00:00:55,200
the community-engagement box
on some bureaucrat's checklist.
23
00:00:55,400 --> 00:00:57,870
Hey, don't let Commander Hicks
hear you talking like that, man.
24
00:00:58,070 --> 00:01:00,070
We're the most highly trained
cops in the LAPD.
25
00:01:00,270 --> 00:01:02,310
Sending SWAT on routine
dispatch calls feels like
26
00:01:02,510 --> 00:01:04,480
making Lebron play
a blacktop pickup game.
27
00:01:04,680 --> 00:01:06,750
Long Beach SWAT didn't have
a patrol requirement?
28
00:01:06,950 --> 00:01:08,080
No, no.
29
00:01:08,280 --> 00:01:10,080
They didn't waste
their lead talent on grunt work.
30
00:01:10,280 --> 00:01:11,680
All right, whoever's riding
with Alfaro is gonna have to
31
00:01:11,880 --> 00:01:13,520
make room in the car
for that ego. Listen,
32
00:01:13,720 --> 00:01:14,690
patrol day's about
getting back to basics.
33
00:01:14,890 --> 00:01:16,060
DEACON: Yeah.
Luca's right.
34
00:01:16,260 --> 00:01:17,320
It's about reconnecting
35
00:01:17,520 --> 00:01:19,360
with the core aspects
of policing.
36
00:01:19,560 --> 00:01:20,630
At least that's what Hicks says
every time
37
00:01:20,830 --> 00:01:22,350
he gives his patrol day speech.
38
00:01:23,350 --> 00:01:24,730
All right, we should head
to Eagle's Nest.
39
00:01:24,930 --> 00:01:27,080
I'm sure the boss already has
the old whistle out.
40
00:01:28,650 --> 00:01:29,950
Tan.
41
00:01:31,320 --> 00:01:32,940
Commander.
42
00:01:33,140 --> 00:01:34,570
I know it's tough,
but you can't be here
43
00:01:34,770 --> 00:01:36,510
while you're serving
your suspension.
44
00:01:36,710 --> 00:01:38,940
I know, sir. Backpack
was in my locker.
45
00:01:39,140 --> 00:01:41,250
Look, you got a raw deal.
46
00:01:41,450 --> 00:01:44,900
All due respect, Commander,
you can save the pep talk.
47
00:01:45,970 --> 00:01:48,290
I let my baggage
affect my behavior
48
00:01:48,490 --> 00:01:49,820
and cast a negative light
on SWAT.
49
00:01:50,020 --> 00:01:52,190
For what it's worth,
uh, I'm sorry.
50
00:01:52,390 --> 00:01:54,360
Well, you take care
of yourself.
51
00:01:54,560 --> 00:01:55,860
Time will fly,
52
00:01:56,060 --> 00:01:57,860
and we'll be waiting here
for you when you get back.
53
00:01:58,060 --> 00:01:59,720
Yes, sir.
54
00:02:05,220 --> 00:02:06,640
With Street on personal leave
55
00:02:06,840 --> 00:02:08,970
and Tan serving out
his suspension,
56
00:02:09,170 --> 00:02:10,480
today seemed like a good time
to catch up
57
00:02:10,680 --> 00:02:13,050
on our patrol requirements,
but...
58
00:02:13,250 --> 00:02:17,950
I gotta say, it never gets old
seeing you guys in your blues.
59
00:02:18,150 --> 00:02:19,130
Here we go.
60
00:02:19,970 --> 00:02:21,450
You got something
you want to say, Luca?
61
00:02:21,650 --> 00:02:24,320
Just that LAPD started
back in 1869,
62
00:02:24,520 --> 00:02:25,790
and has since become
the third largest
63
00:02:25,990 --> 00:02:27,830
law enforcement agen...
Okay, funny guy.
64
00:02:28,030 --> 00:02:29,500
I know you've heard
the speech a few times,
65
00:02:29,700 --> 00:02:31,000
so I'll do the abridged
version for the newbies.
66
00:02:31,200 --> 00:02:34,830
Sir, maybe keep the whistle
section out of it this time.
67
00:02:35,030 --> 00:02:37,890
Deac, the whistle's
the best part.
68
00:02:38,990 --> 00:02:41,570
These guys, they don't know
how to have fun.
69
00:02:41,770 --> 00:02:45,610
LAPD started in 1869,
70
00:02:45,810 --> 00:02:47,200
and has since become...
(clears throat)
71
00:02:48,630 --> 00:02:50,620
All right, I'll cut
to the chase.
72
00:02:50,820 --> 00:02:54,650
LAPD has a long tradition
in community policing...
73
00:02:54,850 --> 00:02:57,660
BOTH: ...which is the
cornerstone of everything we do.
74
00:02:57,860 --> 00:03:02,060
And there's no better way
than to get back to our roots
75
00:03:02,260 --> 00:03:03,860
as a force for good
76
00:03:04,060 --> 00:03:06,330
is to get out among
the people we police.
77
00:03:06,530 --> 00:03:09,100
Interact on a human level.
78
00:03:09,300 --> 00:03:13,140
So keep that in mind while
you're on patrol today. Deacon.
79
00:03:13,340 --> 00:03:14,440
You're riding with Alfaro
80
00:03:14,640 --> 00:03:16,410
on the Central Patrol Zone
route.
81
00:03:16,610 --> 00:03:17,840
Means you get to roll with me.
82
00:03:18,040 --> 00:03:19,610
Commander, please tell me
we pulled a good zone.
83
00:03:19,810 --> 00:03:20,810
Not so fast, Luca.
84
00:03:21,010 --> 00:03:22,250
I paired Powell
with someone else.
85
00:03:22,450 --> 00:03:24,480
But you, oh...
you got the luck of the draw.
86
00:03:24,680 --> 00:03:27,920
A uni out of the 27th.
A guy named Coburn.
87
00:03:28,120 --> 00:03:29,960
Should be waiting for
you in Motor Pool.
88
00:03:30,160 --> 00:03:31,990
Well, if I'm not with Luca,
then who am I with?
89
00:03:32,190 --> 00:03:33,940
HONDO:
Me.
90
00:03:37,180 --> 00:03:38,660
I didn't miss the whistle,
did I?
91
00:03:38,860 --> 00:03:40,500
No, you're right on time, Hondo.
92
00:03:40,700 --> 00:03:41,670
You and Powell are
in South L.A. today.
93
00:03:41,870 --> 00:03:44,340
Let's hit the streets.
94
00:03:44,540 --> 00:03:45,500
(blowing whistle)
95
00:03:45,700 --> 00:03:46,820
HONDO:
All right, let's do this.
96
00:03:48,360 --> 00:03:49,210
HICKS:
Luca.
97
00:03:49,410 --> 00:03:51,140
Yeah?
98
00:03:51,340 --> 00:03:53,180
I just saw Tan.
Here?
99
00:03:53,380 --> 00:03:54,910
Yeah, he was picking up
his bag from his locker.
100
00:03:55,110 --> 00:03:56,950
Huh. I must have
just missed him.
101
00:03:57,150 --> 00:03:58,280
Yeah, I don't think
he's doing great
102
00:03:58,480 --> 00:03:59,620
with the suspension.
103
00:03:59,820 --> 00:04:01,090
Now, your patrol area,
104
00:04:01,290 --> 00:04:02,720
it's not far from
his apartment.
105
00:04:02,920 --> 00:04:04,360
Stop by and check in
on him, will you?
Okay.
106
00:04:04,560 --> 00:04:06,960
I think he could use
our support right now.
Will do, sir.
107
00:04:07,160 --> 00:04:08,230
All right.
108
00:04:08,430 --> 00:04:09,500
You know, I'm impressed how
you've knuckled up
109
00:04:09,700 --> 00:04:11,330
and made changes
to fit in around here.
110
00:04:11,530 --> 00:04:13,930
Guess Street was
a good influence.
111
00:04:14,130 --> 00:04:16,300
Yeah, he's, uh,
he's been great.
112
00:04:16,500 --> 00:04:18,570
Hey.
113
00:04:18,770 --> 00:04:20,470
If you've got something
on your mind, let it off.
114
00:04:20,670 --> 00:04:22,310
I gotta know
you ain't distracted
115
00:04:22,510 --> 00:04:23,910
before we get out there.
116
00:04:24,110 --> 00:04:26,450
It's just, how are you so cool
117
00:04:26,650 --> 00:04:27,680
with being in this uniform?
118
00:04:27,880 --> 00:04:30,220
What do you mean?
All the side-eyes.
119
00:04:30,420 --> 00:04:31,780
The way conversation stops
when you pass by.
120
00:04:31,980 --> 00:04:34,300
You feel some kind of way
about patrol.
121
00:04:35,100 --> 00:04:37,690
I transferred to LAPD
the summer of 2020,
122
00:04:37,890 --> 00:04:39,530
in the wake of George Floyd.
123
00:04:39,730 --> 00:04:41,490
It was tough on the streets.
124
00:04:41,690 --> 00:04:42,860
People hated us.
125
00:04:43,060 --> 00:04:45,700
It felt like this uniform
was a magnet
126
00:04:45,900 --> 00:04:48,530
for anger and resentment.
127
00:04:48,730 --> 00:04:49,900
You didn't quit.
128
00:04:50,100 --> 00:04:51,340
Well, it's different
now that we're on SWAT.
129
00:04:51,540 --> 00:04:53,140
We only show up
when people really need us,
130
00:04:53,340 --> 00:04:54,640
and they're grateful.
131
00:04:54,840 --> 00:04:56,440
You wear the uniform,
people judge you
132
00:04:56,640 --> 00:04:59,510
without getting to know
all that you're about, I get it.
133
00:04:59,710 --> 00:05:02,450
But, Powell, I do believe
in community policing.
134
00:05:02,650 --> 00:05:04,550
My goal is to show
the community
135
00:05:04,750 --> 00:05:06,220
a uniform that cares,
136
00:05:06,420 --> 00:05:09,040
and maybe even inspire
a little hope.
137
00:05:10,310 --> 00:05:12,040
You ready?
Yeah.
