All language subtitles for Goal.3.Taking.on.the.World.2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,909 --> 00:01:50,909 Edit By : Nesta Tiko 2 00:01:51,910 --> 00:01:55,435 The FIFA World Cup come in to BBC this summer from Germany. 3 00:01:55,696 --> 00:01:59,910 Champions, Champions, Ole, Ole, Ole. 4 00:02:00,160 --> 00:02:03,152 Ok. Cut. Okay, that the last one. 5 00:02:03,256 --> 00:02:05,343 Thanks everyone. That was it for today. 6 00:02:05,667 --> 00:02:06,480 See you later. 7 00:02:06,584 --> 00:02:08,952 Would you like him? - Let's see. 8 00:02:09,056 --> 00:02:12,466 It would be good on my mantelpiece. 9 00:02:13,551 --> 00:02:16,565 There he is. Come on. 10 00:02:17,482 --> 00:02:19,594 Come on. Let's go celebrate. - Celebrate what? 11 00:02:19,698 --> 00:02:23,094 You makings to the Mexican World Cup squad. - We celebrated yesterday. 12 00:02:23,198 --> 00:02:26,228 So we shoud be recovery. - Mr Braithwaite. 13 00:02:26,332 --> 00:02:28,522 The producer wants to talk to you. - Okay. 14 00:02:28,627 --> 00:02:31,239 He flikt it again. 15 00:02:32,240 --> 00:02:34,988 Have you seen the game last night? - Of course I have seen it. 16 00:02:35,092 --> 00:02:37,992 What do you think, how many ruble has Schieri Abramovich to pay? 17 00:02:38,096 --> 00:02:40,369 Ya. 18 00:02:40,474 --> 00:02:43,749 How was it? - 100 thousand pounds to the World Cup up to? 19 00:02:43,854 --> 00:02:46,967 That is not a bad day today. 20 00:02:49,396 --> 00:02:52,807 Is there a problem, Nick? - We have received news. 21 00:02:55,237 --> 00:02:58,241 Talk to you later, okay? 22 00:02:58,866 --> 00:03:02,402 Do you Gisele harassed for my phone number? 23 00:03:02,579 --> 00:03:06,656 No, it was Real Madrid. They will not extend your contract. 24 00:03:07,877 --> 00:03:09,963 What? 25 00:03:10,338 --> 00:03:13,457 I play a great season, Nick. - I know. I said it. 26 00:03:13,561 --> 00:03:14,833 So why? 27 00:03:14,938 --> 00:03:18,463 Well, they were talking about parties, hangovers and missed training. 28 00:03:19,100 --> 00:03:22,175 And what is that a difference the other players? - No idea. 29 00:03:22,279 --> 00:03:25,310 But this is Real Madrid and not Blackpool. 30 00:03:25,414 --> 00:03:28,809 Probably has nothing to it. It is Real. 31 00:03:28,913 --> 00:03:32,313 You know how they are. It is all to the talented, new player. 32 00:03:32,417 --> 00:03:35,421 Yes, a young, new talented players. 33 00:03:35,921 --> 00:03:38,780 And I thought my last agent would be worthless. 34 00:03:38,884 --> 00:03:42,293 I'm sorry, I don't mean it. - I know, I know. Listen. 35 00:03:42,835 --> 00:03:44,875 I knew you upset about this 36 00:03:44,980 --> 00:03:49,010 You're certainly in the UK National Team. You know what that means? 37 00:03:49,115 --> 00:03:52,134 If it becomes known that you do not longer under contract, 38 00:03:52,238 --> 00:03:55,638 any of the Premiere League to my knees. 39 00:03:55,742 --> 00:03:58,302 For you to win, Be patient. 40 00:03:58,407 --> 00:04:01,942 You have a week Friday Relax. Go on the beach. 41 00:04:02,787 --> 00:04:05,864 Friday with the most beautiful women of the world, and I call you within a week. 42 00:04:05,969 --> 00:04:09,785 In good news. Promises. - You will not believe. 43 00:04:09,890 --> 00:04:13,415 Hello, Charlie. - They offered me a role in a movie. 44 00:04:14,051 --> 00:04:18,003 Film? - Yes, you know, the big screen. 45 00:04:18,389 --> 00:04:20,883 A film. - That's great. 46 00:04:38,632 --> 00:04:41,116 I do not know Charlie. Honestly? 47 00:04:41,220 --> 00:04:44,822 The World Cup is approaching. You get a call from Sven. 48 00:04:44,926 --> 00:04:48,165 I know. - Yes, my friend. We have a week Friday 49 00:04:48,270 --> 00:04:52,718 And what I do with everything crossed sit and pray that he is calling. 50 00:04:52,822 --> 00:04:56,019 What I really need is "distraction". 51 00:04:58,021 --> 00:05:00,732 Are you okay? 52 00:05:00,909 --> 00:05:02,939 Wait, wait, wait. 53 00:05:03,043 --> 00:05:06,438 They are not your... - Did they terminated your contract? 54 00:05:06,542 --> 00:05:09,238 Absolutely not! 55 00:05:09,342 --> 00:05:12,872 Where did you hear it? - Nick has just told me. 56 00:05:13,508 --> 00:05:15,709 It is all right. 57 00:05:15,813 --> 00:05:17,790 I consider to return home to play. 58 00:05:17,894 --> 00:05:21,424 This proves again. We are not younger. 59 00:05:24,314 --> 00:05:27,849 This may be a new chapter in my life. 60 00:05:28,402 --> 00:05:31,405 If a movie star? - You never know. 61 00:05:31,697 --> 00:05:36,745 It is only a few days of filming, Vinny Jones as damn it... 62 00:05:37,747 --> 00:05:41,166 Will you two ever settle somewhere? 63 00:05:50,595 --> 00:05:52,420 Hold on. 64 00:05:52,524 --> 00:05:55,763 In this film there are a couple great actresses in, or not? 65 00:05:55,867 --> 00:05:59,049 No idea. Very possible. - Of course they are there. 66 00:05:59,153 --> 00:06:02,181 Think you without the boys are making. 67 00:06:02,286 --> 00:06:03,726 Where are we going? 68 00:06:03,830 --> 00:06:07,792 What great place, they are yours Hollywood action hero record? 69 00:06:27,816 --> 00:06:30,518 Here we are, boys. 70 00:06:30,623 --> 00:06:32,854 Where is the driver? 71 00:06:37,495 --> 00:06:40,609 Games you in the film, they include where we go now? 72 00:06:40,714 --> 00:06:44,243 No, we are footballers. - Football? You play football? 73 00:06:44,755 --> 00:06:46,872 Yes, we play... - Which team do you play? 74 00:06:46,976 --> 00:06:49,061 Real Madrid. 75 00:06:51,471 --> 00:06:54,380 I knew it. I... 76 00:06:54,485 --> 00:06:59,553 I have you all to my sister seen on TV. 77 00:06:59,981 --> 00:07:02,474 Friend, would you ... what can hurry 78 00:07:08,992 --> 00:07:11,704 Come in, boys. 79 00:07:24,010 --> 00:07:27,343 Can I help you? - Yes, I'm Charlie Braithwaite. 80 00:07:27,447 --> 00:07:29,533 Who? 81 00:07:30,184 --> 00:07:33,397 Charlie Braithwaite. I play in the movie. 82 00:07:34,617 --> 00:07:39,779 Ah. Okay, Mr. Braithwaite. You are in caravan 76b. 83 00:07:40,864 --> 00:07:43,002 My caravan. 84 00:07:53,181 --> 00:07:56,184 Here it is, Mr. Braithwaite. 85 00:08:08,783 --> 00:08:12,360 Yes, very attractive, Mr. Joint. 86 00:08:12,955 --> 00:08:17,033 Mir Joint, I bring you the dressing and make-up. 87 00:08:17,252 --> 00:08:20,250 Okay, guys, if you need me, I'm in the locker room. 88 00:08:20,354 --> 00:08:22,440 We will stay in your caravan. 89 00:08:23,562 --> 00:08:24,375 I go outside around. 90 00:08:24,480 --> 00:08:26,752 Oh yeah? And where? - I am looking for a bar, 91 00:08:26,856 --> 00:08:30,090 a local bar. Would you? - No, I stay here. 92 00:08:30,195 --> 00:08:32,353 And wait for Charlie. - Okay then. 93 00:08:43,962 --> 00:08:46,965 What have I achieved in my head? 94 00:08:49,802 --> 00:08:51,888 Hey. 95 00:08:57,050 --> 00:09:02,014 Oh my God. 96 00:09:02,275 --> 00:09:05,394 You are Charlie Joint. 97 00:09:05,571 --> 00:09:07,808 I can not believe. That is great. 