Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,759 --> 00:00:35,040
You promised to take care of him.
2
00:00:36,120 --> 00:00:37,320
Mum?
3
00:00:38,320 --> 00:00:39,760
You promised me.
4
00:00:40,840 --> 00:00:42,040
5
00:00:42,120 --> 00:00:45,160
6
00:01:06,440 --> 00:01:07,520
{\an8}Hi.
7
00:01:08,880 --> 00:01:10,120
{\an8}Hello.
8
00:01:11,240 --> 00:01:12,600
{\an8}I'll just take my shoes off.
9
00:01:14,600 --> 00:01:15,720
{\an8}-Could you?
-Sure.
10
00:01:15,800 --> 00:01:17,120
{\an8}Thank you.
11
00:01:23,440 --> 00:01:26,400
{\an8}So, I'm guessing you've not been
on a boat before.
12
00:01:26,480 --> 00:01:28,640
{\an8}I have, but a long time ago.
13
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
{\an8}-Please.
-Thank you.
14
00:01:33,160 --> 00:01:36,280
-Here, you're gonna need to put this on.
-Thank you.
15
00:01:41,360 --> 00:01:43,240
So, how do you know Joke?
16
00:01:43,320 --> 00:01:44,720
-Oh, you mean Lulu.
-Who?
17
00:01:44,800 --> 00:01:46,360
Lulu.
18
00:01:46,440 --> 00:01:49,480
She's a friend of a very good friend.
19
00:01:50,000 --> 00:01:52,360
-She speaks very highly of you.
-Oh.
20
00:01:52,960 --> 00:01:55,120
-Lulu. Well, she kept that one quiet.
-Yeah.
21
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
22
00:01:56,760 --> 00:01:59,600
She said you're doing
really good stuff around here.
23
00:02:00,080 --> 00:02:02,320
Well, what can I say? We try.
24
00:02:05,000 --> 00:02:08,360
I'm sorry for that, the way I looked.
Just...
25
00:02:08,440 --> 00:02:13,040
Yeah. It's okay. I get a lot of that.
I'm used to it.
26
00:02:13,560 --> 00:02:16,320
People see me, just one look,
and they go--
27
00:02:16,400 --> 00:02:18,720
...and they're looking
for the next escape route.
28
00:02:18,800 --> 00:02:20,120
That's terrible.
29
00:02:20,200 --> 00:02:21,920
Yeah, I think it's funny actually.
30
00:02:22,440 --> 00:02:24,200
Well, I'm sorry.
31
00:02:26,720 --> 00:02:30,080
-So, what do you say we start over again?
-Great.
32
00:02:30,160 --> 00:02:32,000
All right. Hi, my name is PK.
33
00:02:32,080 --> 00:02:34,160
I'm Dere, short for Cinderella.
34
00:02:34,240 --> 00:02:35,520
-Oh, "Cinderella"?
-Yeah.
35
00:02:35,600 --> 00:02:36,840
-Nice.
-Thank you.
36
00:02:36,920 --> 00:02:39,760
Yo. We're ready. Let's go.
37
00:02:44,080 --> 00:02:47,760
So, apart from exploring other ways
of accessing additional funding
38
00:02:47,840 --> 00:02:49,240
for the work you're currently doing,
39
00:02:49,320 --> 00:02:53,200
I could also advise you on ways best
to maximize your organization's profile.
40
00:02:53,280 --> 00:02:56,560
Whoa. I think we should slow down a bit.
41
00:02:57,240 --> 00:02:59,400
Don't you want to see
what you're getting involved in first
42
00:02:59,480 --> 00:03:00,920
before you make up your mind?
43
00:03:01,000 --> 00:03:02,400
Oh, I'm sorry.
44
00:03:02,480 --> 00:03:03,760
No, don't be sorry.
45
00:03:03,840 --> 00:03:10,440
It's just that we don't usually get a lot
of volunteers with your zeal and caliber.
46
00:03:10,960 --> 00:03:13,360
I can help, and I want to help.
47
00:03:15,520 --> 00:03:16,600
That's good to know.
48
00:03:17,960 --> 00:03:20,800
-It's a good thing you don't get seasick.
-Why?
49
00:03:20,880 --> 00:03:23,960
Well, because this is the only way
we get to access our main operation.
50
00:03:24,040 --> 00:03:25,320
-Oh, really?
-Yeah, by boat.
51
00:03:26,680 --> 00:03:28,160
-Good thing.
-Yeah.
52
00:03:28,240 --> 00:03:29,240
53
00:03:29,320 --> 00:03:31,880
It was so amazing.
54
00:03:31,960 --> 00:03:34,760
I've been here for so long, and I didn't
know things like that existed.
55
00:03:34,840 --> 00:03:36,480
Oh, they exist.
56
00:03:36,560 --> 00:03:38,280
It was, like, an island,
57
00:03:38,360 --> 00:03:41,920
and then there's this strip of land that
gets covered with water at certain times.
58
00:03:42,400 --> 00:03:45,720
And then it's surrounded by palm trees,
and they have this open-plan room
59
00:03:45,800 --> 00:03:48,920
with hot desks and state-of-the-art
computing equipment
60
00:03:49,000 --> 00:03:51,560
and they have Wi-Fi that works.
61
00:03:51,640 --> 00:03:53,200
Wow. Wi-Fi.
62
00:03:53,280 --> 00:03:55,680
Man, these guys have access to information
63
00:03:55,760 --> 00:03:58,040
and research papers
from all over the world.
64
00:03:58,120 --> 00:04:00,560
-Wow.
-And you should hear them talk.
65
00:04:00,640 --> 00:04:03,520
These guys break down the information,
they analyze it,
66
00:04:03,600 --> 00:04:07,000
then they reverse engineer it
to suit a Nigerian environment.
67
00:04:07,080 --> 00:04:08,640
Hmm. That's awesome.
68
00:04:08,720 --> 00:04:10,840
It was so awesome.
69
00:04:10,920 --> 00:04:13,000
So you won't be working
with them again, abi?
70
00:04:13,080 --> 00:04:18,120
Well, the obstacle is trying to combine
that with work and the writing.
71
00:04:19,480 --> 00:04:21,079
Dere, do you sometimes realize
72
00:04:21,160 --> 00:04:24,080
that your father is the owner
of this company, this entire business,
73
00:04:24,160 --> 00:04:26,440
and you can pretty much do
whatever you want?
74
00:04:26,520 --> 00:04:28,720
I know, but I made a commitment.
75
00:04:29,160 --> 00:04:31,120
Talk to your dad about working
in this dungeon.
76
00:04:31,200 --> 00:04:32,240
I will.
77
00:04:32,320 --> 00:04:33,920
He just has a lot going on right now.
78
00:04:34,560 --> 00:04:36,240
I'll talk to him. I promise.
79
00:04:36,320 --> 00:04:38,640
Okay. What about the party?
80
00:04:38,720 --> 00:04:39,920
What party?
81
00:04:40,000 --> 00:04:41,480
Come on, Dere.
82
00:04:41,560 --> 00:04:43,560
Oh, that party.
83
00:04:44,360 --> 00:04:47,120
-Well?
-I already told you. I'm not going.
84
00:04:48,120 --> 00:04:50,560
For an ajebota,
you're too stubborn.
85
00:04:50,640 --> 00:04:52,480
Besides, I don't have an invitation.
86
00:04:52,560 --> 00:04:55,240
If invitation is the problem,
we can sort that out.
87
00:04:55,320 --> 00:04:57,320
-No, it's not the problem.
-So, what's the problem?
88
00:04:57,400 --> 00:04:59,160
My total lack of interest.
89
00:05:10,080 --> 00:05:11,520
Beautiful.
90
00:05:12,400 --> 00:05:15,160
Huh. Dere.
91
00:05:16,320 --> 00:05:20,040
You really should be more excited
about all this now, eh?
92
00:05:20,480 --> 00:05:21,800
No, I'm fine, thank you.
93
00:05:22,240 --> 00:05:24,400
This is going to be a great party.
94
00:05:24,480 --> 00:05:27,560
Everybody who knows everybody's
going to be there.
95
00:05:27,640 --> 00:05:28,720
And the invites?
96
00:05:28,800 --> 00:05:30,440
Okay, we haven't gotten any yet.
97
00:05:30,520 --> 00:05:32,280
Our people are still talking
to their people.
98
00:05:32,360 --> 00:05:34,040
But I'm very optimistic.
99
00:05:34,120 --> 00:05:35,920
Don't worry.
100
00:05:36,000 --> 00:05:37,280
I'm going out for a bit.
101
00:05:37,920 --> 00:05:39,320
Ah.
102
00:05:39,400 --> 00:05:40,960
Will you be back in time for lunch?
103
00:05:41,040 --> 00:05:43,120
I'm not sure, but I'll call.
104
00:05:43,200 --> 00:05:44,480
Ah. Dere.
105
00:05:44,560 --> 00:05:47,880
Please, try and make it back
in time for lunch, you know?
106
00:05:48,760 --> 00:05:52,520
It's not often we all get to spend time
together like this.
107
00:05:53,520 --> 00:05:55,080
Oh, come on, Dere.
108
00:05:55,160 --> 00:05:58,080
Mummy brought some really nice stuff
from the shop.
109
00:05:58,880 --> 00:06:01,480
Maybe you need to come and look
for something nice for the party.
110
00:06:02,160 --> 00:06:04,360
Maybe later. I'll see you guys.
111
00:06:11,600 --> 00:06:13,200
Is Dere all right?
112
00:06:14,080 --> 00:06:15,160
113
00:06:16,040 --> 00:06:17,960
I don't think she's very happy here.
114
00:06:18,040 --> 00:06:19,640
How do you mean?
115
00:06:20,640 --> 00:06:21,840
I thought she had settled down.
116
00:06:21,920 --> 00:06:23,440
That's what we thought.
117
00:06:23,520 --> 00:06:27,280
We've taken her to parties, to the beach.
We've taken her everywhere.
118
00:06:28,000 --> 00:06:30,920
Daddy, we've even tried to find her
a good boyfriend.
119
00:06:31,000 --> 00:06:33,400
Ah, no, no.
120
00:06:33,480 --> 00:06:34,720
Look. Leave her alone.
121
00:06:34,800 --> 00:06:37,320
You know,
she has a lot on her mind right now.
122
00:06:37,400 --> 00:06:38,760
Eh? She'll be fine.
123
00:06:38,840 --> 00:06:41,400
No. No. I don't know. She just--
124
00:06:41,960 --> 00:06:46,000
She just seems
a little too distant than usual.
