Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:02,960
I had this idea.
2
00:00:03,160 --> 00:00:04,610
I could run
for student council.
3
00:00:05,480 --> 00:00:07,140
- Everyone,
Jane and I are going steady.
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,190
- [crying] Buddy and I
used to go together.
5
00:00:09,390 --> 00:00:10,970
- They're saying you had
to flee the New York mafia
6
00:00:11,170 --> 00:00:12,710
to seek treatment
for your nymphomania.
7
00:00:12,910 --> 00:00:14,370
What?
8
00:00:14,570 --> 00:00:15,980
- Who's going to vote for us if
they think we're sex deviants?
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,330
- We'll just have
to clear our reputations
10
00:00:17,530 --> 00:00:18,500
before the pep rally.
11
00:00:18,700 --> 00:00:19,980
Olivia!
12
00:00:20,180 --> 00:00:21,810
Forgot I need a teaching
license before you put out.
13
00:00:22,010 --> 00:00:23,030
Girls!
14
00:00:23,230 --> 00:00:25,510
- Nancy, we're busy.
- With what?
15
00:00:25,710 --> 00:00:27,680
- I want to be a T-Bird.
[scoffing and laughter]
16
00:00:27,880 --> 00:00:29,380
- You can't let a girl
in the gang now.
17
00:00:29,580 --> 00:00:30,730
Careful with them.
18
00:00:30,930 --> 00:00:32,210
[all chanting]
Come on, red! Come on, white!
19
00:00:32,410 --> 00:00:34,210
Go, Rydell!
Fight, fight, fight!
20
00:00:34,410 --> 00:00:37,040
[upbeat musical flourish]
21
00:00:37,240 --> 00:00:38,960
- Did you tell Neil
we went all the way?
22
00:00:39,160 --> 00:00:41,220
- Would you like to throw
your hat back into the ring?
23
00:00:41,420 --> 00:00:43,260
Yes...for president.
24
00:00:43,460 --> 00:00:44,270
- [all gasp]
- What?
25
00:00:44,470 --> 00:00:47,570
- Vote for Jane!
[cheering]
26
00:00:47,770 --> 00:00:48,660
[gasping]
27
00:00:48,860 --> 00:00:51,060
- Hey, hey, hey, hey!
That's my car!
28
00:00:51,250 --> 00:00:53,400
- We're going to
need some jackets.
29
00:00:54,880 --> 00:00:56,880
[phone ringing]
30
00:00:57,700 --> 00:00:59,240
[phone ringing]
31
00:00:59,440 --> 00:01:01,850
[phones ringing]
32
00:01:02,050 --> 00:01:04,160
[sparse rhythmic upbeat music]
33
00:01:04,350 --> 00:01:05,720
♪
34
00:01:05,920 --> 00:01:07,810
[phone ringing]
35
00:01:08,010 --> 00:01:10,860
[sparse musical crescendo]
36
00:01:11,060 --> 00:01:12,550
♪
37
00:01:12,750 --> 00:01:13,900
[phone ringing]
38
00:01:14,100 --> 00:01:14,900
- Hello?
- Hello?
39
00:01:15,100 --> 00:01:16,120
- Hello?
- Hello?
40
00:01:16,320 --> 00:01:18,300
Dee, it's Mary.
41
00:01:18,500 --> 00:01:19,820
♪ Did you hear the news?
42
00:01:20,020 --> 00:01:21,040
[phone ringing]
43
00:01:21,240 --> 00:01:22,960
The girls at Rydell
have gone cuckoo!
44
00:01:23,160 --> 00:01:24,040
- It's true.
- It's true?
45
00:01:24,240 --> 00:01:25,440
It's true.
46
00:01:25,640 --> 00:01:27,400
- I heard they got into
the peppermint schnapps.
47
00:01:27,600 --> 00:01:28,960
♪ Oh gee, oh my!
48
00:01:29,160 --> 00:01:31,400
- I heard it was reefer!
Their eyes were bloodshot!
49
00:01:31,600 --> 00:01:33,010
- [mouth full]
♪ I could just die
50
00:01:33,210 --> 00:01:34,660
- ♪ This deviancy
is contagious ♪
51
00:01:34,860 --> 00:01:37,140
- ♪ Oh, cut them some slack,
they're going through changes ♪
52
00:01:37,340 --> 00:01:38,840
- When did they all
get so shameless?
53
00:01:39,040 --> 00:01:40,500
♪ Outrageous
54
00:01:40,700 --> 00:01:42,320
all: ♪ Protect your kids
55
00:01:42,520 --> 00:01:46,550
♪ Lock your doors,
'cause they're raising hell ♪
56
00:01:46,740 --> 00:01:49,720
♪ Did you hear about
the girl gang at Rydell? ♪
57
00:01:49,920 --> 00:01:51,070
- [ash sizzles]
- [sighing] Ah.
58
00:01:51,270 --> 00:01:52,510
- [phone rings]
- Ooh.
59
00:01:52,710 --> 00:01:56,080
- ♪ Writhing and raving
and causing a scene ♪
60
00:01:56,280 --> 00:01:58,170
♪ My poor Susan's
still a teen ♪
61
00:01:58,370 --> 00:02:00,120
♪ Her virgin eyes
are too pristine ♪
62
00:02:00,320 --> 00:02:02,080
♪ To behold the obscene
63
00:02:02,280 --> 00:02:03,910
[gasps]
Someone call McGee!
64
00:02:04,110 --> 00:02:06,220
I blame the mothers.
65
00:02:06,420 --> 00:02:07,910
They're clearly not around.
66
00:02:08,110 --> 00:02:09,660
♪ I blame the mothers
67
00:02:09,850 --> 00:02:12,180
♪ I would have put
my kitten heel down ♪
68
00:02:12,380 --> 00:02:14,360
- ♪ This deviancy
is contagious ♪
69
00:02:14,560 --> 00:02:16,180
- ♪ Hide your sons before
they go out and chase it ♪
70
00:02:16,380 --> 00:02:18,100
- Unladylike!
I can't take it.
71
00:02:18,300 --> 00:02:20,010
both: ♪ Outrageous!
72
00:02:20,210 --> 00:02:21,620
all: ♪ Protect your kids
73
00:02:21,820 --> 00:02:25,850
♪ Lock your doors,
'cause they're raising hell ♪
74
00:02:26,040 --> 00:02:29,280
♪ Did you hear about
the girl gang at Rydell? ♪
75
00:02:29,480 --> 00:02:31,810
♪
76
00:02:32,010 --> 00:02:33,720
- ♪ Is this really how
you want to run your school? ♪
77
00:02:33,920 --> 00:02:35,900
- ♪ Girls running around,
breaking all the rules? ♪
78
00:02:36,100 --> 00:02:39,160
- ♪ Nudity and theft!
Is there no decency left? ♪
79
00:02:39,360 --> 00:02:40,950
all:
♪ You have to do something
80
00:02:41,150 --> 00:02:44,260
♪ Do something, do something,
do something ♪
81
00:02:44,450 --> 00:02:45,560
♪ Are you listening?
82
00:02:45,760 --> 00:02:47,210
Yes.
83
00:02:47,410 --> 00:02:51,130
♪ Rest assured, the girls will
pay for their shenanigans ♪
84
00:02:51,330 --> 00:02:53,220
♪ Just as soon
as parents answer ♪
85
00:02:53,420 --> 00:02:56,830
♪ Punishment begins
86
00:02:57,030 --> 00:03:00,140
- What math problems
are we supposed to do?
87
00:03:00,340 --> 00:03:01,230
[disconnection chime droning]
88
00:03:01,430 --> 00:03:02,930
One through six.
89
00:03:03,130 --> 00:03:05,150
[upbeat rock music]
90
00:03:05,350 --> 00:03:08,150
[disconnection chime droning
in time with music]
91
00:03:08,350 --> 00:03:10,020
♪
92
00:03:10,220 --> 00:03:12,590
[bell rings]
93
00:03:12,790 --> 00:03:14,420
Order up!
94
00:03:14,620 --> 00:03:17,680
- [phone ringing]
- Nancy, the phone.
95
00:03:17,880 --> 00:03:19,070
Frosty Palace.
96
00:03:19,270 --> 00:03:21,990
- Hello.
May I speak with Mrs. Not--
97
00:03:22,190 --> 00:03:25,770
[phone ringing]
98
00:03:26,980 --> 00:03:29,130
- ♪ They're ruining
the reputation ♪
99
00:03:29,330 --> 00:03:30,740
♪ Of the school and the town
with this rebel situation ♪
100
00:03:30,940 --> 00:03:32,910
- ♪ Oh me, oh my
- ♪ Giving in to temptation
101
00:03:33,110 --> 00:03:35,350
- ♪ It's Lucifer
in lipstick and braces ♪
102
00:03:35,550 --> 00:03:37,090
- ♪ They need
to act like ladies ♪
103
00:03:37,290 --> 00:03:39,180
♪ No one's ever going
to give them a baby ♪
104
00:03:39,380 --> 00:03:41,010
♪ Hormones flying like crazy
105
00:03:41,210 --> 00:03:42,400
♪ Outrageous!
106
00:03:42,600 --> 00:03:44,450
all: ♪ They stole a car!
What's next? ♪
107
00:03:44,650 --> 00:03:46,490
♪ Robbing banks!
What's next? ♪
108
00:03:46,690 --> 00:03:50,670
♪ Sneaking out
to have premarital sex ♪
109
00:03:50,870 --> 00:03:54,150
♪ Those communist sluts,
showing people their butts ♪
110
00:03:54,350 --> 00:03:58,290
♪ Corrupting all our kids
with violence and drugs ♪
111
00:03:58,490 --> 00:04:02,160
♪ Outrageous and dangerous
112
00:04:02,360 --> 00:04:04,030
♪ Can't take it
113
00:04:04,230 --> 00:04:06,420
♪ Outrageous
114
00:04:06,620 --> 00:04:08,340
♪ Protect your kids!
Lock the doors... ♪
115
00:04:08,540 --> 00:04:09,950
- [phone ringing]
- I'll get it.
116
00:04:10,150 --> 00:04:11,430
all:
♪ 'Cause they're raising hell
117
00:04:11,630 --> 00:04:13,000
Tatiana residence.
118
00:04:13,200 --> 00:04:15,040
all: ♪ Did you hear about
the girl gang at Rydell? ♪
119
00:04:15,240 --> 00:04:16,610
She did what?
120
00:04:16,810 --> 00:04:18,870
[dramatic big band music]
121
00:04:19,070 --> 00:04:22,000
[engine revving
and tires squealing]
122
00:04:22,200 --> 00:04:29,000
♪
123
00:04:31,790 --> 00:04:33,540
- What on Earth
were you thinking?
124
00:04:33,740 --> 00:04:35,370
We just don't understand.
125
00:04:35,570 --> 00:04:36,980
[quirky upbeat dramatic music]
126
00:04:37,180 --> 00:04:39,500
- We thought you wanted to be
the first to go to college.
127
00:04:39,700 --> 00:04:41,590
- We thought you were friends
with Edith and Ellen.
128
00:04:41,790 --> 00:04:43,240
Who are these girls?
129
00:04:43,440 --> 00:04:45,900
- Letting their pompis hang out
to the whole world to see!
130
00:04:46,100 --> 00:04:47,330
- We got caught up
in the moment.
131
00:04:47,530 --> 00:04:48,990
I barely know them.
132
00:04:49,190 --> 00:04:50,030
They're my new best friends.
133
00:04:50,230 --> 00:04:52,250
[speaking Spanish]
134
00:04:52,450 --> 00:04:53,250
Two weeks.
135
00:04:53,450 --> 00:04:54,390
Just don't do it again.
136
00:04:54,580 --> 00:04:55,780
[speaking Spanish]
137
00:04:55,980 --> 00:04:57,560
He showed his pompis, too!
Is he grounded?