98 00:09:07,912 --> 00:09:11,453 My whole family adores you. - I feel the same for them. 99 00:09:12,923 --> 00:09:17,001 My brothers live for football. You're one of the world's best. 100 00:09:17,627 --> 00:09:20,031 I try so much to do with what there is my little legs. 101 00:09:20,136 --> 00:09:22,222 Sophia. 102 00:09:23,300 --> 00:09:29,265 Excuse me, I was wrong. Now we do it perfectly. 103 00:09:29,735 --> 00:09:32,937 Please. - Do you know Charlie Joint yet? 104 00:09:33,062 --> 00:09:36,608 Charlie is a great footballer. - Hey, Charlie. 105 00:09:38,110 --> 00:09:41,313 How are you, my friend? So please, baby. 106 00:09:41,709 --> 00:09:44,398 Can it last small piece of recording, 107 00:09:44,503 --> 00:09:48,039 before we stop for today? She is very small. 108 00:09:50,291 --> 00:09:53,462 Please. - Yes, okay, okay. 109 00:09:55,558 --> 00:09:58,259 Win! Good luck! 110 00:10:15,875 --> 00:10:18,737 You know what? My brothers would die, 111 00:10:18,841 --> 00:10:22,373 when they discover that I am here in real life have spoken. 112 00:10:28,056 --> 00:10:31,268 Maybe we can what agree, then? 113 00:10:33,490 --> 00:10:35,575 That seems to me a bit. 114 00:10:42,000 --> 00:10:44,086 Everything good? 115 00:10:47,454 --> 00:10:51,001 Hey, how is your film? - Yes, great. It will happen tomorrow. 116 00:10:51,668 --> 00:10:55,975 Friend, I have just the woman my dreams met. 117 00:10:56,851 --> 00:11:00,053 Did she have a name? - Sophia frisky. 118 00:11:01,346 --> 00:11:05,988 Unbelievable! Sophia frisky? But she has made great films. 119 00:11:07,822 --> 00:11:10,524 Where is Lima? 120 00:11:11,400 --> 00:11:14,446 Let me guess. That is clear. 121 00:11:18,085 --> 00:11:20,995 There should be a bar somewhere. 122 00:11:21,099 --> 00:11:24,207 If we find the bar, we find Lima. 123 00:12:11,275 --> 00:12:14,393 It is nice here. - Take me in your leg? 124 00:12:14,497 --> 00:12:17,501 No, it's different. 125 00:12:26,428 --> 00:12:29,224 She is in real life better than in the movie. 126 00:12:29,328 --> 00:12:31,413 Since you are right. 127 00:12:34,563 --> 00:12:39,100 Sophia, what do you want to drink, honey? - A beer and a grappa. 128 00:12:40,237 --> 00:12:42,391 Not bad. 129 00:12:42,496 --> 00:12:46,609 Incidentally, this is my buddy, Sandy. - Sandy Suez from Mexico, hi. 130 00:12:46,713 --> 00:12:47,851 Nice to meet you. 131 00:12:47,955 --> 00:12:49,989 I had heard that you here the three were. 132 00:12:50,093 --> 00:12:54,755 Yes, Liam Adams. - This is half as good as Inzaghi. 133 00:12:55,140 --> 00:12:58,499 Is that a compliment? - From my little brother. 134 00:12:58,604 --> 00:13:00,960 This is as good as it is. Where is he? 135 00:13:01,064 --> 00:13:03,516 Here somewhere. - Where's who? Liam! 136 00:13:18,043 --> 00:13:20,734 Well, then your brother Charlie does like it. 137 00:13:20,838 --> 00:13:23,910 It is half Italian. - Really? 138 00:13:24,014 --> 00:13:28,075 Yes, half my family lives there. My mother is from Naples. 139 00:13:28,180 --> 00:13:32,123 My grandparents live in Livorno. And nieces and nephews who live in Palermo. 140 00:13:32,227 --> 00:13:34,965 And how about your father? - I know him not. 141 00:13:35,069 --> 00:13:39,685 But he apparently comes from Bratislava. And my stepfather was a sportsman. 142 00:13:40,196 --> 00:13:43,313 An athlete? - In other words, a Scotsman. 143 00:13:43,521 --> 00:13:45,900 You could say that I'm kind of retard. 144 00:13:46,005 --> 00:13:49,111 Okay, why do you play for England? 145 00:13:49,999 --> 00:13:52,710 Good question. - Yes. 146 00:13:56,798 --> 00:13:58,196 Boys. 147 00:13:58,300 --> 00:14:01,513 I must at 06:00 on the set are. And you too. 148 00:14:03,389 --> 00:14:06,509 Sleep a little. See you tomorrow. 149 00:14:08,021 --> 00:14:10,105 Bye, baby. 150 00:14:14,195 --> 00:14:17,407 Thanks friend. You're a real friend. 151 00:14:17,667 --> 00:14:21,105 If I ever agree to such a girl look like you did tonight to Sophia, 152 00:14:21,209 --> 00:14:23,695 I expect you you support me. 153 00:14:26,637 --> 00:14:29,338 Everything okay? 154 00:14:30,599 --> 00:14:32,879 Better than you as it looks. 155 00:14:32,983 --> 00:14:35,496 You can see. 156 00:14:35,601 --> 00:14:38,714 All right, Charlie? - What do you think? 157 00:14:39,402 --> 00:14:42,594 Well, you make a film with your dream woman. 158 00:14:43,449 --> 00:14:47,579 How bad could it be. - Yes. Yes, okay. 159 00:15:02,097 --> 00:15:05,089 Well, how does it look like? Good? 160 00:15:12,693 --> 00:15:16,228 I was 45 vampires. And what I get. 161 00:15:19,576 --> 00:15:21,661 Charlie. 162 00:15:26,260 --> 00:15:29,463 Good luck. Ga, bring him to the coffin. 163 00:15:32,758 --> 00:15:36,179 Yes, Charlie! I have Vinny Jones never seen like you now. 164 00:15:55,411 --> 00:15:58,529 You look good, Mr. Braithwaite. 165 00:15:59,041 --> 00:16:02,080 Come on, laugh about it tonight. 166 00:16:02,184 --> 00:16:04,328 Well, I doubt that seriously. 167 00:16:04,433 --> 00:16:07,550 Okay, everyone on the start position. 168 00:16:08,019 --> 00:16:12,067 Virgin, remember that you hungry. 169 00:16:13,860 --> 00:16:15,091 Sophia! 170 00:16:15,195 --> 00:16:19,408 It's time! Small men, is great! 171 00:16:20,035 --> 00:16:22,120 Ok. 172 00:16:22,370 --> 00:16:24,357 Let's do it! 173 00:16:24,461 --> 00:16:30,130 I want you to forward calls and then back. 174 00:16:30,839 --> 00:16:34,177 Girls, now essentially sexy. 175 00:16:34,969 --> 00:16:38,014 Ready? - "Fear of crosses, Part 1. 176 00:16:48,329 --> 00:16:50,414 And Action! 177 00:17:45,982 --> 00:17:49,111 The time has now come, my angel. 178 00:17:49,695 --> 00:17:52,896 Take this gift, I have for you. 179 00:17:58,832 --> 00:18:00,103 Stop! 180 00:18:00,208 --> 00:18:02,293 Stop! 181 00:18:02,460 --> 00:18:05,579 What are you doing? - Excuse me, excuse me very much. 182 00:18:06,642 --> 00:18:09,647 Liam. - You, shut up. 183 00:18:15,602 --> 00:18:19,659 Charlie, we are in the World Cup team! 184 00:18:19,909 --> 00:18:22,610 Come on! - Yes! 185 00:19:02,137 --> 00:19:03,492 Ok. 186 00:19:03,597 --> 00:19:06,158 You do not want to negotiate? - No. 187 00:19:06,262 --> 00:19:10,667 We take him back. Liam Adams is still a great player. 188 00:19:10,773 --> 00:19:13,875 He can do good things for me, as long as he behaves. 189 00:19:13,980 --> 00:19:16,978 He has become a different person. 190 00:19:18,855 --> 00:19:21,098 You probably thought that more money could have questions, or not? 191 00:19:21,203 --> 00:19:24,195 Frankly, yes. - I would not have paid. 192 00:19:25,832 --> 00:19:28,904 I hope you have no objection but I have ordered a whole bottle. 193 00:19:29,008 --> 00:19:32,528 But I need after today - You looked really great. 194 00:19:32,705 --> 00:19:35,918 Yes? I stalk the outfit, if you like... 195 00:19:40,475 --> 00:19:44,344 Man, I'm back in the team. - Come here! 196 00:19:45,940 --> 00:19:48,715 Nick just called. I play again in the Premier League. 