All language subtitles for Dérè An African Tale.S01E05_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,759 --> 00:00:35,040 You promised to take care of him. 2 00:00:36,120 --> 00:00:37,320 Mum? 3 00:00:38,320 --> 00:00:39,760 You promised me. 4 00:00:40,840 --> 00:00:42,040 5 00:00:42,120 --> 00:00:45,160 6 00:01:06,440 --> 00:01:07,520 {\an8}Hi. 7 00:01:08,880 --> 00:01:10,120 {\an8}Hello. 8 00:01:11,240 --> 00:01:12,600 {\an8}I'll just take my shoes off. 9 00:01:14,600 --> 00:01:15,720 {\an8}-Could you? -Sure. 10 00:01:15,800 --> 00:01:17,120 {\an8}Thank you. 11 00:01:23,440 --> 00:01:26,400 {\an8}So, I'm guessing you've not been on a boat before. 12 00:01:26,480 --> 00:01:28,640 {\an8}I have, but a long time ago. 13 00:01:28,720 --> 00:01:30,680 {\an8}-Please. -Thank you. 14 00:01:33,160 --> 00:01:36,280 -Here, you're gonna need to put this on. -Thank you. 15 00:01:41,360 --> 00:01:43,240 So, how do you know Joke? 16 00:01:43,320 --> 00:01:44,720 -Oh, you mean Lulu. -Who? 17 00:01:44,800 --> 00:01:46,360 Lulu. 18 00:01:46,440 --> 00:01:49,480 She's a friend of a very good friend. 19 00:01:50,000 --> 00:01:52,360 -She speaks very highly of you. -Oh. 20 00:01:52,960 --> 00:01:55,120 -Lulu. Well, she kept that one quiet. -Yeah. 21 00:01:55,200 --> 00:01:56,200 22 00:01:56,760 --> 00:01:59,600 She said you're doing really good stuff around here. 23 00:02:00,080 --> 00:02:02,320 Well, what can I say? We try. 24 00:02:05,000 --> 00:02:08,360 I'm sorry for that, the way I looked. Just... 25 00:02:08,440 --> 00:02:13,040 Yeah. It's okay. I get a lot of that. I'm used to it. 26 00:02:13,560 --> 00:02:16,320 People see me, just one look, and they go-- 27 00:02:16,400 --> 00:02:18,720 ...and they're looking for the next escape route. 28 00:02:18,800 --> 00:02:20,120 That's terrible. 29 00:02:20,200 --> 00:02:21,920 Yeah, I think it's funny actually. 30 00:02:22,440 --> 00:02:24,200 Well, I'm sorry. 31 00:02:26,720 --> 00:02:30,080 -So, what do you say we start over again? -Great. 32 00:02:30,160 --> 00:02:32,000 All right. Hi, my name is PK. 33 00:02:32,080 --> 00:02:34,160 I'm Dere, short for Cinderella. 34 00:02:34,240 --> 00:02:35,520 -Oh, "Cinderella"? -Yeah. 35 00:02:35,600 --> 00:02:36,840 -Nice. -Thank you. 36 00:02:36,920 --> 00:02:39,760 Yo. We're ready. Let's go. 37 00:02:44,080 --> 00:02:47,760 So, apart from exploring other ways of accessing additional funding 38 00:02:47,840 --> 00:02:49,240 for the work you're currently doing, 39 00:02:49,320 --> 00:02:53,200 I could also advise you on ways best to maximize your organization's profile. 40 00:02:53,280 --> 00:02:56,560 Whoa. I think we should slow down a bit. 41 00:02:57,240 --> 00:02:59,400 Don't you want to see what you're getting involved in first 42 00:02:59,480 --> 00:03:00,920 before you make up your mind? 43 00:03:01,000 --> 00:03:02,400 Oh, I'm sorry. 44 00:03:02,480 --> 00:03:03,760 No, don't be sorry. 45 00:03:03,840 --> 00:03:10,440 It's just that we don't usually get a lot of volunteers with your zeal and caliber. 46 00:03:10,960 --> 00:03:13,360 I can help, and I want to help. 47 00:03:15,520 --> 00:03:16,600 That's good to know. 48 00:03:17,960 --> 00:03:20,800 -It's a good thing you don't get seasick. -Why? 49 00:03:20,880 --> 00:03:23,960 Well, because this is the only way we get to access our main operation. 50 00:03:24,040 --> 00:03:25,320 -Oh, really? -Yeah, by boat. 51 00:03:26,680 --> 00:03:28,160 -Good thing. -Yeah. 52 00:03:28,240 --> 00:03:29,240 53 00:03:29,320 --> 00:03:31,880 It was so amazing. 54 00:03:31,960 --> 00:03:34,760 I've been here for so long, and I didn't know things like that existed. 55 00:03:34,840 --> 00:03:36,480 Oh, they exist. 56 00:03:36,560 --> 00:03:38,280 It was, like, an island, 57 00:03:38,360 --> 00:03:41,920 and then there's this strip of land that gets covered with water at certain times. 