Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,180
In the criminal justice system,
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,485
sexually based offenses
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,792
are considered
especially heinous.
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,360
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,144
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,624
are members of an elite squad
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,843
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:17,843 --> 00:00:20,411
These are their stories.
9
00:00:21,760 --> 00:00:24,372
The constant,
endless criticism--
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,287
I feel terrible about myself.
11
00:00:26,287 --> 00:00:28,158
Martin,
it's important to remember
12
00:00:28,158 --> 00:00:30,291
that behind each of
Connie's criticisms
13
00:00:30,291 --> 00:00:32,423
is an unspoken wish.
14
00:00:32,423 --> 00:00:35,122
Connie, maybe you can tell
Martin what those wishes are.
15
00:00:35,122 --> 00:00:38,038
I wish I was enough.
16
00:00:38,038 --> 00:00:40,214
Martin,
try to be non-reactive.
17
00:00:40,214 --> 00:00:44,348
I want to matter to you
as much as you matter to me.
18
00:00:44,348 --> 00:00:46,002
My whole life
revolves around you.
19
00:00:47,264 --> 00:00:49,092
It always has.
- Why do you push me away?
20
00:00:49,092 --> 00:00:51,529
I need more space.
21
00:00:51,529 --> 00:00:52,704
That's all.
22
00:00:52,704 --> 00:00:53,923
Say it to Connie.
23
00:00:53,923 --> 00:00:58,841
I need freedom,
volition, agency.
24
00:00:58,841 --> 00:01:00,712
For what?
25
00:01:00,712 --> 00:01:03,193
To be happy.
26
00:01:03,193 --> 00:01:05,108
Your happiness has
always come first.
27
00:01:05,108 --> 00:01:08,285
Then why do I feel like an
eel flipping around the deck
28
00:01:08,285 --> 00:01:10,548
of a boat, gasping for breath?
29
00:01:10,548 --> 00:01:13,725
Well, that's hyperbolic,
isn't it?
30
00:01:13,725 --> 00:01:17,990
All I ask is for one night
a week, just us.
31
00:01:17,990 --> 00:01:19,166
But it's never
one night, is it?
32
00:01:19,166 --> 00:01:21,168
It's canasta before bed
33
00:01:21,168 --> 00:01:23,866
followed by Fox News
under a cotton duvet.
34
00:01:23,866 --> 00:01:27,043
She gets mad if we don't
commute to work together.
35
00:01:27,043 --> 00:01:31,961
My life is an unending Mobius
strip of violent closeness.
36
00:01:31,961 --> 00:01:33,658
Are you going to let him
talk to me like that?
37
00:01:33,658 --> 00:01:37,097
You control everything,
even these sessions.
38
00:01:37,097 --> 00:01:38,489
It's called support.
39
00:01:38,489 --> 00:01:41,579
I am asphyxiated
by your support.
40
00:01:41,579 --> 00:01:44,278
While gorging yourself
on my money.
41
00:01:44,278 --> 00:01:48,282
As an exercise, I'd like
you both to switch roles.
42
00:01:48,282 --> 00:01:51,502
Try to see what it feels
like to be the other one.
43
00:01:51,502 --> 00:01:54,114
both: No.
44
00:01:57,334 --> 00:01:59,554
This view never gets old.
45
00:01:59,554 --> 00:02:01,947
Oh, I can see
the headline now.
46
00:02:01,947 --> 00:02:06,256
Connie Parish shatters
the glass ceiling.
47
00:02:06,256 --> 00:02:08,040
I didn't shatter anything.
48
00:02:08,040 --> 00:02:10,173
Simply built
the higher ceiling.
49
00:02:10,173 --> 00:02:11,914
Yeah, the first
female developer to build
50
00:02:11,914 --> 00:02:14,917
a hundred floors of luxury
in Manhattan.
51
00:02:14,917 --> 00:02:18,225
You realize what
a goddamn icon she is, right?
52
00:02:18,225 --> 00:02:20,575
She reminds me of it
every day.
53
00:02:22,490 --> 00:02:25,971
Martin...
54
00:02:25,971 --> 00:02:28,452
I have matcha mouth.
55
00:02:30,324 --> 00:02:32,239
Thank you.
Eugene?
56
00:02:32,239 --> 00:02:34,763
All right, so we are on
completion schedule,
57
00:02:34,763 --> 00:02:37,200
code compliant
fire inspection signed.
58
00:02:37,200 --> 00:02:38,288
And sales?
59
00:02:38,288 --> 00:02:40,290
80% of units closed.
60
00:02:40,290 --> 00:02:42,031
Check out the net total.
61
00:02:42,031 --> 00:02:44,207
Oh, we're making history
and money.
62
00:02:44,207 --> 00:02:45,687
Care to christen a--
63
00:02:45,687 --> 00:02:47,384
a room?
64
00:02:47,384 --> 00:02:49,212
Which one's your favorite?
65
00:02:49,212 --> 00:02:50,648
I'm fond of the
upstairs terrace.
66
00:02:50,648 --> 00:02:51,562
Me, too.
67
00:02:51,562 --> 00:02:53,085
Eugene and I will be a moment.
68
00:02:54,783 --> 00:02:55,914
You're not the only one
69
00:02:55,914 --> 00:02:58,613
who needs a little bit
of freedom here.
70
00:03:03,835 --> 00:03:05,837
Are you OK, Martin?
71
00:03:05,837 --> 00:03:07,317
They're not exactly
being subtle.
72
00:03:07,317 --> 00:03:08,927
It's OK to be pissed.
73
00:03:08,927 --> 00:03:10,755
If I get angry, she wins.
74
00:03:10,755 --> 00:03:13,236
Wins what?
75
00:03:13,236 --> 00:03:15,456
Battle of who can care less.
76
00:03:15,456 --> 00:03:17,153
Self-medicating helps.
77
00:03:17,153 --> 00:03:18,981
So would a lobotomy.
78
00:03:18,981 --> 00:03:21,026
I can help with the former.
79
00:03:21,026 --> 00:03:24,813
You want to come over for
a glass or two of wine?
80
00:03:24,813 --> 00:03:26,423
I like hanging out.
81
00:03:26,423 --> 00:03:28,904
I really do, but--
82
00:03:28,904 --> 00:03:31,559
You don't feel worthy?
83
00:03:31,559 --> 00:03:33,125
I like your guidance.
84
00:03:33,125 --> 00:03:36,085
I'm scheduling next week's
stagings for the D line units
85
00:03:36,085 --> 00:03:37,347
in the 20 building.
86
00:03:37,347 --> 00:03:39,523
Let me just run
some looks by you.
87
00:03:44,267 --> 00:03:46,226
We'll keep it PG.
88
00:03:46,226 --> 00:03:48,184
I can be free in an hour.
89
00:03:54,973 --> 00:03:58,847
Martin, I'm going to
run home and freshen up
90
00:03:58,847 --> 00:04:01,850
before our dinner.
91
00:04:01,850 --> 00:04:04,418
I can't meet you,
not tonight.
92
00:04:04,418 --> 00:04:07,638
Well, it's Friday night.
93
00:04:07,638 --> 00:04:10,075
I made plans.
94
00:04:10,075 --> 00:04:12,295
Plans?
Martin.
95
00:04:12,295 --> 00:04:14,254
With whom?
96
00:04:14,254 --> 00:04:17,082
None of your business.
97
00:04:17,082 --> 00:04:18,910
Well, I'm making dinner,
98
00:04:18,910 --> 00:04:21,609
followed by cards
and a bottle of wine.
99
00:04:28,485 --> 00:04:32,533
You don't cancel on me.
100
00:04:36,972 --> 00:04:39,844
I just did.
101
00:04:47,330 --> 00:04:51,029
I like the color palette
and the styling.
102
00:04:51,029 --> 00:04:54,424
Question is, will Connie like
it for the North River Suites?
103
00:04:54,424 --> 00:04:57,688
Mm, predicting the whims
of an overt narcissist--
104
00:04:57,688 --> 00:04:59,777
is that really how you
want to launch your career?
105
00:04:59,777 --> 00:05:03,303
Her checks cash, don't they?
106
00:05:03,303 --> 00:05:06,697
I'm tired.
Do you have any coke?
107
00:05:06,697 --> 00:05:11,702
Did you already finish
the stuff I brought last time?
108
00:05:14,488 --> 00:05:16,490
Here you go.
109
00:05:31,418 --> 00:05:33,333
You can keep the rest.
110
00:05:33,333 --> 00:05:35,030
It's nice of you
to invite me over.
111
00:05:35,030 --> 00:05:36,988
Honestly,
it was just an excuse
112
00:05:36,988 --> 00:05:38,381
to get you away from her.
113
00:05:38,381 --> 00:05:41,689
I like that you
want to protect me.
114
00:05:43,473 --> 00:05:46,346
Makes me feel safe.
115
00:05:49,305 --> 00:05:51,351
We both know
this isn't smart.
116
00:05:51,351 --> 00:05:52,700
You didn't seem
to have a problem
117
00:05:52,700 --> 00:05:55,616
the last dozen or so times.
118
00:05:55,616 --> 00:05:58,183
A private eye came to see me.
119
00:06:01,752 --> 00:06:03,580
One of Connie's
flying monkeys.
120
00:06:03,580 --> 00:06:05,756
What did you tell him?
121
00:06:05,756 --> 00:06:07,845
Nothing.
Chill.
122
00:06:07,845 --> 00:06:10,718
But he did ask how often
you come over here.
123
00:06:10,718 --> 00:06:13,634
And now you don't
want to do this?
124
00:06:13,634 --> 00:06:15,026
Maybe it's for the best.