138
00:04:57,760 --> 00:04:59,090
Boys will be boys.
139
00:04:59,280 --> 00:05:00,300
You are not a boy!
140
00:05:00,500 --> 00:05:02,570
- Everything you do
reflects on us.
141
00:05:02,770 --> 00:05:05,480
[subdued dramatic music]
142
00:05:05,680 --> 00:05:08,400
[cheers and applause]
[laughter]
143
00:05:08,600 --> 00:05:09,870
♪
144
00:05:12,830 --> 00:05:14,190
- Look, there they are.
- [wolf whistle]
145
00:05:14,390 --> 00:05:16,970
- "Vicious vixens
perform vulgar acts
146
00:05:17,170 --> 00:05:19,890
before violently
vacating the premises."
147
00:05:20,090 --> 00:05:21,800
- Who wrote this? Mother Goose?
- [laughs]
148
00:05:22,000 --> 00:05:25,290
"Even more shocking were
the ideas Ms. Facciano espoused
149
00:05:25,490 --> 00:05:27,330
in her manifesto-like speech."
150
00:05:27,530 --> 00:05:29,330
- Oh, "To paraphrase
Richard Nixon,
151
00:05:29,530 --> 00:05:33,730
"speaking of his 1950 Senate
opponent Helen Gahagan Douglas,
152
00:05:33,930 --> 00:05:37,210
"she's pink right down
to her underwear."
153
00:05:37,410 --> 00:05:38,520
[scoffs]
154
00:05:38,720 --> 00:05:40,340
They're calling us communists.
155
00:05:40,540 --> 00:05:42,300
This will sink
my entire campaign.
156
00:05:42,500 --> 00:05:44,090
Are you kidding?
157
00:05:44,290 --> 00:05:48,960
That's great press, and it's
going to work perfectly.
158
00:05:49,160 --> 00:05:50,880
[upbeat music]
159
00:05:51,080 --> 00:05:53,400
With our new jackets.
160
00:05:53,600 --> 00:05:56,360
[energetic music]
161
00:05:56,560 --> 00:05:57,960
♪
162
00:06:00,360 --> 00:06:02,240
So?
What do you think?
163
00:06:02,440 --> 00:06:03,320
It's violent.
164
00:06:03,520 --> 00:06:04,370
Thanks!
165
00:06:04,570 --> 00:06:05,890
We're the Black Widows.
166
00:06:06,090 --> 00:06:08,370
Nobody messes with us
because if they do,
167
00:06:08,570 --> 00:06:10,720
we eat them for breakfast.
168
00:06:10,920 --> 00:06:11,900
Ha!
169
00:06:12,100 --> 00:06:14,250
[chuckles]
170
00:06:14,450 --> 00:06:15,290
I like it.
171
00:06:15,490 --> 00:06:18,510
- It's--it's very impressive.
172
00:06:18,710 --> 00:06:20,510
Probably not the best way
to convince people
173
00:06:20,710 --> 00:06:23,070
that we aren't vicious vixens.
174
00:06:25,210 --> 00:06:28,570
- Sure thing, boss.
Black Widows, dead on arrival.
175
00:06:28,770 --> 00:06:30,830
New name impending.
176
00:06:31,030 --> 00:06:32,270
♪
177
00:06:32,470 --> 00:06:34,010
Hey, thespians!
178
00:06:34,210 --> 00:06:36,360
Jealous we put on
the most interesting show
179
00:06:36,560 --> 00:06:38,050
Rydell's ever seen?
180
00:06:38,250 --> 00:06:39,970
- [gasps]
Hey, come on!
181
00:06:40,170 --> 00:06:41,840
Hey, please don't.
Please, guys! Come on.
182
00:06:42,040 --> 00:06:43,320
- Don't be sorry.
What are you talking about?
183
00:06:43,520 --> 00:06:45,450
[indistinct chatter]
184
00:06:45,650 --> 00:06:46,980
[giggles]
185
00:06:47,180 --> 00:06:49,280
♪
186
00:06:49,480 --> 00:06:52,330
[laughter and chatter]
187
00:06:52,530 --> 00:06:54,070
All right.
188
00:06:54,270 --> 00:06:56,200
Which one of youse is gonna pay
for a new paint job for my car?
189
00:06:56,400 --> 00:06:58,380
- I could buy the hunk of junk
for cheaper.
190
00:06:58,580 --> 00:06:59,680
Think of it this way, Gil:
191
00:06:59,880 --> 00:07:01,430
at least you finally
got some girls in it!
192
00:07:01,620 --> 00:07:03,210
- [laughter]
- I'm serious.
193
00:07:03,410 --> 00:07:05,170
There is a distinct scratch.
194
00:07:05,370 --> 00:07:06,210
Fine.
195
00:07:06,410 --> 00:07:07,470
I'll pay for it.
196
00:07:07,670 --> 00:07:10,300
- No, it's okay. I got it.
[chuckles weakly]
197
00:07:10,500 --> 00:07:11,610
See the paper, boys?
198
00:07:11,810 --> 00:07:13,260
When's the last time
any of you chowderheads
199
00:07:13,460 --> 00:07:14,920
made the front page?
200
00:07:15,120 --> 00:07:16,350
Congratulations.
201
00:07:16,550 --> 00:07:18,400
Whoa, watch out, fellas.
202
00:07:18,600 --> 00:07:20,050
It's a girl gang.
203
00:07:20,250 --> 00:07:23,400
They might beat us up...
with their pocketbooks!
204
00:07:23,600 --> 00:07:25,060
- [laughter]
- [snarls]
205
00:07:25,260 --> 00:07:26,410
Help, help!
206
00:07:26,610 --> 00:07:28,410
They're suffocating me
with perfume!
207
00:07:28,610 --> 00:07:31,450
- [laughter]
- Get outta here.
208
00:07:34,100 --> 00:07:37,370
- What you said up there,
it took guts.
209
00:07:37,570 --> 00:07:38,550
Thanks.
210
00:07:38,750 --> 00:07:40,550
It wasn't a bad show either.
211
00:07:40,750 --> 00:07:43,550
[laughter]
212
00:07:43,750 --> 00:07:44,860
Oh, what do we have here?
213
00:07:45,060 --> 00:07:47,430
- What you reading, my boy?
- Come on, guys!
214
00:07:47,630 --> 00:07:49,210
[laughter]
215
00:07:49,410 --> 00:07:50,600
It's the hall monitor!
216
00:07:50,800 --> 00:07:52,170
- Ow!
- Run!
217
00:07:52,370 --> 00:07:53,260
[laughter]
218
00:07:53,460 --> 00:07:56,740
So do you like it?
219
00:07:56,940 --> 00:07:59,050
- What?
- The signs.
220
00:07:59,250 --> 00:08:00,480
Me and the girls are
hanging a bunch more
221
00:08:00,680 --> 00:08:01,620
around school this morning.
222
00:08:01,820 --> 00:08:03,970
- Yeah, yeah.
Swell.
223
00:08:04,170 --> 00:08:05,750
- Back-to-school party
at my house tonight.
224
00:08:05,950 --> 00:08:06,970
Make sure you wear your socks.
225
00:08:07,170 --> 00:08:08,840
No shoes are allowed
in the house.
226
00:08:09,040 --> 00:08:11,280
Oh, and let me know
if you're allergic to rabbits.
227
00:08:11,480 --> 00:08:12,320
[shoes squeak]
Whoa!
228
00:08:12,520 --> 00:08:14,670
- Whoa.
Careful, little lady.
229
00:08:14,870 --> 00:08:16,460
Wouldn't want you
to damage that pretty face.
230
00:08:16,660 --> 00:08:17,500
[gasps softly]
231
00:08:17,700 --> 00:08:20,160
- Ew!
Get off her, wretch!
232
00:08:20,360 --> 00:08:21,500
Hey.
233
00:08:25,980 --> 00:08:27,420
- What do you say
we go together?
234
00:08:27,620 --> 00:08:28,860
Pick me up at 8:00?
235
00:08:29,060 --> 00:08:31,080
- I think that'd give people
the wrong idea about us.
236
00:08:31,280 --> 00:08:34,390
They, uh, might think
we're back together.
237
00:08:34,590 --> 00:08:35,900
Thank you for the posters,
though.
238
00:08:39,430 --> 00:08:40,740
- [bell rings]
- Come on, girls.
239
00:08:40,940 --> 00:08:43,350
- Let's go face the music.
- Think it'll be really bad?
240
00:08:43,550 --> 00:08:45,180
[sighs]
241
00:08:45,380 --> 00:08:46,530
[downbeat music]
242
00:08:46,730 --> 00:08:49,360
Ladies.
243
00:08:49,560 --> 00:08:51,230
Don't touch those!
244
00:08:51,430 --> 00:08:53,230
I have a system.
245
00:08:53,430 --> 00:08:54,890
Now for your punishment.
246
00:08:55,090 --> 00:08:56,760
- Let me handle this.
[chuckles]
247
00:08:56,960 --> 00:08:58,280
We can offer you
one week detention
248
00:08:58,480 --> 00:09:01,540
plus cafeteria clean up,
not including garbage removal.
249
00:09:03,150 --> 00:09:05,020
Take it or leave it.
250
00:09:07,590 --> 00:09:09,770
Fine, throw in garbage removal.
251
00:09:09,970 --> 00:09:11,080
But we're going to need gloves.
252
00:09:11,280 --> 00:09:13,170
- Miss Zdunowski,
children are traumatized.
253
00:09:13,360 --> 00:09:14,510
Parents are calling
for your heads.
254
00:09:14,710 --> 00:09:17,300
You've created a public crisis!
255
00:09:17,500 --> 00:09:19,040
Are we getting expelled?
256
00:09:19,240 --> 00:09:20,350
Certainly not.
257
00:09:20,550 --> 00:09:23,180
At this school,
we believe in rehabilitation.
258
00:09:23,370 --> 00:09:27,140
Let's hope that detention
every day this semester
259
00:09:27,340 --> 00:09:32,270
will be enough to get you
to start acting like ladies.
260
00:09:32,470 --> 00:09:33,970
Every day?
261
00:09:34,170 --> 00:09:36,490
Oh, no!
262
00:09:36,690 --> 00:09:40,450
Guess I won't be able to work
my shift at the Frosty Palace.
263
00:09:40,650 --> 00:09:41,980
Needless to say,
264
00:09:42,180 --> 00:09:44,680
this will all be memorialized
on your permanent records,
265
00:09:44,870 --> 00:09:47,900
some of which
are quite full already.
266
00:09:48,100 --> 00:09:50,810
- But colleges look at those.
- For good reason.
267
00:09:51,010 --> 00:09:52,810
- Can I still run
for president?
268
00:09:53,010 --> 00:09:54,510
Best of luck, Jane.
269
00:09:54,710 --> 00:09:57,690
We'll let the voters decide
between our star quarterback
270
00:09:57,890 --> 00:09:59,600
and the girl
who flashed her derriere
271
00:09:59,800 --> 00:10:01,250
and stole a car.
272
00:10:04,080 --> 00:10:06,220
See you all at 2:15 sharp.
273
00:10:06,420 --> 00:10:09,050
♪
274
00:10:09,250 --> 00:10:11,830
Hey, you're front page news.
275
00:10:12,030 --> 00:10:14,140
All press is good press, right?
276
00:10:14,340 --> 00:10:16,580
- I don't think Stanford
will see it that way.
277
00:10:16,780 --> 00:10:19,840
- Don't worry.
Detention's not so scary.
278
00:10:20,040 --> 00:10:21,490
Just make sure
you bring a switchblade.
279
00:10:21,690 --> 00:10:23,980
[bell rings]
280
00:10:24,170 --> 00:10:25,980
Joking.
281
00:10:26,180 --> 00:10:28,070
Jeez.
282
00:10:28,270 --> 00:10:30,720
- All I've ever wanted
was to go to college.
283
00:10:30,920 --> 00:10:32,370
Sorry, Jane.