58 00:03:42,400 --> 00:03:45,720 And then it's surrounded by palm trees, and they have this open-plan room 59 00:03:45,800 --> 00:03:48,920 with hot desks and state-of-the-art computing equipment 60 00:03:49,000 --> 00:03:51,560 and they have Wi-Fi that works. 61 00:03:51,640 --> 00:03:53,200 Wow. Wi-Fi. 62 00:03:53,280 --> 00:03:55,680 Man, these guys have access to information 63 00:03:55,760 --> 00:03:58,040 and research papers from all over the world. 64 00:03:58,120 --> 00:04:00,560 -Wow. -And you should hear them talk. 65 00:04:00,640 --> 00:04:03,520 These guys break down the information, they analyze it, 66 00:04:03,600 --> 00:04:07,000 then they reverse engineer it to suit a Nigerian environment. 67 00:04:07,080 --> 00:04:08,640 Hmm. That's awesome. 68 00:04:08,720 --> 00:04:10,840 It was so awesome. 69 00:04:10,920 --> 00:04:13,000 So you won't be working with them again, abi? 70 00:04:13,080 --> 00:04:18,120 Well, the obstacle is trying to combine that with work and the writing. 71 00:04:19,480 --> 00:04:21,079 Dere, do you sometimes realize 72 00:04:21,160 --> 00:04:24,080 that your father is the owner of this company, this entire business, 73 00:04:24,160 --> 00:04:26,440 and you can pretty much do whatever you want? 74 00:04:26,520 --> 00:04:28,720 I know, but I made a commitment. 75 00:04:29,160 --> 00:04:31,120 Talk to your dad about working in this dungeon. 76 00:04:31,200 --> 00:04:32,240 I will. 77 00:04:32,320 --> 00:04:33,920 He just has a lot going on right now. 78 00:04:34,560 --> 00:04:36,240 I'll talk to him. I promise. 79 00:04:36,320 --> 00:04:38,640 Okay. What about the party? 80 00:04:38,720 --> 00:04:39,920 What party? 81 00:04:40,000 --> 00:04:41,480 Come on, Dere. 82 00:04:41,560 --> 00:04:43,560 Oh, that party. 83 00:04:44,360 --> 00:04:47,120 -Well? -I already told you. I'm not going. 84 00:04:48,120 --> 00:04:50,560 For an ajebota, you're too stubborn. 85 00:04:50,640 --> 00:04:52,480 Besides, I don't have an invitation. 86 00:04:52,560 --> 00:04:55,240 If invitation is the problem, we can sort that out. 87 00:04:55,320 --> 00:04:57,320 -No, it's not the problem. -So, what's the problem? 88 00:04:57,400 --> 00:04:59,160 My total lack of interest. 89 00:05:10,080 --> 00:05:11,520 Beautiful. 90 00:05:12,400 --> 00:05:15,160 Huh. Dere. 91 00:05:16,320 --> 00:05:20,040 You really should be more excited about all this now, eh? 92 00:05:20,480 --> 00:05:21,800 No, I'm fine, thank you. 93 00:05:22,240 --> 00:05:24,400 This is going to be a great party. 94 00:05:24,480 --> 00:05:27,560 Everybody who knows everybody's going to be there. 95 00:05:27,640 --> 00:05:28,720 And the invites? 96 00:05:28,800 --> 00:05:30,440 Okay, we haven't gotten any yet. 97 00:05:30,520 --> 00:05:32,280 Our people are still talking to their people. 98 00:05:32,360 --> 00:05:34,040 But I'm very optimistic. 99 00:05:34,120 --> 00:05:35,920 Don't worry. 100 00:05:36,000 --> 00:05:37,280 I'm going out for a bit. 101 00:05:37,920 --> 00:05:39,320 Ah. 102 00:05:39,400 --> 00:05:40,960 Will you be back in time for lunch? 103 00:05:41,040 --> 00:05:43,120 I'm not sure, but I'll call. 104 00:05:43,200 --> 00:05:44,480 Ah. Dere. 105 00:05:44,560 --> 00:05:47,880 Please, try and make it back in time for lunch, you know? 106 00:05:48,760 --> 00:05:52,520 It's not often we all get to spend time together like this. 107 00:05:53,520 --> 00:05:55,080 Oh, come on, Dere. 108 00:05:55,160 --> 00:05:58,080 Mummy brought some really nice stuff from the shop. 109 00:05:58,880 --> 00:06:01,480 Maybe you need to come and look for something nice for the party. 110 00:06:02,160 --> 00:06:04,360 Maybe later. I'll see you guys. 111 00:06:11,600 --> 00:06:13,200 Is Dere all right? 112 00:06:14,080 --> 00:06:15,160 113 00:06:16,040 --> 00:06:17,960 I don't think she's very happy here. 114 00:06:18,040 --> 00:06:19,640 How do you mean? 115 00:06:20,640 --> 00:06:21,840 I thought she had settled down. 116 00:06:21,920 --> 00:06:23,440 That's what we thought. 