Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,956
2
00:00:28,120 --> 00:00:29,076
5 fois !
3
00:00:32,760 --> 00:00:37,357
Aristide pour 5 ans !
Sinon 10 ans !
4
00:02:15,440 --> 00:02:17,158
C'est qui, Aristide ?
5
00:02:17,440 --> 00:02:20,000
On peut le virer!
6
00:02:53,520 --> 00:02:58,549
Trop tard !
On veut plus négocier!
7
00:03:18,600 --> 00:03:24,039
Trop de sang a coulé!
Aristide do it s'en aller!
8
00:03:27,240 --> 00:03:29,197
Ensemble, nous le répétons :
9
00:03:29,480 --> 00:03:31,915
2004 sans Aristide !
10
00:03:33,720 --> 00:03:34,949
Il do it s'en aller!
11
00:03:35,240 --> 00:03:39,791
La communauté internationale
do it nous aider a le virer.
12
00:03:41,080 --> 00:03:44,152
Rassemblons nos forces
pour virer Aristide !
13
00:05:30,120 --> 00:05:36,435
Moi, je sais
Ce que Toussaint a fait...
14
00:05:38,960 --> 00:05:44,911
Moi, je sais
Ce que Dessalines a fait...
15
00:16:42,400 --> 00:16:46,155
Nous demandons
Réparation et restitution !
16
00:16:46,680 --> 00:16:47,875
Au nom de nos ancêtres !
17
00:18:36,000 --> 00:18:39,630
Nous ne demandons pas
La charité !
18
00:18:42,920 --> 00:18:45,753
Nous disons à la France
que son soutien
19
00:18:46,040 --> 00:18:48,395
à ce groupe
Œapatrides, de colons
20
00:18:48,680 --> 00:18:51,877
et de putschistes
ne mènera nulle part,
21
00:18:52,160 --> 00:18:54,117
si ce n'est au gaspillage.
22
00:18:54,400 --> 00:18:56,835
Au lieu de suivre cette voie,
23
00:18:57,120 --> 00:18:59,919
que la France commence
par demander pardon
24
00:19:00,200 --> 00:19:02,191
pour tout le tort
25
00:19:02,480 --> 00:19:04,869
qu'elle nous a causé.
26
00:19:05,160 --> 00:19:12,920
Qu'elle nous restitue
les 21685135571,48 dollars
27
00:19:13,200 --> 00:19:16,397
qu'elle a volés en nous mettant
le couteau sous la gorge,
28
00:19:16,680 --> 00:19:18,114
sous le gouvernement Boyer.
29
00:19:18,400 --> 00:19:20,391
Voilà ce qu'on demande
à la France.
30
00:19:20,680 --> 00:19:23,798
On ne va ni mendier
ni demander un emprunt.
31
00:19:24,080 --> 00:19:25,878
On réclame ce qui est à nous !
32
00:21:10,880 --> 00:21:12,518
Aristide pour 5 ans !
33
00:21:18,680 --> 00:21:22,275
Même si on a faim,
on fêtera 2004 !
34
00:21:23,880 --> 00:21:27,999
Trois ans après le coup d'Etat,
Aristide est rentré d'exil.
35
00:21:28,320 --> 00:21:33,759
Ici, avant,
c'était une base de I'armée.
36
00:21:34,080 --> 00:21:36,515
Plein de gens
ont été assassinés.
37
00:21:36,800 --> 00:21:41,033
Une fois dedans,
on n'en sortait pas vivant.
38
00:21:41,320 --> 00:21:43,709
Les families ne voyaient
jamais les corps.
39
00:21:44,000 --> 00:21:46,833
Après le démantèlement
de I'armée,
40
00:21:47,120 --> 00:21:48,872
I'espace est resté libre.
41
00:21:49,160 --> 00:21:51,754
Toute la population
qui s'était cachée
42
00:21:52,040 --> 00:21:55,510
ou qui était partie en ex“
43
00:21:55,800 --> 00:21:59,634
a pu venir se réfugier.
44
00:21:59,920 --> 00:22:02,150
C'est pour ça
qu'on a soutenu le président.
45
00:22:02,960 --> 00:22:06,237
Aristide a dit que ce serait
le "Salon du peuple".