125
00:06:15,026 --> 00:06:18,856
I mean, focusing on me
like this, I can't say no.
126
00:06:18,856 --> 00:06:21,076
Because of my
relationship to Connie?
127
00:06:21,076 --> 00:06:24,035
Because you're my boss, technically,
128
00:06:24,035 --> 00:06:28,518
and it makes me unable to know
whether I'm good at my job.
129
00:06:28,518 --> 00:06:30,781
Martin, are you listening?
130
00:06:30,781 --> 00:06:33,262
- Are you?
- No, Martin.
131
00:06:34,481 --> 00:06:36,831
- You don't say no to me!
- Martin.
132
00:06:36,831 --> 00:06:39,181
Stop, stop, stop!
133
00:06:39,181 --> 00:06:42,663
♪ I got you, babe
134
00:06:42,663 --> 00:06:46,057
♪ They say our love
won't pay the rent ♪
135
00:06:46,057 --> 00:06:49,887
♪ Before it's earned,
our money's all been spent ♪
136
00:06:52,194 --> 00:06:55,502
♪ I guess that's so,
we don't have a pot ♪
137
00:06:55,502 --> 00:07:00,245
♪ But at least I'm sure
of all the things we got ♪
138
00:07:02,117 --> 00:07:04,815
Hello?
139
00:07:04,815 --> 00:07:10,908
♪ I got you, babe
140
00:07:10,908 --> 00:07:15,130
♪ I got flowers
in the spring ♪
141
00:07:15,130 --> 00:07:18,089
Am I too late to eat?
142
00:07:18,089 --> 00:07:19,961
♪ I got you
143
00:07:19,961 --> 00:07:22,790
- I made London Broil.
- ♪ To wear my ring
144
00:07:22,790 --> 00:07:25,793
Left a plate warm for you
in the oven.
145
00:07:25,793 --> 00:07:30,275
♪ When I'm sad,
you're a clown ♪
146
00:07:30,275 --> 00:07:31,668
♪ And if I get scared
147
00:07:31,668 --> 00:07:34,062
What happened to you?
148
00:07:34,062 --> 00:07:37,631
Mom, I need your help.
149
00:07:39,589 --> 00:07:41,635
I hurt someone.
150
00:07:44,333 --> 00:07:47,467
I took out all my anger. I--
151
00:07:47,467 --> 00:07:50,078
Shh.
152
00:07:50,078 --> 00:07:53,473
Mama's here.
Mama's here. Mama's here.
153
00:07:53,473 --> 00:07:57,781
I won't let anything
happen to you.
154
00:07:57,781 --> 00:08:00,088
Shh.
155
00:08:54,185 --> 00:08:56,579
You know we have
coffee here, right?
156
00:08:56,579 --> 00:08:58,668
I just like things
a certain way.
157
00:08:58,668 --> 00:09:00,104
Yeah, starting to see that.
158
00:09:00,104 --> 00:09:03,194
You want a donut?
159
00:09:03,194 --> 00:09:05,936
Late night?
160
00:09:05,936 --> 00:09:07,285
Brushing up for my Masters
161
00:09:07,285 --> 00:09:09,070
of Public Administration
and Leadership.
162
00:09:09,070 --> 00:09:10,854
The MPAL.
163
00:09:10,854 --> 00:09:12,595
You really are going to
run the city someday, huh?
164
00:09:12,595 --> 00:09:14,771
For now, I just settle on
running things by Benson.
165
00:09:16,425 --> 00:09:17,600
How's your brother Teddy
doing?
166
00:09:17,600 --> 00:09:19,994
I kind of think
he's seeing someone.
167
00:09:19,994 --> 00:09:21,604
Oh, you think?
You don't know?
168
00:09:21,604 --> 00:09:24,607
Well, he knows what a bitch
I am to the women he dates,
169
00:09:24,607 --> 00:09:26,000
but the guy deserves it
'cause he's got
170
00:09:26,000 --> 00:09:28,089
the worst taste in women.
171
00:09:29,394 --> 00:09:31,875
It's nice to see Muncy
and Churlish talking.
172
00:09:31,875 --> 00:09:34,269
Don't get excited.
They're the only ones here.
173
00:09:34,269 --> 00:09:37,272
Velasco's off,
and Bruno just comes and goes.
174
00:09:37,272 --> 00:09:39,013
Ah, is he still
auditioning us?
175
00:09:39,013 --> 00:09:41,102
Must be nice not
to need a paycheck.
176
00:09:41,102 --> 00:09:43,495
We're lucky to have him
when we have him.
177
00:09:43,495 --> 00:09:46,194
He's a good cop.
178
00:09:46,194 --> 00:09:48,152
That kind of optimism
should be a crime.
179
00:09:48,152 --> 00:09:51,112
Ah, so arrest me.
180
00:09:51,112 --> 00:09:54,681
Benson.
181
00:09:54,681 --> 00:09:58,249
Uh-huh, and she's getting
a kit done now?
182
00:10:00,556 --> 00:10:02,950
I'll send somebody over
to take her statement.
183
00:10:02,950 --> 00:10:04,908
Yeah.
184
00:10:04,908 --> 00:10:07,128
Well, that was Mercy Hospital.
185
00:10:07,128 --> 00:10:08,651
Mona Stewart, 22,
186
00:10:08,651 --> 00:10:11,785
raped last night
by somebody she works with.
187
00:10:11,785 --> 00:10:13,090
Who's the guy?
188
00:10:13,090 --> 00:10:16,180
Martin Parish
of Parish Enterprises.
189
00:10:16,180 --> 00:10:17,921
The builder's son?
190
00:10:17,921 --> 00:10:19,401
He's got money.
We know that.
191
00:10:19,401 --> 00:10:21,490
That explains how
you got a direct call.
192
00:10:21,490 --> 00:10:24,798
So who do I take,
Muncy or Churlish?
193
00:10:24,798 --> 00:10:28,628
How about we let them
go alone together?
194
00:10:28,628 --> 00:10:32,283
Could be a good
bonding exercise.
195
00:10:36,418 --> 00:10:38,289
I should have called 911
last night,
196
00:10:38,289 --> 00:10:41,249
but Martin brought coke.
197
00:10:41,249 --> 00:10:43,512
I did some. I didn't want
to get in trouble.
198
00:10:43,512 --> 00:10:46,515
You won't.
That's not why we're here.
199
00:10:46,515 --> 00:10:49,039
Can you tell us
what happened?
200
00:10:49,039 --> 00:10:54,610
He has these weird compulsory
dinners with his mother.
201
00:10:54,610 --> 00:10:56,438
He usually likes
coming to my place after
202
00:10:56,438 --> 00:10:58,614
as some sort of refuge.
203
00:10:58,614 --> 00:11:00,398
Was it a date?
204
00:11:00,398 --> 00:11:01,704
We're colleagues.
205
00:11:01,704 --> 00:11:04,838
I do interior design
for the company.
206
00:11:04,838 --> 00:11:10,713
I mean, we snuggle,
sometimes watch a movie.
207
00:11:10,713 --> 00:11:13,411
He's rich, but he doesn't
have many friends.
208
00:11:13,411 --> 00:11:15,152
Then what happened?
209
00:11:15,152 --> 00:11:18,939
We had some wine,
did some coke.
210
00:11:20,375 --> 00:11:23,030
We were just hanging out.
211
00:11:23,030 --> 00:11:25,815
Then he made a move.
212
00:11:25,815 --> 00:11:27,599
And how did you respond?
213
00:11:27,599 --> 00:11:30,254
- I tried to push him away.
- And what did he do?
214
00:11:30,254 --> 00:11:33,693
He got angry,
215
00:11:33,693 --> 00:11:36,739
ripped my shirt,
216
00:11:36,739 --> 00:11:40,961
bit my breasts hard,
217
00:11:40,961 --> 00:11:43,267
then raped me.
218
00:11:43,267 --> 00:11:46,183
I just laid there frozen.
219
00:11:46,183 --> 00:11:48,882
It's called fawning.
220
00:11:48,882 --> 00:11:51,362
It's OK. It's normal.
221
00:11:53,625 --> 00:11:56,977
Did he say anything
to you after?
222
00:11:56,977 --> 00:11:59,457
He left.
223
00:11:59,457 --> 00:12:02,069
I left a voicemail
for my roommate.
224
00:12:02,069 --> 00:12:05,768
He came home and saw
the bite marks, freaked out.
225
00:12:05,768 --> 00:12:07,683
That's when I called 911.
226
00:12:11,818 --> 00:12:15,082
I was just going
to forget about it,
227
00:12:15,082 --> 00:12:17,519
but I'm no one's fawn.
228
00:12:17,519 --> 00:12:18,825
I don't care if I lose my job.
229
00:12:18,825 --> 00:12:21,697
I want this bastard
charged with rape.
230
00:12:30,227 --> 00:12:31,751
So we're looking at
Martin Parish,
231
00:12:31,751 --> 00:12:34,188
the only son
of Connie and Peter Parish.
232
00:12:34,188 --> 00:12:36,190
Peter Parish sold his side
of the business,
233
00:12:36,190 --> 00:12:37,800
ran off with the nanny
years ago,
234
00:12:37,800 --> 00:12:39,323
so Connie has been suing him
for one thing or another
235
00:12:39,323 --> 00:12:40,629
ever since.
236
00:12:40,629 --> 00:12:42,326
We know this family
has lawyers on retainer.
237
00:12:42,326 --> 00:12:43,675
What do we know
about Mona Stewart?
238
00:12:43,675 --> 00:12:45,155
- Mona's credible.
- And resourceful.
239
00:12:45,155 --> 00:12:47,549
She gave me and Muncy the
wine glass Martin drank from.
