All language subtitles for Michael.1996.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:08,340 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 2 00:00:10,430 --> 00:00:12,260 ♪ Heaven is my home ♪ 3 00:00:12,430 --> 00:00:13,640 ♪ Ooh ooh ♪ 4 00:00:13,810 --> 00:00:15,640 ♪ Heaven is my home ♪ 5 00:00:15,810 --> 00:00:17,480 ♪ Ooh ooh ooh ♪ 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,810 ♪ Now this sweet world is precious to me ♪ 7 00:00:20,980 --> 00:00:22,770 ♪ Ooh ♪ 8 00:00:34,200 --> 00:00:37,160 ♪ I have traveled down this road before ♪ 9 00:00:38,370 --> 00:00:40,580 ♪ On a journey for a friend ♪ 10 00:00:42,500 --> 00:00:45,500 ♪ Been away, but now I'm back for more ♪ 11 00:00:46,630 --> 00:00:48,630 ♪ Going down this road again ♪ 12 00:00:51,140 --> 00:00:53,390 ♪ You know he answers every prayer ♪ 13 00:00:54,890 --> 00:00:57,310 ♪ But you better do your part ♪ 14 00:00:58,850 --> 00:01:01,480 ♪ Spirits all around you everywhere ♪ 15 00:01:02,940 --> 00:01:05,360 ♪ But you gotta open up your heart ♪ 16 00:01:07,150 --> 00:01:09,400 ♪ You've gotta open up your heart ♪ 17 00:01:17,790 --> 00:01:20,710 ♪ You're alone when you come in this world ♪ 18 00:01:22,120 --> 00:01:23,920 ♪ You're alone when you go ♪ 19 00:01:26,090 --> 00:01:28,760 ♪ And it doesn't matter who you are ♪ 20 00:01:30,130 --> 00:01:32,340 ♪ It doesn't matter who you know ♪ 21 00:01:34,350 --> 00:01:37,560 ♪ Keep on listening for that choir, boys ♪ 22 00:01:38,930 --> 00:01:40,520 ♪ That's the way to start ♪ 23 00:01:42,520 --> 00:01:45,610 ♪ The door is open, but you have a choice ♪ 24 00:01:46,610 --> 00:01:48,900 ♪ You've got to open up your heart ♪ 25 00:01:50,690 --> 00:01:53,070 ♪ You've gotta open up your heart ♪ 26 00:01:59,330 --> 00:02:02,790 ♪ Oh, this world is dear to me ♪ 27 00:02:03,790 --> 00:02:06,250 ♪ But Heaven is my home ♪ 28 00:02:08,170 --> 00:02:11,510 ♪ This is where I long to be ♪ 29 00:02:13,050 --> 00:02:15,050 ♪ Heaven is my home ♪ 30 00:02:16,850 --> 00:02:19,350 ♪ When your life seems gloomy ♪ 31 00:02:21,230 --> 00:02:23,940 ♪ Teardrops start to fall ♪ 32 00:02:25,560 --> 00:02:28,070 ♪ Send the word back to me ♪ 33 00:02:29,150 --> 00:02:30,570 ♪ And I'll be there ♪ 34 00:02:31,240 --> 00:02:32,740 ♪ When you call ♪ 35 00:02:34,320 --> 00:02:37,780 ♪ I've been down this road before ♪ 36 00:02:38,870 --> 00:02:41,290 ♪ Heaven is my home ♪ 37 00:02:42,960 --> 00:02:45,000 ♪ Not coming back here ♪ 38 00:02:45,170 --> 00:02:46,750 ♪ Anymore ♪ 39 00:02:47,630 --> 00:02:50,000 ♪ Heaven is my home ♪ 40 00:02:50,840 --> 00:02:51,800 ♪ Yeah ♪ 41 00:02:51,960 --> 00:02:54,970 ♪ Heaven is my home ♪ 42 00:03:22,240 --> 00:03:23,040 Goodnight now. 43 00:03:23,200 --> 00:03:24,000 Goodnight. 44 00:04:04,370 --> 00:04:06,000 ♪ Sleigh bells ring ♪ 45 00:04:06,660 --> 00:04:08,040 ♪ Are you listening? ♪ 46 00:04:08,540 --> 00:04:10,420 ♪ In the lane ♪ 47 00:04:10,580 --> 00:04:12,090 ♪ Snow is glistening ♪ 48 00:04:12,960 --> 00:04:14,760 ♪ A beautiful sight ♪ 49 00:04:15,010 --> 00:04:16,630 ♪ We're happy tonight ♪ 50 00:04:17,130 --> 00:04:19,470 ♪ Walking in a winter wonderland... ♪ 51 00:04:19,640 --> 00:04:20,800 Right here is fine. 52 00:04:21,640 --> 00:04:22,890 Think this is bleak enough? 53 00:04:23,640 --> 00:04:26,060 My ears are frozen, my feet are frozen. 54 00:04:26,850 --> 00:04:28,190 This is as far as it goes. 55 00:04:28,350 --> 00:04:29,770 Malt's not gonna like this. 56 00:04:31,020 --> 00:04:32,440 What's he not gonna like? 57 00:04:32,610 --> 00:04:34,360 He'll find something not to like. 58 00:04:34,530 --> 00:04:35,610 Besides us, you mean? 59 00:04:35,780 --> 00:04:36,940 Yes, besides us. 60 00:04:37,610 --> 00:04:38,400 Huey... 61 00:04:39,240 --> 00:04:40,780 you sit in the sled. 62 00:04:43,990 --> 00:04:46,370 Santa, Sparky, presents... 63 00:04:47,450 --> 00:04:48,500 reindeer... 64 00:04:48,660 --> 00:04:50,790 fake snow... what are we missing? 65 00:04:50,960 --> 00:04:51,540 Children. 66 00:04:51,710 --> 00:04:52,540 Oh, yeah. 67 00:04:54,040 --> 00:04:55,000 Let 'em out! 68 00:04:55,840 --> 00:04:56,670 Let 'em out! 69 00:05:02,140 --> 00:05:02,970 Now what do I do? 70 00:05:03,300 --> 00:05:04,720 You know what to do. 71 00:05:05,640 --> 00:05:08,350 When they handed out the parts, you got the heart. 72 00:05:09,060 --> 00:05:10,100 That's right, I got the heart. 73 00:05:11,600 --> 00:05:12,980 You got the brain. Is that what you're saying? 74 00:05:13,150 --> 00:05:16,570 I'm saying that between the two of us, you've got the heart. 75 00:05:16,730 --> 00:05:20,030 I'm saying that together, we make a person. 76 00:05:20,200 --> 00:05:21,160 It's Santa! 77 00:05:21,570 --> 00:05:22,700 It's Sparky! 78 00:05:24,070 --> 00:05:25,450 ♪ You know, we're walking ♪ 79 00:05:25,830 --> 00:05:27,240 ♪ In a winter ♪ 80 00:05:27,410 --> 00:05:32,250 ♪ Wonderland ♪ 81 00:05:36,420 --> 00:05:38,260 What is this, Craddock, a joke? 82 00:05:38,420 --> 00:05:39,010 No. 83 00:05:39,170 --> 00:05:40,260 Who was in charge here? 84 00:05:40,420 --> 00:05:42,090 Me. I was. 85 00:05:42,340 --> 00:05:44,260 That's right, Mr. Malt. This was Quinlan's baby. 86 00:05:44,510 --> 00:05:45,390 Quinlan... 87 00:05:46,100 --> 00:05:47,310 let me ask you a question. 88 00:05:48,430 --> 00:05:50,640 You was a big-shot investigative reporter 89 00:05:50,810 --> 00:05:52,190 for the Chicago Tribune. 90 00:05:52,520 --> 00:05:54,770 Won some prizes. 91 00:05:57,070 --> 00:05:58,400 Give him a biscuit. 92 00:05:58,730 --> 00:06:00,440 Now, what do these look like to you? 93 00:06:02,320 --> 00:06:04,370 They're Indians dressed up as Eskimos. 94 00:06:04,530 --> 00:06:06,950 Indians, Eskimos... what's the difference? 95 00:06:07,120 --> 00:06:08,120 That's what we thought. 96 00:06:08,290 --> 00:06:09,750 Shut up, Driscoll. 97 00:06:10,700 --> 00:06:12,410 You know the only prize I ever got, Quinlan? 98 00:06:13,210 --> 00:06:14,540 It's out there on the walls. 99 00:06:15,130 --> 00:06:18,340 I got four and a half million people 100 00:06:18,920 --> 00:06:21,090 who buy the National Mirror every week. 101 00:06:21,420 --> 00:06:24,680 And you know how many of those four and a half million readers 102 00:06:25,140 --> 00:06:27,640 are Indians or Eskimos or Eskimo-Indians? 103 00:06:27,810 --> 00:06:29,390 I told him. American children. 104 00:06:29,560 --> 00:06:32,940 Americans want to see pictures of Americans. 105 00:06:33,480 --> 00:06:34,400 They are Americans. 106 00:06:34,560 --> 00:06:38,190 Americans! Is that too much to ask for Christmas? 107 00:06:38,520 --> 00:06:40,650 No, sir, and I will get someone right on it. 108 00:06:47,950 --> 00:06:50,700 If you don't teach that dog some manners soon, 109 00:06:51,120 --> 00:06:52,830 somebody else is gonna have to, 110 00:06:53,160 --> 00:06:54,540 won't they, hmm? 111 00:06:54,870 --> 00:06:56,710 How long were you in Elizabeth Taylor's pool, ma'am? 112 00:06:57,500 --> 00:06:59,590 Reincarnation, Miss Uffler speaking. 113 00:07:00,500 --> 00:07:02,630 Were you on the bed when it levitated? 114 00:07:02,800 --> 00:07:05,090 So you're saying he's living in your refrigerator? 115 00:07:05,380 --> 00:07:06,140 Uh-huh. 116 00:07:07,470 --> 00:07:09,140 Uh-huh. You know what? 117 00:07:09,300 --> 00:07:10,720 Can I put you on hold for a second? 118 00:07:10,890 --> 00:07:12,930 I'm gonna go to my desk and take this call there. 119 00:07:13,270 --> 00:07:14,600 Yes. Now, don't let him out. 120 00:07:14,940 --> 00:07:16,060 Okay. Hold on. 121 00:07:33,790 --> 00:07:34,370 Oh. 122 00:07:34,870 --> 00:07:36,120 Oh, no, no, no. 123 00:07:36,460 --> 00:07:37,960 Here's something interesting. 124 00:07:41,090 --> 00:07:41,800 Ay, yi, yi. 125 00:07:47,930 --> 00:07:50,720 Malt sent you for the tree this year, didn't he? I forgot. 126 00:07:51,220 --> 00:07:52,470 I found it in Montana. 127 00:07:53,020 --> 00:07:54,480 Now, the second I see this tree, 128 00:07:54,640 --> 00:07:56,350 I know that it's too big to fit on the truck. 129 00:07:57,600 --> 00:08:00,020 Then I think, what if someone else sees the same tree 130 00:08:00,270 --> 00:08:01,730 while I'm out trying to find something 131 00:08:01,900 --> 00:08:03,230 that will fit on the truck? 132 00:08:04,530 --> 00:08:05,900 Then Malt... 133 00:08:06,990 --> 00:08:09,030 gets the second-biggest Christmas tree in America, 134 00:08:09,280 --> 00:08:10,320 and I'm screwed. 135 00:08:10,740 --> 00:08:12,410 Yeah, well, that's good thinking. 136 00:08:13,160 --> 00:08:14,240 So I cut the top off. 137 00:08:14,500 --> 00:08:15,250 You did that? 138 00:08:15,410 --> 00:08:17,920 How was I supposed to know it was gonna be such a major problem 139 00:08:18,080 --> 00:08:19,960 to put the top part of the tree back onto the bottom? 140 00:08:20,880 --> 00:08:22,670 He is never gonna fire you, Huey. 141 00:08:22,840 --> 00:08:26,510 Look at the walls. Look, look at the walls. 142 00:08:27,170 --> 00:08:29,680 He's got millions of dollars tied up in that dog, 143 00:08:29,840 --> 00:08:32,140 and the dog belongs to you. 144 00:08:33,180 --> 00:08:35,020 Hold on to that dog, Huey. 145 00:08:42,940 --> 00:08:43,610 What? 146 00:08:44,320 --> 00:08:46,070 Driscoll? Driscoll! 147 00:08:46,530 --> 00:08:48,110 Driscoll! Come in here! 148 00:08:51,530 --> 00:08:52,820 We're going together, Sparky. 149 00:08:55,740 --> 00:08:59,750 "Dear Mr. Quinlan, I'm a great admirer of your... prose 150 00:08:59,920 --> 00:09:02,290 and can tell you have a sensitive nature. 151 00:09:02,710 --> 00:09:07,300 I have had an angel named... Michael... 152 00:09:09,220 --> 00:09:11,720 living with me for almost six months now. 153 00:09:11,890 --> 00:09:13,390 He's extremely polite. 154 00:09:14,220 --> 00:09:16,680 I have enclosed a photograph to prove to you 155 00:09:16,850 --> 00:09:19,060 that I have not lost my wits. 156 00:09:21,140 --> 00:09:23,230 I know that you and Sparky travel all over 157 00:09:23,400 --> 00:09:24,570 reporting on your stories. 158 00:09:24,730 --> 00:09:27,070 That one about the coconut with the wedding ring inside 159 00:09:27,230 --> 00:09:29,320 was very, very nice, 160 00:09:30,400 --> 00:09:32,610 and I think you should visit Iowa..." 161 00:09:35,410 --> 00:09:38,330 and see us for yourself. 162 00:09:39,250 --> 00:09:41,710 Sincerely, Pansy Milbank." 163 00:09:44,130 --> 00:09:44,960 Mm-hmm. 164 00:09:45,500 --> 00:09:46,300 Yeah. 165 00:09:48,170 --> 00:09:49,670 Did your mother drop you? 166 00:09:50,420 --> 00:09:52,630 What was going on in that pea brain 167 00:09:53,760 --> 00:09:58,310 that lets you take this superb creation of the Lord Almighty 168 00:09:58,470 --> 00:10:00,020 and chop it in half?! 169 00:10:00,640 --> 00:10:02,890 Whatever I'm paying you, it's too much! 170 00:10:03,310 --> 00:10:04,230 How much does Fred make? 171 00:10:04,400 --> 00:10:06,020 What, the janitor? Oh, Mr. Malt, 172 00:10:06,190 --> 00:10:08,570 look, I cannot survive on a janitor's salary, that-- 173 00:10:09,190 --> 00:10:09,900 Kill the dog. 174 00:10:10,070 --> 00:10:11,490 Quinlan, did someone invite you to this meeting? 175 00:10:11,650 --> 00:10:13,320 Take him outside and let him go on the highway. 176 00:10:13,490 --> 00:10:14,240 Wait a minute-- 177 00:10:14,410 --> 00:10:15,950 What kind of person are you? 178 00:10:16,120 --> 00:10:16,950 Who is this? 179 00:10:17,660 --> 00:10:19,540 This is miss Dorothy Winters. She works here. 180 00:10:19,700 --> 00:10:21,250 I do? I got the job? 181 00:10:21,660 --> 00:10:23,870 Yes! You won't regret this, Mr. Malt. 182 00:10:24,040 --> 00:10:26,750 Do you know what that is? 183 00:10:28,420 --> 00:10:31,210 That is an angel. 184 00:10:32,630 --> 00:10:34,640 That is a genuine angel. 185 00:10:34,800 --> 00:10:37,010 Huey discovered it. 186 00:10:37,850 --> 00:10:38,510 Is this for real? 187 00:10:38,680 --> 00:10:39,680 Absolutely. 188 00:10:41,980 --> 00:10:43,350 Well you're gonna go get me this angel. 189 00:10:43,520 --> 00:10:45,350 That's exactly what we're going to do. 190 00:10:47,940 --> 00:10:49,900 We'll put it on the front page, bold. 191 00:10:50,980 --> 00:10:52,280 Some white fluffy clouds... 192 00:10:52,440 --> 00:10:53,280 There you go. 193 00:10:54,200 --> 00:10:55,360 A drift of sky... 194 00:10:55,530 --> 00:10:56,200 You got it. 195 00:10:56,910 --> 00:10:58,330 And some musical notes! 196 00:10:58,490 --> 00:10:59,080 Yeah. Yeah. 197 00:10:59,240 --> 00:10:59,990 Yeah! 198 00:11:00,330 --> 00:11:00,910 Poetry. 199 00:11:01,080 --> 00:11:02,580 Don't play with me, Quinlan. 200 00:11:03,080 --> 00:11:07,130 You really are gonna go and fetch me this angel for Christmas, 201 00:11:07,580 --> 00:11:08,290 or... 202 00:11:09,380 --> 00:11:10,710 I fire the two of you, 203 00:11:11,550 --> 00:11:13,590 and I keep the dog. Yeah? 204 00:11:14,720 --> 00:11:15,300 Deal. 205 00:11:15,470 --> 00:11:17,090 Have a little conference with my colleague. 206 00:11:17,930 --> 00:11:21,350 You cannot live on Fred's salary. You cannot. 207 00:11:21,520 --> 00:11:22,100 That's a deal. 208 00:11:22,390 --> 00:11:24,810 Don't you worry about a thing, Mr. Malt. 209 00:11:25,390 --> 00:11:26,560 We'll leave tomorrow. 210 00:11:27,730 --> 00:11:30,190 We're taking Sparky with us. 211 00:11:30,360 --> 00:11:31,900 And you're taking Miss Winters. 212 00:11:32,150 --> 00:11:32,900 They are? 213 00:11:33,400 --> 00:11:34,280 Why are we taking her? 214 00:11:34,440 --> 00:11:35,320 She's an expert. 215 00:11:35,490 --> 00:11:36,150 In what? 216 00:11:36,820 --> 00:11:37,530 Angels. 