All language subtitles for Forhoret s03e01 The Restaurant.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,880 --> 00:00:23,600 - Can you talk? - Yes. 2 00:00:23,720 --> 00:00:27,840 I'm in John's warehouse. Nothing indicates his death had anything to do with us. 3 00:00:27,960 --> 00:00:32,760 He's documented everything. Every job, price, execution and client. 4 00:00:32,880 --> 00:00:36,840 - Destroy everything. - I found some disturbing videos ... 5 00:00:36,960 --> 00:00:40,520 Pete! I don't want to know. 6 00:00:40,640 --> 00:00:44,880 One of the videos is of Christina. 7 00:00:45,000 --> 00:00:47,160 Send me the file. 8 00:03:13,120 --> 00:03:17,760 FACE TO FACE 9 00:03:25,480 --> 00:03:28,320 Holger? I thought we were meeting tomorrow. 10 00:03:29,480 --> 00:03:33,680 Oh, shit. Did I get the days mixed up? Is this tomorrow? 11 00:03:37,280 --> 00:03:40,040 Hey. Hey, man. 12 00:03:44,160 --> 00:03:46,680 What's wrong? You look like shit. 13 00:03:46,800 --> 00:03:50,520 I had Pete empty John's warehouse on Amager. 14 00:03:50,640 --> 00:03:54,320 - Amager? Okay ... - You do remember John, right? 15 00:03:54,440 --> 00:03:58,760 Oh, God, if you're in that mood, I need another Bloody Mary. 16 00:03:58,880 --> 00:04:02,120 Frank! Tell Mette to bring me some more tomato juice. 17 00:04:02,240 --> 00:04:05,480 It's not like you're overburdened with responsibility. 18 00:04:05,600 --> 00:04:07,760 You have one job and that's John. 19 00:04:07,880 --> 00:04:10,840 - Yeah. - You're his contact. 20 00:04:10,960 --> 00:04:14,680 So it's not unreasonable to assume you knew about his Amager hideout - 21 00:04:14,800 --> 00:04:18,720 - and that you knew he documented every move he ever made - 22 00:04:18,840 --> 00:04:22,960 - which is why you can tell me what the hell happened to Christina. 23 00:04:23,080 --> 00:04:26,120 Christina? What does she have to do with anything? 24 00:04:29,480 --> 00:04:32,080 You tell me. 25 00:05:00,560 --> 00:05:03,120 - It's not finished. - No, I get it! 26 00:05:03,240 --> 00:05:04,440 - She's not dead yet. - I get it! 27 00:05:04,560 --> 00:05:08,360 - Wait for the knife ... - Dammit, Holger! I get it! 28 00:05:19,160 --> 00:05:21,760 Did I just watch Christina die? 29 00:05:24,560 --> 00:05:25,440 Holger? 30 00:05:33,920 --> 00:05:36,840 Hey ... Holger ... 31 00:05:52,400 --> 00:05:53,960 Are you okay? 32 00:06:05,320 --> 00:06:11,240 My whole life I've been looking for someone who ... understood. 33 00:06:11,360 --> 00:06:14,880 And when I finally found her ... 34 00:06:15,000 --> 00:06:18,440 She knew what I was thinking before I thought it. 35 00:06:19,640 --> 00:06:23,960 The whole world moved in slow motion around her. 36 00:06:24,080 --> 00:06:26,600 But she lived a wild life! 37 00:06:27,760 --> 00:06:30,560 So it was my job to look after her. 38 00:06:30,680 --> 00:06:34,160 I had to look after her, that's the ... 39 00:06:37,320 --> 00:06:42,440 Christina's father was right. He said she was murdered. 40 00:06:43,480 --> 00:06:48,520 I was so sure it was his guilt that prevented him from seeing the truth. 41 00:06:52,920 --> 00:06:57,600 "Every man is guilty of all the good he did not do." 42 00:07:12,560 --> 00:07:15,240 The question is why. 43 00:07:17,800 --> 00:07:20,720 Right! Why? 44 00:07:21,440 --> 00:07:23,680 Why what? 45 00:07:28,560 --> 00:07:33,120 Why did John kill Christina and have everyone think it was suicide? 