240
00:12:47,549 --> 00:12:49,246
The lab pulled DNA
from her rape kit.
241
00:12:49,246 --> 00:12:50,813
Great.
We have an outcry witness?
242
00:12:50,813 --> 00:12:53,207
Yeah. She called a roommate,
Stanton Garber that night,
243
00:12:53,207 --> 00:12:54,643
left a message,
and then told him
244
00:12:54,643 --> 00:12:56,340
the whole story this morning.
- Enough to arrest?
245
00:12:56,340 --> 00:12:57,472
Yeah, it is,
but if you do that,
246
00:12:57,472 --> 00:12:58,690
Martin's just going
to lawyer up.
247
00:12:58,690 --> 00:13:01,868
So let's get his side first.
248
00:13:05,349 --> 00:13:07,308
Mona went to the police?
249
00:13:07,308 --> 00:13:08,570
That's crazy.
250
00:13:08,570 --> 00:13:10,224
When I left, she was fine.
251
00:13:10,224 --> 00:13:11,921
So you were at her apartment.
252
00:13:11,921 --> 00:13:14,358
She was going over
her designs for the D line
253
00:13:14,358 --> 00:13:15,751
at North River Suites.
254
00:13:15,751 --> 00:13:18,188
- Nothing romantic?
- Why? What is she saying?
255
00:13:18,188 --> 00:13:20,625
Look, we're not HR,
Mr. Parish,
256
00:13:20,625 --> 00:13:23,803
so if you two had sex, that's--
that's your business.
257
00:13:23,803 --> 00:13:26,240
We, uh, cuddled.
258
00:13:26,240 --> 00:13:27,676
Nothing more than that?
259
00:13:27,676 --> 00:13:30,461
Before you answer that,
you should know that
260
00:13:30,461 --> 00:13:34,204
Mercy Hospital photographed
quite a few bite marks,
261
00:13:34,204 --> 00:13:37,642
so we did a rape kit.
262
00:13:37,642 --> 00:13:40,167
We were high on cocaine.
263
00:13:40,167 --> 00:13:41,821
It's an aggressive drug.
264
00:13:41,821 --> 00:13:43,648
It's not the first time we've
left bite marks on each other.
265
00:13:43,648 --> 00:13:46,738
It's not the first time, OK,
266
00:13:46,738 --> 00:13:50,307
but last night,
she called the police.
267
00:13:50,307 --> 00:13:51,743
Any idea why?
268
00:13:51,743 --> 00:13:55,138
My mother was
about to fire her.
269
00:13:55,138 --> 00:13:56,400
She might have gotten wind.
270
00:13:56,400 --> 00:13:58,228
This is all starting
to make sense right now.
271
00:13:58,228 --> 00:13:59,708
She was blackmailing you?
272
00:13:59,708 --> 00:14:01,884
I never should
have gone over there.
273
00:14:01,884 --> 00:14:03,451
I knew it was a risk given
her tenuous employment--
274
00:14:03,451 --> 00:14:05,975
Martin, that's enough.
275
00:14:05,975 --> 00:14:08,891
I'm Captain Benson.
This is Sergeant Tutuola.
276
00:14:08,891 --> 00:14:10,588
I take it
you're Martin's mother.
277
00:14:10,588 --> 00:14:13,896
I am.
So what's this all about?
278
00:14:13,896 --> 00:14:16,072
We got a complaint from
one of your employees,
279
00:14:16,072 --> 00:14:17,421
Mona Stewart.
280
00:14:17,421 --> 00:14:19,075
Well, that wouldn't be
the first time
281
00:14:19,075 --> 00:14:22,905
a soon-to-be ex-employee
tried to shake us down.
282
00:14:22,905 --> 00:14:25,081
We found her story
quite credible.
283
00:14:25,081 --> 00:14:27,388
- She let me snuggle with her--
- Shut up, Martin.
284
00:14:27,388 --> 00:14:30,521
I appreciate
you're doing your jobs,
285
00:14:30,521 --> 00:14:33,089
but my son won't be
answering any more questions
286
00:14:33,089 --> 00:14:34,612
without counsel.
287
00:14:34,612 --> 00:14:37,702
I apologize,
but you understand.
288
00:14:37,702 --> 00:14:41,141
We understand very well.
289
00:14:41,141 --> 00:14:43,491
We'll be in touch.
290
00:14:46,581 --> 00:14:49,453
- Mommy was pissed.
- Well, that's not anger, Fin.
291
00:14:49,453 --> 00:14:53,066
That's jealousy.
292
00:14:53,066 --> 00:14:55,459
So the Parishes lawyered up.
No surprise there.
293
00:14:55,459 --> 00:14:57,461
Our witness is cooperating?
- So far.
294
00:14:57,461 --> 00:15:00,029
We have Martin's DNA
on the rape kit,
295
00:15:00,029 --> 00:15:01,639
her outcry to her roommate.
296
00:15:01,639 --> 00:15:02,945
OK, what are you
not telling me?
297
00:15:02,945 --> 00:15:04,468
She admits to
prior encounters.
298
00:15:04,468 --> 00:15:06,166
Her kit shows
alcohol and cocaine.
299
00:15:06,166 --> 00:15:07,819
Which normally
wouldn't matter,
300
00:15:07,819 --> 00:15:09,952
but Connie Parish is trying
to get in front of this,
301
00:15:09,952 --> 00:15:11,519
claiming they were
about to fire Mona.
302
00:15:11,519 --> 00:15:13,477
Sorry to interrupt.
303
00:15:13,477 --> 00:15:15,610
Mona.
This is ADA Carisi.
304
00:15:15,610 --> 00:15:17,655
How you doing? We're just
going over your case.
305
00:15:17,655 --> 00:15:19,483
Well, you can stop.
I changed my mind.
306
00:15:19,483 --> 00:15:21,268
This wasn't really rape.
- Hang on, Mona.
307
00:15:21,268 --> 00:15:22,617
Let's think about this.
- No.
308
00:15:22,617 --> 00:15:24,836
I'm just here because
you won't stop calling.
309
00:15:24,836 --> 00:15:26,969
I'm sorry.
310
00:15:26,969 --> 00:15:28,971
Looks like Mommy
protected her baby boy
311
00:15:28,971 --> 00:15:30,320
with a lot of zeroes.
312
00:15:30,320 --> 00:15:31,495
Carisi, please tell me
that we can
313
00:15:31,495 --> 00:15:32,670
make this case without her.
314
00:15:32,670 --> 00:15:34,107
Maybe I can get
an indictment,
315
00:15:34,107 --> 00:15:35,717
but convincing a jury's
something else.
316
00:15:35,717 --> 00:15:36,718
So he's just going
to get away with it?
317
00:15:36,718 --> 00:15:39,112
We have the rape kit.
318
00:15:39,112 --> 00:15:41,723
We have her outcry witness.
That's probable cause.
319
00:15:41,723 --> 00:15:45,161
It's enough to arrest him,
if that'll make you feel better.
320
00:15:45,161 --> 00:15:47,337
Oh, it will.
321
00:15:51,820 --> 00:15:53,604
- Martin is sleeping.
- That's OK.
322
00:15:53,604 --> 00:15:56,216
We'll wake him up.
We're here to arrest him.
323
00:15:56,216 --> 00:15:57,739
It's good.
We got it.
324
00:16:00,872 --> 00:16:03,963
Oh, the TV's still on.
He might be awake.
325
00:16:03,963 --> 00:16:05,921
NYP--
326
00:16:09,316 --> 00:16:10,752
What the hell is this?
327
00:16:10,752 --> 00:16:12,580
We could ask you
the same thing.
328
00:16:12,580 --> 00:16:15,017
We're here to arrest your son,
Mrs. Parish.
329
00:16:15,017 --> 00:16:16,366
Stand up,
hands behind your back.
330
00:16:16,366 --> 00:16:17,889
Don't you touch him.
331
00:16:17,889 --> 00:16:20,588
Do not move,
or we will arrest you, too.
332
00:16:20,588 --> 00:16:22,546
Martin.
333
00:16:22,546 --> 00:16:26,028
OK. I'm calling my lawyer now.
334
00:16:26,028 --> 00:16:29,597
That's a good idea because
you're going to need one.
335
00:16:36,734 --> 00:16:38,649
Dude had his head
on Mommy's boobs?
336
00:16:38,649 --> 00:16:39,999
Sure what it looked like.
337
00:16:39,999 --> 00:16:41,435
Could explain his issues.
338
00:16:41,435 --> 00:16:43,654
What, are you working
for the defense now?
339
00:16:43,654 --> 00:16:45,917
Excuse me, Captain Benson.
340
00:16:45,917 --> 00:16:48,007
Can I help you?
341
00:16:48,007 --> 00:16:49,573
Ron Cohen.
I have a few questions.
342
00:16:49,573 --> 00:16:51,619
You can call
the NYPD press office.
343
00:16:51,619 --> 00:16:54,100
But this is about
Mona Stewart,
344
00:16:54,100 --> 00:16:56,058
the young woman who's
stalking Martin Parish,
345
00:16:56,058 --> 00:16:58,626
making false accusations.
- And who hired you?
346
00:16:58,626 --> 00:17:00,019
Connie Parish?
347
00:17:00,019 --> 00:17:01,890
Do you know about
Ms. Stewart's personal life,
348
00:17:01,890 --> 00:17:03,935
work performance?
- Get the hell out of here, man.
349
00:17:03,935 --> 00:17:05,633
Hey, this is an
extortion plot.
350
00:17:05,633 --> 00:17:07,809
Tell your employer,
if she has questions,
351
00:17:07,809 --> 00:17:09,550
she knows where I work.