217 00:11:38,370 --> 00:11:40,830 Miss Winters is an expert in angels. 218 00:11:44,120 --> 00:11:45,660 I have something to tell you. 219 00:11:47,120 --> 00:11:48,580 I won't be taking care of you anymore. 220 00:11:48,750 --> 00:11:50,880 Your parents will find someone else and... 221 00:11:52,750 --> 00:11:53,800 stop looking at me like that. 222 00:11:55,010 --> 00:11:56,430 I have this wonderful new job. 223 00:11:57,010 --> 00:11:59,340 Only problem is, I have to pretend to be an angel expert 224 00:11:59,510 --> 00:12:01,010 for a few days on this trip. 225 00:12:02,100 --> 00:12:03,060 It'll be fine. 226 00:12:03,640 --> 00:12:04,560 I'll be fine. 227 00:12:05,980 --> 00:12:07,230 And so will you. 228 00:12:08,520 --> 00:12:09,560 Good dogs. 229 00:12:09,980 --> 00:12:10,860 Good dogs. 230 00:13:05,790 --> 00:13:07,580 Have you ever had an encounter with an angel? 231 00:13:07,870 --> 00:13:08,540 No. 232 00:13:08,870 --> 00:13:09,620 Yes. 233 00:13:10,120 --> 00:13:10,830 Maybe. 234 00:13:11,120 --> 00:13:12,250 Have you ever met an angel? 235 00:13:12,420 --> 00:13:13,000 Yeah, once. 236 00:13:13,630 --> 00:13:14,920 I got a flat tire 237 00:13:15,250 --> 00:13:16,920 on the side of a deserted country road. 238 00:13:17,090 --> 00:13:19,880 There was no food, no water, 108 degrees temperature, 239 00:13:20,050 --> 00:13:22,720 and a man in a white robe 240 00:13:22,890 --> 00:13:24,350 suddenly appeared on the horizon 241 00:13:24,810 --> 00:13:26,310 with a spare and a jack. 242 00:13:26,770 --> 00:13:28,270 You're kidding. 243 00:13:28,560 --> 00:13:29,390 Yes, I am. 244 00:13:29,600 --> 00:13:30,810 Bradley used to tease. 245 00:13:30,980 --> 00:13:32,850 Who is Bradley? 246 00:13:33,060 --> 00:13:33,940 My ex-husband. 247 00:13:34,110 --> 00:13:36,650 Oh-ho. You better watch it, Quinlan. 248 00:13:38,440 --> 00:13:39,780 I think we should start over. 249 00:13:39,950 --> 00:13:41,320 You know, when something isn't going well, 250 00:13:41,490 --> 00:13:42,570 it's best just to start over. 251 00:13:42,740 --> 00:13:43,740 I'll go first. 252 00:13:43,910 --> 00:13:44,830 Okay. 253 00:13:44,990 --> 00:13:46,200 Where'd you get Sparky? 254 00:13:46,370 --> 00:13:47,290 Oh, no. 255 00:13:47,580 --> 00:13:49,750 He comes up to Huey in a parking lot one day. 256 00:13:49,910 --> 00:13:51,000 Huey was eating a donut, 257 00:13:51,160 --> 00:13:53,630 and he's trying to kick the-- trying to kick him away. 258 00:13:53,790 --> 00:13:55,130 You were trying to kick the dog? 259 00:13:57,920 --> 00:13:59,170 I wasn't trying to kick him. 260 00:13:59,340 --> 00:14:02,300 I was trying to shoo him away very gently. 261 00:14:02,840 --> 00:14:05,680 When Malt comes out the door, he looks at the dog, 262 00:14:05,850 --> 00:14:07,060 he stops dead in his tracks. 263 00:14:07,470 --> 00:14:09,600 It turns out that Malt was once a child 264 00:14:10,180 --> 00:14:11,640 who had had a dog just like that one. 265 00:14:11,810 --> 00:14:13,440 Oh, that's so sweet. 266 00:14:15,270 --> 00:14:17,770 Anyway, Malt's eyes get all teary, 267 00:14:18,190 --> 00:14:21,570 and he pours out this story all about his dog Sparky, 268 00:14:21,950 --> 00:14:24,910 which ended up underneath a tractor tire! 269 00:14:26,780 --> 00:14:27,950 And you know what Huey did? 270 00:14:28,620 --> 00:14:29,700 Huey turns to Malt, and he says, 271 00:14:29,870 --> 00:14:31,750 "Mr. Malt, that is amazing! 272 00:14:31,910 --> 00:14:34,210 This dog's name is Sparky, too!" 273 00:14:37,630 --> 00:14:40,010 Oh, in no time at all, the dog is famous. 274 00:14:40,170 --> 00:14:41,130 He's got his own column. 275 00:14:41,300 --> 00:14:43,380 He must've saved Huey's neck 100 times. 276 00:14:44,800 --> 00:14:46,050 Milk Bottle Motel. Here, here, here, here! 277 00:14:46,220 --> 00:14:46,970 Milk Bottle Motel! 278 00:16:03,300 --> 00:16:04,970 Looks like your angel checked out. 279 00:16:10,510 --> 00:16:11,600 Somebody's here. 280 00:16:26,240 --> 00:16:27,280 Mrs. Milbank? 281 00:16:30,240 --> 00:16:32,370 Mrs. Milbank, I'm Frank Quinlan 282 00:16:32,530 --> 00:16:33,950 from the National Mirror. 283 00:16:35,750 --> 00:16:36,910 About your letter? 284 00:16:38,540 --> 00:16:39,120 Um... 285 00:16:39,710 --> 00:16:42,710 this is my associate Mr. Hugh Driscoll. 286 00:16:42,880 --> 00:16:43,630 How--how are you? 287 00:16:43,800 --> 00:16:45,710 And this is Dorothy Winters, 288 00:16:45,880 --> 00:16:49,510 who is an expert in... various things. 289 00:16:50,590 --> 00:16:51,850 And this is... 290 00:16:52,760 --> 00:16:53,720 Sparky. 291 00:16:55,520 --> 00:16:57,520 Oh! Oh! 292 00:16:58,520 --> 00:17:03,400 Oh, you're just as handsome as in the pictures! 293 00:17:03,570 --> 00:17:04,400 Aww... 294 00:17:05,070 --> 00:17:06,400 Oh, I think he's cold. 295 00:17:06,570 --> 00:17:07,900 Well, I wouldn't know why not. 296 00:17:08,070 --> 00:17:10,780 We better get him inside. Oh... 297 00:17:16,160 --> 00:17:18,910 Sparky, here you are. 298 00:17:19,460 --> 00:17:21,000 Oh! 299 00:17:21,750 --> 00:17:24,040 Mmm. What's that wonderful smell? 300 00:17:25,050 --> 00:17:26,090 You must be baking. 301 00:17:32,430 --> 00:17:34,390 Well, it was nice of you to come. 302 00:17:52,450 --> 00:17:53,110 Ohh! 303 00:17:55,700 --> 00:17:56,620 Mrs. Milbank? 304 00:18:00,080 --> 00:18:01,920 Don't shake me, Mr. Quinlan! 305 00:18:03,170 --> 00:18:05,090 I'm contemplating my death. 306 00:18:06,130 --> 00:18:07,710 Are you with the angel? 307 00:18:13,260 --> 00:18:15,260 Do you see an angel? 308 00:18:16,850 --> 00:18:18,060 I don't think I do. 309 00:18:18,600 --> 00:18:20,560 Then how could I be with him? 310 00:18:20,980 --> 00:18:24,850 Well, we don't know exactly how it works with angels. 311 00:18:25,110 --> 00:18:26,310 "How it works"? 312 00:18:28,480 --> 00:18:31,070 If he's in the room, then you're with him. 313 00:18:31,820 --> 00:18:33,150 If he's somewhere else, 314 00:18:33,740 --> 00:18:34,700 then you're not. 315 00:18:35,240 --> 00:18:37,410 And that's why we can't see him now. 316 00:18:37,990 --> 00:18:39,330 He's not here. 317 00:18:40,160 --> 00:18:44,960 Are you impaired in some way that I haven't noticed, miss? 318 00:18:45,210 --> 00:18:49,960 Miss Winters has probably never heard of an angel living in a motel. 319 00:18:52,130 --> 00:18:53,760 You think I'm full of shit. 320 00:18:54,220 --> 00:18:55,840 No, no, nothing like that. 321 00:18:56,010 --> 00:18:58,560 I... I don't judge these things, Mrs. Milbank. 322 00:18:58,720 --> 00:19:00,720 It's not for me to decide what's real and what's not. 323 00:19:00,890 --> 00:19:02,480 I've seen too many things myself. 324 00:19:02,730 --> 00:19:06,060 We once heard there was a werewolf in South Jersey. 325 00:19:06,230 --> 00:19:06,860 We went there. 326 00:19:07,020 --> 00:19:08,860 To locate the, uh, werewolf. 327 00:19:09,020 --> 00:19:11,360 Yeah. In that particular case, 328 00:19:11,900 --> 00:19:13,240 that person was... 329 00:19:13,490 --> 00:19:16,820 utterly convinced that the werewolf was in the room with us. 330 00:19:17,070 --> 00:19:20,120 They could see it, although Mr. Quinlan and myself... 331 00:19:20,290 --> 00:19:21,240 We couldn't see the werewolf, 332 00:19:21,410 --> 00:19:23,250 but that doesn't mean it wasn't there. 333 00:19:23,830 --> 00:19:24,960 Michael! 334 00:19:25,790 --> 00:19:29,960 Michael? Are you coming down, dear? 335 00:19:30,130 --> 00:19:32,260 Yeah. 336 00:19:32,420 --> 00:19:33,460 Be right down. 337 00:19:34,170 --> 00:19:35,630 Just gotta find my smokes. 338 00:19:37,010 --> 00:19:39,760 They're beside the bed, next to my cortisone. 339 00:19:40,760 --> 00:19:41,970 Did you find them? 340 00:19:43,020 --> 00:19:44,890 He'll be down directly. 341 00:19:46,850 --> 00:19:48,520 That smell is so familiar. 342 00:19:49,730 --> 00:19:51,520 It's like something from childhood. 343 00:20:18,090 --> 00:20:19,180 Ohh... 344 00:20:31,860 --> 00:20:34,150 Michael, look who's come to visit us. 345 00:20:34,320 --> 00:20:35,570 It's Sparky. 346 00:20:50,380 --> 00:20:51,170 How do you do? 347 00:21:10,440 --> 00:21:12,520 You'll have to excuse Michael. 348 00:21:13,440 --> 00:21:15,530 He's not good at suffering fools, 349 00:21:16,150 --> 00:21:17,820 but he'll be better in the morning. 350 00:21:41,090 --> 00:21:42,590 It's freezing! 351 00:21:49,180 --> 00:21:50,940 Where is the thermostat in here? 352 00:21:51,350 --> 00:21:53,060 Are we talking about an angel here? 353 00:21:53,690 --> 00:21:55,520 We can't be talking about an angel. 354 00:21:55,690 --> 00:21:56,270 There is no... 355 00:21:56,440 --> 00:21:58,480 such thing as an angel. 356 00:21:58,650 --> 00:22:00,990 That is definitely the weirdest thing I have ever seen. 357 00:22:01,150 --> 00:22:02,780 It's like some great big bird 358 00:22:02,950 --> 00:22:04,370 made love to that guy's mother. 359 00:22:04,530 --> 00:22:07,370 Yes! Qu--Quinlan and we-- we reap the benefits! 360 00:22:07,540 --> 00:22:09,120 I'm set for life! 361 00:22:09,290 --> 00:22:10,460 I mean, I could even get a raise! 362 00:22:10,620 --> 00:22:12,750 I thank you! Thank you, Jesus! 363 00:22:13,040 --> 00:22:14,170 ♪ Thank you, Jesus ♪ 364 00:22:14,330 --> 00:22:15,460 ♪ I thank you, Jesus ♪ 365 00:22:15,630 --> 00:22:16,750 ♪ I thank you, Jesus ♪ 366 00:22:18,880 --> 00:22:21,470 Thank you, Jesus, thank you, Jesus, I thank you, Jesus ♪ 367 00:22:21,670 --> 00:22:24,220 ♪ I thank you, Jesus, I thank you jeez-- ♪ 368 00:22:25,890 --> 00:22:26,470 What? 369 00:22:26,640 --> 00:22:27,850 That is not an angel. 370 00:22:28,180 --> 00:22:28,930 It is too! 371 00:22:29,100 --> 00:22:30,220 It is not! 372 00:22:33,390 --> 00:22:34,560 I will handle this. 373 00:22:37,320 --> 00:22:39,230 Where... has he been? 374 00:22:39,400 --> 00:22:40,150 Meaning what? 375 00:22:40,320 --> 00:22:42,570 Meaning if he were a man with wings, 376 00:22:42,740 --> 00:22:44,530 which is the alternative here, 377 00:22:44,700 --> 00:22:45,700 we would've heard about him. 378 00:22:45,870 --> 00:22:47,580 He didn't just show up at his age with wings. 379 00:22:47,740 --> 00:22:50,240 There would've been a story about him in the papers. 380 00:22:50,410 --> 00:22:51,370 In the National Mirror. 381 00:22:51,540 --> 00:22:53,920 Exactly. "Baby born with wings." 382 00:22:54,080 --> 00:22:55,710 Yeah, "Birdman of Iowa." 383 00:22:56,250 --> 00:22:58,210 It is not angel versus man with wings. 384 00:22:58,380 --> 00:23:00,050 There are other possibilities. 385 00:23:00,340 --> 00:23:01,840 Like what? 386 00:23:02,380 --> 00:23:04,300 It's fairly obvious, isn't it? 387 00:23:05,720 --> 00:23:08,220 He's a younger man. She's an older woman. 388 00:23:08,390 --> 00:23:09,680 He's after her money. 389 00:23:10,100 --> 00:23:12,390 A gigolo with wings? 390 00:23:12,560 --> 00:23:13,390 A gigolo! 391 00:23:13,730 --> 00:23:14,980 What money is he after? 392 00:23:15,140 --> 00:23:17,730 The Milk Bottle Motel fortune? 393 00:23:18,110 --> 00:23:21,150 You don't have to have money to have someone try to take it away from you. 394 00:23:22,650 --> 00:23:23,740 Lord! Oh... 395 00:23:24,280 --> 00:23:26,530 is it so hard for you to imagine 396 00:23:26,950 --> 00:23:29,410 that a man would be after a woman's money? 397 00:23:30,410 --> 00:23:31,330 Is this, uh, 398 00:23:31,490 --> 00:23:33,580 is this Britely or Brinkley or whatever, what's his name? 399 00:23:33,750 --> 00:23:34,370 Bradley. 400 00:23:34,540 --> 00:23:35,750 Is this Bradley we're talking about here? 401 00:23:35,920 --> 00:23:37,130 Actually, no. It's Myles. 402 00:23:37,290 --> 00:23:38,170 Who's Myles? 403 00:23:38,330 --> 00:23:39,250 My second husband. 404 00:23:39,420 --> 00:23:40,090 Ah. 405 00:23:41,300 --> 00:23:43,510 Myles was a wild man. It only lasted a week. 406 00:23:43,670 --> 00:23:44,420 You left him? 407 00:23:45,050 --> 00:23:47,050 No. He left me in my Camaro. 408 00:23:47,550 --> 00:23:48,720 Ahh! 409 00:23:50,640 --> 00:23:51,310 I see. 410 00:23:51,640 --> 00:23:54,600 I'll bet he racked up 5,000 dollars on your Visa bill, too, didn't he? 411 00:23:54,770 --> 00:23:56,020 Didn't he? 412 00:23:56,230 --> 00:23:57,940 Oh, you just know everything, don't you? 413 00:24:00,520 --> 00:24:01,900 Angels don't smoke! 414 00:24:03,940 --> 00:24:04,990 I'm going to sleep. 415 00:24:05,530 --> 00:24:06,530 Goodnight. 416 00:24:10,780 --> 00:24:12,490 Don't let the bedbugs bite. 417 00:24:12,950 --> 00:24:14,290 That is a horrible expression. 418 00:24:16,000 --> 00:24:19,210 It is not... an expression. 419 00:24:52,740 --> 00:24:54,830 Ooh, is that good? 420 00:24:54,990 --> 00:24:56,540 Oh. 421 00:24:56,700 --> 00:24:58,960 Oh, you're so hungry. 422 00:24:59,330 --> 00:25:00,920 Oh, boy. 423 00:25:04,250 --> 00:25:06,840 Aww... 424 00:25:07,470 --> 00:25:08,840 Good boy. 425 00:25:09,010 --> 00:25:12,180 Oh, what a sweet doggy. 426 00:25:12,350 --> 00:25:14,470 Oh! 427 00:25:16,020 --> 00:25:18,480 How would you like your eggs, Mr. Quinlan? 428 00:25:18,640 --> 00:25:20,020 Oh, Sparky's look good. 429 00:25:20,690 --> 00:25:22,020 Over easy! 430 00:25:37,830 --> 00:25:40,540 You know, last night we were discussing your wings. 431 00:25:40,870 --> 00:25:42,830 Would you mind if I took a closer look? 432 00:25:44,340 --> 00:25:46,590 Let them look at your wings, Michael. 433 00:25:46,750 --> 00:25:48,510 They're from the National Mirror. 434 00:25:48,670 --> 00:25:49,510 Thank you. 435 00:25:52,430 --> 00:25:53,930 - They're not bad. - Compared to what? 436 00:25:54,100 --> 00:25:55,390 Well, I--I've see--I've seen birds. 