46
00:22:09,680 --> 00:22:12,991
Tout ça, c'était la prison.
Il y avait des cachots partout.
47
00:22:13,560 --> 00:22:15,517
Un prisonnier ici,
un autre en haut.
48
00:22:15,800 --> 00:22:17,518
Tous recroquevillés.
49
00:22:18,040 --> 00:22:19,997
On a assassiné
plein de gens, ici.
50
00:22:21,440 --> 00:22:23,716
Je vais vous montrer.
51
00:22:24,080 --> 00:22:26,390
Je me souviens
que dans ce cachot,
52
00:22:26,680 --> 00:22:29,115
on a trouvé des prisonniers.
53
00:22:30,640 --> 00:22:33,109
On a ouvert la porte
54
00:22:33,400 --> 00:22:37,109
et on les a trouvés comme ça,
recroquevillés.
55
00:22:37,440 --> 00:22:39,272
Ils criaient : "Au secours !"
56
00:22:39,560 --> 00:22:42,029
Ils croyaient
qu'on allait les abattre.
57
00:22:42,320 --> 00:22:44,834
On avait des barres de fer,
58
00:22:45,120 --> 00:22:49,000
on s'en est servi
pour faire sauter les cadenas.
59
00:22:49,320 --> 00:22:53,075
On a libéré
tous les prisonniers.
60
00:22:53,360 --> 00:22:54,919
On leur a donné à manger,
61
00:22:55,200 --> 00:22:58,511
mais certains
n'ont pas survécu.
62
00:22:58,800 --> 00:23:03,431
Depuis ce jour-là,
c'est nous qui vivons ici.
63
00:23:08,320 --> 00:23:11,950
Le problème, c'est qu'on
ne nous respecte pas.
64
00:23:12,240 --> 00:23:14,231
Arïsfide avaîï cm
65
00:23:14,520 --> 00:23:17,160
qu'il ferait de la caserne
le "Salon du peuple".
66
00:23:17,480 --> 00:23:22,031
Il I'a promis,
mais on n'a rien vu venir.
67
00:23:22,320 --> 00:23:24,231
Aujourd'hui, 24 décembre,
68
00:23:24,520 --> 00:23:28,639
aucun autre quartier populaire
soutient le pouvoir.
69
00:23:29,960 --> 00:23:33,112
Il a dit qu'ici, ça serait
le "Salon du peuple",
70
00:23:33,800 --> 00:23:35,393
mais il a oublié sa promesse.
71
00:23:35,680 --> 00:23:38,832
On se bat quand même
pour qu'il reste au pouvoir.
72
00:23:39,120 --> 00:23:42,829
On est prêt à mourir
pour qu'il reste 5 ans.
73
00:23:43,200 --> 00:23:45,874
C'est lui-même qui I'a dit
74
00:23:46,160 --> 00:23:49,152
et je I'oublierai jamais,
même mort :
75
00:23:49,440 --> 00:23:55,709
"L'ancien Fort-Dimanche
deviendra le Salon du peuple" !
76
00:23:56,000 --> 00:23:57,274
Il nous a oubliés
77
00:23:57,560 --> 00:24:00,598
et malheureusement,
on le soutient encore.
78
00:24:00,960 --> 00:24:03,110
Nous, habitants
de cette ancienne caserne,
79
00:24:03,440 --> 00:24:07,513
on vit un calvaire,
mais on est habitué.
80
00:24:07,800 --> 00:24:10,519
On espère seulement
qu'il ne partira pas
81
00:24:10,800 --> 00:24:14,111
en nous laissant
dans cette situation.
82
00:24:14,560 --> 00:24:18,269
On veut qu'il reste 5 ans,
83
00:24:18,640 --> 00:24:21,758
mais en lui apportant
notre soutien,
84
00:24:22,680 --> 00:24:25,149
c'est la faim et la saleté
qu'on soutient.
85
00:24:26,120 --> 00:24:27,997
On est le 24 décembre
86
00:24:28,280 --> 00:24:30,271
et j'ai acheté ça
avec mon argent.
87
00:24:30,560 --> 00:24:34,394
C'est pour éclairer
le quartier.
88
00:24:34,960 --> 00:24:38,874
Moi, j'ai rien mangé ce matin
etje soutiens le régime !