138
00:05:15,140 --> 00:05:18,330
Hey, Long Beach,
I'm driving today.
139
00:05:18,530 --> 00:05:19,730
This is my town.
140
00:05:19,930 --> 00:05:21,600
LUCA:
Durant, what are
you doing here?
141
00:05:21,800 --> 00:05:24,340
I got a pickup to make.
Yeah?
142
00:05:24,540 --> 00:05:25,700
Maybe you can help.
143
00:05:25,900 --> 00:05:27,210
Supposed to ride with
an Officer Coburn.
144
00:05:27,410 --> 00:05:28,640
He-he patrols out of your
station. You know him?
145
00:05:28,840 --> 00:05:30,040
Yeah. Decent cop.
146
00:05:30,240 --> 00:05:31,910
Always smells like
chili dogs, though.
147
00:05:32,110 --> 00:05:33,510
Oh, great.
148
00:05:33,710 --> 00:05:35,510
That's why I traded him
for your patrol.
149
00:05:35,710 --> 00:05:37,620
I figured I'd spare you
the cleaning bill,
150
00:05:37,820 --> 00:05:40,350
'cause that smell really
sticks to the uniform.
151
00:05:40,550 --> 00:05:41,550
You're my partner for the day?
152
00:05:41,750 --> 00:05:42,960
I was pretty tough
last time we spoke.
153
00:05:43,160 --> 00:05:45,020
Said I didn't need
a brother.
154
00:05:45,220 --> 00:05:47,260
You said to come find you
if I changed my mind.
155
00:05:47,460 --> 00:05:48,360
So you do want a brother.
156
00:05:48,560 --> 00:05:50,160
Half brother, I guess.
157
00:05:50,360 --> 00:05:51,760
Well, a full shift together
will give us a chance
158
00:05:51,960 --> 00:05:53,800
to get to know each other.
159
00:05:54,000 --> 00:05:55,230
You sure you want
to do this?
160
00:05:55,430 --> 00:05:57,400
I can always kick you
back to Coburn.
Yeah.
161
00:05:57,600 --> 00:05:59,610
Officer Chili Dog?
Nah, thanks.
162
00:05:59,810 --> 00:06:01,640
Whoa, what are you doing?
163
00:06:01,840 --> 00:06:03,740
Oh, right.
164
00:06:03,940 --> 00:06:05,990
Your car, my bad.
165
00:06:10,730 --> 00:06:12,870
(siren whooping)
166
00:06:15,740 --> 00:06:17,760
The car's registered
to Eric Mac.
167
00:06:17,960 --> 00:06:20,880
Couple of speeding violations.
None gone to warrant.
168
00:06:22,140 --> 00:06:23,630
Thinks the rules don't apply
169
00:06:23,830 --> 00:06:25,300
'cause he can afford
to pay the tickets.
170
00:06:25,500 --> 00:06:27,680
(siren wailing)
171
00:06:33,720 --> 00:06:35,990
DEACON (over loudspeaker):
This is the LAPD. Pull over.
172
00:06:37,430 --> 00:06:39,190
(siren shuts off)
173
00:06:48,000 --> 00:06:49,620
Could you turn off
the engine, please?
174
00:06:49,820 --> 00:06:50,860
I'm late for a meeting.
175
00:06:51,060 --> 00:06:52,090
Make this quick, huh?
176
00:06:52,290 --> 00:06:53,360
Let me see your license,
registration
177
00:06:53,560 --> 00:06:54,840
and proof of insurance.
178
00:06:55,640 --> 00:06:56,830
Why didn't you stop?
179
00:06:57,030 --> 00:06:58,900
Didn't see you.
Like I said, I'm late.
180
00:06:59,100 --> 00:07:00,970
You know how fast
you were going?
181
00:07:01,170 --> 00:07:02,330
Look, I was speeding, I get it.
182
00:07:02,540 --> 00:07:03,950
Just write the damn ticket.
I gotta go.
183
00:07:07,020 --> 00:07:08,610
All right, Mr. Mac,
you sit tight.
184
00:07:08,810 --> 00:07:10,380
Be right back.
185
00:07:10,580 --> 00:07:12,330
(indistinct radio chatter)
186
00:07:15,130 --> 00:07:17,120
That guy know he's talking
to a Police Star recipient?
187
00:07:17,320 --> 00:07:19,280
(scoffs)
2,000 hours of training
188
00:07:19,480 --> 00:07:21,050
just to get barked at
by some jerk
189
00:07:21,250 --> 00:07:22,490
in a fancy suit.
190
00:07:22,690 --> 00:07:25,360
Doesn't matter how much training
we have; that's the job.
191
00:07:25,560 --> 00:07:28,090
To protect and serve
the people of Los Angeles.
192
00:07:28,290 --> 00:07:30,980
Even when those people are
entitled jerks.
193
00:07:31,780 --> 00:07:32,830
(sighs)
194
00:07:33,030 --> 00:07:35,180
(siren wailing)
195
00:07:36,950 --> 00:07:39,190
(tires screech)
(rap music playing)
196
00:07:42,020 --> 00:07:44,410
20-David to Dispatch.
Show us responding to
197
00:07:44,610 --> 00:07:48,130
a shots-fired call on the 103
block of South Central Avenue.
198
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
(song continues playing)
199
00:07:51,720 --> 00:07:52,650
Nothing. Is he...
200
00:07:52,850 --> 00:07:54,970
He's gone.
201
00:07:57,910 --> 00:07:59,790
(song shuts off)
HONDO: All right, listen up.
202
00:07:59,990 --> 00:08:01,830
We're the first
ones on scene.
203
00:08:02,030 --> 00:08:04,410
Go get the kit while
I put in the call. Go.
204
00:08:05,450 --> 00:08:08,330
20-David to Dispatch,
we have a 187 on site.
205
00:08:08,530 --> 00:08:10,100
WOMAN:
You see, right?
I'm tired of this.
206
00:08:10,300 --> 00:08:12,970
It might have been
this bitch that shot him.
207
00:08:13,170 --> 00:08:14,370
You know how they do.
208
00:08:14,570 --> 00:08:16,340
Shoot first, justify later.
209
00:08:16,540 --> 00:08:18,340
(bystander muttering angrily)
This is crazy.
210
00:08:18,540 --> 00:08:20,780
Give him the kit. You secure
the scene, and you wait
211
00:08:20,980 --> 00:08:21,850
wait for RHD to show
up. You understand?
212
00:08:22,050 --> 00:08:23,350
Yes, sir.
What's up?
213
00:08:23,550 --> 00:08:25,280
Dispatch says all Homicide
detectives are tied down.
214
00:08:25,480 --> 00:08:26,690
They want Patrol to hold down
the scene until they get here,
215
00:08:26,890 --> 00:08:28,020
but that could take a while.
216
00:08:28,220 --> 00:08:29,820
POWELL:
His body's just gonna lay here
217
00:08:30,020 --> 00:08:31,190
with all these people watching?
218
00:08:31,390 --> 00:08:33,790
Hondo, this is what
I was talking about.
219
00:08:33,990 --> 00:08:36,390
They're upset and...
Yeah. Rightfully so.
220
00:08:36,600 --> 00:08:37,830
But L.A.'s a big city.
221
00:08:38,030 --> 00:08:39,360
Too much crime
and too few detectives.
222
00:08:39,560 --> 00:08:40,970
If this was Brentwood,
there's be a whole
223
00:08:41,170 --> 00:08:42,700
RHD squad here by now.
Yeah, maybe.
224
00:08:42,900 --> 00:08:44,040
Maybe not.
225
00:08:44,240 --> 00:08:45,770
HONDO:
This community deserves better.
226
00:08:45,970 --> 00:08:47,740
These people need
to see results.
227
00:08:47,940 --> 00:08:49,510
What are we gonna do?
228
00:08:49,710 --> 00:08:52,880
We're gonna show 'em
what we're all about.
229
00:08:53,080 --> 00:08:55,750
We're gonna find
the son of a bitch who did this.
230
00:08:55,950 --> 00:08:58,130
* *
231
00:09:34,440 --> 00:09:36,290
Well, thank
you very much, Officer.
232
00:09:36,490 --> 00:09:37,320
I'm glad we got that
sorted out.
233
00:09:37,520 --> 00:09:38,910
You have a nice day, ma'am.
234
00:09:41,940 --> 00:09:43,960
I always say "miss"
instead of "ma'am."
235
00:09:44,160 --> 00:09:45,600
Seems less ageist.
(scoffs)
236
00:09:45,800 --> 00:09:47,000
Even if she's
definitely a ma'am?
237
00:09:47,200 --> 00:09:48,780
Especially then.
238
00:09:50,550 --> 00:09:53,140
So, did you catch
the latest Squawk Box?
239
00:09:53,340 --> 00:09:55,270
What?
240
00:09:55,470 --> 00:09:57,380
It's a podcast.
Nah.
241
00:09:57,580 --> 00:09:58,810
People just talking
isn't my thing.
242
00:09:59,010 --> 00:10:00,410
It's like old-timey radio
from a hundred years ago.
243
00:10:00,610 --> 00:10:03,350
Well, what do you listen to
on road trips?
244
00:10:03,550 --> 00:10:05,500
I don't know. Music?
245
00:10:07,740 --> 00:10:10,540
(indistinct rap music playing)
246
00:10:11,810 --> 00:10:14,330
RHD's backed up, so they're
allowing us to assist.
247
00:10:14,530 --> 00:10:15,830
What am I looking at?
248
00:10:16,030 --> 00:10:17,360
This is our victim,
Derrick Moore.
249
00:10:17,560 --> 00:10:19,700
Small-time rapper
shot twice in the chest.
250
00:10:19,900 --> 00:10:22,070
Multiple witnesses heard
several gunshots.
251
00:10:22,270 --> 00:10:23,670
Like, five or six.
252
00:10:23,870 --> 00:10:25,200
There were only two spent
casings found at the scene,
253
00:10:25,400 --> 00:10:27,370
but loud music was playing
on the victim's phone.
254
00:10:27,570 --> 00:10:29,510
Rap, with gunshots
on the track for effect.
255
00:10:29,710 --> 00:10:31,340
Which could account for
what the witnesses heard.