125
00:06:46,080 --> 00:06:47,080
Ahh.
126
00:06:47,160 --> 00:06:49,280
She's young.
127
00:06:49,360 --> 00:06:53,160
Uh, she'll be okay.
Ndira and Amira will take care of her.
128
00:06:54,280 --> 00:06:55,480
Yes, Daddy, we will.
129
00:06:55,560 --> 00:06:57,960
Yes, Daddy, we will. I promise.
130
00:06:58,040 --> 00:06:59,520
Look.
131
00:07:00,560 --> 00:07:02,520
-Look. I think this one will be pretty.
-Mummy, this is--
132
00:07:02,600 --> 00:07:04,920
-But I want--
-Hey! Don't!
133
00:07:05,000 --> 00:07:06,520
Mummy, which one will I try?
134
00:07:06,600 --> 00:07:08,760
-I think you should try this one, eh?
-You'll take the other one.
135
00:07:08,840 --> 00:07:10,560
That way, it sets you two apart.
136
00:07:10,640 --> 00:07:12,440
137
00:07:14,280 --> 00:07:17,400
So, we've confirmed the venue,
the security,
138
00:07:17,480 --> 00:07:20,480
the catering and the decorations.
139
00:07:20,560 --> 00:07:24,240
We've got a jazz band, a juju band
and a high-life band.
140
00:07:24,320 --> 00:07:28,000
Okay, it's still a black-tie,
ball gown event, right?
141
00:07:28,880 --> 00:07:30,200
Yeah.
142
00:07:30,920 --> 00:07:34,520
Since you're too chicken to take on
a costume-themed party.
143
00:07:35,160 --> 00:07:40,040
Chichi, there is no point
giving our detractors more ammunition
144
00:07:40,120 --> 00:07:41,320
that's already there.
145
00:07:42,480 --> 00:07:44,760
We both know
how Nigerians love to dress up.
146
00:07:44,840 --> 00:07:46,920
But I was hoping on nailing it
in the head.
147
00:07:47,560 --> 00:07:49,600
Don't worry. What about media coverage?
148
00:07:49,920 --> 00:07:52,240
Ah, there's already a buzz on social media
and in the press.
149
00:07:53,040 --> 00:07:56,400
People will do anything, I mean anything,
150
00:07:56,480 --> 00:07:59,600
except perhaps sell their mother,
to get an invite to the party.
151
00:08:00,600 --> 00:08:01,840
We bad like that.
152
00:08:01,920 --> 00:08:05,040
Right. And you're still
leaking information to my parents, right?
153
00:08:05,120 --> 00:08:06,720
Ah, don't worry.
154
00:08:06,800 --> 00:08:09,360
Their army of spies are already
being kept in the loop.
155
00:08:09,440 --> 00:08:10,600
Oh, okay.
156
00:08:10,680 --> 00:08:13,080
-So, um--
-Hey, guys. What's going on?
157
00:08:13,160 --> 00:08:15,040
Where's this food? I am hungry.
158
00:08:15,560 --> 00:08:21,080
Uh, sorry-o. We thought you were going
to be too busy to worry about food.
159
00:08:21,480 --> 00:08:23,400
You've not told her?
160
00:08:23,480 --> 00:08:25,600
See, I can't help it.
161
00:08:25,680 --> 00:08:28,920
I have a captivating personality, so I--
162
00:08:29,000 --> 00:08:30,840
Yeah, that's true.
163
00:08:31,400 --> 00:08:33,919
But you catch shrimps instead of catfish.
164
00:08:34,000 --> 00:08:36,520
Whoa!
165
00:08:36,600 --> 00:08:38,760
Did he--
166
00:08:39,600 --> 00:08:41,080
You see what happened right there?
167
00:08:41,159 --> 00:08:43,960
That is what I call clever wordplay.
168
00:08:44,560 --> 00:08:46,600
And that's why
she's my personal assistant.
169
00:08:46,680 --> 00:08:50,040
No, she is a comedian. You hired
a comedian, not a personal assistant.
170
00:08:50,120 --> 00:08:51,680
Okay, excuse me.
171
00:08:51,760 --> 00:08:53,360
I'm an executive assistant.
172
00:08:54,200 --> 00:08:55,880
I only do comedy on the weekend.
173
00:08:55,960 --> 00:08:57,200
Oh, please.
174
00:08:57,280 --> 00:08:58,400
175
00:08:58,480 --> 00:09:01,400
Oh, will you stop laughing?
Honestly. Because you're encouraging her.
176
00:09:01,960 --> 00:09:04,280
-You know what? Chichi.
-Hmm?
177
00:09:04,360 --> 00:09:05,800
Feed the man.
178
00:09:05,880 --> 00:09:08,680
Okay, so we'll order takeout
to feed an army, okay?
179
00:09:08,760 --> 00:09:10,240
-Calm down.
-I'm hungry.
180
00:09:10,320 --> 00:09:12,040
-It's taking too long.
-Bro.
181
00:09:12,120 --> 00:09:13,800
Are your many wives staying for lunch?
182
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
Bro.
183
00:09:16,960 --> 00:09:19,840
Do they look like they are leaving
anytime soon?
184
00:09:20,440 --> 00:09:22,960
Do they look like
they know where they are?
185
00:09:23,840 --> 00:09:25,280
Excuse me?
186
00:09:25,360 --> 00:09:28,800
I like them young and uncomplicated.
187
00:09:28,880 --> 00:09:30,160
And stupid.
188
00:09:30,240 --> 00:09:31,520
Who cares?
189
00:09:31,600 --> 00:09:35,280
I love this guy. He makes me look good.
190
00:09:35,800 --> 00:09:38,120
Well, I can't help it. I am what I am.
191
00:09:38,200 --> 00:09:39,680
192
00:09:39,760 --> 00:09:41,960
Usman! Easy, easy.
193
00:09:42,040 --> 00:09:44,440
-Usman, I'm hungry.
-Yeah?
194
00:09:44,520 --> 00:09:48,840
Oh, don't worry. We'll order takeout.
Food will be here very soon.
195
00:09:48,920 --> 00:09:50,960
Okay. Are we still going to the club
later today?
196
00:09:51,040 --> 00:09:53,440
Oh, are you still going to have
enough energy to dance?
197
00:09:53,520 --> 00:09:56,360
-Usman is very energetic.
198
00:09:56,440 --> 00:09:58,400
199
00:09:58,480 --> 00:10:01,840
Uh, well, you know what?
You need to go back inside,
200
00:10:01,920 --> 00:10:03,760
okay, to the sitting room and chill.
201
00:10:03,840 --> 00:10:05,600
-Food will be here. I'll come get you.
-Okay.
202
00:10:05,680 --> 00:10:07,000
-Okay?
-Okay.
203
00:10:07,080 --> 00:10:09,920
All right, take care. Oh.
204
00:10:10,000 --> 00:10:11,760
205
00:10:11,840 --> 00:10:13,720
All right, be a good girl.
206
00:10:13,800 --> 00:10:14,920
Wow!
207
00:10:15,320 --> 00:10:16,720
You know she did that for your benefit.
208
00:10:16,800 --> 00:10:19,320
I mean,
I thought it was just me.
209
00:10:19,400 --> 00:10:22,000
Listen, I always tell you this.
210
00:10:22,080 --> 00:10:24,280
Girls smell attraction.
211
00:10:24,800 --> 00:10:26,080
-Yes.
212
00:10:26,160 --> 00:10:29,120
And you, my friend,
they could smell it from a distance.
213
00:10:29,200 --> 00:10:31,720
Will you stop hiding it, beautiful?
214
00:10:31,800 --> 00:10:33,520
-Usman?
-Yes.
215
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
Stick to your small fry.
216
00:10:35,680 --> 00:10:38,520
You see me, like, all of me?
217
00:10:38,600 --> 00:10:40,840
I'm a bone that will stick in your throat.
218
00:10:41,400 --> 00:10:42,640
Mmm!
219
00:10:42,720 --> 00:10:44,520
220
00:10:45,480 --> 00:10:47,160
221
00:10:47,240 --> 00:10:48,560
No, you need to stop that.
222
00:10:48,640 --> 00:10:53,720
Usman!
But, man, you know how to pick them.
223
00:10:54,120 --> 00:10:56,200
Well, let's hope this one
won't be the end of me.
224
00:10:56,280 --> 00:10:57,600
Easy, easy! That's not so strong.
225
00:10:57,680 --> 00:10:59,080
-Oh, um.
-Yeah, take it easy.
226
00:10:59,160 --> 00:11:00,400
Hey, that reminds me, Chichi.
227
00:11:00,480 --> 00:11:02,920
I would like to see what PK's been doing.
228
00:11:03,640 --> 00:11:06,440
Can you fix something for tomorrow
or next tomorrow?
229
00:11:06,840 --> 00:11:10,040
Um, I'll probably call him tomorrow.
I think your schedule is light.
230
00:11:10,720 --> 00:11:11,920
And, Usman, you should come too.
231
00:11:12,000 --> 00:11:14,840
At least come and see
where your money's been going, firsthand.
232
00:11:16,320 --> 00:11:17,880
-Oh.
-Mm-hmm.
233
00:11:18,760 --> 00:11:22,440
-Come on...
-Um, I think someone needs me.
234
00:11:23,080 --> 00:11:26,520
You guys deal with it.
You know what I mean? Like, deal with it.
235
00:11:26,600 --> 00:11:29,200
-Saved by the babe.
236
00:11:30,320 --> 00:11:32,760
That one. He's in trouble with that.
237
00:11:34,120 --> 00:11:35,480
And he's not the only one.
238
00:11:37,080 --> 00:11:38,080
How do you mean?
239
00:11:38,680 --> 00:11:39,680
Who's Antonia?
240
00:11:41,000 --> 00:11:42,040
Antonia?
241
00:11:42,520 --> 00:11:44,920
Yeah. She's been dropping messages
at the reception.
242
00:11:47,240 --> 00:11:49,880
A one-night stand returnee?
243
00:11:52,120 --> 00:11:53,960
Ohh.
244
00:11:54,880 --> 00:11:57,240
She's the one
that's been leaving the messages.
245
00:11:57,320 --> 00:11:59,880
Boss, at least try
to remember their names.
246
00:12:00,440 --> 00:12:01,960
I know, but--
247
00:12:02,040 --> 00:12:03,760
She's a one-night stand.
248
00:12:05,000 --> 00:12:07,680
Look, I'm sorry. I know you disapprove.
249
00:12:07,760 --> 00:12:10,760
But this one wants to play more.
250
00:12:11,280 --> 00:12:13,880
Huh? But what does she want now?