89
00:24:39,560 --> 00:24:43,758
♪ aimerais qu'il revienne
pour voir ses partisans
90
00:24:44,040 --> 00:24:46,270
etaussiceux
qui sont morts pour lui
91
00:24:46,560 --> 00:24:49,996
et à qui il avait promis
que la caserne serait
92
00:24:50,440 --> 00:24:52,511
le "Salon du peuple".
93
00:24:52,800 --> 00:24:55,633
Si c'est le Salon du peuple,
qu'il n'oublie pas le peuple!
94
00:24:55,920 --> 00:24:57,718
Salon de la faim, oui !
95
00:24:58,080 --> 00:25:01,516
Voyez dans quel état est le
1er peuple noir indépendant!
96
00:25:01,800 --> 00:25:04,269
On vit dans la boue, on a faim.
97
00:25:04,640 --> 00:25:07,632
Quand un malheureux
a un enfant,
98
00:25:07,920 --> 00:25:10,594
il ne peut même pas le nourrir.
99
00:25:10,880 --> 00:25:12,109
C'est un crime !
100
00:42:34,400 --> 00:42:37,631
Nous, habitants
des quartiers populaires,
101
00:42:37,920 --> 00:42:41,754
qu'on appelle "ghettos",
102
00:42:42,040 --> 00:42:44,680
nous disons : "Assez !"
103
00:42:50,800 --> 00:42:51,949
On n'en peut plus !
104
00:42:52,240 --> 00:42:54,356
On veut que ça change!
105
00:42:54,640 --> 00:42:58,395
Le peuple ha'l'tien veut
la démocratie et la paix !
106
00:42:58,680 --> 00:43:02,992
C'est ce qui pousse
la classe dominante
107
00:43:03,320 --> 00:43:08,998
à s'unir aux soi-disant
membres de I'Église
108
00:43:09,360 --> 00:43:13,240
et à se rallier
à ce groupe Œapatrides
109
00:43:13,520 --> 00:43:15,591
dirigé par Andy Apaid,
110
00:43:15,960 --> 00:43:18,952
un terroriste qui a un acte
de naissance américain,
111
00:43:19,240 --> 00:43:20,560
mais qui est libanais.
112
00:43:44,600 --> 00:43:48,833
Tonton Noël
Va apporter des cadeaux
113
00:44:00,000 --> 00:44:04,198
Les enfants gentile
Vont recevoir plein de cadeaux
114
00:44:17,520 --> 00:44:19,591
Asseyez-vous.
115
00:44:21,480 --> 00:44:23,710
Disons ensemble :
"Joyeux Noël !"
116
00:44:30,520 --> 00:44:35,469
Nous allons recevoir
le président Aristide !
117
00:44:48,000 --> 00:44:50,230
Merci les enfants !
118
00:44:55,760 --> 00:44:58,593
Il me faut 5 petite garçons
et 5 petites filles,
119
00:44:58,880 --> 00:45:00,712
mais sans dispute !
120
00:45:01,400 --> 00:45:03,118
Le protocole va m'aider
121
00:45:03,480 --> 00:45:06,233
à trouver 5 petite garçons
et 5 petites filles.
122
00:45:07,160 --> 00:45:09,117
Tonton Noël vous dit :
123
00:45:09,400 --> 00:45:13,075
est un ballon, pas vrai ?
124
00:45:14,240 --> 00:45:17,790
"Un ballon est un ballon,
un homme est un homme !"
125
00:45:22,400 --> 00:45:24,960
Vous avez peur de moi ?
126
00:45:25,240 --> 00:45:26,719
Je ne suis pas votre ami?
127
00:45:27,000 --> 00:45:28,957
Vous avez peur des chefs ?
128
00:45:29,240 --> 00:45:32,232
Ne sont-ils pas vos amis ?
129
00:45:32,520 --> 00:45:33,840
Devez-vous les injurier ?
130
00:45:34,600 --> 00:45:36,193
Leur lancer des pierres ?
131
00:45:36,520 --> 00:45:38,477
Un chef peut-il vous frapper ?
132
00:45:38,760 --> 00:45:40,159
Donner un coup de pied,
133
00:45:40,520 --> 00:45:42,033
c'est de la violence.