197 00:19:48,819 --> 00:19:51,263 Yes, he plays again for Newcastle next season. 198 00:19:51,368 --> 00:19:54,393 what did I tell you? - Thanks man, is a relief. 199 00:19:54,497 --> 00:19:57,777 Okay then, I will continue as these guys ordering. 200 00:20:04,671 --> 00:20:07,617 Excuse me. What time is it now? 201 00:20:07,722 --> 00:20:10,251 Sorry? - Hello, I would meet here an hour ago. 202 00:20:10,355 --> 00:20:12,497 For dinner. - If that opening ever worked? 203 00:20:12,602 --> 00:20:16,143 No, I'm an unbeatable optimist. Nick Ashworth. 204 00:20:16,268 --> 00:20:16,988 June. 205 00:20:17,092 --> 00:20:18,803 June. I am an agent, a player agent. 206 00:20:18,907 --> 00:20:22,307 I represent Liam Adams. I bring him back to Newcastle. 207 00:20:22,411 --> 00:20:27,396 Do you know Liam? - Yesterday. A few years ago. 208 00:20:28,617 --> 00:20:32,106 Oh. He had always been a good taste. 209 00:20:32,210 --> 00:20:33,158 Sorry that it failed. 210 00:20:33,262 --> 00:20:37,002 Listen, as regards the food, perhaps - Hey, baby, you have a nice day? 211 00:20:38,097 --> 00:20:39,891 Sorry, I did not know you was married. 212 00:20:39,995 --> 00:20:41,278 I'm not. 213 00:20:41,382 --> 00:20:43,588 Her father is not there. - Is he crazy. 214 00:20:43,692 --> 00:20:44,486 Sort of. 215 00:20:44,590 --> 00:20:46,441 He is a footballer. - It is not Liam, is it? 216 00:20:46,544 --> 00:20:48,036 I gotta go. 217 00:20:48,140 --> 00:20:50,435 It was nice to meet you, Nick. 218 00:20:53,022 --> 00:20:56,567 It is not a bad day. - Yes, except the deaf director. 219 00:20:58,653 --> 00:21:02,199 We want to go to Germany, please. - You speak German? 220 00:21:02,376 --> 00:21:04,698 About 5 words. - It is easy then. 221 00:21:04,802 --> 00:21:06,507 All major words were in English. 222 00:21:06,611 --> 00:21:08,863 What beer? 223 00:21:09,343 --> 00:21:11,429 What? 224 00:21:24,486 --> 00:21:29,190 I counted 37 Vampires. They all wanted to come... 225 00:21:50,069 --> 00:21:53,073 Welcome back, buddy. 226 00:21:55,284 --> 00:21:58,111 Where am I? - In the hospital. 227 00:21:58,215 --> 00:22:01,625 In the hospital? - Do you remember the accident? 228 00:22:05,797 --> 00:22:08,791 My head makes me crazy. 229 00:22:09,886 --> 00:22:12,827 I have everything? 230 00:22:12,931 --> 00:22:15,934 Yes, you are unharmed. 231 00:22:16,185 --> 00:22:18,797 You know? We got lucky. 232 00:22:18,901 --> 00:22:21,806 Nothing broken? - No, You have a brain concussion. 233 00:22:21,910 --> 00:22:25,320 You need a night to continue observing. 234 00:22:26,613 --> 00:22:28,935 Where is Sophia? 235 00:22:29,039 --> 00:22:32,151 She has a broken collarbone and one blue eye, but... 236 00:22:32,255 --> 00:22:36,324 it's unbelievable she sees no less beautiful. 237 00:22:37,752 --> 00:22:39,875 Where is she? - It is up to the uitslaapkamer. 238 00:22:39,979 --> 00:22:42,967 She comes down soon. 239 00:22:46,095 --> 00:22:49,100 My main fire like crazy. 240 00:22:52,020 --> 00:22:54,731 How about the Santi? 241 00:22:57,036 --> 00:23:00,446 He has broken ribs and also has a broken arm. 242 00:23:01,708 --> 00:23:05,234 He could at least 3 months not play football. 243 00:23:05,620 --> 00:23:08,487 He is from the World Cup? 244 00:23:08,591 --> 00:23:10,751 Oh my God. 245 00:23:27,073 --> 00:23:30,483 They want me here for another few days hold. 246 00:23:30,588 --> 00:23:33,706 It is only a brain concussion. 247 00:23:34,695 --> 00:23:38,920 Okay, thank you, Dad. Talk to you soon. Bye. 248 00:23:46,346 --> 00:23:48,874 Hey, Santi. 249 00:23:48,979 --> 00:23:53,939 How do you feel? - I feel nothing really. 250 00:23:54,950 --> 00:23:58,141 They follow me pumped with drugs. 251 00:23:59,195 --> 00:24:02,313 Listen, I gotta tell you something. 252 00:24:03,491 --> 00:24:06,193 This is the World Cup. 253 00:24:06,830 --> 00:24:08,900 It's okay, Charlie. 254 00:24:09,004 --> 00:24:12,013 The doctor told me. 255 00:24:12,419 --> 00:24:15,433 I think I will not play. 256 00:24:17,258 --> 00:24:20,262 Excuse me, friend. 257 00:24:22,349 --> 00:24:25,351 That is as it is. 258 00:24:25,518 --> 00:24:29,065 But I must confess you that meant everything to me. 259 00:24:29,398 --> 00:24:33,612 I really wanted, run with that green shirt, but... 260 00:24:36,375 --> 00:24:39,076 For my Father. 261 00:24:43,009 --> 00:24:46,210 I am sorry for you. - Thanks, man 262 00:24:58,819 --> 00:25:00,905 Charlie? 263 00:25:26,029 --> 00:25:28,719 Are you okay? - Yes. 264 00:25:40,421 --> 00:25:43,248 We have heard of the accident. - How is it Charlie? 265 00:25:43,352 --> 00:25:47,873 Charlie is soon fit, but I wish that Santi Munez quickly is better. 266 00:25:47,977 --> 00:25:50,502 Hopefully it is soon back in order. - How does it feel to be back? 267 00:25:50,606 --> 00:25:53,083 I am glad to be back home. - There is speculation 268 00:25:53,187 --> 00:25:56,342 you would go to Chelsea. - Chelsea? Please. 269 00:25:56,446 --> 00:26:00,520 Seriously, Blue is not my color. - Thank you. That is enough. 270 00:26:03,574 --> 00:26:07,111 I have news. - Here we go again, tell it. 271 00:26:07,538 --> 00:26:10,316 Remember you have one june? 272 00:26:10,422 --> 00:26:12,534 Yes, of course. 273 00:26:12,638 --> 00:26:15,871 She was great, she was a future ex-Mrs. Adams. 274 00:26:17,425 --> 00:26:20,084 What happened? 275 00:26:20,188 --> 00:26:22,118 Yes, you know me. 276 00:26:22,222 --> 00:26:25,757 I got an offer from Madrid. I asked her to come along with me. 277 00:26:25,894 --> 00:26:28,183 What did she say? - I think it was the temptation. 278 00:26:28,287 --> 00:26:32,902 But they had fun work. And my life was not so good. 279 00:26:33,277 --> 00:26:35,983 Why we talk about her? - I am not met. 280 00:26:36,087 --> 00:26:39,232 Oh yeah? How have they? - She has one child. 281 00:26:39,337 --> 00:26:42,331 I think that's your child. 282 00:26:42,705 --> 00:26:44,791 What? 283 00:26:46,345 --> 00:26:49,047 Liam, let see 284 00:26:49,932 --> 00:26:52,634 Liam, here. 285 00:26:54,511 --> 00:26:57,296 I want her to see Nick. - What? 286 00:26:57,400 --> 00:27:00,518 No, it is good... - Nick. 287 00:27:01,561 --> 00:27:04,690 I will find out where she lives. - Thank you. 288 00:27:07,203 --> 00:27:11,151 We are all excited, that you are back in Newcastle. 289 00:27:11,255 --> 00:27:13,399 Yes, me too. 290 00:27:13,503 --> 00:27:16,705 Congratulations, that you come from England. 291 00:27:17,424 --> 00:27:21,513 We came here in Germany. Walter, foghorn and Phil. 292 00:27:22,597 --> 00:27:27,055 We will cheer for England. The boys from Newcastle on tour. 293 00:27:27,160 --> 00:27:30,722 You will certainly have fun. - My buddy Seamus gives us maps, 294 00:27:30,826 --> 00:27:33,647 for qualifications. - I hope we are beyond that. 295 00:27:33,752 --> 00:27:38,648 But tickets for Knock-Outs are very difficult to obtain. 