251
00:12:14,520 --> 00:12:15,760
Money? I gave her money.
252
00:12:16,760 --> 00:12:20,360
I'm sure this one doesn't want money.
I think she wants to play some more.
253
00:12:21,600 --> 00:12:22,920
But they all want money.
254
00:12:23,000 --> 00:12:25,320
This one doesn't want your money.
She wants something else.
255
00:12:25,400 --> 00:12:26,960
No, that's impossible. Please.
256
00:12:27,040 --> 00:12:28,600
And she wants to come to the party.
257
00:12:29,720 --> 00:12:32,880
Chichi, there is no way
she's coming for that party.
258
00:12:32,960 --> 00:12:34,320
Or she'll kiss and tell.
259
00:12:35,680 --> 00:12:37,760
She says she has pictures.
260
00:12:39,400 --> 00:12:42,120
Um, Chichi, please.
261
00:12:43,120 --> 00:12:47,720
Anything you can do.
Just take care of her. Take her away.
262
00:12:48,480 --> 00:12:50,360
-Okay, please.
-Okay, boss.
263
00:12:51,240 --> 00:12:52,680
I got it covered.
264
00:13:05,000 --> 00:13:06,640
You'll make a good soldier.
265
00:13:07,800 --> 00:13:10,120
Look.
I know you don't like me saying this,
266
00:13:10,200 --> 00:13:12,280
but your stepsisters, they are evil.
267
00:13:12,360 --> 00:13:14,200
They're not evil. They're just...
268
00:13:14,680 --> 00:13:16,800
Evil, admit it.
269
00:13:16,880 --> 00:13:18,720
"Evil" is such a strong word.
270
00:13:19,120 --> 00:13:22,280
They're just mean, not evil.
271
00:13:22,960 --> 00:13:27,000
Okay, but what they did isn't enough
reason for you not to go to the party.
272
00:13:27,600 --> 00:13:29,200
It doesn't matter.
273
00:13:29,280 --> 00:13:31,120
It's probably too late
to get invites anyway.
274
00:13:36,880 --> 00:13:39,920
-What?
-See, level up with me.
275
00:13:40,000 --> 00:13:43,480
No excuses, no brush-offs.
Just be honest with me.
276
00:13:43,560 --> 00:13:45,280
That's what I've been doing, Joke.
277
00:13:45,720 --> 00:13:49,200
I know, but I want to ask you a question.
278
00:13:49,680 --> 00:13:50,800
Okay.
279
00:13:51,400 --> 00:13:52,600
Do you like him?
280
00:13:53,120 --> 00:13:56,440
I mean, in your heart, not your head.
281
00:13:56,760 --> 00:13:58,120
Do you think he's the one?
282
00:13:58,560 --> 00:13:59,800
I don't know.
283
00:14:01,240 --> 00:14:02,680
From your heart, Dere.
284
00:14:17,200 --> 00:14:18,240
Dere.
285
00:14:22,920 --> 00:14:24,160
Okay.
286
00:14:26,960 --> 00:14:28,160
I love him, Joke.
287
00:14:29,680 --> 00:14:33,200
Stupidly, hopelessly and utterly.
288
00:14:33,280 --> 00:14:35,320
289
00:14:38,480 --> 00:14:39,880
Ahh.
290
00:14:41,640 --> 00:14:42,840
Hi, PK.
291
00:14:44,760 --> 00:14:46,840
Sure, I could take
the morning off tomorrow.
292
00:14:48,000 --> 00:14:52,240
{\an8}So, who is this anonymous benefactor
anyway?
293
00:14:53,840 --> 00:14:57,640
Mmm. How mysterious!
I can't wait to meet him.
294
00:14:57,720 --> 00:14:59,040
I like surprises.
295
00:15:00,400 --> 00:15:03,560
Ah! I can imagine it now, eh?
296
00:15:03,640 --> 00:15:08,240
You, Ndira or Amira-- "Mrs. Mofe Clark."
297
00:15:10,000 --> 00:15:15,240
Let's see, "Mrs. Ndira Mofe Clark."
298
00:15:15,880 --> 00:15:17,560
-Let me try.
-Mmm.
299
00:15:18,920 --> 00:15:21,360
"Mrs. Mofe Clark."
300
00:15:21,440 --> 00:15:24,040
-I'll make it work.
301
00:15:24,120 --> 00:15:28,360
Amira, I'm going for it all the way.
Do not embarrass me.
302
00:15:28,440 --> 00:15:32,800
Ndira, I am going for it too.
You don't embarrass me.
303
00:15:32,880 --> 00:15:37,040
Girls, girls, eh! Decorum!
What's all this now, eh?
304
00:15:37,120 --> 00:15:41,240
You don't have to act like market women.
Act like classy ladies that you are.
305
00:15:43,240 --> 00:15:45,400
Oh. Eh.
306
00:15:45,480 --> 00:15:50,360
I have gotten somebody that's going to do
your facials, your pedicure and manicure.
307
00:15:50,440 --> 00:15:56,280
I even got Mama Tina
to come and do your-- your massage.
308
00:15:57,640 --> 00:15:59,120
Mama Tina!
309
00:15:59,200 --> 00:16:00,600
Eh, what? What's wrong?
310
00:16:00,680 --> 00:16:02,960
Mummy, her hands are too hard.
311
00:16:03,040 --> 00:16:04,560
Like a bricklayer's own.
312
00:16:05,040 --> 00:16:07,440
That woman attacks your body
as if it's her enemy.
313
00:16:07,520 --> 00:16:12,000
Mama Tina has been doing this massage
thing before you both were born-o.
314
00:16:12,080 --> 00:16:14,800
Mummy, the last time
that woman worked on me,
315
00:16:14,880 --> 00:16:17,160
I thought I was going
to be paralyzed for life.
316
00:16:17,240 --> 00:16:18,400
Maybe paralyzed?
317
00:16:18,840 --> 00:16:20,680
Paralyzed, eh?
318
00:16:20,760 --> 00:16:24,840
Look! I want you both to look good
319
00:16:24,920 --> 00:16:27,720
so that you'll catch the eye of this man.
320
00:16:27,800 --> 00:16:29,400
Eh?
321
00:16:29,480 --> 00:16:31,200
And his wallet!
322
00:16:31,280 --> 00:16:34,800
Hey! Amira, stop, darling.
323
00:16:35,280 --> 00:16:39,560
We may think that, but everybody does not
have to know what we're thinking.
324
00:16:40,160 --> 00:16:41,440
I'm sorry, Mummy.
325
00:16:41,520 --> 00:16:44,760
Um, Ndira. How about the invites?
326
00:16:44,840 --> 00:16:47,640
Uh, Mummy, I haven't gotten any yet.
327
00:16:47,720 --> 00:16:49,880
They said they'll get back to me,
so I'm still waiting.
328
00:16:50,400 --> 00:16:53,480
Ahh! You haven't gotten
the invites for the party?
329
00:16:53,920 --> 00:16:57,080
What's the problem?
The party's three days away now.
330
00:16:57,160 --> 00:17:00,280
Uh, Mummy. I don't want to be calling them
ten times a day.
331
00:17:00,360 --> 00:17:01,680
That seems too desperate.
332
00:17:01,760 --> 00:17:05,560
Call them! Call them as many times
as possible until you get what you want!
333
00:17:05,640 --> 00:17:06,839
Why waste time?
334
00:17:06,920 --> 00:17:08,520
Mummy, calm down. I'm calling them right--
335
00:17:08,599 --> 00:17:11,720
Call them-o. There's no time to wait. Ah!
336
00:17:11,800 --> 00:17:14,280
-What's that?
-Hello...
337
00:17:19,000 --> 00:17:21,560
-Hey, gorgeous.
-Shh.
338
00:17:21,640 --> 00:17:23,280
What?
339
00:17:23,359 --> 00:17:25,839
One of our partners from Amsterdam
was going to South Africa
340
00:17:25,920 --> 00:17:27,359
and decided to stop by.
341
00:17:28,520 --> 00:17:30,040
That's a huge detour.
342
00:17:31,360 --> 00:17:33,240
No, not if you're flying on a private jet.
343
00:17:33,320 --> 00:17:36,840
So, wait. What's gonna happen now?
Are we not going to PK's place?
344
00:17:36,920 --> 00:17:38,640
Well, we'll have to reschedule.
345
00:17:38,720 --> 00:17:41,680
Maybe after the party.
346
00:17:42,760 --> 00:17:43,840
Okay.
347
00:17:44,480 --> 00:17:47,360
But you can stop by for lunch
if you're free.
348
00:17:49,400 --> 00:17:50,560
Okay.
349
00:17:51,400 --> 00:17:52,960
I would love some lunch.
350
00:17:53,920 --> 00:17:56,960
So, how did it go?
351
00:17:57,040 --> 00:18:00,440
It didn't.
The mysterious benefactor didn't show up.
352
00:18:00,520 --> 00:18:01,880
What?
353
00:18:01,960 --> 00:18:05,280
Apparently he had an emergency
and had to cancel last minute.
354
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
-After all that palaver?
-Mmm.
355
00:18:07,440 --> 00:18:08,480
What's going on?
356
00:18:08,920 --> 00:18:10,640
Well, I have a surprise.
357
00:18:10,720 --> 00:18:13,080
Joke, what have you done now?
358
00:18:13,800 --> 00:18:14,960
Nothing.
359
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
Joke?
360
00:18:18,360 --> 00:18:21,240
Okay, first of all,
promise me you won't be upset.
361
00:18:21,320 --> 00:18:23,400
I won't be upset. What did you do?
362
00:18:23,840 --> 00:18:26,240
-Promise.
-I promise.
363
00:18:26,680 --> 00:18:31,040
Okay, I pulled some strings...
364
00:18:31,120 --> 00:18:33,600
-Okay.
-...using your father's name.
365
00:18:33,680 --> 00:18:34,720
To do what?
366
00:18:35,200 --> 00:18:36,280
Wait.
367
00:18:41,520 --> 00:18:43,200
Is that what I think it is?
368
00:18:43,280 --> 00:18:45,080
Yes, they're invites.
369
00:18:45,160 --> 00:18:46,760
You got the invites to the party?
370
00:18:47,320 --> 00:18:48,400
Trust Joke to--
371
00:18:48,480 --> 00:18:53,320
-You got the invites to the party.
-Yes, yes. Yes, yes, yes.
372
00:18:54,200 --> 00:18:55,680
You are going for that party.
373
00:18:56,440 --> 00:18:58,120
374
00:18:58,680 --> 00:18:59,800
375
00:19:03,160 --> 00:19:06,720
Thank you, that's fine. Thank you.