134
00:45:42,320 --> 00:45:46,200
Le message de Tonton Noël,
c'est : "2004 sans violence !"
135
00:45:46,520 --> 00:45:50,718
Les parents ne donnent pas
de coups de pied aux enfants.
136
00:45:51,000 --> 00:45:52,957
Les adultes ne se donnent pas
de coups de pied.
137
00:45:53,240 --> 00:45:56,358
Car un ballon est un ballon,
un homme est un homme!
138
00:45:59,440 --> 00:46:01,192
Vous voulez tous un ballon ?
139
00:46:01,480 --> 00:46:04,233
Tonton Noël en a apporté
pour tous les enfants.
140
00:48:00,200 --> 00:48:04,592
Après Dieu dans le ciel,
il y a Aristide sur la terre!
141
00:48:04,880 --> 00:48:06,359
Aristide est un prophète !
142
00:48:06,720 --> 00:48:09,792
Aristide roi !
143
00:48:11,280 --> 00:48:14,398
Papa Aristide roi !
144
00:48:14,760 --> 00:48:18,640
Aristide, c'est notre père !
Aristide, c'est notre vie !
145
00:52:01,400 --> 00:52:04,074
On le dit sincèrement
et clairement :
146
00:52:04,400 --> 00:52:07,438
ce sont des étudiants
programmés et commandités,
147
00:52:07,720 --> 00:52:09,358
d'anciens militaires corrompus
148
00:52:09,640 --> 00:52:12,996
qui sont en train
de déstabiliser le pays.
149
00:52:13,280 --> 00:52:15,351
Ils se disent étudiants,
150
00:52:15,880 --> 00:52:17,837
mais ils ont des armes
151
00:52:18,120 --> 00:52:21,238
et ils s'entredéchirent.
152
00:52:21,520 --> 00:52:23,238
Ils accusent le gouvernement.
153
00:52:23,600 --> 00:52:25,955
Ils nous traitent de chimères,
154
00:52:26,240 --> 00:52:28,470
mais c'est tout le contraire.
155
00:52:28,760 --> 00:52:34,995
Ils se disent citoyens
et nous traitent de chimères,
156
00:52:35,280 --> 00:52:37,396
mais les chimères, c'est eux !
157
00:52:37,760 --> 00:52:41,071
Rassemblons nos forces
158
00:52:41,360 --> 00:52:43,556
pour virer Aristide !
159
00:53:16,640 --> 00:53:21,237
Nous voulons
le départ d'Aristide,
160
00:53:21,520 --> 00:53:24,353
mais aussi un changement
161
00:53:24,640 --> 00:53:28,599
dans la politique
et la gestion de I'Etat.
162
00:53:29,280 --> 00:53:31,590
Le vrai problème,
c'est pas Aristide,
163
00:53:31,880 --> 00:53:34,793
c'est la structure, le système.
164
00:53:35,160 --> 00:53:37,356
On dirait
que notre système éducatif
165
00:53:37,640 --> 00:53:41,474
ne fait que reproduire
des bourreaux
166
00:53:41,760 --> 00:53:43,114
et des opprimés.
167
00:53:43,400 --> 00:53:46,836
Dans les écoles primaires,
le maître est là,
168
00:53:47,120 --> 00:53:49,794
le fouet sur la table,
169
00:53:50,080 --> 00:53:53,471
prêt a frapper I'enfant
qui ne sait pas sa leçon.
170
00:53:53,840 --> 00:53:55,956
Chimères et masse populaire,
c'est différent.
171
00:53:56,560 --> 00:53:58,949
C'est vrai qu'aujourd'hui,
172
00:53:59,240 --> 00:54:04,269
la plupart des chimères
viennent du peuple,
173
00:54:04,640 --> 00:54:07,598
des classes sociales
les plus défavorisées.
174
00:54:07,880 --> 00:54:10,998
Ils sont si misérables qu'ils
n'ont conscience de rien.
175
00:54:11,280 --> 00:54:12,350
C'est les mêmes gens
176
00:54:12,720 --> 00:54:17,590
qu'on a appelés "attachés"
pendant le coup d'Etat
177
00:54:17,880 --> 00:54:19,473
et "macoutes" sous Duvalier.
178
00:54:19,760 --> 00:54:23,469
C'est toujours les mêmes
individus qu'on manipule.
