Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:08,340
♪ Ooh ooh ooh ♪
2
00:00:10,430 --> 00:00:12,260
♪ Heaven is my home ♪
3
00:00:12,430 --> 00:00:13,640
♪ Ooh ooh ♪
4
00:00:13,810 --> 00:00:15,640
♪ Heaven is my home ♪
5
00:00:15,810 --> 00:00:17,480
♪ Ooh ooh ooh ♪
6
00:00:17,640 --> 00:00:20,810
♪ Now this sweet world is precious to me ♪
7
00:00:20,980 --> 00:00:22,770
♪ Ooh ♪
8
00:00:34,200 --> 00:00:37,160
♪ I have traveled down this road before ♪
9
00:00:38,370 --> 00:00:40,580
♪ On a journey for a friend ♪
10
00:00:42,500 --> 00:00:45,500
♪ Been away, but now I'm back for more ♪
11
00:00:46,630 --> 00:00:48,630
♪ Going down this road again ♪
12
00:00:51,140 --> 00:00:53,390
♪ You know he answers every prayer ♪
13
00:00:54,890 --> 00:00:57,310
♪ But you better do your part ♪
14
00:00:58,850 --> 00:01:01,480
♪ Spirits all around you everywhere ♪
15
00:01:02,940 --> 00:01:05,360
♪ But you gotta open up your heart ♪
16
00:01:07,150 --> 00:01:09,400
♪ You've gotta open up your heart ♪
17
00:01:17,790 --> 00:01:20,710
♪ You're alone
when you come in this world ♪
18
00:01:22,120 --> 00:01:23,920
♪ You're alone when you go ♪
19
00:01:26,090 --> 00:01:28,760
♪ And it doesn't matter who you are ♪
20
00:01:30,130 --> 00:01:32,340
♪ It doesn't matter who you know ♪
21
00:01:34,350 --> 00:01:37,560
♪ Keep on listening for that choir, boys ♪
22
00:01:38,930 --> 00:01:40,520
♪ That's the way to start ♪
23
00:01:42,520 --> 00:01:45,610
♪ The door is open,
but you have a choice ♪
24
00:01:46,610 --> 00:01:48,900
♪ You've got to open up your heart ♪
25
00:01:50,690 --> 00:01:53,070
♪ You've gotta open up your heart ♪
26
00:01:59,330 --> 00:02:02,790
♪ Oh, this world is dear to me ♪
27
00:02:03,790 --> 00:02:06,250
♪ But Heaven is my home ♪
28
00:02:08,170 --> 00:02:11,510
♪ This is where I long to be ♪
29
00:02:13,050 --> 00:02:15,050
♪ Heaven is my home ♪
30
00:02:16,850 --> 00:02:19,350
♪ When your life seems gloomy ♪
31
00:02:21,230 --> 00:02:23,940
♪ Teardrops start to fall ♪
32
00:02:25,560 --> 00:02:28,070
♪ Send the word back to me ♪
33
00:02:29,150 --> 00:02:30,570
♪ And I'll be there ♪
34
00:02:31,240 --> 00:02:32,740
♪ When you call ♪
35
00:02:34,320 --> 00:02:37,780
♪ I've been down this road before ♪
36
00:02:38,870 --> 00:02:41,290
♪ Heaven is my home ♪
37
00:02:42,960 --> 00:02:45,000
♪ Not coming back here ♪
38
00:02:45,170 --> 00:02:46,750
♪ Anymore ♪
39
00:02:47,630 --> 00:02:50,000
♪ Heaven is my home ♪
40
00:02:50,840 --> 00:02:51,800
♪ Yeah ♪
41
00:02:51,960 --> 00:02:54,970
♪ Heaven is my home ♪
42
00:03:22,240 --> 00:03:23,040
Goodnight now.
43
00:03:23,200 --> 00:03:24,000
Goodnight.
44
00:04:04,370 --> 00:04:06,000
♪ Sleigh bells ring ♪
45
00:04:06,660 --> 00:04:08,040
♪ Are you listening? ♪
46
00:04:08,540 --> 00:04:10,420
♪ In the lane ♪
47
00:04:10,580 --> 00:04:12,090
♪ Snow is glistening ♪
48
00:04:12,960 --> 00:04:14,760
♪ A beautiful sight ♪
49
00:04:15,010 --> 00:04:16,630
♪ We're happy tonight ♪
50
00:04:17,130 --> 00:04:19,470
♪ Walking in a winter wonderland... ♪
51
00:04:19,640 --> 00:04:20,800
Right here is fine.
52
00:04:21,640 --> 00:04:22,890
Think this is bleak enough?
53
00:04:23,640 --> 00:04:26,060
My ears are frozen, my feet are frozen.
54
00:04:26,850 --> 00:04:28,190
This is as far as it goes.
55
00:04:28,350 --> 00:04:29,770
Malt's not gonna like this.
56
00:04:31,020 --> 00:04:32,440
What's he not gonna like?
57
00:04:32,610 --> 00:04:34,360
He'll find something not to like.
58
00:04:34,530 --> 00:04:35,610
Besides us, you mean?
59
00:04:35,780 --> 00:04:36,940
Yes, besides us.
60
00:04:37,610 --> 00:04:38,400
Huey...
61
00:04:39,240 --> 00:04:40,780
you sit in the sled.
62
00:04:43,990 --> 00:04:46,370
Santa, Sparky, presents...
63
00:04:47,450 --> 00:04:48,500
reindeer...
64
00:04:48,660 --> 00:04:50,790
fake snow... what are we missing?
65
00:04:50,960 --> 00:04:51,540
Children.
66
00:04:51,710 --> 00:04:52,540
Oh, yeah.
67
00:04:54,040 --> 00:04:55,000
Let 'em out!
68
00:04:55,840 --> 00:04:56,670
Let 'em out!
69
00:05:02,140 --> 00:05:02,970
Now what do I do?
70
00:05:03,300 --> 00:05:04,720
You know what to do.
71
00:05:05,640 --> 00:05:08,350
When they handed out the parts,
you got the heart.
72
00:05:09,060 --> 00:05:10,100
That's right, I got the heart.
73
00:05:11,600 --> 00:05:12,980
You got the brain.
Is that what you're saying?
74
00:05:13,150 --> 00:05:16,570
I'm saying that between the two of us,
you've got the heart.
75
00:05:16,730 --> 00:05:20,030
I'm saying that together,
we make a person.
76
00:05:20,200 --> 00:05:21,160
It's Santa!
77
00:05:21,570 --> 00:05:22,700
It's Sparky!
78
00:05:24,070 --> 00:05:25,450
♪ You know, we're walking ♪
79
00:05:25,830 --> 00:05:27,240
♪ In a winter ♪
80
00:05:27,410 --> 00:05:32,250
♪ Wonderland ♪
81
00:05:36,420 --> 00:05:38,260
What is this, Craddock, a joke?
82
00:05:38,420 --> 00:05:39,010
No.
83
00:05:39,170 --> 00:05:40,260
Who was in charge here?
84
00:05:40,420 --> 00:05:42,090
Me. I was.
85
00:05:42,340 --> 00:05:44,260
That's right, Mr. Malt.
This was Quinlan's baby.
86
00:05:44,510 --> 00:05:45,390
Quinlan...
87
00:05:46,100 --> 00:05:47,310
let me ask you a question.
88
00:05:48,430 --> 00:05:50,640
You was a big-shot investigative reporter
89
00:05:50,810 --> 00:05:52,190
for the Chicago Tribune.
90
00:05:52,520 --> 00:05:54,770
Won some prizes.
91
00:05:57,070 --> 00:05:58,400
Give him a biscuit.
92
00:05:58,730 --> 00:06:00,440
Now, what do these look like to you?
93
00:06:02,320 --> 00:06:04,370
They're Indians
dressed up as Eskimos.
94
00:06:04,530 --> 00:06:06,950
Indians, Eskimos... what's the difference?
95
00:06:07,120 --> 00:06:08,120
That's what we thought.
96
00:06:08,290 --> 00:06:09,750
Shut up, Driscoll.
97
00:06:10,700 --> 00:06:12,410
You know the only prize
I ever got, Quinlan?
98
00:06:13,210 --> 00:06:14,540
It's out there on the walls.
99
00:06:15,130 --> 00:06:18,340
I got four and a half million people
100
00:06:18,920 --> 00:06:21,090
who buy the National Mirror every week.
101
00:06:21,420 --> 00:06:24,680
And you know how many of
those four and a half million readers
102
00:06:25,140 --> 00:06:27,640
are Indians or Eskimos or Eskimo-Indians?
103
00:06:27,810 --> 00:06:29,390
I told him. American children.
104
00:06:29,560 --> 00:06:32,940
Americans want to see pictures
of Americans.
105
00:06:33,480 --> 00:06:34,400
They are Americans.
106
00:06:34,560 --> 00:06:38,190
Americans!
Is that too much to ask for Christmas?
107
00:06:38,520 --> 00:06:40,650
No, sir,
and I will get someone right on it.
108
00:06:47,950 --> 00:06:50,700
If you don't teach
that dog some manners soon,
109
00:06:51,120 --> 00:06:52,830
somebody else is gonna have to,
110
00:06:53,160 --> 00:06:54,540
won't they, hmm?
111
00:06:54,870 --> 00:06:56,710
How long were you in
Elizabeth Taylor's pool, ma'am?
112
00:06:57,500 --> 00:06:59,590
Reincarnation,
Miss Uffler speaking.
113
00:07:00,500 --> 00:07:02,630
Were you on the bed when it levitated?
114
00:07:02,800 --> 00:07:05,090
So you're saying he's living in your
refrigerator?
115
00:07:05,380 --> 00:07:06,140
Uh-huh.
116
00:07:07,470 --> 00:07:09,140
Uh-huh.
You know what?
117
00:07:09,300 --> 00:07:10,720
Can I put you on hold for a second?
118
00:07:10,890 --> 00:07:12,930
I'm gonna go to my desk
and take this call there.
119
00:07:13,270 --> 00:07:14,600
Yes. Now, don't let him out.
120
00:07:14,940 --> 00:07:16,060
Okay. Hold on.
121
00:07:33,790 --> 00:07:34,370
Oh.
122
00:07:34,870 --> 00:07:36,120
Oh, no, no, no.
123
00:07:36,460 --> 00:07:37,960
Here's something interesting.
124
00:07:41,090 --> 00:07:41,800
Ay, yi, yi.
125
00:07:47,930 --> 00:07:50,720
Malt sent you for
the tree this year, didn't he? I forgot.
126
00:07:51,220 --> 00:07:52,470
I found it in Montana.
127
00:07:53,020 --> 00:07:54,480
Now, the second I see this tree,
128
00:07:54,640 --> 00:07:56,350
I know that it's too big
to fit on the truck.
129
00:07:57,600 --> 00:08:00,020
Then I think,
what if someone else sees the same tree
130
00:08:00,270 --> 00:08:01,730
while I'm out trying to find something
131
00:08:01,900 --> 00:08:03,230
that will fit on the truck?
132
00:08:04,530 --> 00:08:05,900
Then Malt...
133
00:08:06,990 --> 00:08:09,030
gets the second-biggest Christmas tree
in America,
134
00:08:09,280 --> 00:08:10,320
and I'm screwed.
135
00:08:10,740 --> 00:08:12,410
Yeah, well,
that's good thinking.
136
00:08:13,160 --> 00:08:14,240
So I cut the top off.
137
00:08:14,500 --> 00:08:15,250
You did that?
138
00:08:15,410 --> 00:08:17,920
How was I supposed to know it was
gonna be such a major problem
139
00:08:18,080 --> 00:08:19,960
to put the top part of the tree
back onto the bottom?
140
00:08:20,880 --> 00:08:22,670
He is never gonna fire you, Huey.
141
00:08:22,840 --> 00:08:26,510
Look at the walls.
Look, look at the walls.
142
00:08:27,170 --> 00:08:29,680
He's got millions of dollars
tied up in that dog,
143
00:08:29,840 --> 00:08:32,140
and the dog belongs to you.
144
00:08:33,180 --> 00:08:35,020
Hold on to that dog, Huey.
145
00:08:42,940 --> 00:08:43,610
What?
146
00:08:44,320 --> 00:08:46,070
Driscoll? Driscoll!
147
00:08:46,530 --> 00:08:48,110
Driscoll! Come in here!
148
00:08:51,530 --> 00:08:52,820
We're going together, Sparky.
149
00:08:55,740 --> 00:08:59,750
"Dear Mr. Quinlan,
I'm a great admirer of your... prose
150
00:08:59,920 --> 00:09:02,290
and can tell you have a sensitive nature.
151
00:09:02,710 --> 00:09:07,300
I have had an angel named... Michael...
152
00:09:09,220 --> 00:09:11,720
living with me for almost six months now.
153
00:09:11,890 --> 00:09:13,390
He's extremely polite.
154
00:09:14,220 --> 00:09:16,680
I have enclosed a photograph
to prove to you
155
00:09:16,850 --> 00:09:19,060
that I have not lost my wits.
156
00:09:21,140 --> 00:09:23,230
I know that you and Sparky
travel all over
157
00:09:23,400 --> 00:09:24,570
reporting on your stories.
158
00:09:24,730 --> 00:09:27,070
That one about the coconut
with the wedding ring inside
159
00:09:27,230 --> 00:09:29,320
was very, very nice,
160
00:09:30,400 --> 00:09:32,610
and I think you should visit Iowa..."
161
00:09:35,410 --> 00:09:38,330
and see us for yourself.
162
00:09:39,250 --> 00:09:41,710
Sincerely, Pansy Milbank."
163
00:09:44,130 --> 00:09:44,960
Mm-hmm.
164
00:09:45,500 --> 00:09:46,300
Yeah.
165
00:09:48,170 --> 00:09:49,670
Did your mother drop you?
166
00:09:50,420 --> 00:09:52,630
What was going on in that pea brain
167
00:09:53,760 --> 00:09:58,310
that lets you take this superb creation
of the Lord Almighty
168
00:09:58,470 --> 00:10:00,020
and chop it in half?!
169
00:10:00,640 --> 00:10:02,890
Whatever I'm paying you, it's too much!
170
00:10:03,310 --> 00:10:04,230
How much does Fred make?
171
00:10:04,400 --> 00:10:06,020
What, the janitor?
Oh, Mr. Malt,
172
00:10:06,190 --> 00:10:08,570
look, I cannot survive
on a janitor's salary, that--
173
00:10:09,190 --> 00:10:09,900
Kill the dog.
174
00:10:10,070 --> 00:10:11,490
Quinlan, did someone
invite you to this meeting?
175
00:10:11,650 --> 00:10:13,320
Take him outside and
let him go on the highway.
176
00:10:13,490 --> 00:10:14,240
Wait a minute--
177
00:10:14,410 --> 00:10:15,950
What kind of person are you?
178
00:10:16,120 --> 00:10:16,950
Who is this?
179
00:10:17,660 --> 00:10:19,540
This is miss Dorothy Winters.
She works here.
180
00:10:19,700 --> 00:10:21,250
I do? I got the job?
181
00:10:21,660 --> 00:10:23,870
Yes! You won't regret this, Mr. Malt.
182
00:10:24,040 --> 00:10:26,750
Do you know what that is?
183
00:10:28,420 --> 00:10:31,210
That is an angel.
184
00:10:32,630 --> 00:10:34,640
That is a genuine angel.
185
00:10:34,800 --> 00:10:37,010
Huey discovered it.
186
00:10:37,850 --> 00:10:38,510
Is this for real?
187
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Absolutely.
188
00:10:41,980 --> 00:10:43,350
Well you're gonna go get me this angel.
189
00:10:43,520 --> 00:10:45,350
That's exactly what we're going to do.
190
00:10:47,940 --> 00:10:49,900
We'll put it on the front page, bold.
191
00:10:50,980 --> 00:10:52,280
Some white fluffy clouds...
192
00:10:52,440 --> 00:10:53,280
There you go.
193
00:10:54,200 --> 00:10:55,360
A drift of sky...
194
00:10:55,530 --> 00:10:56,200
You got it.
195
00:10:56,910 --> 00:10:58,330
And some musical notes!
196
00:10:58,490 --> 00:10:59,080
Yeah. Yeah.
197
00:10:59,240 --> 00:10:59,990
Yeah!
198
00:11:00,330 --> 00:11:00,910
Poetry.
199
00:11:01,080 --> 00:11:02,580
Don't play with me, Quinlan.
200
00:11:03,080 --> 00:11:07,130
You really are gonna go
and fetch me this angel for Christmas,
201
00:11:07,580 --> 00:11:08,290
or...
202
00:11:09,380 --> 00:11:10,710
I fire the two of you,
203
00:11:11,550 --> 00:11:13,590
and I keep the dog. Yeah?
204
00:11:14,720 --> 00:11:15,300
Deal.
205
00:11:15,470 --> 00:11:17,090
Have a little conference
with my colleague.
206
00:11:17,930 --> 00:11:21,350
You cannot live on Fred's
salary. You cannot.
207
00:11:21,520 --> 00:11:22,100
That's a deal.
208
00:11:22,390 --> 00:11:24,810
Don't you worry about a thing, Mr. Malt.
209
00:11:25,390 --> 00:11:26,560
We'll leave tomorrow.
210
00:11:27,730 --> 00:11:30,190
We're taking Sparky with us.
211
00:11:30,360 --> 00:11:31,900
And you're taking Miss Winters.
212
00:11:32,150 --> 00:11:32,900
They are?
213
00:11:33,400 --> 00:11:34,280
Why are we taking her?
214
00:11:34,440 --> 00:11:35,320
She's an expert.
215
00:11:35,490 --> 00:11:36,150
In what?
216
00:11:36,820 --> 00:11:37,530
Angels.
217
00:11:38,370 --> 00:11:40,830
Miss Winters is an expert in angels.
218
00:11:44,120 --> 00:11:45,660
I have something to tell you.
219
00:11:47,120 --> 00:11:48,580
I won't be taking care of you anymore.
220
00:11:48,750 --> 00:11:50,880
Your parents will find someone else and...
221
00:11:52,750 --> 00:11:53,800
stop looking at me like that.
222
00:11:55,010 --> 00:11:56,430
I have this wonderful new job.