All right, bye.
376
00:19:06,800 --> 00:19:08,160
Yes!
377
00:19:08,240 --> 00:19:11,480
We got the invitations to the party!
378
00:19:11,560 --> 00:19:15,080
No, we didn't get
the invitations to the party.
379
00:19:18,640 --> 00:19:20,800
Why-- No invitations!
380
00:19:20,880 --> 00:19:23,560
Well, they said all the cards
have been given out.
381
00:19:23,640 --> 00:19:25,840
Ah! That's not possible now.
382
00:19:25,920 --> 00:19:27,800
They should print out more, or something.
383
00:19:28,200 --> 00:19:30,840
You know Mummy's not going to be happy
about this at all, no.
384
00:19:30,920 --> 00:19:32,440
And you think I don't know that?
385
00:19:35,360 --> 00:19:36,840
386
00:19:44,600 --> 00:19:45,800
They said no?
387
00:19:45,880 --> 00:19:47,920
Something to do
with arrogant officiousness
388
00:19:48,000 --> 00:19:50,720
on the part of
our corporate communications.
389
00:19:50,800 --> 00:19:52,400
"Arrogant officiousness"?
390
00:19:53,360 --> 00:19:55,720
I might have been a bit standoffish
391
00:19:55,800 --> 00:19:59,880
when they approached us
for exploratory talks a few months ago.
392
00:19:59,960 --> 00:20:03,200
-And they didn't even forgive or forget.
393
00:20:03,840 --> 00:20:05,040
That's a shame.
394
00:20:06,000 --> 00:20:07,320
This is bad.
395
00:20:07,400 --> 00:20:11,040
It's all my fault.
396
00:20:12,440 --> 00:20:15,960
I've never seen Ndira cry before.
I mean, not like this.
397
00:20:16,040 --> 00:20:18,600
398
00:20:18,680 --> 00:20:21,440
Oh, Mummy's going to kill me.
399
00:20:21,520 --> 00:20:23,400
I know she's going to--
400
00:20:23,480 --> 00:20:24,720
-It's okay.
401
00:20:24,800 --> 00:20:26,880
Dere, please hurry.
Get her some water. Please hurry!
402
00:20:26,960 --> 00:20:29,760
-Of course!
-Ndira, slowly.
403
00:20:29,840 --> 00:20:31,040
Easy. Easy.
404
00:20:39,400 --> 00:20:43,200
I told you. I told you Dere's not
as innocent as she pretends to be.
405
00:20:43,280 --> 00:20:44,640
I told you.
406
00:20:48,840 --> 00:20:50,480
But we can't just take them.
407
00:20:50,560 --> 00:20:51,960
Mm-mmm.
408
00:20:52,040 --> 00:20:54,880
I just wanted to be sure
that she had them.
409
00:20:55,920 --> 00:20:59,800
Okay, so... what are you going to do?
410
00:21:00,480 --> 00:21:04,200
Just watch, girl. This will be like
taking sweets from a baby.
411
00:21:04,280 --> 00:21:05,800
Watch and learn.
412
00:21:05,880 --> 00:21:07,480
413
00:21:10,480 --> 00:21:11,840
-What?
414
00:21:11,920 --> 00:21:15,680
Why do you think this means
so much to her?
415
00:21:16,520 --> 00:21:17,800
She's dying?
416
00:21:18,560 --> 00:21:21,240
She only has a few months.
417
00:21:21,320 --> 00:21:22,480
418
00:21:23,200 --> 00:21:24,840
But-- But...
419
00:21:24,920 --> 00:21:28,960
That's why she wanted us
to go for this party so badly.
420
00:21:29,800 --> 00:21:35,400
She's trying her best to do
what any mother would do for her daughters
421
00:21:35,480 --> 00:21:37,880
before she-- before she...
422
00:21:37,960 --> 00:21:41,440
Did you try to call
Mofe's public relations department again?
423
00:21:41,520 --> 00:21:44,600
They're not even taking our calls anymore.
424
00:21:44,680 --> 00:21:47,400
Mum will be so heartbroken.
425
00:21:47,480 --> 00:21:50,960
But I don't understand.
Does my father know?
426
00:21:51,880 --> 00:21:56,360
Dere, you must never let them know
that we told you.
427
00:21:56,440 --> 00:21:57,480
-But--
-Dere.
428
00:21:57,560 --> 00:22:00,040
Promise me-o. Promise me!
429
00:22:00,120 --> 00:22:01,880
I-- I promise.
430
00:22:03,280 --> 00:22:04,560
What can I do?
431
00:22:05,080 --> 00:22:07,920
Ehh, you know, uh-- No, it's not possible.
432
00:22:08,000 --> 00:22:09,920
-What?
433
00:22:10,000 --> 00:22:12,840
Ndira, just tell us. Tell us.
434
00:22:13,360 --> 00:22:18,400
Who knows?
He still works in mysterious ways, abi?
435
00:22:18,480 --> 00:22:21,240
-What?
436
00:22:21,320 --> 00:22:27,800
Do you by any chance know anybody
that has two invites to the party?
437
00:22:27,880 --> 00:22:32,520
-Just two.
-Anybody decent and kind enough
438
00:22:32,600 --> 00:22:35,880
to grant a dying woman her last wish?
439
00:22:36,320 --> 00:22:39,720
Do you? Amira, do you know anybody?
440
00:22:39,800 --> 00:22:41,880
441
00:22:41,960 --> 00:22:45,880
You're right, Ndira.
I don't know anybody like that.
442
00:22:47,320 --> 00:22:48,720
Dere.
443
00:22:49,440 --> 00:22:51,440
Do you know anybody?
444
00:22:52,200 --> 00:22:53,640
Do you know anybody?
445
00:22:53,720 --> 00:22:54,960
Yes.
446
00:22:56,000 --> 00:22:57,160
Yes, I do.
447
00:22:57,800 --> 00:23:00,240
448
00:23:02,200 --> 00:23:06,120
She was heartbroken. I've neverseen Ndira like that before, Joke.
449
00:23:06,200 --> 00:23:09,400
Hmm.
And this is the first you've heard of it?
450
00:23:10,280 --> 00:23:13,160
Sounds kind of sudden and convenient.
451
00:23:13,600 --> 00:23:15,280
You should have been there, Joke.
452
00:23:15,360 --> 00:23:18,080
I mean, that would explain a lot.
453
00:23:18,840 --> 00:23:21,160
Wow. I didn't see that coming.
454
00:23:21,720 --> 00:23:23,800
Anyway. We'll work something out.
455
00:23:23,880 --> 00:23:26,320
Even if it means
me smuggling you into that party.
456
00:23:26,840 --> 00:23:28,480
It's like a sign, Joke.
457
00:23:29,640 --> 00:23:31,320
It's like everythingis against us meeting.
458
00:23:31,400 --> 00:23:32,720
459
00:23:32,800 --> 00:23:36,600
Maybe I should just take a hint.Maybe it wasn't meant to be.
460
00:23:38,200 --> 00:23:40,040
Or maybe it is.
461
00:23:40,560 --> 00:23:42,800
Or maybe it's just bad spirits
that can't stand
462
00:23:42,880 --> 00:23:44,960
the thought of two people being together.
463
00:23:46,240 --> 00:23:48,120
-Now that would be a thought.
464
00:23:49,480 --> 00:23:51,520
All right. See you soon.
465
00:23:52,680 --> 00:23:53,720
Bye.
466
00:23:54,920 --> 00:23:56,520
Yo, man!
467
00:23:56,600 --> 00:23:58,160
Hey!
468
00:23:58,640 --> 00:24:01,080
-Whoa!
-We're about to turn up tonight.
469
00:24:02,880 --> 00:24:04,160
Okay, you can drop it there.
470
00:24:04,240 --> 00:24:05,800
-Wow.
-Thank you.
471
00:24:05,880 --> 00:24:07,560
Thank you. Thank you.
472
00:24:07,640 --> 00:24:08,640
Chop it, man.
473
00:24:08,720 --> 00:24:11,640
Thank you. Thank you very much.
Take it easy.
474
00:24:11,720 --> 00:24:14,040
It looks like you guys
are about to turn my office space
475
00:24:14,120 --> 00:24:15,800
to the backstage of a fashion show.
476
00:24:16,520 --> 00:24:21,440
Guy, I'm not braving through traffic
just to wear normal party clothes.
477
00:24:21,520 --> 00:24:23,360
Um, excuse me, Usman, why are you talking
478
00:24:23,440 --> 00:24:25,600
as if that wasn't
part of the plan all along?
479
00:24:26,160 --> 00:24:30,040
Uh, this was part of the plan all along?
Really?
480
00:24:30,560 --> 00:24:32,120
But come on, guys.
481
00:24:32,200 --> 00:24:35,560
You know what they say
about great minds thinking alike.
482
00:24:36,280 --> 00:24:38,600
Oh, okay.
Chichi, what time do I have to be there?
483
00:24:38,680 --> 00:24:41,000
Um, you can just put up an appearance
before 9:00,
484
00:24:41,080 --> 00:24:43,520
although the party would have been
in full swing before then.
485
00:24:43,960 --> 00:24:45,440
Okay, how long do I have to stay?
486
00:24:45,520 --> 00:24:47,600
Just long enough to have a few pictures
487
00:24:47,680 --> 00:24:50,400
in a few good papers
dancing with good prospects.
488
00:24:50,480 --> 00:24:54,960
Mofe, please, just go there tonight
and pick a damn trophy wife.
489
00:24:55,040 --> 00:24:56,760
Gosh! Is that so difficult?
490
00:24:56,840 --> 00:25:00,680
Why does everyone keep calling
my prospective bride a trophy wife?
491
00:25:00,760 --> 00:25:01,760
You know what?
492
00:25:02,280 --> 00:25:05,160
You're right. I think it should be
the other way around.
493
00:25:05,240 --> 00:25:08,320
-You are the trophy husband.
494
00:25:08,400 --> 00:25:09,640
Okay, come on, guys.
495
00:25:09,720 --> 00:25:11,920
Let's do this.
496
00:25:12,000 --> 00:25:14,440
Ladies and gentlemen, I present to you,
497
00:25:14,960 --> 00:25:19,520
the elusive, eligible bachelor,
Mofe Clark Jr,
498
00:25:19,600 --> 00:25:23,480
who's about to be serenaded live
and direct
499
00:25:23,560 --> 00:25:27,080
by a screaming horde of barracudas.
500
00:25:27,160 --> 00:25:30,000
Usman, why do you talk about women
with such little respect?