179
00:54:23,760 --> 00:54:27,833
Leur nom change
en fonction du gouvernement.
180
00:54:30,120 --> 00:54:34,751
Il n'y a pas que des gens
du peuple parmi les chimères,
181
00:54:35,040 --> 00:54:37,714
il y a aussi des fonctionnaires
182
00:54:38,000 --> 00:54:40,560
qui vendent leur âme
pour de I'argent.
183
00:54:40,920 --> 00:54:44,595
Il faut essayer de comprendre
ce phénomène des chimères.
184
00:54:44,880 --> 00:54:48,953
Pour moi,
c'est une catégorie de gens
185
00:54:49,240 --> 00:54:52,835
qui ont été marginalisés
186
00:54:53,120 --> 00:54:55,350
pour servir le pouvoir,
187
00:54:55,640 --> 00:55:01,238
pour lui permettre d'atteindre
ses objectifs politiques.
188
00:55:01,520 --> 00:55:06,833
C'est une catégorie de gens
victimes d'un système.
189
00:55:10,000 --> 00:55:13,595
Victimes surtout d'un homme
qui représente ce système :
190
00:55:13,880 --> 00:55:15,473
Aristide.
191
00:55:15,840 --> 00:55:21,472
Il ne faut pas essayer de
déresponsabiliser les chimères.
192
00:55:21,760 --> 00:55:23,956
Bien sûr, on tire parti
193
00:55:24,240 --> 00:55:26,709
de leur mauvaise situation
socio-économique
194
00:55:27,000 --> 00:55:31,198
pour en faire des instruments
195
00:55:32,200 --> 00:55:33,952
de contrôle du pouvoir.
196
00:55:35,360 --> 00:55:39,433
Maïs beaucoup Œenïre eux
souk {aux à îafu conscîenïs.
197
00:55:39,800 --> 00:55:42,269
Depuis 200 ans,
198
00:55:42,560 --> 00:55:44,836
on n'a connu que la dictature.
199
00:55:45,120 --> 00:55:47,191
Il faut que 2004
200
00:55:47,760 --> 00:55:51,833
soit une porte ouverte
sur I'avenir,
201
00:55:52,120 --> 00:55:55,476
pour s'assurer que
le gouvernement d'Aristide,
202
00:55:55,760 --> 00:55:58,718
qui réprime le peuple,
203
00:55:59,000 --> 00:56:02,470
soit le dernier
204
00:56:02,760 --> 00:56:06,355
à instaurer une dictature.
205
00:56:06,760 --> 00:56:09,832
Nous savons d'où nous venons
Et où nous allons
206
00:56:10,120 --> 00:56:13,351
La lutte ne fait
Que commencer!
207
00:58:06,240 --> 00:58:09,949
Mon rêve, c'était d'être
un militant révolutionnaire
208
00:58:10,240 --> 00:58:14,473
et de lutter
contre les gouvernements
209
00:58:14,760 --> 00:58:16,353
qui oppriment le peuple.
210
00:58:16,640 --> 00:58:18,711
C'est ce que j'ai
toujours voulu.
211
00:58:19,000 --> 00:58:21,958
Dans tous les pays du monde,
212
00:58:22,240 --> 00:58:25,358
des gens doivent mourir
pour que les choses changent.
213
00:58:26,400 --> 00:58:30,598
Tout le monde au gouvernement
sait qui je suis.
214
00:58:33,320 --> 00:58:36,358
♪ ai connu le président
lors de son passage
215
00:58:36,640 --> 00:58:38,358
à Cité Soleil.
216
00:58:39,240 --> 00:58:42,790
Par la suite,
je I'ai rencontré quatre fois,
217
00:58:43,080 --> 00:58:45,594
mais c'était en groupe.
218
00:58:48,320 --> 00:58:52,473
♪ étais avec les 24 chefs
de Cité Soleil.
219
00:58:53,120 --> 00:58:55,919
Cité Soleil a eu beaucoup
de martyrs pour Aristide.
220
00:58:56,200 --> 00:58:59,955
C'est le quartier
le plus pauvre de tous.
221
00:59:00,240 --> 00:59:03,073
Les gens dorment
dans les détritus
222
00:59:03,400 --> 00:59:05,710
ou à côté des latrines.