223
00:11:57,010 --> 00:11:59,340
Only problem is,
I have to pretend to be an angel expert
224
00:11:59,510 --> 00:12:01,010
for a few days on this trip.
225
00:12:02,100 --> 00:12:03,060
It'll be fine.
226
00:12:03,640 --> 00:12:04,560
I'll be fine.
227
00:12:05,980 --> 00:12:07,230
And so will you.
228
00:12:08,520 --> 00:12:09,560
Good dogs.
229
00:12:09,980 --> 00:12:10,860
Good dogs.
230
00:13:05,790 --> 00:13:07,580
Have you ever
had an encounter with an angel?
231
00:13:07,870 --> 00:13:08,540
No.
232
00:13:08,870 --> 00:13:09,620
Yes.
233
00:13:10,120 --> 00:13:10,830
Maybe.
234
00:13:11,120 --> 00:13:12,250
Have you ever met an angel?
235
00:13:12,420 --> 00:13:13,000
Yeah, once.
236
00:13:13,630 --> 00:13:14,920
I got a flat tire
237
00:13:15,250 --> 00:13:16,920
on the side of a deserted country road.
238
00:13:17,090 --> 00:13:19,880
There was no food, no water,
108 degrees temperature,
239
00:13:20,050 --> 00:13:22,720
and a man in a white robe
240
00:13:22,890 --> 00:13:24,350
suddenly appeared on the horizon
241
00:13:24,810 --> 00:13:26,310
with a spare and a jack.
242
00:13:26,770 --> 00:13:28,270
You're kidding.
243
00:13:28,560 --> 00:13:29,390
Yes, I am.
244
00:13:29,600 --> 00:13:30,810
Bradley used to tease.
245
00:13:30,980 --> 00:13:32,850
Who is Bradley?
246
00:13:33,060 --> 00:13:33,940
My ex-husband.
247
00:13:34,110 --> 00:13:36,650
Oh-ho.
You better watch it, Quinlan.
248
00:13:38,440 --> 00:13:39,780
I think we should start over.
249
00:13:39,950 --> 00:13:41,320
You know, when something isn't going well,
250
00:13:41,490 --> 00:13:42,570
it's best just to start over.
251
00:13:42,740 --> 00:13:43,740
I'll go first.
252
00:13:43,910 --> 00:13:44,830
Okay.
253
00:13:44,990 --> 00:13:46,200
Where'd you get Sparky?
254
00:13:46,370 --> 00:13:47,290
Oh, no.
255
00:13:47,580 --> 00:13:49,750
He comes up to Huey
in a parking lot one day.
256
00:13:49,910 --> 00:13:51,000
Huey was eating a donut,
257
00:13:51,160 --> 00:13:53,630
and he's trying to kick the--
trying to kick him away.
258
00:13:53,790 --> 00:13:55,130
You were trying to kick the dog?
259
00:13:57,920 --> 00:13:59,170
I wasn't trying to kick him.
260
00:13:59,340 --> 00:14:02,300
I was trying to shoo him away very gently.
261
00:14:02,840 --> 00:14:05,680
When Malt comes out the door,
he looks at the dog,
262
00:14:05,850 --> 00:14:07,060
he stops dead in his tracks.
263
00:14:07,470 --> 00:14:09,600
It turns out that Malt was once a child
264
00:14:10,180 --> 00:14:11,640
who had had a dog just like that one.
265
00:14:11,810 --> 00:14:13,440
Oh, that's so sweet.
266
00:14:15,270 --> 00:14:17,770
Anyway, Malt's eyes get all teary,
267
00:14:18,190 --> 00:14:21,570
and he pours out this story
all about his dog Sparky,
268
00:14:21,950 --> 00:14:24,910
which ended up underneath a tractor tire!
269
00:14:26,780 --> 00:14:27,950
And you know what Huey did?
270
00:14:28,620 --> 00:14:29,700
Huey turns to Malt, and he says,
271
00:14:29,870 --> 00:14:31,750
"Mr. Malt, that is amazing!
272
00:14:31,910 --> 00:14:34,210
This dog's name is Sparky, too!"
273
00:14:37,630 --> 00:14:40,010
Oh, in no time at all, the dog is famous.
274
00:14:40,170 --> 00:14:41,130
He's got his own column.
275
00:14:41,300 --> 00:14:43,380
He must've saved Huey's neck 100 times.
276
00:14:44,800 --> 00:14:46,050
Milk Bottle Motel. Here, here, here, here!
277
00:14:46,220 --> 00:14:46,970
Milk Bottle Motel!
278
00:16:03,300 --> 00:16:04,970
Looks like your angel checked out.
279
00:16:10,510 --> 00:16:11,600
Somebody's here.
280
00:16:26,240 --> 00:16:27,280
Mrs. Milbank?
281
00:16:30,240 --> 00:16:32,370
Mrs. Milbank, I'm Frank Quinlan
282
00:16:32,530 --> 00:16:33,950
from the National Mirror.
283
00:16:35,750 --> 00:16:36,910
About your letter?
284
00:16:38,540 --> 00:16:39,120
Um...
285
00:16:39,710 --> 00:16:42,710
this is my associate Mr. Hugh Driscoll.
286
00:16:42,880 --> 00:16:43,630
How--how are you?
287
00:16:43,800 --> 00:16:45,710
And this is Dorothy Winters,
288
00:16:45,880 --> 00:16:49,510
who is an expert in... various things.
289
00:16:50,590 --> 00:16:51,850
And this is...
290
00:16:52,760 --> 00:16:53,720
Sparky.
291
00:16:55,520 --> 00:16:57,520
Oh! Oh!
292
00:16:58,520 --> 00:17:03,400
Oh, you're just as handsome
as in the pictures!
293
00:17:03,570 --> 00:17:04,400
Aww...
294
00:17:05,070 --> 00:17:06,400
Oh, I think he's cold.
295
00:17:06,570 --> 00:17:07,900
Well, I wouldn't know why not.
296
00:17:08,070 --> 00:17:10,780
We better get him inside. Oh...
297
00:17:16,160 --> 00:17:18,910
Sparky, here you are.
298
00:17:19,460 --> 00:17:21,000
Oh!
299
00:17:21,750 --> 00:17:24,040
Mmm. What's that wonderful smell?
300
00:17:25,050 --> 00:17:26,090
You must be baking.
301
00:17:32,430 --> 00:17:34,390
Well, it was nice of you to come.
302
00:17:52,450 --> 00:17:53,110
Ohh!
303
00:17:55,700 --> 00:17:56,620
Mrs. Milbank?
304
00:18:00,080 --> 00:18:01,920
Don't shake me, Mr. Quinlan!
305
00:18:03,170 --> 00:18:05,090
I'm contemplating my death.
306
00:18:06,130 --> 00:18:07,710
Are you with the angel?
307
00:18:13,260 --> 00:18:15,260
Do you see an angel?
308
00:18:16,850 --> 00:18:18,060
I don't think I do.
309
00:18:18,600 --> 00:18:20,560
Then how could I be with him?
310
00:18:20,980 --> 00:18:24,850
Well, we don't know exactly
how it works with angels.
311
00:18:25,110 --> 00:18:26,310
"How it works"?
312
00:18:28,480 --> 00:18:31,070
If he's in the room,
then you're with him.
313
00:18:31,820 --> 00:18:33,150
If he's somewhere else,
314
00:18:33,740 --> 00:18:34,700
then you're not.
315
00:18:35,240 --> 00:18:37,410
And that's why we can't see him now.
316
00:18:37,990 --> 00:18:39,330
He's not here.
317
00:18:40,160 --> 00:18:44,960
Are you impaired in some way
that I haven't noticed, miss?
318
00:18:45,210 --> 00:18:49,960
Miss Winters has probably
never heard of an angel living in a motel.
319
00:18:52,130 --> 00:18:53,760
You think I'm full of shit.
320
00:18:54,220 --> 00:18:55,840
No, no, nothing like that.
321
00:18:56,010 --> 00:18:58,560
I... I don't judge these things,
Mrs. Milbank.
322
00:18:58,720 --> 00:19:00,720
It's not for me to decide
what's real and what's not.
323
00:19:00,890 --> 00:19:02,480
I've seen too many things myself.
324
00:19:02,730 --> 00:19:06,060
We once heard there was
a werewolf in South Jersey.
325
00:19:06,230 --> 00:19:06,860
We went there.
326
00:19:07,020 --> 00:19:08,860
To locate the, uh, werewolf.
327
00:19:09,020 --> 00:19:11,360
Yeah. In that particular case,
328
00:19:11,900 --> 00:19:13,240
that person was...
329
00:19:13,490 --> 00:19:16,820
utterly convinced that the werewolf
was in the room with us.
330
00:19:17,070 --> 00:19:20,120
They could see it,
although Mr. Quinlan and myself...
331
00:19:20,290 --> 00:19:21,240
We couldn't see the werewolf,
332
00:19:21,410 --> 00:19:23,250
but that doesn't mean it wasn't there.
333
00:19:23,830 --> 00:19:24,960
Michael!
334
00:19:25,790 --> 00:19:29,960
Michael? Are you coming down, dear?
335
00:19:30,130 --> 00:19:32,260
Yeah.
336
00:19:32,420 --> 00:19:33,460
Be right down.
337
00:19:34,170 --> 00:19:35,630
Just gotta find my smokes.
338
00:19:37,010 --> 00:19:39,760
They're beside the bed,
next to my cortisone.
339
00:19:40,760 --> 00:19:41,970
Did you find them?
340
00:19:43,020 --> 00:19:44,890
He'll be down directly.
341
00:19:46,850 --> 00:19:48,520
That smell is so familiar.
342
00:19:49,730 --> 00:19:51,520
It's like something from childhood.
343
00:20:18,090 --> 00:20:19,180
Ohh...
344
00:20:31,860 --> 00:20:34,150
Michael, look who's come to visit us.
345
00:20:34,320 --> 00:20:35,570
It's Sparky.
346
00:20:50,380 --> 00:20:51,170
How do you do?
347
00:21:10,440 --> 00:21:12,520
You'll have to excuse Michael.
348
00:21:13,440 --> 00:21:15,530
He's not good at suffering fools,
349
00:21:16,150 --> 00:21:17,820
but he'll be better in the morning.
350
00:21:41,090 --> 00:21:42,590
It's freezing!
351
00:21:49,180 --> 00:21:50,940
Where is the thermostat in here?
352
00:21:51,350 --> 00:21:53,060
Are we talking about an angel here?
353
00:21:53,690 --> 00:21:55,520
We can't be talking about an angel.
354
00:21:55,690 --> 00:21:56,270
There is no...
355
00:21:56,440 --> 00:21:58,480
such thing as an angel.
356
00:21:58,650 --> 00:22:00,990
That is definitely the weirdest thing
I have ever seen.
357
00:22:01,150 --> 00:22:02,780
It's like some great big bird
358
00:22:02,950 --> 00:22:04,370
made love to that guy's mother.
359
00:22:04,530 --> 00:22:07,370
Yes! Qu--Quinlan and we--
we reap the benefits!
360
00:22:07,540 --> 00:22:09,120
I'm set for life!
361
00:22:09,290 --> 00:22:10,460
I mean, I could even get a raise!
362
00:22:10,620 --> 00:22:12,750
I thank you!
Thank you, Jesus!
363
00:22:13,040 --> 00:22:14,170
♪ Thank you, Jesus ♪
364
00:22:14,330 --> 00:22:15,460
♪ I thank you, Jesus ♪
365
00:22:15,630 --> 00:22:16,750
♪ I thank you, Jesus ♪
366
00:22:18,880 --> 00:22:21,470
♪ Thank you, Jesus, thank you, Jesus, I thank you, Jesus ♪
367
00:22:21,670 --> 00:22:24,220
♪ I thank you, Jesus, I thank you jeez-- ♪
368
00:22:25,890 --> 00:22:26,470
What?
369
00:22:26,640 --> 00:22:27,850
That is not an angel.
370
00:22:28,180 --> 00:22:28,930
It is too!
371
00:22:29,100 --> 00:22:30,220
It is not!
372
00:22:33,390 --> 00:22:34,560
I will handle this.
373
00:22:37,320 --> 00:22:39,230
Where... has he been?
374
00:22:39,400 --> 00:22:40,150
Meaning what?
375
00:22:40,320 --> 00:22:42,570
Meaning if he were
a man with wings,
376
00:22:42,740 --> 00:22:44,530
which is the alternative here,
377
00:22:44,700 --> 00:22:45,700
we would've heard about him.
378
00:22:45,870 --> 00:22:47,580
He didn't just show up
at his age with wings.
379
00:22:47,740 --> 00:22:50,240
There would've been
a story about him in the papers.
380
00:22:50,410 --> 00:22:51,370
In the National Mirror.
381
00:22:51,540 --> 00:22:53,920
Exactly. "Baby born with wings."
382
00:22:54,080 --> 00:22:55,710
Yeah, "Birdman of Iowa."
383
00:22:56,250 --> 00:22:58,210
It is not angel versus man with wings.
384
00:22:58,380 --> 00:23:00,050
There are other possibilities.
385
00:23:00,340 --> 00:23:01,840
Like what?
386
00:23:02,380 --> 00:23:04,300
It's fairly obvious, isn't it?
387
00:23:05,720 --> 00:23:08,220
He's a younger man.
She's an older woman.
388
00:23:08,390 --> 00:23:09,680
He's after her money.
389
00:23:10,100 --> 00:23:12,390
A gigolo with wings?
390
00:23:12,560 --> 00:23:13,390
A gigolo!
391
00:23:13,730 --> 00:23:14,980
What money is he after?
392
00:23:15,140 --> 00:23:17,730
The Milk Bottle Motel fortune?
393
00:23:18,110 --> 00:23:21,150
You don't have to have money to have
someone try to take it away from you.
394
00:23:22,650 --> 00:23:23,740
Lord! Oh...
395
00:23:24,280 --> 00:23:26,530
is it so hard for you to imagine
396
00:23:26,950 --> 00:23:29,410
that a man would be
after a woman's money?
397
00:23:30,410 --> 00:23:31,330
Is this, uh,
398
00:23:31,490 --> 00:23:33,580
is this Britely or Brinkley or
whatever, what's his name?
399
00:23:33,750 --> 00:23:34,370
Bradley.
400
00:23:34,540 --> 00:23:35,750
Is this Bradley we're talking about here?
401
00:23:35,920 --> 00:23:37,130
Actually, no. It's Myles.
402
00:23:37,290 --> 00:23:38,170
Who's Myles?
403
00:23:38,330 --> 00:23:39,250
My second husband.
404
00:23:39,420 --> 00:23:40,090
Ah.
405
00:23:41,300 --> 00:23:43,510
Myles was a wild man.
It only lasted a week.
406
00:23:43,670 --> 00:23:44,420
You left him?
407
00:23:45,050 --> 00:23:47,050
No. He left me in my Camaro.
408
00:23:47,550 --> 00:23:48,720
Ahh!
409
00:23:50,640 --> 00:23:51,310
I see.
410
00:23:51,640 --> 00:23:54,600
I'll bet he racked up 5,000 dollars
on your Visa bill, too, didn't he?
411
00:23:54,770 --> 00:23:56,020
Didn't he?
412
00:23:56,230 --> 00:23:57,940
Oh, you just know everything, don't you?
413
00:24:00,520 --> 00:24:01,900
Angels don't smoke!
414
00:24:03,940 --> 00:24:04,990
I'm going to sleep.
415
00:24:05,530 --> 00:24:06,530
Goodnight.
416
00:24:10,780 --> 00:24:12,490
Don't let the bedbugs bite.
417
00:24:12,950 --> 00:24:14,290
That is a horrible expression.
418
00:24:16,000 --> 00:24:19,210
It is not... an expression.
419
00:24:52,740 --> 00:24:54,830
Ooh, is that good?
420
00:24:54,990 --> 00:24:56,540
Oh.
421
00:24:56,700 --> 00:24:58,960
Oh, you're so hungry.
422
00:24:59,330 --> 00:25:00,920
Oh, boy.
423
00:25:04,250 --> 00:25:06,840
Aww...
424
00:25:07,470 --> 00:25:08,840
Good boy.
425
00:25:09,010 --> 00:25:12,180
Oh, what a sweet doggy.
426
00:25:12,350 --> 00:25:14,470
Oh!
427
00:25:16,020 --> 00:25:18,480
How would you like your eggs,
Mr. Quinlan?
428
00:25:18,640 --> 00:25:20,020
Oh, Sparky's look good.
429
00:25:20,690 --> 00:25:22,020
Over easy!
430
00:25:37,830 --> 00:25:40,540
You know, last night
we were discussing your wings.
431
00:25:40,870 --> 00:25:42,830
Would you mind if I took a closer look?
432
00:25:44,340 --> 00:25:46,590
Let them look at your wings, Michael.
433
00:25:46,750 --> 00:25:48,510
They're from the National Mirror.
434
00:25:48,670 --> 00:25:49,510
Thank you.
435
00:25:52,430 --> 00:25:53,930
- They're not bad.
- Compared to what?
436
00:25:54,100 --> 00:25:55,390
Well, I--I've see--I've seen birds.
437
00:25:55,560 --> 00:25:57,810
- Would you mind if I touched--
- Oh!
438
00:25:59,310 --> 00:26:00,270
I'd rather you didn't.
439
00:26:00,850 --> 00:26:01,980
Hey, well, um...
440
00:26:03,270 --> 00:26:04,400
We'd just like to--like to take a look
441
00:26:04,560 --> 00:26:07,320
to see how you have
these things attached.
442
00:26:07,900 --> 00:26:09,240
Why don't you pull on your pecker
443
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
and see how that's attached?
444
00:26:10,820 --> 00:26:13,030
Watch your language, mister.
445
00:26:13,200 --> 00:26:13,910
Pecker.
446
00:26:14,410 --> 00:26:16,080
An angel that says "pecker."
447
00:26:16,370 --> 00:26:18,370
Language, gentlemen!
448
00:26:19,790 --> 00:26:21,540
And how would you like
your eggs, miss?
449
00:26:21,710 --> 00:26:24,790
Is there something in the oven?
The smell is so delicious.
450
00:26:24,960 --> 00:26:27,380
We are serving eggs this morning,
and that's that.
451
00:26:27,550 --> 00:26:29,590
Over easy would be just fine.