117 00:06:23,520 --> 00:06:27,280 We've taken her to parties, to the beach. We've taken her everywhere. 118 00:06:28,000 --> 00:06:30,920 Daddy, we've even tried to find her a good boyfriend. 119 00:06:31,000 --> 00:06:33,400 Ah, no, no. 120 00:06:33,480 --> 00:06:34,720 Look. Leave her alone. 121 00:06:34,800 --> 00:06:37,320 You know, she has a lot on her mind right now. 122 00:06:37,400 --> 00:06:38,760 Eh? She'll be fine. 123 00:06:38,840 --> 00:06:41,400 No. No. I don't know. She just-- 124 00:06:41,960 --> 00:06:46,000 She just seems a little too distant than usual. 125 00:06:46,080 --> 00:06:47,080 Ahh. 126 00:06:47,160 --> 00:06:49,280 She's young. 127 00:06:49,360 --> 00:06:53,160 Uh, she'll be okay. Ndira and Amira will take care of her. 128 00:06:54,280 --> 00:06:55,480 Yes, Daddy, we will. 129 00:06:55,560 --> 00:06:57,960 Yes, Daddy, we will. I promise. 130 00:06:58,040 --> 00:06:59,520 Look. 131 00:07:00,560 --> 00:07:02,520 -Look. I think this one will be pretty. -Mummy, this is-- 132 00:07:02,600 --> 00:07:04,920 -But I want-- -Hey! Don't! 133 00:07:05,000 --> 00:07:06,520 Mummy, which one will I try? 134 00:07:06,600 --> 00:07:08,760 -I think you should try this one, eh? -You'll take the other one. 135 00:07:08,840 --> 00:07:10,560 That way, it sets you two apart. 136 00:07:10,640 --> 00:07:12,440 137 00:07:14,280 --> 00:07:17,400 So, we've confirmed the venue, the security, 138 00:07:17,480 --> 00:07:20,480 the catering and the decorations. 139 00:07:20,560 --> 00:07:24,240 We've got a jazz band, a juju band and a high-life band. 140 00:07:24,320 --> 00:07:28,000 Okay, it's still a black-tie, ball gown event, right? 141 00:07:28,880 --> 00:07:30,200 Yeah. 142 00:07:30,920 --> 00:07:34,520 Since you're too chicken to take on a costume-themed party. 143 00:07:35,160 --> 00:07:40,040 Chichi, there is no point giving our detractors more ammunition 144 00:07:40,120 --> 00:07:41,320 that's already there. 145 00:07:42,480 --> 00:07:44,760 We both know how Nigerians love to dress up. 146 00:07:44,840 --> 00:07:46,920 But I was hoping on nailing it in the head. 147 00:07:47,560 --> 00:07:49,600 Don't worry. What about media coverage? 148 00:07:49,920 --> 00:07:52,240 Ah, there's already a buzz on social media and in the press. 149 00:07:53,040 --> 00:07:56,400 People will do anything, I mean anything, 150 00:07:56,480 --> 00:07:59,600 except perhaps sell their mother, to get an invite to the party. 151 00:08:00,600 --> 00:08:01,840 We bad like that. 152 00:08:01,920 --> 00:08:05,040 Right. And you're still leaking information to my parents, right? 153 00:08:05,120 --> 00:08:06,720 Ah, don't worry. 154 00:08:06,800 --> 00:08:09,360 Their army of spies are already being kept in the loop. 155 00:08:09,440 --> 00:08:10,600 Oh, okay. 156 00:08:10,680 --> 00:08:13,080 -So, um-- -Hey, guys. What's going on? 157 00:08:13,160 --> 00:08:15,040 Where's this food? I am hungry. 158 00:08:15,560 --> 00:08:21,080 Uh, sorry-o. We thought you were going to be too busy to worry about food. 159 00:08:21,480 --> 00:08:23,400 You've not told her? 160 00:08:23,480 --> 00:08:25,600 See, I can't help it. 161 00:08:25,680 --> 00:08:28,920 I have a captivating personality, so I-- 162 00:08:29,000 --> 00:08:30,840 Yeah, that's true. 163 00:08:31,400 --> 00:08:33,919 But you catch shrimps instead of catfish. 164 00:08:34,000 --> 00:08:36,520 Whoa! 165 00:08:36,600 --> 00:08:38,760 Did he-- 166 00:08:39,600 --> 00:08:41,080 You see what happened right there? 167 00:08:41,159 --> 00:08:43,960 That is what I call clever wordplay. 168 00:08:44,560 --> 00:08:46,600 And that's why she's my personal assistant. 169 00:08:46,680 --> 00:08:50,040 No, she is a comedian. You hired a comedian, not a personal assistant. 