223
00:59:08,240 --> 00:59:11,358
Quand on voit où habite
un chef comme moi,
224
00:59:11,640 --> 00:59:14,519
c'est invraisemblable !
225
00:59:17,240 --> 00:59:18,799
Je suis chez moi, chef.
226
00:59:25,760 --> 00:59:27,353
On ne t'a pas appelé ?
227
00:59:33,920 --> 00:59:35,479
Alors, il n'y a rien ?
228
00:59:37,400 --> 00:59:40,472
Je suis chez moi,
je discute avec des amis.
229
00:59:44,400 --> 00:59:47,074
C'est des Blancs.
230
00:59:53,880 --> 00:59:56,599
On m'a appelé pour me dire
231
00:59:58,000 --> 01:00:01,231
que I'opposition va envahir
le palais, qu'on do it y aller.
232
01:00:01,520 --> 01:00:04,478
La seule chance du président,
c'est nous.
233
01:00:04,760 --> 01:00:06,990
Et on n'a pas encore décidé
234
01:00:07,280 --> 01:00:09,351
si on va le lâcher ou pas.
235
01:00:13,240 --> 01:00:18,360
Les gens nous traitent
de chimères,
236
01:00:19,000 --> 01:00:20,479
"chimères Lavalas".
237
01:00:20,760 --> 01:00:26,199
C'est un nom qui a été inventé.
238
01:00:26,520 --> 01:00:29,751
En fait, c'est dans notre sang.
239
01:00:31,800 --> 01:00:36,954
Si quelqu'un a une arme à feu,
trouble I'ordre public
240
01:00:37,240 --> 01:00:39,595
ou comma des acïes
241
01:00:39,880 --> 01:00:43,953
contraires à la loi,
242
01:00:44,240 --> 01:00:48,359
c'est simplement
un voleur, un assassin.
243
01:00:48,640 --> 01:00:52,110
L'opposition
utilise le mot "chimère"
244
01:00:52,400 --> 01:00:57,793
pour dénoncer ceux
qui cassent les manifestations.
245
01:00:58,520 --> 01:01:01,956
Un chimère, c'est souvent
quelqu'un qui n'a rien,
246
01:01:02,240 --> 01:01:03,958
c'est un malheureux qui a faim.
247
01:01:04,240 --> 01:01:07,198
Quelqu'un qui a toujours
des problèmes.
248
01:01:08,760 --> 01:01:11,957
Quand Aristide
est dans le pétrin,
249
01:01:12,320 --> 01:01:14,038
il fait appel à nous.
250
01:01:14,320 --> 01:01:19,952
Mais dès que le problème
est réglé, on cesse d'exister.
251
01:01:20,240 --> 01:01:23,073
On est disponible
24 heures sur 24.
252
01:01:23,880 --> 01:01:27,111
Si Billy cesse
de travailler pour Aristide,
253
01:01:27,400 --> 01:01:30,472
il cesse aussi d'exister.
254
01:01:30,760 --> 01:01:34,276
Si Apaid lui fait des misères,
Aristide se souvient de lui.
255
01:01:34,560 --> 01:01:37,074
C'est pareil
pour tous les autres chefs.
256
01:01:37,400 --> 01:01:42,076
C'est pour ça que je hais
ce gouvernement.
257
01:01:42,360 --> 01:01:45,716
Finalement,
il ne nous apporte rien de bon.
258
01:01:46,000 --> 01:01:48,196
C'est un gouvernement
qui nous ment.
259
01:01:48,840 --> 01:01:54,597
Je me demande qui va remettre
Haïti sur la bonne voie,
260
01:01:54,880 --> 01:01:59,477
parmi tous ceux
qui luttent pour le pouvoir.
261
01:01:59,880 --> 01:02:02,076
C'est une question
de conscience.
262
01:02:04,240 --> 01:02:06,356
S'il y a une vraie
prise de conscience,
263
01:02:06,640 --> 01:02:11,760
on aura la vérité,
et même si c'est qu'à 50 %,
264
01:02:12,040 --> 01:02:13,713
ce sera ça de gagné.
265
01:02:14,000 --> 01:02:17,550
La police haïtienne
ne fonctionne plus.