296 00:27:42,204 --> 00:27:45,625 How much do you love me? - From you, I take nothing, boy. 297 00:27:45,792 --> 00:27:48,498 Very nice of you, thank you. 298 00:27:48,602 --> 00:27:51,419 If we continue, I help you with tickets Knock-Outs for the matches. 299 00:27:51,523 --> 00:27:55,596 Call my agent but. - Are you kidding? This is super, man 300 00:27:55,940 --> 00:27:58,026 Goodbye. 301 00:28:15,714 --> 00:28:17,800 Liam. 302 00:28:18,206 --> 00:28:20,918 Hello, June. 303 00:28:24,140 --> 00:28:27,260 Can I come? - Yes, of course. 304 00:28:32,443 --> 00:28:36,312 And how are you? - Well, not better. 305 00:28:36,698 --> 00:28:39,409 And you? - The same. 306 00:28:41,380 --> 00:28:44,498 I came to Nick. - I know. 307 00:28:46,293 --> 00:28:49,296 He has met Bella. 308 00:28:49,431 --> 00:28:51,518 I know. 309 00:28:52,133 --> 00:28:55,262 I owe you an explanation due I think. 310 00:28:55,772 --> 00:28:58,766 Yes, I guess, too. 311 00:29:03,855 --> 00:29:07,183 You know, my father left us, when I was a kid. 312 00:29:07,287 --> 00:29:09,977 He was hardly there for us. 313 00:29:10,081 --> 00:29:13,086 I've never seen him. 314 00:29:14,410 --> 00:29:17,195 I promised myself, if I ever have a child, 315 00:29:17,299 --> 00:29:20,490 that they are only one full-time father or otherwise have no father. 316 00:29:24,881 --> 00:29:28,094 I had real feelings for you, Liam. 317 00:29:28,761 --> 00:29:32,181 The time we spent together have been great. 318 00:29:32,933 --> 00:29:36,061 But you drink, you party, 319 00:29:37,156 --> 00:29:39,518 you have no worries in your life. 320 00:29:39,623 --> 00:29:42,621 This is great for you. 321 00:29:42,956 --> 00:29:45,958 But not for Bella. 322 00:29:46,459 --> 00:29:49,880 They may not experience the same what I've seen. 323 00:29:50,506 --> 00:29:53,708 And you were just not ready. 324 00:29:55,856 --> 00:29:57,942 Wait here. 325 00:30:15,338 --> 00:30:18,039 Bella, this is Liam. 326 00:30:18,915 --> 00:30:23,629 Liam, this is Bella, the most beautiful girl in the world. 327 00:30:27,884 --> 00:30:30,596 Liam, is everything okay? 328 00:30:31,306 --> 00:30:34,016 I do not know. 329 00:30:35,279 --> 00:30:38,981 I gotta go. - Stay here. It is okay. 330 00:30:39,994 --> 00:30:42,078 Sorry. 331 00:30:43,163 --> 00:30:47,293 Can I call you from... - Germany? Of course. 332 00:30:49,118 --> 00:30:52,081 Thank you. Sorry. Thanks, june. 333 00:30:57,681 --> 00:31:02,301 Guys, stop what you doing and you come here. This is important. 334 00:31:07,694 --> 00:31:11,938 Before we begin, We must agree. 335 00:31:13,252 --> 00:31:16,485 Whatever happens on the tour, remains among us. 336 00:31:16,589 --> 00:31:17,893 Okay? 337 00:31:17,997 --> 00:31:20,490 Yes. - What do you like... 338 00:31:20,594 --> 00:31:23,248 Singing and things like that? 339 00:31:23,352 --> 00:31:26,340 No, Phil, I'm talking about sex. 340 00:31:27,186 --> 00:31:32,223 As one of our happiness and in your case very happy. 341 00:31:32,890 --> 00:31:38,428 We keep our mouths shut. -okay. Where do we go, Gordon? 342 00:32:39,565 --> 00:32:43,945 Remember June yet? - Yeah, nice little thing. 343 00:32:44,613 --> 00:32:49,244 I had a crush on her, but you had have her first. 344 00:32:49,963 --> 00:32:52,049 A baby? 345 00:32:54,802 --> 00:32:58,004 This is serious. Have you seen it? 346 00:32:58,588 --> 00:33:01,544 Her name is Bella. Yes, I saw her. 347 00:33:01,649 --> 00:33:03,734 She is... 348 00:33:04,480 --> 00:33:06,629 She is beautiful. - And? 349 00:33:07,025 --> 00:33:10,227 And I walked away. - That was fun. 350 00:33:11,322 --> 00:33:13,809 No, it was not. 351 00:33:13,913 --> 00:33:18,956 When I saw her, I feel... No idea, it made me so sad. 352 00:33:20,990 --> 00:33:24,410 Besides, how is it Sophia? - Yes very good. 353 00:33:24,588 --> 00:33:26,867 The only problem is that they towards Hollywood. 354 00:33:26,972 --> 00:33:30,386 For a pilot shooting. - What is that? That is, if... 355 00:33:31,305 --> 00:33:34,839 Don 't worry about it. Many important question now 356 00:33:35,100 --> 00:33:37,927 ga what you do with June? 357 00:33:38,031 --> 00:33:40,117 Friend. 358 00:33:40,357 --> 00:33:43,308 I really have no idea. 359 00:33:52,080 --> 00:33:54,541 Okay, guys. Germany here we come. 360 00:33:54,958 --> 00:33:58,499 Germany? I thought we "German" were 361 00:33:58,603 --> 00:34:00,689 Oh Phil. 362 00:34:09,642 --> 00:34:13,064 Four bitter beers, please. 363 00:34:15,535 --> 00:34:17,809 You are certainly traveling comedians. 364 00:34:17,913 --> 00:34:20,692 As it looks to go out, baby. 365 00:34:20,797 --> 00:34:24,921 And we would like meat balls, and chips. 366 00:34:25,297 --> 00:34:27,999 We marches with Sevens army. 367 00:34:28,166 --> 00:34:30,553 We go to Germany. 368 00:34:31,085 --> 00:34:34,715 And we will wake them. If we win the World Cup, 369 00:34:34,934 --> 00:34:38,052 we are the largest in the Milky Way. 370 00:34:39,064 --> 00:34:41,149 What do I deserve that? 371 00:34:42,985 --> 00:34:46,072 Nervous? - Yes. Really? 372 00:34:47,532 --> 00:34:50,067 You and nervous? - Yes, you're in the team. 373 00:34:50,171 --> 00:34:52,856 Shut up. 374 00:34:52,960 --> 00:34:55,406 No, seriously. You're a little distracted. 375 00:34:55,511 --> 00:34:58,040 No friend I am 100% concentrated. 376 00:34:58,144 --> 00:35:01,664 I mean, this thing with the baby and Jeune is serious. 377 00:35:02,216 --> 00:35:05,632 Yes, you already told by the phone. - Because it just is. 378 00:35:05,736 --> 00:35:08,922 This can ruin your whole life. - Hey! 379 00:35:10,143 --> 00:35:14,011 Or the opposite. - I try not to think. 380 00:35:14,116 --> 00:35:17,652 I get it from my mind. - Yes. Good plan. 381 00:35:18,205 --> 00:35:21,625 What's happening with you and Sophia? - Who is Sophia? 382 00:35:23,503 --> 00:35:26,882 Yes, we can We do not afford distractions. 383 00:35:26,986 --> 00:35:28,321 Absolutely correct. 384 00:35:28,425 --> 00:35:31,419 No distractions. - Yes. 385 00:35:32,514 --> 00:35:35,632 Can I take a sip? 386 00:35:44,100 --> 00:35:46,808 Hey, come on. We are too late. Come on. - Yes, I do. 387 00:35:46,912 --> 00:35:49,607 One minute. 388 00:36:04,385 --> 00:36:07,088 Are you ready? 389 00:36:21,950 --> 00:36:25,369 What do you recommend? - Charlie, I am. 390 00:36:25,703 --> 00:36:28,739 You know, Now is not the right time 391 00:36:28,843 --> 00:36:31,074 That was never. 392 00:36:33,963 --> 00:36:38,020 Get him. Ga. Ga! 393 00:36:54,165 --> 00:36:56,319 Come on, Liam. Track. - Keep your mouth shut, Charlie. 394 00:36:56,423 --> 00:36:59,364 You let me look bad. - Give no attention to, will you? 395 00:36:59,468 --> 00:37:01,992 Oh cunt. - What is wrong? 396 00:37:02,096 --> 00:37:05,595 I run good, is good. - I love you in the eye, okay. 397 00:37:23,210 --> 00:37:27,444 Is the oil hot enough for you Mr. Adams? - Yes, thank you. 398 00:37:28,247 --> 00:37:31,366 This is absolutely perfect, my baby. 399 00:37:31,721 --> 00:37:34,714 Is it not too hard for you? 400 00:37:35,256 --> 00:37:39,051 It might be a little harder. 