352
00:17:13,249 --> 00:17:15,164
The court accepts
the defendant's plea
353
00:17:15,164 --> 00:17:16,165
of not guilty.
354
00:17:16,165 --> 00:17:17,210
People on bail?
355
00:17:17,210 --> 00:17:18,515
$1 million, Your Honor.
356
00:17:18,515 --> 00:17:20,343
Mr. Parish has unlimited means,
357
00:17:20,343 --> 00:17:22,302
including access
to private jets.
358
00:17:22,302 --> 00:17:23,825
We consider him
to be a flight risk.
359
00:17:23,825 --> 00:17:26,132
My client is willing to
surrender his passport.
360
00:17:26,132 --> 00:17:27,959
- Your Honor--
- I'm granting ROR.
361
00:17:27,959 --> 00:17:30,049
Keep your powder dry,
Mr. Carisi.
362
00:17:30,049 --> 00:17:32,442
Bailiff, next case.
363
00:17:40,885 --> 00:17:42,452
I'll take what I have
to the grand jury,
364
00:17:42,452 --> 00:17:44,019
but I can't guarantee
an indictment.
365
00:17:44,019 --> 00:17:45,325
Pessimist.
366
00:17:45,325 --> 00:17:46,543
Look, I have faith
in you, Carisi.
367
00:17:46,543 --> 00:17:47,718
I appreciate that,
but I'd rather have
368
00:17:47,718 --> 00:17:49,503
Mona's cooperation--
at the very least,
369
00:17:49,503 --> 00:17:51,983
that testimony from the outcry
witness, Stanton Garber.
370
00:17:51,983 --> 00:17:53,724
We're working on that.
What else?
371
00:17:53,724 --> 00:17:56,205
Just make sure that Martin
doesn't get on a private jet,
372
00:17:56,205 --> 00:17:59,339
fly to Moscow, and move in
with Edward Snowden.
373
00:17:59,339 --> 00:18:01,819
Was Carisi this cranky
when he was a detective?
374
00:18:01,819 --> 00:18:02,907
Yes.
375
00:18:02,907 --> 00:18:04,387
Where are we with
Mona's roommate?
376
00:18:04,387 --> 00:18:06,172
I couldn't get a hold of him.
377
00:18:06,172 --> 00:18:08,261
He moved out of Mona's
rent-stabilized place
378
00:18:08,261 --> 00:18:09,653
a few days after the rape.
379
00:18:09,653 --> 00:18:11,394
All right,
so he took a payoff, too.
380
00:18:11,394 --> 00:18:15,616
I put Muncy and Churlish
on the case.
381
00:18:15,616 --> 00:18:17,748
Well, she looks fired up.
You need me?
382
00:18:17,748 --> 00:18:21,752
No.
You secure the outcry witness.
383
00:18:21,752 --> 00:18:25,365
I can handle the mother.
384
00:18:25,365 --> 00:18:27,584
Captain Benson, a word?
385
00:18:27,584 --> 00:18:30,021
Just us?
386
00:18:30,021 --> 00:18:32,415
Where's your, uh, pit bull PI?
387
00:18:34,591 --> 00:18:37,420
Well, as a mother,
I'm sure you'll appreciate
388
00:18:37,420 --> 00:18:41,685
how helpless you feel when
you see your child in trouble.
389
00:18:41,685 --> 00:18:43,905
Your son shouldn't
have committed rape.
390
00:18:43,905 --> 00:18:45,907
Sure about that?
391
00:18:45,907 --> 00:18:47,909
I heard she changed her story.
392
00:18:47,909 --> 00:18:49,302
Because you paid her.
393
00:18:49,302 --> 00:18:52,740
I'm doing everything I can
to protect my son--
394
00:18:52,740 --> 00:18:56,178
like you'd do, what--
what you have done.
395
00:18:56,178 --> 00:18:59,094
That gang case?
396
00:18:59,094 --> 00:19:00,530
So you follow the news.
397
00:19:00,530 --> 00:19:04,882
I admire you,
raising your son alone,
398
00:19:04,882 --> 00:19:07,276
climbing the career ladder,
399
00:19:07,276 --> 00:19:09,278
being mother and father
at the same time.
400
00:19:09,278 --> 00:19:11,672
Well, I guess we have that
in common, don't we?
401
00:19:11,672 --> 00:19:15,328
You know,
when my husband ran off,
402
00:19:15,328 --> 00:19:16,807
Martin was all I had.
403
00:19:16,807 --> 00:19:18,548
So there was nothing
that you wouldn't do
404
00:19:18,548 --> 00:19:24,206
to protect your son,
including bribing rape victims.
405
00:19:24,206 --> 00:19:26,861
Well, sounds like
you have an axe to grind
406
00:19:26,861 --> 00:19:28,819
with people who have money.
407
00:19:28,819 --> 00:19:31,779
With people who abuse
their privilege?
408
00:19:31,779 --> 00:19:33,084
Yes.
409
00:19:33,084 --> 00:19:36,000
You've had
a rough few months.
410
00:19:36,000 --> 00:19:38,873
The DOJ called in
to clean up SVU--
411
00:19:38,873 --> 00:19:41,180
that must have been
really embarrassing.
412
00:19:41,180 --> 00:19:42,746
Yeah, that wasn't my squad.
413
00:19:42,746 --> 00:19:45,923
Maybe not, but you are
at the end of your career.
414
00:19:45,923 --> 00:19:47,795
You can't afford to look like
you're slipping.
415
00:19:47,795 --> 00:19:53,148
You're sacrificing my son to
keep your reputation intact.
416
00:19:53,148 --> 00:19:55,455
So your son is a rapist,
417
00:19:55,455 --> 00:20:00,155
and no matter how much
you're willing to spend,
418
00:20:00,155 --> 00:20:01,939
that will never change.
419
00:20:01,939 --> 00:20:07,554
I'll do what I have to,
just like you did.
420
00:20:07,554 --> 00:20:09,512
Do you honestly think
you're the only mother
421
00:20:09,512 --> 00:20:13,429
who would do everything in her
power to keep her child safe?
422
00:20:13,429 --> 00:20:15,953
I didn't break the law.
423
00:20:15,953 --> 00:20:19,305
But we both know
you would have,
424
00:20:19,305 --> 00:20:22,482
so please, let's not
disrespect each other
425
00:20:22,482 --> 00:20:25,659
by pretending otherwise.
426
00:20:28,183 --> 00:20:29,750
Captain.
427
00:20:34,668 --> 00:20:36,539
Yeah, we're waiting, Sarge.
428
00:20:36,539 --> 00:20:38,541
We won't leave until he shows.
429
00:20:38,541 --> 00:20:39,890
Copy.
430
00:20:39,890 --> 00:20:41,588
And far as I can tell,
Martin's never had
431
00:20:41,588 --> 00:20:43,764
a serious girlfriend.
- Yeah, 'cause he's got his mom.
432
00:20:43,764 --> 00:20:45,896
There he is,
Mona's ex-roommate.
433
00:20:45,896 --> 00:20:47,246
Somebody going shopping.
434
00:20:47,246 --> 00:20:48,551
I can't even pronounce
half these brand names.
435
00:20:48,551 --> 00:20:51,511
Don't look at me.
Stanton Garber?
436
00:20:51,511 --> 00:20:53,077
I told you guys
I don't know anything
437
00:20:53,077 --> 00:20:54,514
about what happened to Mona.
438
00:20:54,514 --> 00:20:56,080
And we're telling you
you're lying.
439
00:20:56,080 --> 00:20:57,343
Mona told me she was lying.
440
00:20:57,343 --> 00:20:58,909
She changed her mind
441
00:20:58,909 --> 00:21:01,085
after she got a payout
from the Parishes.
442
00:21:01,085 --> 00:21:02,696
I'm guessing you did, too.
443
00:21:02,696 --> 00:21:05,220
One-bedroom condos in this
building start at a million.
444
00:21:05,220 --> 00:21:06,569
And that's the real crime.
445
00:21:06,569 --> 00:21:08,092
We pull your phone records,
we can prove
446
00:21:08,092 --> 00:21:09,355
that Mona called you that night.
447
00:21:09,355 --> 00:21:11,052
We can also get a search
warrant for your phone
448
00:21:11,052 --> 00:21:12,532
to retrieve her message.
449
00:21:12,532 --> 00:21:14,185
I don't like being harassed.
450
00:21:14,185 --> 00:21:15,448
How about arrested?
451
00:21:15,448 --> 00:21:17,319
Interfering with
a police investigation.
452
00:21:17,319 --> 00:21:18,755
- Obstruction.
- Perjury.
453
00:21:18,755 --> 00:21:20,540
And fair warning,
even the cheap lawyers
454
00:21:20,540 --> 00:21:21,976
will go through
that payout faster
455
00:21:21,976 --> 00:21:24,413
than you can file bankruptcy.
456
00:21:27,895 --> 00:21:29,940
Stanton, call me back.
457
00:21:29,940 --> 00:21:31,246
I can't believe this.
458
00:21:31,246 --> 00:21:33,117
Martin just attacked me.
459
00:21:33,117 --> 00:21:35,163
He bit me.
He raped me.
460
00:21:35,163 --> 00:21:37,165
Can you please come home?
461
00:21:37,165 --> 00:21:39,559
That is a message that
Mona left for her roommate
462
00:21:39,559 --> 00:21:41,561
the night of the assault.
- Uncorroborated.
463
00:21:41,561 --> 00:21:43,432
That's inadmissible.
464
00:21:43,432 --> 00:21:45,956
Well, her roommate will
testify at the grand jury
465
00:21:45,956 --> 00:21:47,436
and at trial.