256
00:10:31,540 --> 00:10:32,980
Is there more?
257
00:10:33,180 --> 00:10:35,380
Are you familiar with
drill rap, sir?
258
00:10:35,580 --> 00:10:37,580
Well, let's assume I'm not.
259
00:10:37,780 --> 00:10:40,090
It's a subgenre focused on
street violence.
260
00:10:40,290 --> 00:10:42,820
Explicit lyrics often describe
real-life beefs.
261
00:10:43,020 --> 00:10:44,820
The victim was playing
his own Jam Cloud channel.
262
00:10:45,020 --> 00:10:47,860
I did a deep dive, and there was
a common theme to his songs.
263
00:10:48,060 --> 00:10:50,600
A serious rivalry with
someone named "Lo-Dog."
264
00:10:50,800 --> 00:10:52,300
You think the victim was
killed over a music rivalry?
265
00:10:52,500 --> 00:10:55,800
We have any hits on the
Lo-Dog alias in our system?
266
00:10:56,000 --> 00:10:57,770
None, but the victim
rapped about going
267
00:10:57,970 --> 00:10:59,470
to Noble Gardens
and finding Lo-Dog
268
00:10:59,670 --> 00:11:01,170
on a few different
tracks, so...
269
00:11:01,370 --> 00:11:02,840
HICKS:
What's the plan?
270
00:11:03,040 --> 00:11:05,010
Up-and-coming rapper with beef
big enough to trade bullets.
271
00:11:05,210 --> 00:11:06,910
Somebody at Noble Gardens
has got to know who Lo-Dog is.
272
00:11:07,110 --> 00:11:09,780
Well, that area of Watts
isn't exactly on the best terms
273
00:11:09,980 --> 00:11:11,080
with LAPD.
274
00:11:11,280 --> 00:11:12,900
You know the reception
you're gonna get.
275
00:11:14,040 --> 00:11:17,790
I think I know someone there
who'll talk to us.
276
00:11:17,990 --> 00:11:19,790
It was so fast.
277
00:11:19,990 --> 00:11:22,630
He pushed me against the wall
and took my necklace.
278
00:11:22,830 --> 00:11:24,630
DEACON: Could you describe
the necklace?
279
00:11:24,830 --> 00:11:27,500
A white gold chain with
a teardrop ruby pendant.
280
00:11:27,700 --> 00:11:29,470
It was my mom's.
281
00:11:29,670 --> 00:11:31,470
She's gonna be pissed.
282
00:11:31,670 --> 00:11:33,010
Here, let me help you with that.
283
00:11:33,210 --> 00:11:34,540
When she finds out
what happened,
284
00:11:34,740 --> 00:11:36,070
I'm sure your mom
is just
285
00:11:36,270 --> 00:11:37,610
gonna be happy that you're okay.
286
00:11:37,810 --> 00:11:39,750
DEACON: (clears throat)
Was there anyone around
287
00:11:39,950 --> 00:11:40,880
when the incident
took place?
288
00:11:41,080 --> 00:11:43,080
Any witnesses, Miss...
Greene.
289
00:11:43,280 --> 00:11:44,420
Becca.
290
00:11:44,620 --> 00:11:47,790
I screamed, but no one came.
291
00:11:47,990 --> 00:11:50,360
He had this crazy look
in his eye.
292
00:11:50,560 --> 00:11:52,460
I was so scared...
Hey, it's okay.
293
00:11:52,660 --> 00:11:54,780
We're here now.
294
00:11:56,680 --> 00:11:58,600
Can you describe
the attacker?
295
00:11:58,800 --> 00:12:01,130
White, dirty blond hair.
296
00:12:01,330 --> 00:12:02,770
Uh, average-looking.
297
00:12:02,970 --> 00:12:04,940
He was wearing a high school
letterman jacket.
298
00:12:05,140 --> 00:12:08,610
No name, but a tornado
on the back.
299
00:12:08,810 --> 00:12:10,810
Well, Becca, you have
two of LAPD's
300
00:12:11,010 --> 00:12:13,950
most highly trained
SWAT officers on this case.
301
00:12:14,150 --> 00:12:16,380
We're gonna find this guy and
get your necklace back. Promise.
302
00:12:16,580 --> 00:12:17,980
BECCA:
Thank you.
303
00:12:18,180 --> 00:12:21,120
Yeah, uh, well, we got
your contact info
304
00:12:21,320 --> 00:12:23,190
and your incident report.
305
00:12:23,390 --> 00:12:25,910
You are free to go.
We'll be in touch.
306
00:12:29,410 --> 00:12:30,700
What the hell was that?
307
00:12:30,900 --> 00:12:32,100
Just some harmless flirting.
308
00:12:32,300 --> 00:12:34,000
No, not that, Romeo.
I'm talking about the promise.
309
00:12:34,200 --> 00:12:36,070
You know better than to make
a guarantee like that.
310
00:12:36,270 --> 00:12:38,370
Just trying to serve
the people of Los Angeles.
311
00:12:38,570 --> 00:12:40,970
Look, hear me out.
312
00:12:41,170 --> 00:12:42,710
Dude snatches her
necklace, has no weapon,
313
00:12:42,910 --> 00:12:44,580
so I'm thinking
it wasn't premeditated.
314
00:12:44,780 --> 00:12:46,580
A crime of opportunity
like that, he's...
315
00:12:46,780 --> 00:12:48,460
He's probably looking to
get rid of that necklace fast.
316
00:12:49,560 --> 00:12:51,580
There are some pawnshops nearby
that aren't exactly known
317
00:12:51,780 --> 00:12:53,350
for vetting their merchandise.
318
00:12:53,550 --> 00:12:55,990
Can't hurt to roll by a few of
'em and check 'em out, right?
319
00:12:56,190 --> 00:12:58,240
Ah, who knows?
Maybe we'll get lucky.
320
00:12:59,980 --> 00:13:02,010
(typing)
321
00:13:03,210 --> 00:13:05,560
(doorbell rings)
(knock on door)
322
00:13:05,760 --> 00:13:07,600
Hey, hope you're hungry.
Swung by Xiamara's.
323
00:13:07,800 --> 00:13:09,840
She made some extra.
324
00:13:10,040 --> 00:13:11,970
Hey, Durant.
Uh, come on in.
325
00:13:12,170 --> 00:13:14,570
Place is a mess.
Wasn't expecting company.
326
00:13:14,770 --> 00:13:17,580
DURANT:
Oh, we don't mind.
Yo, what's this?
327
00:13:17,780 --> 00:13:19,040
It's from HQ, dated today.
328
00:13:19,240 --> 00:13:20,880
I knew you didn't
forget your gym bag.
329
00:13:21,080 --> 00:13:22,750
Bro, you can't be doing searches
while you're on suspension.
330
00:13:22,950 --> 00:13:24,900
Look, I can explain.
331
00:13:25,800 --> 00:13:27,970
Hold on.
Whoa, what's...
332
00:13:31,270 --> 00:13:33,310
Is that the guy
Bonnie's cheating with?
333
00:13:34,580 --> 00:13:36,630
I just-- I needed
to know who he was.
334
00:13:36,830 --> 00:13:38,200
Okay, you're kind of getting
into weird territory,
335
00:13:38,400 --> 00:13:39,230
don't you think?
336
00:13:39,430 --> 00:13:40,970
Should I go wait in the car?
337
00:13:41,170 --> 00:13:42,730
Nah. It's all out
in the open now.
338
00:13:42,940 --> 00:13:45,540
Guy stole my wife,
blew up my marriage.
339
00:13:45,740 --> 00:13:48,540
I'm so sorry.
Bro, I know you're hurting,
340
00:13:48,740 --> 00:13:50,040
but this is only
making it worse.
341
00:13:50,240 --> 00:13:51,880
What am I supposed to do,
just forget about it?
342
00:13:52,080 --> 00:13:54,080
No, forget about him, man.
They guy's a scumbag.
343
00:13:54,280 --> 00:13:55,980
Okay? To get involved
with a married woman,
344
00:13:56,180 --> 00:13:57,220
be a homewrecker,
345
00:13:57,420 --> 00:13:58,250
that's straight-up
human garbage, all right?
346
00:13:58,450 --> 00:13:59,320
He ain't worth your time.
347
00:13:59,520 --> 00:14:00,890
So why does he get away clean?
348
00:14:01,090 --> 00:14:02,290
What are you talking about?
349
00:14:02,490 --> 00:14:04,370
He's married, too, Luca.
350
00:14:05,640 --> 00:14:08,090
He has kids...
351
00:14:08,290 --> 00:14:09,530
and a wife
352
00:14:09,730 --> 00:14:11,230
who has no idea
who she's married to.
353
00:14:11,430 --> 00:14:13,070
So why am I the only one who
gets hurt in all of this?
354
00:14:13,270 --> 00:14:15,870
'Cause you're a good person.
Okay?
355
00:14:16,070 --> 00:14:17,100
Bonnie and this guy,
they're not.
356
00:14:17,300 --> 00:14:20,970
It sucks, but you
gotta let it go.
357
00:14:21,170 --> 00:14:22,110
Hey.
358
00:14:22,310 --> 00:14:26,030
Look, promise me
that you'll let it go.
359
00:14:27,360 --> 00:14:29,080
Yeah.
360
00:14:29,280 --> 00:14:30,900
I promise.
361
00:14:33,640 --> 00:14:35,390
You think Becca would like
omakase?
362
00:14:35,590 --> 00:14:36,890
Hold on.
363
00:14:37,090 --> 00:14:38,660
You're gonna ask the victim
out for sushi?
364
00:14:38,860 --> 00:14:40,230
Oh, it's my first date go-to.
365
00:14:40,430 --> 00:14:42,430
They're always bringing stuff
to the table.
366
00:14:42,630 --> 00:14:44,500
No awkward silences.
367
00:14:44,700 --> 00:14:46,510
Since when are you silent?
368
00:14:47,350 --> 00:14:48,700
All right,
next pawnshop's up ahead.
369
00:14:48,900 --> 00:14:50,100
I got one more in me
370
00:14:50,300 --> 00:14:52,920
before I call off
this whole goose chase.