437 00:25:55,560 --> 00:25:57,810 - Would you mind if I touched-- - Oh! 438 00:25:59,310 --> 00:26:00,270 I'd rather you didn't. 439 00:26:00,850 --> 00:26:01,980 Hey, well, um... 440 00:26:03,270 --> 00:26:04,400 We'd just like to--like to take a look 441 00:26:04,560 --> 00:26:07,320 to see how you have these things attached. 442 00:26:07,900 --> 00:26:09,240 Why don't you pull on your pecker 443 00:26:09,400 --> 00:26:10,400 and see how that's attached? 444 00:26:10,820 --> 00:26:13,030 Watch your language, mister. 445 00:26:13,200 --> 00:26:13,910 Pecker. 446 00:26:14,410 --> 00:26:16,080 An angel that says "pecker." 447 00:26:16,370 --> 00:26:18,370 Language, gentlemen! 448 00:26:19,790 --> 00:26:21,540 And how would you like your eggs, miss? 449 00:26:21,710 --> 00:26:24,790 Is there something in the oven? The smell is so delicious. 450 00:26:24,960 --> 00:26:27,380 We are serving eggs this morning, and that's that. 451 00:26:27,550 --> 00:26:29,590 Over easy would be just fine. 452 00:26:30,380 --> 00:26:31,720 Over easy! 453 00:26:33,090 --> 00:26:35,220 I thought angels were... 454 00:26:36,260 --> 00:26:37,100 cleaner. 455 00:26:38,100 --> 00:26:39,640 She doesn't mean to offend. 456 00:26:39,810 --> 00:26:40,560 - Yeah. - It's--it's... 457 00:26:40,730 --> 00:26:43,270 Yeah. Miss Winters is an angel expert, 458 00:26:43,440 --> 00:26:44,850 and she gets kind of... 459 00:26:45,350 --> 00:26:46,060 literal. 460 00:26:46,230 --> 00:26:48,230 What she probably wants to know is... 461 00:26:50,570 --> 00:26:51,360 can you fly? 462 00:26:51,530 --> 00:26:53,150 I do not want to know if he can fly. 463 00:26:53,320 --> 00:26:54,110 I know he can't fly. 464 00:26:54,280 --> 00:26:56,570 Only little angels can fly because their wingspan-- 465 00:26:56,740 --> 00:26:57,740 Says who? 466 00:26:58,080 --> 00:26:59,410 I just thought... 467 00:26:59,950 --> 00:27:01,200 - Halos? - Yes. 468 00:27:01,370 --> 00:27:02,710 - Inner light? - Yes. 469 00:27:03,660 --> 00:27:05,040 I'm not that kinda angel. 470 00:27:05,330 --> 00:27:06,790 What kind of angel are you? 471 00:27:07,000 --> 00:27:09,500 Michael is an archangel. 472 00:27:09,670 --> 00:27:11,670 He battled Lucifer 473 00:27:11,840 --> 00:27:14,130 and threw him out of Heaven. 474 00:27:14,630 --> 00:27:16,220 Revelation 12, verse seven. 475 00:27:16,470 --> 00:27:17,760 That was a long time ago. 476 00:27:18,260 --> 00:27:20,720 He smote a bank for me! 477 00:27:21,720 --> 00:27:22,480 A bank? 478 00:27:22,640 --> 00:27:24,230 I knew it. Money was involved, wasn't it? 479 00:27:24,390 --> 00:27:26,810 Oh, I should say so. 480 00:27:27,690 --> 00:27:29,690 - After Elmer died-- - Who's Elmer? 481 00:27:29,860 --> 00:27:30,650 My husband. 482 00:27:30,820 --> 00:27:33,320 After he died, they built the highway 483 00:27:33,490 --> 00:27:36,320 and stole all my truckers. 484 00:27:36,660 --> 00:27:40,910 And then the bank came to take the Milk Bottle, 485 00:27:41,830 --> 00:27:44,830 and I prayed for help 486 00:27:45,000 --> 00:27:47,670 until God sent me Michael. 487 00:27:47,960 --> 00:27:49,210 Well, she was persistent. 488 00:27:49,380 --> 00:27:51,630 You came... down 489 00:27:51,920 --> 00:27:53,090 and smote the bank? 490 00:27:53,260 --> 00:27:54,260 Eh, a branch. 491 00:27:54,670 --> 00:27:56,050 First Iowa Bank of Commerce. 492 00:27:56,340 --> 00:27:57,390 It was lovely. 493 00:27:57,550 --> 00:27:59,890 He walked into the manager's office and said-- 494 00:28:00,550 --> 00:28:01,600 What was that you said? 495 00:28:01,850 --> 00:28:02,890 Moneychanger! 496 00:28:03,060 --> 00:28:05,140 Moneychanger! 497 00:28:05,310 --> 00:28:07,560 I shall turneth this earthly den 498 00:28:07,730 --> 00:28:09,190 into a parking lot! 499 00:28:10,610 --> 00:28:11,440 Come on. Did I say that? 500 00:28:11,610 --> 00:28:12,570 I didn't say that. 501 00:28:12,730 --> 00:28:14,280 They didn't believe us, 502 00:28:14,690 --> 00:28:16,280 so Michael flattened it. 503 00:28:16,900 --> 00:28:17,530 You did that? 504 00:28:17,700 --> 00:28:19,700 - Had to. - Into a parking lot? 505 00:28:19,870 --> 00:28:20,780 Mm. 506 00:28:20,990 --> 00:28:24,120 Well, they said it was a tornado. 507 00:28:24,580 --> 00:28:27,120 This town doesn't really need a parking lot, 508 00:28:27,290 --> 00:28:31,710 but it's, uh, more, uh... cosmopolitan. 509 00:28:33,130 --> 00:28:34,210 And what about the money? 510 00:28:34,710 --> 00:28:37,130 We never heard another word about it, did we? 511 00:28:37,300 --> 00:28:38,840 Nope. 512 00:28:39,390 --> 00:28:42,850 You look like you must eat a robust breakfast. 513 00:28:43,140 --> 00:28:44,600 How would you like your eggs? 514 00:28:48,480 --> 00:28:49,310 Poached? 515 00:28:51,150 --> 00:28:53,150 Uh, that's--poa--poached is fine. 516 00:28:53,690 --> 00:28:54,690 Poached. 517 00:29:14,460 --> 00:29:15,630 The Lord is my shepherd. 518 00:29:15,800 --> 00:29:16,880 I shall not want. 519 00:29:17,800 --> 00:29:19,880 He maketh me to lie down in green pastures. 520 00:29:20,800 --> 00:29:22,680 He leadeth me beside the still waters. 521 00:29:23,970 --> 00:29:24,680 Look, she's-- 522 00:29:24,930 --> 00:29:26,810 she's happier where she is, right? 523 00:29:28,730 --> 00:29:29,390 Heaven? 524 00:29:31,350 --> 00:29:32,770 She's happier up there, right? 525 00:29:33,560 --> 00:29:35,020 It isn't my area. 526 00:29:42,910 --> 00:29:44,200 You hardly knew her. 527 00:29:45,120 --> 00:29:47,040 She died cooking us breakfast. 528 00:29:50,620 --> 00:29:52,250 She died making breakfast. 529 00:29:59,630 --> 00:30:02,550 What is it that you keep writing in that book? 530 00:30:03,430 --> 00:30:04,430 Lyrics. 531 00:30:05,970 --> 00:30:06,810 To what? 532 00:30:07,430 --> 00:30:08,970 I write country-western songs. 533 00:30:09,600 --> 00:30:10,940 It's my hobby. 534 00:30:12,810 --> 00:30:13,600 Earth to earth, 535 00:30:14,560 --> 00:30:15,940 ashes to ashes, 536 00:30:16,770 --> 00:30:18,070 and dust to dust. 537 00:30:19,150 --> 00:30:20,360 Lord bless and keep you 538 00:30:21,280 --> 00:30:22,360 and give you peace. 539 00:30:23,660 --> 00:30:25,070 Justine? It's Quinlan. 540 00:30:25,240 --> 00:30:26,240 Put me straight through. 541 00:30:26,740 --> 00:30:27,660 What you got? 542 00:30:28,580 --> 00:30:29,580 Wings. 543 00:30:30,330 --> 00:30:31,750 Real wings. 544 00:30:31,910 --> 00:30:33,170 Don't play with me, Quinlan. 545 00:30:33,370 --> 00:30:36,420 This guy is about six feet tall, 546 00:30:36,590 --> 00:30:37,670 and his wings 547 00:30:37,840 --> 00:30:40,420 reach from his shoulders to his knees. 548 00:30:40,840 --> 00:30:42,260 He's filthy, though. We're gonna have to clean him up 549 00:30:42,420 --> 00:30:43,590 and put him in a white robe. 550 00:30:43,760 --> 00:30:46,350 Get Craddock to dig up some of those sandals. 551 00:30:46,510 --> 00:30:48,760 You know, the ones with those straps that go up your legs. 552 00:30:48,930 --> 00:30:50,560 It's too bad he's not blond, though, right? 553 00:30:50,720 --> 00:30:52,180 Angels is supposed to be blond. 554 00:30:52,520 --> 00:30:54,310 But Oprah, Barbara, 555 00:30:54,650 --> 00:30:56,520 The Today Show, Hard Copy, 556 00:30:56,690 --> 00:30:57,610 book the works. 557 00:30:57,770 --> 00:30:59,400 Then let's don't mess this one up. 558 00:30:59,690 --> 00:31:02,110 I want that guy on the first plane to Chicago. 559 00:31:03,150 --> 00:31:04,660 Or does the birdman fly himself? 560 00:31:05,360 --> 00:31:08,030 I don't know if he actually uses the wings, 561 00:31:08,200 --> 00:31:10,080 but, God, wouldn't that be a draw? 562 00:31:10,870 --> 00:31:12,790 Anyway, don't worry, he's in safe hands. 563 00:31:13,290 --> 00:31:14,920 Yeah, and I'm the Queen of England. 564 00:31:15,460 --> 00:31:17,000 Don't fret, Malt. 565 00:31:20,130 --> 00:31:21,260 He's in safe hands. 566 00:31:21,840 --> 00:31:23,920 In view of this development, should we call the girl off? 567 00:31:24,760 --> 00:31:26,590 No, no. Leave her where she is. 568 00:31:27,550 --> 00:31:29,310 I'm in a no-lose situation. 569 00:31:40,360 --> 00:31:41,280 Hey-ya, Mike. 570 00:31:41,690 --> 00:31:42,400 Michael. 571 00:31:47,570 --> 00:31:48,620 Have you, um... 572 00:31:49,530 --> 00:31:50,200 have you ever seen 573 00:31:50,370 --> 00:31:51,870 the world's biggest ball of twine? 574 00:31:53,080 --> 00:31:53,790 No. 575 00:31:55,040 --> 00:31:56,420 Listen, we have to get back. 576 00:31:56,580 --> 00:31:58,670 I once saw the world's biggest cannonball. 577 00:31:59,170 --> 00:31:59,840 Mesopotamia. 578 00:32:00,590 --> 00:32:01,630 I wonder if it's still there. 579 00:32:01,800 --> 00:32:03,510 Mesopotamia isn't still there. 580 00:32:03,670 --> 00:32:05,550 Nothing lasts. 581 00:32:05,840 --> 00:32:08,720 Listen, I have to ask a favor. 582 00:32:09,970 --> 00:32:13,850 Huey and I, we're on a little bit of a losing streak. 583 00:32:14,180 --> 00:32:14,890 Quit. 584 00:32:16,190 --> 00:32:17,810 We can't quit. He's got a mortgage. 585 00:32:17,980 --> 00:32:20,270 He's got three kids in a soccer camp. 586 00:32:20,440 --> 00:32:21,270 He's got a wife. 587 00:32:21,440 --> 00:32:22,360 God knows he loves her, 588 00:32:22,520 --> 00:32:24,360 but she's burning a hole in his pocket. 589 00:32:24,530 --> 00:32:25,400 And I... 590 00:32:28,030 --> 00:32:28,740 well... 591 00:32:29,070 --> 00:32:30,820 Love to fight. Like me. 592 00:32:31,080 --> 00:32:31,700 We'll drive. 593 00:32:32,410 --> 00:32:32,990 Where? 594 00:32:33,160 --> 00:32:34,910 Chicago. That's where you want to go, isn't it? 595 00:32:35,080 --> 00:32:37,410 - Yes! - Yeah. I know. 596 00:32:37,580 --> 00:32:38,670 That's why I wrote you. 597 00:32:39,170 --> 00:32:40,250 You wrote? I thought... 598 00:32:40,420 --> 00:32:41,670 Yeah. My idea. 599 00:32:42,040 --> 00:32:42,840 Ah. 600 00:32:43,500 --> 00:32:44,760 Why are we driving? 601 00:32:45,970 --> 00:32:47,470 I mean, why don't we fly? 602 00:32:47,630 --> 00:32:48,880 I mean, all of us, 603 00:32:49,050 --> 00:32:50,180 together, in a plane. 604 00:32:50,340 --> 00:32:51,260 Ho! Hey! 605 00:32:51,970 --> 00:32:53,600 It's safer, much safer. 606 00:32:53,760 --> 00:32:54,720 Nobody believes it, 607 00:32:54,890 --> 00:32:57,100 but, statistically, it's true, 608 00:32:58,190 --> 00:32:59,310 and the paper will pay. 609 00:32:59,480 --> 00:33:01,020 Nope. We need time. 610 00:33:01,190 --> 00:33:02,190 Time for what? 611 00:33:02,440 --> 00:33:03,190 Smokes. 612 00:33:03,480 --> 00:33:04,480 Smokes. Ah. 613 00:33:04,820 --> 00:33:06,940 Besides... I will get to see 614 00:33:07,110 --> 00:33:08,950 the world's largest ball of twine. 615 00:33:10,360 --> 00:33:11,780 - It's on the way. - Great. Great. 616 00:33:11,950 --> 00:33:13,530 On one condition, you will owe me something. 617 00:33:13,700 --> 00:33:16,000 Money. Yeah. I can't quote a figure, 618 00:33:16,160 --> 00:33:17,660 but there will be plenty of money, 619 00:33:17,830 --> 00:33:18,910 I promise you that, 620 00:33:19,290 --> 00:33:21,420 once the world sees pictures of these babies. 621 00:33:21,830 --> 00:33:22,500 No. 622 00:33:23,340 --> 00:33:25,050 You will owe me an apology. 623 00:33:25,380 --> 00:33:26,800 An apology for what? 624 00:33:27,340 --> 00:33:28,840 Oh, yeah, sure. I apologize. 625 00:33:29,010 --> 00:33:30,720 - Whatever. - Not now. When I say so. 626 00:33:31,680 --> 00:33:32,720 And no pictures. 627 00:33:33,010 --> 00:33:35,430 No pictures? Are you kidding me? 628 00:33:35,760 --> 00:33:37,020 Not until we get to Chicago. 629 00:33:38,640 --> 00:33:39,350 Deal? 630 00:33:40,520 --> 00:33:41,190 Deal. 631 00:33:41,350 --> 00:33:42,440 Hmm... 632 00:33:44,230 --> 00:33:46,150 Hmm. 633 00:33:50,450 --> 00:33:51,660 I like your coat better. 634 00:33:52,280 --> 00:33:53,120 It's yours. 635 00:34:17,180 --> 00:34:18,430 The world's biggest ball of twine 636 00:34:18,600 --> 00:34:20,230 is less than two hours from here. 637 00:34:20,480 --> 00:34:22,270 I would like to see it before the sun sets. 638 00:34:22,440 --> 00:34:24,730 Michael, they are going to exploit you. 639 00:34:24,900 --> 00:34:26,020 You have to know that. 640 00:34:26,270 --> 00:34:27,020 I'm going. 641 00:34:27,270 --> 00:34:29,780 Well, I'm not, for your sake. 642 00:34:29,940 --> 00:34:31,110 Yes, you are, 643 00:34:31,570 --> 00:34:33,530 or I'll have to tell them the truth about you. 644 00:34:33,860 --> 00:34:34,570 What? 645 00:34:35,320 --> 00:34:36,700 I know why you're here, 646 00:34:37,200 --> 00:34:39,540 and it has nothing to do with angels. 647 00:34:40,000 --> 00:34:40,910 How do you know? 648 00:34:43,040 --> 00:34:44,330 I pay attention. 649 00:34:53,550 --> 00:34:54,220 Also... 650 00:34:54,550 --> 00:34:55,800 I would like you to sing. 651 00:34:56,050 --> 00:34:57,100 - A song? - Of course. 652 00:34:58,350 --> 00:35:00,600 Fine. I'll sing. 653 00:35:01,640 --> 00:35:02,390 Now? 654 00:35:02,640 --> 00:35:03,230 No. 655 00:35:03,390 --> 00:35:04,390 When I tell you to. 656 00:35:23,250 --> 00:35:24,370 ♪ Hoo! ♪ 657 00:35:25,580 --> 00:35:28,590 ♪ There's a place up ahead and I'm goin' ♪ 658 00:35:29,210 --> 00:35:32,130 ♪ Just as fast as my feet can fly ♪ 659 00:35:33,050 --> 00:35:34,590 ♪ Come away, come away ♪ 660 00:35:34,760 --> 00:35:36,180 ♪ If you're goin' ♪ 661 00:35:36,680 --> 00:35:39,640 ♪ Leave the sinkin' ship behind ♪ 662 00:35:40,220 --> 00:35:42,770 ♪ Come on the risin' wind ♪ 663 00:35:43,600 --> 00:35:46,980 ♪ We're goin' up around the bend ♪ 664 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 ♪ Hoo! ♪ 665 00:35:49,570 --> 00:35:52,570 ♪ Bring a song and a smile for the banjo ♪ 666 00:35:53,240 --> 00:35:56,030 ♪ Better get while the gettin's good ♪ 667 00:35:56,950 --> 00:36:00,120 ♪ Hitch a ride to the end of the highway ♪ 668 00:36:00,620 --> 00:36:03,450 ♪ Where the neons turn to wood ♪ 669 00:36:04,040 --> 00:36:06,710 ♪ Come on the risin' wind ♪ 670 00:36:07,500 --> 00:36:10,540 ♪ We're goin' up around the bend... ♪ 671 00:36:10,710 --> 00:36:12,000 In financial news, 672 00:36:12,340 --> 00:36:14,550 hog futures are down a quarter in Chicago 673 00:36:14,720 --> 00:36:16,630 and selling down an eighth in Sioux City. 674 00:36:16,800 --> 00:36:17,630 Hog futures. 