401 00:37:45,227 --> 00:37:47,938 Hello? - Hi. 402 00:37:48,647 --> 00:37:51,318 Hi, baby. - Charlie, is everything okay? 403 00:37:51,787 --> 00:37:55,208 Yes. Except that I have a massage get of Shrek. 404 00:37:57,950 --> 00:38:02,623 So you go to L.A.. - I thought... 405 00:38:03,259 --> 00:38:05,345 About me? 406 00:38:07,806 --> 00:38:11,332 I would stop to in Germany. 407 00:38:11,686 --> 00:38:14,480 Goddamn! - Charlie? 408 00:38:15,314 --> 00:38:18,726 Yes, I'm here, baby This is good news. 409 00:38:19,779 --> 00:38:23,142 I can not wait to see you. I rule all. 410 00:38:23,246 --> 00:38:27,732 Are you sure it is ok? - Yes, of course, I can hardly wait. 411 00:38:27,835 --> 00:38:30,124 Bye, honey. See you soon. - Fine. 412 00:38:33,807 --> 00:38:35,485 Result. 413 00:38:35,589 --> 00:38:37,269 Please. - What? 414 00:38:37,373 --> 00:38:39,459 Put that away. 415 00:38:45,445 --> 00:38:48,059 Hello? - Hello, June, I am. 416 00:38:48,163 --> 00:38:51,066 Liam, how are you? - Great. 417 00:38:53,289 --> 00:38:56,228 I call for me to apologize, 418 00:38:56,333 --> 00:38:59,358 because I'm just walking away. I do not know what came over me. 419 00:38:59,462 --> 00:39:03,201 The shock I think. - Bella can be quite overwhelming. 420 00:39:03,305 --> 00:39:05,391 Yes. 421 00:39:05,584 --> 00:39:08,589 I once thought. 422 00:39:08,933 --> 00:39:12,467 If you would like to come, a game to watch or something. 423 00:39:13,980 --> 00:39:16,342 I can arrange everything. 424 00:39:16,447 --> 00:39:19,351 Thanks Liam, but I have a lot of work. 425 00:39:19,455 --> 00:39:22,391 And you can not use derivatives. 426 00:39:22,495 --> 00:39:25,103 Yes, you probably right. 427 00:39:25,207 --> 00:39:27,903 It is simply, 428 00:39:28,248 --> 00:39:31,782 I can not stop to you and Bella to think. 429 00:39:32,335 --> 00:39:37,467 Liam, I gotta go. You will be back soon to Newcastle, we will talk. 430 00:39:37,779 --> 00:39:38,875 Of course. 431 00:39:38,979 --> 00:39:41,065 Liam. - Yes? 432 00:39:41,305 --> 00:39:44,725 Do yourself a favor. Stop drinking. 433 00:39:45,434 --> 00:39:47,520 Day. 434 00:40:12,051 --> 00:40:14,135 Hi, how are you? 435 00:40:26,037 --> 00:40:28,121 Oh no. 436 00:41:04,124 --> 00:41:07,138 And three Liam, yes? 437 00:41:08,004 --> 00:41:11,549 Who is that Sophia? - Forget her, believe me. 438 00:41:16,304 --> 00:41:20,633 What time do you call this? - The phrase does not, right? 439 00:41:20,738 --> 00:41:23,939 No, but I'm friendly with the writer, Nick. 440 00:41:24,909 --> 00:41:27,898 I am Liam Adams agent. 441 00:41:28,002 --> 00:41:31,104 And you are... - Not interested. 442 00:41:35,673 --> 00:41:40,751 We come from England. We need a TV. 443 00:41:41,680 --> 00:41:44,167 He is one of the best players in Europe. 444 00:41:44,271 --> 00:41:46,461 Olympiakos has already begun, with him to follow. 445 00:41:46,565 --> 00:41:49,304 Are not there yet enough donkeys in Greece? 446 00:41:49,408 --> 00:41:52,927 Come on, he is a plodder. - No, he is fast and strong. 447 00:41:53,031 --> 00:41:57,272 He has an excellent left foot. - Yes, he has two. 448 00:41:58,742 --> 00:42:01,819 Nick, I will tell you a story. Two weeks before the season, 449 00:42:01,923 --> 00:42:04,905 Elise Lucky breaks his leg. - Oh, that's terrible. 450 00:42:05,010 --> 00:42:08,535 We got him out of his misery must deliver. We shot him down. 451 00:42:11,007 --> 00:42:13,713 We have insurance on. - Are you serious? 452 00:42:13,817 --> 00:42:17,338 I vowed never again a racehorse to buy. Hey, Mike. 453 00:42:18,807 --> 00:42:20,936 Fuck you, HP. 454 00:42:27,985 --> 00:42:31,407 You know what the best "shut up meaning" in the world? 455 00:42:31,626 --> 00:42:34,817 No. - Too bad, because I wanted them to use you. 456 00:42:35,005 --> 00:42:38,832 Miss... - Tamsin Adams. 457 00:42:41,711 --> 00:42:44,464 Excuse me. I did not know that Liam had a sister. 458 00:42:44,568 --> 00:42:47,342 That is normal, you are an agent. 459 00:42:56,531 --> 00:42:59,618 That's it. - It can hardly better. 460 00:43:06,418 --> 00:43:08,503 Yes! 461 00:43:51,899 --> 00:43:53,986 Yes! 462 00:45:28,527 --> 00:45:30,613 Come on! 463 00:45:36,954 --> 00:45:41,251 Warm you up. You both. 464 00:45:43,295 --> 00:45:46,299 I'm happy for you. 465 00:45:46,508 --> 00:45:50,136 Do not let it go. He is worth it. 466 00:45:52,015 --> 00:45:54,549 Thanks, Santi. That means a lot to me. 467 00:45:54,653 --> 00:45:57,761 I know how you feel. 468 00:45:58,022 --> 00:46:00,723 Who was she? 469 00:46:03,486 --> 00:46:05,572 Just... 470 00:46:06,208 --> 00:46:09,212 someone from the past. 471 00:46:09,493 --> 00:46:11,662 I really screwed up. 472 00:46:19,725 --> 00:46:21,925 Ga only and change the game. 473 00:47:02,203 --> 00:47:04,290 Come on, well done. 474 00:47:40,667 --> 00:47:42,784 Hey, Santi. - Hey. 475 00:47:44,046 --> 00:47:47,039 How are you, buddy? - It is much better, thank you. 476 00:47:47,143 --> 00:47:48,738 Charlie. 477 00:47:48,843 --> 00:47:52,264 Sorry, but I gotta go. - No problem. 478 00:47:59,314 --> 00:48:01,400 Oh yes, yes! 479 00:48:04,988 --> 00:48:07,866 Hey. Nice to see you. - Yes, you too. 480 00:48:08,909 --> 00:48:13,040 You know what I dream of night? From an injury. 481 00:48:14,249 --> 00:48:17,534 Not you. Another of the English attackers. 482 00:48:17,639 --> 00:48:20,293 Nothing serious. Nothing broken. 483 00:48:20,397 --> 00:48:24,334 And they go off and you come out and save the day. 484 00:48:25,971 --> 00:48:29,048 You can not say such things, Nick. This brings bad luck. 485 00:48:29,152 --> 00:48:32,678 Excuse me, Santi. I am an Agent. That is the way we think. 486 00:48:32,897 --> 00:48:36,442 It is all right. No problem. He believes it, Liam. 487 00:48:36,817 --> 00:48:40,604 He is a very good agent. - How did you discover? 488 00:48:40,708 --> 00:48:44,275 Have you told him? - No, I wanted you to do that. 489 00:48:44,379 --> 00:48:47,383 Santi is my client. 490 00:48:47,633 --> 00:48:52,263 I got a new 2-year signed contract with Spurs. 491 00:48:53,130 --> 00:48:55,419 Oh, sorry, buddy. 492 00:48:55,523 --> 00:48:58,939 No, I really am sorry. Spurs? 493 00:49:03,152 --> 00:49:06,228 No, that was a joke. That is great. 494 00:49:06,333 --> 00:49:09,817 Good news. It's just a joke. You come back to England. 495 00:49:09,921 --> 00:49:12,230 London, very beautiful. - And you to Newcastle. 496 00:49:12,334 --> 00:49:15,693 Yes. What is the difference between the girls in Newcastle and London? 497 00:49:15,798 --> 00:49:18,796 Two beers, I would say. 498 00:49:19,171 --> 00:49:22,384 On a new beginning. - Yes, a new beginning. 499 00:49:26,472 --> 00:49:29,893 Okay, girls, I am you along for a night cap. 500 00:49:30,060 --> 00:49:33,605 Do not worry, midnight you lie back in bed. 501 00:49:33,939 --> 00:49:36,860 Not in my bed, because that would be surprising. 502 00:50:07,782 --> 00:50:09,868 Hi. 503 00:50:10,483 --> 00:50:12,017 Hello. 