371
00:14:54,920 --> 00:14:56,540
Ready to eat your words?
372
00:14:56,740 --> 00:14:58,580
Tornado
letterman jacket.
373
00:14:58,780 --> 00:15:00,980
Am I good, or am I good? Huh?
374
00:15:01,180 --> 00:15:02,950
Even a broken clock is right
twice a day.
Eh...
375
00:15:03,150 --> 00:15:05,380
(siren chirps)
I'm bailing.
376
00:15:05,580 --> 00:15:07,550
Cut around the other side.
377
00:15:07,750 --> 00:15:09,320
(siren wailing)
378
00:15:09,520 --> 00:15:11,090
LAPD. Stop where you are!
379
00:15:11,290 --> 00:15:12,590
30-David in pursuit.
380
00:15:12,790 --> 00:15:15,030
Our strong-arm robbery
suspect is on foot
381
00:15:15,230 --> 00:15:17,450
heading south into
an alley off Spring.
382
00:15:32,130 --> 00:15:32,980
(grunts)
383
00:15:33,180 --> 00:15:34,650
Stop!
384
00:15:34,850 --> 00:15:36,250
I said stop!
385
00:15:36,450 --> 00:15:38,730
I can't. They took her.
386
00:15:39,700 --> 00:15:42,420
56-David, suspect is armed.
387
00:15:42,620 --> 00:15:43,910
Damn it!
388
00:15:48,240 --> 00:15:50,600
(grunts, groans)
389
00:15:50,800 --> 00:15:54,080
You good?
Or are you good?
390
00:15:55,850 --> 00:15:57,320
(scoffs)
391
00:16:03,290 --> 00:16:04,980
Look, he said, "They took her."
392
00:16:05,180 --> 00:16:06,710
I-I'm telling you,
something was off.
393
00:16:06,910 --> 00:16:08,050
So you think there's more
going on here
394
00:16:08,250 --> 00:16:09,550
than just the mugging?
395
00:16:09,750 --> 00:16:11,780
That crazy look that
the victim saw, I saw, too.
396
00:16:11,980 --> 00:16:14,150
He was scared, Deac.
Not of me, something else.
397
00:16:14,350 --> 00:16:15,550
HORTON:
Can I help you?
398
00:16:15,750 --> 00:16:18,490
Hey. A guy left here
a couple minutes ago.
399
00:16:18,690 --> 00:16:20,060
Dirty blond, wearing
a high school jacket.
400
00:16:20,260 --> 00:16:21,830
In some kind of trouble?
401
00:16:22,030 --> 00:16:23,160
Well, it's the kind of trouble
that rubs off
402
00:16:23,360 --> 00:16:24,330
if you're not careful.
403
00:16:24,530 --> 00:16:26,760
He pawn a necklace?
404
00:16:26,960 --> 00:16:28,870
Look, right now we are more
interested in him than you.
405
00:16:29,070 --> 00:16:31,920
So if you're smart,
you'll keep it that way.
406
00:16:33,260 --> 00:16:34,670
Kid's name is Zack.
407
00:16:34,870 --> 00:16:37,580
Brings things in
from time to time.
Stolen things.
408
00:16:37,780 --> 00:16:39,240
I don't ask.
He seems like a good kid
409
00:16:39,440 --> 00:16:41,450
just trying to survive, so,
uh, you know, I help him out.
410
00:16:41,650 --> 00:16:43,080
Well, now he's got
his hands on a gun.
411
00:16:43,280 --> 00:16:44,800
He get that here from you?
412
00:16:46,000 --> 00:16:48,390
Well, don't suddenly
get shy on us now.
413
00:16:48,590 --> 00:16:49,920
Look, he was desperate.
He wanted five grand
414
00:16:50,120 --> 00:16:51,120
for a little ruby necklace.
415
00:16:51,320 --> 00:16:52,390
When I told him
I couldn't do it,
416
00:16:52,590 --> 00:16:54,160
he traded for the gun instead.
417
00:16:54,360 --> 00:16:56,490
Does Zack have a girl
in his life?
418
00:16:56,690 --> 00:16:58,300
Yeah, his high school honey.
419
00:16:58,500 --> 00:17:00,130
Moved out together,
were gonna be famous.
420
00:17:00,330 --> 00:17:01,430
Didn't work out
for them, but, uh,
421
00:17:01,630 --> 00:17:02,430
yeah, they're hanging in there.
422
00:17:02,630 --> 00:17:04,000
They're newlyweds now.
423
00:17:04,200 --> 00:17:06,500
You certainly seem to know
a hell of a lot about him.
424
00:17:06,700 --> 00:17:09,440
I sold Zack
his engagement ring.
425
00:17:09,640 --> 00:17:10,810
A week or so ago,
426
00:17:11,010 --> 00:17:13,010
he came in
with a big wad of cash.
427
00:17:13,210 --> 00:17:15,250
Thousands.
He wanted a ring.
428
00:17:15,450 --> 00:17:17,250
Said they were headed
to Vegas to get married.
429
00:17:17,450 --> 00:17:18,750
Where's a kid like this
get his hands
430
00:17:18,950 --> 00:17:20,850
on thousands in cash?
Like I said, I...
431
00:17:21,050 --> 00:17:22,090
Yeah, you don't ask.
432
00:17:22,290 --> 00:17:24,040
But you look like
you have an idea.
433
00:17:26,510 --> 00:17:28,190
He might have mentioned
the OVPs.
434
00:17:28,390 --> 00:17:30,430
The Olvera Street Players?
435
00:17:30,630 --> 00:17:32,300
What, you think this kid's
involved in a gang?
436
00:17:32,500 --> 00:17:33,730
Nah.
437
00:17:33,930 --> 00:17:35,980
The way he was acting
about the money, I...
438
00:17:37,420 --> 00:17:38,640
...think he might have
stolen it.
439
00:17:38,840 --> 00:17:40,410
All right.
The OVPs are ruthless.
440
00:17:40,610 --> 00:17:41,710
If Zack stole from them,
I'm pretty sure
441
00:17:41,910 --> 00:17:43,140
we're not the only ones
looking for him.
442
00:17:43,340 --> 00:17:45,790
Zack. He, uh,
have a last name?
443
00:17:46,690 --> 00:17:47,850
Thompson.
All right.
444
00:17:48,050 --> 00:17:49,410
I'm gonna need
any paperwork you have
445
00:17:49,610 --> 00:17:50,880
on that firearm.
Oh, yeah.
446
00:17:51,080 --> 00:17:52,980
And the ruby necklace.
447
00:17:53,190 --> 00:17:55,500
Let's have that,
too.
448
00:18:03,680 --> 00:18:06,710
(indistinct chatter)
449
00:18:07,680 --> 00:18:09,720
Ain't nobody call for you.
450
00:18:10,520 --> 00:18:12,620
HONDO:
Easy, pal.
451
00:18:13,920 --> 00:18:16,920
Just came to talk
to Apartment 2-C.
452
00:18:21,560 --> 00:18:23,220
Is that Hondo?
453
00:18:23,420 --> 00:18:24,950
How you doing, Ms. Bernard?
454
00:18:25,150 --> 00:18:28,390
About as good as an old lady
can expect these days.
455
00:18:28,590 --> 00:18:30,290
MS. BERNARD:
Y'all move on now.
456
00:18:30,490 --> 00:18:32,620
You sure, Ms. Bernard?
457
00:18:32,820 --> 00:18:35,880
You gonna make me
repeat myself?
458
00:18:37,880 --> 00:18:40,480
No, ma'am.
459
00:18:44,390 --> 00:18:47,120
Call themselves
looking out for me.
460
00:18:50,460 --> 00:18:53,410
You haven't been by
in so long.
I know. I'm sorry.
461
00:18:53,610 --> 00:18:55,610
I've been a little busy.
It's not an excuse.
462
00:18:55,810 --> 00:18:57,850
I should come by
more often.
463
00:18:58,050 --> 00:19:01,720
This is Officer Powell.
It's nice to meet you.
464
00:19:01,920 --> 00:19:03,190
(sighs)
465
00:19:03,390 --> 00:19:05,390
Since you brought this
young police lady with you,
466
00:19:05,590 --> 00:19:07,460
I know this ain't
no social call.
467
00:19:07,660 --> 00:19:08,860
What do you need?
468
00:19:09,060 --> 00:19:10,700
We need to find a guy
who goes by Lo-Dog.
469
00:19:10,900 --> 00:19:13,670
Word on the street is
he lives around here.
He does.
470
00:19:13,870 --> 00:19:16,300
Do you know his real name?
Where we can find him?
471
00:19:16,500 --> 00:19:19,840
If I did, I wouldn't tell you.
472
00:19:20,040 --> 00:19:21,070
Excuse me?
473
00:19:21,270 --> 00:19:22,640
You heard me
just fine.
474
00:19:22,840 --> 00:19:25,680
Ms. Bernard, there was
a shooting this morning.
475
00:19:25,880 --> 00:19:27,180
I'm not surprised the cops
come sniffing around
476
00:19:27,380 --> 00:19:28,730
when there's violence.
477
00:19:29,800 --> 00:19:32,450
But I never expected you
478
00:19:32,650 --> 00:19:34,690
to carry that water, Hondo.
479
00:19:34,890 --> 00:19:36,740
We're just trying to help.
480
00:19:37,540 --> 00:19:39,660
Help comes before
you're dead, sweetheart.
481
00:19:39,860 --> 00:19:42,430
After, it's called
something else.
482
00:19:42,630 --> 00:19:44,430
Ms. Bernard thinks the LAPD
only shows up
483
00:19:44,630 --> 00:19:45,830
after the worst has
already happened.
484
00:19:46,030 --> 00:19:49,100
Been living in
this neighborhood too long,
485
00:19:49,300 --> 00:19:51,870
and seen too much.
486
00:19:52,070 --> 00:19:54,370
Even Hondo,
with those Billy Dee eyes,
487
00:19:54,570 --> 00:19:55,960
can't change my mind.
488
00:19:58,430 --> 00:20:00,810
You know I'm gonna keep trying.