675 00:36:19,430 --> 00:36:20,050 What? 676 00:36:25,640 --> 00:36:28,100 Hog futures are down a quarter. 677 00:36:29,610 --> 00:36:31,060 Hey. What's the opposite of white? 678 00:36:31,320 --> 00:36:31,980 Black. 679 00:36:32,150 --> 00:36:33,360 Wrong. Yolk. 680 00:36:38,990 --> 00:36:39,740 What? 681 00:36:40,320 --> 00:36:41,490 What is that, like, an egg joke? 682 00:36:42,410 --> 00:36:44,120 Hey, Michael, when we stop to eat, 683 00:36:44,290 --> 00:36:45,790 are you gonna put your coat back on? 684 00:36:46,000 --> 00:36:46,750 Why? 685 00:36:47,000 --> 00:36:48,080 Your wings, Michael. 686 00:36:48,250 --> 00:36:49,790 People are gonna see your wings. 687 00:36:50,080 --> 00:36:52,750 Are you afraid they'll think less of you? 688 00:36:54,050 --> 00:36:54,840 No. 689 00:36:55,010 --> 00:36:56,970 Just they won't know what to think, you know? 690 00:36:57,300 --> 00:36:59,720 A lot of people aren't as sophisticated as me and Huey. 691 00:36:59,890 --> 00:37:00,470 Oh. 692 00:37:00,760 --> 00:37:02,600 You know, we don't want any trouble. 693 00:37:02,760 --> 00:37:04,430 We ju--we just wanna get to Chicago. 694 00:37:04,600 --> 00:37:05,310 Mm-hmm. 695 00:37:05,470 --> 00:37:08,100 He's worried that somebody will see you and try to steal his story. 696 00:37:08,520 --> 00:37:09,310 I am not worried. 697 00:37:09,520 --> 00:37:10,400 Yes, you are worried. 698 00:37:10,560 --> 00:37:12,860 Hey! Hey! Look what Pansy left us. 699 00:37:13,730 --> 00:37:14,820 Car Bingo. 700 00:37:15,400 --> 00:37:17,240 Oh. Dig the propaganda. 701 00:37:18,240 --> 00:37:19,570 "The miles will fly, 702 00:37:19,740 --> 00:37:21,410 and your children won't cry 703 00:37:21,570 --> 00:37:22,620 if you play... 704 00:37:22,820 --> 00:37:23,780 Car Bingo." 705 00:37:24,370 --> 00:37:25,870 All right. Everybody gets one. 706 00:37:26,750 --> 00:37:27,830 Here we go. Hand 'em out. 707 00:37:28,250 --> 00:37:30,170 - So, what do we do? - Here are the pencils. 708 00:37:31,500 --> 00:37:32,500 Instead of writing down a number, 709 00:37:32,670 --> 00:37:34,040 you write down what you see on your trip. 710 00:37:34,340 --> 00:37:35,000 Okay. 711 00:37:36,380 --> 00:37:37,510 Dog. One point for me. 712 00:37:37,670 --> 00:37:39,050 - Oh, wait, no, no. That's not fair. - Hey! 713 00:37:39,220 --> 00:37:40,260 You've--you've played this before. 714 00:37:40,430 --> 00:37:41,840 It's not fair to me. I'm driving. 715 00:37:42,050 --> 00:37:43,720 Deal with it. Bird on a wire. 716 00:37:43,970 --> 00:37:44,550 Picket fence. 717 00:37:44,720 --> 00:37:45,470 Policeman. 718 00:37:45,760 --> 00:37:47,770 Where? 719 00:37:54,400 --> 00:37:55,400 Ah, that was good. 720 00:37:56,070 --> 00:37:56,900 Oh-ho. 721 00:37:57,320 --> 00:37:59,780 Oh. You gotta learn to laugh. 722 00:38:00,110 --> 00:38:01,360 It's the way to true love. 723 00:38:04,240 --> 00:38:06,790 ♪ Come on the risin' wind ♪ 724 00:38:07,700 --> 00:38:11,330 ♪ We're goin' up around the bend ♪ 725 00:38:13,290 --> 00:38:15,210 ♪ Do do doo-doo ♪ 726 00:38:16,960 --> 00:38:18,710 ♪ Do do doo-doo... ♪ 727 00:38:30,480 --> 00:38:32,390 "The world's largest ball of twine 728 00:38:32,560 --> 00:38:34,520 has a circumference of 45 feet." 729 00:38:34,690 --> 00:38:35,560 What's the excuse? 730 00:38:35,770 --> 00:38:37,860 Well, it's just gonna take a little longer than we thought 731 00:38:38,030 --> 00:38:39,610 because we have to stay off the main highway. 732 00:38:39,780 --> 00:38:40,360 Fly. 733 00:38:40,570 --> 00:38:41,400 He won't fly. 734 00:38:41,570 --> 00:38:42,150 Why? 735 00:38:42,610 --> 00:38:44,240 Because he can't fit in coach seats. 736 00:38:44,410 --> 00:38:46,070 His wings take too much space. 737 00:38:46,240 --> 00:38:47,490 Wanna pay first class? 738 00:38:47,660 --> 00:38:48,410 Drive. 739 00:38:48,700 --> 00:38:50,700 "Eventually, it was transported here. 740 00:38:51,250 --> 00:38:55,460 There is enough twine to stock 5,000 hardware stores..." 741 00:39:00,300 --> 00:39:01,340 Battle. 742 00:39:07,390 --> 00:39:08,390 We'll be there. Don't worry. 743 00:39:08,560 --> 00:39:09,680 What can happen, you know? 744 00:39:09,930 --> 00:39:11,180 Trust me. Nothing. 745 00:39:11,730 --> 00:39:12,480 Michael? 746 00:39:12,730 --> 00:39:14,560 Don't fret, Malt. 747 00:39:15,810 --> 00:39:16,520 Quinlan! 748 00:39:16,770 --> 00:39:17,610 Michael! 749 00:39:18,940 --> 00:39:19,860 Michael! 750 00:39:20,610 --> 00:39:22,900 What are you doing!? 751 00:39:31,290 --> 00:39:32,290 Battle! 752 00:39:45,130 --> 00:39:45,800 Michael. 753 00:39:46,720 --> 00:39:47,510 Michael. 754 00:39:48,470 --> 00:39:49,640 Michael, you know what that is? 755 00:39:51,260 --> 00:39:52,270 Battle! 756 00:40:01,110 --> 00:40:02,480 Michael. Don't. 757 00:40:20,880 --> 00:40:21,500 Michael! 758 00:40:29,550 --> 00:40:30,140 Michael. 759 00:40:31,600 --> 00:40:34,390 I am completely happy. 760 00:40:34,680 --> 00:40:35,430 Are you all right? 761 00:40:35,600 --> 00:40:36,940 - Whoo! - Can you feel your legs? 762 00:40:37,350 --> 00:40:37,980 Whooo. 763 00:40:40,480 --> 00:40:44,440 No injuries. 6,360 battles. 764 00:40:44,610 --> 00:40:45,440 Can you sit up? 765 00:40:45,610 --> 00:40:47,650 Of course I can sit up. 766 00:40:52,330 --> 00:40:53,540 Ah. Now that... 767 00:40:53,910 --> 00:40:55,120 that is my nature. 768 00:40:55,830 --> 00:40:56,660 Yes. 769 00:40:56,870 --> 00:40:58,670 I am a grass roller, 770 00:40:58,830 --> 00:41:00,330 but I'm doomed to live in one place 771 00:41:00,500 --> 00:41:01,960 and crave the pleasures of another. 772 00:41:02,210 --> 00:41:03,750 But don't you feel sorry for me, no. 773 00:41:03,920 --> 00:41:05,420 Why would we feel sorry for you? 774 00:41:05,590 --> 00:41:06,800 Because this is my last blast. 775 00:41:06,970 --> 00:41:08,300 Twenty-six. That's all we get. 776 00:41:08,680 --> 00:41:09,630 Thank you, Quinlan. 777 00:41:10,550 --> 00:41:11,430 For what? 778 00:41:11,760 --> 00:41:13,640 I think he's saying there's no sex in Heaven. 779 00:41:13,810 --> 00:41:15,100 Is that what he's saying? 780 00:41:15,270 --> 00:41:17,270 You know, it's really not polite 781 00:41:17,430 --> 00:41:18,940 to talk about someone in the third person 782 00:41:19,100 --> 00:41:20,020 when that person is here. 783 00:41:20,190 --> 00:41:22,060 I know. I'm very sorry. Sparky! 784 00:41:22,310 --> 00:41:23,230 What do you mean... 785 00:41:25,150 --> 00:41:26,740 "last blast"? 786 00:41:27,570 --> 00:41:29,280 Only so many visits allowed. 787 00:41:32,740 --> 00:41:35,240 I'm gonna miss everything so much. 788 00:41:36,500 --> 00:41:37,580 Ooh... 789 00:41:40,000 --> 00:41:40,960 Mmm! 790 00:41:48,420 --> 00:41:49,930 Why are you here? 791 00:41:50,590 --> 00:41:52,760 Why are you saying it has anything to do with me? 792 00:41:58,270 --> 00:42:00,060 The sun was having an argument with the north wind, 793 00:42:00,810 --> 00:42:02,230 who was smarter, who was stronger. 794 00:42:02,440 --> 00:42:04,400 The north wind pointed out a man walking down the street. 795 00:42:05,440 --> 00:42:07,650 "I bet I can make that man take off his coat, and you can't." 796 00:42:07,980 --> 00:42:09,360 "I'll take that bet," said the sun. 797 00:42:09,950 --> 00:42:11,360 The north wind blew and blew and blew, 798 00:42:11,700 --> 00:42:12,610 and the more that wind blew, 799 00:42:12,780 --> 00:42:14,700 the tighter that man held that coat around himself. 800 00:42:15,530 --> 00:42:18,250 And then the sun came out and smiled, 801 00:42:18,790 --> 00:42:20,040 and it became warmer. 802 00:42:20,210 --> 00:42:21,750 The man took off his coat. 803 00:42:27,670 --> 00:42:30,260 What is that supposed to mean? 804 00:42:30,800 --> 00:42:32,430 Did you make a bet about me? 805 00:42:32,590 --> 00:42:34,590 Well, I had to get back here somehow. 806 00:42:35,050 --> 00:42:36,810 Hey, watch the wings there, buddy. 807 00:42:49,400 --> 00:42:51,610 ♪ Sittin', thinkin' ♪ 808 00:42:51,950 --> 00:42:54,360 ♪ Sinkin', drinkin' ♪ 809 00:42:54,610 --> 00:42:56,160 ♪ Wonderin' what I'll do ♪ 810 00:42:56,490 --> 00:42:58,450 ♪ When I'm through tonight... ♪ 811 00:42:58,790 --> 00:43:00,000 That's not how you eat a lemon. 812 00:43:01,160 --> 00:43:02,410 How do you eat a lemon? 813 00:43:04,790 --> 00:43:05,790 Cut it in half... 814 00:43:07,670 --> 00:43:08,500 put salt on it. 815 00:43:08,670 --> 00:43:10,010 That is how you eat a lemon. 816 00:43:10,170 --> 00:43:11,170 That's how you eat a lemon. 817 00:43:11,340 --> 00:43:12,470 Oh, is this a rule? 818 00:43:16,050 --> 00:43:16,720 Hey. 819 00:43:17,140 --> 00:43:18,510 Hey to you, too. 820 00:43:23,180 --> 00:43:23,940 Thank you. 821 00:43:24,100 --> 00:43:25,060 Do you have pie? 822 00:43:29,190 --> 00:43:30,480 Do you have pie? 823 00:43:31,530 --> 00:43:32,940 No. 824 00:43:42,290 --> 00:43:43,330 I'm a writer, too. 825 00:43:43,660 --> 00:43:44,580 Oh, really? 826 00:43:44,750 --> 00:43:45,580 What did you write? 827 00:43:45,750 --> 00:43:46,830 "Psalm 85." 828 00:43:48,790 --> 00:43:51,090 It wasn't called "Psalm 85" when I wrote it. 829 00:43:51,500 --> 00:43:53,760 I had no idea they were gonna be collected and numbered. 830 00:44:01,680 --> 00:44:02,520 Yeah. Yeah. 831 00:44:03,270 --> 00:44:04,230 It was right around the time 832 00:44:04,390 --> 00:44:05,890 I invented standing in line. 833 00:44:06,480 --> 00:44:07,980 - You invented standing in line? - Mm-hm. 834 00:44:08,150 --> 00:44:09,810 Before that, everybody just milled around. 835 00:44:09,980 --> 00:44:10,770 It was a mess. 836 00:44:11,320 --> 00:44:13,320 So one day I said, "Why not make a line?" 837 00:44:13,490 --> 00:44:14,860 A line for what? 838 00:44:15,950 --> 00:44:16,950 To get in. 839 00:44:17,450 --> 00:44:19,160 Why don't you ask him what you wanna know? 840 00:44:19,320 --> 00:44:20,280 What do I wanna know? 841 00:44:20,580 --> 00:44:23,200 He wants to know why angels don't solve big problems. 842 00:44:23,370 --> 00:44:24,580 That is what I wanna know. 843 00:44:25,000 --> 00:44:27,170 Why don't angels solve big problems? 844 00:44:29,500 --> 00:44:31,670 You can't change the nature of the world. 845 00:44:32,130 --> 00:44:33,170 What can you do? 846 00:44:33,760 --> 00:44:35,670 Small miracles. Only so many. 847 00:44:36,760 --> 00:44:38,090 Some angels aren't so smart. 848 00:44:39,010 --> 00:44:40,550 They use them up in stupid ways. 849 00:44:40,720 --> 00:44:42,640 Like the parking space angel? 850 00:44:43,100 --> 00:44:43,850 Ah... 851 00:44:44,180 --> 00:44:45,980 I don't like to criticize other angels. 852 00:44:50,190 --> 00:44:51,770 I'll, uh, be with you in a minute. 853 00:44:52,940 --> 00:44:53,570 Yup. 854 00:44:56,400 --> 00:44:59,450 This is how you eat a lemon. 855 00:44:59,610 --> 00:45:00,280 Hey. 856 00:45:02,910 --> 00:45:03,740 Excuse me. 857 00:45:04,450 --> 00:45:05,120 They want me. 858 00:45:06,040 --> 00:45:08,290 Now, remember what John and Paul said. 859 00:45:08,460 --> 00:45:09,120 The Apostles? 860 00:45:09,290 --> 00:45:10,380 No. The Beatles. 861 00:45:10,880 --> 00:45:12,040 All you need is love. 862 00:45:13,550 --> 00:45:14,920 Hello, ladies. 863 00:45:23,180 --> 00:45:24,350 Do you believe in angels? 864 00:45:24,680 --> 00:45:25,680 Absolutely. 865 00:45:25,850 --> 00:45:27,230 Have you ever, ever heard of an angel 866 00:45:27,390 --> 00:45:28,730 that was interested in sex? 867 00:45:29,060 --> 00:45:29,890 'Course not. 868 00:45:30,400 --> 00:45:31,770 Angels do not have sex. 869 00:45:32,190 --> 00:45:33,230 But is there one? 870 00:45:33,570 --> 00:45:35,730 And I suppose he invented standing in line. 871 00:45:36,650 --> 00:45:37,320 Sparky, 872 00:45:38,030 --> 00:45:39,570 I'm gonna take you for a walk. 873 00:45:41,910 --> 00:45:42,620 Let's go. 874 00:45:42,990 --> 00:45:45,080 ♪ I don't care if you love me ♪ 875 00:45:45,240 --> 00:45:46,370 ♪ Anymore ♪ 876 00:45:48,250 --> 00:45:49,910 ♪ You never sho-- ♪ 877 00:45:55,000 --> 00:45:57,090 - ♪ Chain, chain, chain ♪ - Suzanne, what's going on? 878 00:45:57,260 --> 00:45:59,010 ♪ Chain, chain, chain ♪ 879 00:45:59,260 --> 00:46:01,050 - ♪ Chain, chain, chain ♪ - Hey. Suzanne. 