501
00:25:30,080 --> 00:25:33,840
Oh, because I have seen the damage
you women can do.
502
00:25:34,320 --> 00:25:36,280
Oh, you think I don't know
your monopoly of pain?
503
00:25:36,360 --> 00:25:38,640
-Oh, and you think--
-Hey, guys! Guys, guys, guys.
504
00:25:39,640 --> 00:25:42,760
You know, this your age-old battle
won't end tonight. Hmm?
505
00:25:43,240 --> 00:25:47,840
So why don't you put the daggers aside
and pretend to be enjoying the party
506
00:25:47,920 --> 00:25:49,960
for at least an hour or two, okay?
507
00:25:53,960 --> 00:25:55,360
Usman.
508
00:25:55,440 --> 00:25:56,800
509
00:25:57,640 --> 00:25:58,720
Anyway, guys, listen.
510
00:25:59,200 --> 00:26:02,280
Um, Mofe, by the way, I think
you should come over to my house tonight.
511
00:26:02,600 --> 00:26:04,880
Oh, no. I don't intend to take anyone
back home tonight.
512
00:26:05,360 --> 00:26:09,000
No. Do you know the amount of press
that's going to be at your house tonight?
513
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
I'm trying to help you here.
514
00:26:10,360 --> 00:26:11,760
Mofe, I think he has a point.
515
00:26:13,600 --> 00:26:16,360
-Fine.
-And you should get ready.
516
00:26:16,440 --> 00:26:19,040
I think you'll be giving
a small speech tonight.
517
00:26:19,120 --> 00:26:20,120
Speech?
518
00:26:21,240 --> 00:26:22,240
What speech?
519
00:26:22,320 --> 00:26:24,360
Speech?
I'm sorry, I've never heard of that.
520
00:26:24,440 --> 00:26:26,280
What's happening, Usman?
521
00:26:26,360 --> 00:26:27,960
Guys, guys.
522
00:26:28,040 --> 00:26:32,200
This is an opportunity for us to present
the social-responsibility initiative.
523
00:26:32,600 --> 00:26:34,760
There are gonna be
lots of potential donors.
524
00:26:35,680 --> 00:26:37,160
-Usman.
-Yes?
525
00:26:37,240 --> 00:26:38,240
No.
526
00:26:40,880 --> 00:26:42,000
No?
527
00:26:42,840 --> 00:26:47,040
I-- Do you know how much
you can raise in one night?
528
00:26:47,480 --> 00:26:48,680
-Usman!
-One night!
529
00:26:48,760 --> 00:26:49,960
I said no!
530
00:26:50,680 --> 00:26:51,680
Come on!
531
00:26:52,440 --> 00:26:54,600
Usman, you should have run it by me first.
532
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
Huh.
533
00:26:58,080 --> 00:26:59,600
Okay, um...
534
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
I'm sorry.
535
00:27:01,080 --> 00:27:03,240
-I just thought I should support--
-No, it's fine.
536
00:27:03,320 --> 00:27:06,160
In fact, actually, I am sorry.
537
00:27:06,240 --> 00:27:09,440
I just didn't know
this was really very personal for you.
538
00:27:09,520 --> 00:27:13,080
You know, that is one thing
I keep away from the press.
539
00:27:15,960 --> 00:27:17,280
It's fine.
540
00:27:17,360 --> 00:27:21,000
Because, I mean, if we try to put it
through scrutiny, it would look like I--
541
00:27:21,080 --> 00:27:23,720
Mofe, it's fine. I say I understand.
542
00:27:24,880 --> 00:27:26,080
Okay.
543
00:27:26,720 --> 00:27:29,640
But as you guys know,
we live in reinforced glass houses, right?
544
00:27:30,200 --> 00:27:33,440
So everything we do
is basically under a microscope.
545
00:27:33,520 --> 00:27:34,880
It comes with the territory.
546
00:27:35,400 --> 00:27:38,120
-You either love it or hate it.
-And you, Usman...
547
00:27:39,560 --> 00:27:41,760
which side of the fence do you like?
548
00:27:41,840 --> 00:27:43,760
Oh, I hate it.
549
00:27:43,840 --> 00:27:46,280
I hate it so much.
550
00:27:46,360 --> 00:27:50,680
But you know what?
I have grown to love the hatred.
551
00:27:53,520 --> 00:27:56,480
Sorry, Mum.
I know I haven't been very talkative
552
00:27:56,560 --> 00:27:58,240
the last few times I've been here.
553
00:27:59,440 --> 00:28:03,360
I really wanted to go back to the UK,
but I can't now.
554
00:28:04,360 --> 00:28:06,800
Just found out
that Dad's new wife is dying.
555
00:28:06,880 --> 00:28:09,160
So, I can't leave him now, can I?
556
00:28:12,080 --> 00:28:13,440
557
00:28:13,520 --> 00:28:14,920
I don't go to church anymore.
558
00:28:16,280 --> 00:28:18,520
I don't pray. I don't sing.
559
00:28:19,240 --> 00:28:22,040
Someone said it's grief
and that it will pass.
560
00:28:23,120 --> 00:28:24,560
I have been writing though.
561
00:28:25,280 --> 00:28:29,680
And I'm working with some young people
on this amazing project, so that's good.
562
00:28:32,440 --> 00:28:35,320
I don't think I'll be meeting my prince
after all though.
563
00:28:35,760 --> 00:28:38,040
I had to give my invitations
to Ndira and Amira.
564
00:28:40,200 --> 00:28:42,240
I really wanted to go to that ball, Mum.
565
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
Hello, Dere.
566
00:28:46,040 --> 00:28:47,280
Aunty Faith.
567
00:28:48,000 --> 00:28:49,400
568
00:28:49,480 --> 00:28:51,320
How have you been?
I haven't seen you around lately.
569
00:28:51,400 --> 00:28:54,080
Oh, I've seen you come and go.
570
00:28:54,160 --> 00:28:57,520
Ah, but you don't spend as much time here
as you used to.
571
00:28:57,600 --> 00:29:02,560
And by the time my old, aching legs
get me here, you're gone.
572
00:29:03,040 --> 00:29:05,120
-I'm sorry.
-For what?
573
00:29:05,880 --> 00:29:07,400
-I don't know.
574
00:29:07,480 --> 00:29:08,960
575
00:29:09,040 --> 00:29:11,520
-How are you, Dere?
-Better.
576
00:29:11,600 --> 00:29:17,400
Oh, yes. I can see the sun peeping out
from behind the clouds.
577
00:29:19,160 --> 00:29:21,360
-I really miss her.
-I know.
578
00:29:22,520 --> 00:29:24,200
No one can love me like she could.
579
00:29:25,120 --> 00:29:26,440
No one can even--
580
00:29:27,720 --> 00:29:31,320
I know. No one should even try.
But it doesn't mean
581
00:29:31,400 --> 00:29:35,760
that other loves cannot be
equally fruitful and satisfying.
582
00:29:36,200 --> 00:29:40,440
Hmm. And anyway, you have to go
and get ready for the party.
583
00:29:40,520 --> 00:29:42,320
Oh, I'm not going to the party.
584
00:29:43,960 --> 00:29:45,320
How do you know about the party?
585
00:29:45,400 --> 00:29:48,360
Hmm. You can't keep secrets around here.
586
00:29:49,400 --> 00:29:53,240
Well, I can't go.
I don't have an invitation card.
587
00:29:53,320 --> 00:29:57,480
Ah, never mind.
You still have to get ready, and quickly.
588
00:29:57,560 --> 00:30:01,200
No, you don't understand, Aunty Faith.
I gave my cards away.
589
00:30:01,280 --> 00:30:02,800
So what?
590
00:30:02,880 --> 00:30:05,200
Go and get ready for the party.
591
00:30:05,280 --> 00:30:06,800
Why aren't you listening to me?
592
00:30:06,880 --> 00:30:09,200
Why aren't you listening to me?
593
00:30:10,480 --> 00:30:11,600
Okay.
594
00:30:12,720 --> 00:30:15,640
I don't have a dress,
and I'm not ready at all.
595
00:30:15,720 --> 00:30:18,400
Go home, Dere.
596
00:30:18,480 --> 00:30:22,080
Go and have a good shower
and put on some makeup.
597
00:30:22,160 --> 00:30:26,040
And that perfume that you've been saving
for a special occasion?
598
00:30:26,120 --> 00:30:28,480
Put some of that on.
599
00:30:29,440 --> 00:30:32,160
Okay, but there's still the issue
of the invitation card.
600
00:30:32,240 --> 00:30:36,160
Ah, go home, Dere, go home.
601
00:30:36,240 --> 00:30:39,920
Everything is going to be all right.
602
00:30:40,000 --> 00:30:46,720
Go and have a good time at the party.
Dance all night long. All night!
603
00:30:51,600 --> 00:30:53,520
Okay.
604
00:30:57,520 --> 00:31:02,360
Hey! There is nothing that says one of you
will not bring Mofe Clark's ring tonight.
605
00:31:03,000 --> 00:31:04,360
Thank you, Mummy.
606
00:31:04,440 --> 00:31:06,280
607
00:31:06,360 --> 00:31:08,040
You girls are absolutely gorgeous.
608
00:31:08,120 --> 00:31:10,000
-Thanks, Daddy.
609
00:31:10,080 --> 00:31:12,640
But, wait-o, my darlings.
610
00:31:12,720 --> 00:31:16,680
You see, tonight, there will be
a lot of girls throwing themselves at him.
611
00:31:16,760 --> 00:31:19,920
Uh, don't worry.
That's only for a short while, hmm?
612
00:31:20,000 --> 00:31:21,560
You know what I want for the two of you?
613
00:31:22,440 --> 00:31:26,080
I want you to be
at the edge of his awareness.
614
00:31:26,160 --> 00:31:30,960
To be elusive and to be
full of promising possibilities.
615
00:31:31,040 --> 00:31:32,320
Do you understand?
616
00:31:32,400 --> 00:31:33,480
-Okay.
-Yes, Mummy.
617
00:31:33,560 --> 00:31:36,280
Peju, you never cease to amaze me.
618
00:31:36,680 --> 00:31:38,560
Ah! Otunba, don't try me-o.
619
00:31:38,640 --> 00:31:40,920
I may not have gone
to the best university,
620
00:31:41,000 --> 00:31:44,400
but I have learned a lot in this life.
Life has taught me lots.
621
00:31:45,040 --> 00:31:48,120
That was, you know-- That was well put.
622
00:31:48,200 --> 00:31:49,840
-And very wise.