489
00:20:01,010 --> 00:20:03,850
Listen, I can bring closure
to that boy's murder.
490
00:20:04,050 --> 00:20:06,480
You say Lo-Dog is innocent.
Mm-hmm.
491
00:20:06,680 --> 00:20:08,020
I believe you, 'cause I know
492
00:20:08,220 --> 00:20:10,260
you wouldn't protect him
if he wasn't.
493
00:20:10,460 --> 00:20:12,260
But that's not enough for LAPD
494
00:20:12,460 --> 00:20:14,290
to drop him
as a suspect.
495
00:20:14,490 --> 00:20:16,290
Just have him
come talk to me,
496
00:20:16,490 --> 00:20:17,760
on the record.
497
00:20:17,960 --> 00:20:20,200
He can walk in by himself.
498
00:20:20,400 --> 00:20:22,020
Nobody out there needs to know.
499
00:20:36,960 --> 00:20:38,350
You've kind of been
in your head since lunch.
500
00:20:38,550 --> 00:20:39,380
Everything okay?
501
00:20:39,580 --> 00:20:43,770
Yeah, I'm just... thinking.
502
00:20:46,240 --> 00:20:48,460
You believe what you said?
503
00:20:48,660 --> 00:20:50,240
What'd I say?
504
00:20:51,010 --> 00:20:53,900
To Tan, about that other
guy being a homewrecker.
505
00:20:54,100 --> 00:20:55,400
Human garbage.
506
00:20:55,600 --> 00:20:57,200
I mean, look, I was just trying
to make him feel better,
507
00:20:57,400 --> 00:20:58,700
but basically, yeah.
508
00:20:58,900 --> 00:21:01,340
I mean, who does that? (scoffs)
509
00:21:01,540 --> 00:21:04,290
Well, my mom,
apparently.
510
00:21:05,190 --> 00:21:07,710
Your dad was married,
and that didn't stop her.
511
00:21:07,910 --> 00:21:09,110
Or him.
Okay, I'm not...
512
00:21:09,310 --> 00:21:11,380
Look, I wasn't talking
about your mom.
513
00:21:11,580 --> 00:21:12,850
I wasn't.
514
00:21:13,050 --> 00:21:14,490
What's the
difference?
515
00:21:14,690 --> 00:21:15,620
I'm not blaming you.
516
00:21:15,820 --> 00:21:16,820
It's your home she almost
wrecked.
517
00:21:17,020 --> 00:21:19,160
Look, I don't know
what to say.
518
00:21:19,360 --> 00:21:20,690
Yeah.
519
00:21:20,890 --> 00:21:23,230
Well, neither do I.
520
00:21:23,430 --> 00:21:26,310
You know, we haven't really
known what to say all day.
521
00:21:28,220 --> 00:21:29,730
I can't be the only
one Who's noticed.
522
00:21:29,930 --> 00:21:32,040
No, I mean, it's been weird,
523
00:21:32,240 --> 00:21:35,070
but we'll get through it.
It's okay.
524
00:21:35,270 --> 00:21:36,320
Will we?
525
00:21:37,730 --> 00:21:39,010
I think we both
kind of assume that,
526
00:21:39,210 --> 00:21:40,580
since we're
half siblings,
527
00:21:40,780 --> 00:21:42,780
there'd be some kind of
a connection, but...
528
00:21:42,980 --> 00:21:45,070
maybe we just need
to admit there's not.
529
00:21:50,710 --> 00:21:51,990
All right, thanks, Martinez.
I owe you.
530
00:21:52,190 --> 00:21:54,390
My guy in Gang
and Narcotics,
531
00:21:54,590 --> 00:21:56,090
he says the Olvera
Street Players
532
00:21:56,290 --> 00:21:57,330
run a collection racket,
533
00:21:57,530 --> 00:21:58,630
leaning on immigrant businesses.
534
00:21:58,830 --> 00:21:59,860
And they're not
very nice about it.
535
00:22:00,060 --> 00:22:01,030
Definitely not
the kind of people
536
00:22:01,230 --> 00:22:02,200
you want to be
stealing from.
537
00:22:02,400 --> 00:22:03,500
What do you got?
538
00:22:03,700 --> 00:22:04,670
Zack Thompson, 22 years old.
539
00:22:04,870 --> 00:22:06,640
Couple charges for petty theft.
540
00:22:06,840 --> 00:22:08,510
Connected into a rash of
smash-and-grab robberies
541
00:22:08,710 --> 00:22:10,040
around Pico Union.
542
00:22:10,240 --> 00:22:12,440
Breaking car windows
and taking whatever's inside.
543
00:22:12,640 --> 00:22:15,180
But, hey.
But there's a red flag here.
544
00:22:15,380 --> 00:22:17,620
Three days ago, he filed
a missing persons report
545
00:22:17,820 --> 00:22:20,050
for his wife Sally.
546
00:22:20,250 --> 00:22:22,520
When you chased him,
he didn't say "missing."
547
00:22:22,720 --> 00:22:23,860
He said she was taken.
548
00:22:24,060 --> 00:22:26,860
So Zack goes on another
smash-and-grab spree,
549
00:22:27,060 --> 00:22:28,960
and ends up stealing
from the OVPs.
550
00:22:29,160 --> 00:22:31,160
As retaliation,
they grab Sally.
551
00:22:31,360 --> 00:22:32,400
Look, I bet that
they're holding her
552
00:22:32,600 --> 00:22:33,670
until they get their money back.
553
00:22:33,870 --> 00:22:34,830
Yeah, but he doesn't have
their money.
554
00:22:35,030 --> 00:22:37,230
Instead, he's got a gun.
555
00:22:37,440 --> 00:22:40,440
Olvera Street is close by.
556
00:22:40,640 --> 00:22:41,810
If the OVPs do
business there,
557
00:22:42,010 --> 00:22:44,090
I guarantee that's
where Zack is headed.
558
00:22:46,530 --> 00:22:49,230
(indistinct chatter)
559
00:23:03,910 --> 00:23:06,460
Hi. Uh, looking for
the owner, Stacey.
560
00:23:06,660 --> 00:23:07,630
Is she in today?
561
00:23:07,830 --> 00:23:09,230
She's over there.
562
00:23:09,430 --> 00:23:11,240
Thanks.
563
00:23:11,440 --> 00:23:13,140
Excuse me, Stacey?
564
00:23:13,340 --> 00:23:15,570
Yes. Can I help you?
565
00:23:15,770 --> 00:23:17,210
Uh, sorry to bother.
566
00:23:17,410 --> 00:23:19,610
My wife, uh, works with
your husband.
Really?
567
00:23:19,810 --> 00:23:22,660
Yeah. My name's Victor Tan.
568
00:23:23,470 --> 00:23:25,020
Tan.
569
00:23:25,220 --> 00:23:27,270
You must be Bonnie's husband.
570
00:23:28,570 --> 00:23:30,990
Well, if you've come to break
the news, you're too late.
571
00:23:31,190 --> 00:23:33,110
I already know
about their affair.
572
00:23:35,380 --> 00:23:37,190
Do you mind if I sit?
573
00:23:37,390 --> 00:23:39,400
Depends.
574
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
What do you want?
575
00:23:40,800 --> 00:23:42,770
Honestly, I don't really know.
576
00:23:42,970 --> 00:23:44,270
Just... felt like
577
00:23:44,470 --> 00:23:46,340
I needed to come.
578
00:23:46,540 --> 00:23:47,610
I'm still trying to make
sense of it, you know?
579
00:23:47,810 --> 00:23:49,410
Look, no offense, Victor,
580
00:23:49,610 --> 00:23:50,610
but if you want me to sit here
581
00:23:50,810 --> 00:23:52,680
and play lonesome loser
with you,
582
00:23:52,880 --> 00:23:54,960
it's not gonna happen.
583
00:23:56,430 --> 00:23:58,680
I've worked too hard
and sacrificed too much
584
00:23:58,880 --> 00:23:59,880
building the life I have.
585
00:24:00,080 --> 00:24:01,420
I won't give it
up so easily.
586
00:24:01,620 --> 00:24:05,160
Matter of fact, you can tell
your bitch wife that, too.
587
00:24:05,360 --> 00:24:06,720
I don't care how much
she wants my husband,
588
00:24:06,920 --> 00:24:09,410
she can't have him;
not without a fight.
589
00:24:13,110 --> 00:24:16,170
Grab yourself a latte,
if you like, on the way out.
590
00:24:16,370 --> 00:24:18,090
It's on the house.
591
00:24:21,460 --> 00:24:24,680
(door opens, closes)
592
00:24:24,880 --> 00:24:27,210
Lucas Gibbs, aka Lo-Dog.
593
00:24:27,410 --> 00:24:28,610
Thanks for coming in.
594
00:24:28,810 --> 00:24:31,030
I ain't shoot nobody.
595
00:24:35,500 --> 00:24:37,390
Wait.
596
00:24:37,590 --> 00:24:39,490
Derrick got shot?!
597
00:24:39,690 --> 00:24:42,030
You know Derrick Moore?
598
00:24:42,230 --> 00:24:43,730
Y-Yeah.
599
00:24:43,930 --> 00:24:44,960
We've heard his music, Lucas.
600
00:24:45,160 --> 00:24:47,100
We know you guys got beef.
601
00:24:47,300 --> 00:24:50,330
No, no, no,
it ain't even like that.
602
00:24:50,530 --> 00:24:52,100
What's it like, then?
603
00:24:52,300 --> 00:24:53,940
Look, we was
boys, a'ight?
604
00:24:54,140 --> 00:24:55,510
The-- Like, the whole,
the whole drill thing,
605
00:24:55,710 --> 00:24:56,770
that was just a scam.
606
00:24:56,970 --> 00:24:59,310
We was faking a rap beef
607
00:24:59,510 --> 00:25:01,750
so we could get our rep up
in the rap game,
608
00:25:01,950 --> 00:25:02,810
that's it.
609
00:25:03,010 --> 00:25:05,320
You were friends?
Yes.
610
00:25:05,520 --> 00:25:06,780
Since we was kids.