266
01:02:17,840 --> 01:02:21,196
Ce sont des dealers.
267
01:02:21,520 --> 01:02:25,115
Le gouvernement ment,
la police ment,
268
01:02:25,400 --> 01:02:29,519
les députés mentent,
269
01:02:30,040 --> 01:02:31,951
les sénateurs mentent.
270
01:02:32,760 --> 01:02:35,832
La justice
ne dit pas la vérité.
271
01:02:36,120 --> 01:02:38,714
Il y a que I'argent qui compte,
272
01:02:39,000 --> 01:02:40,832
c'est le chaos complet.
273
01:02:41,120 --> 01:02:42,554
L'école ne marche pas.
274
01:02:43,240 --> 01:02:47,074
Un mauvais élève,
il peut s'acheter un diplôme.
275
01:02:47,880 --> 01:02:49,279
Pour ce pays,
276
01:02:50,000 --> 01:02:52,958
la seule solution, c'est
une 2e occupation américaine.
277
01:02:53,240 --> 01:02:56,596
La situation
est catastrophique.
278
01:02:56,880 --> 01:02:58,473
Plus rien ne fonctionne.
279
01:02:58,760 --> 01:03:01,479
On est accablé
de tristesse, de misère.
280
01:03:01,760 --> 01:03:03,478
C'est grave.
281
01:03:03,880 --> 01:03:06,838
Billy,
est-ce qu'une privatisation,
282
01:03:07,120 --> 01:03:09,919
tu serais pour ?
283
01:03:10,200 --> 01:03:13,113
Et une 2e occupation
américaine ?
284
01:03:13,400 --> 01:03:16,631
Je veux juste
que la population vive!
285
01:03:16,920 --> 01:03:19,833
Et toi, tu es contre ?
286
01:03:20,120 --> 01:03:22,077
Mais on est indépendant!
287
01:03:22,400 --> 01:03:26,598
C'est pas une vraie
indépendance !
288
01:03:27,640 --> 01:03:32,237
On est indépendant,
mais on ne vit pas.
289
01:03:41,760 --> 01:03:43,956
Nous, habitants de Cité Soleil,
290
01:03:44,600 --> 01:03:47,114
il y a une chose
qu'on regrette beaucoup :
291
01:03:47,400 --> 01:03:50,313
on a travaillé
pour le gouvernement,
292
01:03:50,600 --> 01:03:52,432
mais on n'a pas été récompensé.
293
01:03:52,720 --> 01:03:54,358
Les armes, ça suffit pas.
294
01:03:54,640 --> 01:03:57,075
On a aussi besoin d'éducation,
295
01:03:57,520 --> 01:03:58,954
de nourriture,
296
01:03:59,240 --> 01:04:02,949
d'hôpitaux
et de logements pour tous.
297
01:04:03,480 --> 01:04:06,711
Voilà le résultat du vote
298
01:04:07,000 --> 01:04:09,719
pour Aristide.
299
01:04:10,120 --> 01:04:12,077
Il n'y a pas d'autre solution
300
01:04:12,360 --> 01:04:14,476
que de devenir des militaires
301
01:04:14,880 --> 01:04:19,192
ou des agents du gouvernement.
302
01:04:22,520 --> 01:04:24,955
Je suis jeune, j'ai 22 ans
303
01:04:27,640 --> 01:04:32,191
ex ça îaîï 10 ans
que 'se mame des armes à feu.
304
01:04:33,520 --> 01:04:35,909
Il y a des enfants
plus jeunes que moi
305
01:04:36,200 --> 01:04:38,077
qui se servent d'armes à feu.
306
01:04:39,240 --> 01:04:41,834
Alors, c'est quoi, ce pays ?
307
01:07:34,600 --> 01:07:37,956
Avant de détruire mon pays
Il faudra le juger 7 fois !
308
01:07:38,240 --> 01:07:42,120
77 fois !
Oui, 7 fois !
309
01:07:42,520 --> 01:07:46,593
Avant de détruire Haïti
Il faudra le juger 7 fois !
310
01:07:46,880 --> 01:07:49,190
Avant de détruire mon pays
Dites-moi :
311
01:07:49,520 --> 01:07:51,193
"Qu'ai-je fait de mal ?"
23439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.