466
00:21:47,436 --> 00:21:49,351
We'll get a hearsay exception
for the message.
467
00:21:49,351 --> 00:21:51,048
It's an excited utterance.
468
00:21:51,048 --> 00:21:53,312
Mona made this whole thing up
to blackmail me.
469
00:21:53,312 --> 00:21:55,226
We already know
she's not testifying.
470
00:21:55,226 --> 00:21:56,750
I can compel her.
471
00:21:56,750 --> 00:21:58,708
She'll be a hostile witness,
but the jury
472
00:21:58,708 --> 00:22:03,409
will hear her voice testifying
that that message is from her.
473
00:22:03,409 --> 00:22:05,759
You don't want
to go to trial.
474
00:22:05,759 --> 00:22:07,413
Maybe you're right
about that,
475
00:22:07,413 --> 00:22:09,545
so let's start clean.
476
00:22:09,545 --> 00:22:11,286
I'm not pleading guilty
to anything.
477
00:22:11,286 --> 00:22:13,636
Martin, take a timeout.
478
00:22:13,636 --> 00:22:17,248
My mother says that the only
reason you're coming after me
479
00:22:17,248 --> 00:22:18,902
is because of our family name.
480
00:22:18,902 --> 00:22:20,817
Hey, Martin,
481
00:22:20,817 --> 00:22:24,908
we're going after you
because you're a rapist,
482
00:22:24,908 --> 00:22:29,086
and for the first time
in your life,
483
00:22:29,086 --> 00:22:31,306
your mother can't help you.
484
00:22:35,658 --> 00:22:37,051
How is this possible?
485
00:22:37,051 --> 00:22:39,401
I could go to jail
if I don't testify?
486
00:22:39,401 --> 00:22:40,794
If you don't comply
with the subpoena.
487
00:22:40,794 --> 00:22:42,752
But believe me,
our captain doesn't like
488
00:22:42,752 --> 00:22:44,450
threatening victims
with contempt.
489
00:22:44,450 --> 00:22:48,367
So I have an idea. Don't.
490
00:22:48,367 --> 00:22:50,325
You were raped, Mona.
491
00:22:50,325 --> 00:22:51,544
That kind of trauma
doesn't go away
492
00:22:51,544 --> 00:22:54,547
by moving into
a bigger apartment.
493
00:22:54,547 --> 00:22:56,462
Tell your story on the stand.
494
00:22:56,462 --> 00:22:58,812
Take ownership
of what happened to you.
495
00:22:58,812 --> 00:23:01,205
So this is you guys
worried about me?
496
00:23:01,205 --> 00:23:03,207
I'm doing just fine.
497
00:23:03,207 --> 00:23:06,820
And when the money runs out?
498
00:23:06,820 --> 00:23:09,257
You had a job
you were proud of.
499
00:23:09,257 --> 00:23:10,954
You have a lot to live for.
500
00:23:10,954 --> 00:23:14,610
Don't let what this guy did to
you make you lose self-respect.
501
00:23:14,610 --> 00:23:16,395
It's not worth it.
502
00:23:16,395 --> 00:23:18,658
Connie Parish is never
going to let
503
00:23:18,658 --> 00:23:21,661
her "widdle baby boy"
go to prison.
504
00:23:21,661 --> 00:23:26,579
You guys are deluded
if you think you could win.
505
00:23:26,579 --> 00:23:28,145
So if Mona doesn't
want to pursue
506
00:23:28,145 --> 00:23:31,235
and she's incentivized
to turn the other way,
507
00:23:31,235 --> 00:23:32,976
this feels like a non-starter.
508
00:23:32,976 --> 00:23:34,543
We're police officers.
509
00:23:34,543 --> 00:23:36,719
Yeah, I'm just trying
to see both sides.
510
00:23:36,719 --> 00:23:38,982
Like you did with Velasco?
511
00:23:38,982 --> 00:23:42,769
Churlish,
life isn't pass-fail.
512
00:23:42,769 --> 00:23:45,075
We just got a call
from Mona's building.
513
00:23:45,075 --> 00:23:48,383
Her new super found her body.
She's dead.
514
00:23:56,696 --> 00:23:59,002
I was trying to let some
delivery guys in,
515
00:23:59,002 --> 00:24:01,004
used my key,
found her lying on the floor.
516
00:24:01,004 --> 00:24:02,310
What are we looking at?
517
00:24:02,310 --> 00:24:03,746
We did CPR,
took a shot at Narcan,
518
00:24:03,746 --> 00:24:05,356
but she was already gone.
519
00:24:05,356 --> 00:24:06,662
OD?
520
00:24:06,662 --> 00:24:09,535
Whole world is laced
with fentanyl these days.
521
00:24:14,148 --> 00:24:16,411
You thinking
what I'm thinking?
522
00:24:16,411 --> 00:24:18,152
The night before
the grand jury,
523
00:24:18,152 --> 00:24:20,720
and Mona just happens
to overdose?
524
00:24:20,720 --> 00:24:23,505
We'll get an autopsy
and a forensic analysis
525
00:24:23,505 --> 00:24:24,941
on the drugs.
526
00:24:24,941 --> 00:24:28,118
And bring Martin in
for questioning.
527
00:24:28,118 --> 00:24:29,685
We found cocaine
in her system
528
00:24:29,685 --> 00:24:30,904
but not enough for an overdose.
529
00:24:30,904 --> 00:24:32,471
Any fentanyl in it?
530
00:24:32,471 --> 00:24:34,951
Trace amounts,
not nearly enough to kill her.
531
00:24:34,951 --> 00:24:36,431
So what did?
532
00:24:36,431 --> 00:24:38,302
X-rays we took show
some type of
533
00:24:38,302 --> 00:24:40,696
prolonged microscopic scarring.
534
00:24:40,696 --> 00:24:42,132
That's not from the cocaine.
535
00:24:42,132 --> 00:24:44,395
If I didn't know whose lungs
I was looking at,
536
00:24:44,395 --> 00:24:46,354
I'd say she was at
ground zero during 9/11.
537
00:24:46,354 --> 00:24:48,051
Well, she's too young
for that.
538
00:24:48,051 --> 00:24:50,445
She suffered a fatal
pulmonary insult.
539
00:24:50,445 --> 00:24:53,404
Couldn't get oxygen
into her bloodstream.
540
00:24:53,404 --> 00:24:56,886
So she suffocated
from the inside out?
541
00:24:56,886 --> 00:24:59,062
- How?
- Nothing on the tox screen.
542
00:24:59,062 --> 00:25:01,543
I can dissect the lung
and order some tests.
543
00:25:01,543 --> 00:25:03,371
For now, if I had to guess
cause of death,
544
00:25:03,371 --> 00:25:05,852
it's looking like asphyxia.
545
00:25:05,852 --> 00:25:09,072
We just don't know from what.
546
00:25:09,072 --> 00:25:10,552
So what do we know?
547
00:25:10,552 --> 00:25:12,075
Well, Mona was about
to go to the grand jury,
548
00:25:12,075 --> 00:25:13,381
and now she's been
silenced for good.
549
00:25:13,381 --> 00:25:14,948
Maybe Connie's
getting desperate.
550
00:25:14,948 --> 00:25:17,211
Maybe she poisoned
Mona somehow.
551
00:25:17,211 --> 00:25:18,821
Well, according to
the medical examiner,
552
00:25:18,821 --> 00:25:20,693
whatever killed her
sure took the scenic route.
553
00:25:20,693 --> 00:25:23,391
Unless the whole point
of this was torture.
554
00:25:23,391 --> 00:25:24,784
Well, who would
want to torture Mona?
555
00:25:24,784 --> 00:25:26,437
Connie was jealous of Mona.
556
00:25:26,437 --> 00:25:29,440
I mean, she treats her son like
he's some kind of boyfriend.
557
00:25:29,440 --> 00:25:30,920
It wouldn't be the
first time somebody
558
00:25:30,920 --> 00:25:32,052
got poisoned for cheating.
559
00:25:32,052 --> 00:25:33,444
All right,
Churlish, Muncy,
560
00:25:33,444 --> 00:25:34,794
where did Mona say
she got the coke?
561
00:25:34,794 --> 00:25:36,099
She said Martin
brought it over.
562
00:25:36,099 --> 00:25:37,448
If it was laced
with something,
563
00:25:37,448 --> 00:25:38,928
maybe he's getting
infected, too.
564
00:25:38,928 --> 00:25:41,801
Let's see if we
can talk to him.
565
00:25:43,759 --> 00:25:44,978
What is this?
566
00:25:44,978 --> 00:25:46,283
This is a scan
of Mona's lungs.
567
00:25:46,283 --> 00:25:47,458
What the hell
does this prove?
568
00:25:47,458 --> 00:25:48,677
Nothing.
569
00:25:48,677 --> 00:25:50,244
It proves she was murdered
last night.
570
00:25:50,244 --> 00:25:52,594
- Well, that's good news.
- Is it?
571
00:25:52,594 --> 00:25:54,988
We'll be filing a motion
to dismiss the rape charges.
572
00:25:54,988 --> 00:25:56,293
Who would do such a thing?
573
00:25:56,293 --> 00:25:57,947
We were hoping
you could tell us.
574
00:25:57,947 --> 00:25:59,688
You two did cocaine together?
575
00:25:59,688 --> 00:26:01,211
Yeah, but not last night.
576
00:26:01,211 --> 00:26:04,301
Evidently, whatever killed
her is pretty slow acting.
577
00:26:04,301 --> 00:26:05,607
When did you two
start hanging out
578
00:26:05,607 --> 00:26:06,826
and doing coke together?