452
00:26:30,380 --> 00:26:31,720
Over easy!
453
00:26:33,090 --> 00:26:35,220
I thought angels were...
454
00:26:36,260 --> 00:26:37,100
cleaner.
455
00:26:38,100 --> 00:26:39,640
She doesn't mean to offend.
456
00:26:39,810 --> 00:26:40,560
- Yeah.
- It's--it's...
457
00:26:40,730 --> 00:26:43,270
Yeah. Miss Winters is an angel expert,
458
00:26:43,440 --> 00:26:44,850
and she gets kind of...
459
00:26:45,350 --> 00:26:46,060
literal.
460
00:26:46,230 --> 00:26:48,230
What she probably wants to know is...
461
00:26:50,570 --> 00:26:51,360
can you fly?
462
00:26:51,530 --> 00:26:53,150
I do not want to know if he can fly.
463
00:26:53,320 --> 00:26:54,110
I know he can't fly.
464
00:26:54,280 --> 00:26:56,570
Only little angels can fly
because their wingspan--
465
00:26:56,740 --> 00:26:57,740
Says who?
466
00:26:58,080 --> 00:26:59,410
I just thought...
467
00:26:59,950 --> 00:27:01,200
- Halos?
- Yes.
468
00:27:01,370 --> 00:27:02,710
- Inner light?
- Yes.
469
00:27:03,660 --> 00:27:05,040
I'm not that kinda angel.
470
00:27:05,330 --> 00:27:06,790
What kind of angel are you?
471
00:27:07,000 --> 00:27:09,500
Michael is an archangel.
472
00:27:09,670 --> 00:27:11,670
He battled Lucifer
473
00:27:11,840 --> 00:27:14,130
and threw him out of Heaven.
474
00:27:14,630 --> 00:27:16,220
Revelation 12, verse seven.
475
00:27:16,470 --> 00:27:17,760
That was a long time ago.
476
00:27:18,260 --> 00:27:20,720
He smote a bank for me!
477
00:27:21,720 --> 00:27:22,480
A bank?
478
00:27:22,640 --> 00:27:24,230
I knew it.
Money was involved, wasn't it?
479
00:27:24,390 --> 00:27:26,810
Oh, I should say so.
480
00:27:27,690 --> 00:27:29,690
- After Elmer died--
- Who's Elmer?
481
00:27:29,860 --> 00:27:30,650
My husband.
482
00:27:30,820 --> 00:27:33,320
After he died,
they built the highway
483
00:27:33,490 --> 00:27:36,320
and stole all my truckers.
484
00:27:36,660 --> 00:27:40,910
And then the bank came
to take the Milk Bottle,
485
00:27:41,830 --> 00:27:44,830
and I prayed for help
486
00:27:45,000 --> 00:27:47,670
until God sent me Michael.
487
00:27:47,960 --> 00:27:49,210
Well, she was persistent.
488
00:27:49,380 --> 00:27:51,630
You came... down
489
00:27:51,920 --> 00:27:53,090
and smote the bank?
490
00:27:53,260 --> 00:27:54,260
Eh, a branch.
491
00:27:54,670 --> 00:27:56,050
First Iowa Bank of Commerce.
492
00:27:56,340 --> 00:27:57,390
It was lovely.
493
00:27:57,550 --> 00:27:59,890
He walked into the manager's office
and said--
494
00:28:00,550 --> 00:28:01,600
What was that you said?
495
00:28:01,850 --> 00:28:02,890
Moneychanger!
496
00:28:03,060 --> 00:28:05,140
Moneychanger!
497
00:28:05,310 --> 00:28:07,560
I shall turneth this earthly den
498
00:28:07,730 --> 00:28:09,190
into a parking lot!
499
00:28:10,610 --> 00:28:11,440
Come on.
Did I say that?
500
00:28:11,610 --> 00:28:12,570
I didn't say that.
501
00:28:12,730 --> 00:28:14,280
They didn't believe us,
502
00:28:14,690 --> 00:28:16,280
so Michael flattened it.
503
00:28:16,900 --> 00:28:17,530
You did that?
504
00:28:17,700 --> 00:28:19,700
- Had to.
- Into a parking lot?
505
00:28:19,870 --> 00:28:20,780
Mm.
506
00:28:20,990 --> 00:28:24,120
Well, they said it was a tornado.
507
00:28:24,580 --> 00:28:27,120
This town doesn't really
need a parking lot,
508
00:28:27,290 --> 00:28:31,710
but it's, uh,
more, uh... cosmopolitan.
509
00:28:33,130 --> 00:28:34,210
And what about the money?
510
00:28:34,710 --> 00:28:37,130
We never heard another word
about it, did we?
511
00:28:37,300 --> 00:28:38,840
Nope.
512
00:28:39,390 --> 00:28:42,850
You look like you must eat
a robust breakfast.
513
00:28:43,140 --> 00:28:44,600
How would you like your eggs?
514
00:28:48,480 --> 00:28:49,310
Poached?
515
00:28:51,150 --> 00:28:53,150
Uh, that's--poa--poached is fine.
516
00:28:53,690 --> 00:28:54,690
Poached.
517
00:29:14,460 --> 00:29:15,630
The Lord is my shepherd.
518
00:29:15,800 --> 00:29:16,880
I shall not want.
519
00:29:17,800 --> 00:29:19,880
He maketh me to lie down
in green pastures.
520
00:29:20,800 --> 00:29:22,680
He leadeth me beside the still waters.
521
00:29:23,970 --> 00:29:24,680
Look, she's--
522
00:29:24,930 --> 00:29:26,810
she's happier where she is, right?
523
00:29:28,730 --> 00:29:29,390
Heaven?
524
00:29:31,350 --> 00:29:32,770
She's happier up there, right?
525
00:29:33,560 --> 00:29:35,020
It isn't my area.
526
00:29:42,910 --> 00:29:44,200
You hardly knew her.
527
00:29:45,120 --> 00:29:47,040
She died cooking us breakfast.
528
00:29:50,620 --> 00:29:52,250
She died making breakfast.
529
00:29:59,630 --> 00:30:02,550
What is it that you keep
writing in that book?
530
00:30:03,430 --> 00:30:04,430
Lyrics.
531
00:30:05,970 --> 00:30:06,810
To what?
532
00:30:07,430 --> 00:30:08,970
I write country-western songs.
533
00:30:09,600 --> 00:30:10,940
It's my hobby.
534
00:30:12,810 --> 00:30:13,600
Earth to earth,
535
00:30:14,560 --> 00:30:15,940
ashes to ashes,
536
00:30:16,770 --> 00:30:18,070
and dust to dust.
537
00:30:19,150 --> 00:30:20,360
Lord bless and keep you
538
00:30:21,280 --> 00:30:22,360
and give you peace.
539
00:30:23,660 --> 00:30:25,070
Justine?
It's Quinlan.
540
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
Put me straight through.
541
00:30:26,740 --> 00:30:27,660
What you got?
542
00:30:28,580 --> 00:30:29,580
Wings.
543
00:30:30,330 --> 00:30:31,750
Real wings.
544
00:30:31,910 --> 00:30:33,170
Don't play with me, Quinlan.
545
00:30:33,370 --> 00:30:36,420
This guy is about six feet tall,
546
00:30:36,590 --> 00:30:37,670
and his wings
547
00:30:37,840 --> 00:30:40,420
reach from his shoulders to his knees.
548
00:30:40,840 --> 00:30:42,260
He's filthy, though.
We're gonna have to clean him up
549
00:30:42,420 --> 00:30:43,590
and put him in a white robe.
550
00:30:43,760 --> 00:30:46,350
Get Craddock to dig up
some of those sandals.
551
00:30:46,510 --> 00:30:48,760
You know, the ones with those straps
that go up your legs.
552
00:30:48,930 --> 00:30:50,560
It's too bad he's not blond,
though, right?
553
00:30:50,720 --> 00:30:52,180
Angels is supposed to be blond.
554
00:30:52,520 --> 00:30:54,310
But Oprah, Barbara,
555
00:30:54,650 --> 00:30:56,520
The Today Show, Hard Copy,
556
00:30:56,690 --> 00:30:57,610
book the works.
557
00:30:57,770 --> 00:30:59,400
Then let's don't mess this one up.
558
00:30:59,690 --> 00:31:02,110
I want that guy on the first plane
to Chicago.
559
00:31:03,150 --> 00:31:04,660
Or does the birdman fly himself?
560
00:31:05,360 --> 00:31:08,030
I don't know if he
actually uses the wings,
561
00:31:08,200 --> 00:31:10,080
but, God, wouldn't that be a draw?
562
00:31:10,870 --> 00:31:12,790
Anyway, don't worry,
he's in safe hands.
563
00:31:13,290 --> 00:31:14,920
Yeah, and I'm the Queen of England.
564
00:31:15,460 --> 00:31:17,000
Don't fret, Malt.
565
00:31:20,130 --> 00:31:21,260
He's in safe hands.
566
00:31:21,840 --> 00:31:23,920
In view of this development,
should we call the girl off?
567
00:31:24,760 --> 00:31:26,590
No, no. Leave her where she is.
568
00:31:27,550 --> 00:31:29,310
I'm in a no-lose situation.
569
00:31:40,360 --> 00:31:41,280
Hey-ya, Mike.
570
00:31:41,690 --> 00:31:42,400
Michael.
571
00:31:47,570 --> 00:31:48,620
Have you, um...
572
00:31:49,530 --> 00:31:50,200
have you ever seen
573
00:31:50,370 --> 00:31:51,870
the world's biggest ball of twine?
574
00:31:53,080 --> 00:31:53,790
No.
575
00:31:55,040 --> 00:31:56,420
Listen, we have to get back.
576
00:31:56,580 --> 00:31:58,670
I once saw the world's biggest cannonball.
577
00:31:59,170 --> 00:31:59,840
Mesopotamia.
578
00:32:00,590 --> 00:32:01,630
I wonder if it's still there.
579
00:32:01,800 --> 00:32:03,510
Mesopotamia isn't still there.
580
00:32:03,670 --> 00:32:05,550
Nothing lasts.
581
00:32:05,840 --> 00:32:08,720
Listen, I have to ask a favor.
582
00:32:09,970 --> 00:32:13,850
Huey and I,
we're on a little bit of a losing streak.
583
00:32:14,180 --> 00:32:14,890
Quit.
584
00:32:16,190 --> 00:32:17,810
We can't quit.
He's got a mortgage.
585
00:32:17,980 --> 00:32:20,270
He's got three kids in a soccer camp.
586
00:32:20,440 --> 00:32:21,270
He's got a wife.
587
00:32:21,440 --> 00:32:22,360
God knows he loves her,
588
00:32:22,520 --> 00:32:24,360
but she's burning
a hole in his pocket.
589
00:32:24,530 --> 00:32:25,400
And I...
590
00:32:28,030 --> 00:32:28,740
well...
591
00:32:29,070 --> 00:32:30,820
Love to fight. Like me.
592
00:32:31,080 --> 00:32:31,700
We'll drive.
593
00:32:32,410 --> 00:32:32,990
Where?
594
00:32:33,160 --> 00:32:34,910
Chicago. That's where
you want to go, isn't it?
595
00:32:35,080 --> 00:32:37,410
- Yes!
- Yeah. I know.
596
00:32:37,580 --> 00:32:38,670
That's why I wrote you.
597
00:32:39,170 --> 00:32:40,250
You wrote? I thought...
598
00:32:40,420 --> 00:32:41,670
Yeah. My idea.
599
00:32:42,040 --> 00:32:42,840
Ah.
600
00:32:43,500 --> 00:32:44,760
Why are we driving?
601
00:32:45,970 --> 00:32:47,470
I mean, why don't we fly?
602
00:32:47,630 --> 00:32:48,880
I mean, all of us,
603
00:32:49,050 --> 00:32:50,180
together, in a plane.
604
00:32:50,340 --> 00:32:51,260
Ho! Hey!
605
00:32:51,970 --> 00:32:53,600
It's safer, much safer.
606
00:32:53,760 --> 00:32:54,720
Nobody believes it,
607
00:32:54,890 --> 00:32:57,100
but, statistically, it's true,
608
00:32:58,190 --> 00:32:59,310
and the paper will pay.
609
00:32:59,480 --> 00:33:01,020
Nope. We need time.
610
00:33:01,190 --> 00:33:02,190
Time for what?
611
00:33:02,440 --> 00:33:03,190
Smokes.
612
00:33:03,480 --> 00:33:04,480
Smokes. Ah.
613
00:33:04,820 --> 00:33:06,940
Besides... I will get to see
614
00:33:07,110 --> 00:33:08,950
the world's largest ball of twine.
615
00:33:10,360 --> 00:33:11,780
- It's on the way.
- Great. Great.
616
00:33:11,950 --> 00:33:13,530
On one condition,
you will owe me something.
617
00:33:13,700 --> 00:33:16,000
Money. Yeah. I can't quote a figure,
618
00:33:16,160 --> 00:33:17,660
but there will be plenty of money,
619
00:33:17,830 --> 00:33:18,910
I promise you that,
620
00:33:19,290 --> 00:33:21,420
once the world sees pictures
of these babies.
621
00:33:21,830 --> 00:33:22,500
No.
622
00:33:23,340 --> 00:33:25,050
You will owe me an apology.
623
00:33:25,380 --> 00:33:26,800
An apology for what?
624
00:33:27,340 --> 00:33:28,840
Oh, yeah, sure. I apologize.
625
00:33:29,010 --> 00:33:30,720
- Whatever.
- Not now. When I say so.
626
00:33:31,680 --> 00:33:32,720
And no pictures.
627
00:33:33,010 --> 00:33:35,430
No pictures?
Are you kidding me?
628
00:33:35,760 --> 00:33:37,020
Not until we get to Chicago.
629
00:33:38,640 --> 00:33:39,350
Deal?
630
00:33:40,520 --> 00:33:41,190
Deal.
631
00:33:41,350 --> 00:33:42,440
Hmm...
632
00:33:44,230 --> 00:33:46,150
Hmm.
633
00:33:50,450 --> 00:33:51,660
I like your coat better.
634
00:33:52,280 --> 00:33:53,120
It's yours.
635
00:34:17,180 --> 00:34:18,430
The world's biggest ball of twine
636
00:34:18,600 --> 00:34:20,230
is less than two hours from here.
637
00:34:20,480 --> 00:34:22,270
I would like to see it
before the sun sets.
638
00:34:22,440 --> 00:34:24,730
Michael, they are going to exploit you.
639
00:34:24,900 --> 00:34:26,020
You have to know that.
640
00:34:26,270 --> 00:34:27,020
I'm going.
641
00:34:27,270 --> 00:34:29,780
Well, I'm not, for your sake.
642
00:34:29,940 --> 00:34:31,110
Yes, you are,
643
00:34:31,570 --> 00:34:33,530
or I'll have to tell them
the truth about you.
644
00:34:33,860 --> 00:34:34,570
What?
645
00:34:35,320 --> 00:34:36,700
I know why you're here,
646
00:34:37,200 --> 00:34:39,540
and it has nothing to do with angels.
647
00:34:40,000 --> 00:34:40,910
How do you know?
648
00:34:43,040 --> 00:34:44,330
I pay attention.
649
00:34:53,550 --> 00:34:54,220
Also...
650
00:34:54,550 --> 00:34:55,800
I would like you to sing.
651
00:34:56,050 --> 00:34:57,100
- A song?
- Of course.
652
00:34:58,350 --> 00:35:00,600
Fine. I'll sing.
653
00:35:01,640 --> 00:35:02,390
Now?
654
00:35:02,640 --> 00:35:03,230
No.
655
00:35:03,390 --> 00:35:04,390
When I tell you to.
656
00:35:23,250 --> 00:35:24,370
♪ Hoo! ♪
657
00:35:25,580 --> 00:35:28,590
♪ There's a place up ahead
and I'm goin' ♪
658
00:35:29,210 --> 00:35:32,130
♪ Just as fast as my feet can fly ♪
659
00:35:33,050 --> 00:35:34,590
♪ Come away, come away ♪
660
00:35:34,760 --> 00:35:36,180
♪ If you're goin' ♪
661
00:35:36,680 --> 00:35:39,640
♪ Leave the sinkin' ship behind ♪
662
00:35:40,220 --> 00:35:42,770
♪ Come on the risin' wind ♪
663
00:35:43,600 --> 00:35:46,980
♪ We're goin' up around the bend ♪
664
00:35:47,400 --> 00:35:48,400
♪ Hoo! ♪
665
00:35:49,570 --> 00:35:52,570
♪ Bring a song and a smile for the banjo ♪
666
00:35:53,240 --> 00:35:56,030
♪ Better get while the gettin's good ♪
667
00:35:56,950 --> 00:36:00,120
♪ Hitch a ride to the end of the highway ♪
668
00:36:00,620 --> 00:36:03,450
♪ Where the neons turn to wood ♪
669
00:36:04,040 --> 00:36:06,710
♪ Come on the risin' wind ♪
670
00:36:07,500 --> 00:36:10,540
♪ We're goin' up around the bend... ♪
671
00:36:10,710 --> 00:36:12,000
In financial news,
672
00:36:12,340 --> 00:36:14,550
hog futures are down a quarter in Chicago
673
00:36:14,720 --> 00:36:16,630
and selling down an eighth in Sioux City.
674
00:36:16,800 --> 00:36:17,630
Hog futures.
675
00:36:19,430 --> 00:36:20,050
What?
676
00:36:25,640 --> 00:36:28,100
Hog futures are down a quarter.
677
00:36:29,610 --> 00:36:31,060
Hey. What's the opposite of white?
678
00:36:31,320 --> 00:36:31,980
Black.
679
00:36:32,150 --> 00:36:33,360
Wrong. Yolk.
680
00:36:38,990 --> 00:36:39,740
What?
681
00:36:40,320 --> 00:36:41,490
What is that, like, an egg joke?
682
00:36:42,410 --> 00:36:44,120
Hey, Michael, when we stop to eat,
683
00:36:44,290 --> 00:36:45,790
are you gonna put your coat back on?
684
00:36:46,000 --> 00:36:46,750
Why?
685
00:36:47,000 --> 00:36:48,080
Your wings, Michael.
686
00:36:48,250 --> 00:36:49,790
People are gonna see your wings.