611
00:25:06,980 --> 00:25:07,920
He really dead?
612
00:25:08,120 --> 00:25:10,560
Yes, he is.
(exhales)
613
00:25:10,760 --> 00:25:12,190
HONDO:
I'm sorry.
614
00:25:12,390 --> 00:25:13,790
You know anyone who
wanted to hurt Derrick?
615
00:25:13,990 --> 00:25:16,190
Anyone make any threats?
616
00:25:16,390 --> 00:25:17,290
No, man.
617
00:25:17,490 --> 00:25:19,130
He was only worried
about music.
618
00:25:19,330 --> 00:25:21,830
Derrick never even fought
anyone in real life.
619
00:25:22,030 --> 00:25:24,840
So he had no beef with anyone?
No.
620
00:25:25,040 --> 00:25:26,370
I mean, look,
621
00:25:26,570 --> 00:25:28,070
not everyone loved
when he was shooting his videos
622
00:25:28,270 --> 00:25:29,410
and stuff like that, you know.
623
00:25:29,610 --> 00:25:31,410
People would come
and yell sometimes,
624
00:25:31,610 --> 00:25:34,380
but not like this, though.
625
00:25:34,580 --> 00:25:36,550
Hey, listen to me.
626
00:25:36,750 --> 00:25:38,880
You get back down
to the Gardens
627
00:25:39,080 --> 00:25:41,150
and you find someone
who saw you this morning.
628
00:25:41,350 --> 00:25:42,850
Anyone who can prove
that you weren't on 103rd
629
00:25:43,050 --> 00:25:44,460
when this went down.
630
00:25:44,660 --> 00:25:46,140
You get it?
631
00:25:47,710 --> 00:25:49,310
Thank you.
632
00:25:50,950 --> 00:25:53,260
I'm Sergeant Kay,
this is Alfaro.
633
00:25:53,460 --> 00:25:55,430
I'm Barnes. This is
my partner Wilson.
Hey.
634
00:25:55,630 --> 00:25:57,540
We're looking for a kid.
White male, early 20s.
635
00:25:57,740 --> 00:25:59,800
Name's Zack Thompson.
You guys know him?
636
00:26:00,000 --> 00:26:01,640
Yeah, we ran him
in once for theft.
637
00:26:01,840 --> 00:26:03,170
Haven't seen him today, though.
Yeah, we think Zack's here
638
00:26:03,370 --> 00:26:04,740
looking for
the Olvera Street Players.
639
00:26:04,940 --> 00:26:06,940
OVPs tend to post up
wherever they please.
640
00:26:07,140 --> 00:26:08,210
Their victims don't report.
641
00:26:08,410 --> 00:26:09,950
Doesn't give us
much to work with.
642
00:26:10,150 --> 00:26:12,050
All right.
Well, we could use a hand.
643
00:26:12,250 --> 00:26:14,190
Let's fan out,
cover more ground that way.
644
00:26:14,390 --> 00:26:15,590
Suspect's armed,
645
00:26:15,790 --> 00:26:17,540
so stay alert.
646
00:26:22,180 --> 00:26:23,600
(man whistles)
MAN 2:
Oh, hey, ladies.
647
00:26:23,800 --> 00:26:25,200
Why don't you
come down here?
648
00:26:25,400 --> 00:26:26,530
I'll show you a good time,
you know?
649
00:26:26,730 --> 00:26:28,520
WOMAN: No, papi.
Ah, don't be a hater.
650
00:26:29,680 --> 00:26:31,470
It's Romeo.
651
00:26:31,670 --> 00:26:33,070
Better have our money.
652
00:26:33,270 --> 00:26:35,170
Tell me where Sally is first.
653
00:26:35,370 --> 00:26:37,880
(laughs) You stole
five Gs, pendejo.
654
00:26:38,080 --> 00:26:39,040
You don't get nothing
655
00:26:39,240 --> 00:26:40,440
till we get
our money.
656
00:26:40,640 --> 00:26:41,650
Where is she?
657
00:26:41,850 --> 00:26:43,380
Not far.
658
00:26:43,580 --> 00:26:44,720
Bet she's getting lonely.
659
00:26:44,920 --> 00:26:46,150
You don't
pay up,
660
00:26:46,350 --> 00:26:48,420
maybe me and the homies
pay her a visit.
661
00:26:48,620 --> 00:26:50,240
Now give me the money.
662
00:26:54,640 --> 00:26:56,330
Call your boys.
663
00:26:56,530 --> 00:26:58,360
Bring Sally here.
664
00:26:58,560 --> 00:26:59,960
Now.
665
00:27:00,160 --> 00:27:01,530
Or you gonna shoot me?
666
00:27:01,730 --> 00:27:03,030
Right here?
667
00:27:03,230 --> 00:27:05,090
I'm not scared of you.
668
00:27:06,020 --> 00:27:07,570
You should be, Romeo.
669
00:27:07,770 --> 00:27:08,670
You point
a gun at me,
670
00:27:08,870 --> 00:27:10,270
now I got to hurt you,
671
00:27:10,470 --> 00:27:13,330
not to mention
what I'm gonna do to your girl.
672
00:27:21,240 --> 00:27:23,000
Hold up. Nine o'clock.
673
00:27:23,910 --> 00:27:26,460
30-David. Active 245
in progress in Olvera Park.
674
00:27:26,660 --> 00:27:28,710
Suspects are armed.
675
00:27:33,610 --> 00:27:34,900
BARNES:
At your six.
676
00:27:35,100 --> 00:27:36,530
We got a standoff.
677
00:27:36,730 --> 00:27:38,100
Three on one.
678
00:27:38,300 --> 00:27:39,670
We got to
move in now
679
00:27:39,870 --> 00:27:41,070
before it spills
into the park.
680
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
On my count...
681
00:27:42,470 --> 00:27:43,680
(gunshot)
(woman screams)
682
00:27:43,880 --> 00:27:45,410
DEACON: Shots fired.
I repeat, shots fired.
683
00:27:45,610 --> 00:27:47,010
LAPD!
ALFARO:
Drop your weapons!
684
00:27:47,210 --> 00:27:48,210
No clear shot. 30-David.
685
00:27:48,410 --> 00:27:49,280
Shots fired, Olvera Park.
686
00:27:49,480 --> 00:27:50,380
Requesting backup and an R/A.
687
00:27:50,580 --> 00:27:51,580
That's Deacon.
688
00:27:51,780 --> 00:27:53,790
Olvera Park's
not far.
Go, go.
689
00:27:53,990 --> 00:27:55,090
(siren whooping)
690
00:27:55,290 --> 00:27:56,950
(choking) Oh, God.
691
00:27:57,150 --> 00:27:58,720
They're gonna kill her.
You got to save her, please.
692
00:27:58,920 --> 00:28:00,420
Wilson, Barnes,
you stay with him.
693
00:28:00,620 --> 00:28:01,840
Come on.
694
00:28:07,550 --> 00:28:09,650
(horns honking)
695
00:28:12,850 --> 00:28:14,960
DEACON:
They're heading east
towards Union Station!
696
00:28:21,760 --> 00:28:24,250
(tires screech, horns honk)
697
00:28:24,450 --> 00:28:25,730
Hey!
698
00:28:33,270 --> 00:28:35,990
DEACON:
30-David. Pursuing suspects
into Union Station.
699
00:28:36,190 --> 00:28:39,000
Three Latino males wearing
black caps and black jeans.
700
00:28:39,200 --> 00:28:41,020
(people yelping)
701
00:28:44,250 --> 00:28:46,000
Where's that backup?
702
00:28:46,200 --> 00:28:47,760
(police siren wails)
703
00:28:50,290 --> 00:28:53,510
22-David responding.
Entering from the three side.
704
00:28:53,710 --> 00:28:54,680
If they're
on the run,
705
00:28:54,880 --> 00:28:56,050
this is where
they come out.
706
00:28:56,250 --> 00:28:57,820
You got to skate where
the puck's going.
707
00:28:58,020 --> 00:29:00,080
Not where it is.
What, you like hockey?
708
00:29:00,280 --> 00:29:01,490
Kings for life.
709
00:29:01,690 --> 00:29:04,110
Aw, hell yeah.
Let's go.
710
00:29:06,010 --> 00:29:07,360
56-David. Pursuing suspect
711
00:29:07,560 --> 00:29:08,830
south into the restaurant.
712
00:29:09,030 --> 00:29:10,850
LUCA:
22-David. No visual
on the suspects.
713
00:29:12,950 --> 00:29:15,120
MAN:
Whoa. Hey, man!
714
00:29:15,480 --> 00:29:17,050
(woman screams)
715
00:29:19,790 --> 00:29:22,020
There's a brewery in back.
Funnel him there.
716
00:29:23,720 --> 00:29:25,580
P.A. ANNOUNCER:
...to your final destination,
717
00:29:25,780 --> 00:29:27,850
please take our ground
transportation options
718
00:29:28,050 --> 00:29:30,750
in the rear of the building,
719
00:29:30,950 --> 00:29:33,890
located on Cesar Chavez
and Vignes Avenue.
720
00:29:34,090 --> 00:29:36,590
22-David. Searching
the north concourse.
721
00:29:36,790 --> 00:29:38,310
(announcer speaking Spanish)
722
00:29:42,680 --> 00:29:43,960
Whoa, whoa!
723
00:29:44,160 --> 00:29:46,050
(screaming)
(gunshots)
724
00:29:47,480 --> 00:29:49,820
(screaming in distance)
725
00:29:52,350 --> 00:29:53,890
(screaming)
726
00:29:55,320 --> 00:29:56,440
I got a visual.
727
00:29:56,640 --> 00:29:57,670
Can't get a shot,
he's got a hostage.
728
00:29:57,880 --> 00:29:59,290
I'll flank him
and take the high ground.
729
00:30:03,500 --> 00:30:05,820
LAPD! Let the girl go!
730
00:30:06,020 --> 00:30:08,150
Get out of my way!
Listen to me, Miss,
731
00:30:08,350 --> 00:30:09,800
we're gonna get you
out of here, okay?
732
00:30:10,700 --> 00:30:12,010
Do exactly what I say.