504 00:50:12,121 --> 00:50:14,821 I'm Katja. 505 00:50:15,364 --> 00:50:20,036 And I know who you are. - That is a good start. 506 00:50:20,672 --> 00:50:23,791 Nice to meet you, Mr. Adams. 507 00:50:27,848 --> 00:50:29,934 Liam. 508 00:51:18,910 --> 00:51:22,498 Oh no. - What's wrong? 509 00:51:22,602 --> 00:51:25,251 Sorry, but I can not. 510 00:51:27,097 --> 00:51:29,841 Listen, you are absolutely beautiful. 511 00:51:29,944 --> 00:51:33,000 and another time I would you will not be able to continue... 512 00:51:33,104 --> 00:51:35,191 Is that right? 513 00:51:40,155 --> 00:51:42,600 Want to talk about? - No. 514 00:51:42,705 --> 00:51:44,790 No. - Okay. 515 00:51:46,579 --> 00:51:50,000 I thought it was okay June would be when I would see. 516 00:51:50,167 --> 00:51:53,702 It's so long ago. Why would it not be okay? 517 00:51:55,726 --> 00:52:00,711 And Bella gets them there. And that was... 518 00:52:00,972 --> 00:52:03,798 I do not know. It is not so, I do not love children. 519 00:52:03,902 --> 00:52:06,895 I had never thought that I would want them. 520 00:52:07,521 --> 00:52:11,068 I look at this little girl. Frankly, because I felt, 521 00:52:12,193 --> 00:52:14,779 I was very lonely. 522 00:53:04,934 --> 00:53:06,927 What is it? 523 00:53:07,031 --> 00:53:10,023 I was thinking. 524 00:53:11,108 --> 00:53:14,643 I thought of, I would like to do this every day. 525 00:53:16,823 --> 00:53:18,910 Yes, we can. 526 00:53:21,704 --> 00:53:24,708 For the rest of our lives. 527 00:53:45,191 --> 00:53:48,206 What is that smell? 528 00:53:48,373 --> 00:53:51,235 Who here are shit? 529 00:53:51,339 --> 00:53:54,745 You dirty pig. - That is disgusting. 530 00:53:55,715 --> 00:53:58,833 Get outside is dirty pig. 531 00:53:59,886 --> 00:54:02,588 It was you, huh? 532 00:54:02,973 --> 00:54:05,424 My God, there must something was crawled and died. 533 00:54:06,561 --> 00:54:09,091 First question. 534 00:54:09,195 --> 00:54:12,015 Liam, congratulations your goal against Sweden, 535 00:54:12,119 --> 00:54:14,446 this, we group the league affected and the direction of the Knock-Outs. 536 00:54:14,550 --> 00:54:17,105 How you see the rest of the campaign go? 537 00:54:17,210 --> 00:54:21,235 We know that this is probably our last opportunity to participate in a World Cup 538 00:54:21,339 --> 00:54:24,364 and also the last chance to the golden cup in the air to stabbing 539 00:54:24,468 --> 00:54:28,671 which we all our lifetime dreams. This time we have a real chance. 540 00:54:30,977 --> 00:54:35,440 We must on your toast. - That we will not forget. 541 00:54:41,395 --> 00:54:45,436 Charlie told me that you just came you have a daughter. 542 00:54:45,540 --> 00:54:49,191 Yes. That was quite a shock. I have seen her only once, 543 00:54:49,295 --> 00:54:52,564 but it is great. 544 00:54:53,711 --> 00:54:56,705 And her mother? 545 00:54:57,258 --> 00:55:00,083 You suddenly find no words more, huh... 546 00:55:00,188 --> 00:55:02,274 Yes. 547 00:55:03,182 --> 00:55:06,503 If we go get a baby, he will than for England and play for Italy? 548 00:55:06,608 --> 00:55:09,293 We can also get a girl. - Calm down. 549 00:55:09,397 --> 00:55:12,809 You know each other just a few weeks. 550 00:55:14,945 --> 00:55:17,939 This will be a shock for you. 551 00:55:22,205 --> 00:55:25,292 We married. - Beautiful, beautiful. 552 00:55:28,838 --> 00:55:33,302 Congratulations. As we drink. You're so crazy. 553 00:55:38,975 --> 00:55:42,521 Play good. - Yes, if they let me play. 554 00:55:43,689 --> 00:55:45,848 The team needs you. 555 00:55:45,952 --> 00:55:48,039 And me too. 556 00:55:51,375 --> 00:55:53,733 How do you feel? - Do I have never felt so good. 557 00:55:53,837 --> 00:55:56,245 Are you sure you're ready? - 100%. 558 00:55:57,080 --> 00:55:59,073 Liam Adams. 559 00:55:59,177 --> 00:56:02,701 Sorry, I should still do something. - Well, do it. 560 00:56:02,973 --> 00:56:06,383 Guys, let him by. The man in red is okay. 561 00:56:06,842 --> 00:56:09,553 Braithwaite. - Thank you. 562 00:56:09,971 --> 00:56:12,056 Come on. 563 00:56:13,110 --> 00:56:14,633 See you later. 564 00:56:14,738 --> 00:56:17,730 Go inside and ask for Nick Ashworth. He will for you. 565 00:56:17,834 --> 00:56:21,026 Get in! Liam, you too. Now. 566 00:56:54,285 --> 00:56:57,498 I mean it, this is fantastic. 567 00:56:57,967 --> 00:57:00,277 Well done, Liam. - Good boy. 568 00:57:00,381 --> 00:57:04,214 Look, there is Santi. - Hi, Santi. How are you? 569 00:57:09,439 --> 00:57:12,442 Okay, guys. - Take your approach. 570 00:57:48,569 --> 00:57:50,655 Come on, guys. 571 00:57:54,535 --> 00:57:56,620 Come on, guys. 572 00:58:18,439 --> 00:58:21,443 Come on, Frankie, come on. 573 00:59:00,042 --> 00:59:02,451 Inviting you, boy. You are so on. 574 00:59:08,927 --> 00:59:13,589 Ready? Then we do it. Do your best, okay? 575 00:59:14,852 --> 00:59:16,937 Well done, Charlie. 576 00:59:18,271 --> 00:59:20,358 Go! 577 00:59:31,205 --> 00:59:33,290 Well done! 578 00:59:47,651 --> 00:59:49,257 Oh! 579 00:59:49,361 --> 00:59:51,480 That was a red card. 580 01:00:04,088 --> 01:00:07,081 Charlie! I love you. 581 01:00:07,290 --> 01:00:10,001 I love you. 582 01:00:13,016 --> 01:00:16,592 Oh, he is injured. - That's bad, guys. 583 01:00:25,405 --> 01:00:27,491 He will be okay. 584 01:00:36,919 --> 01:00:39,005 You're okay. They have just the wind out of your beaten. 585 01:00:39,151 --> 01:00:41,237 What is wrong with them? 586 01:00:42,258 --> 01:00:46,639 Everything okay? - Yes, I feel good. 587 01:01:04,380 --> 01:01:07,800 Is he okay? - He did not know where and who he was. 588 01:01:08,092 --> 01:01:11,706 Why did he not say that he Pele, and send him back? 589 01:01:11,810 --> 01:01:14,507 Good game, Pele. 590 01:02:47,327 --> 01:02:51,134 He had previously cut must and it did. 591 01:02:51,238 --> 01:02:54,387 That is not said. - No, I know. 592 01:02:54,492 --> 01:02:57,601 Can someone mess off. 593 01:03:04,828 --> 01:03:07,153 Hi, Sophia. It is Liam. 594 01:03:07,258 --> 01:03:10,782 I will find him and you have to call back, okay. 595 01:03:11,210 --> 01:03:13,672 Does anyone know where Charlie is? - No. 596 01:03:14,559 --> 01:03:16,643 Charlie? 597 01:03:18,188 --> 01:03:20,753 Are you here somewhere? 598 01:03:20,858 --> 01:03:22,974 Damn, Charlie! 599 01:03:23,527 --> 01:03:25,843 Help. Can anyone come? 600 01:03:26,531 --> 01:03:29,952 We are engaged. - Oh my God. 601 01:03:30,828 --> 01:03:33,832 I'm so happy. 602 01:03:33,999 --> 01:03:37,533 Charlie has just collapsed. He sits in an ambulance downstairs. 603 01:03:41,257 --> 01:03:43,342 Come on. 604 01:03:51,060 --> 01:03:54,257 I have to scare you, huh. - Do you still. 605 01:03:54,362 --> 01:03:57,777 Keep the mask on, Mr. Braithwaite. 606 01:03:59,111 --> 01:04:03,743 I'm just a little dehydrated. - Stop talking. Let them do their job. 607 01:04:05,912 --> 01:04:09,041 Now you for me. 608 01:04:09,260 --> 01:04:12,253 What would I be without you? 609 01:04:17,176 --> 01:04:19,329 Charlie. Charlie? - What happens? 