170 00:08:50,120 --> 00:08:51,680 Okay, excuse me. 171 00:08:51,760 --> 00:08:53,360 I'm an executive assistant. 172 00:08:54,200 --> 00:08:55,880 I only do comedy on the weekend. 173 00:08:55,960 --> 00:08:57,200 Oh, please. 174 00:08:57,280 --> 00:08:58,400 175 00:08:58,480 --> 00:09:01,400 Oh, will you stop laughing? Honestly. Because you're encouraging her. 176 00:09:01,960 --> 00:09:04,280 -You know what? Chichi. -Hmm? 177 00:09:04,360 --> 00:09:05,800 Feed the man. 178 00:09:05,880 --> 00:09:08,680 Okay, so we'll order takeout to feed an army, okay? 179 00:09:08,760 --> 00:09:10,240 -Calm down. -I'm hungry. 180 00:09:10,320 --> 00:09:12,040 -It's taking too long. -Bro. 181 00:09:12,120 --> 00:09:13,800 Are your many wives staying for lunch? 182 00:09:15,160 --> 00:09:16,160 Bro. 183 00:09:16,960 --> 00:09:19,840 Do they look like they are leaving anytime soon? 184 00:09:20,440 --> 00:09:22,960 Do they look like they know where they are? 185 00:09:23,840 --> 00:09:25,280 Excuse me? 186 00:09:25,360 --> 00:09:28,800 I like them young and uncomplicated. 187 00:09:28,880 --> 00:09:30,160 And stupid. 188 00:09:30,240 --> 00:09:31,520 Who cares? 189 00:09:31,600 --> 00:09:35,280 I love this guy. He makes me look good. 190 00:09:35,800 --> 00:09:38,120 Well, I can't help it. I am what I am. 191 00:09:38,200 --> 00:09:39,680 192 00:09:39,760 --> 00:09:41,960 Usman! Easy, easy. 193 00:09:42,040 --> 00:09:44,440 -Usman, I'm hungry. -Yeah? 194 00:09:44,520 --> 00:09:48,840 Oh, don't worry. We'll order takeout. Food will be here very soon. 195 00:09:48,920 --> 00:09:50,960 Okay. Are we still going to the club later today? 196 00:09:51,040 --> 00:09:53,440 Oh, are you still going to have enough energy to dance? 197 00:09:53,520 --> 00:09:56,360 -Usman is very energetic. 198 00:09:56,440 --> 00:09:58,400 199 00:09:58,480 --> 00:10:01,840 Uh, well, you know what? You need to go back inside, 200 00:10:01,920 --> 00:10:03,760 okay, to the sitting room and chill. 201 00:10:03,840 --> 00:10:05,600 -Food will be here. I'll come get you. -Okay. 202 00:10:05,680 --> 00:10:07,000 -Okay? -Okay. 203 00:10:07,080 --> 00:10:09,920 All right, take care. Oh. 204 00:10:10,000 --> 00:10:11,760 205 00:10:11,840 --> 00:10:13,720 All right, be a good girl. 206 00:10:13,800 --> 00:10:14,920 Wow! 207 00:10:15,320 --> 00:10:16,720 You know she did that for your benefit. 208 00:10:16,800 --> 00:10:19,320 I mean, I thought it was just me. 209 00:10:19,400 --> 00:10:22,000 Listen, I always tell you this. 210 00:10:22,080 --> 00:10:24,280 Girls smell attraction. 211 00:10:24,800 --> 00:10:26,080 -Yes. 212 00:10:26,160 --> 00:10:29,120 And you, my friend, they could smell it from a distance. 213 00:10:29,200 --> 00:10:31,720 Will you stop hiding it, beautiful? 214 00:10:31,800 --> 00:10:33,520 -Usman? -Yes. 215 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 Stick to your small fry. 216 00:10:35,680 --> 00:10:38,520 You see me, like, all of me? 217 00:10:38,600 --> 00:10:40,840 I'm a bone that will stick in your throat. 218 00:10:41,400 --> 00:10:42,640 Mmm! 219 00:10:42,720 --> 00:10:44,520 220 00:10:45,480 --> 00:10:47,160 221 00:10:47,240 --> 00:10:48,560 No, you need to stop that. 222 00:10:48,640 --> 00:10:53,720 Usman! But, man, you know how to pick them. 223 00:10:54,120 --> 00:10:56,200 Well, let's hope this one won't be the end of me. 224 00:10:56,280 --> 00:10:57,600 Easy, easy! That's not so strong. 225 00:10:57,680 --> 00:10:59,080 -Oh, um. -Yeah, take it easy. 226 00:10:59,160 --> 00:11:00,400 Hey, that reminds me, Chichi. 227 00:11:00,480 --> 00:11:02,920 I would like to see what PK's been doing. 228 00:11:03,640 --> 00:11:06,440 Can you fix something for tomorrow or next tomorrow? 229 00:11:06,840 --> 00:11:10,040 Um, I'll probably call him tomorrow. I think your schedule is light. 