880 00:46:01,340 --> 00:46:03,140 ♪ Chain, chain, chain ♪ 881 00:46:03,390 --> 00:46:04,760 ♪ Chain, chain, chain ♪ 882 00:46:04,930 --> 00:46:07,270 ♪ Chain, chain, chain ♪ 883 00:46:07,470 --> 00:46:09,640 ♪ Chain of fools ♪ 884 00:46:11,440 --> 00:46:14,770 ♪ For five long years ♪ 885 00:46:15,110 --> 00:46:17,780 ♪ I thought you were my man ♪ 886 00:46:19,740 --> 00:46:22,740 ♪ But I found out ♪ 887 00:46:23,320 --> 00:46:25,870 ♪ I'm just a link in your chain ♪ 888 00:46:26,950 --> 00:46:27,870 ♪ Oh! ♪ 889 00:46:28,040 --> 00:46:30,290 ♪ You got me where you want me ♪ 890 00:46:31,580 --> 00:46:34,040 ♪ I ain't nothin' but your fool ♪ 891 00:46:36,210 --> 00:46:38,210 ♪ You treated me mean ♪ 892 00:46:38,800 --> 00:46:40,090 ♪ Oh! ♪ 893 00:46:40,260 --> 00:46:42,510 ♪ You treated me cruel ♪ 894 00:46:44,430 --> 00:46:46,600 ♪ Chain, chain, chain ♪ 895 00:46:46,760 --> 00:46:48,470 ♪ Chain, chain, chain ♪ 896 00:46:48,720 --> 00:46:50,850 ♪ chain of fools ♪ 897 00:46:52,730 --> 00:46:54,520 ♪ Every chain ♪ 898 00:46:56,770 --> 00:46:58,820 ♪ Has got a weak link ♪ 899 00:47:00,360 --> 00:47:04,110 ♪ I might be weak, child ♪ 900 00:47:04,410 --> 00:47:07,080 ♪ But I'll give you strength ♪ 901 00:47:07,580 --> 00:47:09,160 ♪ Oh, hey ♪ 902 00:47:11,160 --> 00:47:11,750 ♪ Hoo hoo ♪ 903 00:47:11,910 --> 00:47:14,330 ♪ You told me to leave you alone ♪ 904 00:47:14,500 --> 00:47:15,580 ♪ Hoo hoo ♪ 905 00:47:15,880 --> 00:47:18,500 ♪ My father said, "Come on home" ♪ 906 00:47:18,670 --> 00:47:19,710 ♪ Hoo hoo ♪ 907 00:47:19,920 --> 00:47:23,760 ♪ My doctor said, "Take it easy" ♪ 908 00:47:23,930 --> 00:47:26,720 ♪ Oh, but your lovin' is much too strong... ♪ 909 00:47:28,260 --> 00:47:29,390 Follow me, ladies. 910 00:47:29,560 --> 00:47:31,020 - ♪ Chain, chain, chain ♪ - Follow me. 911 00:47:31,180 --> 00:47:32,770 ♪ Chain, chain, chain ♪ 912 00:47:32,930 --> 00:47:34,520 ♪ Chain, chain, chain ♪ 913 00:47:34,940 --> 00:47:36,270 ♪ Chain, chain, chain ♪ 914 00:47:37,020 --> 00:47:40,440 - ♪ Chain, chain, chain ♪ - ♪ Chain, chain, chain ♪ 915 00:47:41,030 --> 00:47:43,110 ♪ Chain of fools ♪ 916 00:47:43,490 --> 00:47:44,450 ♪ Oh! ♪ 917 00:47:45,360 --> 00:47:47,660 ♪ One of these mornings ♪ 918 00:47:48,910 --> 00:47:51,040 ♪ The chain is gonna break... ♪ 919 00:47:51,540 --> 00:47:52,450 Awoo! 920 00:47:54,620 --> 00:47:56,580 I invented the hole in the coffee cup, you know. 921 00:47:58,080 --> 00:47:59,460 When you get coffee to go, 922 00:48:01,250 --> 00:48:02,630 I was the first person 923 00:48:02,960 --> 00:48:04,300 to rip that little hole in the lid 924 00:48:04,470 --> 00:48:06,010 so you could--could drink it in the car. 925 00:48:07,010 --> 00:48:07,840 Could've made a fortune. 926 00:48:08,010 --> 00:48:08,970 It's weird. 927 00:48:09,470 --> 00:48:10,100 What? 928 00:48:10,260 --> 00:48:12,180 She's an angel expert, but... 929 00:48:12,350 --> 00:48:12,930 what? 930 00:48:16,140 --> 00:48:17,020 Battle! 931 00:48:20,900 --> 00:48:21,480 Come on! 932 00:48:26,280 --> 00:48:28,160 God's sake. Michael. 933 00:48:28,320 --> 00:48:29,070 Stop. 934 00:48:35,620 --> 00:48:37,000 Hey. You. 935 00:48:47,050 --> 00:48:47,720 Battle. 936 00:48:48,050 --> 00:48:49,140 You'd better believe it. 937 00:48:49,680 --> 00:48:50,470 Over here! 938 00:49:18,040 --> 00:49:18,670 It's caramels. 939 00:49:18,830 --> 00:49:20,120 He smells like caramels. 940 00:49:20,460 --> 00:49:21,630 It's cotton candy. 941 00:49:22,040 --> 00:49:22,790 It's cookies. 942 00:49:22,960 --> 00:49:24,050 He smells like cookies, 943 00:49:24,710 --> 00:49:26,510 and the smell gets stronger when he's in heat. 944 00:49:53,780 --> 00:49:54,910 Eee-yah! 945 00:50:01,830 --> 00:50:03,080 You're a great fighter. 946 00:50:04,130 --> 00:50:05,000 I certainly am. 947 00:50:05,340 --> 00:50:06,090 I'm cold. 948 00:50:06,250 --> 00:50:07,380 My head hurts. 949 00:50:08,260 --> 00:50:10,050 You folks from the National Mirror? 950 00:50:10,300 --> 00:50:12,140 I've got a two-headed chicken in my yard, 951 00:50:12,300 --> 00:50:13,220 if you're interested. 952 00:50:13,590 --> 00:50:14,760 What are we being held for? 953 00:50:15,600 --> 00:50:16,850 Destruction of property, 954 00:50:17,020 --> 00:50:18,470 assault, battery, 955 00:50:18,640 --> 00:50:19,810 and disturbing the peace. 956 00:50:20,020 --> 00:50:21,350 Magistrate'll be here in the morning. 957 00:50:21,520 --> 00:50:23,400 Your honor, I didn't have anything to do with this. 958 00:50:23,560 --> 00:50:24,230 Goodnight. 959 00:50:24,980 --> 00:50:26,110 Hey. Hey, hey, hey. Hey. 960 00:50:26,320 --> 00:50:28,110 We have a phone call coming to us. 961 00:50:30,070 --> 00:50:30,820 Hey. 962 00:50:33,110 --> 00:50:34,870 Wah-yaaah. 963 00:50:35,240 --> 00:50:37,080 Yah! Woo woo-woo. 964 00:50:44,210 --> 00:50:45,540 Ralph got thrown in jail, 965 00:50:45,710 --> 00:50:48,090 but at least he had the decency to keep me out of it. 966 00:50:48,800 --> 00:50:50,510 I don't wanna spend the night here. 967 00:50:51,090 --> 00:50:52,430 I hate you. 968 00:50:52,590 --> 00:50:54,890 - What? You hate me? - Not you. 969 00:50:55,050 --> 00:50:56,800 - You hate me? - Not you. 970 00:50:56,970 --> 00:50:58,220 Process of elimination. 971 00:50:58,390 --> 00:50:59,810 Who is Ralph? 972 00:50:59,970 --> 00:51:02,640 Another husband... 973 00:51:03,730 --> 00:51:05,060 has popped up. 974 00:51:05,230 --> 00:51:07,400 Maybe Sparky can get us out. 975 00:51:07,730 --> 00:51:08,400 Hey. 976 00:51:08,980 --> 00:51:09,610 Sparky? 977 00:51:10,740 --> 00:51:12,110 Go in the drawer and get the key. 978 00:51:14,450 --> 00:51:15,410 Sparky. 979 00:51:17,910 --> 00:51:19,330 Go in the drawer 980 00:51:19,660 --> 00:51:21,580 and get the key. 981 00:51:23,960 --> 00:51:25,250 Dorothy can make him do it. 982 00:51:26,500 --> 00:51:27,670 Dorothy's good with dogs. 983 00:51:27,840 --> 00:51:28,960 I have noticed this. 984 00:51:29,710 --> 00:51:31,670 Dogs don't talk. 985 00:51:32,760 --> 00:51:34,050 They don't shave. 986 00:51:35,090 --> 00:51:37,930 They don't run off in your Camaro. 987 00:51:39,220 --> 00:51:40,430 When you want them to take a bath, 988 00:51:40,600 --> 00:51:42,560 you just make an appointment, you know? 989 00:51:43,100 --> 00:51:43,850 Sit. 990 00:51:44,060 --> 00:51:44,770 Stay. 991 00:51:45,020 --> 00:51:45,810 Roll over. 992 00:51:46,730 --> 00:51:47,440 No. 993 00:51:50,270 --> 00:51:50,980 Now. 994 00:51:53,820 --> 00:51:54,570 What? 995 00:51:54,900 --> 00:51:55,780 Apologize. 996 00:51:56,860 --> 00:51:57,740 Say you're sorry. 997 00:51:58,370 --> 00:51:59,370 To her? 998 00:52:00,120 --> 00:52:01,120 Be serious. 999 00:52:02,540 --> 00:52:03,290 Or... 1000 00:52:03,790 --> 00:52:05,580 I'm not going to... 1001 00:52:06,120 --> 00:52:07,210 ♪ Chicago ♪ 1002 00:52:07,710 --> 00:52:08,710 ♪ Chicago ♪ 1003 00:52:08,880 --> 00:52:10,420 ♪ The toddlin' town ♪ 1004 00:52:10,960 --> 00:52:12,000 ♪ The toddlin' town ♪ 1005 00:52:12,460 --> 00:52:13,550 ♪ Chicago ♪ 1006 00:52:13,880 --> 00:52:14,800 ♪ Chicago ♪ 1007 00:52:14,970 --> 00:52:16,680 ♪ I'll show you around ♪ 1008 00:52:17,220 --> 00:52:18,430 ♪ You'll love it ♪ 1009 00:52:22,640 --> 00:52:23,350 Sorry. 1010 00:52:44,540 --> 00:52:45,370 I'm sorry. 1011 00:52:49,580 --> 00:52:50,290 I'm sorry. 1012 00:52:55,420 --> 00:52:56,340 I didn't mean it... 1013 00:52:57,340 --> 00:52:57,930 okay? 1014 00:53:00,680 --> 00:53:01,430 Dorothy. 1015 00:53:13,020 --> 00:53:13,820 You cold? 1016 00:53:18,110 --> 00:53:19,530 Here. Take my blanket, okay? 1017 00:53:39,630 --> 00:53:40,930 I'm going to sleep. 1018 00:53:43,510 --> 00:53:44,430 Me, too. 1019 00:54:39,820 --> 00:54:41,490 All rise, all rise. 1020 00:54:42,150 --> 00:54:43,910 The court of Bickle County is now in session. 1021 00:54:44,070 --> 00:54:46,030 The Honorable Judge Esther Newberg presiding. 1022 00:54:46,200 --> 00:54:47,240 Please rise. 1023 00:54:53,000 --> 00:54:54,250 Be seated. 1024 00:54:57,710 --> 00:54:58,420 Now... 1025 00:54:59,210 --> 00:55:00,800 you are charged with... 1026 00:55:01,470 --> 00:55:02,760 disturbing the peace, 1027 00:55:03,180 --> 00:55:04,220 destruction of property-- 1028 00:55:04,390 --> 00:55:05,340 Twelve hundred dollars-worth. 1029 00:55:05,510 --> 00:55:06,850 I know. I spoke to Jenny. 1030 00:55:07,220 --> 00:55:09,390 Who's, uh, Jenny? 1031 00:55:09,560 --> 00:55:10,390 That's his wife. 1032 00:55:10,560 --> 00:55:12,730 She told me that sweet, little painting above the bar, 1033 00:55:12,980 --> 00:55:14,900 uh, two moose hunters in a canoe, 1034 00:55:15,060 --> 00:55:16,650 smashed to smithereens. 1035 00:55:17,150 --> 00:55:18,360 That is so sad. 1036 00:55:18,730 --> 00:55:21,240 - Yep. - Isn't this a conflict of interest? 1037 00:55:21,400 --> 00:55:22,740 Did I say you could speak? 1038 00:55:25,490 --> 00:55:27,160 I know someone who can restore paintings. 1039 00:55:27,330 --> 00:55:28,740 I told Jenny, "Stop crying. 1040 00:55:29,080 --> 00:55:29,990 I will take care of it." 1041 00:55:30,910 --> 00:55:31,580 Now... 1042 00:55:31,830 --> 00:55:34,290 who can tell me exactly what happened la-- 1043 00:55:34,670 --> 00:55:35,710 last night? 1044 00:55:36,250 --> 00:55:36,920 I can. 1045 00:55:37,170 --> 00:55:38,840 Anyone else? 1046 00:55:39,000 --> 00:55:40,050 We were having dinner-- 1047 00:55:40,210 --> 00:55:40,840 Not you. 1048 00:55:41,260 --> 00:55:41,880 If I may-- 1049 00:55:42,300 --> 00:55:43,170 Put your hand down. 1050 00:55:45,010 --> 00:55:45,590 You. 1051 00:55:46,180 --> 00:55:46,890 Please. 1052 00:55:48,600 --> 00:55:49,510 In chambers. 1053 00:55:51,180 --> 00:55:53,180 All rise, all rise. 1054 00:55:53,520 --> 00:55:54,600 The court of Bickle County, 1055 00:55:54,770 --> 00:55:56,150 Judge Esther Newberg presiding, 1056 00:55:56,310 --> 00:55:57,610 is now in recess. 1057 00:55:57,940 --> 00:55:59,570 Please rise. 1058 00:56:14,580 --> 00:56:18,420 ♪ Love, love, love ♪ 1059 00:56:19,000 --> 00:56:20,250 ♪ Boom ba boom ♪ 1060 00:56:20,710 --> 00:56:24,550 ♪ Love, love, love ♪ 1061 00:56:25,090 --> 00:56:26,380 ♪ Boom ba boom ♪ 1062 00:56:26,550 --> 00:56:29,890 ♪ Love, love, love ♪ 1063 00:56:30,810 --> 00:56:32,310 ♪ It's easy ♪ 1064 00:56:33,430 --> 00:56:35,480 ♪ All you need is love ♪ 1065 00:56:35,890 --> 00:56:37,270 ♪ Bop ba da da da ♪ 1066 00:56:37,440 --> 00:56:39,400 ♪ All you need is love ♪ 1067 00:56:39,650 --> 00:56:41,110 ♪ Dat da da da da ♪ 1068 00:56:41,270 --> 00:56:43,190 ♪ All you need is love ♪ 1069 00:56:43,360 --> 00:56:44,320 ♪ Love ♪ 1070 00:56:44,820 --> 00:56:46,740 ♪ Love is all you need ♪ 1071 00:56:47,320 --> 00:56:49,160 ♪ There's nothing you can know ♪ 1072 00:56:49,320 --> 00:56:50,240 ♪ That isn't known ♪ 1073 00:56:51,160 --> 00:56:52,160 ♪ There's nothing you-- ♪ 1074 00:56:52,330 --> 00:56:53,910 ♪ No one you can save that can't be saved ♪ 1075 00:56:54,080 --> 00:56:55,700 "Nothing you can sing that can't be sung." 1076 00:56:55,870 --> 00:56:56,500 ♪ Nothing you can say ♪ 1077 00:56:56,660 --> 00:56:58,750 ♪ But you can learn how to play the game ♪ 1078 00:56:59,130 --> 00:57:00,790 ♪ It's easy ♪ 1079 00:57:01,170 --> 00:57:03,090 ♪ All you need is love ♪ 1080 00:57:03,250 --> 00:57:04,510 ♪ Bop ba da da da ♪ 1081 00:57:04,670 --> 00:57:05,260 Come on, sing! 1082 00:57:05,420 --> 00:57:07,090 ♪ All you need is love ♪ 1083 00:57:07,430 --> 00:57:09,220 - Not you, not yet. - ♪ Bop ba da da da ♪ 1084 00:57:09,390 --> 00:57:10,850 ♪ All you need is love ♪ 1085 00:57:11,010 --> 00:57:12,260 - Just the guys. - ♪ Love ♪ 1086 00:57:12,430 --> 00:57:13,140 Come on, fellas. 1087 00:57:13,310 --> 00:57:14,640 ♪ Love is all you need ♪ 1088 00:57:15,100 --> 00:57:15,930 ♪ Love is all you need ♪ 1089 00:57:16,100 --> 00:57:16,810 Bring it down. 1090 00:57:16,980 --> 00:57:17,850 ♪ Love is all you need ♪ 1091 00:57:18,020 --> 00:57:18,730 ♪ Love is all you need ♪ 1092 00:57:18,890 --> 00:57:19,940 ♪ Love is all you need ♪ 1093 00:57:20,480 --> 00:57:21,980 ♪ Love is all you need ♪ 1094 00:57:22,570 --> 00:57:23,440 ♪ Love is all you need ♪ 1095 00:57:23,610 --> 00:57:24,190 ♪ Love is all you need ♪ 1096 00:57:24,360 --> 00:57:25,190 ♪ Love is all you need ♪ 1097 00:57:25,400 --> 00:57:26,110 ♪ Love is all you need ♪ 1098 00:57:26,280 --> 00:57:27,360 ♪ Love is all you need ♪ 1099 00:57:28,110 --> 00:57:29,360 ♪ Love is all you need ♪ 1100 00:57:29,950 --> 00:57:30,870 ♪ Love is all you need ♪ 1101 00:57:32,660 --> 00:57:34,120 Hey! Wait a minute. 1102 00:57:34,290 --> 00:57:36,410 Wait, wait. Meadsboro, one mile. 1103 00:57:36,580 --> 00:57:37,330 So? 1104 00:57:37,620 --> 00:57:40,420 So that's where the world's largest non-stick frying pan is. 1105 00:57:41,130 --> 00:57:42,250 Oh, no, Michael. 1106 00:57:42,420 --> 00:57:43,290 We are not stopping 1107 00:57:43,460 --> 00:57:46,380 to see the world's largest non-stick frying pan. 1108 00:57:46,550 --> 00:57:47,720 Why not? 1109 00:57:47,880 --> 00:57:48,760 Because we have to get back. 1110 00:57:49,260 --> 00:57:50,010 Well, me, too, 1111 00:57:50,180 --> 00:57:51,640 but before that happens, 1112 00:57:51,800 --> 00:57:54,470 I would like to see the world's largest non-stick frying pan. 1113 00:57:54,640 --> 00:57:55,510 It is on the way. 1114 00:57:55,720 --> 00:57:56,850 Every time we stop somewhere, 1115 00:57:57,020 --> 00:57:57,850 he gets us in trouble. 1116 00:57:58,020 --> 00:58:00,100 Yes, but he also gets us out of trouble. 1117 00:58:00,270 --> 00:58:01,020 Huey! 1118 00:58:01,480 --> 00:58:02,100 What? 1119 00:58:02,610 --> 00:58:03,650 Well, he does! 1120 00:58:03,940 --> 00:58:06,690 I mean, look, that-- that judge just took one look at him and-- 1121 00:58:06,860 --> 00:58:08,030 What is that? 1122 00:58:08,610 --> 00:58:09,450 What is it about you? 1123 00:58:09,610 --> 00:58:10,280 What? 1124 00:58:11,780 --> 00:58:14,030 As a woman, could you-- could you explain that to me? 1125 00:58:14,200 --> 00:58:16,540 How should I know? I'm not the least bit attracted to him. 1126 00:58:16,700 --> 00:58:18,620 No offense, Michael, but I'm not. 1127 00:58:18,870 --> 00:58:20,040 I put a block on you. 1128 00:58:20,210 --> 00:58:21,290 Oh, sure. 1129 00:58:21,460 --> 00:58:22,290 I did. 1130 00:58:22,880 --> 00:58:24,880 All right, to continue... 1131 00:58:25,960 --> 00:58:26,840 "Presumably... 