284
00:10:34,540 --> 00:10:37,420
[downbeat music]
285
00:10:37,620 --> 00:10:44,640
♪
286
00:10:45,290 --> 00:10:46,780
[energetic jazzy piano music]
287
00:10:46,980 --> 00:10:49,830
♪ Oh, there I'm going again
288
00:10:50,030 --> 00:10:52,830
♪ Pushing past
the unforgivable edge ♪
289
00:10:53,030 --> 00:10:55,750
♪ Always one step
out of bounds ♪
290
00:10:55,950 --> 00:10:58,660
♪ Can't get the taste
out of my mouth ♪
291
00:10:58,860 --> 00:11:01,750
♪ Dealing with the aftertaste
292
00:11:01,950 --> 00:11:04,620
♪ Going too far
is a permanent phase ♪
293
00:11:04,820 --> 00:11:07,320
♪ Wish I could try
to suppress ♪
294
00:11:07,520 --> 00:11:12,760
♪ Convince myself that
I want less than I deserve ♪
295
00:11:12,960 --> 00:11:19,290
♪ But I get hurt
when I admit ♪
296
00:11:19,490 --> 00:11:22,160
♪ I want more
297
00:11:22,360 --> 00:11:25,250
♪ More than I probably should
298
00:11:25,450 --> 00:11:31,000
♪ More than I probably ever,
ever could have ♪
299
00:11:31,200 --> 00:11:33,960
♪ I want more
300
00:11:34,160 --> 00:11:36,960
♪ But trouble
comes after a push ♪
301
00:11:37,160 --> 00:11:39,570
♪ I push myself
past every point ♪
302
00:11:39,770 --> 00:11:43,050
♪ I know I shouldn't have
303
00:11:43,250 --> 00:11:47,410
♪ I want more
304
00:11:47,610 --> 00:11:48,890
♪
305
00:11:49,090 --> 00:11:51,930
♪ Good girls
should never desire ♪
306
00:11:52,130 --> 00:11:54,890
♪ When they do, they end up
tripping the wires ♪
307
00:11:55,090 --> 00:11:57,760
♪ I never have a defense
308
00:11:57,960 --> 00:12:00,070
♪ 'Cause I always want
more than less ♪
309
00:12:00,270 --> 00:12:02,860
♪ Than I deserve
310
00:12:03,060 --> 00:12:05,730
♪ So I get heard
311
00:12:05,930 --> 00:12:09,730
♪ When I admit
312
00:12:09,930 --> 00:12:12,690
♪ I want more
313
00:12:12,890 --> 00:12:15,560
♪ More than I probably should
314
00:12:15,760 --> 00:12:21,570
♪ More than I probably ever
ever could have ♪
315
00:12:21,770 --> 00:12:24,660
♪ I want more
316
00:12:24,860 --> 00:12:27,320
♪ Dreams keep on rushing
317
00:12:27,520 --> 00:12:30,140
♪ 'Cause more
leads to nothing ♪
318
00:12:30,340 --> 00:12:33,280
♪ More gets punishment
319
00:12:33,480 --> 00:12:36,720
♪ I want everything,
everything ♪
320
00:12:36,920 --> 00:12:38,940
♪ Everything, everything
321
00:12:39,140 --> 00:12:42,370
♪ But I know
that leads to disappointment ♪
322
00:12:42,570 --> 00:12:45,330
♪ Should I act
like I don't want... ♪
323
00:12:45,530 --> 00:12:48,340
♪ More?
324
00:12:48,540 --> 00:12:49,690
♪ More
325
00:12:49,890 --> 00:12:52,730
♪ More than I probably should
326
00:12:52,930 --> 00:12:55,650
♪ More than I probably ever
327
00:12:55,850 --> 00:12:58,560
♪ Ever could have
328
00:12:58,760 --> 00:13:01,260
♪ I want more
329
00:13:01,460 --> 00:13:04,310
♪ But trouble
comes after I push ♪
330
00:13:04,510 --> 00:13:06,750
♪ I push myself
past every point ♪
331
00:13:06,950 --> 00:13:10,490
♪ I know I shouldn't have
332
00:13:10,690 --> 00:13:13,400
♪ I want more
333
00:13:24,710 --> 00:13:26,240
Jane.
334
00:13:26,440 --> 00:13:27,810
Hey.
335
00:13:28,010 --> 00:13:29,330
Glad I caught you.
336
00:13:32,070 --> 00:13:33,430
You ever going to talk
to me again?
337
00:13:33,620 --> 00:13:35,600
You planning on avoiding me
till graduation?
338
00:13:35,800 --> 00:13:37,780
- I said everything
I need to say to you, Buddy.
339
00:13:37,980 --> 00:13:39,260
Jeez.
340
00:13:39,460 --> 00:13:41,130
Jane, you're acting like
I killed your dog or something.
341
00:13:41,330 --> 00:13:44,170
- Nope.
Just my reputation.
342
00:13:47,000 --> 00:13:50,220
- I meant what I said
that night.
343
00:13:50,420 --> 00:13:52,360
I love you.
344
00:13:52,560 --> 00:13:53,870
And I'm sorry.
345
00:13:55,960 --> 00:13:58,490
- So what are you going
to do about it?
346
00:13:58,690 --> 00:13:59,890
Besides being sorry?
347
00:14:00,090 --> 00:14:01,450
- I--I don't know.
What else do you want me to do?
348
00:14:01,650 --> 00:14:03,060
- I want you
to tell everyone you lied.
349
00:14:03,260 --> 00:14:07,760
The guys, the girls,
my parents, Stanford.
350
00:14:07,960 --> 00:14:09,110
I want you to be the one
to be worried
351
00:14:09,310 --> 00:14:10,720
that you won't get
into college now.
352
00:14:10,920 --> 00:14:12,900
I want you to tell everyone
353
00:14:13,100 --> 00:14:15,370
that you're not
the good guy here.
354
00:14:20,640 --> 00:14:23,390
If you won't do it...
355
00:14:23,590 --> 00:14:25,080
maybe I will.
356
00:14:28,990 --> 00:14:30,470
[sighs]
357
00:14:37,350 --> 00:14:38,230
- [bombastic patriotic music]
- Future voters...
358
00:14:38,430 --> 00:14:41,100
I'm here
to tell you the truth
359
00:14:41,300 --> 00:14:43,760
about what transpired
between myself
360
00:14:43,960 --> 00:14:46,890
and my opponent, Buddy Aldrich.
361
00:14:47,090 --> 00:14:48,890
We did not go all the way.
[scoffs]
362
00:14:49,090 --> 00:14:50,370
He lied.
363
00:14:50,570 --> 00:14:55,250
To his friends, to me,
and to you.
364
00:14:55,450 --> 00:14:59,730
Now, does that sound
like a good guy?
365
00:14:59,930 --> 00:15:02,860
- Ugh.
So shrill.
366
00:15:03,060 --> 00:15:04,950
It felt like
I was being scolded.
367
00:15:05,150 --> 00:15:06,430
She sounds jealous.
368
00:15:06,630 --> 00:15:08,300
- Uh, Jane, can you repeat
what you said?
369
00:15:08,500 --> 00:15:10,830
I was thinking about the
last time I saw your bottom.
370
00:15:11,030 --> 00:15:13,350
[all snicker]
371
00:15:13,550 --> 00:15:15,480
I liked it.
372
00:15:15,680 --> 00:15:16,750
But I don't vote.
373
00:15:16,950 --> 00:15:18,970
[groans]
374
00:15:19,170 --> 00:15:21,840
Okay,
so that's not going to work.
375
00:15:22,040 --> 00:15:22,880
What else you got?
376
00:15:23,080 --> 00:15:24,360
- I've got something--
377
00:15:24,560 --> 00:15:26,100
new jacket ideas.
378
00:15:26,300 --> 00:15:29,890
Okay, first up,
the Red Cherries.
379
00:15:30,090 --> 00:15:31,330
We may look sweet,
380
00:15:31,530 --> 00:15:34,190
but if you tick us off,
we get real sour.
381
00:15:34,890 --> 00:15:35,810
Hmm.
382
00:15:36,010 --> 00:15:36,810
You hate it.
383
00:15:37,010 --> 00:15:38,120
[softly] Mm.
384
00:15:38,310 --> 00:15:42,640
- Or the Yellow Jackets
because we wear yellow--
385
00:15:42,840 --> 00:15:43,770
I hate it.
386
00:15:43,970 --> 00:15:45,820
Okay, mm-mm.
387
00:15:46,020 --> 00:15:48,210
- The Pink Fla--
- No pink.
388
00:15:48,410 --> 00:15:49,820
Draw the line at pink.
389
00:15:50,020 --> 00:15:52,220
- [sighs] Nancy, can we put
a pin in the jackets for now?
390
00:15:52,420 --> 00:15:53,960
We need a plan to expose Buddy.
391
00:15:54,160 --> 00:15:57,310
- Buddy's a boy.
Boys are disgusting.
392
00:15:57,510 --> 00:15:59,310
I'm sure he's got something
gross stashed somewhere.
393
00:15:59,510 --> 00:16:01,570
- Every boy in the school's
got a nudie mag in his locker.
394
00:16:01,770 --> 00:16:03,530
- And there may be other
skeletons in his closet.
395
00:16:03,730 --> 00:16:06,230
I know the student records
in Miss McGee's office.
396
00:16:06,430 --> 00:16:08,540
I'll see if there's anything
on there to make him look bad.
397
00:16:08,740 --> 00:16:14,410
- And I'll go undercover into
the belly of the boy beast.
398
00:16:14,610 --> 00:16:15,850
Locker room.
399
00:16:16,050 --> 00:16:17,590
That's where they brag
about all their gross stuff.
400
00:16:17,790 --> 00:16:19,110
If all else fails,
401
00:16:19,310 --> 00:16:21,160
I'll slip some castor oil
in his milk at lunch
402
00:16:21,360 --> 00:16:23,290
and make him caca
in his khakis!
403
00:16:23,490 --> 00:16:25,730
[laughs]
You can't come back from that!
404
00:16:25,930 --> 00:16:26,950
I don't care who you are.
405
00:16:27,150 --> 00:16:28,500
[laughs]
406
00:16:31,770 --> 00:16:32,690
Is this thing on?
407
00:16:32,890 --> 00:16:34,210
Nancy, feet off the desk.
408
00:16:34,410 --> 00:16:36,300
Olivia, lose the gum.
409
00:16:36,500 --> 00:16:38,730
And you two, stop slouching.
410
00:16:41,000 --> 00:16:42,350
Swizzle wizzle!
411
00:16:42,550 --> 00:16:45,310
- Come on, bro.
[metallic clanking]
412
00:16:45,510 --> 00:16:48,440
- [laughter]
- [sighs]
413
00:16:50,220 --> 00:16:52,890
- How are we going
to get past McGee?
414
00:16:53,090 --> 00:16:54,620
Allow me.
415
00:16:59,010 --> 00:17:00,200
Miss McGee?
416
00:17:00,400 --> 00:17:03,160
I don't feel so good!
[groans]
417
00:17:03,360 --> 00:17:04,510
Where does it hurt, dear?
418
00:17:04,710 --> 00:17:07,380
- [groaning] Everywhere!
I ate some old bologna.
419
00:17:07,580 --> 00:17:09,990
I'm gonna caca in my khakis!
420
00:17:10,190 --> 00:17:11,160
[laughter]
421
00:17:11,360 --> 00:17:12,380
Come along.
422
00:17:12,580 --> 00:17:14,430
I'm taking you to
the nurse's office.
423
00:17:14,630 --> 00:17:17,130
Remain seated until
that detention bell rings.
424
00:17:17,330 --> 00:17:18,220
- [groaning]
- Understood?
425
00:17:18,410 --> 00:17:19,870
- All right. Okay.