687
00:36:50,080 --> 00:36:52,750
Are you afraid they'll think less of you?
688
00:36:54,050 --> 00:36:54,840
No.
689
00:36:55,010 --> 00:36:56,970
Just they won't know what to think,
you know?
690
00:36:57,300 --> 00:36:59,720
A lot of people aren't as sophisticated
as me and Huey.
691
00:36:59,890 --> 00:37:00,470
Oh.
692
00:37:00,760 --> 00:37:02,600
You know, we don't want any trouble.
693
00:37:02,760 --> 00:37:04,430
We ju--we just wanna get to Chicago.
694
00:37:04,600 --> 00:37:05,310
Mm-hmm.
695
00:37:05,470 --> 00:37:08,100
He's worried that somebody will see you
and try to steal his story.
696
00:37:08,520 --> 00:37:09,310
I am not worried.
697
00:37:09,520 --> 00:37:10,400
Yes, you are worried.
698
00:37:10,560 --> 00:37:12,860
Hey! Hey!
Look what Pansy left us.
699
00:37:13,730 --> 00:37:14,820
Car Bingo.
700
00:37:15,400 --> 00:37:17,240
Oh. Dig the propaganda.
701
00:37:18,240 --> 00:37:19,570
"The miles will fly,
702
00:37:19,740 --> 00:37:21,410
and your children won't cry
703
00:37:21,570 --> 00:37:22,620
if you play...
704
00:37:22,820 --> 00:37:23,780
Car Bingo."
705
00:37:24,370 --> 00:37:25,870
All right. Everybody gets one.
706
00:37:26,750 --> 00:37:27,830
Here we go. Hand 'em out.
707
00:37:28,250 --> 00:37:30,170
- So, what do we do?
- Here are the pencils.
708
00:37:31,500 --> 00:37:32,500
Instead of writing down a number,
709
00:37:32,670 --> 00:37:34,040
you write down what you see on your trip.
710
00:37:34,340 --> 00:37:35,000
Okay.
711
00:37:36,380 --> 00:37:37,510
Dog. One point for me.
712
00:37:37,670 --> 00:37:39,050
- Oh, wait, no, no. That's not fair.
- Hey!
713
00:37:39,220 --> 00:37:40,260
You've--you've played this before.
714
00:37:40,430 --> 00:37:41,840
It's not fair to me. I'm driving.
715
00:37:42,050 --> 00:37:43,720
Deal with it.
Bird on a wire.
716
00:37:43,970 --> 00:37:44,550
Picket fence.
717
00:37:44,720 --> 00:37:45,470
Policeman.
718
00:37:45,760 --> 00:37:47,770
Where?
719
00:37:54,400 --> 00:37:55,400
Ah, that was good.
720
00:37:56,070 --> 00:37:56,900
Oh-ho.
721
00:37:57,320 --> 00:37:59,780
Oh. You gotta learn to laugh.
722
00:38:00,110 --> 00:38:01,360
It's the way to true love.
723
00:38:04,240 --> 00:38:06,790
♪ Come on the risin' wind ♪
724
00:38:07,700 --> 00:38:11,330
♪ We're goin' up around the bend ♪
725
00:38:13,290 --> 00:38:15,210
♪ Do do doo-doo ♪
726
00:38:16,960 --> 00:38:18,710
♪ Do do doo-doo... ♪
727
00:38:30,480 --> 00:38:32,390
"The world's largest ball of twine
728
00:38:32,560 --> 00:38:34,520
has a circumference of 45 feet."
729
00:38:34,690 --> 00:38:35,560
What's the excuse?
730
00:38:35,770 --> 00:38:37,860
Well, it's just gonna
take a little longer than we thought
731
00:38:38,030 --> 00:38:39,610
because we have to stay
off the main highway.
732
00:38:39,780 --> 00:38:40,360
Fly.
733
00:38:40,570 --> 00:38:41,400
He won't fly.
734
00:38:41,570 --> 00:38:42,150
Why?
735
00:38:42,610 --> 00:38:44,240
Because he can't fit in coach seats.
736
00:38:44,410 --> 00:38:46,070
His wings take too much space.
737
00:38:46,240 --> 00:38:47,490
Wanna pay first class?
738
00:38:47,660 --> 00:38:48,410
Drive.
739
00:38:48,700 --> 00:38:50,700
"Eventually, it was transported here.
740
00:38:51,250 --> 00:38:55,460
There is enough twine
to stock 5,000 hardware stores..."
741
00:39:00,300 --> 00:39:01,340
Battle.
742
00:39:07,390 --> 00:39:08,390
We'll be there. Don't worry.
743
00:39:08,560 --> 00:39:09,680
What can happen, you know?
744
00:39:09,930 --> 00:39:11,180
Trust me. Nothing.
745
00:39:11,730 --> 00:39:12,480
Michael?
746
00:39:12,730 --> 00:39:14,560
Don't fret, Malt.
747
00:39:15,810 --> 00:39:16,520
Quinlan!
748
00:39:16,770 --> 00:39:17,610
Michael!
749
00:39:18,940 --> 00:39:19,860
Michael!
750
00:39:20,610 --> 00:39:22,900
What are you doing!?
751
00:39:31,290 --> 00:39:32,290
Battle!
752
00:39:45,130 --> 00:39:45,800
Michael.
753
00:39:46,720 --> 00:39:47,510
Michael.
754
00:39:48,470 --> 00:39:49,640
Michael, you know what that is?
755
00:39:51,260 --> 00:39:52,270
Battle!
756
00:40:01,110 --> 00:40:02,480
Michael. Don't.
757
00:40:20,880 --> 00:40:21,500
Michael!
758
00:40:29,550 --> 00:40:30,140
Michael.
759
00:40:31,600 --> 00:40:34,390
I am completely happy.
760
00:40:34,680 --> 00:40:35,430
Are you all right?
761
00:40:35,600 --> 00:40:36,940
- Whoo!
- Can you feel your legs?
762
00:40:37,350 --> 00:40:37,980
Whooo.
763
00:40:40,480 --> 00:40:44,440
No injuries. 6,360 battles.
764
00:40:44,610 --> 00:40:45,440
Can you sit up?
765
00:40:45,610 --> 00:40:47,650
Of course I can sit up.
766
00:40:52,330 --> 00:40:53,540
Ah. Now that...
767
00:40:53,910 --> 00:40:55,120
that is my nature.
768
00:40:55,830 --> 00:40:56,660
Yes.
769
00:40:56,870 --> 00:40:58,670
I am a grass roller,
770
00:40:58,830 --> 00:41:00,330
but I'm doomed to live in one place
771
00:41:00,500 --> 00:41:01,960
and crave the pleasures of another.
772
00:41:02,210 --> 00:41:03,750
But don't you feel sorry for me, no.
773
00:41:03,920 --> 00:41:05,420
Why would we feel sorry for you?
774
00:41:05,590 --> 00:41:06,800
Because this is my last blast.
775
00:41:06,970 --> 00:41:08,300
Twenty-six. That's all we get.
776
00:41:08,680 --> 00:41:09,630
Thank you, Quinlan.
777
00:41:10,550 --> 00:41:11,430
For what?
778
00:41:11,760 --> 00:41:13,640
I think he's saying
there's no sex in Heaven.
779
00:41:13,810 --> 00:41:15,100
Is that what he's saying?
780
00:41:15,270 --> 00:41:17,270
You know, it's really not polite
781
00:41:17,430 --> 00:41:18,940
to talk about someone
in the third person
782
00:41:19,100 --> 00:41:20,020
when that person is here.
783
00:41:20,190 --> 00:41:22,060
I know. I'm very sorry. Sparky!
784
00:41:22,310 --> 00:41:23,230
What do you mean...
785
00:41:25,150 --> 00:41:26,740
"last blast"?
786
00:41:27,570 --> 00:41:29,280
Only so many visits allowed.
787
00:41:32,740 --> 00:41:35,240
I'm gonna miss everything so much.
788
00:41:36,500 --> 00:41:37,580
Ooh...
789
00:41:40,000 --> 00:41:40,960
Mmm!
790
00:41:48,420 --> 00:41:49,930
Why are you here?
791
00:41:50,590 --> 00:41:52,760
Why are you saying
it has anything to do with me?
792
00:41:58,270 --> 00:42:00,060
The sun was having an argument
with the north wind,
793
00:42:00,810 --> 00:42:02,230
who was smarter,
who was stronger.
794
00:42:02,440 --> 00:42:04,400
The north wind pointed out a man
walking down the street.
795
00:42:05,440 --> 00:42:07,650
"I bet I can make that man
take off his coat, and you can't."
796
00:42:07,980 --> 00:42:09,360
"I'll take that bet," said the sun.
797
00:42:09,950 --> 00:42:11,360
The north wind blew
and blew and blew,
798
00:42:11,700 --> 00:42:12,610
and the more that wind blew,
799
00:42:12,780 --> 00:42:14,700
the tighter that man
held that coat around himself.
800
00:42:15,530 --> 00:42:18,250
And then the sun
came out and smiled,
801
00:42:18,790 --> 00:42:20,040
and it became warmer.
802
00:42:20,210 --> 00:42:21,750
The man took off his coat.
803
00:42:27,670 --> 00:42:30,260
What is that supposed to mean?
804
00:42:30,800 --> 00:42:32,430
Did you make a bet about me?
805
00:42:32,590 --> 00:42:34,590
Well, I had to get back here somehow.
806
00:42:35,050 --> 00:42:36,810
Hey, watch the wings there, buddy.
807
00:42:49,400 --> 00:42:51,610
♪ Sittin', thinkin' ♪
808
00:42:51,950 --> 00:42:54,360
♪ Sinkin', drinkin' ♪
809
00:42:54,610 --> 00:42:56,160
♪ Wonderin' what I'll do ♪
810
00:42:56,490 --> 00:42:58,450
♪ When I'm through tonight... ♪
811
00:42:58,790 --> 00:43:00,000
That's not how you eat a lemon.
812
00:43:01,160 --> 00:43:02,410
How do you eat a lemon?
813
00:43:04,790 --> 00:43:05,790
Cut it in half...
814
00:43:07,670 --> 00:43:08,500
put salt on it.
815
00:43:08,670 --> 00:43:10,010
That is how you eat a lemon.
816
00:43:10,170 --> 00:43:11,170
That's how you eat a lemon.
817
00:43:11,340 --> 00:43:12,470
Oh, is this a rule?
818
00:43:16,050 --> 00:43:16,720
Hey.
819
00:43:17,140 --> 00:43:18,510
Hey to you, too.
820
00:43:23,180 --> 00:43:23,940
Thank you.
821
00:43:24,100 --> 00:43:25,060
Do you have pie?
822
00:43:29,190 --> 00:43:30,480
Do you have pie?
823
00:43:31,530 --> 00:43:32,940
No.
824
00:43:42,290 --> 00:43:43,330
I'm a writer, too.
825
00:43:43,660 --> 00:43:44,580
Oh, really?
826
00:43:44,750 --> 00:43:45,580
What did you write?
827
00:43:45,750 --> 00:43:46,830
"Psalm 85."
828
00:43:48,790 --> 00:43:51,090
It wasn't called "Psalm 85"
when I wrote it.
829
00:43:51,500 --> 00:43:53,760
I had no idea they were gonna be
collected and numbered.
830
00:44:01,680 --> 00:44:02,520
Yeah. Yeah.
831
00:44:03,270 --> 00:44:04,230
It was right around the time
832
00:44:04,390 --> 00:44:05,890
I invented standing in line.
833
00:44:06,480 --> 00:44:07,980
- You invented standing in line?
- Mm-hm.
834
00:44:08,150 --> 00:44:09,810
Before that, everybody
just milled around.
835
00:44:09,980 --> 00:44:10,770
It was a mess.
836
00:44:11,320 --> 00:44:13,320
So one day I said,
"Why not make a line?"
837
00:44:13,490 --> 00:44:14,860
A line for what?
838
00:44:15,950 --> 00:44:16,950
To get in.
839
00:44:17,450 --> 00:44:19,160
Why don't you ask him
what you wanna know?
840
00:44:19,320 --> 00:44:20,280
What do I wanna know?
841
00:44:20,580 --> 00:44:23,200
He wants to know why
angels don't solve big problems.
842
00:44:23,370 --> 00:44:24,580
That is what I wanna know.
843
00:44:25,000 --> 00:44:27,170
Why don't angels solve big problems?
844
00:44:29,500 --> 00:44:31,670
You can't change
the nature of the world.
845
00:44:32,130 --> 00:44:33,170
What can you do?
846
00:44:33,760 --> 00:44:35,670
Small miracles. Only so many.
847
00:44:36,760 --> 00:44:38,090
Some angels aren't so smart.
848
00:44:39,010 --> 00:44:40,550
They use them up in stupid ways.
849
00:44:40,720 --> 00:44:42,640
Like the parking space angel?
850
00:44:43,100 --> 00:44:43,850
Ah...
851
00:44:44,180 --> 00:44:45,980
I don't like to criticize other angels.
852
00:44:50,190 --> 00:44:51,770
I'll, uh, be with you in a minute.
853
00:44:52,940 --> 00:44:53,570
Yup.
854
00:44:56,400 --> 00:44:59,450
This is how you eat a lemon.
855
00:44:59,610 --> 00:45:00,280
Hey.
856
00:45:02,910 --> 00:45:03,740
Excuse me.
857
00:45:04,450 --> 00:45:05,120
They want me.
858
00:45:06,040 --> 00:45:08,290
Now, remember what John and Paul said.
859
00:45:08,460 --> 00:45:09,120
The Apostles?
860
00:45:09,290 --> 00:45:10,380
No. The Beatles.
861
00:45:10,880 --> 00:45:12,040
All you need is love.
862
00:45:13,550 --> 00:45:14,920
Hello, ladies.
863
00:45:23,180 --> 00:45:24,350
Do you believe in angels?
864
00:45:24,680 --> 00:45:25,680
Absolutely.
865
00:45:25,850 --> 00:45:27,230
Have you ever, ever heard of an angel
866
00:45:27,390 --> 00:45:28,730
that was interested in sex?
867
00:45:29,060 --> 00:45:29,890
'Course not.
868
00:45:30,400 --> 00:45:31,770
Angels do not have sex.
869
00:45:32,190 --> 00:45:33,230
But is there one?
870
00:45:33,570 --> 00:45:35,730
And I suppose he invented
standing in line.
871
00:45:36,650 --> 00:45:37,320
Sparky,
872
00:45:38,030 --> 00:45:39,570
I'm gonna take you for a walk.
873
00:45:41,910 --> 00:45:42,620
Let's go.
874
00:45:42,990 --> 00:45:45,080
♪ I don't care if you love me ♪
875
00:45:45,240 --> 00:45:46,370
♪ Anymore ♪
876
00:45:48,250 --> 00:45:49,910
♪ You never sho-- ♪
877
00:45:55,000 --> 00:45:57,090
- ♪ Chain, chain, chain ♪
- Suzanne, what's going on?
878
00:45:57,260 --> 00:45:59,010
♪ Chain, chain, chain ♪
879
00:45:59,260 --> 00:46:01,050
- ♪ Chain, chain, chain ♪
- Hey. Suzanne.
880
00:46:01,340 --> 00:46:03,140
♪ Chain, chain, chain ♪
881
00:46:03,390 --> 00:46:04,760
♪ Chain, chain, chain ♪
882
00:46:04,930 --> 00:46:07,270
♪ Chain, chain, chain ♪
883
00:46:07,470 --> 00:46:09,640
♪ Chain of fools ♪
884
00:46:11,440 --> 00:46:14,770
♪ For five long years ♪
885
00:46:15,110 --> 00:46:17,780
♪ I thought you were my man ♪
886
00:46:19,740 --> 00:46:22,740
♪ But I found out ♪
887
00:46:23,320 --> 00:46:25,870
♪ I'm just a link in your chain ♪
888
00:46:26,950 --> 00:46:27,870
♪ Oh! ♪
889
00:46:28,040 --> 00:46:30,290
♪ You got me where you want me ♪
890
00:46:31,580 --> 00:46:34,040
♪ I ain't nothin' but your fool ♪
891
00:46:36,210 --> 00:46:38,210
♪ You treated me mean ♪
892
00:46:38,800 --> 00:46:40,090
♪ Oh! ♪
893
00:46:40,260 --> 00:46:42,510
♪ You treated me cruel ♪
894
00:46:44,430 --> 00:46:46,600
♪ Chain, chain, chain ♪
895
00:46:46,760 --> 00:46:48,470
♪ Chain, chain, chain ♪
896
00:46:48,720 --> 00:46:50,850
♪ chain of fools ♪
897
00:46:52,730 --> 00:46:54,520
♪ Every chain ♪
898
00:46:56,770 --> 00:46:58,820
♪ Has got a weak link ♪
899
00:47:00,360 --> 00:47:04,110
♪ I might be weak, child ♪
900
00:47:04,410 --> 00:47:07,080
♪ But I'll give you strength ♪
901
00:47:07,580 --> 00:47:09,160
♪ Oh, hey ♪
902
00:47:11,160 --> 00:47:11,750
♪ Hoo hoo ♪
903
00:47:11,910 --> 00:47:14,330
♪ You told me to leave you alone ♪
904
00:47:14,500 --> 00:47:15,580
♪ Hoo hoo ♪
905
00:47:15,880 --> 00:47:18,500
♪ My father said, "Come on home" ♪
906
00:47:18,670 --> 00:47:19,710
♪ Hoo hoo ♪
907
00:47:19,920 --> 00:47:23,760
♪ My doctor said, "Take it easy" ♪
908
00:47:23,930 --> 00:47:26,720
♪ Oh, but your lovin'
is much too strong... ♪
909
00:47:28,260 --> 00:47:29,390
Follow me, ladies.
910
00:47:29,560 --> 00:47:31,020
- ♪ Chain, chain, chain ♪
- Follow me.
911
00:47:31,180 --> 00:47:32,770
♪ Chain, chain, chain ♪
912
00:47:32,930 --> 00:47:34,520
♪ Chain, chain, chain ♪
913
00:47:34,940 --> 00:47:36,270
♪ Chain, chain, chain ♪
914
00:47:37,020 --> 00:47:40,440
- ♪ Chain, chain, chain ♪
- ♪ Chain, chain, chain ♪
915
00:47:41,030 --> 00:47:43,110
♪ Chain of fools ♪
916
00:47:43,490 --> 00:47:44,450
♪ Oh! ♪
917
00:47:45,360 --> 00:47:47,660
♪ One of these mornings ♪
918
00:47:48,910 --> 00:47:51,040
♪ The chain is gonna break... ♪
919
00:47:51,540 --> 00:47:52,450
Awoo!