610 01:04:19,433 --> 01:04:21,520 Charlie! - Get there! 611 01:04:21,692 --> 01:04:24,393 What happens? 612 01:04:58,737 --> 01:05:02,157 Many of you known Charlie for many years. 613 01:05:04,327 --> 01:05:07,445 We knew each other since Easter. 614 01:05:09,541 --> 01:05:13,077 But I loved him. We have all in common. 615 01:05:16,341 --> 01:05:19,877 You know all of the accident several months ago. 616 01:05:21,597 --> 01:05:24,638 So he got an aneurysm, 617 01:05:24,742 --> 01:05:27,928 that he so tragically removed from us. 618 01:05:30,076 --> 01:05:33,195 We planned a future together. 619 01:05:35,322 --> 01:05:37,408 And... 620 01:05:47,139 --> 01:05:49,224 It is okay. 621 01:05:50,924 --> 01:05:54,471 A week ago, Charlie to me to be his witness. 622 01:05:56,233 --> 01:05:59,352 And it was a great honor for me. 623 01:06:00,395 --> 01:06:03,522 He made me proud as a friend. 624 01:06:03,741 --> 01:06:06,443 He made our country proud. 625 01:06:06,548 --> 01:06:09,666 And I know that he made you all proud. 626 01:06:10,834 --> 01:06:12,920 I will miss him every day. 627 01:06:13,170 --> 01:06:17,175 "Charlie Braithwaite, deceased on 21. June 2006, at the age of 31 years " 628 01:06:29,200 --> 01:06:32,610 I would a few words say about my son. 629 01:06:33,080 --> 01:06:36,074 Charlie has just called. 630 01:06:36,783 --> 01:06:39,983 I never had him so happy hearing. 631 01:06:41,382 --> 01:06:44,906 That the end has come to Charlie's life has no meaning. 632 01:06:48,630 --> 01:06:51,644 It would not be this way. 633 01:06:52,176 --> 01:06:54,887 It is not fair. 634 01:06:55,315 --> 01:07:00,654 But I would like to celebrate someone who had loved 635 01:07:01,114 --> 01:07:05,493 And was loved. It does not matter if you it celebrates with a tear or a song. 636 01:07:06,328 --> 01:07:09,030 We should celebrate. 637 01:07:09,207 --> 01:07:11,294 On Charlie. 638 01:07:12,336 --> 01:07:14,421 On Charlie. 639 01:07:25,727 --> 01:07:27,927 Thanks, buddy. 640 01:07:28,032 --> 01:07:32,517 All you guys would like to thank you, because we might come 641 01:07:32,705 --> 01:07:35,895 and to him the last honor to give. 642 01:07:37,492 --> 01:07:39,577 Thank you. 643 01:07:40,703 --> 01:07:44,364 He was a pass of 37m. Right on my toes. 644 01:07:44,469 --> 01:07:49,172 Just great. - That I could once. 645 01:07:49,766 --> 01:07:51,852 Thank you. 646 01:07:52,228 --> 01:07:55,346 No, thank you. I keep it in water. 647 01:07:56,639 --> 01:07:59,007 Only water. 648 01:07:59,112 --> 01:08:02,229 It is water. - Well, my boy. 649 01:08:10,041 --> 01:08:12,570 I ga to see Sophia. - Yes, of course. 650 01:08:12,674 --> 01:08:14,787 Excuse me. Thank you. 651 01:08:20,836 --> 01:08:22,160 June. 652 01:08:22,264 --> 01:08:25,044 Thank you came. 653 01:08:25,148 --> 01:08:27,505 I could not make is not to be. 654 01:08:27,609 --> 01:08:30,722 I know how much it meant for you. 655 01:08:31,901 --> 01:08:34,905 Bella is in the garden. 656 01:08:38,074 --> 01:08:41,079 Why not just go to her? 657 01:08:41,872 --> 01:08:43,956 Go ahead. 658 01:09:00,363 --> 01:09:02,449 Here. 659 01:09:04,034 --> 01:09:06,818 Is that you? Is it so? 660 01:09:19,249 --> 01:09:21,461 Come here? 661 01:10:15,745 --> 01:10:17,999 Thanks for coming! 662 01:10:30,722 --> 01:10:32,547 Hey. 663 01:10:32,651 --> 01:10:35,352 How are you? 664 01:10:36,781 --> 01:10:39,097 I have your daughter see you play. 665 01:10:39,201 --> 01:10:40,724 Yes. 666 01:10:40,828 --> 01:10:43,528 She is perfect. 667 01:10:46,251 --> 01:10:49,255 There is something I want to give. 668 01:10:52,300 --> 01:10:55,503 You know when you have to open it. 669 01:10:56,263 --> 01:10:59,382 You know what you must do. 670 01:11:12,533 --> 01:11:14,264 Hey. 671 01:11:14,368 --> 01:11:17,903 I would not want you to miss your flight. - Yes. 672 01:11:19,499 --> 01:11:22,712 See you soon, yes? - Sure. 673 01:11:23,004 --> 01:11:25,705 Good luck. - Thank you. 674 01:11:30,639 --> 01:11:33,756 Oh, Liam, this is for you. 675 01:11:34,194 --> 01:11:37,386 That is... I am. 676 01:11:39,106 --> 01:11:41,047 Yes, that's right. 677 01:11:41,151 --> 01:11:43,237 Thank you. 678 01:12:15,619 --> 01:12:17,654 Dear ladies and gentlemen. 679 01:12:17,758 --> 01:12:21,032 The following is a minute's silence for Charlie Braithwaite. 680 01:14:24,411 --> 01:14:28,541 These are the 10 players from England who in the second half started. 681 01:14:28,645 --> 01:14:31,331 If the next 15 minutes no goal is 682 01:14:31,435 --> 01:14:33,672 then the penalty. 683 01:14:33,849 --> 01:14:36,550 Come on, guys. 684 01:14:37,271 --> 01:14:40,049 Lennon is here to help. 685 01:14:40,154 --> 01:14:43,685 He falls. And the referee gives a free kick. 686 01:14:45,823 --> 01:14:49,035 Frank Lampard will implement it. 687 01:14:49,285 --> 01:14:52,988 He is slightly different. What a good rescue of Ricardo. 688 01:14:53,582 --> 01:14:57,446 And the defense of the Portuguese disseminated. Another chance. 689 01:14:57,551 --> 01:14:59,663 It was so close. 690 01:14:59,767 --> 01:15:04,376 Portugal has much to say. Viana is a real danger for England. 691 01:15:04,481 --> 01:15:08,006 The same goes for Maniche. And Ronaldo is also highlighted. 692 01:15:08,110 --> 01:15:11,593 That was close. Robinson throws himself in full length in the upper right corner. 693 01:15:11,697 --> 01:15:15,775 The ball is not in the game. Viana is back to Maniche. 694 01:15:15,942 --> 01:15:20,083 Another opportunity for Portugal, Postiga with a headbutt. He is there. 695 01:15:23,879 --> 01:15:26,998 The flag is up. No goal. - Yes! 696 01:15:29,511 --> 01:15:35,294 Hargreaves plays for 30 minutes good game for England in extra time. 697 01:15:35,398 --> 01:15:39,638 Steven Gerrard tries to come here. Lennon behind him. Gerrard! 698 01:15:40,024 --> 01:15:44,654 Lampard is here. And even Crouch. A brilliant headbutt by Miguel. 699 01:15:45,656 --> 01:15:47,011 No! 700 01:15:47,116 --> 01:15:51,855 We are only 5 minutes away from the penalties in this World Cup quarterfinal. 701 01:15:51,960 --> 01:15:54,343 He has every right to have cramps. 702 01:15:54,457 --> 01:15:56,736 He has just talked to Steve McClaren. 703 01:15:56,840 --> 01:16:00,372 And it looks like a replacement. - Inviting you, boy. 704 01:16:00,632 --> 01:16:04,719 I wonder if Adams comes out. It should warm up. 705 01:16:05,023 --> 01:16:10,394 The players use the time to drink. Lennon goes off. 706 01:16:10,644 --> 01:16:13,470 Yes, it's Adams. And you know more, he came from the bank 707 01:16:13,574 --> 01:16:19,686 and scored against Sweden. - This is his chance to prove themselves. 708 01:16:20,657 --> 01:16:25,442 That's Nuno Valente. And again... over their heads away. 709 01:16:25,547 --> 01:16:27,696 Miguel comes from the rear. 710 01:16:27,800 --> 01:16:29,886 Maniche! 