- [groans]
426
00:17:20,070 --> 00:17:23,000
[energetic rock music]
427
00:17:23,200 --> 00:17:25,000
[groaning]
428
00:17:25,200 --> 00:17:27,220
- Dear, Nurse Penelope's
left for the day.
429
00:17:27,420 --> 00:17:28,970
I don't know what to do.
430
00:17:29,160 --> 00:17:36,180
♪
431
00:17:37,270 --> 00:17:39,020
[softly] Good.
432
00:17:39,220 --> 00:17:46,230
♪
433
00:17:49,670 --> 00:17:50,990
Ugh.
434
00:17:51,190 --> 00:17:58,200
♪
435
00:18:21,970 --> 00:18:23,620
[music stops]
436
00:18:24,920 --> 00:18:25,840
[door opens]
437
00:18:37,460 --> 00:18:39,910
- Hey.
- [gasps]
438
00:18:40,100 --> 00:18:41,340
You want a key?
439
00:18:41,540 --> 00:18:43,260
[chuckles softly]
440
00:18:43,460 --> 00:18:44,950
That'd be nice.
441
00:18:45,150 --> 00:18:47,910
[suspenseful music]
442
00:18:48,110 --> 00:18:49,130
♪
443
00:18:49,330 --> 00:18:50,740
[hinges creak]
444
00:18:50,940 --> 00:18:56,970
♪
445
00:18:57,170 --> 00:18:59,010
Ew.
446
00:18:59,210 --> 00:19:00,190
Gross.
447
00:19:00,390 --> 00:19:03,970
♪
448
00:19:04,170 --> 00:19:05,100
[door closes]
449
00:19:05,300 --> 00:19:08,720
[indistinct chatter]
450
00:19:08,920 --> 00:19:10,460
Just admit it, Buddy.
451
00:19:10,660 --> 00:19:14,640
Admit what you did
to everybody here.
452
00:19:14,840 --> 00:19:16,250
Okay.
453
00:19:16,450 --> 00:19:18,290
♪
454
00:19:18,490 --> 00:19:20,990
I cut the cheese.
[laughter]
455
00:19:21,190 --> 00:19:22,560
- What a stand-up guy.
456
00:19:22,760 --> 00:19:24,690
I haven't copped to a ripper
since third grade.
457
00:19:24,890 --> 00:19:26,560
- You haven't copped a feel
since you were breastfeeding.
458
00:19:26,760 --> 00:19:27,470
[laughter]
459
00:19:27,670 --> 00:19:29,740
Speaking of copping a feel,
460
00:19:29,940 --> 00:19:31,700
you candy asses going
to Dot's party tonight,
461
00:19:31,900 --> 00:19:32,870
or am I going to have to
462
00:19:33,070 --> 00:19:34,090
neck the whole
cheerleading team myself?
463
00:19:34,290 --> 00:19:35,270
[laughter]
464
00:19:35,460 --> 00:19:36,830
- Just keep your distance
from Rosemary.
465
00:19:37,030 --> 00:19:38,960
She said I might get
to second base tonight.
466
00:19:39,160 --> 00:19:40,660
[laughter and exclamations]
467
00:19:40,860 --> 00:19:41,790
- Are you going to the
party tonight, Buddy?
468
00:19:41,990 --> 00:19:43,840
- Yeah, I guess so.
Susan asked me.
469
00:19:44,040 --> 00:19:47,150
- You mean Fort Knox?
You should bring Jane instead.
470
00:19:47,350 --> 00:19:49,240
I hear Dot's house
has seven bedrooms.
471
00:19:49,440 --> 00:19:51,850
[all howl]
472
00:19:52,050 --> 00:19:54,240
I got to take a shower.
473
00:19:54,440 --> 00:19:56,370
Hey, I got a question.
474
00:19:56,570 --> 00:19:58,200
Are lemons and limes
the same fruit?
475
00:19:58,400 --> 00:20:01,030
Like, is a lemon sort
of a ripe lime?
476
00:20:01,230 --> 00:20:02,250
- [laughing]
What? No.
477
00:20:02,450 --> 00:20:04,990
They're two separate fruits.
478
00:20:05,190 --> 00:20:06,170
Right?
479
00:20:06,370 --> 00:20:07,650
Wait.
480
00:20:07,840 --> 00:20:10,210
So is a cantaloupe
just a ripe honeydew?
481
00:20:10,410 --> 00:20:11,610
[suspenseful music]
482
00:20:11,810 --> 00:20:14,220
- Where are we going?
- Trust me.
483
00:20:14,420 --> 00:20:16,740
- Just so you know, I don't
normally do things like this.
484
00:20:16,940 --> 00:20:18,830
- [chuckles]
Sure you don't.
485
00:20:19,030 --> 00:20:20,140
I'm serious.
486
00:20:20,340 --> 00:20:21,400
If you say so.
487
00:20:21,600 --> 00:20:22,880
- The only reason
I'm doing this
488
00:20:23,080 --> 00:20:25,180
is because I want people
to know the truth about Buddy.
489
00:20:25,380 --> 00:20:26,880
- Mm.
- This is a one-time thing.
490
00:20:27,080 --> 00:20:28,230
Yeah, sure.
491
00:20:28,430 --> 00:20:29,840
One-time thing,
492
00:20:30,040 --> 00:20:32,240
like flashing your ass
at an assembly, for example.
493
00:20:32,430 --> 00:20:35,890
♪
494
00:20:36,090 --> 00:20:37,240
- Wait.
What are we doing in here?
495
00:20:37,440 --> 00:20:38,330
Are you trying
to get us in trouble?
496
00:20:38,530 --> 00:20:39,630
You said you wanted a key.
497
00:20:39,830 --> 00:20:40,850
- Yes, but this is
not--it's not--
498
00:20:41,050 --> 00:20:42,290
Come on.
499
00:20:42,490 --> 00:20:49,590
♪
500
00:20:51,250 --> 00:20:52,430
Hold on, Cynthia.
501
00:20:52,630 --> 00:20:54,470
Let me get something
from my office.
502
00:20:54,670 --> 00:20:55,820
[upbeat notes]
503
00:20:56,020 --> 00:20:57,220
Bingo.
504
00:20:57,420 --> 00:20:59,220
[whistling]
505
00:20:59,420 --> 00:21:01,660
[tense music]
506
00:21:01,860 --> 00:21:03,220
♪ Shine those shoes
507
00:21:03,420 --> 00:21:06,050
♪ Before you say
that you love me ♪
508
00:21:06,250 --> 00:21:07,440
[chuckles]
509
00:21:07,640 --> 00:21:10,010
[scatting cheerfully]
510
00:21:10,210 --> 00:21:11,840
[moaning softly]
511
00:21:12,040 --> 00:21:15,370
Ah! [exhales deeply]
512
00:21:15,560 --> 00:21:16,930
The ballpark has come alive.
513
00:21:17,130 --> 00:21:19,150
Tensions are high between
the Dodgers and the Giants.
514
00:21:19,350 --> 00:21:21,800
Dodgers are first up to bat,
putting Robinson in to--
515
00:21:27,850 --> 00:21:31,420
- Did you tell the principal
I tried to seduce you?
516
00:21:31,620 --> 00:21:33,340
[sighs softly]
517
00:21:33,540 --> 00:21:34,860
I had to.
518
00:21:35,060 --> 00:21:36,260
My job was at stake.
519
00:21:36,460 --> 00:21:39,390
- I was locked in my room
all summer.
520
00:21:39,590 --> 00:21:40,690
I can't take Honors English
521
00:21:40,890 --> 00:21:41,910
because you're the only one
who teaches it.
522
00:21:42,110 --> 00:21:44,390
I thought you almost
lost your job,
523
00:21:44,590 --> 00:21:45,530
but really,
you just hung me out to dry
524
00:21:45,730 --> 00:21:46,870
to save your own skin.
525
00:21:47,070 --> 00:21:49,310
I didn't lie.
526
00:21:49,510 --> 00:21:50,400
Excuse me?
527
00:21:50,600 --> 00:21:52,270
Sometimes students
528
00:21:52,470 --> 00:21:57,970
can misconstrue a teacher's
interests as something more.
529
00:21:58,170 --> 00:21:59,710
What?
530
00:21:59,910 --> 00:22:01,720
You asked me
to stay after class.
531
00:22:01,920 --> 00:22:04,240
You gave me books, poetry.
532
00:22:04,440 --> 00:22:07,320
- All things a teacher does to
encourage a promising student.
533
00:22:10,540 --> 00:22:12,510
- You can't just pretend
this didn't happen.
534
00:22:12,710 --> 00:22:16,210
- I'm sure that you'll find
someone your own age
535
00:22:16,410 --> 00:22:18,460
who finds you special
in that way.
536
00:22:20,940 --> 00:22:23,340
But I think
you should leave now.
537
00:22:24,120 --> 00:22:26,960
[soft dramatic music]
538
00:22:27,160 --> 00:22:29,480
♪
539
00:22:29,680 --> 00:22:30,960
[clears throat]
540
00:22:31,160 --> 00:22:35,790
♪
541
00:22:35,990 --> 00:22:37,880
- The Giants
have G mez pitching.
542
00:22:38,080 --> 00:22:40,930
First pitch, foul ball
off the end of the bat.
543
00:22:41,130 --> 00:22:42,190
[chuckles]
544
00:22:42,390 --> 00:22:43,710
- Second pitch,
ball outside and it hits.
545
00:22:43,910 --> 00:22:46,850
- Come on, come on. Come on!
- What a beautiful drive!
546
00:22:47,050 --> 00:22:48,110
[phone ringing]
There goes Taylor.
547
00:22:48,310 --> 00:22:50,110
Goes way back
towards the wall!
548
00:22:50,310 --> 00:22:51,800
[radio switches off]
549
00:22:53,110 --> 00:22:54,900
Hello?
550
00:22:55,100 --> 00:22:56,940
Superintendent Fletcher.
[chuckles]
551
00:22:57,140 --> 00:22:59,380
- [inaudible]
- Of course. I'm sorry.
552
00:22:59,580 --> 00:23:00,910
My assistant principal
appears to have
553
00:23:01,100 --> 00:23:04,210
misplaced those budgets,
which I finished ages ago.
554
00:23:04,410 --> 00:23:05,210
Can I call you back?
555
00:23:05,410 --> 00:23:06,690
[soft dramatic music]
556
00:23:06,890 --> 00:23:08,170
Great.
[receiver clicks]
557
00:23:08,370 --> 00:23:09,830
Miss McGee!
558
00:23:10,030 --> 00:23:12,350
♪
559
00:23:12,550 --> 00:23:13,740
[door shuts]
560
00:23:13,940 --> 00:23:15,490
♪
561
00:23:15,680 --> 00:23:17,310
- [keys jangling]
- Got what we came for.
562
00:23:17,510 --> 00:23:19,920
[chuckles softly]
Let's go.
563
00:23:20,120 --> 00:23:21,320
[groaning]
564
00:23:21,520 --> 00:23:24,230
- Is it a shooting
or stabbing pain?
565
00:23:24,430 --> 00:23:25,360
What's the difference?
566
00:23:25,560 --> 00:23:27,320
- One's bad.
- [groaning]
567
00:23:27,520 --> 00:23:30,460
And the other is also bad.
568
00:23:30,660 --> 00:23:32,150
Oh, for heaven's sakes!
569
00:23:32,350 --> 00:23:34,230
[bell rings]
570
00:23:36,150 --> 00:23:39,420
- I'm suddenly
feeling much better.
571
00:23:39,620 --> 00:23:41,420
Are you sure?
572
00:23:41,620 --> 00:23:42,690
Yeah.
573
00:23:42,890 --> 00:23:45,080
It's all your ace nursing,
Miss McGee.
574
00:23:45,280 --> 00:23:47,430
Hey, see you tomorrow
in detention.
575
00:23:47,630 --> 00:23:49,260
And the next day...