230 00:11:10,720 --> 00:11:11,920 And, Usman, you should come too. 231 00:11:12,000 --> 00:11:14,840 At least come and see where your money's been going, firsthand. 232 00:11:16,320 --> 00:11:17,880 -Oh. -Mm-hmm. 233 00:11:18,760 --> 00:11:22,440 -Come on... -Um, I think someone needs me. 234 00:11:23,080 --> 00:11:26,520 You guys deal with it. You know what I mean? Like, deal with it. 235 00:11:26,600 --> 00:11:29,200 -Saved by the babe. 236 00:11:30,320 --> 00:11:32,760 That one. He's in trouble with that. 237 00:11:34,120 --> 00:11:35,480 And he's not the only one. 238 00:11:37,080 --> 00:11:38,080 How do you mean? 239 00:11:38,680 --> 00:11:39,680 Who's Antonia? 240 00:11:41,000 --> 00:11:42,040 Antonia? 241 00:11:42,520 --> 00:11:44,920 Yeah. She's been dropping messages at the reception. 242 00:11:47,240 --> 00:11:49,880 A one-night stand returnee? 243 00:11:52,120 --> 00:11:53,960 Ohh. 244 00:11:54,880 --> 00:11:57,240 She's the one that's been leaving the messages. 245 00:11:57,320 --> 00:11:59,880 Boss, at least try to remember their names. 246 00:12:00,440 --> 00:12:01,960 I know, but-- 247 00:12:02,040 --> 00:12:03,760 She's a one-night stand. 248 00:12:05,000 --> 00:12:07,680 Look, I'm sorry. I know you disapprove. 249 00:12:07,760 --> 00:12:10,760 But this one wants to play more. 250 00:12:11,280 --> 00:12:13,880 Huh? But what does she want now? 251 00:12:14,520 --> 00:12:15,760 Money? I gave her money. 252 00:12:16,760 --> 00:12:20,360 I'm sure this one doesn't want money. I think she wants to play some more. 253 00:12:21,600 --> 00:12:22,920 But they all want money. 254 00:12:23,000 --> 00:12:25,320 This one doesn't want your money. She wants something else. 255 00:12:25,400 --> 00:12:26,960 No, that's impossible. Please. 256 00:12:27,040 --> 00:12:28,600 And she wants to come to the party. 257 00:12:29,720 --> 00:12:32,880 Chichi, there is no way she's coming for that party. 258 00:12:32,960 --> 00:12:34,320 Or she'll kiss and tell. 259 00:12:35,680 --> 00:12:37,760 She says she has pictures. 260 00:12:39,400 --> 00:12:42,120 Um, Chichi, please. 261 00:12:43,120 --> 00:12:47,720 Anything you can do. Just take care of her. Take her away. 262 00:12:48,480 --> 00:12:50,360 -Okay, please. -Okay, boss. 263 00:12:51,240 --> 00:12:52,680 I got it covered. 264 00:13:05,000 --> 00:13:06,640 You'll make a good soldier. 265 00:13:07,800 --> 00:13:10,120 Look. I know you don't like me saying this, 266 00:13:10,200 --> 00:13:12,280 but your stepsisters, they are evil. 267 00:13:12,360 --> 00:13:14,200 They're not evil. They're just... 268 00:13:14,680 --> 00:13:16,800 Evil, admit it. 269 00:13:16,880 --> 00:13:18,720 "Evil" is such a strong word. 270 00:13:19,120 --> 00:13:22,280 They're just mean, not evil. 271 00:13:22,960 --> 00:13:27,000 Okay, but what they did isn't enough reason for you not to go to the party. 272 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 It doesn't matter. 273 00:13:29,280 --> 00:13:31,120 It's probably too late to get invites anyway. 274 00:13:36,880 --> 00:13:39,920 -What? -See, level up with me. 275 00:13:40,000 --> 00:13:43,480 No excuses, no brush-offs. Just be honest with me. 276 00:13:43,560 --> 00:13:45,280 That's what I've been doing, Joke. 277 00:13:45,720 --> 00:13:49,200 I know, but I want to ask you a question. 278 00:13:49,680 --> 00:13:50,800 Okay. 279 00:13:51,400 --> 00:13:52,600 Do you like him? 280 00:13:53,120 --> 00:13:56,440 I mean, in your heart, not your head. 281 00:13:56,760 --> 00:13:58,120 Do you think he's the one? 282 00:13:58,560 --> 00:13:59,800 I don't know. 283 00:14:01,240 --> 00:14:02,680 From your heart, Dere. 284 00:14:17,200 --> 00:14:18,240 Dere. 285 00:14:22,920 --> 00:14:24,160 Okay. 286 00:14:26,960 --> 00:14:28,160 I love him, Joke. 287 00:14:29,680 --> 00:14:33,200 Stupidly, hopelessly and utterly. 