46 00:07:33,240 --> 00:07:37,640 - It makes no sense. - No sense? Well, that can't be true. 47 00:07:39,320 --> 00:07:41,440 There's always a motive. 48 00:07:45,240 --> 00:07:49,400 - So nothing is random? - Very little is random. 49 00:07:49,520 --> 00:07:53,840 There's always a motive where humans are involved. 50 00:07:55,600 --> 00:07:58,600 So what was it in this case? 51 00:07:59,960 --> 00:08:04,040 Money? For someone like John isn't it always about money? 52 00:08:04,160 --> 00:08:07,520 Sure. That's the easy part. 53 00:08:07,640 --> 00:08:12,200 And that brings us to the next question. Who paid him? 54 00:08:14,120 --> 00:08:17,840 When we pull that string, Markus ... 55 00:08:20,560 --> 00:08:23,080 ... what will we find? 56 00:08:26,240 --> 00:08:29,800 I'm afraid we're out of tomato juice. Can I bring you something else? 57 00:08:32,360 --> 00:08:35,640 Mr. Lang, may I get you something? 58 00:08:39,960 --> 00:08:42,760 - Let's hear it. - What? 59 00:08:43,760 --> 00:08:46,320 You're hiding something. 60 00:08:46,440 --> 00:08:49,400 I can see it in your face. I always could. 61 00:08:54,960 --> 00:08:59,080 I didn't think it was important, or I would've told you. 62 00:09:07,800 --> 00:09:12,240 I honestly thought Christina had committed suicide. 63 00:09:12,360 --> 00:09:13,880 But? 64 00:09:17,640 --> 00:09:20,040 I think John was in love with her. 65 00:09:20,160 --> 00:09:22,680 In love ... He didn't even know her. 66 00:09:22,800 --> 00:09:25,800 Well, I had John follow Christina. 67 00:09:25,920 --> 00:09:29,000 - You did what? - Wait for the context, okay? 68 00:09:29,120 --> 00:09:31,720 - Everything was a mess and ... - What was a mess?! 69 00:09:31,840 --> 00:09:36,080 Meetings were canceled, contracts ignored, decisions delayed. 70 00:09:36,200 --> 00:09:38,960 I couldn't reach you, and then I hear about Christina ... 71 00:09:39,080 --> 00:09:41,880 - Ah, you did it for me! - Give me a break, Holger. 72 00:09:42,000 --> 00:09:46,680 You always say trust is good, but control is better. 73 00:09:46,800 --> 00:09:49,360 So yes, I did it for you and the company. 74 00:09:50,440 --> 00:09:54,000 To protect you. To make sure she wasn't trying to scam you. 75 00:09:54,120 --> 00:09:57,760 - You should've come to me! - You wouldn't talk to me! 76 00:10:03,720 --> 00:10:08,240 - When did you hire John? - A couple of months ago. 77 00:10:08,360 --> 00:10:12,040 But I discovered he'd crossed a line. 78 00:10:12,160 --> 00:10:16,640 He said she was beaming. He used the expression 'beaming'. 79 00:10:16,760 --> 00:10:21,120 Then one night he called me up and said he'd interacted with her. 80 00:10:21,240 --> 00:10:23,280 'Interacted'? 81 00:10:23,400 --> 00:10:25,960 He approached her in a bar, and she got scared. 82 00:10:26,080 --> 00:10:29,480 - Of him? - Yes, and he wanted me to talk to her. 83 00:10:29,600 --> 00:10:32,560 - What the hell could you do? - Exactly! 84 00:10:32,680 --> 00:10:36,480 "Hey, Christina. John is following you 'cause you're scamming my brother." 85 00:10:36,600 --> 00:10:41,280 So I tell John to stop and that the job is called off. 86 00:10:43,800 --> 00:10:50,520 And he never mentioned her again. I just assumed that he'd backed off. 87 00:10:51,600 --> 00:10:54,200 He apparently hadn't. 88 00:10:59,040 --> 00:11:02,320 What is it they say? Once you eliminate the impossible - 89 00:11:02,440 --> 00:11:07,560 - whatever remains, however improbable ... 