[exhales deeply]
576
00:23:49,460 --> 00:23:52,520
And the next day
and the next day.
577
00:23:52,720 --> 00:23:55,480
[soft upbeat rock music]
578
00:23:55,680 --> 00:24:02,740
♪
579
00:24:10,270 --> 00:24:11,580
[shudders]
580
00:24:11,780 --> 00:24:18,840
♪
581
00:24:22,670 --> 00:24:24,080
It's not working.
582
00:24:24,270 --> 00:24:27,950
- Well, these might
be the classroom keys.
583
00:24:28,150 --> 00:24:30,510
- So I did all of
that for nothing.
584
00:24:33,900 --> 00:24:36,910
[soft dramatic music]
585
00:24:37,110 --> 00:24:44,000
♪
586
00:24:52,830 --> 00:24:55,450
- [chuckles]
Wow.
587
00:24:55,650 --> 00:24:57,240
Where'd you learn that?
588
00:24:57,440 --> 00:24:59,680
Jail.
589
00:24:59,880 --> 00:25:01,500
I'm teasing.
[chuckles]
590
00:25:01,700 --> 00:25:02,770
[gasps softly]
591
00:25:02,970 --> 00:25:04,760
- Saw it in a movie.
- [chuckles softly]
592
00:25:06,410 --> 00:25:08,770
No Marilyn, no Jane Russell,
593
00:25:08,970 --> 00:25:11,120
but he's got a picture
of this guy?
594
00:25:11,320 --> 00:25:16,170
- His volunteer schedule
for the soup kitchen...
595
00:25:16,370 --> 00:25:18,260
birthday card from grandma.
596
00:25:18,460 --> 00:25:19,610
Oh, library book.
597
00:25:19,810 --> 00:25:21,780
It's not even overdue.
598
00:25:24,520 --> 00:25:29,040
It's addressed to you.
599
00:25:35,440 --> 00:25:36,320
You're welcome.
600
00:25:36,520 --> 00:25:37,710
Yeah. Thanks.
601
00:25:43,360 --> 00:25:46,240
[mischievous jazz music]
602
00:25:46,440 --> 00:25:50,680
♪
603
00:25:50,880 --> 00:25:52,120
It's overdue now.
604
00:25:52,320 --> 00:25:54,080
[indistinct chatter]
605
00:25:54,280 --> 00:25:55,510
♪
606
00:25:55,710 --> 00:25:58,690
- "Jane, I've always thought
of myself as a good guy,
607
00:25:58,890 --> 00:26:01,520
"but after what you said,
I realized I'm not.
608
00:26:01,720 --> 00:26:03,300
"I've done loads
of terrible things.
609
00:26:03,500 --> 00:26:07,090
"I've cheated on tests,
smoked, drank liquor,
610
00:26:07,290 --> 00:26:11,920
and never told anyone this,
but I'm a perverted sex fiend."
611
00:26:12,120 --> 00:26:13,530
[laughter, gasps, and groans]
612
00:26:13,730 --> 00:26:17,320
"I'm addicted to self-abuse,
sometimes four times a day."
613
00:26:17,520 --> 00:26:19,890
- You think all that forearm
work helps him with football?
614
00:26:20,090 --> 00:26:21,280
Mm!
615
00:26:21,480 --> 00:26:22,760
- "I'm sorry I lied about
us going all the way.
616
00:26:22,960 --> 00:26:24,240
"I know that you haven't.
617
00:26:24,440 --> 00:26:29,810
The worst part is that I have,
last year with Susie."
618
00:26:30,010 --> 00:26:31,720
[gasping and retching]
619
00:26:31,920 --> 00:26:33,120
"But I regret that
620
00:26:33,320 --> 00:26:35,510
because I wasn't in love
with her like I--"
621
00:26:35,710 --> 00:26:37,210
then he crossed out "was"
and wrote,
622
00:26:37,410 --> 00:26:39,950
"Am in love with you.
623
00:26:40,150 --> 00:26:42,780
Please forgive me.
Love, Buddy."
624
00:26:42,980 --> 00:26:45,220
This is perfect.
625
00:26:45,420 --> 00:26:46,830
We just got to show
everyone this letter.
626
00:26:47,030 --> 00:26:48,440
- This isn't just
some nudie mag.
627
00:26:48,640 --> 00:26:49,660
That'd be wrong.
628
00:26:49,860 --> 00:26:51,880
- More wrong than
what he did to you?
629
00:26:52,070 --> 00:26:53,920
Come on.
He's asking for it.
630
00:26:54,120 --> 00:26:55,360
- What if we
blackmailed him instead?
631
00:26:55,560 --> 00:26:56,440
- [gasps]
- [chuckles]
632
00:26:56,640 --> 00:26:57,920
Either he drops
out of the race,
633
00:26:58,120 --> 00:27:00,230
or we expose him for the
lying dirtbag he really is.
634
00:27:00,430 --> 00:27:01,800
- The socs are having
their party tonight.
635
00:27:02,000 --> 00:27:02,890
I don't know.
636
00:27:03,090 --> 00:27:04,240
He had the perfect chance
637
00:27:04,430 --> 00:27:06,060
to set the record straight
in the locker room,
638
00:27:06,260 --> 00:27:08,500
but he just left
and went into the shower.
639
00:27:08,700 --> 00:27:10,070
- Yeah, probably
to flog his log.
640
00:27:10,270 --> 00:27:12,240
Oh! No.
641
00:27:12,440 --> 00:27:13,940
- Hey!
- Ew, nasty!
642
00:27:14,140 --> 00:27:16,200
- Oh, I'll get the
T-Birds to drive us.
643
00:27:16,400 --> 00:27:18,200
♪
644
00:27:23,160 --> 00:27:26,300
- Can I tempt anyone
with a salmon mousse canap ?
645
00:27:26,500 --> 00:27:29,650
- [sniffs] Ugh.
Don't you have any real food?
646
00:27:29,850 --> 00:27:31,700
[doo-wop music playing]
647
00:27:31,900 --> 00:27:35,610
- Buddy, oh my gosh.
It's our song.
648
00:27:35,810 --> 00:27:38,140
- I know.
I saw you put the record on.
649
00:27:38,340 --> 00:27:39,400
♪
650
00:27:39,600 --> 00:27:40,620
- ♪ When you...
[door opens loudly]
651
00:27:40,820 --> 00:27:42,220
♪ Are near me
652
00:27:43,440 --> 00:27:47,800
- Who's at the door?
- What's going on?
653
00:27:48,000 --> 00:27:50,540
[rollicking
rock and roll music]
654
00:27:50,740 --> 00:27:52,760
♪
655
00:27:52,960 --> 00:27:54,890
- What?
Am I overdressed?
656
00:27:55,090 --> 00:27:56,500
What are they doing here?
657
00:27:56,700 --> 00:27:59,330
Dot, did you invite them?
658
00:27:59,530 --> 00:28:01,340
We weren't invited.
659
00:28:01,540 --> 00:28:03,640
We're crashing.
660
00:28:03,840 --> 00:28:05,600
- Dot doesn't want
a bunch of gang members
661
00:28:05,800 --> 00:28:06,780
messing up her house.
662
00:28:06,980 --> 00:28:10,210
Hey, we're housebroken.
663
00:28:10,410 --> 00:28:11,740
They can stay.
664
00:28:11,940 --> 00:28:14,700
- ♪ Brought
her whole family too ♪
665
00:28:14,900 --> 00:28:16,350
- ♪ Took off their hats...
- Fine.
666
00:28:16,550 --> 00:28:18,660
♪ Coats, and shoes,
ate up all the food ♪
667
00:28:18,860 --> 00:28:20,140
♪ Then they took a snooze
668
00:28:20,340 --> 00:28:21,970
♪ And they're breakin' up
the house every night ♪
669
00:28:22,160 --> 00:28:23,710
- Uh-uh.
Not so fast.
670
00:28:23,910 --> 00:28:25,660
Shoes off, both of them.
671
00:28:25,860 --> 00:28:29,320
Okay,
house rules, so listen up.
672
00:28:29,520 --> 00:28:31,540
[upbeat jazzy flourish]
673
00:28:31,740 --> 00:28:34,540
Upstairs is off-limits,
but there's my bedroom.
674
00:28:34,740 --> 00:28:38,240
And that's my second bedroom,
where we keep the rabbits.
675
00:28:38,440 --> 00:28:41,250
Oh, one of them went missing,
so watch where you step.
676
00:28:41,440 --> 00:28:44,810
- [chuckling] Jeez.
This place is fat city.
677
00:28:45,010 --> 00:28:47,600
It's real smart.
678
00:28:47,800 --> 00:28:49,650
My parents are super rich.
679
00:28:49,840 --> 00:28:50,910
You know Colonel Candy?
680
00:28:51,110 --> 00:28:52,950
That's my dad, the Colonel.
681
00:28:53,150 --> 00:28:54,650
He says I'm the candy princess.
682
00:28:54,850 --> 00:28:57,390
♪ Oh, honey
683
00:28:57,590 --> 00:28:59,310
That's my dad's study.
684
00:28:59,510 --> 00:29:00,390
Do not go in there.
685
00:29:00,590 --> 00:29:02,480
I have never been in there,
ever.
686
00:29:02,680 --> 00:29:04,400
Okay.
687
00:29:04,600 --> 00:29:05,570
Let's get this gig going.
688
00:29:05,770 --> 00:29:06,620
Absolutely not.
689
00:29:06,820 --> 00:29:08,140
No drinking, no smoking,
690
00:29:08,340 --> 00:29:10,230
and no peeing in the outdoor
fountain--it kills the fish.
691
00:29:10,430 --> 00:29:12,060
- ♪ Oh, honey,
please don't stop ♪
692
00:29:12,260 --> 00:29:13,360
- That concludes
our house tour.
693
00:29:13,560 --> 00:29:14,970
Please enjoy yourselves.
694
00:29:15,170 --> 00:29:16,720
- ♪ Please don't stop
lovin' me ♪
695
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
♪ [vocalizing]
696
00:29:18,920 --> 00:29:21,850
This party is a drag.
697
00:29:22,050 --> 00:29:23,070
- What do you want
to get up to?
698
00:29:23,270 --> 00:29:24,510
- We could snoop
in the medicine cabinet.
699
00:29:24,710 --> 00:29:25,860
- Nancy,
we're here on a mission.
700
00:29:26,050 --> 00:29:27,990
- Maybe I should talk to him
tomorrow instead.
701
00:29:28,190 --> 00:29:30,470
- Don't chicken out now.
Come on. Go get him alone.
702
00:29:30,670 --> 00:29:31,690
Go.
703
00:29:31,890 --> 00:29:33,300
- I'm going to go look
for the fuse box
704
00:29:33,500 --> 00:29:35,690
just in case we need to cut the
power and create some chaos.
705
00:29:35,890 --> 00:29:37,910
- No, Nanc--
[groans]
706
00:29:38,110 --> 00:29:40,740
[indistinct chatter]
707
00:29:40,940 --> 00:29:44,480
[chuckles]
708
00:29:44,680 --> 00:29:46,220
Can I talk to you outside?
709
00:29:46,420 --> 00:29:47,960
Gather round, party people!
710
00:29:48,160 --> 00:29:51,710
It's spin the bottle o' clock.
[cheers and laughter]
711
00:29:51,910 --> 00:29:52,880
Come on.
712
00:29:53,080 --> 00:29:54,970
We'll talk later, okay?
713
00:29:55,170 --> 00:29:57,500
- Don't worry.
I got a plan.
714
00:29:57,690 --> 00:29:58,500
We'll do that.
715
00:29:58,700 --> 00:30:00,060
[yelps]
716
00:30:00,260 --> 00:30:03,240
[energetic big band music]
717
00:30:03,440 --> 00:30:08,940
♪
718
00:30:09,140 --> 00:30:11,730
Listen up, you fiends.
719
00:30:11,930 --> 00:30:13,990
I want a good, clean game.