288 00:14:33,280 --> 00:14:35,320 289 00:14:38,480 --> 00:14:39,880 Ahh. 290 00:14:41,640 --> 00:14:42,840 Hi, PK. 291 00:14:44,760 --> 00:14:46,840 Sure, I could take the morning off tomorrow. 292 00:14:48,000 --> 00:14:52,240 {\an8}So, who is this anonymous benefactor anyway? 293 00:14:53,840 --> 00:14:57,640 Mmm. How mysterious! I can't wait to meet him. 294 00:14:57,720 --> 00:14:59,040 I like surprises. 295 00:15:00,400 --> 00:15:03,560 Ah! I can imagine it now, eh? 296 00:15:03,640 --> 00:15:08,240 You, Ndira or Amira-- "Mrs. Mofe Clark." 297 00:15:10,000 --> 00:15:15,240 Let's see, "Mrs. Ndira Mofe Clark." 298 00:15:15,880 --> 00:15:17,560 -Let me try. -Mmm. 299 00:15:18,920 --> 00:15:21,360 "Mrs. Mofe Clark." 300 00:15:21,440 --> 00:15:24,040 -I'll make it work. 301 00:15:24,120 --> 00:15:28,360 Amira, I'm going for it all the way. Do not embarrass me. 302 00:15:28,440 --> 00:15:32,800 Ndira, I am going for it too. You don't embarrass me. 303 00:15:32,880 --> 00:15:37,040 Girls, girls, eh! Decorum! What's all this now, eh? 304 00:15:37,120 --> 00:15:41,240 You don't have to act like market women. Act like classy ladies that you are. 305 00:15:43,240 --> 00:15:45,400 Oh. Eh. 306 00:15:45,480 --> 00:15:50,360 I have gotten somebody that's going to do your facials, your pedicure and manicure. 307 00:15:50,440 --> 00:15:56,280 I even got Mama Tina to come and do your-- your massage. 308 00:15:57,640 --> 00:15:59,120 Mama Tina! 309 00:15:59,200 --> 00:16:00,600 Eh, what? What's wrong? 310 00:16:00,680 --> 00:16:02,960 Mummy, her hands are too hard. 311 00:16:03,040 --> 00:16:04,560 Like a bricklayer's own. 312 00:16:05,040 --> 00:16:07,440 That woman attacks your body as if it's her enemy. 313 00:16:07,520 --> 00:16:12,000 Mama Tina has been doing this massage thing before you both were born-o. 314 00:16:12,080 --> 00:16:14,800 Mummy, the last time that woman worked on me, 315 00:16:14,880 --> 00:16:17,160 I thought I was going to be paralyzed for life. 316 00:16:17,240 --> 00:16:18,400 Maybe paralyzed? 317 00:16:18,840 --> 00:16:20,680 Paralyzed, eh? 318 00:16:20,760 --> 00:16:24,840 Look! I want you both to look good 319 00:16:24,920 --> 00:16:27,720 so that you'll catch the eye of this man. 320 00:16:27,800 --> 00:16:29,400 Eh? 321 00:16:29,480 --> 00:16:31,200 And his wallet! 322 00:16:31,280 --> 00:16:34,800 Hey! Amira, stop, darling. 323 00:16:35,280 --> 00:16:39,560 We may think that, but everybody does not have to know what we're thinking. 324 00:16:40,160 --> 00:16:41,440 I'm sorry, Mummy. 325 00:16:41,520 --> 00:16:44,760 Um, Ndira. How about the invites? 326 00:16:44,840 --> 00:16:47,640 Uh, Mummy, I haven't gotten any yet. 327 00:16:47,720 --> 00:16:49,880 They said they'll get back to me, so I'm still waiting. 328 00:16:50,400 --> 00:16:53,480 Ahh! You haven't gotten the invites for the party? 329 00:16:53,920 --> 00:16:57,080 What's the problem? The party's three days away now. 330 00:16:57,160 --> 00:17:00,280 Uh, Mummy. I don't want to be calling them ten times a day. 331 00:17:00,360 --> 00:17:01,680 That seems too desperate. 332 00:17:01,760 --> 00:17:05,560 Call them! Call them as many times as possible until you get what you want! 333 00:17:05,640 --> 00:17:06,839 Why waste time? 334 00:17:06,920 --> 00:17:08,520 Mummy, calm down. I'm calling them right-- 335 00:17:08,599 --> 00:17:11,720 Call them-o. There's no time to wait. Ah! 336 00:17:11,800 --> 00:17:14,280 -What's that? -Hello... 337 00:17:19,000 --> 00:17:21,560 -Hey, gorgeous. -Shh. 338 00:17:21,640 --> 00:17:23,280 What? 339 00:17:23,359 --> 00:17:25,839 One of our partners from Amsterdam was going to South Africa 340 00:17:25,920 --> 00:17:27,359 and decided to stop by. 341 00:17:28,520 --> 00:17:30,040 That's a huge detour. 342 00:17:31,360 --> 00:17:33,240 No, not if you're flying on a private jet. 343 00:17:33,320 --> 00:17:36,840 So, wait. What's gonna happen now? Are we not going to PK's place? 