920
00:47:54,620 --> 00:47:56,580
I invented the hole in the coffee cup,
you know.
921
00:47:58,080 --> 00:47:59,460
When you get coffee to go,
922
00:48:01,250 --> 00:48:02,630
I was the first person
923
00:48:02,960 --> 00:48:04,300
to rip that little hole in the lid
924
00:48:04,470 --> 00:48:06,010
so you could--could drink it in the car.
925
00:48:07,010 --> 00:48:07,840
Could've made a fortune.
926
00:48:08,010 --> 00:48:08,970
It's weird.
927
00:48:09,470 --> 00:48:10,100
What?
928
00:48:10,260 --> 00:48:12,180
She's an angel expert, but...
929
00:48:12,350 --> 00:48:12,930
what?
930
00:48:16,140 --> 00:48:17,020
Battle!
931
00:48:20,900 --> 00:48:21,480
Come on!
932
00:48:26,280 --> 00:48:28,160
God's sake. Michael.
933
00:48:28,320 --> 00:48:29,070
Stop.
934
00:48:35,620 --> 00:48:37,000
Hey. You.
935
00:48:47,050 --> 00:48:47,720
Battle.
936
00:48:48,050 --> 00:48:49,140
You'd better believe it.
937
00:48:49,680 --> 00:48:50,470
Over here!
938
00:49:18,040 --> 00:49:18,670
It's caramels.
939
00:49:18,830 --> 00:49:20,120
He smells like caramels.
940
00:49:20,460 --> 00:49:21,630
It's cotton candy.
941
00:49:22,040 --> 00:49:22,790
It's cookies.
942
00:49:22,960 --> 00:49:24,050
He smells like cookies,
943
00:49:24,710 --> 00:49:26,510
and the smell gets stronger
when he's in heat.
944
00:49:53,780 --> 00:49:54,910
Eee-yah!
945
00:50:01,830 --> 00:50:03,080
You're a great fighter.
946
00:50:04,130 --> 00:50:05,000
I certainly am.
947
00:50:05,340 --> 00:50:06,090
I'm cold.
948
00:50:06,250 --> 00:50:07,380
My head hurts.
949
00:50:08,260 --> 00:50:10,050
You folks from the National Mirror?
950
00:50:10,300 --> 00:50:12,140
I've got a two-headed chicken in my yard,
951
00:50:12,300 --> 00:50:13,220
if you're interested.
952
00:50:13,590 --> 00:50:14,760
What are we being held for?
953
00:50:15,600 --> 00:50:16,850
Destruction of property,
954
00:50:17,020 --> 00:50:18,470
assault, battery,
955
00:50:18,640 --> 00:50:19,810
and disturbing the peace.
956
00:50:20,020 --> 00:50:21,350
Magistrate'll be here in the morning.
957
00:50:21,520 --> 00:50:23,400
Your honor, I didn't have
anything to do with this.
958
00:50:23,560 --> 00:50:24,230
Goodnight.
959
00:50:24,980 --> 00:50:26,110
Hey. Hey, hey, hey. Hey.
960
00:50:26,320 --> 00:50:28,110
We have a phone call coming to us.
961
00:50:30,070 --> 00:50:30,820
Hey.
962
00:50:33,110 --> 00:50:34,870
Wah-yaaah.
963
00:50:35,240 --> 00:50:37,080
Yah! Woo woo-woo.
964
00:50:44,210 --> 00:50:45,540
Ralph got thrown in jail,
965
00:50:45,710 --> 00:50:48,090
but at least he had the decency
to keep me out of it.
966
00:50:48,800 --> 00:50:50,510
I don't wanna spend the night here.
967
00:50:51,090 --> 00:50:52,430
I hate you.
968
00:50:52,590 --> 00:50:54,890
- What? You hate me?
- Not you.
969
00:50:55,050 --> 00:50:56,800
- You hate me?
- Not you.
970
00:50:56,970 --> 00:50:58,220
Process of elimination.
971
00:50:58,390 --> 00:50:59,810
Who is Ralph?
972
00:50:59,970 --> 00:51:02,640
Another husband...
973
00:51:03,730 --> 00:51:05,060
has popped up.
974
00:51:05,230 --> 00:51:07,400
Maybe Sparky can get us out.
975
00:51:07,730 --> 00:51:08,400
Hey.
976
00:51:08,980 --> 00:51:09,610
Sparky?
977
00:51:10,740 --> 00:51:12,110
Go in the drawer and get the key.
978
00:51:14,450 --> 00:51:15,410
Sparky.
979
00:51:17,910 --> 00:51:19,330
Go in the drawer
980
00:51:19,660 --> 00:51:21,580
and get the key.
981
00:51:23,960 --> 00:51:25,250
Dorothy can make him do it.
982
00:51:26,500 --> 00:51:27,670
Dorothy's good with dogs.
983
00:51:27,840 --> 00:51:28,960
I have noticed this.
984
00:51:29,710 --> 00:51:31,670
Dogs don't talk.
985
00:51:32,760 --> 00:51:34,050
They don't shave.
986
00:51:35,090 --> 00:51:37,930
They don't run off in your Camaro.
987
00:51:39,220 --> 00:51:40,430
When you want them to take a bath,
988
00:51:40,600 --> 00:51:42,560
you just make an appointment, you know?
989
00:51:43,100 --> 00:51:43,850
Sit.
990
00:51:44,060 --> 00:51:44,770
Stay.
991
00:51:45,020 --> 00:51:45,810
Roll over.
992
00:51:46,730 --> 00:51:47,440
No.
993
00:51:50,270 --> 00:51:50,980
Now.
994
00:51:53,820 --> 00:51:54,570
What?
995
00:51:54,900 --> 00:51:55,780
Apologize.
996
00:51:56,860 --> 00:51:57,740
Say you're sorry.
997
00:51:58,370 --> 00:51:59,370
To her?
998
00:52:00,120 --> 00:52:01,120
Be serious.
999
00:52:02,540 --> 00:52:03,290
Or...
1000
00:52:03,790 --> 00:52:05,580
I'm not going to...
1001
00:52:06,120 --> 00:52:07,210
♪ Chicago ♪
1002
00:52:07,710 --> 00:52:08,710
♪ Chicago ♪
1003
00:52:08,880 --> 00:52:10,420
♪ The toddlin' town ♪
1004
00:52:10,960 --> 00:52:12,000
♪ The toddlin' town ♪
1005
00:52:12,460 --> 00:52:13,550
♪ Chicago ♪
1006
00:52:13,880 --> 00:52:14,800
♪ Chicago ♪
1007
00:52:14,970 --> 00:52:16,680
♪ I'll show you around ♪
1008
00:52:17,220 --> 00:52:18,430
♪ You'll love it ♪
1009
00:52:22,640 --> 00:52:23,350
Sorry.
1010
00:52:44,540 --> 00:52:45,370
I'm sorry.
1011
00:52:49,580 --> 00:52:50,290
I'm sorry.
1012
00:52:55,420 --> 00:52:56,340
I didn't mean it...
1013
00:52:57,340 --> 00:52:57,930
okay?
1014
00:53:00,680 --> 00:53:01,430
Dorothy.
1015
00:53:13,020 --> 00:53:13,820
You cold?
1016
00:53:18,110 --> 00:53:19,530
Here. Take my blanket, okay?
1017
00:53:39,630 --> 00:53:40,930
I'm going to sleep.
1018
00:53:43,510 --> 00:53:44,430
Me, too.
1019
00:54:39,820 --> 00:54:41,490
All rise, all rise.
1020
00:54:42,150 --> 00:54:43,910
The court of Bickle County
is now in session.
1021
00:54:44,070 --> 00:54:46,030
The Honorable Judge
Esther Newberg presiding.
1022
00:54:46,200 --> 00:54:47,240
Please rise.
1023
00:54:53,000 --> 00:54:54,250
Be seated.
1024
00:54:57,710 --> 00:54:58,420
Now...
1025
00:54:59,210 --> 00:55:00,800
you are charged with...
1026
00:55:01,470 --> 00:55:02,760
disturbing the peace,
1027
00:55:03,180 --> 00:55:04,220
destruction of property--
1028
00:55:04,390 --> 00:55:05,340
Twelve hundred dollars-worth.
1029
00:55:05,510 --> 00:55:06,850
I know. I spoke to Jenny.
1030
00:55:07,220 --> 00:55:09,390
Who's, uh, Jenny?
1031
00:55:09,560 --> 00:55:10,390
That's his wife.
1032
00:55:10,560 --> 00:55:12,730
She told me that
sweet, little painting above the bar,
1033
00:55:12,980 --> 00:55:14,900
uh, two moose hunters in a canoe,
1034
00:55:15,060 --> 00:55:16,650
smashed to smithereens.
1035
00:55:17,150 --> 00:55:18,360
That is so sad.
1036
00:55:18,730 --> 00:55:21,240
- Yep.
- Isn't this a conflict of interest?
1037
00:55:21,400 --> 00:55:22,740
Did I say you could speak?
1038
00:55:25,490 --> 00:55:27,160
I know someone
who can restore paintings.
1039
00:55:27,330 --> 00:55:28,740
I told Jenny, "Stop crying.
1040
00:55:29,080 --> 00:55:29,990
I will take care of it."
1041
00:55:30,910 --> 00:55:31,580
Now...
1042
00:55:31,830 --> 00:55:34,290
who can tell me
exactly what happened la--
1043
00:55:34,670 --> 00:55:35,710
last night?
1044
00:55:36,250 --> 00:55:36,920
I can.
1045
00:55:37,170 --> 00:55:38,840
Anyone else?
1046
00:55:39,000 --> 00:55:40,050
We were having dinner--
1047
00:55:40,210 --> 00:55:40,840
Not you.
1048
00:55:41,260 --> 00:55:41,880
If I may--
1049
00:55:42,300 --> 00:55:43,170
Put your hand down.
1050
00:55:45,010 --> 00:55:45,590
You.
1051
00:55:46,180 --> 00:55:46,890
Please.
1052
00:55:48,600 --> 00:55:49,510
In chambers.
1053
00:55:51,180 --> 00:55:53,180
All rise, all rise.
1054
00:55:53,520 --> 00:55:54,600
The court of Bickle County,
1055
00:55:54,770 --> 00:55:56,150
Judge Esther Newberg presiding,
1056
00:55:56,310 --> 00:55:57,610
is now in recess.
1057
00:55:57,940 --> 00:55:59,570
Please rise.
1058
00:56:14,580 --> 00:56:18,420
♪ Love, love, love ♪
1059
00:56:19,000 --> 00:56:20,250
♪ Boom ba boom ♪
1060
00:56:20,710 --> 00:56:24,550
♪ Love, love, love ♪
1061
00:56:25,090 --> 00:56:26,380
♪ Boom ba boom ♪
1062
00:56:26,550 --> 00:56:29,890
♪ Love, love, love ♪
1063
00:56:30,810 --> 00:56:32,310
♪ It's easy ♪
1064
00:56:33,430 --> 00:56:35,480
♪ All you need is love ♪
1065
00:56:35,890 --> 00:56:37,270
♪ Bop ba da da da ♪
1066
00:56:37,440 --> 00:56:39,400
♪ All you need is love ♪
1067
00:56:39,650 --> 00:56:41,110
♪ Dat da da da da ♪
1068
00:56:41,270 --> 00:56:43,190
♪ All you need is love ♪
1069
00:56:43,360 --> 00:56:44,320
♪ Love ♪
1070
00:56:44,820 --> 00:56:46,740
♪ Love is all you need ♪
1071
00:56:47,320 --> 00:56:49,160
♪ There's nothing you can know ♪
1072
00:56:49,320 --> 00:56:50,240
♪ That isn't known ♪
1073
00:56:51,160 --> 00:56:52,160
♪ There's nothing you-- ♪
1074
00:56:52,330 --> 00:56:53,910
♪ No one you can save
that can't be saved ♪
1075
00:56:54,080 --> 00:56:55,700
"Nothing you can sing
that can't be sung."
1076
00:56:55,870 --> 00:56:56,500
♪ Nothing you can say ♪
1077
00:56:56,660 --> 00:56:58,750
♪ But you can learn
how to play the game ♪
1078
00:56:59,130 --> 00:57:00,790
♪ It's easy ♪
1079
00:57:01,170 --> 00:57:03,090
♪ All you need is love ♪
1080
00:57:03,250 --> 00:57:04,510
♪ Bop ba da da da ♪
1081
00:57:04,670 --> 00:57:05,260
Come on, sing!
1082
00:57:05,420 --> 00:57:07,090
♪ All you need is love ♪
1083
00:57:07,430 --> 00:57:09,220
- Not you, not yet.
- ♪ Bop ba da da da ♪
1084
00:57:09,390 --> 00:57:10,850
♪ All you need is love ♪
1085
00:57:11,010 --> 00:57:12,260
- Just the guys.
- ♪ Love ♪
1086
00:57:12,430 --> 00:57:13,140
Come on, fellas.
1087
00:57:13,310 --> 00:57:14,640
♪ Love is all you need ♪
1088
00:57:15,100 --> 00:57:15,930
♪ Love is all you need ♪
1089
00:57:16,100 --> 00:57:16,810
Bring it down.
1090
00:57:16,980 --> 00:57:17,850
♪ Love is all you need ♪
1091
00:57:18,020 --> 00:57:18,730
♪ Love is all you need ♪
1092
00:57:18,890 --> 00:57:19,940
♪ Love is all you need ♪
1093
00:57:20,480 --> 00:57:21,980
♪ Love is all you need ♪
1094
00:57:22,570 --> 00:57:23,440
♪ Love is all you need ♪
1095
00:57:23,610 --> 00:57:24,190
♪ Love is all you need ♪
1096
00:57:24,360 --> 00:57:25,190
♪ Love is all you need ♪
1097
00:57:25,400 --> 00:57:26,110
♪ Love is all you need ♪
1098
00:57:26,280 --> 00:57:27,360
♪ Love is all you need ♪
1099
00:57:28,110 --> 00:57:29,360
♪ Love is all you need ♪
1100
00:57:29,950 --> 00:57:30,870
♪ Love is all you need ♪
1101
00:57:32,660 --> 00:57:34,120
Hey! Wait a minute.
1102
00:57:34,290 --> 00:57:36,410
Wait, wait. Meadsboro, one mile.
1103
00:57:36,580 --> 00:57:37,330
So?
1104
00:57:37,620 --> 00:57:40,420
So that's where the world's largest
non-stick frying pan is.
1105
00:57:41,130 --> 00:57:42,250
Oh, no, Michael.
1106
00:57:42,420 --> 00:57:43,290
We are not stopping
1107
00:57:43,460 --> 00:57:46,380
to see the world's largest
non-stick frying pan.
1108
00:57:46,550 --> 00:57:47,720
Why not?
1109
00:57:47,880 --> 00:57:48,760
Because we have to get back.
1110
00:57:49,260 --> 00:57:50,010
Well, me, too,
1111
00:57:50,180 --> 00:57:51,640
but before that happens,
1112
00:57:51,800 --> 00:57:54,470
I would like to see the world's largest
non-stick frying pan.
1113
00:57:54,640 --> 00:57:55,510
It is on the way.
1114
00:57:55,720 --> 00:57:56,850
Every time we stop somewhere,
1115
00:57:57,020 --> 00:57:57,850
he gets us in trouble.
1116
00:57:58,020 --> 00:58:00,100
Yes, but he also gets us out of trouble.
1117
00:58:00,270 --> 00:58:01,020
Huey!
1118
00:58:01,480 --> 00:58:02,100
What?
1119
00:58:02,610 --> 00:58:03,650
Well, he does!
1120
00:58:03,940 --> 00:58:06,690
I mean, look, that--
that judge just took one look at him and--
1121
00:58:06,860 --> 00:58:08,030
What is that?
1122
00:58:08,610 --> 00:58:09,450
What is it about you?
1123
00:58:09,610 --> 00:58:10,280
What?
1124
00:58:11,780 --> 00:58:14,030
As a woman, could you--
could you explain that to me?
1125
00:58:14,200 --> 00:58:16,540
How should I know?
I'm not the least bit attracted to him.
1126
00:58:16,700 --> 00:58:18,620
No offense, Michael, but I'm not.
1127
00:58:18,870 --> 00:58:20,040
I put a block on you.
1128
00:58:20,210 --> 00:58:21,290
Oh, sure.
1129
00:58:21,460 --> 00:58:22,290
I did.
1130
00:58:22,880 --> 00:58:24,880
All right, to continue...
1131
00:58:25,960 --> 00:58:26,840
"Presumably...
1132
00:58:27,090 --> 00:58:29,630
this frying pan
was coated with Teflon
1133
00:58:29,800 --> 00:58:32,050
to save a wee bit on
the amount of cholesterol
1134
00:58:32,220 --> 00:58:34,550
ingested by the town
of Meadsboro every year
1135
00:58:34,720 --> 00:58:36,430
when they get together to honor...
1136
00:58:36,600 --> 00:58:37,890
- the egg."
- Michael, we're not stopping.
1137
00:58:38,270 --> 00:58:40,020
You have 10 seconds to change your mind.
1138
00:58:41,730 --> 00:58:42,730
Ten-hippopotamus.
1139
00:58:43,310 --> 00:58:44,400
Nine-hippopotamus.
1140
00:58:45,060 --> 00:58:45,730
Eight-hippopotamus.
1141
00:58:45,900 --> 00:58:47,730
How much more attractive
is he than--than I am?
1142
00:58:47,900 --> 00:58:48,730
Seven-hippopotamus.
1143
00:58:48,900 --> 00:58:49,740
Be honest with me.
1144
00:58:49,900 --> 00:58:51,280
- Six-hippopotamus.
- Huey, this is not healthy.
1145
00:58:51,700 --> 00:58:53,110
Five-hippopotamus
1146
00:58:53,570 --> 00:58:54,870
Four-hippopotamus.
1147
00:58:55,490 --> 00:58:56,330
Three, two, one!