720
00:30:14,190 --> 00:30:16,040
Keep your hands to yourself,
your lips pursed,
721
00:30:16,240 --> 00:30:17,300
and if you land
on someone ugly,
722
00:30:17,500 --> 00:30:18,650
just close your eyes
and think of England.
723
00:30:18,850 --> 00:30:20,260
[laughter]
724
00:30:20,460 --> 00:30:21,740
I got you.
725
00:30:21,940 --> 00:30:24,700
We'll make this game quick
so you can talk to Scummy.
726
00:30:24,900 --> 00:30:28,310
Let the depravity commence!
727
00:30:28,510 --> 00:30:31,490
[Georgia Gibbs'
"Kiss of Fire"]
728
00:30:31,690 --> 00:30:33,660
♪
729
00:30:33,860 --> 00:30:36,620
[cheers and laughter]
730
00:30:36,820 --> 00:30:38,970
- ♪ I touch your lips
and all at once
731
00:30:39,170 --> 00:30:40,800
♪ The sparks go flying
732
00:30:41,000 --> 00:30:42,630
[laughs]
733
00:30:42,830 --> 00:30:45,720
- ♪ Those devil lips that know
so well the art of lying ♪
734
00:30:45,920 --> 00:30:49,330
♪ And though I see the danger,
still the flame grows higher ♪
735
00:30:49,530 --> 00:30:50,810
[laughter]
736
00:30:51,010 --> 00:30:53,590
♪ I know I must surrender
to your kiss of fire ♪
737
00:30:53,790 --> 00:30:55,420
all: Aww.
738
00:30:55,620 --> 00:30:58,950
- ♪ Just like the torches set
the soul within me burning ♪
739
00:30:59,150 --> 00:31:03,740
♪ I must go on along
this road of no returning ♪
740
00:31:03,940 --> 00:31:05,480
Buddy.
741
00:31:05,680 --> 00:31:07,040
- ♪ And though it burns me
and turns me into ashes ♪
742
00:31:07,240 --> 00:31:08,780
Oh, come on, come on!
743
00:31:08,980 --> 00:31:12,570
- ♪ My whole world crashes
without your kiss of fire ♪
744
00:31:12,770 --> 00:31:14,270
♪ I can't resist you
745
00:31:14,470 --> 00:31:16,700
♪ What good is there
in trying? ♪
746
00:31:16,900 --> 00:31:20,710
♪ What good is there denying
you're all that I desire? ♪
747
00:31:20,910 --> 00:31:22,320
[laughs]
748
00:31:22,520 --> 00:31:24,450
- ♪ Since first I kissed you,
my heart was... ♪
749
00:31:24,650 --> 00:31:25,320
Pass.
750
00:31:25,520 --> 00:31:27,630
- Pass?
You can't pass.
751
00:31:27,830 --> 00:31:29,890
Strike one!
752
00:31:30,090 --> 00:31:31,070
[laughter]
753
00:31:31,270 --> 00:31:33,720
♪ Don't pity me
754
00:31:33,920 --> 00:31:36,030
♪ Don't pity me
755
00:31:36,230 --> 00:31:38,380
- [laughter]
- This bottle is broken.
756
00:31:38,580 --> 00:31:41,290
- Ain't that a bite?
Okay, Jane. Batter up.
757
00:31:41,490 --> 00:31:45,430
♪ Your kiss of...
758
00:31:45,630 --> 00:31:50,830
♪ Fire
759
00:31:51,030 --> 00:31:53,000
♪
760
00:31:53,200 --> 00:31:56,050
- Oh.
- No way.
761
00:31:56,250 --> 00:31:58,480
- It's pointing towards Richie.
See?
762
00:32:00,910 --> 00:32:03,000
It's a dead heat.
763
00:32:04,090 --> 00:32:07,220
Chef's choice.
[laughter and jeers]
764
00:32:10,880 --> 00:32:13,150
- Buddy.
[laughter and jeers]
765
00:32:13,350 --> 00:32:15,070
And I want to do seven minutes
in heaven.
766
00:32:15,270 --> 00:32:16,720
- [laughter]
- What?
767
00:32:16,920 --> 00:32:18,030
Attaboy.
768
00:32:18,230 --> 00:32:19,860
A lot you two politicians
can get accomplished
769
00:32:20,050 --> 00:32:21,900
in seven minutes.
770
00:32:22,100 --> 00:32:23,990
- We can't just go
changing the rules.
771
00:32:24,190 --> 00:32:24,990
Sure we can.
772
00:32:25,190 --> 00:32:26,250
New rule.
773
00:32:26,450 --> 00:32:28,820
Seven minutes in heaven
is on the table.
774
00:32:29,020 --> 00:32:31,170
[laughter and cheers]
775
00:32:31,370 --> 00:32:32,690
- ♪ All she wants to do
is rock ♪
776
00:32:32,890 --> 00:32:36,740
♪ Rock and roll
all night long ♪
777
00:32:36,940 --> 00:32:38,480
[wolf whistle]
778
00:32:38,680 --> 00:32:39,880
♪
779
00:32:40,070 --> 00:32:42,620
- ♪ High-class denim
and picture shows ♪
780
00:32:42,820 --> 00:32:43,880
♪ All she wants to do
is stay at home ♪
781
00:32:44,080 --> 00:32:45,790
Ah.
782
00:32:45,990 --> 00:32:48,710
I want you to drop
out of the race.
783
00:32:48,910 --> 00:32:50,060
What?
784
00:32:50,260 --> 00:32:55,370
- If you don't,
I'll show everyone this.
785
00:32:55,570 --> 00:32:56,670
- What?
How did you--
786
00:32:56,870 --> 00:32:58,550
It doesn't matter.
787
00:32:58,750 --> 00:32:59,940
- ♪ Rock and roll
all night long ♪
788
00:33:00,140 --> 00:33:03,330
[sighs]
789
00:33:03,530 --> 00:33:05,160
I can't drop out.
790
00:33:05,360 --> 00:33:07,820
My dad, he's got
sort of a reputation.
791
00:33:08,020 --> 00:33:10,080
He's building that big new
development, Lakeridge.
792
00:33:10,280 --> 00:33:11,470
- What does that have to do
with any of this?
793
00:33:11,670 --> 00:33:14,040
- Nobody's supposed
to know this,
794
00:33:14,240 --> 00:33:16,960
but he's running
for mayor next year.
795
00:33:17,160 --> 00:33:19,220
He wants us to be
a family of leaders.
796
00:33:19,420 --> 00:33:20,310
- ♪ All she wants to do
is rock ♪
797
00:33:20,510 --> 00:33:22,310
♪ Rock, rock
798
00:33:22,510 --> 00:33:24,400
I can't let him down.
799
00:33:24,600 --> 00:33:26,400
- ♪ Rock and roll
all night long ♪
800
00:33:26,600 --> 00:33:29,490
- All right.
Gilliam, she's all yours.
801
00:33:29,690 --> 00:33:36,670
♪
802
00:33:36,870 --> 00:33:37,890
[whooping]
803
00:33:38,090 --> 00:33:44,810
♪
804
00:33:45,010 --> 00:33:47,680
[laughter]
805
00:33:47,880 --> 00:33:49,250
Ha! Nice skid marks.
806
00:33:49,450 --> 00:33:50,730
What the hell, Cynthia?
807
00:33:50,930 --> 00:33:52,560
- Don't flip your lid.
It was just a goof.
808
00:33:52,760 --> 00:33:54,380
I'm sure Olivia's
seen worse undies, right?
809
00:33:54,580 --> 00:33:56,170
- Why can't you act
like a normal girl?
810
00:33:56,370 --> 00:33:57,430
♪ Rock my baby
811
00:33:57,630 --> 00:33:58,740
- ♪ All she wants to do
is rock ♪
812
00:33:58,940 --> 00:33:59,910
♪ Rock my baby
813
00:34:00,110 --> 00:34:02,520
- ♪ All she wants to do
is rock ♪
814
00:34:02,720 --> 00:34:04,350
- ♪ She wants to rock
with the clock ♪
815
00:34:04,550 --> 00:34:05,220
♪ But she don't know
when to stop ♪
816
00:34:05,420 --> 00:34:06,220
This party's a nap.
817
00:34:06,420 --> 00:34:07,610
[claps]
Let's split.
818
00:34:07,810 --> 00:34:12,580
♪
819
00:34:12,780 --> 00:34:15,010
- You coming?
- I'm going to wait for Jane.
820
00:34:15,210 --> 00:34:16,320
[snaps fingers]
821
00:34:16,520 --> 00:34:19,020
- ♪ All she wants to do
is rock ♪
822
00:34:19,220 --> 00:34:21,020
♪ All she wants
to do is rock ♪
823
00:34:21,220 --> 00:34:22,110
Oh!
824
00:34:22,310 --> 00:34:27,240
Thank God it's over.
825
00:34:27,440 --> 00:34:28,800
[grunts]
826
00:34:30,240 --> 00:34:33,120
- Listen, let's just keep
running our campaigns,
827
00:34:33,320 --> 00:34:35,030
and may the best man win.
828
00:34:35,230 --> 00:34:37,990
That's--that's fair, right?
829
00:34:38,190 --> 00:34:39,910
[soft dramatic music]
830
00:34:40,110 --> 00:34:42,430
- No.
No, it's--it's not fair.
831
00:34:42,630 --> 00:34:44,480
It's already an uphill battle
because I'm a girl.
832
00:34:44,680 --> 00:34:48,830
And now everyone thinks
I'm a deviant too.
833
00:34:49,030 --> 00:34:50,270
I'm sorry,
834
00:34:50,470 --> 00:34:53,440
but your future
isn't more important than mine.
835
00:34:53,640 --> 00:34:55,050
- You're not going to
show people that letter.
836
00:34:55,250 --> 00:34:57,360
[scoffs]
837
00:34:57,560 --> 00:35:00,060
- You're not that
kind of person.
838
00:35:00,260 --> 00:35:04,670
- I don't think
you know me at all.
839
00:35:04,870 --> 00:35:05,790
Jane, wait.
840
00:35:09,280 --> 00:35:12,200
[slow jazzy music]
841
00:35:12,400 --> 00:35:18,210
♪
842
00:35:18,410 --> 00:35:19,990
- Jane--
- I have something to say.
843
00:35:20,190 --> 00:35:21,560
Oh, save it.
844
00:35:21,760 --> 00:35:23,130
We already know
what you two did.
845
00:35:23,320 --> 00:35:26,040
I heard moans
coming from the closet.
846
00:35:26,240 --> 00:35:28,000
Whoo-hoo-hoo-hoo!
847
00:35:28,200 --> 00:35:29,610
The lovebirds return.
848
00:35:29,810 --> 00:35:31,390
Give us the dirty details,
Wally.
849
00:35:31,590 --> 00:35:35,010
Get her panties off this time?
[laughter]
850
00:35:35,210 --> 00:35:37,050
Who's got my time?
851
00:35:37,250 --> 00:35:40,230
Nine minutes and 16 seconds.
852
00:35:40,430 --> 00:35:43,060
[cheering]
853
00:35:43,260 --> 00:35:46,230
[laughter and cheering]
854
00:35:47,530 --> 00:35:52,630
♪ That this is infatuation
855
00:35:52,830 --> 00:35:54,370
♪
856
00:35:54,570 --> 00:35:58,640
♪ Thrills that are gone
857
00:35:58,840 --> 00:36:01,820
♪ Become memories
858
00:36:02,020 --> 00:36:05,820
♪
859
00:36:06,020 --> 00:36:08,340
♪ Remember
860
00:36:08,540 --> 00:36:11,480
♪ I thrill you
861
00:36:11,680 --> 00:36:14,090
♪ You can't deny
862
00:36:14,290 --> 00:36:15,790
I need some air.