623
00:31:49,920 --> 00:31:52,080
Ah, thank you, Otunba.
624
00:31:52,160 --> 00:31:56,360
Um, but wait. Where is Dere?
625
00:31:56,440 --> 00:32:01,240
Oh, Dere. Don't worry about Dere.
I'll handle her myself.
626
00:32:01,320 --> 00:32:04,200
Ehh? Uh, okay.
627
00:32:04,280 --> 00:32:06,000
Oya, let's go. Hey!
628
00:32:06,080 --> 00:32:08,120
629
00:32:08,200 --> 00:32:09,760
-Bye, Daddy.
-Have a nice time.
630
00:32:09,840 --> 00:32:13,680
631
00:32:13,760 --> 00:32:16,120
632
00:32:16,200 --> 00:32:17,240
What a beauty!
633
00:32:17,320 --> 00:32:20,640
Otunba, if I had gone to that ball. Hey!
I would do...
634
00:32:21,160 --> 00:32:22,400
-You know what that is?
-No.
635
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
Oh, you can't dab.
636
00:32:23,560 --> 00:32:24,560
637
00:32:26,920 --> 00:32:28,200
Come in.
638
00:32:30,440 --> 00:32:31,520
Hey, Dere.
639
00:32:32,520 --> 00:32:34,360
-Are you all right?
-Yes, I'm fine.
640
00:32:34,920 --> 00:32:36,760
I heard what you did for your sisters.
641
00:32:36,840 --> 00:32:38,640
-Uh, who told you?
642
00:32:38,720 --> 00:32:41,000
Joke. I like that girl.
643
00:32:41,560 --> 00:32:43,480
I like her too, but Joke has a big mouth.
644
00:32:43,560 --> 00:32:45,920
No, I think she has bigger love for you.
645
00:32:46,000 --> 00:32:47,400
646
00:32:47,480 --> 00:32:48,920
Guess what, I have a present for you.
647
00:32:50,360 --> 00:32:52,920
-What?
-Um... yeah.
648
00:32:54,560 --> 00:32:56,080
-Is-- Is this?
-Yeah.
649
00:32:56,160 --> 00:33:00,600
You know, I guess since Joke got two cards
using my name, I just...
650
00:33:01,320 --> 00:33:03,040
I thought I'd just ask for another one.
651
00:33:03,120 --> 00:33:04,720
I don't believe it.
652
00:33:06,960 --> 00:33:07,960
There you go.
653
00:33:09,640 --> 00:33:11,720
Now, this other matter of, um...
654
00:33:13,120 --> 00:33:16,440
What will you wear?
Your makeup, your hair?
655
00:33:17,320 --> 00:33:18,600
Hmm?
656
00:33:19,600 --> 00:33:21,080
-Yeah?
-I need to call Joke.
657
00:33:22,680 --> 00:33:25,400
She told me she would sort it out,
but I told her not to bother.
658
00:33:28,080 --> 00:33:29,440
And now she's not picking up.
659
00:33:29,520 --> 00:33:31,680
-You can maybe, um...
-Find something to wear.
660
00:33:35,080 --> 00:33:36,480
661
00:33:36,560 --> 00:33:38,560
I have nothing to wear!
662
00:33:38,640 --> 00:33:40,000
663
00:33:40,080 --> 00:33:41,400
Come in!
664
00:33:43,640 --> 00:33:45,240
Aunty Dere, please come, abeg.
665
00:33:56,720 --> 00:33:58,360
Wait, hang on.
666
00:34:00,080 --> 00:34:02,440
What did you say
was the name of your friend again?
667
00:34:02,520 --> 00:34:04,760
-Aunty Faith.
-Wow.
668
00:34:04,840 --> 00:34:07,920
Sir? Sir, there is another
surprise waiting outside the door.
669
00:34:09,120 --> 00:34:10,560
Huh?
670
00:34:10,639 --> 00:34:11,920
-Really?
-Yes.
671
00:34:12,000 --> 00:34:13,159
Let's go, Daddy.
672
00:34:13,239 --> 00:34:14,440
673
00:34:38,320 --> 00:34:40,960
674
00:34:46,560 --> 00:34:48,760
675
00:34:59,120 --> 00:35:00,400
Mr. Mofe! Mr. Mofe!
676
00:35:00,480 --> 00:35:02,560
-Good evening.
-I'm sorry. Mr. Mofe will be granting--
677
00:35:02,640 --> 00:35:06,200
But, Mr. Mofe, the rumor is that you're
on the hunt for a missus. Can you comment?
678
00:35:06,280 --> 00:35:08,760
Every bachelor is always
in search of a soul mate.
679
00:35:08,840 --> 00:35:11,120
But the rumor is that the future of BGI
680
00:35:11,200 --> 00:35:13,640
rests on you finding that soul mate.
Care to comment?
681
00:35:14,560 --> 00:35:17,160
You see, BGI is an international business,
682
00:35:17,240 --> 00:35:20,760
but we're not here to discuss business.
We're here to have a good time.
683
00:35:21,320 --> 00:35:22,320
Oh.
684
00:35:22,760 --> 00:35:25,080
-But, Mr. Mofe--
-I will sure save you the last dance.
685
00:35:25,160 --> 00:35:27,720
-Just one last question.
-That will be all.
686
00:35:27,800 --> 00:35:30,600
Yes, Mofe, it's me!
I'm the one you're looking for!
687
00:35:30,680 --> 00:35:32,840
-Mofe, I love you!
-Excuse me. Get ahold of yourself.
688
00:35:32,920 --> 00:35:35,120
-Mofe, I love you!
-Get ahold of yourself!
689
00:35:59,760 --> 00:36:02,040
690
00:36:03,720 --> 00:36:05,040
-Amira.
-What?
691
00:36:05,120 --> 00:36:08,920
We need to review our strategy.
The competition is tough.
692
00:36:09,000 --> 00:36:10,200
I know, right?
693
00:36:10,880 --> 00:36:13,160
Amira, will you stop
taking selfies already?
694
00:36:13,880 --> 00:36:16,400
We need to find a way
to get our man's attention.
695
00:36:16,480 --> 00:36:18,000
Our man!
696
00:36:18,080 --> 00:36:19,240
697
00:36:19,320 --> 00:36:20,400
My man!
698
00:36:27,080 --> 00:36:28,480
699
00:36:29,040 --> 00:36:30,320
Chichi, I'm bored already.
700
00:36:30,400 --> 00:36:32,080
No, give it some time, boss.
701
00:36:32,160 --> 00:36:34,360
People are beginning to enjoy themselves.
702
00:36:35,720 --> 00:36:38,080
-And...
703
00:36:38,160 --> 00:36:40,680
Bro, come on.
Look at all these women here.
704
00:37:43,200 --> 00:37:44,880
705
00:37:48,360 --> 00:37:50,280
-Excuse me.
-Hi!
706
00:37:50,360 --> 00:37:52,360
-Mofe Clark, what a pleasure.
-Oh, hi.
707
00:37:52,440 --> 00:37:53,880
My name is Ndira.
708
00:37:53,960 --> 00:37:56,280
-Ndira Adami.
-Nice to meet you.
709
00:37:56,360 --> 00:38:01,880
Hi, Mofe. My name is Amira, and you've got
such a wonderful party here.
710
00:38:01,960 --> 00:38:04,280
Excuse me. Excuse me. One moment.
711
00:38:07,880 --> 00:38:10,440
That's rude. Who does he think he is?
712
00:38:11,160 --> 00:38:13,680
Only the most eligible bachelor in town.
713
00:38:15,160 --> 00:38:17,120
Game on, sis. Bring it on.
714
00:38:17,200 --> 00:38:19,880
Oh, no. You, bring it on.
715
00:38:23,680 --> 00:38:26,040
Joke, I'll take pictures and post them up,
716
00:38:26,120 --> 00:38:28,400
although I think the whole world
is doing that already.
717
00:38:29,880 --> 00:38:31,800
No, I haven't seen him yet.
718
00:38:32,840 --> 00:38:34,320
Eh, Joke? I can't do that.
719
00:38:34,400 --> 00:38:36,400
720
00:38:36,480 --> 00:38:38,040
I'm lucky black people don't blush.
721
00:38:38,120 --> 00:38:40,080
I'm not making any promises, okay?
722
00:38:41,120 --> 00:38:43,520
Okay. Okay, bye.
723
00:38:46,680 --> 00:38:49,520
You know,
that's one of my favorite pastimes.
724
00:38:50,640 --> 00:38:52,200
What, sneaking up on people?
725
00:38:52,840 --> 00:38:54,120
Oh, sorry. I...
726
00:38:54,640 --> 00:38:58,000
You seemed so engrossed in the call.
I didn't want to break the spell.
727
00:39:00,160 --> 00:39:01,600
So, do you come here often?
728
00:39:03,760 --> 00:39:04,760
I beg your pardon?
729
00:39:05,200 --> 00:39:06,200
It was a joke.
730
00:39:06,600 --> 00:39:07,720
No, I was just--
731
00:39:08,560 --> 00:39:10,360
Oh! A joke.
732
00:39:10,440 --> 00:39:11,520
733
00:39:12,400 --> 00:39:15,320
Okay, I tell you what.
Let's start this all over again.
734
00:39:16,280 --> 00:39:17,480
Okay.
735
00:39:18,440 --> 00:39:20,280
No, I meant you go back
to what you're doing before.
736
00:39:20,360 --> 00:39:22,560
-Oh, okay.
-Yeah.
737
00:39:25,960 --> 00:39:29,280
People watching
is my favorite pastime too.
738
00:39:29,920 --> 00:39:30,920
You are staring.
739
00:39:31,000 --> 00:39:32,760
No, I was doing
exactly what you were doing.
740
00:39:32,840 --> 00:39:34,640
No, you were staring.
741
00:39:34,720 --> 00:39:37,840
In fact, that's your jaw on the floor.
You really should pick it up.
742
00:39:39,560 --> 00:39:41,600
743
00:39:41,680 --> 00:39:43,000
Nice, that was a joke. Okay.
744
00:39:43,080 --> 00:39:46,200
Um, you got me again.
And it doesn't happen too often.
745
00:39:46,880 --> 00:39:48,720
You just seem so serious.
746
00:39:48,800 --> 00:39:53,000
I'm sorry. It's been
an intense night, and I'm a bit uptight.
747
00:39:55,760 --> 00:39:56,760
Mofe Clark.
748
00:39:58,240 --> 00:39:59,360
Atinuke.
749
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
"Atinuke"?
750
00:40:01,880 --> 00:40:03,480
That's a beautiful name.