1132 00:58:27,090 --> 00:58:29,630 this frying pan was coated with Teflon 1133 00:58:29,800 --> 00:58:32,050 to save a wee bit on the amount of cholesterol 1134 00:58:32,220 --> 00:58:34,550 ingested by the town of Meadsboro every year 1135 00:58:34,720 --> 00:58:36,430 when they get together to honor... 1136 00:58:36,600 --> 00:58:37,890 - the egg." - Michael, we're not stopping. 1137 00:58:38,270 --> 00:58:40,020 You have 10 seconds to change your mind. 1138 00:58:41,730 --> 00:58:42,730 Ten-hippopotamus. 1139 00:58:43,310 --> 00:58:44,400 Nine-hippopotamus. 1140 00:58:45,060 --> 00:58:45,730 Eight-hippopotamus. 1141 00:58:45,900 --> 00:58:47,730 How much more attractive is he than--than I am? 1142 00:58:47,900 --> 00:58:48,730 Seven-hippopotamus. 1143 00:58:48,900 --> 00:58:49,740 Be honest with me. 1144 00:58:49,900 --> 00:58:51,280 - Six-hippopotamus. - Huey, this is not healthy. 1145 00:58:51,700 --> 00:58:53,110 Five-hippopotamus 1146 00:58:53,570 --> 00:58:54,870 Four-hippopotamus. 1147 00:58:55,490 --> 00:58:56,330 Three, two, one! 1148 00:59:26,770 --> 00:59:27,820 There's no jack! 1149 00:59:27,980 --> 00:59:29,570 Of course there is no jack! 1150 00:59:29,730 --> 00:59:31,820 Just ask him to fix it. 1151 00:59:31,990 --> 00:59:33,990 He blew it, he can fix it! 1152 00:59:34,150 --> 00:59:36,200 Fix this tire! Come back here this instant 1153 00:59:36,370 --> 00:59:37,990 and fix this tire! 1154 00:59:38,240 --> 00:59:39,660 No can do. 1155 00:59:53,800 --> 00:59:55,300 I miss my wife. 1156 00:59:56,300 --> 00:59:58,050 I don't miss any of my husbands. 1157 00:59:59,220 --> 01:00:01,350 Although Bradley was handy with a jack. 1158 01:00:01,720 --> 01:00:02,520 He had to be. 1159 01:00:03,600 --> 01:00:05,140 I don't wanna ask why. 1160 01:00:05,770 --> 01:00:07,310 His tires were bald. 1161 01:00:14,450 --> 01:00:15,900 His tires were bald. 1162 01:00:16,070 --> 01:00:17,870 So was his head. 1163 01:00:19,530 --> 01:00:21,990 I wish he'd call, but now he's dead. 1164 01:00:25,040 --> 01:00:26,870 He's not dead, and he wasn't bald. 1165 01:00:28,330 --> 01:00:29,540 Poetic license. 1166 01:00:30,290 --> 01:00:31,630 ♪ His tires were bald ♪ 1167 01:00:32,880 --> 01:00:34,170 ♪ And they went flat ♪ 1168 01:00:35,590 --> 01:00:36,840 ♪ So did our love ♪ 1169 01:00:37,010 --> 01:00:38,720 ♪ And that was ♪ 1170 01:00:38,890 --> 01:00:40,430 ♪ That ♪ 1171 01:00:44,020 --> 01:00:46,230 Maybe you could write a song about my wife. 1172 01:00:46,560 --> 01:00:47,480 Do you love her? 1173 01:00:48,810 --> 01:00:49,730 Oh-ho. 1174 01:00:50,860 --> 01:00:52,980 - Hey, she drives me wild. - Mmm. 1175 01:00:53,650 --> 01:00:54,530 What about her? 1176 01:00:58,240 --> 01:00:59,200 She had her lips done. 1177 01:01:00,660 --> 01:01:02,240 Had little bits of fat 1178 01:01:03,080 --> 01:01:04,120 squeezed into them. 1179 01:01:05,200 --> 01:01:07,410 Now my wife has lips like a blowfish... 1180 01:01:09,000 --> 01:01:09,750 but in a good way. 1181 01:01:09,920 --> 01:01:10,540 Mmm. 1182 01:01:13,250 --> 01:01:14,250 ♪ My wife ♪ 1183 01:01:14,510 --> 01:01:15,420 ♪ Has lips ♪ 1184 01:01:15,670 --> 01:01:17,220 ♪ Like a blowfish ♪ 1185 01:01:19,760 --> 01:01:20,760 I--I don't see it, 1186 01:01:20,930 --> 01:01:22,350 but you know, I could be wrong. 1187 01:01:22,680 --> 01:01:24,010 If I had any talent as a country singer, 1188 01:01:24,180 --> 01:01:26,560 I wouldn't be sitting on the side of the road in the middle of nowhere. 1189 01:01:34,900 --> 01:01:36,780 ♪ Sittin' on the side of the road ♪ 1190 01:01:36,940 --> 01:01:38,990 ♪ In the middle of nowhere ♪ 1191 01:01:41,370 --> 01:01:43,410 Sounds awfully familiar. 1192 01:01:43,830 --> 01:01:45,080 Mmm. But it's good, though. 1193 01:01:51,710 --> 01:01:53,460 This is one godforsaken road. 1194 01:01:53,630 --> 01:01:56,000 I'll bet you no one ever comes down it. 1195 01:02:08,730 --> 01:02:10,520 Yeah, well, they won't stop, though. 1196 01:02:18,940 --> 01:02:19,530 Hi there. 1197 01:02:20,860 --> 01:02:21,990 Bet you need a jack. 1198 01:02:25,410 --> 01:02:26,410 I spun around, 1199 01:02:26,580 --> 01:02:29,500 and the next thing that happened was he came as 100 mouths, 1200 01:02:29,660 --> 01:02:31,580 open and stinking with decay, 1201 01:02:31,790 --> 01:02:34,330 and he tore at my flesh from every angle of Heaven. 1202 01:02:35,000 --> 01:02:37,300 So I grabbed Beelzebub's blue tongue in my fist. 1203 01:02:37,460 --> 01:02:38,170 Whoa, man. 1204 01:02:38,760 --> 01:02:40,260 Who's Beelzebub? 1205 01:02:41,130 --> 01:02:42,130 Beelzebub is Satan. 1206 01:02:43,090 --> 01:02:43,720 Oh. 1207 01:02:44,220 --> 01:02:44,850 Satan. 1208 01:02:45,970 --> 01:02:47,510 Michael, get in the car. 1209 01:03:01,900 --> 01:03:03,910 ♪ You are my sunshine ♪ 1210 01:03:04,070 --> 01:03:05,660 ♪ My only sunshine ♪ 1211 01:03:05,910 --> 01:03:07,740 ♪ You make me happy ♪ 1212 01:03:07,910 --> 01:03:09,330 ♪ When skies are gray ♪ 1213 01:03:09,910 --> 01:03:11,250 ♪ You'll never know, dear... ♪ 1214 01:03:11,580 --> 01:03:12,750 What'll it be, folks? 1215 01:03:12,920 --> 01:03:14,670 Do you have pie? 1216 01:03:15,250 --> 01:03:16,750 Do we have pie? 1217 01:03:17,090 --> 01:03:19,250 Buddy, you're in the pie capital of America. 1218 01:03:20,260 --> 01:03:21,170 Well, we want... 1219 01:03:21,630 --> 01:03:22,590 we want pie. 1220 01:03:23,340 --> 01:03:24,010 What have you got? 1221 01:03:24,640 --> 01:03:26,350 I got 'em memorized. Okay, ready? 1222 01:03:26,680 --> 01:03:28,350 We got apple, of course, 1223 01:03:28,680 --> 01:03:30,270 banana cream, coconut cream, 1224 01:03:30,430 --> 01:03:31,640 sour cream raisin. 1225 01:03:31,810 --> 01:03:33,060 - We got-- - Chocolate cream? 1226 01:03:33,940 --> 01:03:36,480 Definitely chocolate cream. 1227 01:03:37,400 --> 01:03:38,150 And... 1228 01:03:38,570 --> 01:03:40,190 strawberry-rhubarb pie 1229 01:03:40,360 --> 01:03:41,940 and cherry 1230 01:03:42,110 --> 01:03:43,820 and lemon meringue... 1231 01:03:46,620 --> 01:03:48,780 We want two slices of everything. 1232 01:03:49,580 --> 01:03:51,160 And vanilla ice cream on the side. 1233 01:03:51,330 --> 01:03:52,620 - Yeah. - Thank you. 1234 01:04:01,460 --> 01:04:03,970 ♪ Crazy arms ♪ 1235 01:04:04,130 --> 01:04:05,800 ♪ That reach to hold ♪ 1236 01:04:05,970 --> 01:04:07,640 ♪ Somebody new ♪ 1237 01:04:08,390 --> 01:04:09,430 ♪ While my yearning heart... ♪ 1238 01:04:09,600 --> 01:04:11,890 Mmm. Chocolate. Mm, oh! Oh. 1239 01:04:12,060 --> 01:04:13,390 Ahh. Bliss. 1240 01:04:13,930 --> 01:04:14,520 Bliss. 1241 01:04:14,690 --> 01:04:16,560 That's banana cream and that's coconut cream. 1242 01:04:16,730 --> 01:04:19,150 Everybody get out of my banana cream pie. 1243 01:04:19,440 --> 01:04:20,150 Mmm. 1244 01:04:20,520 --> 01:04:21,650 That's--that's the pie. 1245 01:04:22,320 --> 01:04:23,320 What is--what is this pie? 1246 01:04:23,490 --> 01:04:25,450 This is sour cream-raisin. very underrated pie. 1247 01:04:25,610 --> 01:04:26,910 Lemon meringue pie. 1248 01:04:27,360 --> 01:04:28,240 This is the key lime. 1249 01:04:28,660 --> 01:04:30,530 Mm-mmm. Lemon meringue. 1250 01:04:30,700 --> 01:04:31,910 What is it about pie? 1251 01:04:32,330 --> 01:04:33,330 It's pretty, you know? 1252 01:04:33,500 --> 01:04:34,830 There's nothing prettier than pie, 1253 01:04:35,000 --> 01:04:36,750 with the little scalloped edges around the sides 1254 01:04:36,920 --> 01:04:38,830 and little slits in the top for the heat to escape. 1255 01:04:39,000 --> 01:04:40,090 Pie gives you the sense 1256 01:04:40,250 --> 01:04:41,960 that you're a four-square person 1257 01:04:42,130 --> 01:04:44,170 living in a four-square country. 1258 01:04:44,460 --> 01:04:45,510 Well, pie says home. 1259 01:04:46,010 --> 01:04:47,180 As American as apple pie. 1260 01:04:47,340 --> 01:04:48,590 I wish I invented pie. 1261 01:04:49,050 --> 01:04:49,680 I did. 1262 01:04:54,180 --> 01:04:55,480 I'm just kidding. 1263 01:04:57,270 --> 01:04:58,350 That was a good one. 1264 01:05:00,360 --> 01:05:02,940 God's in his Heaven, and all's right with the world. 1265 01:05:03,150 --> 01:05:05,610 Mmm. My mother made a great... 1266 01:05:05,940 --> 01:05:06,780 Blueberry pie. 1267 01:05:09,780 --> 01:05:10,570 Yes. 1268 01:05:11,330 --> 01:05:12,080 So do I. 1269 01:05:13,490 --> 01:05:15,500 I have to say I like cream pie 1270 01:05:15,660 --> 01:05:16,500 more than fruit pie. 1271 01:05:16,660 --> 01:05:17,540 Me too. 1272 01:05:18,290 --> 01:05:19,460 That is so wrong. 1273 01:05:20,000 --> 01:05:20,920 I like 'em all. 1274 01:05:21,880 --> 01:05:23,420 - I like you. - Mmm. 1275 01:05:26,050 --> 01:05:26,800 Dorothy... 1276 01:05:27,380 --> 01:05:28,800 sing your song about pie. 1277 01:05:31,050 --> 01:05:33,140 You have a song about pie? 1278 01:05:34,560 --> 01:05:35,770 Actually, I do. 1279 01:05:37,310 --> 01:05:38,140 Sing, Dorothy. 1280 01:05:38,890 --> 01:05:39,560 Now. 1281 01:05:42,310 --> 01:05:45,030 ♪ Pie, pie, me, oh, my ♪ 1282 01:05:45,360 --> 01:05:47,900 ♪ Nothing tastes sweet, wet, salty, and dry ♪ 1283 01:05:48,240 --> 01:05:50,740 ♪ All at once so well as pie ♪ 1284 01:05:51,200 --> 01:05:52,240 ♪ Apple, pumpkin ♪ 1285 01:05:52,570 --> 01:05:53,740 ♪ Mince and black bottom ♪ 1286 01:05:53,950 --> 01:05:55,700 ♪ I'll come to your place every day ♪ 1287 01:05:55,870 --> 01:05:57,000 ♪ If you've got 'em ♪ 1288 01:05:57,250 --> 01:05:59,120 ♪ Pie, me, oh, my ♪ 1289 01:05:59,330 --> 01:06:01,080 ♪ I love pie ♪ 1290 01:06:05,250 --> 01:06:06,130 That's great. 1291 01:06:07,920 --> 01:06:09,130 Sing another song. 1292 01:06:10,760 --> 01:06:11,640 Ohh. 1293 01:06:13,350 --> 01:06:14,930 It's, um, it's in b-flat. 1294 01:06:15,100 --> 01:06:18,560 It's pretty basic, but watch out for the retard down there, okay? 1295 01:06:23,810 --> 01:06:25,610 Oh. 1296 01:06:25,770 --> 01:06:26,650 Hi. 1297 01:06:26,820 --> 01:06:27,570 I'm nervous. 1298 01:06:28,650 --> 01:06:29,860 Oh, this is, um-- 1299 01:06:30,030 --> 01:06:32,450 you'll have to forgive me, it's a--it's a work in progress. 1300 01:06:32,950 --> 01:06:34,160 Don't apologize, Dorothy. 1301 01:06:34,320 --> 01:06:34,950 Okay. 1302 01:06:35,780 --> 01:06:36,620 Okay. 1303 01:06:37,620 --> 01:06:38,870 One, two. 1304 01:06:42,290 --> 01:06:45,000 ♪ I'm sittin' by the side of the road ♪ 1305 01:06:45,170 --> 01:06:47,460 ♪ In the middle of nowhere ♪ 1306 01:06:50,130 --> 01:06:52,800 ♪ I don't know where I'm goin' ♪ 1307 01:06:52,970 --> 01:06:54,590 ♪ But I hope I know it ♪ 1308 01:06:54,890 --> 01:06:56,680 ♪ When I get there ♪ 1309 01:06:57,680 --> 01:06:58,810 ♪ Thinkin' about ♪ 1310 01:06:58,970 --> 01:07:01,060 ♪ How love never works out ♪ 1311 01:07:01,270 --> 01:07:03,810 ♪ But I guess that's the way it goes ♪ 1312 01:07:04,940 --> 01:07:07,440 ♪ And how this story ends ♪ 1313 01:07:07,610 --> 01:07:10,280 ♪ Only Heaven knows ♪ 1314 01:07:12,530 --> 01:07:13,990 ♪ I always thought ♪ 1315 01:07:14,160 --> 01:07:16,320 ♪ There was an angel ♪ 1316 01:07:16,490 --> 01:07:18,450 ♪ Watchin' over me ♪ 1317 01:07:20,160 --> 01:07:21,750 ♪ But even angels ♪ 1318 01:07:21,910 --> 01:07:24,540 ♪ Sometimes make mistakes ♪ 1319 01:07:24,830 --> 01:07:26,130 ♪ As you will see ♪ 1320 01:07:27,130 --> 01:07:28,750 ♪ 'Cause I've had my share ♪ 1321 01:07:28,920 --> 01:07:30,840 ♪ Of bad love affairs ♪ 1322 01:07:31,170 --> 01:07:32,010 ♪ In fact ♪ 1323 01:07:32,170 --> 01:07:33,720 ♪ I married three ♪ 1324 01:07:34,890 --> 01:07:37,010 ♪ So here's my little story ♪ 1325 01:07:38,180 --> 01:07:39,390 ♪ About Myles ♪ 1326 01:07:39,560 --> 01:07:41,730 ♪ Ralph and Bradley ♪ 1327 01:07:43,060 --> 01:07:45,350 ♪ Myles made me smile ♪ 1328 01:07:45,850 --> 01:07:49,020 ♪ Till he stole my Camaro ♪ 1329 01:07:50,440 --> 01:07:52,360 ♪ Ralph made me laugh ♪ 1330 01:07:52,860 --> 01:07:55,450 ♪ Till I cried ♪ 1331 01:07:57,200 --> 01:07:58,530 ♪ And Bradley ♪ 1332 01:07:59,280 --> 01:08:02,330 ♪ Oh, I loved him madly ♪ 1333 01:08:04,210 --> 01:08:06,170 ♪ But his tires were bald ♪ 1334 01:08:06,630 --> 01:08:07,880 ♪ And they went flat ♪ 1335 01:08:08,290 --> 01:08:09,800 ♪ So did our love ♪ 1336 01:08:10,250 --> 01:08:12,090 ♪ And that was that ♪ 1337 01:08:12,800 --> 01:08:15,800 ♪ Now I'm sittin' in the middle of nowhere ♪ 1338 01:08:15,970 --> 01:08:18,390 ♪ By the side of the road ♪ 1339 01:08:20,850 --> 01:08:22,100 ♪ One of these days ♪ 1340 01:08:22,270 --> 01:08:24,100 ♪ I'll find true love ♪ 1341 01:08:24,520 --> 01:08:26,770 ♪ And learn how to say no ♪ 1342 01:08:28,150 --> 01:08:29,820 ♪ I know in the past ♪ 1343 01:08:29,980 --> 01:08:31,650 ♪ My love didn't last ♪ 1344 01:08:31,820 --> 01:08:34,570 ♪ As I guess this story shows ♪ 1345 01:08:35,320 --> 01:08:37,990 ♪ Where was my angel then? ♪ 1346 01:08:38,160 --> 01:08:40,780 ♪ Only Heaven knows ♪ 1347 01:08:42,740 --> 01:08:45,330 ♪ Where was my angel then? ♪ 1348 01:08:46,410 --> 01:08:51,750 ♪ Only Heaven knows ♪ 1349 01:08:57,510 --> 01:08:58,340 Yeah! 1350 01:08:58,840 --> 01:08:59,890 Whoo! 1351 01:09:00,550 --> 01:09:01,600 Whoo! 1352 01:09:16,320 --> 01:09:19,820 And then... when I went to college, I was published. 1353 01:09:19,990 --> 01:09:21,160 - You were published? - Yeah, I was published. 1354 01:09:21,320 --> 01:09:24,700 I mean, well, kind--well, it was, you know, it was like a yearly thing. 1355 01:09:24,870 --> 01:09:25,870 Poems, you know? 1356 01:09:26,040 --> 01:09:26,870 Yeah, that's great. 1357 01:09:27,040 --> 01:09:27,750 That's great. 1358 01:09:28,460 --> 01:09:29,710 Yeah. That's really great. 