863
00:36:15,990 --> 00:36:17,480
♪
864
00:36:17,680 --> 00:36:19,140
[laughter]
865
00:36:19,340 --> 00:36:20,270
[grunts]
866
00:36:20,470 --> 00:36:22,100
- [laughter]
- Hey, hey.
867
00:36:22,300 --> 00:36:26,750
♪
868
00:36:26,950 --> 00:36:28,760
[sniffles]
869
00:36:28,960 --> 00:36:30,020
Did you do it?
870
00:36:30,220 --> 00:36:31,370
Did you expose
that lying bastard?
871
00:36:31,570 --> 00:36:34,980
- I couldn't.
- Why not?
872
00:36:35,180 --> 00:36:39,200
♪
873
00:36:39,400 --> 00:36:40,380
He just has to go down.
874
00:36:40,580 --> 00:36:41,550
Well, that's just it.
875
00:36:41,750 --> 00:36:44,160
It wouldn't be him
who goes down.
876
00:36:44,360 --> 00:36:45,560
It'd be Susan.
877
00:36:45,750 --> 00:36:47,560
- He cheats on a test,
he's cool.
878
00:36:47,760 --> 00:36:50,780
He smokes reefer, he's cool.
879
00:36:50,980 --> 00:36:53,610
He goes all the
way with Susan,
880
00:36:53,810 --> 00:36:54,430
he's cool.
881
00:36:54,630 --> 00:36:55,650
And she's a slut.
882
00:36:55,850 --> 00:36:59,180
- Just like people
said about us.
883
00:36:59,380 --> 00:37:00,530
I don't understand girls.
884
00:37:00,730 --> 00:37:01,750
What?
885
00:37:01,940 --> 00:37:03,490
- If Buddy did to me
what he did to you,
886
00:37:03,690 --> 00:37:05,750
he'd be home crying
to his mommy right now
887
00:37:05,950 --> 00:37:06,880
with a fat lip.
888
00:37:07,080 --> 00:37:07,970
I should probably get home
889
00:37:08,170 --> 00:37:08,970
before my mom finds out
I snuck out.
890
00:37:09,170 --> 00:37:10,190
But it's barely 11:00.
891
00:37:10,390 --> 00:37:11,620
- Yeah, let's make
like a tree and leave.
892
00:37:11,820 --> 00:37:13,930
I don't want to see
Gil's rat face either.
893
00:37:14,130 --> 00:37:18,590
[groans loudly]
894
00:37:18,790 --> 00:37:22,330
You know, I was excited about
coming to this party tonight
895
00:37:22,530 --> 00:37:25,510
because I thought
we would all have fun,
896
00:37:25,710 --> 00:37:29,290
but instead, all any of
you have done all night
897
00:37:29,490 --> 00:37:32,470
is obsess over stupid boys.
898
00:37:32,670 --> 00:37:33,650
Don't look at me.
899
00:37:33,850 --> 00:37:35,040
- Here's looking right at ya,
kid!
900
00:37:35,240 --> 00:37:36,350
You spent the whole night
901
00:37:36,540 --> 00:37:39,830
obsessed with impressing
the T-Birds--boys.
902
00:37:40,030 --> 00:37:42,310
- Yeah, because none of you
laugh at any of my jokes,
903
00:37:42,510 --> 00:37:44,700
and I'm hilarious.
904
00:37:44,900 --> 00:37:47,620
But I guess I'm too girl
to be one of the boys
905
00:37:47,820 --> 00:37:49,620
and too boy
to be one of the girls.
906
00:37:49,820 --> 00:37:50,970
I give up.
I'm out of here.
907
00:37:51,170 --> 00:37:52,440
Cynthia, wait.
908
00:37:54,310 --> 00:37:56,540
Nancy, do you think maybe
909
00:37:56,740 --> 00:37:59,370
you're just a little upset
because of spin the bottle?
910
00:37:59,570 --> 00:38:00,890
- Why would spin the bottle
upset me?
911
00:38:01,090 --> 00:38:02,890
- Because you've never
kissed a boy before.
912
00:38:03,090 --> 00:38:03,980
Are you kidding?
913
00:38:04,180 --> 00:38:06,380
I've kissed every boy
at this party.
914
00:38:06,570 --> 00:38:07,380
- Huh?
- What?
915
00:38:07,580 --> 00:38:09,200
- What?
[scoffs]
916
00:38:09,400 --> 00:38:11,680
- [chuckling]
Back in junior high,
917
00:38:11,880 --> 00:38:14,380
we had these parties
all the time.
918
00:38:14,580 --> 00:38:16,990
Edith and Ellen and I
went to dozens.
919
00:38:17,190 --> 00:38:19,210
All those Soc guys were there.
920
00:38:19,410 --> 00:38:21,740
Kissing is fine.
921
00:38:21,940 --> 00:38:23,740
It's a lark.
922
00:38:23,940 --> 00:38:27,270
But the best part was creating
a brutal rating system
923
00:38:27,470 --> 00:38:30,270
with your friends afterwards.
924
00:38:30,470 --> 00:38:33,010
So...you kissed Buddy?
925
00:38:33,210 --> 00:38:34,400
Like 15 times.
926
00:38:34,600 --> 00:38:36,790
Solid B...minus.
927
00:38:37,880 --> 00:38:39,410
Just being honest.
928
00:38:39,610 --> 00:38:43,530
[sighs] Now everyone
takes boys so seriously.
929
00:38:46,100 --> 00:38:48,070
Just imagine
930
00:38:48,270 --> 00:38:52,380
how fun this party would be
if we could go backwards,
931
00:38:52,580 --> 00:38:56,420
do it all without boys.
932
00:38:58,510 --> 00:39:01,470
[soft dramatic music]
933
00:39:01,670 --> 00:39:05,300
♪
934
00:39:05,500 --> 00:39:08,740
♪ Imagine
935
00:39:08,940 --> 00:39:11,180
♪
936
00:39:11,380 --> 00:39:13,880
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
937
00:39:14,080 --> 00:39:15,750
[laughter]
938
00:39:15,950 --> 00:39:17,750
[pop]
939
00:39:17,950 --> 00:39:21,150
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
940
00:39:21,340 --> 00:39:24,930
♪ A world without boys
941
00:39:25,130 --> 00:39:28,330
- ♪ No more obsessing
in the mirror ♪
942
00:39:28,530 --> 00:39:30,070
♪ No more
covering up ourselves ♪
943
00:39:30,270 --> 00:39:31,460
all: Oh!
944
00:39:31,660 --> 00:39:34,460
♪ Where we're more
than just exterior ♪
945
00:39:34,660 --> 00:39:37,860
♪ Our intuition is our world
946
00:39:38,060 --> 00:39:40,950
♪ No more picking
at our plates ♪
947
00:39:41,150 --> 00:39:44,390
♪ Have your cake
and eat it too ♪
948
00:39:44,590 --> 00:39:47,430
♪ We're the entr e,
not the crudit ♪
949
00:39:47,630 --> 00:39:50,170
♪ Boys only keep you
from your you ♪
950
00:39:50,370 --> 00:39:53,400
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
951
00:39:53,590 --> 00:39:56,750
- ♪ Not having
to lower your voice ♪
952
00:39:56,950 --> 00:39:59,880
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
953
00:40:00,080 --> 00:40:03,140
- ♪ Forgetting your posture
and poise ♪
954
00:40:03,340 --> 00:40:06,230
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
955
00:40:06,430 --> 00:40:09,760
- ♪ Being more than just
trophies and toys ♪
956
00:40:09,960 --> 00:40:12,630
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
957
00:40:12,830 --> 00:40:16,810
♪ A world without boys
958
00:40:17,010 --> 00:40:20,340
- ♪ No boys around
to sneak a feel ♪
959
00:40:20,530 --> 00:40:23,430
♪ No competition
for their eyes ♪
960
00:40:23,620 --> 00:40:26,650
- ♪ We could focus
on what's real ♪
961
00:40:26,850 --> 00:40:29,560
♪ Share our ambition
undisguised ♪
962
00:40:29,760 --> 00:40:31,520
♪ No more kamikaze hands
963
00:40:31,720 --> 00:40:33,130
♪ No more uninvited dances
964
00:40:33,330 --> 00:40:34,650
♪ No more pressures
to romance ♪
965
00:40:34,850 --> 00:40:36,130
♪ No excuses for the manses
966
00:40:36,330 --> 00:40:37,960
- ♪ No more faking
stupid laughs ♪
967
00:40:38,160 --> 00:40:39,620
- ♪ No more holding
sweaty hands ♪
968
00:40:39,810 --> 00:40:42,180
- ♪ Boys only
keep you from your you ♪
969
00:40:42,380 --> 00:40:49,270
♪
970
00:40:55,190 --> 00:40:58,630
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
971
00:40:58,830 --> 00:41:01,720
♪ Not having
to lower your voice ♪
972
00:41:01,920 --> 00:41:04,770
- ♪ Imagine
- ♪ Imagine, imagine
973
00:41:04,970 --> 00:41:07,860
- ♪ Forgetting your posture
and poise ♪
974
00:41:08,060 --> 00:41:11,080
♪ Imagine, imagine, imagine
975
00:41:11,280 --> 00:41:14,300
♪ A world where all girls
are your friends ♪
976
00:41:14,500 --> 00:41:17,350
♪ Imagine, imagine, imagine
977
00:41:17,550 --> 00:41:20,440
♪ No fighting over attention
[all screaming]
978
00:41:20,640 --> 00:41:23,750
♪ Imagine, imagine, imagine
979
00:41:23,950 --> 00:41:26,970
♪ Forgetting
your posture and poise ♪
980
00:41:27,170 --> 00:41:30,320
♪ Imagine, imagine, imagine
981
00:41:30,520 --> 00:41:35,760
♪ A world without boys
982
00:41:35,960 --> 00:41:38,890
♪ Wish it could happen
983
00:41:39,090 --> 00:41:42,810
♪ For now, imagine,
just imagine ♪
984
00:41:43,010 --> 00:41:48,640
♪ A world without boys
985
00:41:48,840 --> 00:41:52,950
♪ A world without boys
986
00:41:53,150 --> 00:41:55,690
♪ Mmm
987
00:41:55,890 --> 00:41:59,900
♪ Just imagine, imagine
988
00:42:01,470 --> 00:42:05,130
Yeah, sounds nice.
989
00:42:07,610 --> 00:42:10,050
- Hey.
Come look at this.
990
00:42:10,250 --> 00:42:12,580
[indistinct chatter]
991
00:42:12,780 --> 00:42:14,580
- Be real quick about it.
- [chuckling] Oh, yeah.
992
00:42:14,780 --> 00:42:16,100
- Come on,
keep going, keep going.
993
00:42:16,300 --> 00:42:21,540
- This is really low,
even for those bottom feeders.
994
00:42:21,740 --> 00:42:22,810
- [sarcastically]
Boys will be boys.
995
00:42:23,000 --> 00:42:25,370
[indistinct chatter]
996
00:42:25,570 --> 00:42:30,070
- Maybe we can't prove that
Buddy's not a good guy,
997
00:42:30,270 --> 00:42:34,900
but we can do something
about these jerks right now.
998
00:42:35,100 --> 00:42:37,780
What do you have in mind?
999
00:42:37,980 --> 00:42:40,080
- You had a pretty
good idea earlier.
1000
00:42:40,280 --> 00:42:42,220
[rowdy jazz music]
1001
00:42:42,420 --> 00:42:43,910
- ♪ You always bragging 'bout
the things you're gonna do ♪
1002
00:42:44,110 --> 00:42:47,180
- Uh, didn't Dot say we're not
allowed in her dad's study?
1003
00:42:47,380 --> 00:42:50,400
- What's the matter?
Scared of breaking the rules?
1004
00:42:50,600 --> 00:42:52,180
Me?
1005
00:42:52,380 --> 00:42:53,490
Fat chance.