344 00:17:36,920 --> 00:17:38,640 Well, we'll have to reschedule. 345 00:17:38,720 --> 00:17:41,680 Maybe after the party. 346 00:17:42,760 --> 00:17:43,840 Okay. 347 00:17:44,480 --> 00:17:47,360 But you can stop by for lunch if you're free. 348 00:17:49,400 --> 00:17:50,560 Okay. 349 00:17:51,400 --> 00:17:52,960 I would love some lunch. 350 00:17:53,920 --> 00:17:56,960 So, how did it go? 351 00:17:57,040 --> 00:18:00,440 It didn't. The mysterious benefactor didn't show up. 352 00:18:00,520 --> 00:18:01,880 What? 353 00:18:01,960 --> 00:18:05,280 Apparently he had an emergency and had to cancel last minute. 354 00:18:05,360 --> 00:18:07,360 -After all that palaver? -Mmm. 355 00:18:07,440 --> 00:18:08,480 What's going on? 356 00:18:08,920 --> 00:18:10,640 Well, I have a surprise. 357 00:18:10,720 --> 00:18:13,080 Joke, what have you done now? 358 00:18:13,800 --> 00:18:14,960 Nothing. 359 00:18:15,560 --> 00:18:16,560 Joke? 360 00:18:18,360 --> 00:18:21,240 Okay, first of all, promise me you won't be upset. 361 00:18:21,320 --> 00:18:23,400 I won't be upset. What did you do? 362 00:18:23,840 --> 00:18:26,240 -Promise. -I promise. 363 00:18:26,680 --> 00:18:31,040 Okay, I pulled some strings... 364 00:18:31,120 --> 00:18:33,600 -Okay. -...using your father's name. 365 00:18:33,680 --> 00:18:34,720 To do what? 366 00:18:35,200 --> 00:18:36,280 Wait. 367 00:18:41,520 --> 00:18:43,200 Is that what I think it is? 368 00:18:43,280 --> 00:18:45,080 Yes, they're invites. 369 00:18:45,160 --> 00:18:46,760 You got the invites to the party? 370 00:18:47,320 --> 00:18:48,400 Trust Joke to-- 371 00:18:48,480 --> 00:18:53,320 -You got the invites to the party. -Yes, yes. Yes, yes, yes. 372 00:18:54,200 --> 00:18:55,680 You are going for that party. 373 00:18:56,440 --> 00:18:58,120 374 00:18:58,680 --> 00:18:59,800 375 00:19:03,160 --> 00:19:06,720 Thank you, that's fine. Thank you. All right, bye. 376 00:19:06,800 --> 00:19:08,160 Yes! 377 00:19:08,240 --> 00:19:11,480 We got the invitations to the party! 378 00:19:11,560 --> 00:19:15,080 No, we didn't get the invitations to the party. 379 00:19:18,640 --> 00:19:20,800 Why-- No invitations! 380 00:19:20,880 --> 00:19:23,560 Well, they said all the cards have been given out. 381 00:19:23,640 --> 00:19:25,840 Ah! That's not possible now. 382 00:19:25,920 --> 00:19:27,800 They should print out more, or something. 383 00:19:28,200 --> 00:19:30,840 You know Mummy's not going to be happy about this at all, no. 384 00:19:30,920 --> 00:19:32,440 And you think I don't know that? 385 00:19:35,360 --> 00:19:36,840 386 00:19:44,600 --> 00:19:45,800 They said no? 387 00:19:45,880 --> 00:19:47,920 Something to do with arrogant officiousness 388 00:19:48,000 --> 00:19:50,720 on the part of our corporate communications. 389 00:19:50,800 --> 00:19:52,400 "Arrogant officiousness"? 390 00:19:53,360 --> 00:19:55,720 I might have been a bit standoffish 391 00:19:55,800 --> 00:19:59,880 when they approached us for exploratory talks a few months ago. 392 00:19:59,960 --> 00:20:03,200 -And they didn't even forgive or forget. 393 00:20:03,840 --> 00:20:05,040 That's a shame. 394 00:20:06,000 --> 00:20:07,320 This is bad. 395 00:20:07,400 --> 00:20:11,040 It's all my fault. 396 00:20:12,440 --> 00:20:15,960 I've never seen Ndira cry before. I mean, not like this. 397 00:20:16,040 --> 00:20:18,600 398 00:20:18,680 --> 00:20:21,440 Oh, Mummy's going to kill me. 399 00:20:21,520 --> 00:20:23,400 I know she's going to-- 400 00:20:23,480 --> 00:20:24,720 -It's okay. 401 00:20:24,800 --> 00:20:26,880 Dere, please hurry. Get her some water. Please hurry! 402 00:20:26,960 --> 00:20:29,760 -Of course! -Ndira, slowly. 