90 00:11:10,120 --> 00:11:13,680 - Something something, must be the truth. - No, no, no. 91 00:11:13,800 --> 00:11:16,720 That doesn't explain why John died. 92 00:11:16,840 --> 00:11:21,280 - We don't know if it's connected. - Everything connects to everything. 93 00:11:21,400 --> 00:11:25,760 Yes, but everything isn't necessarily connected to John. 94 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 His world was chaos. 95 00:11:31,080 --> 00:11:34,600 Think of all the enemies that man had. 96 00:11:35,520 --> 00:11:40,120 He might very well have killed Christina - 97 00:11:40,240 --> 00:11:44,800 - and then gotten killed over something else. 98 00:11:46,920 --> 00:11:51,560 I know you want to make sense of it all - 99 00:11:51,680 --> 00:11:54,880 - but maybe that just isn't possible. 100 00:11:56,880 --> 00:11:59,720 So no one else was involved? 101 00:12:02,960 --> 00:12:08,080 John followed Christina and became obsessed with her - 102 00:12:08,200 --> 00:12:11,120 - and when he realized he would never have her - 103 00:12:11,240 --> 00:12:15,520 - he killed her and staged it as a suicide. 104 00:12:18,800 --> 00:12:22,680 I'm sorry. But I think that's what it was. 105 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 Holger ... 106 00:12:52,680 --> 00:12:56,200 I thought about you the other day. 107 00:12:56,320 --> 00:13:01,600 I've actually been thinking about you a lot lately. About when we were young. 108 00:13:01,720 --> 00:13:04,200 Well, you were. 109 00:13:10,920 --> 00:13:17,240 After Mom married Henrik, and the twins came along. 110 00:13:27,960 --> 00:13:32,280 I've never understood why ... it was so easy for her to love them - 111 00:13:32,400 --> 00:13:37,280 - when she found us so ... trying. 112 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 Were we really that exhausting? 113 00:13:44,280 --> 00:13:47,120 Mom sent us away because we reminded her of Dad. 114 00:13:47,240 --> 00:13:50,320 She sent us away because she only ever cared about herself. 115 00:13:50,440 --> 00:13:54,160 - And parties. - And spa retreats. 116 00:13:54,280 --> 00:13:57,760 - Bridge. - Hunting trophies. 117 00:13:57,880 --> 00:14:00,240 Nail polish. 118 00:14:02,120 --> 00:14:06,400 Do you remember when you were suspended from boarding school? 119 00:14:06,520 --> 00:14:12,000 - Uhm ... yes. - And I had some tropical disease. 120 00:14:12,120 --> 00:14:16,840 - We weren't allowed to see you. - The food was left at my door. 121 00:14:16,960 --> 00:14:21,040 I had to wait until the footsteps disappeared before I could get the food. 122 00:14:21,160 --> 00:14:25,760 - Fuck, that was far out. - Mom stayed clear of me. 123 00:14:25,880 --> 00:14:28,720 I didn't see her even once. 124 00:14:31,040 --> 00:14:38,200 But every night for two weeks you climbed up the drainpipe - 125 00:14:38,320 --> 00:14:43,680 - with cigarettes and the Financial Times. 126 00:14:43,800 --> 00:14:48,680 My only good memory of those days is you on the balcony and me inside - 127 00:14:48,800 --> 00:14:55,320 - smoking Virginia tobacco and talking about how to conquer the world. 128 00:14:58,120 --> 00:15:00,920 You were more successful at that. 129 00:15:04,640 --> 00:15:09,600 There's actually a mystery that I've never managed to clear up. 130 00:15:09,720 --> 00:15:11,160 Oh? 131 00:15:11,280 --> 00:15:14,680 - American Gold Eagle. - Oh, not that again. 