1359 01:09:31,000 --> 01:09:32,210 Ahh, it's cold out. 1360 01:09:32,380 --> 01:09:33,130 Yeah. 1361 01:09:33,300 --> 01:09:35,090 I'm in there. This is Huey's room. 1362 01:09:37,090 --> 01:09:37,970 Where are you? 1363 01:09:39,090 --> 01:09:40,340 I'm in four. 1364 01:09:40,800 --> 01:09:41,550 Where is that? 1365 01:09:42,300 --> 01:09:43,470 It's up there. 1366 01:09:45,310 --> 01:09:47,390 - Where exactly? - On the corner. 1367 01:09:47,730 --> 01:09:49,020 - On the corner right there? - Mm-hm. 1368 01:09:49,190 --> 01:09:50,270 Directly over my room? 1369 01:09:50,690 --> 01:09:51,350 Uh... 1370 01:09:52,190 --> 01:09:52,980 mm-hmm. 1371 01:09:55,280 --> 01:09:56,780 Um... 1372 01:09:57,280 --> 01:09:58,030 you were great. 1373 01:09:58,990 --> 01:09:59,700 Really great. 1374 01:10:00,110 --> 01:10:00,780 Um... 1375 01:10:01,200 --> 01:10:01,870 It was... 1376 01:10:03,950 --> 01:10:04,530 Goodnight. 1377 01:10:04,700 --> 01:10:05,660 Yeah. Goodnight. 1378 01:10:10,040 --> 01:10:11,120 It was... 1379 01:10:15,130 --> 01:10:18,380 ♪ Something in your eyes ♪ 1380 01:10:18,880 --> 01:10:21,840 ♪ Makes me want to lose myself ♪ 1381 01:10:23,470 --> 01:10:26,510 ♪ Makes me want to lose myself ♪ 1382 01:10:28,810 --> 01:10:31,190 ♪ In your arms ♪ 1383 01:10:34,310 --> 01:10:36,270 ♪ Something in your... ♪ 1384 01:10:36,440 --> 01:10:38,400 What are--what are-- what are you doing tonight? 1385 01:10:38,570 --> 01:10:39,740 Not much. 1386 01:10:40,570 --> 01:10:41,820 Do you wanna come to my room? 1387 01:10:42,990 --> 01:10:44,240 Why don't you come to mine? 1388 01:10:44,910 --> 01:10:45,910 That's... 1389 01:10:46,240 --> 01:10:47,410 that's a good idea. 1390 01:10:47,580 --> 01:10:50,040 ♪ The rest of my life ♪ 1391 01:10:52,500 --> 01:10:54,500 ♪ If you knew ♪ 1392 01:10:55,420 --> 01:10:57,380 ♪ How lonely ♪ 1393 01:10:57,550 --> 01:10:59,590 ♪ My life ♪ 1394 01:10:59,760 --> 01:11:01,590 ♪ Has been ♪ 1395 01:11:02,510 --> 01:11:04,180 ♪ And how low ♪ 1396 01:11:05,010 --> 01:11:06,600 ♪ I've felt ♪ 1397 01:11:07,180 --> 01:11:09,720 ♪ So long ♪ 1398 01:11:11,600 --> 01:11:13,770 ♪ If you knew ♪ 1399 01:11:14,350 --> 01:11:17,070 ♪ How I wanted someone ♪ 1400 01:11:17,230 --> 01:11:20,690 ♪ To come along ♪ 1401 01:11:21,650 --> 01:11:23,780 ♪ And change... ♪ 1402 01:11:24,450 --> 01:11:25,280 I have to tell you something. 1403 01:11:25,450 --> 01:11:26,200 I know. 1404 01:11:26,450 --> 01:11:29,120 - I'm not-- - Ever falling in love with anyone again. 1405 01:11:29,370 --> 01:11:30,120 I know. 1406 01:11:30,540 --> 01:11:33,460 ♪ Feels like home ♪ 1407 01:11:33,620 --> 01:11:34,790 ♪ To me ♪ 1408 01:11:35,330 --> 01:11:38,300 ♪ Feels like home ♪ 1409 01:11:38,460 --> 01:11:39,590 ♪ To me ♪ 1410 01:11:40,210 --> 01:11:44,130 ♪ Feels like I'm all the way back ♪ 1411 01:11:44,470 --> 01:11:47,430 ♪ Where I come from ♪ 1412 01:11:49,640 --> 01:11:52,430 ♪ Feels like home ♪ 1413 01:11:52,600 --> 01:11:53,980 ♪ To me ♪ 1414 01:11:54,350 --> 01:11:56,810 ♪ Feels like home ♪ 1415 01:11:56,980 --> 01:11:58,480 ♪ To me ♪ 1416 01:11:59,070 --> 01:12:03,320 ♪ Feels like I'm all the way back ♪ 1417 01:12:03,490 --> 01:12:06,870 ♪ Where I belong ♪ 1418 01:12:20,670 --> 01:12:21,880 Okay, okay. 1419 01:12:22,050 --> 01:12:24,050 Okay, okay, okay, okay. 1420 01:13:17,850 --> 01:13:19,270 Come on, Sparky. Come on. 1421 01:13:19,810 --> 01:13:21,360 Come on. 1422 01:13:21,900 --> 01:13:22,730 Yes. 1423 01:13:23,480 --> 01:13:24,480 Wings? 1424 01:13:25,490 --> 01:13:26,900 Far out! 1425 01:13:28,360 --> 01:13:29,530 Some angel. 1426 01:13:39,790 --> 01:13:43,250 ♪ I see trees of green ♪ 1427 01:13:44,050 --> 01:13:46,050 ♪ Red roses, too ♪ 1428 01:13:47,340 --> 01:13:49,760 ♪ I see them bloom ♪ 1429 01:13:49,930 --> 01:13:53,010 ♪ For me and you ♪ 1430 01:13:53,810 --> 01:13:56,720 ♪ And I think to myself ♪ 1431 01:13:58,440 --> 01:14:01,770 ♪ What a wonderful world ♪ 1432 01:14:05,110 --> 01:14:06,440 ♪ What a wonderful world ♪ 1433 01:14:06,610 --> 01:14:09,860 ♪ I see skies of blue ♪ 1434 01:14:10,280 --> 01:14:13,200 ♪ And clouds of white ♪ 1435 01:14:13,990 --> 01:14:16,580 ♪ The bright, blessed days ♪ 1436 01:14:16,870 --> 01:14:19,790 ♪ From the dark, sacred nights ♪ 1437 01:14:20,290 --> 01:14:23,750 ♪ And I think to myself ♪ 1438 01:14:25,090 --> 01:14:28,720 ♪ What a wonderful world ♪ 1439 01:14:33,140 --> 01:14:37,430 ♪ And I think to myself ♪ 1440 01:14:38,640 --> 01:14:40,810 ♪ What a wonderful ♪ 1441 01:14:41,060 --> 01:14:42,770 ♪ World ♪ 1442 01:14:48,400 --> 01:14:49,860 I needed the job. 1443 01:14:56,660 --> 01:14:57,370 Good morning. 1444 01:14:58,750 --> 01:15:01,290 What exactly are we talking about here? 1445 01:15:03,120 --> 01:15:05,170 At the paper. That's what I was trying to tell you last night. 1446 01:15:05,340 --> 01:15:06,340 That's why I'm here. 1447 01:15:07,750 --> 01:15:10,090 I don't make excuses for working there. 1448 01:15:10,590 --> 01:15:12,050 There's no reason for you to. 1449 01:15:17,510 --> 01:15:18,600 Here's a confession. 1450 01:15:19,770 --> 01:15:21,020 You wanna hear a confession? 1451 01:15:21,310 --> 01:15:21,980 Yours? 1452 01:15:22,890 --> 01:15:25,230 I needed the job, too. 1453 01:15:27,440 --> 01:15:28,400 No one would go near me 1454 01:15:28,570 --> 01:15:30,030 after what happened at the Tribune. 1455 01:15:30,780 --> 01:15:31,650 What did happen? 1456 01:15:33,150 --> 01:15:33,820 Oh. 1457 01:15:35,320 --> 01:15:37,450 I hit the managing editor. 1458 01:15:38,450 --> 01:15:39,120 Why? 1459 01:15:39,910 --> 01:15:44,870 He fired this really sweet old guy who'd been there for, like, 27 years. 1460 01:15:46,460 --> 01:15:47,130 Really? 1461 01:15:48,460 --> 01:15:49,050 Nope. 1462 01:15:51,590 --> 01:15:53,220 He changed my lead. 1463 01:15:53,970 --> 01:15:55,590 You hit him... 1464 01:15:55,800 --> 01:15:58,050 because he changed your lead? 1465 01:15:59,180 --> 01:16:00,140 No. 1466 01:16:03,100 --> 01:16:04,600 It was late. I was drunk. 1467 01:16:08,310 --> 01:16:10,650 Oh, I see it, it makes no difference where I work. 1468 01:16:11,030 --> 01:16:13,490 That's what I call a lie. I bet you have a half-finished novel 1469 01:16:13,650 --> 01:16:14,990 in the second drawer of your desk. 1470 01:16:16,280 --> 01:16:17,450 She got the desk. 1471 01:16:20,990 --> 01:16:22,660 Are you keeping something from me? 1472 01:16:27,460 --> 01:16:28,500 I'm not ethical. 1473 01:16:29,170 --> 01:16:31,250 Just because you write about angels 1474 01:16:31,420 --> 01:16:33,590 for a supermarket tabloid? 1475 01:16:38,930 --> 01:16:42,890 Are you keeping some angel experience from me? 1476 01:16:45,270 --> 01:16:46,980 If you are, I forgive you. 1477 01:16:48,860 --> 01:16:50,150 Think I could forgive you anything. 1478 01:16:55,110 --> 01:16:58,280 This was not a mistake. Don't say that you think this was a mistake. 1479 01:16:58,910 --> 01:16:59,780 I couldn't bear it. 1480 01:17:13,380 --> 01:17:14,550 ♪ We're here ♪ 1481 01:17:15,050 --> 01:17:17,050 ♪ Because we're here ♪ 1482 01:17:17,800 --> 01:17:19,720 ♪ Because we're here ♪ 1483 01:17:20,430 --> 01:17:22,850 ♪ Because we're here ♪ 1484 01:17:26,310 --> 01:17:27,350 It's going well. 1485 01:17:30,650 --> 01:17:32,150 It's a difficult case, though, 1486 01:17:33,730 --> 01:17:35,610 to give a man back his heart. 1487 01:17:41,070 --> 01:17:42,240 Mmm. 1488 01:17:43,160 --> 01:17:43,910 Listen. 1489 01:17:46,450 --> 01:17:49,460 Ohh... listen to the earth. 1490 01:17:57,880 --> 01:17:58,760 Mmm. 1491 01:17:59,130 --> 01:18:01,470 I'm gonna miss everything so much. 1492 01:18:12,270 --> 01:18:13,400 You gotta remember, Sparky, 1493 01:18:13,860 --> 01:18:15,270 no matter what they tell you, 1494 01:18:16,030 --> 01:18:17,740 you can never have too much sugar. 1495 01:18:32,710 --> 01:18:33,710 Dorothy. 1496 01:18:33,960 --> 01:18:35,130 Quinlan. 1497 01:18:37,460 --> 01:18:38,670 Good morning, Michael. 1498 01:18:40,050 --> 01:18:41,300 Good morning, Sparky. 1499 01:18:48,930 --> 01:18:49,850 Sparky, no! 1500 01:18:52,190 --> 01:18:52,770 No! 1501 01:18:54,940 --> 01:18:55,570 Ohh! 1502 01:19:05,120 --> 01:19:06,490 Oh, he's all right. He's all right. 1503 01:19:07,910 --> 01:19:08,660 Ohh! 1504 01:19:11,830 --> 01:19:12,580 He's all right. 1505 01:19:14,250 --> 01:19:14,830 No. 1506 01:19:15,920 --> 01:19:16,880 Ohh. 1507 01:19:18,050 --> 01:19:19,010 Oh, I killed him. 1508 01:19:20,340 --> 01:19:21,380 It's not your fault. 1509 01:19:21,550 --> 01:19:22,680 It's all my fault. 1510 01:19:23,010 --> 01:19:24,300 I'm so sorry, Huey. 1511 01:19:30,640 --> 01:19:31,850 I'm so sorry. 1512 01:19:43,700 --> 01:19:45,450 You didn't do anything wrong. 1513 01:19:58,630 --> 01:19:59,460 Do something. 1514 01:20:01,260 --> 01:20:02,380 It isn't my area. 1515 01:20:02,720 --> 01:20:04,970 What is your area? Explain it to me. 1516 01:20:06,550 --> 01:20:11,060 Somebody tell me exactly what is his area? 1517 01:20:12,390 --> 01:20:13,890 I don't know anything about his area. 1518 01:20:14,060 --> 01:20:15,560 That's what I've been trying to tell you. 1519 01:20:16,560 --> 01:20:17,190 What? 1520 01:20:18,020 --> 01:20:20,230 I don't know anything about angels. 1521 01:20:21,730 --> 01:20:24,280 I'm a dog trainer. That's why I was hired. 1522 01:20:26,740 --> 01:20:27,910 To train Sparky? 1523 01:20:28,830 --> 01:20:30,160 - And then-- - Then after... 1524 01:20:32,080 --> 01:20:35,290 we screw up with the angel, and Malt gets the dog... 1525 01:20:37,380 --> 01:20:39,040 I get Huey's job. 1526 01:20:41,880 --> 01:20:43,010 I didn't know you. 1527 01:20:48,050 --> 01:20:48,890 I'm sorry. 1528 01:20:51,600 --> 01:20:52,810 I'm sorry, too. 1529 01:20:57,100 --> 01:20:59,060 Now bring him back to life. 1530 01:21:01,070 --> 01:21:03,320 And don't give me any of that "it isn't my area" stuff. 1531 01:21:03,480 --> 01:21:05,530 Bring him back to life 1532 01:21:05,860 --> 01:21:07,610 or go back where you came from. 1533 01:21:10,030 --> 01:21:11,080 Bring him back... 1534 01:21:15,080 --> 01:21:15,910 angel. 1535 01:23:47,400 --> 01:23:48,690 I don't have much longer. 1536 01:24:23,350 --> 01:24:24,270 Ohh. 1537 01:24:25,980 --> 01:24:26,770 Ohh. 1538 01:24:39,450 --> 01:24:40,990 Ohh. 1539 01:24:46,330 --> 01:24:47,210 Ohh. 1540 01:25:04,850 --> 01:25:06,310 We're here, Michael. We're here. 1541 01:25:17,240 --> 01:25:19,280 Michael, look up. 1542 01:25:22,910 --> 01:25:26,410 "The Sears Tower in Chicago is the world's tallest building. 1543 01:25:26,620 --> 01:25:30,130 It stands 1,454 feet above street level, 1544 01:25:30,790 --> 01:25:34,460 contains enough concrete for an eight-lane highway." 1545 01:25:37,590 --> 01:25:38,680 Ohh. 1546 01:25:39,890 --> 01:25:41,010 Ohh. 1547 01:25:42,260 --> 01:25:42,970 Ahh. 1548 01:25:44,890 --> 01:25:46,060 Quinlan, I'm so sorry. 1549 01:25:47,730 --> 01:25:49,400 I didn't do what I came for. 1550 01:25:51,860 --> 01:25:52,980 I didn't finish. 1551 01:25:55,150 --> 01:25:57,530 I'm so sorry. 1552 01:26:04,790 --> 01:26:05,660 Good-bye. 1553 01:26:06,700 --> 01:26:07,620 Good-bye, Michael. 1554 01:26:08,620 --> 01:26:09,790 Thank you for everything. 1555 01:26:11,040 --> 01:26:12,710 Thank you for letting me have a little fun. 1556 01:26:13,750 --> 01:26:15,550 Good-bye, my battling friend. 1557 01:26:16,550 --> 01:26:18,220 Good-bye, world's biggest angel. 1558 01:26:19,470 --> 01:26:20,550 Godspeed. 1559 01:27:44,390 --> 01:27:45,180 You're late. 1560 01:27:45,340 --> 01:27:46,220 We know. 1561 01:27:46,800 --> 01:27:47,640 Where's the angel? 1562 01:27:48,220 --> 01:27:50,140 Yeah, it was a hoax. 1563 01:27:50,560 --> 01:27:51,180 A hoax? 1564 01:27:51,350 --> 01:27:52,520 - A hoax. - Definitely a hoax. 1565 01:27:52,690 --> 01:27:54,310 He had detachable wings. 1566 01:27:54,480 --> 01:27:56,150 And a halo made out of pipe cleaners. 1567 01:27:56,310 --> 01:27:57,860 And he smelled of cookies. 1568 01:27:58,730 --> 01:27:59,320 Just kidding. 1569 01:27:59,650 --> 01:28:01,610 So, I win. 1570 01:28:02,780 --> 01:28:03,740 You're fired, 1571 01:28:04,200 --> 01:28:05,910 and I get the dog. 1572 01:28:06,280 --> 01:28:07,780 Come here, Sparky. 1573 01:28:08,120 --> 01:28:09,870 Come on, my little sausage. 1574 01:28:10,080 --> 01:28:11,540 You come to your daddy. 1575 01:28:11,870 --> 01:28:12,660 Come on--ow! 1576 01:28:13,460 --> 01:28:14,160 Bastard! 1577 01:28:14,750 --> 01:28:16,380 Sparky, come on. 1578 01:28:16,710 --> 01:28:17,630 Listen, Sparky-- 1579 01:28:17,790 --> 01:28:18,630 Sparky! 1580 01:28:18,840 --> 01:28:20,670 Don't hate me. I love you--ow! 1581 01:28:21,510 --> 01:28:22,380 Oh, gee. 1582 01:28:23,550 --> 01:28:25,180 Hey, listen, get the mutt out, will you? 1583 01:28:25,340 --> 01:28:27,090 Oh, right. Like that dog could be gotten out, 1584 01:28:27,260 --> 01:28:28,260 like that dog can do anything. 1585 01:28:28,430 --> 01:28:30,140 That is the worst dog I think I've ever met. 1586 01:28:30,310 --> 01:28:31,890 I thought you said you could train any dog. 1587 01:28:32,140 --> 01:28:33,270 She was wrong. 1588 01:28:34,060 --> 01:28:36,440 Are you saying I'm stuck with these two because of a dog? 1589 01:28:36,600 --> 01:28:38,940 You're stuck with Mr. Driscoll, not with me. 1590 01:28:39,770 --> 01:28:42,530 We met a guy with a two-headed chicken outside of Cedar Rapids. 1591 01:28:42,940 --> 01:28:44,030 Yeah. Okay. 1592 01:28:45,150 --> 01:28:46,070 Hey, where are you going? 1593 01:28:46,320 --> 01:28:48,070 Hey! Quinlan! 1594 01:28:48,490 --> 01:28:50,280 Hey! Hey, Quinlan! 1595 01:28:50,620 --> 01:28:51,540 Where are you going? 