751
00:40:04,680 --> 00:40:06,120
Thank you.
752
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
You're staring again.
753
00:40:08,400 --> 00:40:09,680
Oh, I'm sorry.
754
00:40:12,680 --> 00:40:13,760
Have we met before?
755
00:40:14,760 --> 00:40:17,440
No. I would have recognized the jaw.
756
00:40:19,080 --> 00:40:20,080
Why?
757
00:40:20,840 --> 00:40:22,040
Well, um...
758
00:40:22,720 --> 00:40:25,120
I haven't just seen anyone like you, so...
759
00:40:25,880 --> 00:40:28,040
Oh, that's a tired line, Mofe.
760
00:40:28,120 --> 00:40:29,840
You can do much better than that.
761
00:40:29,920 --> 00:40:31,240
No, it's just I--
762
00:40:33,320 --> 00:40:36,360
Okay, look. I'm not usually...
763
00:40:40,080 --> 00:40:42,040
Did someone put you up to this?
764
00:40:42,120 --> 00:40:43,960
Usman? Or Chichi?
765
00:40:44,680 --> 00:40:46,600
I don't know what you're talking about.
766
00:40:46,680 --> 00:40:49,440
Um, well, I'm Mofe Clark, and...
767
00:40:51,160 --> 00:40:52,800
What fragrance are you wearing?
768
00:40:53,400 --> 00:40:57,600
Um, it's a fragrance
I've saved for special occasions.
769
00:40:58,920 --> 00:41:00,840
So, is this a special occasion?
770
00:41:01,400 --> 00:41:03,160
I don't know. Is it?
771
00:41:05,960 --> 00:41:09,320
Um, can I get you something to eat?
A drink?
772
00:41:09,400 --> 00:41:12,000
We have-- It's like a buffet spread out.
773
00:41:12,080 --> 00:41:14,360
We have dishes from different nooks
and corners from Nigeria
774
00:41:14,440 --> 00:41:16,200
and a little of international selection.
775
00:41:17,120 --> 00:41:18,760
-Sounds great.
-Right.
776
00:41:18,840 --> 00:41:21,960
-Yo!
-Uh-- Why don't we just get it ourselves?
777
00:41:23,280 --> 00:41:24,440
Okay.
778
00:41:24,960 --> 00:41:26,080
We'll do just that.
779
00:41:26,640 --> 00:41:28,320
One moment, please. Excuse me.
780
00:41:36,360 --> 00:41:37,480
Yeah, hello, Chichi.
781
00:41:38,880 --> 00:41:41,080
Yeah, do we still have the private buffet?
782
00:41:43,640 --> 00:41:45,880
Okay, um, I'll want some privacy.
783
00:41:47,120 --> 00:41:48,800
There's someone I would like you to meet.
784
00:41:52,720 --> 00:41:57,280
Who's gonna wait for Africa to get ready,
to wipe its own butt?
785
00:41:57,360 --> 00:42:00,480
That's a revisionist perspective.
786
00:42:01,560 --> 00:42:03,760
Every major power has had
its own teething and...
787
00:42:03,840 --> 00:42:05,000
What do you think?
788
00:42:06,120 --> 00:42:07,720
I think you know what I think.
789
00:42:09,480 --> 00:42:10,880
Is it that obvious?
790
00:42:12,120 --> 00:42:13,480
Yes.
791
00:42:15,280 --> 00:42:16,920
Thank you.
792
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
793
00:42:20,400 --> 00:42:23,200
I really didn't mean
to bite Usman's head off.
794
00:42:23,280 --> 00:42:27,760
Ah, Usman lives for a challenge,
and you gave him one.
795
00:42:27,840 --> 00:42:29,440
796
00:42:31,160 --> 00:42:32,520
Atinuke.
797
00:42:33,880 --> 00:42:34,960
Um...
798
00:42:35,720 --> 00:42:37,280
You're very beautiful.
799
00:42:39,280 --> 00:42:40,520
Thank you.
800
00:42:42,440 --> 00:42:45,880
I'm sorry. I'm not this elegant.
801
00:42:45,960 --> 00:42:47,200
No, you're not.
802
00:42:48,080 --> 00:42:49,320
803
00:42:49,400 --> 00:42:51,840
Well, I was hoping for some anonymity.
804
00:42:52,400 --> 00:42:54,320
That is not possible.
805
00:42:55,120 --> 00:42:57,000
Your reputation precedes you.
806
00:42:57,720 --> 00:42:59,480
You don't have to believe
everything you read
807
00:42:59,560 --> 00:43:02,040
in the blogs, magazines, newspapers.
808
00:43:02,920 --> 00:43:04,920
I generally don't.
809
00:43:05,760 --> 00:43:07,080
I'm glad to hear that.
810
00:43:07,160 --> 00:43:11,480
Although, it could be argued that
811
00:43:11,560 --> 00:43:15,120
those with such visibility
as you seem to have
812
00:43:15,200 --> 00:43:18,520
should probably not be so generous
with their affections.
813
00:43:20,720 --> 00:43:23,360
814
00:43:26,040 --> 00:43:29,200
Ohh, nice.
815
00:43:30,680 --> 00:43:33,440
-Good one, right?
-Very good.
816
00:43:45,280 --> 00:43:46,600
What do you think?
817
00:43:48,160 --> 00:43:52,240
Why does everyone keep asking me questions
they have the answers to?
818
00:43:53,280 --> 00:43:54,920
Yeah, right.
819
00:43:55,800 --> 00:43:58,160
But I get to be the best man, right?
820
00:43:58,680 --> 00:43:59,680
Yes.
821
00:44:07,080 --> 00:44:08,080
What?
822
00:44:08,920 --> 00:44:10,120
Are you okay?
823
00:44:12,440 --> 00:44:15,120
Well, I didn't think
it was gonna happen this fast.
824
00:44:15,200 --> 00:44:19,040
I mean, I knew something was gonna happen
at some point,
825
00:44:19,120 --> 00:44:21,880
but I didn't think
it was gonna be this fast.
826
00:44:26,520 --> 00:44:28,120
Who is she?
827
00:44:30,920 --> 00:44:32,480
Give me 48 hours,
828
00:44:32,560 --> 00:44:34,720
and I'll tell you everything
you need to know
829
00:44:34,800 --> 00:44:36,640
about our little princess.
830
00:44:38,360 --> 00:44:40,520
You know,I feel like I've known you for a while.
831
00:44:42,120 --> 00:44:43,760
Perhaps in someone's dream,
832
00:44:44,640 --> 00:44:46,200
someone's memory.
833
00:44:46,280 --> 00:44:48,160
-I--
-You don't know me that well.
834
00:44:50,440 --> 00:44:52,760
And my life is an open gossip rag.
835
00:44:55,960 --> 00:44:57,320
But, honestly...
836
00:45:00,080 --> 00:45:05,600
the thought of spending the rest
of my life with just one person forever...
837
00:45:06,800 --> 00:45:08,240
Just impossible.
838
00:45:11,320 --> 00:45:12,720
Not until I met you.
839
00:45:15,560 --> 00:45:17,400
And now I...
840
00:45:18,840 --> 00:45:20,640
I can't let you out of my sight.
841
00:45:22,440 --> 00:45:24,760
You're not signing up for stalker classes,
are you?
842
00:45:25,960 --> 00:45:27,920
Why would I? Hmm?
843
00:45:28,000 --> 00:45:29,440
844
00:45:30,320 --> 00:45:31,480
Hey, what's going on?
845
00:45:31,560 --> 00:45:33,440
846
00:45:34,160 --> 00:45:37,880
Thank you.
Sorry, excuse me for a moment.
847
00:45:39,720 --> 00:45:41,000
Shoo-shoosh.
848
00:45:42,960 --> 00:45:47,040
Amira, the rumor is Mofe is with a girl.
849
00:45:48,080 --> 00:45:49,600
A one-night snack now?
850
00:45:49,680 --> 00:45:52,000
Abi, is it serious?
851
00:45:52,440 --> 00:45:55,520
I don't know,
but they say he's been with her all night.
852
00:45:55,600 --> 00:45:58,360
What kind of maneuver is this?
853
00:45:58,440 --> 00:46:00,080
Where did the babe come from, sef?
854
00:46:00,600 --> 00:46:01,920
-That's anybody's guess.
855
00:46:02,000 --> 00:46:03,920
You know what?
I think we better go find them.
856
00:46:04,000 --> 00:46:05,920
At least let's gauge the competition.
857
00:46:06,360 --> 00:46:09,360
Mum will not be happy about this at all.
No. She won't be happy--
858
00:46:09,440 --> 00:46:11,800
Eh, more of the reason
we need to act very fast.
859
00:46:11,880 --> 00:46:14,360
-Come, let's go find them.
860
00:46:19,160 --> 00:46:20,600
861
00:46:25,240 --> 00:46:26,720
Excuse me.
862
00:46:29,240 --> 00:46:31,480
-Atinuke, I--
-Yeah?
863
00:46:33,320 --> 00:46:34,680
864
00:46:40,640 --> 00:46:43,200
865
00:47:13,920 --> 00:47:15,440
866
00:47:15,520 --> 00:47:18,120
Oh, Amira, shut up.
867
00:47:18,200 --> 00:47:19,680
Don't tell me to shut up.
868
00:47:21,640 --> 00:47:22,920
869
00:47:24,400 --> 00:47:27,400
Indy, me, I'm not going
back to the house tonight-o.
870
00:47:27,920 --> 00:47:30,640
Well, Mummy's finding out sooner or later.
871
00:47:30,720 --> 00:47:34,600
She already sent me 12 text messages,
and I haven't replied to any of them yet.
872
00:47:36,080 --> 00:47:37,200
873
00:47:37,280 --> 00:47:39,560
I promised Dere
I was going to send her some selfies.
874
00:47:39,640 --> 00:47:40,800
Why do you want to do that?
875
00:47:40,880 --> 00:47:42,960
To rub her face in what she's missing.
876
00:47:43,040 --> 00:47:44,160
Mmm.
877
00:47:45,080 --> 00:47:47,840
Ah, Indy, you're bad!
878
00:47:47,920 --> 00:47:51,360
You know, if I didn't know you,
I would have totally bought it myself.
879
00:47:51,440 --> 00:47:52,480
880
00:47:52,560 --> 00:47:56,520
Man, I fear you! See how you switch
when she came in with the water.
881
00:47:56,600 --> 00:47:59,520
Ah! But I told you.
It'll be like taking...
882
00:47:59,600 --> 00:48:02,360
-Sweets from a baby!