579
00:26:06,826 --> 00:26:08,175
Right after she
started the job.
580
00:26:08,175 --> 00:26:09,611
Six months ago?
581
00:26:09,611 --> 00:26:11,918
About that, but she did
way more than I did.
582
00:26:11,918 --> 00:26:13,267
Martin, any chance
your mother knew
583
00:26:13,267 --> 00:26:16,313
you and Mona were
snuggle buddies?
584
00:26:16,313 --> 00:26:20,100
Oh, God.
Mona did mention a private eye.
585
00:26:21,492 --> 00:26:23,625
How long have you been
using that inhaler?
586
00:26:23,625 --> 00:26:25,018
A few months.
587
00:26:25,018 --> 00:26:26,672
You might want to get
an X-ray of your lungs.
588
00:26:26,672 --> 00:26:28,151
What the hell is going on?
589
00:26:28,151 --> 00:26:29,370
Well, in case you
haven't noticed,
590
00:26:29,370 --> 00:26:31,198
we're trying to keep
your client alive.
591
00:26:31,198 --> 00:26:34,070
OK, OK, uh, can you
drive me to a hospital?
592
00:26:34,070 --> 00:26:38,161
First, we're going to need
the name of your coke dealer.
593
00:26:38,161 --> 00:26:40,686
This is a scan
of Martin's lungs.
594
00:26:40,686 --> 00:26:42,035
That looks familiar.
595
00:26:42,035 --> 00:26:43,863
Same type of scars
as Mona's lungs.
596
00:26:43,863 --> 00:26:45,342
Yeah, it's not a coincidence.
597
00:26:45,342 --> 00:26:46,996
Did Martin say where
he got the cocaine from?
598
00:26:46,996 --> 00:26:48,607
Well, here's where
it gets stranger.
599
00:26:48,607 --> 00:26:51,784
He says he got it from his
mother's middle-aged guy Friday,
600
00:26:51,784 --> 00:26:54,047
who lives out near her property
in Long Island.
601
00:26:54,047 --> 00:26:55,657
- Henry Caputo.
- Caputo?
602
00:26:55,657 --> 00:26:58,268
This guy got a record,
mob connections?
603
00:26:58,268 --> 00:27:00,140
Well, it's not as
stereotypical as it sounds
604
00:27:00,140 --> 00:27:01,445
coming from you, Carisi.
605
00:27:01,445 --> 00:27:03,143
Let's just say
a little of both.
606
00:27:03,143 --> 00:27:04,797
Well, it turns out that
the world of construction
607
00:27:04,797 --> 00:27:07,669
in New York
is as shady as we all thought.
608
00:27:07,669 --> 00:27:10,193
I get why Connie might
want to slowly poison Mona,
609
00:27:10,193 --> 00:27:13,414
but her own son?
610
00:27:13,414 --> 00:27:15,503
Maybe she wants
to keep him helpless.
611
00:27:15,503 --> 00:27:17,766
I mean,
Munchausen by proxy is a thing.
612
00:27:17,766 --> 00:27:19,942
The guy takes care
of the one property
613
00:27:19,942 --> 00:27:21,552
she owns in Long Island,
614
00:27:21,552 --> 00:27:23,380
makes about half a mil a year
doing that.
615
00:27:23,380 --> 00:27:26,296
Half a million dollars?
That sounds like payola to me.
616
00:27:26,296 --> 00:27:29,560
So can we get a warrant
for the property?
617
00:27:32,259 --> 00:27:34,783
Hey, you can't
just come in here.
618
00:27:34,783 --> 00:27:37,090
Actually, we can.
We have a warrant.
619
00:27:37,090 --> 00:27:39,266
I got to call Mrs. Parish.
620
00:27:39,266 --> 00:27:41,094
Please do.
621
00:27:51,582 --> 00:27:53,410
She's very particular
about this place.
622
00:27:53,410 --> 00:27:54,803
Yeah, I can see that.
623
00:27:54,803 --> 00:27:56,805
This is the first
model home her father built
624
00:27:56,805 --> 00:27:57,980
when she was a kid.
625
00:27:57,980 --> 00:27:59,373
This is like a shrine
to her father?
626
00:27:59,373 --> 00:28:01,723
She comes here sometimes
to be close to him.
627
00:28:01,723 --> 00:28:03,420
What we want to know is
where you got the cocaine
628
00:28:03,420 --> 00:28:04,813
you gave to Martin and Mona.
629
00:28:04,813 --> 00:28:07,816
I don't know what
you're talking about.
630
00:28:07,816 --> 00:28:09,644
Detectives, found something.
631
00:28:12,429 --> 00:28:14,649
Dog alerted us to the
cocaine stash in the freezer.
632
00:28:14,649 --> 00:28:15,737
Any poison?
633
00:28:15,737 --> 00:28:18,218
A bucket of
industrial abrasive.
634
00:28:18,218 --> 00:28:19,872
Looks an awful lot
like cocaine to me.
635
00:28:19,872 --> 00:28:22,701
Industrial abrasive--
that'll do a job on your lungs.
636
00:28:22,701 --> 00:28:23,876
Bag it all.
637
00:28:23,876 --> 00:28:25,138
That's been sitting there
for years.
638
00:28:25,138 --> 00:28:26,443
Well, you're coming with us.
Call Carisi.
639
00:28:26,443 --> 00:28:29,403
Get a warrant for
Connie's arrest.
640
00:28:33,799 --> 00:28:35,888
That's my stash of
cocaine you found.
641
00:28:35,888 --> 00:28:37,150
- For personal use?
- That's right.
642
00:28:37,150 --> 00:28:39,065
The ME told us that
last batch that Mona got
643
00:28:39,065 --> 00:28:41,154
was mostly industrial abrasive.
644
00:28:41,154 --> 00:28:43,460
You want to tell us how
that got mixed into it?
645
00:28:43,460 --> 00:28:44,940
I should go to the
hospital or something?
646
00:28:44,940 --> 00:28:46,768
Maybe it's in my lungs.
647
00:28:46,768 --> 00:28:48,639
I had a cough lately.
- Nice try.
648
00:28:48,639 --> 00:28:50,337
You think I mixed it in?
649
00:28:50,337 --> 00:28:51,991
Why would I poison myself?
650
00:28:51,991 --> 00:28:54,515
What I want to know is what's
your relationship to Connie.
651
00:28:54,515 --> 00:28:56,560
I work for her, do odd jobs.
652
00:28:56,560 --> 00:28:58,693
- Whatever she tells you to do?
- That's right.
653
00:28:58,693 --> 00:29:01,174
That's what she pays me for--
hard work.
654
00:29:01,174 --> 00:29:03,219
Sex?
655
00:29:03,219 --> 00:29:05,178
And discretion.
656
00:29:05,178 --> 00:29:07,093
Well, if we can prove
that Mona and Martin
657
00:29:07,093 --> 00:29:09,791
got that cocaine from you,
658
00:29:09,791 --> 00:29:14,143
you're looking down the barrel
at murder.
659
00:29:15,971 --> 00:29:17,799
I think I need a lawyer now.
660
00:29:17,799 --> 00:29:20,149
He's not as dumb as he looks.
661
00:29:20,149 --> 00:29:22,195
If you think Connie's
going to get you a lawyer,
662
00:29:22,195 --> 00:29:26,460
she's already paying for a few.
663
00:29:26,460 --> 00:29:29,332
My client has absolutely
nothing to do with any drugs.
664
00:29:29,332 --> 00:29:31,073
So you had nothing
to do with murdering
665
00:29:31,073 --> 00:29:33,293
a woman who was
about to testify
666
00:29:33,293 --> 00:29:34,773
against your rapist son?
667
00:29:34,773 --> 00:29:36,252
Who you also
tried the poison.
668
00:29:36,252 --> 00:29:37,950
No.
Now why would I do that?
669
00:29:37,950 --> 00:29:39,560
I'm horrified.
- Mm.
670
00:29:39,560 --> 00:29:41,127
Now I thought I knew Henry.
671
00:29:41,127 --> 00:29:42,650
He's like a second son to me.
672
00:29:42,650 --> 00:29:44,652
Maybe Henry was
jealous of Martin,
673
00:29:44,652 --> 00:29:46,175
or Martin was jealous of Henry.
674
00:29:46,175 --> 00:29:48,177
Oh, so this is just a
cocaine and Abel story, huh?
675
00:29:48,177 --> 00:29:51,006
This is not about Martin.
This is not about Henry.
676
00:29:51,006 --> 00:29:53,835
The real jealousy here
is your jealousy,
677
00:29:53,835 --> 00:29:56,011
your jealousy for Mona.
678
00:29:56,011 --> 00:29:58,231
Oh, please,
why would I be jealous
679
00:29:58,231 --> 00:30:01,800
of a 22-year-old interior
decorator with horrible taste?
680
00:30:01,800 --> 00:30:03,714
Horrible taste?
681
00:30:03,714 --> 00:30:05,760
She had a taste for your son,
682
00:30:05,760 --> 00:30:08,458
until, of course,
he raped her.
683
00:30:08,458 --> 00:30:11,026
That is an unsubstantiated, uncorroborated,
684
00:30:11,026 --> 00:30:13,028
and unacceptably false accusation.
685
00:30:13,028 --> 00:30:14,682
You'll never make
a case for rape.
686
00:30:14,682 --> 00:30:16,075
Maybe not,
but I can definitely
687
00:30:16,075 --> 00:30:17,859
make a case for murder
against your client.
688
00:30:17,859 --> 00:30:23,517
I had nothing to do with that
poor girl's horrible death.
689
00:30:23,517 --> 00:30:25,214
- Connie.
- Please.