132 00:15:14,800 --> 00:15:19,560 An official American gold coin bought with the profit of my very first trade. 133 00:15:19,680 --> 00:15:22,920 My Scrooge McDuck coin, the beginning of an empire, gone! 134 00:15:23,040 --> 00:15:25,920 What the hell happened to it? 135 00:15:26,040 --> 00:15:29,760 I have the same answer for you as in the past 30 years. 136 00:15:34,960 --> 00:15:39,000 I wouldn't be where I am today if it weren't for you. 137 00:15:46,240 --> 00:15:48,880 That was sweet. 138 00:15:53,320 --> 00:15:56,640 That was really nice. 139 00:15:56,760 --> 00:15:59,800 Would've been nice to hear as a kid when I needed it - 140 00:15:59,920 --> 00:16:02,720 - and I was struggling, but it's okay. 141 00:16:02,840 --> 00:16:06,960 - You always knew I loved you. - Of course. You say it all the time. 142 00:16:07,080 --> 00:16:09,960 Hey! No, no, no. Let's hug it out. 143 00:16:10,080 --> 00:16:12,840 - Nah ... - Yes, come on. 144 00:16:12,960 --> 00:16:15,680 - Let's have a few drinks. - Not today. 145 00:16:15,800 --> 00:16:17,920 Please. 146 00:16:18,040 --> 00:16:20,960 Please! Come on. 147 00:16:22,720 --> 00:16:26,120 - Just one. - I'm gonna regret this. 148 00:16:26,240 --> 00:16:28,680 I'll find the good stuff. We'll drink to us. 149 00:16:28,800 --> 00:16:30,720 And to Christina. 150 00:16:32,480 --> 00:16:34,280 Erase it. 151 00:16:35,280 --> 00:16:38,640 - I mean it. - Why? 152 00:16:40,280 --> 00:16:43,040 Because it's not good for you. 153 00:16:43,160 --> 00:16:49,600 Because it's perverted, it's mean, and it's not how you should remember her. 154 00:16:49,720 --> 00:16:53,160 You should remember her for the good. Erase it. 155 00:16:59,360 --> 00:17:00,960 I'll get the good stuff. 156 00:18:24,000 --> 00:18:26,360 It's done. 157 00:18:41,840 --> 00:18:44,040 It's done. 158 00:18:55,520 --> 00:18:59,680 Are we talking a slight buzz or a stupor you'll wake up from in a day or two? 159 00:19:00,800 --> 00:19:03,160 - Oh, goddammit. - Listen. 160 00:19:03,280 --> 00:19:05,960 - We had a deal. - Listen! 161 00:19:10,000 --> 00:19:13,280 - Black screen. What am I looking at? - Listen. 162 00:19:13,400 --> 00:19:15,720 It's done. 163 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 - I don't understand. - John forgot to turn off the camera. 164 00:19:23,960 --> 00:19:27,960 It was still recording when he left her apartment and called someone and said: 165 00:19:28,080 --> 00:19:30,480 "It's done." 166 00:19:30,600 --> 00:19:33,560 This wasn't about love. It was a job. 167 00:19:33,680 --> 00:19:36,840 John killed Christina for someone. 168 00:19:36,960 --> 00:19:41,880 - You get all that from a sound bite? - It's a job that's reported done. 169 00:19:42,000 --> 00:19:46,200 - Let's think it through for a minute. - This is insane. 170 00:19:46,320 --> 00:19:50,040 Who would benefit from Christina's death? 171 00:19:50,160 --> 00:19:53,520 She didn't have any quarrels with anybody. 172 00:19:53,640 --> 00:19:55,760 Come on, Holger. 173 00:19:55,880 --> 00:19:58,640 No, she just established an online black market - 174 00:19:58,760 --> 00:20:02,800 - competing with drug lords, arms dealers, human traffickers and sex traders. 175 00:20:02,920 --> 00:20:07,000 - So she got what she deserved?! - No, that's not what I'm saying! 176 00:20:07,120 --> 00:20:11,480 But the people she challenged probably didn't care about her good intentions! 