1148
00:59:26,770 --> 00:59:27,820
There's no jack!
1149
00:59:27,980 --> 00:59:29,570
Of course there is no jack!
1150
00:59:29,730 --> 00:59:31,820
Just ask him to fix it.
1151
00:59:31,990 --> 00:59:33,990
He blew it, he can fix it!
1152
00:59:34,150 --> 00:59:36,200
Fix this tire! Come back here this instant
1153
00:59:36,370 --> 00:59:37,990
and fix this tire!
1154
00:59:38,240 --> 00:59:39,660
No can do.
1155
00:59:53,800 --> 00:59:55,300
I miss my wife.
1156
00:59:56,300 --> 00:59:58,050
I don't miss any of my husbands.
1157
00:59:59,220 --> 01:00:01,350
Although Bradley was handy with a jack.
1158
01:00:01,720 --> 01:00:02,520
He had to be.
1159
01:00:03,600 --> 01:00:05,140
I don't wanna ask why.
1160
01:00:05,770 --> 01:00:07,310
His tires were bald.
1161
01:00:14,450 --> 01:00:15,900
His tires were bald.
1162
01:00:16,070 --> 01:00:17,870
So was his head.
1163
01:00:19,530 --> 01:00:21,990
I wish he'd call,
but now he's dead.
1164
01:00:25,040 --> 01:00:26,870
He's not dead,
and he wasn't bald.
1165
01:00:28,330 --> 01:00:29,540
Poetic license.
1166
01:00:30,290 --> 01:00:31,630
♪ His tires were bald ♪
1167
01:00:32,880 --> 01:00:34,170
♪ And they went flat ♪
1168
01:00:35,590 --> 01:00:36,840
♪ So did our love ♪
1169
01:00:37,010 --> 01:00:38,720
♪ And that was ♪
1170
01:00:38,890 --> 01:00:40,430
♪ That ♪
1171
01:00:44,020 --> 01:00:46,230
Maybe you could write a song
about my wife.
1172
01:00:46,560 --> 01:00:47,480
Do you love her?
1173
01:00:48,810 --> 01:00:49,730
Oh-ho.
1174
01:00:50,860 --> 01:00:52,980
- Hey, she drives me wild.
- Mmm.
1175
01:00:53,650 --> 01:00:54,530
What about her?
1176
01:00:58,240 --> 01:00:59,200
She had her lips done.
1177
01:01:00,660 --> 01:01:02,240
Had little bits of fat
1178
01:01:03,080 --> 01:01:04,120
squeezed into them.
1179
01:01:05,200 --> 01:01:07,410
Now my wife has lips
like a blowfish...
1180
01:01:09,000 --> 01:01:09,750
but in a good way.
1181
01:01:09,920 --> 01:01:10,540
Mmm.
1182
01:01:13,250 --> 01:01:14,250
♪ My wife ♪
1183
01:01:14,510 --> 01:01:15,420
♪ Has lips ♪
1184
01:01:15,670 --> 01:01:17,220
♪ Like a blowfish ♪
1185
01:01:19,760 --> 01:01:20,760
I--I don't see it,
1186
01:01:20,930 --> 01:01:22,350
but you know, I could be wrong.
1187
01:01:22,680 --> 01:01:24,010
If I had any talent
as a country singer,
1188
01:01:24,180 --> 01:01:26,560
I wouldn't be sitting on the side
of the road in the middle of nowhere.
1189
01:01:34,900 --> 01:01:36,780
♪ Sittin' on the side of the road ♪
1190
01:01:36,940 --> 01:01:38,990
♪ In the middle of nowhere ♪
1191
01:01:41,370 --> 01:01:43,410
Sounds awfully familiar.
1192
01:01:43,830 --> 01:01:45,080
Mmm. But it's good, though.
1193
01:01:51,710 --> 01:01:53,460
This is one godforsaken road.
1194
01:01:53,630 --> 01:01:56,000
I'll bet you no one ever comes down it.
1195
01:02:08,730 --> 01:02:10,520
Yeah, well, they won't stop, though.
1196
01:02:18,940 --> 01:02:19,530
Hi there.
1197
01:02:20,860 --> 01:02:21,990
Bet you need a jack.
1198
01:02:25,410 --> 01:02:26,410
I spun around,
1199
01:02:26,580 --> 01:02:29,500
and the next thing that happened
was he came as 100 mouths,
1200
01:02:29,660 --> 01:02:31,580
open and stinking with decay,
1201
01:02:31,790 --> 01:02:34,330
and he tore at my flesh
from every angle of Heaven.
1202
01:02:35,000 --> 01:02:37,300
So I grabbed Beelzebub's
blue tongue in my fist.
1203
01:02:37,460 --> 01:02:38,170
Whoa, man.
1204
01:02:38,760 --> 01:02:40,260
Who's Beelzebub?
1205
01:02:41,130 --> 01:02:42,130
Beelzebub is Satan.
1206
01:02:43,090 --> 01:02:43,720
Oh.
1207
01:02:44,220 --> 01:02:44,850
Satan.
1208
01:02:45,970 --> 01:02:47,510
Michael, get in the car.
1209
01:03:01,900 --> 01:03:03,910
♪ You are my sunshine ♪
1210
01:03:04,070 --> 01:03:05,660
♪ My only sunshine ♪
1211
01:03:05,910 --> 01:03:07,740
♪ You make me happy ♪
1212
01:03:07,910 --> 01:03:09,330
♪ When skies are gray ♪
1213
01:03:09,910 --> 01:03:11,250
♪ You'll never know, dear... ♪
1214
01:03:11,580 --> 01:03:12,750
What'll it be, folks?
1215
01:03:12,920 --> 01:03:14,670
Do you have pie?
1216
01:03:15,250 --> 01:03:16,750
Do we have pie?
1217
01:03:17,090 --> 01:03:19,250
Buddy, you're in the pie capital
of America.
1218
01:03:20,260 --> 01:03:21,170
Well, we want...
1219
01:03:21,630 --> 01:03:22,590
we want pie.
1220
01:03:23,340 --> 01:03:24,010
What have you got?
1221
01:03:24,640 --> 01:03:26,350
I got 'em memorized.
Okay, ready?
1222
01:03:26,680 --> 01:03:28,350
We got apple, of course,
1223
01:03:28,680 --> 01:03:30,270
banana cream, coconut cream,
1224
01:03:30,430 --> 01:03:31,640
sour cream raisin.
1225
01:03:31,810 --> 01:03:33,060
- We got--
- Chocolate cream?
1226
01:03:33,940 --> 01:03:36,480
Definitely chocolate cream.
1227
01:03:37,400 --> 01:03:38,150
And...
1228
01:03:38,570 --> 01:03:40,190
strawberry-rhubarb pie
1229
01:03:40,360 --> 01:03:41,940
and cherry
1230
01:03:42,110 --> 01:03:43,820
and lemon meringue...
1231
01:03:46,620 --> 01:03:48,780
We want two slices of everything.
1232
01:03:49,580 --> 01:03:51,160
And vanilla ice cream
on the side.
1233
01:03:51,330 --> 01:03:52,620
- Yeah.
- Thank you.
1234
01:04:01,460 --> 01:04:03,970
♪ Crazy arms ♪
1235
01:04:04,130 --> 01:04:05,800
♪ That reach to hold ♪
1236
01:04:05,970 --> 01:04:07,640
♪ Somebody new ♪
1237
01:04:08,390 --> 01:04:09,430
♪ While my yearning heart... ♪
1238
01:04:09,600 --> 01:04:11,890
Mmm. Chocolate. Mm, oh! Oh.
1239
01:04:12,060 --> 01:04:13,390
Ahh. Bliss.
1240
01:04:13,930 --> 01:04:14,520
Bliss.
1241
01:04:14,690 --> 01:04:16,560
That's banana cream
and that's coconut cream.
1242
01:04:16,730 --> 01:04:19,150
Everybody get out of
my banana cream pie.
1243
01:04:19,440 --> 01:04:20,150
Mmm.
1244
01:04:20,520 --> 01:04:21,650
That's--that's the pie.
1245
01:04:22,320 --> 01:04:23,320
What is--what is this pie?
1246
01:04:23,490 --> 01:04:25,450
This is sour cream-raisin.
very underrated pie.
1247
01:04:25,610 --> 01:04:26,910
Lemon meringue pie.
1248
01:04:27,360 --> 01:04:28,240
This is the key lime.
1249
01:04:28,660 --> 01:04:30,530
Mm-mmm.
Lemon meringue.
1250
01:04:30,700 --> 01:04:31,910
What is it about pie?
1251
01:04:32,330 --> 01:04:33,330
It's pretty, you know?
1252
01:04:33,500 --> 01:04:34,830
There's nothing prettier than pie,
1253
01:04:35,000 --> 01:04:36,750
with the little scalloped edges
around the sides
1254
01:04:36,920 --> 01:04:38,830
and little slits in the top
for the heat to escape.
1255
01:04:39,000 --> 01:04:40,090
Pie gives you the sense
1256
01:04:40,250 --> 01:04:41,960
that you're a four-square person
1257
01:04:42,130 --> 01:04:44,170
living in a four-square country.
1258
01:04:44,460 --> 01:04:45,510
Well, pie says home.
1259
01:04:46,010 --> 01:04:47,180
As American as apple pie.
1260
01:04:47,340 --> 01:04:48,590
I wish I invented pie.
1261
01:04:49,050 --> 01:04:49,680
I did.
1262
01:04:54,180 --> 01:04:55,480
I'm just kidding.
1263
01:04:57,270 --> 01:04:58,350
That was a good one.
1264
01:05:00,360 --> 01:05:02,940
God's in his Heaven,
and all's right with the world.
1265
01:05:03,150 --> 01:05:05,610
Mmm. My mother made a great...
1266
01:05:05,940 --> 01:05:06,780
Blueberry pie.
1267
01:05:09,780 --> 01:05:10,570
Yes.
1268
01:05:11,330 --> 01:05:12,080
So do I.
1269
01:05:13,490 --> 01:05:15,500
I have to say I like cream pie
1270
01:05:15,660 --> 01:05:16,500
more than fruit pie.
1271
01:05:16,660 --> 01:05:17,540
Me too.
1272
01:05:18,290 --> 01:05:19,460
That is so wrong.
1273
01:05:20,000 --> 01:05:20,920
I like 'em all.
1274
01:05:21,880 --> 01:05:23,420
- I like you.
- Mmm.
1275
01:05:26,050 --> 01:05:26,800
Dorothy...
1276
01:05:27,380 --> 01:05:28,800
sing your song about pie.
1277
01:05:31,050 --> 01:05:33,140
You have a song about pie?
1278
01:05:34,560 --> 01:05:35,770
Actually, I do.
1279
01:05:37,310 --> 01:05:38,140
Sing, Dorothy.
1280
01:05:38,890 --> 01:05:39,560
Now.
1281
01:05:42,310 --> 01:05:45,030
♪ Pie, pie, me, oh, my ♪
1282
01:05:45,360 --> 01:05:47,900
♪ Nothing tastes sweet,
wet, salty, and dry ♪
1283
01:05:48,240 --> 01:05:50,740
♪ All at once so well as pie ♪
1284
01:05:51,200 --> 01:05:52,240
♪ Apple, pumpkin ♪
1285
01:05:52,570 --> 01:05:53,740
♪ Mince and black bottom ♪
1286
01:05:53,950 --> 01:05:55,700
♪ I'll come to your place every day ♪
1287
01:05:55,870 --> 01:05:57,000
♪ If you've got 'em ♪
1288
01:05:57,250 --> 01:05:59,120
♪ Pie, me, oh, my ♪
1289
01:05:59,330 --> 01:06:01,080
♪ I love pie ♪
1290
01:06:05,250 --> 01:06:06,130
That's great.
1291
01:06:07,920 --> 01:06:09,130
Sing another song.
1292
01:06:10,760 --> 01:06:11,640
Ohh.
1293
01:06:13,350 --> 01:06:14,930
It's, um, it's in b-flat.
1294
01:06:15,100 --> 01:06:18,560
It's pretty basic, but watch out for
the retard down there, okay?
1295
01:06:23,810 --> 01:06:25,610
Oh.
1296
01:06:25,770 --> 01:06:26,650
Hi.
1297
01:06:26,820 --> 01:06:27,570
I'm nervous.
1298
01:06:28,650 --> 01:06:29,860
Oh, this is, um--
1299
01:06:30,030 --> 01:06:32,450
you'll have to forgive me,
it's a--it's a work in progress.
1300
01:06:32,950 --> 01:06:34,160
Don't apologize, Dorothy.
1301
01:06:34,320 --> 01:06:34,950
Okay.
1302
01:06:35,780 --> 01:06:36,620
Okay.
1303
01:06:37,620 --> 01:06:38,870
One, two.
1304
01:06:42,290 --> 01:06:45,000
♪ I'm sittin' by the side of the road ♪
1305
01:06:45,170 --> 01:06:47,460
♪ In the middle of nowhere ♪
1306
01:06:50,130 --> 01:06:52,800
♪ I don't know where I'm goin' ♪
1307
01:06:52,970 --> 01:06:54,590
♪ But I hope I know it ♪
1308
01:06:54,890 --> 01:06:56,680
♪ When I get there ♪
1309
01:06:57,680 --> 01:06:58,810
♪ Thinkin' about ♪
1310
01:06:58,970 --> 01:07:01,060
♪ How love never works out ♪
1311
01:07:01,270 --> 01:07:03,810
♪ But I guess that's the way it goes ♪
1312
01:07:04,940 --> 01:07:07,440
♪ And how this story ends ♪
1313
01:07:07,610 --> 01:07:10,280
♪ Only Heaven knows ♪
1314
01:07:12,530 --> 01:07:13,990
♪ I always thought ♪
1315
01:07:14,160 --> 01:07:16,320
♪ There was an angel ♪
1316
01:07:16,490 --> 01:07:18,450
♪ Watchin' over me ♪
1317
01:07:20,160 --> 01:07:21,750
♪ But even angels ♪
1318
01:07:21,910 --> 01:07:24,540
♪ Sometimes make mistakes ♪
1319
01:07:24,830 --> 01:07:26,130
♪ As you will see ♪
1320
01:07:27,130 --> 01:07:28,750
♪ 'Cause I've had my share ♪
1321
01:07:28,920 --> 01:07:30,840
♪ Of bad love affairs ♪
1322
01:07:31,170 --> 01:07:32,010
♪ In fact ♪
1323
01:07:32,170 --> 01:07:33,720
♪ I married three ♪
1324
01:07:34,890 --> 01:07:37,010
♪ So here's my little story ♪
1325
01:07:38,180 --> 01:07:39,390
♪ About Myles ♪
1326
01:07:39,560 --> 01:07:41,730
♪ Ralph and Bradley ♪
1327
01:07:43,060 --> 01:07:45,350
♪ Myles made me smile ♪
1328
01:07:45,850 --> 01:07:49,020
♪ Till he stole my Camaro ♪
1329
01:07:50,440 --> 01:07:52,360
♪ Ralph made me laugh ♪
1330
01:07:52,860 --> 01:07:55,450
♪ Till I cried ♪
1331
01:07:57,200 --> 01:07:58,530
♪ And Bradley ♪
1332
01:07:59,280 --> 01:08:02,330
♪ Oh, I loved him madly ♪
1333
01:08:04,210 --> 01:08:06,170
♪ But his tires were bald ♪
1334
01:08:06,630 --> 01:08:07,880
♪ And they went flat ♪
1335
01:08:08,290 --> 01:08:09,800
♪ So did our love ♪
1336
01:08:10,250 --> 01:08:12,090
♪ And that was that ♪
1337
01:08:12,800 --> 01:08:15,800
♪ Now I'm sittin'
in the middle of nowhere ♪
1338
01:08:15,970 --> 01:08:18,390
♪ By the side of the road ♪
1339
01:08:20,850 --> 01:08:22,100
♪ One of these days ♪
1340
01:08:22,270 --> 01:08:24,100
♪ I'll find true love ♪
1341
01:08:24,520 --> 01:08:26,770
♪ And learn how to say no ♪
1342
01:08:28,150 --> 01:08:29,820
♪ I know in the past ♪
1343
01:08:29,980 --> 01:08:31,650
♪ My love didn't last ♪
1344
01:08:31,820 --> 01:08:34,570
♪ As I guess this story shows ♪
1345
01:08:35,320 --> 01:08:37,990
♪ Where was my angel then? ♪
1346
01:08:38,160 --> 01:08:40,780
♪ Only Heaven knows ♪
1347
01:08:42,740 --> 01:08:45,330
♪ Where was my angel then? ♪
1348
01:08:46,410 --> 01:08:51,750
♪ Only Heaven knows ♪
1349
01:08:57,510 --> 01:08:58,340
Yeah!
1350
01:08:58,840 --> 01:08:59,890
Whoo!
1351
01:09:00,550 --> 01:09:01,600
Whoo!
1352
01:09:16,320 --> 01:09:19,820
And then... when I went to college,
I was published.
1353
01:09:19,990 --> 01:09:21,160
- You were published?
- Yeah, I was published.
1354
01:09:21,320 --> 01:09:24,700
I mean, well, kind--well, it was,
you know, it was like a yearly thing.
1355
01:09:24,870 --> 01:09:25,870
Poems, you know?
1356
01:09:26,040 --> 01:09:26,870
Yeah, that's great.
1357
01:09:27,040 --> 01:09:27,750
That's great.
1358
01:09:28,460 --> 01:09:29,710
Yeah. That's really great.
1359
01:09:31,000 --> 01:09:32,210
Ahh, it's cold out.
1360
01:09:32,380 --> 01:09:33,130
Yeah.
1361
01:09:33,300 --> 01:09:35,090
I'm in there.
This is Huey's room.
1362
01:09:37,090 --> 01:09:37,970
Where are you?
1363
01:09:39,090 --> 01:09:40,340
I'm in four.
1364
01:09:40,800 --> 01:09:41,550
Where is that?
1365
01:09:42,300 --> 01:09:43,470
It's up there.
1366
01:09:45,310 --> 01:09:47,390
- Where exactly?
- On the corner.
1367
01:09:47,730 --> 01:09:49,020
- On the corner right there?
- Mm-hm.
1368
01:09:49,190 --> 01:09:50,270
Directly over my room?