690
00:30:25,214 --> 00:30:27,303
Now, my son did that cocaine.
691
00:30:27,303 --> 00:30:30,350
Are you saying that
I poisoned him as well?
692
00:30:30,350 --> 00:30:32,874
That's exactly
what we're saying.
693
00:30:32,874 --> 00:30:35,268
Why would I do that?
694
00:30:35,268 --> 00:30:40,316
Have you ever heard the phrase
"devouring mother"?
695
00:30:40,316 --> 00:30:42,231
You're so afraid
to lose control
696
00:30:42,231 --> 00:30:45,887
over Martin that you
were willing to risk
697
00:30:45,887 --> 00:30:49,108
crippling him, or even worse.
698
00:30:49,108 --> 00:30:52,894
Somebody in the grave
can't leave you,
699
00:30:52,894 --> 00:30:56,942
and you always know
where he is.
700
00:30:59,118 --> 00:31:02,077
My mother loves me.
701
00:31:02,077 --> 00:31:04,732
She'd never let
anything happen to me.
702
00:31:04,732 --> 00:31:06,865
In fact,
it's just the opposite.
703
00:31:06,865 --> 00:31:08,214
Have you ever
heard the saying
704
00:31:08,214 --> 00:31:10,085
"a spoonful of
industrial abrasive
705
00:31:10,085 --> 00:31:12,914
helps the medicine go down"?
706
00:31:12,914 --> 00:31:16,091
- No.
- Neither have we.
707
00:31:16,091 --> 00:31:17,919
You're a smart guy.
708
00:31:17,919 --> 00:31:20,052
You saw your lung scan,
your asthma.
709
00:31:20,052 --> 00:31:21,749
So I did a little
too much coke.
710
00:31:21,749 --> 00:31:24,578
Keep your mouth shut.
This isn't a coffee klatsch.
711
00:31:24,578 --> 00:31:26,449
We're here because
of a cocaine charge?
712
00:31:26,449 --> 00:31:30,540
No, the coke was doctored
on your mother's orders, huh,
713
00:31:30,540 --> 00:31:33,935
to teach you a lesson
and to kill Mona.
714
00:31:33,935 --> 00:31:35,850
She'd never do that.
715
00:31:35,850 --> 00:31:37,896
The ME dissected
Mona's lungs.
716
00:31:37,896 --> 00:31:40,115
He found the same
exact substance
717
00:31:40,115 --> 00:31:43,553
as we found in the cocaine
on your mother's property.
718
00:31:43,553 --> 00:31:45,120
That's all Henry.
719
00:31:45,120 --> 00:31:47,818
Well, Henry didn't have
a reason to teach you a lesson,
720
00:31:47,818 --> 00:31:49,951
but your mom did.
721
00:31:49,951 --> 00:31:51,344
Why?
722
00:31:51,344 --> 00:31:54,956
Because she wanted
to keep you bubble wrapped
723
00:31:54,956 --> 00:31:57,437
all for herself,
724
00:31:57,437 --> 00:31:59,918
to infantilize you
so you'd always need her.
725
00:32:05,488 --> 00:32:07,490
It worked.
726
00:32:07,490 --> 00:32:09,362
I do need her.
727
00:32:09,362 --> 00:32:11,842
Your mother may be
going down for murder.
728
00:32:11,842 --> 00:32:14,802
Only if Henry
turns against her.
729
00:32:14,802 --> 00:32:18,327
Or you do, Martin.
730
00:32:18,327 --> 00:32:20,373
I want to entertain
what they're saying.
731
00:32:20,373 --> 00:32:22,810
No.
732
00:32:22,810 --> 00:32:24,986
That's never going to happen.
733
00:32:24,986 --> 00:32:27,946
It can't.
- Why not?
734
00:32:31,819 --> 00:32:34,430
You don't understand.
735
00:32:38,043 --> 00:32:40,828
I've already lost my father.
736
00:32:40,828 --> 00:32:45,485
If I lose my mother, too,
I'll...
737
00:32:45,485 --> 00:32:48,705
I'll be an orphan.
738
00:32:56,670 --> 00:32:59,020
So this caretaker, Henry--
739
00:32:59,020 --> 00:33:00,717
he won't turn against Connie.
740
00:33:00,717 --> 00:33:02,067
He lawyered up and shut up.
741
00:33:02,067 --> 00:33:03,546
He's in holding.
742
00:33:03,546 --> 00:33:05,113
Oh, it's hard to get
a guy to solve a problem
743
00:33:05,113 --> 00:33:06,810
that his paycheck relies on.
744
00:33:06,810 --> 00:33:08,856
Look, what about Martin?
745
00:33:08,856 --> 00:33:12,338
Is he actually that blind to
his own mother's complicity?
746
00:33:12,338 --> 00:33:14,035
He might be 32,
but he's like a little boy.
747
00:33:14,035 --> 00:33:15,602
Yeah, he's been stunted.
748
00:33:15,602 --> 00:33:17,560
OK, well, I cannot bring
a murder case
749
00:33:17,560 --> 00:33:19,214
without any corroborating witnesses.
750
00:33:19,214 --> 00:33:20,607
She's got plausible deniability.
751
00:33:20,607 --> 00:33:22,478
I know that she
kept him in the nest,
752
00:33:22,478 --> 00:33:26,395
but it seems like the rest
of the family wanted to run.
753
00:33:26,395 --> 00:33:29,050
Her father's dead.
The ex-husband is in the wind.
754
00:33:29,050 --> 00:33:30,704
Martin did say he's
afraid of being alone.
755
00:33:30,704 --> 00:33:32,923
If that is the only thing
that's keeping him
756
00:33:32,923 --> 00:33:34,403
from testifying,
then maybe his father
757
00:33:34,403 --> 00:33:36,927
can talk some sense into him.
758
00:33:36,927 --> 00:33:39,974
We'll track him down.
759
00:33:39,974 --> 00:33:42,020
You know, I hope
there's one person
760
00:33:42,020 --> 00:33:44,283
in this young man's life
who actually
761
00:33:44,283 --> 00:33:45,762
wants the best for him.
762
00:33:45,762 --> 00:33:47,938
Just a reminder, Liv,
Martin is a rapist.
763
00:33:47,938 --> 00:33:49,505
I'm not making
excuses for him,
764
00:33:49,505 --> 00:33:53,727
but Carisi,
he is also a victim.
765
00:33:53,727 --> 00:33:55,381
And if we want him to flip,
766
00:33:55,381 --> 00:33:58,514
then we need
to treat him like one.
767
00:34:07,219 --> 00:34:08,524
Peter Parish is here already?
768
00:34:08,524 --> 00:34:09,786
That was fast.
769
00:34:09,786 --> 00:34:11,223
He took a red-eye
from the Azores.
770
00:34:11,223 --> 00:34:13,007
So he really does care
about his son, huh?
771
00:34:13,007 --> 00:34:14,226
He wasn't surprised
to hear his
772
00:34:14,226 --> 00:34:15,836
ex-wife was a murder suspect.
773
00:34:15,836 --> 00:34:17,881
OK, and that's the
current Mrs. Parish?
774
00:34:17,881 --> 00:34:20,188
That's Bianca,
their former nanny,
775
00:34:20,188 --> 00:34:21,320
with their baby daughter.
776
00:34:21,320 --> 00:34:22,277
And we sent Connie home?
777
00:34:22,277 --> 00:34:23,670
With Martin.
778
00:34:23,670 --> 00:34:25,019
We didn't have enough
to hold either of them.
779
00:34:25,019 --> 00:34:26,977
Well, it's a damn shame.
She's missing this.
780
00:34:26,977 --> 00:34:29,806
Uh, invite Martin
and Connie back.
781
00:34:29,806 --> 00:34:31,243
All right, Muncy, will you?
- Yeah.
782
00:34:31,243 --> 00:34:33,027
Yeah, I got you.
- Thanks.
783
00:34:35,377 --> 00:34:36,944
You ready?
784
00:34:36,944 --> 00:34:39,773
Mr. Parish, thank you
for coming in so quickly.
785
00:34:39,773 --> 00:34:41,122
I was hoping that
my son would be here.
786
00:34:41,122 --> 00:34:43,385
Well, he's on his way.
I'm ADA Carisi.
787
00:34:43,385 --> 00:34:45,083
We got a few questions
for you, if you don't mind.
788
00:34:45,083 --> 00:34:46,084
Sure.
789
00:34:46,084 --> 00:34:49,609
So I'm going
to jump right in.
790
00:34:49,609 --> 00:34:53,091
Can you tell us why
you left your family?
791
00:34:53,091 --> 00:34:54,962
Uh, well,
792
00:34:54,962 --> 00:34:57,486
Connie tried to murder me.
793
00:34:57,486 --> 00:34:58,748
What happened?
794
00:34:58,748 --> 00:35:00,663
She was putting
industrial-grade abrasives
795
00:35:00,663 --> 00:35:02,491
into my smoothies.
796
00:35:02,491 --> 00:35:04,319
I started to have
digestive problems
797
00:35:04,319 --> 00:35:06,060
and internal bleeding.
798
00:35:06,060 --> 00:35:09,498
I was slowly dying, and Bianca
put two and two together.
799
00:35:09,498 --> 00:35:14,068
I--I didn't just run away with
her because she's the nanny.
800
00:35:14,068 --> 00:35:15,678
She saved my life.
801
00:35:15,678 --> 00:35:18,551
You have any idea why your
wife would want to poison you?
802
00:35:18,551 --> 00:35:21,162
Any idea?
I know absolutely why.
803
00:35:24,774 --> 00:35:28,126
Martin was 12, and by then,
804
00:35:28,126 --> 00:35:31,041
I was already
cheating on Connie.