711 01:16:30,637 --> 01:16:33,839 You always get a chance and that was it. 712 01:16:35,726 --> 01:16:38,709 You hear the whistle, and this is the end of extra time. 713 01:16:38,813 --> 01:16:43,799 The quarter finals, where England since the 62nd minute with 10 men playing 714 01:16:43,903 --> 01:16:47,022 will now move on to penalty kicks. 715 01:16:47,199 --> 01:16:50,562 Before the chaos with the penalty begins, you say 716 01:16:50,666 --> 01:16:52,731 how brilliant England has been 717 01:16:52,836 --> 01:16:55,318 since the 62nd minute Wayne Rooney of the field had. 718 01:16:55,422 --> 01:16:58,536 This was an excellent game. 719 01:17:08,558 --> 01:17:13,605 And Simao shoot first Portugal against Paul Robinson. 720 01:17:13,856 --> 01:17:18,096 He concentrates and scores! The ball went directly into the corner. 721 01:17:18,200 --> 01:17:21,406 The Portuguese fans celebrating the first. 722 01:17:21,615 --> 01:17:25,235 Here is Frank Lampard. Oh, he has him. 723 01:17:25,954 --> 01:17:29,875 Viana is now up to the ball. He hits the post. 724 01:17:30,970 --> 01:17:34,089 Owen Hargreaves against Ricardo. 725 01:17:34,214 --> 01:17:37,509 The goalkeeper was on the ball, but the force, drove him there. 726 01:17:38,272 --> 01:17:41,264 This is Petit. 727 01:17:41,514 --> 01:17:44,936 He missed the goal. England can be put in front with Gerrard. 728 01:17:46,229 --> 01:17:48,439 Ricardo keep him! 729 01:17:48,606 --> 01:17:50,692 Helder Postiga. 730 01:17:51,985 --> 01:17:53,853 They love you not. 731 01:17:53,957 --> 01:17:57,398 Now it's difficult for England. Liam Adams emerges. 732 01:17:57,502 --> 01:18:01,987 That does not surprise me. He was always a good penalty taker. 733 01:18:02,091 --> 01:18:05,043 Therefore, she probably put on the field. 734 01:18:05,387 --> 01:18:08,334 But this is a great moment for him and England. 735 01:18:08,438 --> 01:18:12,510 He must try to beat Ricardo, England's hope to keep alive. 736 01:18:12,761 --> 01:18:15,884 My God, the pressure must be huge. 737 01:18:15,988 --> 01:18:19,101 Adams is here for England. 738 01:18:27,414 --> 01:18:30,949 Ricardo was there on time. And let him on the doellat misfire. 739 01:18:31,961 --> 01:18:34,996 A disaster Liam Adams and England. 740 01:18:36,217 --> 01:18:42,474 The goalkeeper succeeded him his arm to failure to doellat, 741 01:18:42,933 --> 01:18:47,563 Liam Adams and England hope almost buried. 742 01:18:58,159 --> 01:19:00,735 The faces of the fans fell. 743 01:19:00,839 --> 01:19:06,336 Portugal has a great chance. Christiano Ronaldo off the ball. 744 01:19:06,461 --> 01:19:10,836 He knows when he scores Robbinson against Portugal 745 01:19:10,940 --> 01:19:14,293 and England in the World Cup semi-final is. 746 01:19:14,982 --> 01:19:17,131 The player of Manchester United 747 01:19:17,235 --> 01:19:20,770 decide on the fate Portugal and England. 748 01:19:23,367 --> 01:19:26,151 It is Ronaldo. Verify... 749 01:19:27,998 --> 01:19:30,083 And he scores! 750 01:19:34,881 --> 01:19:39,543 Portugal is party to celebrate. They go through to the semi-finals. 751 01:19:39,803 --> 01:19:43,934 And England is lagging behind the question, what if... 752 01:23:18,474 --> 01:23:21,229 Yellow. - Yes, very well done. 753 01:23:33,117 --> 01:23:35,819 What is wrong? 754 01:23:43,255 --> 01:23:45,967 Marry me. 755 01:23:47,343 --> 01:23:51,848 Are you serious? - I 've never been so seriously. 756 01:23:53,778 --> 01:23:56,897 That is not so difficult. - Listen. 757 01:23:57,564 --> 01:24:00,562 You and Bella are the most exciting, 758 01:24:00,666 --> 01:24:03,650 what is confusing me ever. I realize, 759 01:24:03,754 --> 01:24:07,284 that in life is that drinking and football. 760 01:24:08,212 --> 01:24:12,290 Here I have. You never leave me, June. 761 01:24:13,343 --> 01:24:15,705 You are my future. 762 01:24:15,810 --> 01:24:18,923 I want to change. Really. 763 01:24:19,308 --> 01:24:21,754 But I'll need help. 764 01:24:21,858 --> 01:24:25,108 I need your help because you me a better person is. 765 01:24:26,233 --> 01:24:29,238 We can, I know we can. 766 01:24:30,072 --> 01:24:33,075 Will you marry me, June? 767 01:24:34,619 --> 01:24:37,737 Should I answer? 768 01:25:03,738 --> 01:25:06,742 Will you please sit. 769 01:25:14,210 --> 01:25:17,660 Liam Adams, would you June Marie to be your lawful wedded wife take? 770 01:25:17,765 --> 01:25:19,205 Yes. 771 01:25:19,309 --> 01:25:23,594 June Marie, do you want Liam Adams to be your lawful wedded husband take? 772 01:25:24,607 --> 01:25:26,046 Yes. 773 01:25:26,150 --> 01:25:29,142 Then you can give the rings. 774 01:26:01,579 --> 01:26:03,664 Here we go. 775 01:26:09,453 --> 01:26:11,987 Hello, everybody. - Hi, Santi. 776 01:26:12,091 --> 01:26:14,062 Thank you. 777 01:26:14,167 --> 01:26:18,672 I have never done. That is probably because 778 01:26:19,006 --> 01:26:22,552 nobody like me enough was to be their witness. 779 01:26:24,523 --> 01:26:27,464 I've seen the films. And I know 780 01:26:27,569 --> 01:26:30,343 how easy it is to this ruin. 781 01:26:30,447 --> 01:26:33,560 So what I searched on the Internet. 782 01:26:33,664 --> 01:26:37,435 And put it simply you need to tell stories, 783 01:26:37,539 --> 01:26:41,783 you must be charming and funny. And I thought: 784 01:26:42,462 --> 01:26:45,465 I'm not. 785 01:26:45,788 --> 01:26:50,064 But I know... who that is. 786 01:26:50,555 --> 01:26:55,467 That is the person who should be. 787 01:26:56,979 --> 01:26:59,347 Not me. 788 01:26:59,450 --> 01:27:02,720 He could tell stories, he was charming. 789 01:27:02,825 --> 01:27:04,812 He was funny. 790 01:27:04,916 --> 01:27:06,552 And... 791 01:27:06,657 --> 01:27:10,986 He was ripped from our midst, just as he had. 792 01:27:11,882 --> 01:27:14,573 And we have lost him. 793 01:27:14,677 --> 01:27:17,378 And we had... 794 01:27:17,879 --> 01:27:20,367 Santi, you can do it. 795 01:27:20,471 --> 01:27:23,469 We all miss him. 796 01:27:24,388 --> 01:27:26,630 We all miss him. 797 01:27:26,734 --> 01:27:29,675 This is the first time in this city, that a witness gave a speech, 798 01:27:29,779 --> 01:27:32,600 without making bad jokes. 799 01:27:32,704 --> 01:27:36,235 But it is also suitable. And we understand it all. 800 01:27:37,955 --> 01:27:42,575 This is my first speech. I am an Agent. Then you have no friends. 801 01:27:43,295 --> 01:27:46,831 I know Liam is already several years and... 802 01:27:48,010 --> 01:27:51,039 he's really grown. 803 01:27:51,144 --> 01:27:54,142 He has not won the World Cup, 804 01:27:54,559 --> 01:27:57,980 But the heart of one of the most beautiful women in the world. 805 01:27:58,772 --> 01:28:01,975 And I think that the a much better price. 806 01:28:02,819 --> 01:28:06,021 Well, Liam, you are a donkey. 807 01:28:07,116 --> 01:28:10,061 But you are the happiest ass in the world. 808 01:28:10,167 --> 01:28:12,649 Ladies and Gentlemen, the bride and groom, 809 01:28:12,753 --> 01:28:15,877 Liam and June. - Liam and June. 60306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.