1596 01:28:51,700 --> 01:28:53,790 Ah! Hey! Get off of me! 1597 01:28:53,950 --> 01:28:56,080 Come--get--get back! 1598 01:28:56,620 --> 01:28:58,580 Listen, Quinlan, forget what I said. Don't-- 1599 01:28:58,750 --> 01:29:00,250 don't take it personally. 1600 01:29:00,840 --> 01:29:02,210 You're the best reporter I have. 1601 01:29:02,380 --> 01:29:03,260 I'm outta here. 1602 01:29:04,670 --> 01:29:05,380 Hey! 1603 01:29:12,060 --> 01:29:13,220 So you're just gonna leave? 1604 01:29:13,890 --> 01:29:15,230 - Yup. - You don't want to talk about it? 1605 01:29:15,480 --> 01:29:16,100 Nope. 1606 01:29:16,440 --> 01:29:19,020 Hey, come on, talk to me, eh? 1607 01:29:19,520 --> 01:29:21,570 Well, disagree with me. Argue me out of it. 1608 01:29:21,770 --> 01:29:23,570 All right, let's have a fight. 1609 01:29:23,730 --> 01:29:25,570 Come on, fight me, eh? 1610 01:29:26,450 --> 01:29:29,530 Hey, Quinlan, you're the only one that ever fought with me here. 1611 01:29:30,030 --> 01:29:31,620 Who am I going to fight with? 1612 01:29:31,910 --> 01:29:32,790 You got to help me out here. 1613 01:29:32,950 --> 01:29:34,450 It isn't my area. 1614 01:29:35,330 --> 01:29:36,040 Wait! 1615 01:29:45,420 --> 01:29:46,340 I'm sorry. 1616 01:29:47,340 --> 01:29:48,300 Please stop. 1617 01:29:50,090 --> 01:29:51,760 Please stop and talk to me. 1618 01:29:53,600 --> 01:29:56,020 I appreciate what you said up there. I thank you. 1619 01:29:56,560 --> 01:29:57,310 I'll see you around. 1620 01:29:57,480 --> 01:29:58,310 You said... 1621 01:29:59,650 --> 01:30:01,440 you said you could forgive me anything. 1622 01:30:02,150 --> 01:30:03,020 I forgive you. 1623 01:30:04,730 --> 01:30:05,900 We had a good time. 1624 01:30:06,280 --> 01:30:07,320 What are you so upset about? 1625 01:30:08,110 --> 01:30:08,900 Oh. 1626 01:30:10,700 --> 01:30:11,620 It's you. 1627 01:30:14,410 --> 01:30:15,370 I remember you. 1628 01:30:16,540 --> 01:30:17,750 I thought you were gone. 1629 01:30:36,520 --> 01:30:39,480 ♪ I took a trip on a train ♪ 1630 01:30:39,640 --> 01:30:41,650 ♪ And I thought about you ♪ 1631 01:30:42,150 --> 01:30:43,060 Come on in, Rhoda. 1632 01:30:44,230 --> 01:30:46,940 ♪ I passed a shadowy lane ♪ 1633 01:30:47,730 --> 01:30:50,740 ♪ And I thought about you ♪ 1634 01:30:52,660 --> 01:30:56,950 ♪ Two or three cars parked under the stars... ♪ 1635 01:30:57,450 --> 01:30:59,290 Uh, good evening. Buona sera. 1636 01:30:59,960 --> 01:31:04,420 Um, for our specialties tonight, we--we have angel hair pasta 1637 01:31:04,840 --> 01:31:06,550 uh, with a pomodoro sauce, 1638 01:31:07,090 --> 01:31:11,180 uh, cappellini primavera, it's a mélange of vegetables 1639 01:31:11,510 --> 01:31:13,590 over angel hair pasta, 1640 01:31:14,180 --> 01:31:18,470 and finally, a light sauce with lemon and parsley 1641 01:31:18,850 --> 01:31:21,770 it's tossed with angel hair pasta. 1642 01:31:22,020 --> 01:31:22,640 Anything else? 1643 01:31:22,810 --> 01:31:26,360 Yes, we want one pumpkin nut muffin, 1644 01:31:26,520 --> 01:31:27,440 and... 1645 01:31:28,530 --> 01:31:29,990 a piece of angel food cake. 1646 01:31:31,200 --> 01:31:33,780 They don't have angel food cake, do you? 1647 01:31:34,030 --> 01:31:34,620 No. 1648 01:31:34,780 --> 01:31:36,450 ♪ And what did I do? ♪ 1649 01:31:36,910 --> 01:31:40,410 ♪ I thought about you ♪ 1650 01:31:46,130 --> 01:31:48,800 ♪ And I thought about you ♪ 1651 01:31:54,470 --> 01:31:57,260 ♪ And I thought about you ♪ 1652 01:31:58,140 --> 01:32:00,970 ♪ There were two or three cars ♪ 1653 01:32:01,140 --> 01:32:03,100 ♪ Parked under the stars ♪ 1654 01:32:03,520 --> 01:32:05,770 ♪ A winding stream ♪ 1655 01:32:07,440 --> 01:32:09,270 ♪ The moon shining down on ♪ 1656 01:32:09,730 --> 01:32:10,820 ♪ Some little town ♪ 1657 01:32:10,980 --> 01:32:13,280 ♪ And with each beam ♪ 1658 01:32:13,450 --> 01:32:15,740 ♪ The same old dream ♪ 1659 01:32:18,910 --> 01:32:23,290 ♪ So I thought about you ♪ 1660 01:32:27,420 --> 01:32:30,250 ♪ Then I really felt blue ♪ 1661 01:32:30,500 --> 01:32:33,260 ♪ And then I peeped through the crack ♪ 1662 01:32:33,550 --> 01:32:35,510 ♪ And I looked at that track ♪ 1663 01:32:36,010 --> 01:32:39,430 ♪ The one going back to you ♪ 1664 01:32:39,600 --> 01:32:41,930 ♪ And what did I do? ♪ 1665 01:32:44,850 --> 01:32:48,860 ♪ I thought about you ♪ 1666 01:32:54,820 --> 01:32:57,570 So, did you ever tell anyone about, uh... 1667 01:33:01,370 --> 01:33:02,370 I was going to. 1668 01:33:02,740 --> 01:33:04,580 Oh, I couldn't wait to get home to tell Valerie. 1669 01:33:06,830 --> 01:33:09,290 And then I opened my mouth, 1670 01:33:10,540 --> 01:33:12,800 and the words wouldn't come out. 1671 01:33:13,960 --> 01:33:17,010 I take a breath, I-I-I even opened my mouth a second time. 1672 01:33:18,180 --> 01:33:18,930 Nothin'. 1673 01:33:20,850 --> 01:33:22,810 As far as I'm concerned, it never happened. 1674 01:33:23,890 --> 01:33:24,810 Oh, but we saw it. 1675 01:33:25,390 --> 01:33:27,190 - We were there. - It never happened. 1676 01:33:29,350 --> 01:33:30,310 So what are you up to, now? 1677 01:33:31,110 --> 01:33:32,320 I'm back on the novel. 1678 01:33:35,490 --> 01:33:36,950 If it didn't happen, where's your raincoat? 1679 01:33:37,490 --> 01:33:38,950 "If it--" what is this? "If it happened?" 1680 01:33:39,110 --> 01:33:40,280 If it happened, you know what? 1681 01:33:40,990 --> 01:33:41,870 Then I've gotta believe that someday 1682 01:33:42,030 --> 01:33:43,830 I'm gonna be walking down the street 1683 01:33:44,370 --> 01:33:49,040 and some unknown force is going to make me turn right 1684 01:33:49,210 --> 01:33:51,380 instead of turning left, 1685 01:33:51,590 --> 01:33:56,380 and, at that moment, a car is going to come around the corner 1686 01:33:56,550 --> 01:33:58,380 with the woman of my dreams in it 1687 01:33:58,550 --> 01:33:59,640 and blow a flat-- 1688 01:34:03,470 --> 01:34:05,930 Right there, next to where I'm standing. 1689 01:34:09,020 --> 01:34:09,690 No. 1690 01:34:14,610 --> 01:34:15,650 It never happened. 1691 01:34:50,560 --> 01:34:51,600 You need any help? 1692 01:34:52,020 --> 01:34:52,900 No, thanks. 1693 01:34:53,060 --> 01:34:53,940 No, we're cool. 1694 01:36:34,290 --> 01:36:35,210 Michael! 1695 01:36:49,890 --> 01:36:50,640 Michael, wait! 1696 01:36:59,690 --> 01:37:00,440 Ohh! 1697 01:37:10,160 --> 01:37:11,120 What are you doing here? 1698 01:37:11,790 --> 01:37:14,830 I live here. I live two blocks from here. 1699 01:37:16,290 --> 01:37:17,830 I was on my way home and... 1700 01:37:18,750 --> 01:37:20,000 I thought I saw... 1701 01:37:20,710 --> 01:37:21,710 He came around this corner. 1702 01:37:22,590 --> 01:37:23,550 That corner. 1703 01:37:36,520 --> 01:37:37,730 I love you, Dorothy. 1704 01:37:40,360 --> 01:37:41,060 I love you. 1705 01:37:46,280 --> 01:37:47,320 Marry me. 1706 01:37:49,280 --> 01:37:50,030 No. 1707 01:37:51,700 --> 01:37:52,620 Marry me, please? 1708 01:37:53,160 --> 01:37:53,870 No. 1709 01:37:55,620 --> 01:37:56,960 Marry me, Dorothy. 1710 01:37:57,540 --> 01:37:58,210 No. 1711 01:38:00,630 --> 01:38:03,040 Oh, my darling Dorothy, will you marry me? 1712 01:38:04,050 --> 01:38:05,340 Yes. Yes. 1713 01:38:15,600 --> 01:38:16,430 Let's go home. 1714 01:38:35,160 --> 01:38:37,160 You know, Pansy, I invented marriage. 1715 01:38:37,830 --> 01:38:38,660 Michael. 1716 01:38:38,830 --> 01:38:39,920 Well, I did. 1717 01:38:40,960 --> 01:38:42,540 Before that, you should have seen it. 1718 01:38:43,170 --> 01:38:45,340 Everybody was so mixed up, they didn't know what to do. 1719 01:38:45,840 --> 01:38:48,010 So I said, "Have a ceremony." 1720 01:38:48,670 --> 01:38:49,420 Hmm. 1721 01:38:51,010 --> 01:38:51,800 Let's go home. 1722 01:39:06,520 --> 01:39:08,280 ♪ From the dark end of the street ♪ 1723 01:39:08,440 --> 01:39:09,740 Do you smell something? 1724 01:39:10,240 --> 01:39:11,530 There's a bakery near here. 1725 01:39:11,820 --> 01:39:14,160 ♪ To the bright side of the road ♪ 1726 01:39:17,160 --> 01:39:19,160 ♪ We'll be lovers once again ♪ 1727 01:39:19,910 --> 01:39:22,460 ♪ On the bright side of the road ♪ 1728 01:39:28,000 --> 01:39:30,300 ♪ Little darlin', come with me ♪ 1729 01:39:33,390 --> 01:39:35,600 ♪ Won't ya help me share my load? ♪ 1730 01:39:38,770 --> 01:39:41,020 ♪ From the dark end of the street ♪ 1731 01:39:41,560 --> 01:39:44,100 ♪ To the bright side of the road ♪ 1732 01:39:48,070 --> 01:39:50,490 ♪ And into this life we're born ♪ 1733 01:39:53,490 --> 01:39:55,030 ♪ Baby, sometimes ♪ 1734 01:39:55,950 --> 01:39:58,240 ♪ Sometimes we don't know why ♪ 1735 01:40:00,250 --> 01:40:03,040 ♪ And time seems to go by so fast ♪ 1736 01:40:05,790 --> 01:40:08,460 ♪ In the twinkling of an eye ♪ 1737 01:40:11,460 --> 01:40:13,590 ♪ Let's enjoy it while we can ♪ 1738 01:40:14,130 --> 01:40:16,590 ♪ Let's enjoy it while we can ♪ 1739 01:40:16,930 --> 01:40:19,260 ♪ Won't ya help me share my load? ♪ 1740 01:40:20,020 --> 01:40:21,890 ♪ Help me share my load ♪ 1741 01:40:22,100 --> 01:40:24,640 ♪ From the dark end of the street ♪ 1742 01:40:25,100 --> 01:40:27,650 ♪ To the bright side of the road ♪ 1743 01:40:31,280 --> 01:40:32,360 ♪ Oh, we'll be ♪ 1744 01:40:33,490 --> 01:40:35,200 ♪ Lovers once again ♪ 1745 01:40:35,950 --> 01:40:38,410 ♪ On the bright side of the road ♪ 1746 01:40:48,250 --> 01:40:49,710 ♪ You were dreamin' ♪ 1747 01:40:50,300 --> 01:40:51,960 ♪ On a park bench ♪ 1748 01:40:52,630 --> 01:40:55,760 ♪ 'Bout a broad highway somewhere ♪ 1749 01:40:56,890 --> 01:40:58,300 ♪ When the music ♪ 1750 01:40:58,640 --> 01:41:00,600 ♪ From the carillon ♪ 1751 01:41:00,760 --> 01:41:04,180 ♪ Seemed to hurl your heart out there ♪ 1752 01:41:05,310 --> 01:41:09,060 ♪ Past the scientific darkness ♪ 1753 01:41:09,650 --> 01:41:12,610 ♪ Past the fireflies that float ♪ 1754 01:41:13,860 --> 01:41:15,280 ♪ To an angel ♪ 1755 01:41:15,700 --> 01:41:21,410 ♪ Bending down to wrap you in his warmest coat ♪ 1756 01:41:22,410 --> 01:41:23,540 ♪ And you ask ♪ 1757 01:41:24,040 --> 01:41:25,870 ♪ What am I not doing? ♪ 1758 01:41:26,460 --> 01:41:30,090 ♪ He says your voice cannot command ♪ 1759 01:41:30,920 --> 01:41:34,590 ♪ But in time, you will move mountains ♪ 1760 01:41:35,170 --> 01:41:38,510 ♪ And it will come ♪ 1761 01:41:38,930 --> 01:41:41,140 ♪ Through your hands ♪ 1762 01:41:47,770 --> 01:41:51,860 ♪ So whatever your hands find to do ♪ 1763 01:41:52,190 --> 01:41:55,280 ♪ You must do with all your heart ♪ 1764 01:41:56,360 --> 01:42:00,660 ♪ There are thoughts enough to blow men's minds ♪ 1765 01:42:00,990 --> 01:42:03,660 ♪ And tear great worlds apart ♪ 1766 01:42:04,910 --> 01:42:08,210 ♪ There's a healin' touch to find you ♪ 1767 01:42:09,080 --> 01:42:12,210 ♪ On that broad highway somewhere ♪ 1768 01:42:13,630 --> 01:42:17,720 ♪ To lift you high as music flyin' ♪ 1769 01:42:18,170 --> 01:42:20,840 ♪ Through the angel's hair ♪ 1770 01:42:21,720 --> 01:42:25,180 ♪ So don't ask what you are not doin' ♪ 1771 01:42:25,720 --> 01:42:29,730 ♪ Because your voice cannot command ♪ 1772 01:42:30,480 --> 01:42:33,980 ♪ In time, you will move mountains ♪ 1773 01:42:34,400 --> 01:42:37,900 ♪ And it will come ♪ 1774 01:42:38,400 --> 01:42:44,910 ♪ Through your hands ♪ 1775 01:42:51,080 --> 01:42:52,920 ♪ Now, ain't it a shame ♪ 1776 01:42:53,250 --> 01:42:56,090 ♪ All the tears that people cry? ♪ 1777 01:42:57,510 --> 01:43:01,260 ♪ We ain't got it right in all of these years ♪ 1778 01:43:01,930 --> 01:43:03,050 ♪ Sorry, 'bout that ♪ 1779 01:43:03,930 --> 01:43:05,640 ♪ There must be a way ♪ 1780 01:43:06,260 --> 01:43:08,930 ♪ To live a better life ♪ 1781 01:43:10,390 --> 01:43:13,610 ♪ And break all these chains and get out of here ♪ 1782 01:43:15,270 --> 01:43:18,280 ♪ You've got to love God ♪ 1783 01:43:18,610 --> 01:43:21,360 ♪ You've got to love yourself ♪ 1784 01:43:21,780 --> 01:43:24,620 ♪ You've got to love your brothers ♪ 1785 01:43:25,620 --> 01:43:27,950 ♪ And everybody else ♪ 1786 01:43:28,290 --> 01:43:30,870 ♪ You've got to walk that walk ♪ 1787 01:43:31,370 --> 01:43:33,960 ♪ You can't just talk that talk ♪ 1788 01:43:34,710 --> 01:43:37,380 ♪ You've got to love God ♪ 1789 01:43:38,460 --> 01:43:40,970 ♪ And everybody else ♪ 1790 01:43:42,470 --> 01:43:44,300 ♪ Heard some people say ♪ 1791 01:43:44,890 --> 01:43:47,390 ♪ That all we need is love ♪ 1792 01:43:48,930 --> 01:43:50,640 ♪ It sounds so simple ♪ 1793 01:43:50,810 --> 01:43:53,020 ♪ But it's true ♪ 1794 01:43:55,310 --> 01:43:57,570 ♪ Well, maybe today ♪ 1795 01:43:57,820 --> 01:44:00,740 ♪ We will rain down love from above ♪ 1796 01:44:01,820 --> 01:44:05,240 ♪ And wash us clean and make us new ♪ 1797 01:44:06,570 --> 01:44:09,700 ♪ But you've got to love God ♪ 1798 01:44:10,040 --> 01:44:12,410 ♪ You've got to love yourself ♪ 1799 01:44:13,250 --> 01:44:17,170 ♪ You've got to love, love, love, love God ♪ 1800 01:44:17,340 --> 01:44:19,840 ♪ And everybody else ♪ 1801 01:44:20,000 --> 01:44:22,720 ♪ Hey, I want to believe ♪ 1802 01:44:23,090 --> 01:44:24,340 ♪ I got to believe ♪ 1803 01:44:24,510 --> 01:44:25,680 ♪ Want to be true ♪ 1804 01:44:25,840 --> 01:44:27,260 ♪ I want to be true ♪ 1805 01:44:27,430 --> 01:44:29,430 ♪ I want to see a miracle ♪ 1806 01:44:29,600 --> 01:44:31,980 ♪ I want you to see it, too ♪ 1807 01:44:32,140 --> 01:44:35,650 ♪ Now, now ♪ 1808 01:44:36,020 --> 01:44:36,940 ♪ Love God ♪ 1809 01:44:37,610 --> 01:44:40,530 ♪ I want to love my neighbor ♪ 1810 01:44:40,690 --> 01:44:44,360 ♪ You've got to love God ♪ 1811 01:44:44,610 --> 01:44:48,570 ♪ And everybody else... ♪ 171552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.