805
00:35:31,041 --> 00:35:34,262
And she sought comfort
in the wrong place.
806
00:35:34,262 --> 00:35:38,745
She was--
I don't know how to say this.
807
00:35:38,745 --> 00:35:43,358
She was nestled up with Martin.
808
00:35:43,358 --> 00:35:46,535
I caught them in bed together.
809
00:35:46,535 --> 00:35:49,625
I think she was
breastfeeding him.
810
00:35:49,625 --> 00:35:52,237
- Did you confront her?
- Of course.
811
00:35:52,237 --> 00:35:54,891
She begged me not to talk
to Martin about it,
812
00:35:54,891 --> 00:35:56,502
and she swore that
it would stop.
813
00:35:56,502 --> 00:35:58,765
- But it didn't.
- I don't know.
814
00:35:58,765 --> 00:36:00,636
I hoped so.
815
00:36:00,636 --> 00:36:02,247
I had moved out
to the guest house
816
00:36:02,247 --> 00:36:04,292
to try to figure out
my next move,
817
00:36:04,292 --> 00:36:05,815
and then a few days later,
818
00:36:05,815 --> 00:36:07,600
I noticed the decline
in my health.
819
00:36:07,600 --> 00:36:10,429
Then you left with the nanny.
820
00:36:10,429 --> 00:36:11,908
Yeah, I couldn't stay.
821
00:36:11,908 --> 00:36:16,391
But you left Martin with her.
822
00:36:16,391 --> 00:36:18,306
I thought I was doing
the right thing at the time.
823
00:36:18,306 --> 00:36:20,265
And I had asked him
to move to the Azores with us,
824
00:36:20,265 --> 00:36:21,440
and he said no.
825
00:36:21,440 --> 00:36:25,792
But you didn't call
child services?
826
00:36:25,792 --> 00:36:28,098
I didn't want him to
end up in foster care.
827
00:36:28,098 --> 00:36:31,928
A dysfunctional mother
is better than no mother.
828
00:36:31,928 --> 00:36:37,151
OK, look,
whatever you think of me,
829
00:36:37,151 --> 00:36:40,241
I love my son.
830
00:36:53,298 --> 00:36:56,301
Oh, Dad,
I missed you so much.
831
00:36:56,301 --> 00:36:58,912
Oh, I missed you, too.
832
00:36:58,912 --> 00:37:01,958
What Mom did,
I had nothing to do with that.
833
00:37:01,958 --> 00:37:03,960
I made a mistake,
and I deserve to be punished.
834
00:37:03,960 --> 00:37:05,962
But I can't do it alone.
835
00:37:05,962 --> 00:37:08,269
Don't worry.
I'm here for you.
836
00:37:12,360 --> 00:37:15,407
Peter?
837
00:37:15,407 --> 00:37:17,887
You think you can just
waltz back into our lives
838
00:37:17,887 --> 00:37:20,281
and steal my baby away from me?
839
00:37:20,281 --> 00:37:22,283
I'm never going to
let that happen.
840
00:37:22,283 --> 00:37:24,546
It'll be hard to stop
from a prison cell, Connie.
841
00:37:24,546 --> 00:37:26,809
I had nothing to do
with killing that girl.
842
00:37:26,809 --> 00:37:29,290
No, but you tried to kill me.
843
00:37:29,290 --> 00:37:31,814
That plan didn't work out
so well, did it?
844
00:37:31,814 --> 00:37:33,338
Oh, there she is.
845
00:37:33,338 --> 00:37:34,817
You steal my husband,
and now you're laughing at me,
846
00:37:34,817 --> 00:37:36,079
you little bitch?
847
00:37:36,079 --> 00:37:38,168
Mom, stop it.
Leave her alone.
848
00:37:38,168 --> 00:37:41,215
- Martin--
- Leave me alone.
849
00:37:41,215 --> 00:37:43,826
- You don't mean that.
- I do.
850
00:37:43,826 --> 00:37:46,481
Mrs. Parish,
let's step into my office.
851
00:37:46,481 --> 00:37:48,918
Not without me.
852
00:37:48,918 --> 00:37:50,572
I don't need you.
853
00:37:50,572 --> 00:37:53,314
I don't need anyone,
854
00:37:53,314 --> 00:37:56,796
not even you, Martin!
855
00:37:56,796 --> 00:37:58,798
All right, let's go.
856
00:37:58,798 --> 00:38:01,017
Let's go.
857
00:38:01,017 --> 00:38:04,369
Hey, bud, come here.
858
00:38:07,502 --> 00:38:10,200
Well, congratulations, Captain.
859
00:38:10,200 --> 00:38:14,683
You've managed to turn
my son against me.
860
00:38:14,683 --> 00:38:15,902
You call this police work?
861
00:38:15,902 --> 00:38:18,687
You just don't get it,
do you?
862
00:38:18,687 --> 00:38:20,210
Your son's a rapist.
863
00:38:20,210 --> 00:38:21,821
OK, I don't want
to keep hearing that.
864
00:38:21,821 --> 00:38:23,213
I raised a good boy.
865
00:38:23,213 --> 00:38:26,042
No, you raised a son
who is still a little boy
866
00:38:26,042 --> 00:38:29,132
who is afraid
of displeasing you,
867
00:38:29,132 --> 00:38:31,439
so he does everything
that you tell him to do.
868
00:38:31,439 --> 00:38:33,920
You've crippled him,
and that is not parenting.
869
00:38:33,920 --> 00:38:36,183
Parenting?
870
00:38:36,183 --> 00:38:39,360
I had no parenting.
I parented myself.
871
00:38:39,360 --> 00:38:43,364
That house you went to,
that was my father's real child,
872
00:38:43,364 --> 00:38:46,846
and I swore I would never
let that happen to my son.
873
00:38:46,846 --> 00:38:50,110
I'm a tough woman,
and I'm a tough mother
874
00:38:50,110 --> 00:38:53,418
because I want
what's best for Martin,
875
00:38:53,418 --> 00:38:56,856
because my career
876
00:38:56,856 --> 00:38:59,859
wasn't the most important thing
in my life.
877
00:38:59,859 --> 00:39:03,732
He was.
878
00:39:03,732 --> 00:39:05,691
He needed me.
879
00:39:05,691 --> 00:39:09,738
Maybe when he was little,
but you never let him grow up.
880
00:39:09,738 --> 00:39:11,392
He wasn't ready.
881
00:39:11,392 --> 00:39:13,655
Is that what you
tell yourself?
882
00:39:13,655 --> 00:39:16,702
No, Connie, you see,
883
00:39:16,702 --> 00:39:20,575
you needed him,
and you used him.
884
00:39:20,575 --> 00:39:22,708
He loves me, and I love him.
885
00:39:22,708 --> 00:39:25,406
That's not love.
886
00:39:25,406 --> 00:39:28,409
That's not mothering.
887
00:39:28,409 --> 00:39:29,932
That's narcissism.
888
00:39:29,932 --> 00:39:32,413
OK, that's enough.
889
00:39:32,413 --> 00:39:35,634
I know that your
husband wasn't perfect,
890
00:39:35,634 --> 00:39:37,940
and misguided as it was,
891
00:39:37,940 --> 00:39:42,858
he did what he thought
was right.
892
00:39:42,858 --> 00:39:49,169
But now,
he's putting Martin first.
893
00:39:50,997 --> 00:39:54,957
That's love, Connie.
894
00:40:00,876 --> 00:40:02,791
That's love.
895
00:40:19,852 --> 00:40:21,027
We just made a deal.
896
00:40:21,027 --> 00:40:22,985
Connie took a plea
to manslaughter.
897
00:40:22,985 --> 00:40:24,465
She didn't want Martin to
have to get on the stand
898
00:40:24,465 --> 00:40:26,075
and testify against her.
899
00:40:26,075 --> 00:40:28,077
No, she knew if she
was found guilty at trial
900
00:40:28,077 --> 00:40:29,427
that she'd do
double the sentence.
901
00:40:29,427 --> 00:40:30,602
Oh, spoken like
a true pessimist.
902
00:40:30,602 --> 00:40:31,994
I'm not a pessimist.
903
00:40:31,994 --> 00:40:35,694
I'm a realist, and I just
know how sociopaths work.
904
00:40:35,694 --> 00:40:37,478
Connie Parish has a--
905
00:40:37,478 --> 00:40:40,568
has a pathology where
a personality should be.
906
00:40:40,568 --> 00:40:43,484
Eh, neglect will
do that to you, huh?
907
00:40:43,484 --> 00:40:45,747
What about Martin?
The guy's still a rapist.
908
00:40:45,747 --> 00:40:47,532
Yeah, his father says
that he'll stick by him
909
00:40:47,532 --> 00:40:49,359
as long as he confesses
to Mona's rape.
910
00:40:49,359 --> 00:40:52,493
He's going to confess?
So he'll do time.
911
00:40:52,493 --> 00:40:54,669
It's not a happy ending, but
it's an ending nonetheless.
912
00:40:54,669 --> 00:40:56,715
Oh, look who's
a pessimist now.
913
00:40:56,715 --> 00:40:58,238
You headed home?
914
00:40:58,238 --> 00:41:01,023
Yeah, you know, it's just
been one of those days.
915
00:41:01,023 --> 00:41:02,155
The only sane way
to deal with it
916
00:41:02,155 --> 00:41:03,591
is a nice glass of Cabernet.
917
00:41:03,591 --> 00:41:07,726
I'm thinking more like
a hug from my son.
918
00:41:07,726 --> 00:41:10,511
Good night, Benson.
919
00:41:10,511 --> 00:41:12,470
Good night, Carisi.
67078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.