733
00:30:15,980 --> 00:30:17,660
Okay.
734
00:30:17,860 --> 00:30:19,650
I need you to duck!
735
00:30:23,080 --> 00:30:24,140
(Durant grunts)
736
00:30:24,340 --> 00:30:25,500
Not today, pal.
737
00:30:25,700 --> 00:30:26,700
Nice body check, man.
738
00:30:26,900 --> 00:30:27,840
You're a hockey fan,
all right.
739
00:30:28,040 --> 00:30:29,540
You should see me
during playoffs.
740
00:30:29,740 --> 00:30:31,860
LUCA:
Let's get your ass up, buddy.
741
00:30:37,870 --> 00:30:39,880
30-David. Almost in position.
742
00:30:40,080 --> 00:30:42,100
Good, 'cause
I'm sending him your way.
743
00:30:47,810 --> 00:30:49,230
(grunting)
744
00:30:49,430 --> 00:30:50,950
DEACON:
LAPD.
745
00:30:52,210 --> 00:30:54,030
You're under arrest.
746
00:30:54,230 --> 00:30:55,300
Come on.
747
00:30:55,500 --> 00:30:56,670
We're still
one short.
748
00:30:56,870 --> 00:30:57,900
What'd the hell
these guys do?
749
00:30:58,100 --> 00:30:59,200
DEACON:
They kidnapped a woman.
750
00:30:59,400 --> 00:31:00,400
And there's still
a suspect outstanding.
751
00:31:00,600 --> 00:31:01,740
We ain't
kidnap nobody.
752
00:31:01,940 --> 00:31:02,910
Least you ain't gonna
be able to prove it.
753
00:31:03,110 --> 00:31:04,280
Hey, what's
that mean, huh?
754
00:31:04,480 --> 00:31:06,180
Your boy planning on
doing something stupid?
755
00:31:06,380 --> 00:31:08,350
No body, no crime.
756
00:31:08,550 --> 00:31:09,510
Right?
757
00:31:09,710 --> 00:31:10,550
DEACON:
We got to
stop this guy
758
00:31:10,750 --> 00:31:11,820
before he gets to the girl.
759
00:31:12,020 --> 00:31:13,380
Patrol has the exits
buttoned up.
760
00:31:13,580 --> 00:31:15,620
OFFICER (over radio):
56-Tango. Suspect fleeing east
761
00:31:15,820 --> 00:31:17,270
towards the plaza. In pursuit.
762
00:31:19,370 --> 00:31:21,040
We got these guys.
763
00:31:27,610 --> 00:31:28,600
PEDESTRIAN:
Yo, what's up?
764
00:31:28,800 --> 00:31:31,290
(people shouting)
765
00:31:37,760 --> 00:31:38,880
I'm one.
766
00:31:39,080 --> 00:31:41,430
Hey, on your knees!
On your knees!
767
00:31:42,600 --> 00:31:43,880
Aw, damn! It's locked!
768
00:31:44,080 --> 00:31:45,650
ALFARO:
He's getting away!
56-David.
769
00:31:45,850 --> 00:31:47,220
Suspect is running east
on the tracks
770
00:31:47,420 --> 00:31:48,350
out of Union Station.
771
00:31:48,550 --> 00:31:49,770
We lost him.
772
00:31:51,410 --> 00:31:52,590
If he gets to
Sally before we do,
773
00:31:52,790 --> 00:31:54,110
she's as good as dead.
774
00:32:00,110 --> 00:32:02,420
(police siren wails)
775
00:32:03,580 --> 00:32:05,070
We're a quarter mile
from Union Station.
776
00:32:05,270 --> 00:32:07,840
Deacon said the shooter
left the station going east.
777
00:32:08,040 --> 00:32:09,440
Some of the these trains have
been parked here for months.
778
00:32:09,640 --> 00:32:11,010
You think they stashed
Sally Thompson here?
779
00:32:11,210 --> 00:32:12,340
It's their
territory,
780
00:32:12,540 --> 00:32:13,810
and we know
he's going after the girl.
781
00:32:14,010 --> 00:32:16,400
We just got to get
to her first. Let's move.
782
00:32:19,430 --> 00:32:21,600
Powell, go left. I got right.
783
00:32:50,500 --> 00:32:52,630
LAPD! Stop right there!
784
00:32:53,830 --> 00:32:55,370
Powell, move!
785
00:32:56,470 --> 00:32:57,690
20-David.
Suspect is on the tracks,
786
00:32:57,890 --> 00:33:01,640
quarter mile east
of Union Station. In pursuit.
787
00:33:02,480 --> 00:33:04,710
Suspect dropped his gun.
788
00:33:19,490 --> 00:33:22,310
Put the weapon down.
Where is she?
789
00:33:22,510 --> 00:33:23,480
Where's Sally Thompson?
790
00:33:23,680 --> 00:33:24,850
I ain't going back to prison.
791
00:33:25,050 --> 00:33:25,780
Where is she?
792
00:33:25,980 --> 00:33:27,350
You gonna have to kill me.
793
00:33:27,550 --> 00:33:30,500
I ain't that
kind of cop. Powell.
794
00:33:33,770 --> 00:33:34,840
(thumps)
795
00:33:37,580 --> 00:33:39,330
Going hands-on.
(siren approaching)
796
00:33:39,530 --> 00:33:42,200
28-David to Command.
We're Code 4.
797
00:33:42,400 --> 00:33:43,770
Did you find her?
Did you find Sally?
798
00:33:43,970 --> 00:33:46,000
No, not yet,
and he ain't talking.
799
00:33:46,200 --> 00:33:47,240
We found him
climbing a ladder.
800
00:33:47,440 --> 00:33:48,510
Why get on top of a train?
801
00:33:48,710 --> 00:33:49,770
Well, these cars
are all locked tight.
802
00:33:49,970 --> 00:33:50,970
The only reason
803
00:33:51,180 --> 00:33:52,110
to be on top...
If that's your way in.
804
00:33:52,310 --> 00:33:53,910
Let's check out
these boxcars.
805
00:33:54,110 --> 00:33:55,330
Hey, Sally!
806
00:33:57,100 --> 00:33:58,680
Sally!
807
00:33:58,880 --> 00:33:59,950
Sally!
808
00:34:00,150 --> 00:34:01,290
Shh. You hear that?
809
00:34:01,490 --> 00:34:02,390
(muffled grunting)
810
00:34:02,590 --> 00:34:03,690
Sally Thompson!
811
00:34:03,890 --> 00:34:05,890
She's in here.
It's okay, we're LAPD.
812
00:34:06,090 --> 00:34:07,970
Hey, grab that.
813
00:34:18,150 --> 00:34:19,970
Hey. Hey, we got you.
814
00:34:20,170 --> 00:34:22,840
Hey. It's gonna be okay.
815
00:34:23,040 --> 00:34:24,790
All right?
You're gonna be all right.
816
00:34:26,760 --> 00:34:27,580
30-David.
817
00:34:27,780 --> 00:34:29,310
Hostage has
been recovered.
818
00:34:29,510 --> 00:34:32,070
I need an R/A, my position.
819
00:34:46,850 --> 00:34:49,600
Hey, thanks for
riding with me today.
820
00:34:49,800 --> 00:34:51,470
We were good
out there, you know?
821
00:34:51,670 --> 00:34:53,450
Yeah, we were.
822
00:34:55,520 --> 00:34:57,860
Look, what I said before...
823
00:34:59,060 --> 00:35:00,580
It's like
I'm overthinking everything,
824
00:35:00,780 --> 00:35:01,950
and I don't know why.
825
00:35:02,150 --> 00:35:03,180
I do.
826
00:35:03,380 --> 00:35:04,880
It's 'cause you didn't
grow up with siblings.
827
00:35:05,080 --> 00:35:06,180
You think
828
00:35:06,380 --> 00:35:08,090
lack of common ground
means the end of the road,
829
00:35:08,290 --> 00:35:09,750
but it doesn't have to.
830
00:35:09,950 --> 00:35:11,020
How's that?
831
00:35:11,220 --> 00:35:12,520
Look, we don't have
to agree on everything,
832
00:35:12,720 --> 00:35:13,760
or even anything.
833
00:35:13,960 --> 00:35:15,190
I mean,
you met Terry, right?
834
00:35:15,390 --> 00:35:17,030
Of course.
835
00:35:17,230 --> 00:35:18,100
Okay,
we never agree.
836
00:35:18,300 --> 00:35:19,230
We're as different
as it gets,
837
00:35:19,430 --> 00:35:21,600
but he's my brother,
838
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
and I love him.
You know?
839
00:35:24,000 --> 00:35:25,870
I mean, that's what being
a sibling is all about
840
00:35:26,070 --> 00:35:27,540
is being connected
841
00:35:27,740 --> 00:35:29,170
no matter what.
842
00:35:29,370 --> 00:35:31,640
Sometimes family
just needs
843
00:35:31,840 --> 00:35:33,590
to keep choosing
each other.
844
00:35:35,060 --> 00:35:36,510
You're my sister.
845
00:35:36,710 --> 00:35:39,250
Even if you do have terrible
taste in road trip radio.
846
00:35:39,450 --> 00:35:41,450
(both chuckle)
847
00:35:41,650 --> 00:35:43,120
I can work with that.
848
00:35:43,320 --> 00:35:44,760
Hey, you busy tonight?
849
00:35:44,960 --> 00:35:46,860
Puck drops in 30
if you want to watch.
850
00:35:47,060 --> 00:35:48,290
Yeah?
Yeah.
851
00:35:48,490 --> 00:35:49,980
All right,
I'll see you there.
852
00:35:56,950 --> 00:35:59,070
I thought you were
done for the day.
853
00:35:59,270 --> 00:36:00,340
Not yet, sir.
854
00:36:00,540 --> 00:36:02,010
The suspect
we talked to earlier,
855
00:36:02,210 --> 00:36:03,140
Lo-Dog.
Mm-hmm.
856
00:36:03,340 --> 00:36:04,810
Something he said stuck with me.
857
00:36:05,010 --> 00:36:06,110
Yeah, and
what's that?