1006
00:42:53,690 --> 00:42:55,140
♪ Let's see you get a hit
1007
00:42:55,340 --> 00:42:57,360
♪ It's your turn at bat
1008
00:42:57,560 --> 00:42:59,800
♪ Well
1009
00:43:00,000 --> 00:43:02,670
- If any of you want to leave,
do it now.
1010
00:43:02,870 --> 00:43:05,540
Things are about to get wild.
1011
00:43:05,740 --> 00:43:08,330
- Guess the rumors about her
are true.
1012
00:43:08,530 --> 00:43:10,160
What's with all the secrecy?
1013
00:43:10,360 --> 00:43:11,460
- ♪ You know
you're just talking ♪
1014
00:43:11,660 --> 00:43:16,470
♪ I don't believe a
word you say ♪
1015
00:43:16,670 --> 00:43:18,900
♪
1016
00:43:19,100 --> 00:43:21,650
♪ I heard you telling
the people upstairs ♪
1017
00:43:21,850 --> 00:43:23,340
[chuckling] Okay.
1018
00:43:23,540 --> 00:43:27,870
- ♪ You were
going out hunting bears ♪
1019
00:43:28,070 --> 00:43:30,920
♪ Without a knife,
without a gun ♪
1020
00:43:31,120 --> 00:43:32,310
- Who wants to put some hair
on their chest?
1021
00:43:32,510 --> 00:43:33,400
You all drink liquor?
1022
00:43:33,600 --> 00:43:34,440
And then some.
1023
00:43:34,640 --> 00:43:35,490
I have to warn you, though.
1024
00:43:35,690 --> 00:43:36,620
It isn't for the
faint of heart.
1025
00:43:36,820 --> 00:43:38,100
We like it,
1026
00:43:38,300 --> 00:43:40,230
but not many people
can handle this kind of heat.
1027
00:43:40,430 --> 00:43:43,970
- And, uh, what do
we get if we do it?
1028
00:43:44,170 --> 00:43:45,670
- Well, you'll just
have to wait and see.
1029
00:43:45,870 --> 00:43:47,320
- [chuckles]
- ♪ Do it, do it
1030
00:43:47,520 --> 00:43:49,720
♪ You know
you're just talking ♪
1031
00:43:49,920 --> 00:43:51,420
♪ I don't believe
a word you say ♪
1032
00:43:51,610 --> 00:43:53,240
[all coughing and choking]
1033
00:43:53,440 --> 00:43:55,590
- Ooh. [chuckles nervously]
It burns.
1034
00:43:55,790 --> 00:43:56,810
Tastes like an ashtray.
1035
00:43:57,010 --> 00:43:58,070
You can handle it, right?
1036
00:43:58,270 --> 00:44:00,420
- Yeah. [chuckles]
Yeah.
1037
00:44:00,620 --> 00:44:01,730
Whoo!
1038
00:44:01,930 --> 00:44:03,950
- Whoo!
[laughter]
1039
00:44:04,150 --> 00:44:06,130
- Another round, boys.
[laughter]
1040
00:44:06,330 --> 00:44:08,610
- They fell for it?
- Hook, line, and sinker.
1041
00:44:08,810 --> 00:44:09,910
Oh!
1042
00:44:10,110 --> 00:44:11,440
- And I filled it
all the way to the top.
1043
00:44:11,630 --> 00:44:13,180
[coughing downstairs]
1044
00:44:13,380 --> 00:44:15,130
[giggling]
1045
00:44:17,690 --> 00:44:18,880
What?
1046
00:44:19,080 --> 00:44:21,010
I was a Girl Scout.
1047
00:44:21,210 --> 00:44:25,060
- You're something special.
You know that?
1048
00:44:25,260 --> 00:44:25,880
[laughter]
1049
00:44:26,080 --> 00:44:28,100
[door latch thumping]
1050
00:44:28,300 --> 00:44:29,450
Open the door.
1051
00:44:29,650 --> 00:44:32,150
- Hey. Let us out of here.
What's the big idea?
1052
00:44:32,350 --> 00:44:34,980
- The idea is that you spiked
the punch with alcohol.
1053
00:44:35,180 --> 00:44:37,370
- So we spiked your alcohol
with castor oil.
1054
00:44:37,570 --> 00:44:38,420
What?
1055
00:44:38,620 --> 00:44:39,590
Don't worry.
1056
00:44:39,790 --> 00:44:41,420
It is a safe
and effective dose.
1057
00:44:41,620 --> 00:44:43,550
It's no big deal!
1058
00:44:43,750 --> 00:44:45,120
- Just something
to loosen you up.
1059
00:44:45,320 --> 00:44:47,470
- Let us out of here!
This isn't funny!
1060
00:44:47,670 --> 00:44:48,910
You're right.
1061
00:44:49,110 --> 00:44:50,430
It's not funny to put
something in somebody's drink
1062
00:44:50,630 --> 00:44:52,650
that makes them feel
out of control of their body.
1063
00:44:52,850 --> 00:44:54,650
- Thank God you snooped
in those medicine cabinets.
1064
00:44:54,850 --> 00:44:56,440
Dot's mom has a lot of pills.
1065
00:44:56,640 --> 00:44:58,740
Let us out, you pinko tramps!
1066
00:44:58,940 --> 00:45:01,220
Do you know who my dad is?
1067
00:45:01,420 --> 00:45:04,100
[laughter]
1068
00:45:04,300 --> 00:45:06,750
Excellent work, pinko tramps!
1069
00:45:06,950 --> 00:45:10,280
- The Pinko Tramps.
Now that is a jacket.
1070
00:45:10,480 --> 00:45:11,580
Why not?
1071
00:45:11,780 --> 00:45:13,890
Everyone already thinks
we're such bad girls.
1072
00:45:14,090 --> 00:45:16,370
- [fancy accent]
We're not girls, we're ladies.
1073
00:45:16,570 --> 00:45:17,890
[laughs]
1074
00:45:18,090 --> 00:45:19,930
The Pink Ladies.
1075
00:45:25,460 --> 00:45:26,510
Fine.
1076
00:45:26,710 --> 00:45:28,730
I'll consider it
on a trial basis.
1077
00:45:28,930 --> 00:45:30,250
[laughter]
1078
00:45:30,450 --> 00:45:33,470
- So Jane, you think a
Pink Lady can become president?
1079
00:45:33,670 --> 00:45:35,740
- I've spent so much time
just trying to prove
1080
00:45:35,940 --> 00:45:38,830
that I'm the good guy
and Buddy is the bad guy,
1081
00:45:39,030 --> 00:45:40,790
but I'm realizing
that maybe sometimes,
1082
00:45:40,990 --> 00:45:42,130
you got to be bad to do good.
1083
00:45:42,330 --> 00:45:45,140
- That is not
a bad campaign slogan
1084
00:45:45,340 --> 00:45:46,700
for the leader of a girl gang.
1085
00:45:46,900 --> 00:45:50,260
[gasps and laughs]
1086
00:45:51,480 --> 00:45:54,800
- Anyone know for
stopping by the school?
1087
00:45:55,000 --> 00:45:56,760
[suspenseful music]
1088
00:45:56,960 --> 00:45:57,930
Let's go.
1089
00:45:58,130 --> 00:46:05,110
♪
1090
00:46:08,850 --> 00:46:12,990
- ♪ School bells,
school bells, ring for me ♪
1091
00:46:13,190 --> 00:46:14,910
[rollicking
rock and roll music]
1092
00:46:15,110 --> 00:46:17,130
- I've decided that
I have too much to do
1093
00:46:17,330 --> 00:46:19,390
without having to keep
an eye on you girls
1094
00:46:19,590 --> 00:46:24,090
every day after school,
so no more detention.
1095
00:46:24,290 --> 00:46:28,750
You are all still
being punished.
1096
00:46:28,950 --> 00:46:33,010
Since you showed such a flair
for the theatrics yesterday,
1097
00:46:33,210 --> 00:46:35,010
you're going to join
the thespians
1098
00:46:35,210 --> 00:46:38,100
so you can learn
how to act like a lady.
1099
00:46:38,300 --> 00:46:39,630
No way.
1100
00:46:39,830 --> 00:46:41,060
Those kids have their heads
so far up their own asses,
1101
00:46:41,260 --> 00:46:44,070
I'm surprised they
can walk straight.
1102
00:46:44,270 --> 00:46:45,980
- Olivia, you seem
to enjoy filing,
1103
00:46:46,180 --> 00:46:48,510
so I'm making you
my office assistant.
1104
00:46:48,700 --> 00:46:51,640
You can start with those.
1105
00:46:51,840 --> 00:46:56,210
Jane, I got reports of you
roaming the halls yesterday,
1106
00:46:56,410 --> 00:47:01,390
so I figured I'd better
give you this to do it in.
1107
00:47:01,590 --> 00:47:02,870
A hall monitor?
1108
00:47:03,070 --> 00:47:04,480
But everybody
in school hates them.
1109
00:47:04,680 --> 00:47:05,650
Good luck courting votes
1110
00:47:05,850 --> 00:47:08,350
while you're writing
tardy slips.
1111
00:47:08,550 --> 00:47:10,750
And you.
1112
00:47:10,940 --> 00:47:12,310
Well, I ran out of jobs,
1113
00:47:12,510 --> 00:47:14,920
so you will help me out
with whatever I need
1114
00:47:15,120 --> 00:47:16,320
whenever I need it.
1115
00:47:16,520 --> 00:47:18,450
- Can we start
with a wardrobe makeover?
1116
00:47:18,650 --> 00:47:21,540
[stifled snickering]
1117
00:47:21,740 --> 00:47:23,270
You're dismissed.
1118
00:47:27,930 --> 00:47:29,420
- What you got in there?
A dead body?
1119
00:47:29,620 --> 00:47:30,460
No.
1120
00:47:30,660 --> 00:47:33,240
Even better.
1121
00:47:34,540 --> 00:47:37,460
[indistinct chatter]
1122
00:47:40,940 --> 00:47:44,740
- Hey, you don't
have to do that.
1123
00:47:44,940 --> 00:47:46,740
- I'm sorry.
They ruined your poster.
1124
00:47:46,940 --> 00:47:48,350
- I'm the one
who should be sorry.
1125
00:47:48,550 --> 00:47:52,050
I--I heard about what
happened with the punch.
1126
00:47:52,250 --> 00:47:53,830
- You must think
I'm a total floozy.
1127
00:47:54,030 --> 00:47:56,090
Those guys are jerks.
1128
00:47:56,290 --> 00:47:58,230
Not all guys suck.
1129
00:47:58,430 --> 00:48:00,310
You're one of the good ones.
1130
00:48:02,960 --> 00:48:05,580
Susan...
1131
00:48:05,780 --> 00:48:08,240
I'm not looking
for a girlfriend right now,
1132
00:48:08,440 --> 00:48:10,590
but...
1133
00:48:10,790 --> 00:48:13,760
I do need a campaign manager.
1134
00:48:13,960 --> 00:48:15,770
[door opens loudly]
1135
00:48:15,970 --> 00:48:18,070
[excited indistinct chatter]
1136
00:48:18,270 --> 00:48:21,250
[powerful upbeat music]
1137
00:48:21,450 --> 00:48:22,290
♪
1138
00:48:22,490 --> 00:48:23,640
Hey!
1139
00:48:23,840 --> 00:48:30,480
♪
1140
00:48:30,680 --> 00:48:31,830
Hey, dig that!
1141
00:48:32,030 --> 00:48:39,090
♪
1142
00:48:45,700 --> 00:48:48,670
[slaps echoing,
slow motion shouting]
1143
00:48:48,870 --> 00:48:51,020
♪
1144
00:48:51,220 --> 00:48:52,670
- [slow motion]
Yeah, and you know what?
1145
00:48:52,870 --> 00:48:53,890
[Dot shouting indistinctly]
1146
00:48:54,090 --> 00:49:00,930
♪
1147
00:49:00,980 --> 00:49:05,530
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
78568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.