1369
01:09:50,690 --> 01:09:51,350
Uh...
1370
01:09:52,190 --> 01:09:52,980
mm-hmm.
1371
01:09:55,280 --> 01:09:56,780
Um...
1372
01:09:57,280 --> 01:09:58,030
you were great.
1373
01:09:58,990 --> 01:09:59,700
Really great.
1374
01:10:00,110 --> 01:10:00,780
Um...
1375
01:10:01,200 --> 01:10:01,870
It was...
1376
01:10:03,950 --> 01:10:04,530
Goodnight.
1377
01:10:04,700 --> 01:10:05,660
Yeah. Goodnight.
1378
01:10:10,040 --> 01:10:11,120
It was...
1379
01:10:15,130 --> 01:10:18,380
♪ Something in your eyes ♪
1380
01:10:18,880 --> 01:10:21,840
♪ Makes me want to lose myself ♪
1381
01:10:23,470 --> 01:10:26,510
♪ Makes me want to lose myself ♪
1382
01:10:28,810 --> 01:10:31,190
♪ In your arms ♪
1383
01:10:34,310 --> 01:10:36,270
♪ Something in your... ♪
1384
01:10:36,440 --> 01:10:38,400
What are--what are--
what are you doing tonight?
1385
01:10:38,570 --> 01:10:39,740
Not much.
1386
01:10:40,570 --> 01:10:41,820
Do you wanna come to my room?
1387
01:10:42,990 --> 01:10:44,240
Why don't you come to mine?
1388
01:10:44,910 --> 01:10:45,910
That's...
1389
01:10:46,240 --> 01:10:47,410
that's a good idea.
1390
01:10:47,580 --> 01:10:50,040
♪ The rest of my life ♪
1391
01:10:52,500 --> 01:10:54,500
♪ If you knew ♪
1392
01:10:55,420 --> 01:10:57,380
♪ How lonely ♪
1393
01:10:57,550 --> 01:10:59,590
♪ My life ♪
1394
01:10:59,760 --> 01:11:01,590
♪ Has been ♪
1395
01:11:02,510 --> 01:11:04,180
♪ And how low ♪
1396
01:11:05,010 --> 01:11:06,600
♪ I've felt ♪
1397
01:11:07,180 --> 01:11:09,720
♪ So long ♪
1398
01:11:11,600 --> 01:11:13,770
♪ If you knew ♪
1399
01:11:14,350 --> 01:11:17,070
♪ How I wanted someone ♪
1400
01:11:17,230 --> 01:11:20,690
♪ To come along ♪
1401
01:11:21,650 --> 01:11:23,780
♪ And change... ♪
1402
01:11:24,450 --> 01:11:25,280
I have to tell you something.
1403
01:11:25,450 --> 01:11:26,200
I know.
1404
01:11:26,450 --> 01:11:29,120
- I'm not--
- Ever falling in love with anyone again.
1405
01:11:29,370 --> 01:11:30,120
I know.
1406
01:11:30,540 --> 01:11:33,460
♪ Feels like home ♪
1407
01:11:33,620 --> 01:11:34,790
♪ To me ♪
1408
01:11:35,330 --> 01:11:38,300
♪ Feels like home ♪
1409
01:11:38,460 --> 01:11:39,590
♪ To me ♪
1410
01:11:40,210 --> 01:11:44,130
♪ Feels like I'm all the way back ♪
1411
01:11:44,470 --> 01:11:47,430
♪ Where I come from ♪
1412
01:11:49,640 --> 01:11:52,430
♪ Feels like home ♪
1413
01:11:52,600 --> 01:11:53,980
♪ To me ♪
1414
01:11:54,350 --> 01:11:56,810
♪ Feels like home ♪
1415
01:11:56,980 --> 01:11:58,480
♪ To me ♪
1416
01:11:59,070 --> 01:12:03,320
♪ Feels like I'm all the way back ♪
1417
01:12:03,490 --> 01:12:06,870
♪ Where I belong ♪
1418
01:12:20,670 --> 01:12:21,880
Okay, okay.
1419
01:12:22,050 --> 01:12:24,050
Okay, okay, okay, okay.
1420
01:13:17,850 --> 01:13:19,270
Come on, Sparky. Come on.
1421
01:13:19,810 --> 01:13:21,360
Come on.
1422
01:13:21,900 --> 01:13:22,730
Yes.
1423
01:13:23,480 --> 01:13:24,480
Wings?
1424
01:13:25,490 --> 01:13:26,900
Far out!
1425
01:13:28,360 --> 01:13:29,530
Some angel.
1426
01:13:39,790 --> 01:13:43,250
♪ I see trees of green ♪
1427
01:13:44,050 --> 01:13:46,050
♪ Red roses, too ♪
1428
01:13:47,340 --> 01:13:49,760
♪ I see them bloom ♪
1429
01:13:49,930 --> 01:13:53,010
♪ For me and you ♪
1430
01:13:53,810 --> 01:13:56,720
♪ And I think to myself ♪
1431
01:13:58,440 --> 01:14:01,770
♪ What a wonderful world ♪
1432
01:14:05,110 --> 01:14:06,440
♪ What a wonderful world ♪
1433
01:14:06,610 --> 01:14:09,860
♪ I see skies of blue ♪
1434
01:14:10,280 --> 01:14:13,200
♪ And clouds of white ♪
1435
01:14:13,990 --> 01:14:16,580
♪ The bright, blessed days ♪
1436
01:14:16,870 --> 01:14:19,790
♪ From the dark, sacred nights ♪
1437
01:14:20,290 --> 01:14:23,750
♪ And I think to myself ♪
1438
01:14:25,090 --> 01:14:28,720
♪ What a wonderful world ♪
1439
01:14:33,140 --> 01:14:37,430
♪ And I think to myself ♪
1440
01:14:38,640 --> 01:14:40,810
♪ What a wonderful ♪
1441
01:14:41,060 --> 01:14:42,770
♪ World ♪
1442
01:14:48,400 --> 01:14:49,860
I needed the job.
1443
01:14:56,660 --> 01:14:57,370
Good morning.
1444
01:14:58,750 --> 01:15:01,290
What exactly are we talking about here?
1445
01:15:03,120 --> 01:15:05,170
At the paper. That's what I was trying
to tell you last night.
1446
01:15:05,340 --> 01:15:06,340
That's why I'm here.
1447
01:15:07,750 --> 01:15:10,090
I don't make excuses
for working there.
1448
01:15:10,590 --> 01:15:12,050
There's no reason for you to.
1449
01:15:17,510 --> 01:15:18,600
Here's a confession.
1450
01:15:19,770 --> 01:15:21,020
You wanna hear a confession?
1451
01:15:21,310 --> 01:15:21,980
Yours?
1452
01:15:22,890 --> 01:15:25,230
I needed the job, too.
1453
01:15:27,440 --> 01:15:28,400
No one would go near me
1454
01:15:28,570 --> 01:15:30,030
after what happened at the Tribune.
1455
01:15:30,780 --> 01:15:31,650
What did happen?
1456
01:15:33,150 --> 01:15:33,820
Oh.
1457
01:15:35,320 --> 01:15:37,450
I hit the managing editor.
1458
01:15:38,450 --> 01:15:39,120
Why?
1459
01:15:39,910 --> 01:15:44,870
He fired this really sweet old guy
who'd been there for, like, 27 years.
1460
01:15:46,460 --> 01:15:47,130
Really?
1461
01:15:48,460 --> 01:15:49,050
Nope.
1462
01:15:51,590 --> 01:15:53,220
He changed my lead.
1463
01:15:53,970 --> 01:15:55,590
You hit him...
1464
01:15:55,800 --> 01:15:58,050
because he changed your lead?
1465
01:15:59,180 --> 01:16:00,140
No.
1466
01:16:03,100 --> 01:16:04,600
It was late. I was drunk.
1467
01:16:08,310 --> 01:16:10,650
Oh, I see it,
it makes no difference where I work.
1468
01:16:11,030 --> 01:16:13,490
That's what I call a lie.
I bet you have a half-finished novel
1469
01:16:13,650 --> 01:16:14,990
in the second drawer of your desk.
1470
01:16:16,280 --> 01:16:17,450
She got the desk.
1471
01:16:20,990 --> 01:16:22,660
Are you keeping something from me?
1472
01:16:27,460 --> 01:16:28,500
I'm not ethical.
1473
01:16:29,170 --> 01:16:31,250
Just because you write about angels
1474
01:16:31,420 --> 01:16:33,590
for a supermarket tabloid?
1475
01:16:38,930 --> 01:16:42,890
Are you keeping
some angel experience from me?
1476
01:16:45,270 --> 01:16:46,980
If you are, I forgive you.
1477
01:16:48,860 --> 01:16:50,150
Think I could forgive you anything.
1478
01:16:55,110 --> 01:16:58,280
This was not a mistake. Don't say that you
think this was a mistake.
1479
01:16:58,910 --> 01:16:59,780
I couldn't bear it.
1480
01:17:13,380 --> 01:17:14,550
♪ We're here ♪
1481
01:17:15,050 --> 01:17:17,050
♪ Because we're here ♪
1482
01:17:17,800 --> 01:17:19,720
♪ Because we're here ♪
1483
01:17:20,430 --> 01:17:22,850
♪ Because we're here ♪
1484
01:17:26,310 --> 01:17:27,350
It's going well.
1485
01:17:30,650 --> 01:17:32,150
It's a difficult case, though,
1486
01:17:33,730 --> 01:17:35,610
to give a man back his heart.
1487
01:17:41,070 --> 01:17:42,240
Mmm.
1488
01:17:43,160 --> 01:17:43,910
Listen.
1489
01:17:46,450 --> 01:17:49,460
Ohh... listen to the earth.
1490
01:17:57,880 --> 01:17:58,760
Mmm.
1491
01:17:59,130 --> 01:18:01,470
I'm gonna miss everything so much.
1492
01:18:12,270 --> 01:18:13,400
You gotta remember, Sparky,
1493
01:18:13,860 --> 01:18:15,270
no matter what they tell you,
1494
01:18:16,030 --> 01:18:17,740
you can never have too much sugar.
1495
01:18:32,710 --> 01:18:33,710
Dorothy.
1496
01:18:33,960 --> 01:18:35,130
Quinlan.
1497
01:18:37,460 --> 01:18:38,670
Good morning, Michael.
1498
01:18:40,050 --> 01:18:41,300
Good morning, Sparky.
1499
01:18:48,930 --> 01:18:49,850
Sparky, no!
1500
01:18:52,190 --> 01:18:52,770
No!
1501
01:18:54,940 --> 01:18:55,570
Ohh!
1502
01:19:05,120 --> 01:19:06,490
Oh, he's all right. He's all right.
1503
01:19:07,910 --> 01:19:08,660
Ohh!
1504
01:19:11,830 --> 01:19:12,580
He's all right.
1505
01:19:14,250 --> 01:19:14,830
No.
1506
01:19:15,920 --> 01:19:16,880
Ohh.
1507
01:19:18,050 --> 01:19:19,010
Oh, I killed him.
1508
01:19:20,340 --> 01:19:21,380
It's not your fault.
1509
01:19:21,550 --> 01:19:22,680
It's all my fault.
1510
01:19:23,010 --> 01:19:24,300
I'm so sorry, Huey.
1511
01:19:30,640 --> 01:19:31,850
I'm so sorry.
1512
01:19:43,700 --> 01:19:45,450
You didn't do anything wrong.
1513
01:19:58,630 --> 01:19:59,460
Do something.
1514
01:20:01,260 --> 01:20:02,380
It isn't my area.
1515
01:20:02,720 --> 01:20:04,970
What is your area?
Explain it to me.
1516
01:20:06,550 --> 01:20:11,060
Somebody tell me exactly what is his area?
1517
01:20:12,390 --> 01:20:13,890
I don't know anything about his area.
1518
01:20:14,060 --> 01:20:15,560
That's what I've been trying to tell you.
1519
01:20:16,560 --> 01:20:17,190
What?
1520
01:20:18,020 --> 01:20:20,230
I don't know anything about angels.
1521
01:20:21,730 --> 01:20:24,280
I'm a dog trainer.
That's why I was hired.
1522
01:20:26,740 --> 01:20:27,910
To train Sparky?
1523
01:20:28,830 --> 01:20:30,160
- And then--
- Then after...
1524
01:20:32,080 --> 01:20:35,290
we screw up with the angel,
and Malt gets the dog...
1525
01:20:37,380 --> 01:20:39,040
I get Huey's job.
1526
01:20:41,880 --> 01:20:43,010
I didn't know you.
1527
01:20:48,050 --> 01:20:48,890
I'm sorry.
1528
01:20:51,600 --> 01:20:52,810
I'm sorry, too.
1529
01:20:57,100 --> 01:20:59,060
Now bring him back to life.
1530
01:21:01,070 --> 01:21:03,320
And don't give me any of that
"it isn't my area" stuff.
1531
01:21:03,480 --> 01:21:05,530
Bring him back to life
1532
01:21:05,860 --> 01:21:07,610
or go back where you came from.
1533
01:21:10,030 --> 01:21:11,080
Bring him back...
1534
01:21:15,080 --> 01:21:15,910
angel.
1535
01:23:47,400 --> 01:23:48,690
I don't have much longer.
1536
01:24:23,350 --> 01:24:24,270
Ohh.
1537
01:24:25,980 --> 01:24:26,770
Ohh.
1538
01:24:39,450 --> 01:24:40,990
Ohh.
1539
01:24:46,330 --> 01:24:47,210
Ohh.
1540
01:25:04,850 --> 01:25:06,310
We're here, Michael.
We're here.
1541
01:25:17,240 --> 01:25:19,280
Michael, look up.
1542
01:25:22,910 --> 01:25:26,410
"The Sears Tower in Chicago
is the world's tallest building.
1543
01:25:26,620 --> 01:25:30,130
It stands 1,454 feet above street level,
1544
01:25:30,790 --> 01:25:34,460
contains enough concrete
for an eight-lane highway."
1545
01:25:37,590 --> 01:25:38,680
Ohh.
1546
01:25:39,890 --> 01:25:41,010
Ohh.
1547
01:25:42,260 --> 01:25:42,970
Ahh.
1548
01:25:44,890 --> 01:25:46,060
Quinlan, I'm so sorry.
1549
01:25:47,730 --> 01:25:49,400
I didn't do what I came for.
1550
01:25:51,860 --> 01:25:52,980
I didn't finish.
1551
01:25:55,150 --> 01:25:57,530
I'm so sorry.
1552
01:26:04,790 --> 01:26:05,660
Good-bye.
1553
01:26:06,700 --> 01:26:07,620
Good-bye, Michael.
1554
01:26:08,620 --> 01:26:09,790
Thank you for everything.
1555
01:26:11,040 --> 01:26:12,710
Thank you for letting me
have a little fun.
1556
01:26:13,750 --> 01:26:15,550
Good-bye, my battling friend.
1557
01:26:16,550 --> 01:26:18,220
Good-bye, world's biggest angel.
1558
01:26:19,470 --> 01:26:20,550
Godspeed.
1559
01:27:44,390 --> 01:27:45,180
You're late.
1560
01:27:45,340 --> 01:27:46,220
We know.
1561
01:27:46,800 --> 01:27:47,640
Where's the angel?
1562
01:27:48,220 --> 01:27:50,140
Yeah, it was a hoax.
1563
01:27:50,560 --> 01:27:51,180
A hoax?
1564
01:27:51,350 --> 01:27:52,520
- A hoax.
- Definitely a hoax.
1565
01:27:52,690 --> 01:27:54,310
He had detachable wings.
1566
01:27:54,480 --> 01:27:56,150
And a halo made out of pipe cleaners.
1567
01:27:56,310 --> 01:27:57,860
And he smelled of cookies.
1568
01:27:58,730 --> 01:27:59,320
Just kidding.
1569
01:27:59,650 --> 01:28:01,610
So, I win.
1570
01:28:02,780 --> 01:28:03,740
You're fired,
1571
01:28:04,200 --> 01:28:05,910
and I get the dog.
1572
01:28:06,280 --> 01:28:07,780
Come here, Sparky.
1573
01:28:08,120 --> 01:28:09,870
Come on, my little sausage.
1574
01:28:10,080 --> 01:28:11,540
You come to your daddy.
1575
01:28:11,870 --> 01:28:12,660
Come on--ow!
1576
01:28:13,460 --> 01:28:14,160
Bastard!
1577
01:28:14,750 --> 01:28:16,380
Sparky, come on.
1578
01:28:16,710 --> 01:28:17,630
Listen, Sparky--
1579
01:28:17,790 --> 01:28:18,630
Sparky!
1580
01:28:18,840 --> 01:28:20,670
Don't hate me. I love you--ow!
1581
01:28:21,510 --> 01:28:22,380
Oh, gee.
1582
01:28:23,550 --> 01:28:25,180
Hey, listen,
get the mutt out, will you?
1583
01:28:25,340 --> 01:28:27,090
Oh, right. Like that dog
could be gotten out,
1584
01:28:27,260 --> 01:28:28,260
like that dog can do anything.
1585
01:28:28,430 --> 01:28:30,140
That is the worst dog
I think I've ever met.
1586
01:28:30,310 --> 01:28:31,890
I thought you said
you could train any dog.
1587
01:28:32,140 --> 01:28:33,270
She was wrong.
1588
01:28:34,060 --> 01:28:36,440
Are you saying I'm stuck
with these two because of a dog?
1589
01:28:36,600 --> 01:28:38,940
You're stuck with Mr. Driscoll,
not with me.
1590
01:28:39,770 --> 01:28:42,530
We met a guy with a two-headed chicken
outside of Cedar Rapids.
1591
01:28:42,940 --> 01:28:44,030
Yeah. Okay.
1592
01:28:45,150 --> 01:28:46,070
Hey, where are you going?
1593
01:28:46,320 --> 01:28:48,070
Hey! Quinlan!
1594
01:28:48,490 --> 01:28:50,280
Hey! Hey, Quinlan!
1595
01:28:50,620 --> 01:28:51,540
Where are you going?
1596
01:28:51,700 --> 01:28:53,790
Ah! Hey! Get off of me!
1597
01:28:53,950 --> 01:28:56,080
Come--get--get back!