858
00:36:06,310 --> 00:36:07,680
He said people
859
00:36:07,880 --> 00:36:09,050
got in the victim's face
860
00:36:09,250 --> 00:36:10,850
about making
his drill rap music videos.
861
00:36:11,050 --> 00:36:12,720
Yeah.
I went through
Derrick's videos and found
862
00:36:12,920 --> 00:36:15,350
several locations
he filmed multiple times.
863
00:36:15,550 --> 00:36:17,450
These are the ones
that filed noise
864
00:36:17,650 --> 00:36:18,960
or vandalism
complaints.
865
00:36:19,160 --> 00:36:20,520
So you think
he was confronted
866
00:36:20,720 --> 00:36:21,890
by one of these
business owners?
867
00:36:22,090 --> 00:36:22,860
This restaurant
868
00:36:23,060 --> 00:36:24,330
was robbed seven months ago.
869
00:36:24,530 --> 00:36:25,460
The owner fired
870
00:36:25,660 --> 00:36:28,100
his registered gun
in self-defense.
871
00:36:28,300 --> 00:36:30,300
It's the same caliber bullet
that killed Derrick Moore.
872
00:36:30,500 --> 00:36:32,770
It's thin.
873
00:36:32,970 --> 00:36:35,090
That community
deserves closure, sir.
874
00:36:37,220 --> 00:36:39,960
It's nice to see this kind
of fire in you, Powell.
875
00:36:41,130 --> 00:36:43,000
Grab Hondo and
go run this down.
876
00:36:49,800 --> 00:36:52,390
ALFARO:
So what happens
to them now?
877
00:36:52,590 --> 00:36:54,020
Well, hopefully
the judge is a romantic.
878
00:36:54,220 --> 00:36:56,030
Kid made a stupid
mistake for love,
879
00:36:56,230 --> 00:36:58,260
his wife almost
paid the price for it.
880
00:36:58,460 --> 00:37:00,300
At least she's okay.
881
00:37:00,500 --> 00:37:02,870
Yeah, thanks to you.
882
00:37:03,070 --> 00:37:04,770
You still shouldn't
have made that promise,
883
00:37:04,970 --> 00:37:06,870
but if you hadn't,
things might have
884
00:37:07,070 --> 00:37:08,910
worked out
worse for them.
885
00:37:09,110 --> 00:37:12,110
Oh, bit of, uh,
bad news, though.
886
00:37:12,310 --> 00:37:14,350
You're not gonna
be able to give, uh...
887
00:37:14,550 --> 00:37:15,350
What's her name?
Becca.
888
00:37:15,550 --> 00:37:16,580
Becca her necklace,
889
00:37:16,780 --> 00:37:18,080
not until it clears evidence.
890
00:37:18,280 --> 00:37:19,480
Hope that doesn't
891
00:37:19,680 --> 00:37:21,020
ruin your sushi date.
892
00:37:21,220 --> 00:37:22,950
Are you kidding me?
Even better.
Hmm?
893
00:37:23,150 --> 00:37:24,860
Guarantees a second date
down the line when it's
894
00:37:25,060 --> 00:37:26,460
finally released.
You're unbelievable,
you know that?
895
00:37:26,660 --> 00:37:28,160
Yeah, I know. Hey.
Yeah?
896
00:37:28,360 --> 00:37:30,260
Look, I'm glad
we rode together today.
897
00:37:30,460 --> 00:37:32,260
You were right.
898
00:37:32,460 --> 00:37:34,230
I let being SWAT
go to my head.
899
00:37:34,430 --> 00:37:36,300
To protect and serve.
900
00:37:36,500 --> 00:37:38,130
That's the job.
901
00:37:38,340 --> 00:37:39,770
I'm glad
we saw it through.
902
00:37:39,970 --> 00:37:42,240
It was nice riding
with you too, Alfaro.
903
00:37:42,440 --> 00:37:43,890
Good night.
904
00:37:51,830 --> 00:37:53,550
Mr. Hudson?
I'm Officer Powell.
905
00:37:53,750 --> 00:37:55,770
LAPD SWAT.
Can we have a moment?
906
00:38:00,340 --> 00:38:01,960
What's this about?
907
00:38:02,160 --> 00:38:03,260
There was a shooting
this morning
908
00:38:03,460 --> 00:38:04,400
a half a block
from here.
909
00:38:04,600 --> 00:38:07,280
Sir, do you still
own a Glock G45?
910
00:38:08,720 --> 00:38:10,530
Now y'all come around?
911
00:38:10,730 --> 00:38:12,470
Excuse me?
912
00:38:12,670 --> 00:38:14,740
Neighborhood's been
going to hell.
913
00:38:14,940 --> 00:38:16,510
I've been calling for weeks
914
00:38:16,710 --> 00:38:18,940
about those thugs
driving off my customers.
915
00:38:19,140 --> 00:38:21,450
But LAPD couldn't be bothered.
916
00:38:21,650 --> 00:38:23,650
Until now.
917
00:38:23,850 --> 00:38:25,850
Did you have a confrontation
918
00:38:26,050 --> 00:38:27,630
with Derrick
Moore today?
919
00:38:30,540 --> 00:38:31,690
Sir...
920
00:38:31,890 --> 00:38:33,520
if something
happened,
921
00:38:33,720 --> 00:38:35,890
you really need
to tell us the truth.
922
00:38:36,090 --> 00:38:37,930
If you cooperate with us,
923
00:38:38,130 --> 00:38:40,080
we can help you with
what comes next.
924
00:38:41,480 --> 00:38:45,850
Mr. Hudson, did you
shoot Derrick Moore?
925
00:38:48,190 --> 00:38:51,310
I didn't... I didn't go
out there to hurt the boy.
926
00:38:51,510 --> 00:38:53,160
He had a gun.
927
00:38:54,660 --> 00:38:56,300
I got scared.
928
00:38:58,400 --> 00:39:01,230
We've been on our own
for too long.
929
00:39:03,170 --> 00:39:05,110
And where the hell y'all been?
930
00:39:09,340 --> 00:39:10,190
(TV plays indistinctly)
931
00:39:10,390 --> 00:39:12,000
Another one?
Yeah.
932
00:39:12,200 --> 00:39:13,500
Yeah.
933
00:39:13,700 --> 00:39:15,200
Anyway, I expected
anger or tears,
934
00:39:15,400 --> 00:39:16,700
not resolve.
935
00:39:16,900 --> 00:39:18,570
She refused to accept
the situation.
936
00:39:18,770 --> 00:39:21,300
That's when I realized
that this guy
937
00:39:21,510 --> 00:39:23,140
didn't blow up
my marriage.
938
00:39:23,340 --> 00:39:25,110
Bonnie did.
939
00:39:25,310 --> 00:39:27,580
As misguided as
this lady's loyalty is,
940
00:39:27,780 --> 00:39:30,310
she's willing
to fight.
941
00:39:30,510 --> 00:39:31,900
Bonnie wasn't.
942
00:39:32,830 --> 00:39:34,790
She didn't want
to leave me for this guy.
943
00:39:34,990 --> 00:39:37,070
She just wanted to leave me.
944
00:39:38,270 --> 00:39:40,260
Wow, it takes me
months after a breakup
945
00:39:40,460 --> 00:39:41,260
to have that kind
946
00:39:41,460 --> 00:39:42,630
of a perspective.
947
00:39:42,830 --> 00:39:44,760
Yeah, sorry you had
to go through that.
948
00:39:44,960 --> 00:39:46,400
But sounds like you're
ready to move on.
949
00:39:46,600 --> 00:39:48,030
Don't really have
a choice, do I?
Mm.
950
00:39:48,230 --> 00:39:49,700
Lord knows I don't need to hear
951
00:39:49,900 --> 00:39:51,440
any more of
your breakup stories.
952
00:39:51,640 --> 00:39:53,000
Oh, you've got
stories, do you?
953
00:39:53,200 --> 00:39:55,170
For days, man. I'm the king
954
00:39:55,370 --> 00:39:57,040
of brutal breakups.
955
00:39:57,240 --> 00:39:58,940
You ever have
your plus one at a wedding
956
00:39:59,140 --> 00:40:00,510
hook up with the maid of honor?
957
00:40:00,710 --> 00:40:03,200
Okay, that
I got to hear.
958
00:40:10,900 --> 00:40:12,970
(sighs)
959
00:40:15,840 --> 00:40:18,600
I thought I'd feel better
after closing this case,
960
00:40:18,800 --> 00:40:20,180
not worse.
961
00:40:21,180 --> 00:40:22,400
The community needed our help,
962
00:40:22,600 --> 00:40:24,170
and we ended up
arresting one of their own.
963
00:40:24,370 --> 00:40:25,800
You want to tell me
this community
964
00:40:26,000 --> 00:40:28,250
deserves better, I'm right there
with you on that.
965
00:40:29,660 --> 00:40:31,390
Better funding.
966
00:40:32,490 --> 00:40:33,510
Better opportunities,
967
00:40:33,710 --> 00:40:35,380
all of it.
968
00:40:35,580 --> 00:40:38,500
Derrick Moore got gunned down
in an alley for making music.
969
00:40:40,600 --> 00:40:42,020
We may not like
what his music has to say,
970
00:40:42,220 --> 00:40:43,740
but he had
every right to say it.
971
00:40:45,940 --> 00:40:47,560
What you said before,
972
00:40:47,760 --> 00:40:51,040
about inspiring hope.
973
00:40:52,750 --> 00:40:54,210
Do you ever question
if it's working?
974
00:40:55,820 --> 00:40:57,350
Every day.
975
00:40:58,320 --> 00:41:00,890
But I got to keep on trying.
976
00:41:02,920 --> 00:41:04,070
(sighs)
977
00:41:04,270 --> 00:41:06,290
You did the uniform
proud today, Powell.
978
00:41:07,230 --> 00:41:09,230
That's the best we can do.
979
00:41:11,970 --> 00:41:14,790
Captioning sponsored byCBS
980
00:41:14,990 --> 00:41:17,550
and TOYOTA.
981
00:41:17,750 --> 00:41:21,140
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.