883
00:48:04,280 --> 00:48:05,800
Oh, but, you, that you're talking.
884
00:48:05,880 --> 00:48:08,520
You didn't even need a script
to get into character.
885
00:48:08,600 --> 00:48:09,920
Amira!
886
00:48:10,600 --> 00:48:11,880
887
00:48:11,960 --> 00:48:13,440
You know I've always loved role-play.
888
00:48:13,520 --> 00:48:15,120
889
00:48:16,920 --> 00:48:19,080
Oh, goodness, Dere.
890
00:48:19,160 --> 00:48:21,520
If I didn't know
that girl is really intelligent,
891
00:48:21,600 --> 00:48:24,280
I swear, I would tell you she's a mumu.
892
00:48:24,360 --> 00:48:26,880
Maybe she's an intelligent "mumu."
893
00:48:26,960 --> 00:48:29,680
894
00:48:29,760 --> 00:48:32,720
But how could she believe Mummy's dying?
895
00:48:32,800 --> 00:48:37,080
Is that not why I keep telling you
that she's a first-class idiot?
896
00:48:37,160 --> 00:48:40,640
Ndira-dira. Ndi-di-ra-ra.
897
00:48:41,120 --> 00:48:42,360
Oya, tell me.
898
00:48:42,440 --> 00:48:45,640
Have you spoken to someone about this
pathological hatred you have for the girl?
899
00:48:45,720 --> 00:48:48,920
-Amira, I do not hate Dere.
-Sorry.
900
00:48:49,000 --> 00:48:52,720
She's too pathetic for me
to waste my hate on.
901
00:48:52,800 --> 00:48:54,680
Anyways, I pity her, sha.
902
00:48:54,760 --> 00:48:57,960
She has absolutely no idea
what's going on around her.
903
00:48:58,040 --> 00:49:00,240
I'm telling you, totally clueless.
904
00:49:00,840 --> 00:49:03,640
"Excuse me while I blunder through life.
905
00:49:03,720 --> 00:49:06,360
I'm the first person
who's ever lost their mother."
906
00:49:07,160 --> 00:49:09,320
That girl went to a private school
in the UK.
907
00:49:09,400 --> 00:49:12,280
She graduated from one
of the best universities in the world,
908
00:49:12,360 --> 00:49:14,120
and she's still so stupid.
909
00:49:14,200 --> 00:49:17,120
What more does she want from life? Idiot!
910
00:49:17,200 --> 00:49:18,480
What does she?
911
00:49:18,560 --> 00:49:20,720
If we cannot bag this Mofe fellow,
912
00:49:20,800 --> 00:49:23,480
the least we can do
is enjoy his hospitality.
913
00:49:23,560 --> 00:49:25,560
-Tequila!
-All right, girl.
914
00:49:25,640 --> 00:49:26,880
915
00:49:52,000 --> 00:49:53,440
Ibrahim, where are you?
916
00:49:54,560 --> 00:49:56,800
Oya, I'm ready to go. Let's go.
917
00:49:57,520 --> 00:49:59,000
I'm ready. Let's go.
918
00:49:59,080 --> 00:50:01,800
I don't know how "no camera"
is so much of a hard word.
919
00:50:01,880 --> 00:50:04,160
-We can't keep doing this.
-Yo, guys. Have you seen Atinuke?
920
00:50:04,240 --> 00:50:05,960
She just picked up her purse and left.
921
00:50:06,040 --> 00:50:07,720
What?
922
00:50:07,800 --> 00:50:09,160
-Grab his camera.
-Yes, ma'am.
923
00:50:09,240 --> 00:50:10,960
Take him up there. I'll be right there.
924
00:50:11,040 --> 00:50:12,120
Yo!
925
00:50:12,200 --> 00:50:14,160
-Mofe.
926
00:50:29,160 --> 00:50:30,160
-Chichi!
-Yeah?
927
00:50:30,640 --> 00:50:32,120
Find her.
928
00:50:41,880 --> 00:50:44,080
Hello. Nice earrings.
929
00:50:44,680 --> 00:50:45,800
Thank you.
930
00:50:46,320 --> 00:50:48,520
So, spill. How did it go?
931
00:50:48,600 --> 00:50:50,560
Lower your voice.
932
00:50:51,320 --> 00:50:53,120
Your stepsisters don't know you went?
933
00:50:53,200 --> 00:50:55,480
No, and I want to keep it that way.
934
00:50:56,800 --> 00:50:58,320
You're right about them, Joke.
935
00:50:58,760 --> 00:51:01,200
I'm sorry, Dere. I wish I wasn't.
936
00:51:01,280 --> 00:51:02,760
They don't care about me.
937
00:51:03,600 --> 00:51:06,560
All this time, I really thought
we were going to be a family.
938
00:51:06,640 --> 00:51:09,080
Mmm. So, what are you going to do?
939
00:51:09,720 --> 00:51:11,400
-Nothing.
-Nothing?
940
00:51:11,480 --> 00:51:12,800
Nothing.
941
00:51:12,880 --> 00:51:15,680
Now I know something
they don't know I know,
942
00:51:15,760 --> 00:51:18,800
and I'm going to hold that knowledge
until the time is right.
943
00:51:19,360 --> 00:51:20,520
That's my girl.
944
00:51:21,760 --> 00:51:23,600
Hmm. All right.
945
00:51:26,440 --> 00:51:28,000
-Tracks.
-Really?
946
00:51:28,080 --> 00:51:29,760
-Yeah?
-Moving.
947
00:51:29,840 --> 00:51:31,320
And they moved from where?
948
00:51:31,760 --> 00:51:33,640
949
00:51:33,720 --> 00:51:35,800
950
00:51:35,880 --> 00:51:37,800
What's happening? Otunba!
951
00:51:37,880 --> 00:51:40,760
-Otunba?
952
00:51:40,840 --> 00:51:43,080
Otunba. Hey! Otunba!
953
00:51:43,160 --> 00:51:45,040
Otunba! Otunba!
954
00:51:45,440 --> 00:51:46,440
Otunba!
955
00:51:49,360 --> 00:51:51,760
What? You kissed him?
956
00:51:52,360 --> 00:51:54,240
You're living a fairy tale, girl!
957
00:51:54,320 --> 00:51:55,320
-You're--
-Shh.
958
00:51:57,080 --> 00:51:58,920
Okay, so when are you guys meeting up?
959
00:51:59,640 --> 00:52:01,720
-I don't know.
-What do you mean?
960
00:52:02,240 --> 00:52:05,440
When I heard what my sisters said,
I was so upset, and I left.
961
00:52:06,080 --> 00:52:07,920
Without even exchanging numbers?
962
00:52:08,000 --> 00:52:10,680
Yeah, but it's not like I don't know
where to find him.
963
00:52:10,760 --> 00:52:13,440
Okay, he knows your name.
He knows everything about you, right?
964
00:52:14,240 --> 00:52:15,240
I don't know.
965
00:52:15,960 --> 00:52:17,320
I don't understand you, Dere.
966
00:52:18,000 --> 00:52:20,800
You have everything you've always wanted
in your grasp
967
00:52:20,880 --> 00:52:22,560
and you're telling me you don't know?
968
00:52:22,640 --> 00:52:23,640
Joke.
969
00:52:25,120 --> 00:52:27,320
Last night was...
970
00:52:28,360 --> 00:52:29,600
magical.
971
00:52:31,560 --> 00:52:33,400
But now...
972
00:52:34,720 --> 00:52:36,560
in the harsh light of reality...
973
00:52:37,720 --> 00:52:38,880
I don't know.
974
00:52:40,360 --> 00:52:41,760
Ah, I don't understand.
975
00:52:42,520 --> 00:52:43,840
I thought it didn't matter.
976
00:52:44,960 --> 00:52:48,960
All the women,
all the broken hearts all over the place.
977
00:52:49,040 --> 00:52:50,440
I thought it didn't matter.
978
00:52:51,800 --> 00:52:53,200
But it does.
979
00:52:54,880 --> 00:52:56,400
I love him, Joke.
980
00:52:57,320 --> 00:53:01,040
-I know.
-With every fiber in my being, but...
981
00:53:02,040 --> 00:53:07,840
there has to be more to him
than just being a pretty, rich kid.
982
00:53:09,680 --> 00:53:10,760
983
00:53:12,480 --> 00:53:14,520
Hello. Good afternoon, Mr. Okoli.
984
00:53:18,200 --> 00:53:19,560
What?
985
00:53:21,280 --> 00:53:22,440
Okay.
986
00:53:25,800 --> 00:53:27,080
What's wrong?
987
00:53:29,240 --> 00:53:30,600
It's Dad.
988
00:53:30,920 --> 00:53:31,920
What's happened?
989
00:53:32,520 --> 00:53:34,520
-I think he had a heart attack.
-What?
990
00:53:40,120 --> 00:53:41,400
He'll be fine.
991
00:53:42,160 --> 00:53:43,840
Nothing will happen to him.
992
00:53:45,440 --> 00:53:47,160
993
00:53:49,120 --> 00:53:53,840
They wouldn't let me see him.
I wanted just to see him.
994
00:53:54,440 --> 00:53:59,640
They medically induced a coma
to help prevent any damage to his brain.
995
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
He can't die.
996
00:54:05,240 --> 00:54:07,200
I can't lose him, Joke.
997
00:54:07,280 --> 00:54:08,400
He won't die.
998
00:54:08,480 --> 00:54:09,880
He can't die.
999
00:54:09,960 --> 00:54:11,600
1000
00:54:13,200 --> 00:54:14,680
He'll be fine.
1001
00:54:30,320 --> 00:54:31,640
Dere.
1002
00:54:34,160 --> 00:54:36,600
Oga is in hospital, Mr. Fabrice.
1003
00:54:38,720 --> 00:54:41,960
I-- I hope it's not serious.
1004
00:54:42,760 --> 00:54:44,240
It's serious.
1005
00:54:44,920 --> 00:54:46,440
So pray.
1006
00:54:48,880 --> 00:54:50,400
Where's madame?
1007
00:54:50,480 --> 00:54:54,040
I-- She went out since morning.
I haven't seen her.
1008
00:54:55,440 --> 00:54:57,440
I think you should try calling her again.
1009
00:55:11,160 --> 00:55:13,840
1010
00:55:19,200 --> 00:55:21,240
1011
00:55:29,320 --> 00:55:31,960
1012
00:55:54,800 --> 00:55:56,360
1013
00:56:01,920 --> 00:56:03,920
Don't worry, Mofe. We'll find her, okay?
1014
00:57:27,680 --> 00:57:29,840
72003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.