1598
01:28:56,620 --> 01:28:58,580
Listen, Quinlan,
forget what I said. Don't--
1599
01:28:58,750 --> 01:29:00,250
don't take it personally.
1600
01:29:00,840 --> 01:29:02,210
You're the best reporter I have.
1601
01:29:02,380 --> 01:29:03,260
I'm outta here.
1602
01:29:04,670 --> 01:29:05,380
Hey!
1603
01:29:12,060 --> 01:29:13,220
So you're just gonna leave?
1604
01:29:13,890 --> 01:29:15,230
- Yup.
- You don't want to talk about it?
1605
01:29:15,480 --> 01:29:16,100
Nope.
1606
01:29:16,440 --> 01:29:19,020
Hey, come on, talk to me, eh?
1607
01:29:19,520 --> 01:29:21,570
Well, disagree with me.
Argue me out of it.
1608
01:29:21,770 --> 01:29:23,570
All right, let's have a fight.
1609
01:29:23,730 --> 01:29:25,570
Come on, fight me, eh?
1610
01:29:26,450 --> 01:29:29,530
Hey, Quinlan, you're the only one
that ever fought with me here.
1611
01:29:30,030 --> 01:29:31,620
Who am I going to fight with?
1612
01:29:31,910 --> 01:29:32,790
You got to help me out here.
1613
01:29:32,950 --> 01:29:34,450
It isn't my area.
1614
01:29:35,330 --> 01:29:36,040
Wait!
1615
01:29:45,420 --> 01:29:46,340
I'm sorry.
1616
01:29:47,340 --> 01:29:48,300
Please stop.
1617
01:29:50,090 --> 01:29:51,760
Please stop and talk to me.
1618
01:29:53,600 --> 01:29:56,020
I appreciate what you said up there.
I thank you.
1619
01:29:56,560 --> 01:29:57,310
I'll see you around.
1620
01:29:57,480 --> 01:29:58,310
You said...
1621
01:29:59,650 --> 01:30:01,440
you said you could
forgive me anything.
1622
01:30:02,150 --> 01:30:03,020
I forgive you.
1623
01:30:04,730 --> 01:30:05,900
We had a good time.
1624
01:30:06,280 --> 01:30:07,320
What are you so upset about?
1625
01:30:08,110 --> 01:30:08,900
Oh.
1626
01:30:10,700 --> 01:30:11,620
It's you.
1627
01:30:14,410 --> 01:30:15,370
I remember you.
1628
01:30:16,540 --> 01:30:17,750
I thought you were gone.
1629
01:30:36,520 --> 01:30:39,480
♪ I took a trip on a train ♪
1630
01:30:39,640 --> 01:30:41,650
♪ And I thought about you ♪
1631
01:30:42,150 --> 01:30:43,060
Come on in, Rhoda.
1632
01:30:44,230 --> 01:30:46,940
♪ I passed a shadowy lane ♪
1633
01:30:47,730 --> 01:30:50,740
♪ And I thought about you ♪
1634
01:30:52,660 --> 01:30:56,950
♪ Two or three cars
parked under the stars... ♪
1635
01:30:57,450 --> 01:30:59,290
Uh, good evening.
Buona sera.
1636
01:30:59,960 --> 01:31:04,420
Um, for our specialties tonight,
we--we have angel hair pasta
1637
01:31:04,840 --> 01:31:06,550
uh, with a pomodoro sauce,
1638
01:31:07,090 --> 01:31:11,180
uh, cappellini primavera,
it's a mélange of vegetables
1639
01:31:11,510 --> 01:31:13,590
over angel hair pasta,
1640
01:31:14,180 --> 01:31:18,470
and finally, a light sauce
with lemon and parsley
1641
01:31:18,850 --> 01:31:21,770
it's tossed with angel hair pasta.
1642
01:31:22,020 --> 01:31:22,640
Anything else?
1643
01:31:22,810 --> 01:31:26,360
Yes, we want one pumpkin nut muffin,
1644
01:31:26,520 --> 01:31:27,440
and...
1645
01:31:28,530 --> 01:31:29,990
a piece of angel food cake.
1646
01:31:31,200 --> 01:31:33,780
They don't have angel food cake,
do you?
1647
01:31:34,030 --> 01:31:34,620
No.
1648
01:31:34,780 --> 01:31:36,450
♪ And what did I do? ♪
1649
01:31:36,910 --> 01:31:40,410
♪ I thought about you ♪
1650
01:31:46,130 --> 01:31:48,800
♪ And I thought about you ♪
1651
01:31:54,470 --> 01:31:57,260
♪ And I thought about you ♪
1652
01:31:58,140 --> 01:32:00,970
♪ There were two or three cars ♪
1653
01:32:01,140 --> 01:32:03,100
♪ Parked under the stars ♪
1654
01:32:03,520 --> 01:32:05,770
♪ A winding stream ♪
1655
01:32:07,440 --> 01:32:09,270
♪ The moon shining down on ♪
1656
01:32:09,730 --> 01:32:10,820
♪ Some little town ♪
1657
01:32:10,980 --> 01:32:13,280
♪ And with each beam ♪
1658
01:32:13,450 --> 01:32:15,740
♪ The same old dream ♪
1659
01:32:18,910 --> 01:32:23,290
♪ So I thought about you ♪
1660
01:32:27,420 --> 01:32:30,250
♪ Then I really felt blue ♪
1661
01:32:30,500 --> 01:32:33,260
♪ And then I peeped through the crack ♪
1662
01:32:33,550 --> 01:32:35,510
♪ And I looked at that track ♪
1663
01:32:36,010 --> 01:32:39,430
♪ The one going back to you ♪
1664
01:32:39,600 --> 01:32:41,930
♪ And what did I do? ♪
1665
01:32:44,850 --> 01:32:48,860
♪ I thought about you ♪
1666
01:32:54,820 --> 01:32:57,570
So, did you ever tell anyone about, uh...
1667
01:33:01,370 --> 01:33:02,370
I was going to.
1668
01:33:02,740 --> 01:33:04,580
Oh, I couldn't wait to get home
to tell Valerie.
1669
01:33:06,830 --> 01:33:09,290
And then I opened my mouth,
1670
01:33:10,540 --> 01:33:12,800
and the words wouldn't come out.
1671
01:33:13,960 --> 01:33:17,010
I take a breath,
I-I-I even opened my mouth a second time.
1672
01:33:18,180 --> 01:33:18,930
Nothin'.
1673
01:33:20,850 --> 01:33:22,810
As far as I'm concerned,
it never happened.
1674
01:33:23,890 --> 01:33:24,810
Oh, but we saw it.
1675
01:33:25,390 --> 01:33:27,190
- We were there.
- It never happened.
1676
01:33:29,350 --> 01:33:30,310
So what are you up to, now?
1677
01:33:31,110 --> 01:33:32,320
I'm back on the novel.
1678
01:33:35,490 --> 01:33:36,950
If it didn't happen,
where's your raincoat?
1679
01:33:37,490 --> 01:33:38,950
"If it--" what is this?
"If it happened?"
1680
01:33:39,110 --> 01:33:40,280
If it happened, you know what?
1681
01:33:40,990 --> 01:33:41,870
Then I've gotta believe that someday
1682
01:33:42,030 --> 01:33:43,830
I'm gonna be walking down the street
1683
01:33:44,370 --> 01:33:49,040
and some unknown force
is going to make me turn right
1684
01:33:49,210 --> 01:33:51,380
instead of turning left,
1685
01:33:51,590 --> 01:33:56,380
and, at that moment,
a car is going to come around the corner
1686
01:33:56,550 --> 01:33:58,380
with the woman of my dreams in it
1687
01:33:58,550 --> 01:33:59,640
and blow a flat--
1688
01:34:03,470 --> 01:34:05,930
Right there,
next to where I'm standing.
1689
01:34:09,020 --> 01:34:09,690
No.
1690
01:34:14,610 --> 01:34:15,650
It never happened.
1691
01:34:50,560 --> 01:34:51,600
You need any help?
1692
01:34:52,020 --> 01:34:52,900
No, thanks.
1693
01:34:53,060 --> 01:34:53,940
No, we're cool.
1694
01:36:34,290 --> 01:36:35,210
Michael!
1695
01:36:49,890 --> 01:36:50,640
Michael, wait!
1696
01:36:59,690 --> 01:37:00,440
Ohh!
1697
01:37:10,160 --> 01:37:11,120
What are you doing here?
1698
01:37:11,790 --> 01:37:14,830
I live here.
I live two blocks from here.
1699
01:37:16,290 --> 01:37:17,830
I was on my way home and...
1700
01:37:18,750 --> 01:37:20,000
I thought I saw...
1701
01:37:20,710 --> 01:37:21,710
He came around this corner.
1702
01:37:22,590 --> 01:37:23,550
That corner.
1703
01:37:36,520 --> 01:37:37,730
I love you, Dorothy.
1704
01:37:40,360 --> 01:37:41,060
I love you.
1705
01:37:46,280 --> 01:37:47,320
Marry me.
1706
01:37:49,280 --> 01:37:50,030
No.
1707
01:37:51,700 --> 01:37:52,620
Marry me, please?
1708
01:37:53,160 --> 01:37:53,870
No.
1709
01:37:55,620 --> 01:37:56,960
Marry me, Dorothy.
1710
01:37:57,540 --> 01:37:58,210
No.
1711
01:38:00,630 --> 01:38:03,040
Oh, my darling Dorothy,
will you marry me?
1712
01:38:04,050 --> 01:38:05,340
Yes. Yes.
1713
01:38:15,600 --> 01:38:16,430
Let's go home.
1714
01:38:35,160 --> 01:38:37,160
You know, Pansy,
I invented marriage.
1715
01:38:37,830 --> 01:38:38,660
Michael.
1716
01:38:38,830 --> 01:38:39,920
Well, I did.
1717
01:38:40,960 --> 01:38:42,540
Before that,
you should have seen it.
1718
01:38:43,170 --> 01:38:45,340
Everybody was so mixed up,
they didn't know what to do.
1719
01:38:45,840 --> 01:38:48,010
So I said,
"Have a ceremony."
1720
01:38:48,670 --> 01:38:49,420
Hmm.
1721
01:38:51,010 --> 01:38:51,800
Let's go home.
1722
01:39:06,520 --> 01:39:08,280
♪ From the dark end of the street ♪
1723
01:39:08,440 --> 01:39:09,740
Do you smell something?
1724
01:39:10,240 --> 01:39:11,530
There's a bakery near here.
1725
01:39:11,820 --> 01:39:14,160
♪ To the bright side of the road ♪
1726
01:39:17,160 --> 01:39:19,160
♪ We'll be lovers once again ♪
1727
01:39:19,910 --> 01:39:22,460
♪ On the bright side of the road ♪
1728
01:39:28,000 --> 01:39:30,300
♪ Little darlin', come with me ♪
1729
01:39:33,390 --> 01:39:35,600
♪ Won't ya help me share my load? ♪
1730
01:39:38,770 --> 01:39:41,020
♪ From the dark end of the street ♪
1731
01:39:41,560 --> 01:39:44,100
♪ To the bright side of the road ♪
1732
01:39:48,070 --> 01:39:50,490
♪ And into this life we're born ♪
1733
01:39:53,490 --> 01:39:55,030
♪ Baby, sometimes ♪
1734
01:39:55,950 --> 01:39:58,240
♪ Sometimes we don't know why ♪
1735
01:40:00,250 --> 01:40:03,040
♪ And time seems to go by so fast ♪
1736
01:40:05,790 --> 01:40:08,460
♪ In the twinkling of an eye ♪
1737
01:40:11,460 --> 01:40:13,590
♪ Let's enjoy it while we can ♪
1738
01:40:14,130 --> 01:40:16,590
♪ Let's enjoy it while we can ♪
1739
01:40:16,930 --> 01:40:19,260
♪ Won't ya help me share my load? ♪
1740
01:40:20,020 --> 01:40:21,890
♪ Help me share my load ♪
1741
01:40:22,100 --> 01:40:24,640
♪ From the dark end of the street ♪
1742
01:40:25,100 --> 01:40:27,650
♪ To the bright side of the road ♪
1743
01:40:31,280 --> 01:40:32,360
♪ Oh, we'll be ♪
1744
01:40:33,490 --> 01:40:35,200
♪ Lovers once again ♪
1745
01:40:35,950 --> 01:40:38,410
♪ On the bright side of the road ♪
1746
01:40:48,250 --> 01:40:49,710
♪ You were dreamin' ♪
1747
01:40:50,300 --> 01:40:51,960
♪ On a park bench ♪
1748
01:40:52,630 --> 01:40:55,760
♪ 'Bout a broad highway somewhere ♪
1749
01:40:56,890 --> 01:40:58,300
♪ When the music ♪
1750
01:40:58,640 --> 01:41:00,600
♪ From the carillon ♪
1751
01:41:00,760 --> 01:41:04,180
♪ Seemed to hurl your heart out there ♪
1752
01:41:05,310 --> 01:41:09,060
♪ Past the scientific darkness ♪
1753
01:41:09,650 --> 01:41:12,610
♪ Past the fireflies that float ♪
1754
01:41:13,860 --> 01:41:15,280
♪ To an angel ♪
1755
01:41:15,700 --> 01:41:21,410
♪ Bending down to wrap you
in his warmest coat ♪
1756
01:41:22,410 --> 01:41:23,540
♪ And you ask ♪
1757
01:41:24,040 --> 01:41:25,870
♪ What am I not doing? ♪
1758
01:41:26,460 --> 01:41:30,090
♪ He says your voice cannot command ♪
1759
01:41:30,920 --> 01:41:34,590
♪ But in time,
you will move mountains ♪
1760
01:41:35,170 --> 01:41:38,510
♪ And it will come ♪
1761
01:41:38,930 --> 01:41:41,140
♪ Through your hands ♪
1762
01:41:47,770 --> 01:41:51,860
♪ So whatever your hands find to do ♪
1763
01:41:52,190 --> 01:41:55,280
♪ You must do with all your heart ♪
1764
01:41:56,360 --> 01:42:00,660
♪ There are thoughts enough
to blow men's minds ♪
1765
01:42:00,990 --> 01:42:03,660
♪ And tear great worlds apart ♪
1766
01:42:04,910 --> 01:42:08,210
♪ There's a healin' touch to find you ♪
1767
01:42:09,080 --> 01:42:12,210
♪ On that broad highway somewhere ♪
1768
01:42:13,630 --> 01:42:17,720
♪ To lift you high as music flyin' ♪
1769
01:42:18,170 --> 01:42:20,840
♪ Through the angel's hair ♪
1770
01:42:21,720 --> 01:42:25,180
♪ So don't ask
what you are not doin' ♪
1771
01:42:25,720 --> 01:42:29,730
♪ Because your voice cannot command ♪
1772
01:42:30,480 --> 01:42:33,980
♪ In time, you will move mountains ♪
1773
01:42:34,400 --> 01:42:37,900
♪ And it will come ♪
1774
01:42:38,400 --> 01:42:44,910
♪ Through your hands ♪
1775
01:42:51,080 --> 01:42:52,920
♪ Now, ain't it a shame ♪
1776
01:42:53,250 --> 01:42:56,090
♪ All the tears that people cry? ♪
1777
01:42:57,510 --> 01:43:01,260
♪ We ain't got it right
in all of these years ♪
1778
01:43:01,930 --> 01:43:03,050
♪ Sorry, 'bout that ♪
1779
01:43:03,930 --> 01:43:05,640
♪ There must be a way ♪
1780
01:43:06,260 --> 01:43:08,930
♪ To live a better life ♪
1781
01:43:10,390 --> 01:43:13,610
♪ And break all these chains
and get out of here ♪
1782
01:43:15,270 --> 01:43:18,280
♪ You've got to love God ♪
1783
01:43:18,610 --> 01:43:21,360
♪ You've got to love yourself ♪
1784
01:43:21,780 --> 01:43:24,620
♪ You've got to love your brothers ♪
1785
01:43:25,620 --> 01:43:27,950
♪ And everybody else ♪
1786
01:43:28,290 --> 01:43:30,870
♪ You've got to walk that walk ♪
1787
01:43:31,370 --> 01:43:33,960
♪ You can't just talk that talk ♪
1788
01:43:34,710 --> 01:43:37,380
♪ You've got to love God ♪
1789
01:43:38,460 --> 01:43:40,970
♪ And everybody else ♪
1790
01:43:42,470 --> 01:43:44,300
♪ Heard some people say ♪
1791
01:43:44,890 --> 01:43:47,390
♪ That all we need is love ♪
1792
01:43:48,930 --> 01:43:50,640
♪ It sounds so simple ♪
1793
01:43:50,810 --> 01:43:53,020
♪ But it's true ♪
1794
01:43:55,310 --> 01:43:57,570
♪ Well, maybe today ♪
1795
01:43:57,820 --> 01:44:00,740
♪ We will rain down love from above ♪
1796
01:44:01,820 --> 01:44:05,240
♪ And wash us clean and make us new ♪
1797
01:44:06,570 --> 01:44:09,700
♪ But you've got to love God ♪
1798
01:44:10,040 --> 01:44:12,410
♪ You've got to love yourself ♪
1799
01:44:13,250 --> 01:44:17,170
♪ You've got to love,
love, love, love God ♪
1800
01:44:17,340 --> 01:44:19,840
♪ And everybody else ♪
1801
01:44:20,000 --> 01:44:22,720
♪ Hey, I want to believe ♪
1802
01:44:23,090 --> 01:44:24,340
♪ I got to believe ♪
1803
01:44:24,510 --> 01:44:25,680
♪ Want to be true ♪
1804
01:44:25,840 --> 01:44:27,260
♪ I want to be true ♪
1805
01:44:27,430 --> 01:44:29,430
♪ I want to see a miracle ♪
1806
01:44:29,600 --> 01:44:31,980
♪ I want you to see it, too ♪
1807
01:44:32,140 --> 01:44:35,650
♪ Now, now ♪
1808
01:44:36,020 --> 01:44:36,940
♪ Love God ♪
1809
01:44:37,610 --> 01:44:40,530
♪ I want to love my neighbor ♪
1810
01:44:40,690 --> 01:44:44,360
♪ You've got to love God ♪
1811
01:44:44,610 --> 01:44:48,570
♪ And everybody else... ♪
171552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.