177 00:20:11,600 --> 00:20:16,000 When did those people ever kill someone and stage it as a suicide? 178 00:20:16,120 --> 00:20:20,080 A hit is a statement, a warning. They'd never cover it up. 179 00:20:20,200 --> 00:20:24,400 They'd kill her and make sure the whole world knew. 180 00:20:32,880 --> 00:20:36,520 - What did John report back on me? - On you? 181 00:20:36,640 --> 00:20:41,600 Christina and I were together most days, so he can't have missed me. 182 00:20:41,720 --> 00:20:44,000 No, of course not. 183 00:20:44,120 --> 00:20:47,680 I told him I thought you were being scammed. 184 00:20:49,920 --> 00:20:54,240 So he was following me, too. It was part of the job. 185 00:20:54,360 --> 00:20:58,160 And besides being a psychopath, John was good at what he did, right? 186 00:20:58,280 --> 00:21:01,080 - So what did he find out? - Such as? 187 00:21:01,200 --> 00:21:04,360 Such as my plans for Christina. 188 00:21:08,040 --> 00:21:12,400 Funny you should say that. He found out you were giving her the company. 189 00:21:12,520 --> 00:21:15,160 So you knew that ... 190 00:21:16,480 --> 00:21:20,000 You knew I was bypassing the family and giving it all to Christina. 191 00:21:20,120 --> 00:21:25,560 - It's odd that you didn't mention it. - That I didn't mention it? 192 00:21:25,680 --> 00:21:29,560 - That's what you want to talk about? - How did you feel about that? 193 00:21:29,680 --> 00:21:35,800 It wasn't an issue. We both know you'd never leave the company to me. 194 00:21:35,920 --> 00:21:40,080 - So you weren't surprised? - No. Because that's where we are. 195 00:21:41,320 --> 00:21:43,480 You distanced yourself from us. 196 00:21:43,600 --> 00:21:46,560 From the family, your friends, the company, from me! 197 00:21:46,680 --> 00:21:51,880 So it was fairly predictable that you'd do something like that. 198 00:21:52,000 --> 00:21:55,600 But ... you must've talked to somebody about it. 199 00:21:55,720 --> 00:21:58,800 - I wanted to handle it on my own. - Okay. 200 00:21:58,920 --> 00:22:01,800 And what did you decide to do? 201 00:22:01,920 --> 00:22:05,040 As it turned out, I didn't need to do anything. 202 00:22:05,160 --> 00:22:07,080 Because she was killed. 203 00:22:07,200 --> 00:22:10,360 Because she committed suicide! 204 00:22:10,480 --> 00:22:12,760 Or so I thought. 205 00:22:14,120 --> 00:22:17,120 Because she committed suicide. 206 00:22:24,240 --> 00:22:29,960 I had the dubious honor of being one of the very few people John feared. 207 00:22:30,080 --> 00:22:34,400 And he must have realized, in all this - 208 00:22:34,520 --> 00:22:38,440 - that it would a declaration of war against me to kill Christina. 209 00:22:38,560 --> 00:22:41,320 So he would never have done that. 210 00:22:42,280 --> 00:22:44,960 Unless ... 211 00:22:45,080 --> 00:22:48,920 ... he thought the order came from me. 212 00:22:49,040 --> 00:22:52,080 Do you see where I'm going with this? 213 00:22:53,400 --> 00:22:54,240 Not really. 214 00:22:54,360 --> 00:22:58,520 If the order came from you ... he wouldn't be suspicious. 215 00:22:58,640 --> 00:23:00,120 From me? 216 00:23:00,240 --> 00:23:03,200 - Why would I have Christina killed? - Money. 217 00:23:03,320 --> 00:23:06,320 - That's an excellent motive. - What money?! 218 00:23:06,440 --> 00:23:10,880 What am I missing? I have nothing to gain since you bought me out! 219 00:23:11,000 --> 00:23:13,200 Maybe you thought that - 220 00:23:13,320 --> 00:23:16,200 - if Christina died, I'd need you? 221 00:23:24,040 --> 00:23:27,640 May we have some privacy? Well?! 222 00:23:27,760 --> 00:23:30,720 May we have some privacy, thank you very much?! 223 00:23:30,840 --> 00:23:32,680 Out! 224 00:23:38,240 --> 00:23:41,360 You don't believe that. 225 00:23:41,480 --> 00:23:46,400 We both know there is no scenario where you'd come to me. 226 00:23:46,520 --> 00:23:49,840 Why would I think it would be any different if Christina was dead? 227 00:23:49,960 --> 00:23:52,160 Because you're my brother. 228 00:23:52,280 --> 00:23:56,880 You think you're so impenetrable, so damn mysterious. 229 00:23:57,000 --> 00:24:02,160 But every time you look at me, I know exactly what you're thinking. 230 00:24:03,720 --> 00:24:05,320 So, no. 231 00:24:05,440 --> 00:24:09,760 I didn't have anyone killed so you'd hand over control - 232 00:24:09,880 --> 00:24:13,520 - to the dude who used to bring you cigarettes. 233 00:24:18,760 --> 00:24:20,840 That makes sense. 234 00:24:24,400 --> 00:24:26,760 Thank you. 235 00:24:26,880 --> 00:24:29,840 And fuck you! But thank you. 236 00:24:29,960 --> 00:24:33,200 It wasn't about money, it was revenge. 237 00:24:38,560 --> 00:24:41,520 - We're done here. - We're done when I say so. 238 00:24:41,640 --> 00:24:44,000 - We're fucking done. - Markus? Markus! 239 00:24:45,280 --> 00:24:47,600 Markus! 240 00:24:47,720 --> 00:24:50,040 You wanted revenge. 241 00:24:50,160 --> 00:24:55,240 For all the stuff that's gone wrong in your life and which is somehow my fault. 242 00:24:56,680 --> 00:25:02,600 Okay, since we're talking about blaming others for one's own actions ... 243 00:25:02,720 --> 00:25:07,440 Christina, your little genius! If she hadn't met you, she'd still be alive! 244 00:25:07,560 --> 00:25:10,520 Yes, I let her down. 245 00:25:10,640 --> 00:25:14,320 I let her down because I helped her. 246 00:25:17,120 --> 00:25:20,000 But who helped you, Markus? 247 00:25:20,120 --> 00:25:23,640 You're reactive, that's just you. You don't make plans. 248 00:25:23,760 --> 00:25:26,360 You react and face the consequences later. 249 00:25:26,480 --> 00:25:30,680 But someone has taken advantage of your poor judgment. 250 00:25:30,800 --> 00:25:32,920 You can't do anything. 251 00:25:33,880 --> 00:25:36,520 - Who helped you, Markus? - Fuck you. 252 00:25:36,640 --> 00:25:38,520 - Who is it? - Fuck you. 253 00:25:38,640 --> 00:25:41,000 - Who is it? - Fuck you! 254 00:25:42,040 --> 00:25:44,080 Who is it?! 255 00:25:48,040 --> 00:25:50,760 Markus! Who's behind it?! 256 00:25:57,000 --> 00:25:58,800 Who's behind it?! 257 00:26:00,520 --> 00:26:02,080 Markus! 258 00:26:03,160 --> 00:26:04,680 Markus! 259 00:26:22,560 --> 00:26:24,120 Markus! 260 00:26:24,920 --> 00:26:26,560 Markus! 261 00:26:27,520 --> 00:26:29,320 Markus! 262 00:27:12,440 --> 00:27:14,720 Markus ... 263 00:27:34,280 --> 00:27:36,360 I'm sorry. 264 00:28:05,520 --> 00:28:09,760 "Liz: I'll be there in 20 minutes. Traffic." 265 00:28:23,360 --> 00:28:26,360 Markus: "They're still seeing each other. We have to do something." 266 00:28:26,480 --> 00:28:29,600 Markus: "Holger won't listen!!!" Liz: "Call me." 267 00:28:29,720 --> 00:28:33,280 Markus: "Christina has to go." Liz: "Call me." 268 00:29:16,280 --> 00:29:19,920 Subtitles: Tina Goldberg Dansk Video Tekst 269 00:29:19,970 --> 00:29:24,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.