403 00:20:29,840 --> 00:20:31,040 Easy. Easy. 404 00:20:39,400 --> 00:20:43,200 I told you. I told you Dere's not as innocent as she pretends to be. 405 00:20:43,280 --> 00:20:44,640 I told you. 406 00:20:48,840 --> 00:20:50,480 But we can't just take them. 407 00:20:50,560 --> 00:20:51,960 Mm-mmm. 408 00:20:52,040 --> 00:20:54,880 I just wanted to be sure that she had them. 409 00:20:55,920 --> 00:20:59,800 Okay, so... what are you going to do? 410 00:21:00,480 --> 00:21:04,200 Just watch, girl. This will be like taking sweets from a baby. 411 00:21:04,280 --> 00:21:05,800 Watch and learn. 412 00:21:05,880 --> 00:21:07,480 413 00:21:10,480 --> 00:21:11,840 -What? 414 00:21:11,920 --> 00:21:15,680 Why do you think this means so much to her? 415 00:21:16,520 --> 00:21:17,800 She's dying? 416 00:21:18,560 --> 00:21:21,240 She only has a few months. 417 00:21:21,320 --> 00:21:22,480 418 00:21:23,200 --> 00:21:24,840 But-- But... 419 00:21:24,920 --> 00:21:28,960 That's why she wanted us to go for this party so badly. 420 00:21:29,800 --> 00:21:35,400 She's trying her best to do what any mother would do for her daughters 421 00:21:35,480 --> 00:21:37,880 before she-- before she... 422 00:21:37,960 --> 00:21:41,440 Did you try to call Mofe's public relations department again? 423 00:21:41,520 --> 00:21:44,600 They're not even taking our calls anymore. 424 00:21:44,680 --> 00:21:47,400 Mum will be so heartbroken. 425 00:21:47,480 --> 00:21:50,960 But I don't understand. Does my father know? 426 00:21:51,880 --> 00:21:56,360 Dere, you must never let them know that we told you. 427 00:21:56,440 --> 00:21:57,480 -But-- -Dere. 428 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 Promise me-o. Promise me! 429 00:22:00,120 --> 00:22:01,880 I-- I promise. 430 00:22:03,280 --> 00:22:04,560 What can I do? 431 00:22:05,080 --> 00:22:07,920 Ehh, you know, uh-- No, it's not possible. 432 00:22:08,000 --> 00:22:09,920 -What? 433 00:22:10,000 --> 00:22:12,840 Ndira, just tell us. Tell us. 434 00:22:13,360 --> 00:22:18,400 Who knows? He still works in mysterious ways, abi? 435 00:22:18,480 --> 00:22:21,240 -What? 436 00:22:21,320 --> 00:22:27,800 Do you by any chance know anybody that has two invites to the party? 437 00:22:27,880 --> 00:22:32,520 -Just two. -Anybody decent and kind enough 438 00:22:32,600 --> 00:22:35,880 to grant a dying woman her last wish? 439 00:22:36,320 --> 00:22:39,720 Do you? Amira, do you know anybody? 440 00:22:39,800 --> 00:22:41,880 441 00:22:41,960 --> 00:22:45,880 You're right, Ndira. I don't know anybody like that. 442 00:22:47,320 --> 00:22:48,720 Dere. 443 00:22:49,440 --> 00:22:51,440 Do you know anybody? 444 00:22:52,200 --> 00:22:53,640 Do you know anybody? 445 00:22:53,720 --> 00:22:54,960 Yes. 446 00:22:56,000 --> 00:22:57,160 Yes, I do. 447 00:22:57,800 --> 00:23:00,240 448 00:23:02,200 --> 00:23:06,120 She was heartbroken. I've never seen Ndira like that before, Joke. 449 00:23:06,200 --> 00:23:09,400 Hmm. And this is the first you've heard of it? 450 00:23:10,280 --> 00:23:13,160 Sounds kind of sudden and convenient. 451 00:23:13,600 --> 00:23:15,280 You should have been there, Joke. 452 00:23:15,360 --> 00:23:18,080 I mean, that would explain a lot. 453 00:23:18,840 --> 00:23:21,160 Wow. I didn't see that coming. 454 00:23:21,720 --> 00:23:23,800 Anyway. We'll work something out. 455 00:23:23,880 --> 00:23:26,320 Even if it means me smuggling you into that party. 456 00:23:26,840 --> 00:23:28,480 It's like a sign, Joke. 457 00:23:29,640 --> 00:23:31,320 It's like everything is against us meeting. 458 00:23:31,400 --> 00:23:32,720 459 00:23:32,800 --> 00:23:36,600 Maybe I should just take a hint. Maybe it wasn't meant to be. 460 00:23:38,200 --> 00:23:40,040 Or maybe it is. 461 00:23:40,560 --> 00:23:42,800 Or maybe it's just bad spirits that can't stand 462 00:23:42,880 --> 00:23:44,960 the thought of two people being together. 463 00:23:46,240 --> 00:23:48,120 -Now that would be a thought. 464 00:23:49,480 --> 00:23:51,520 All right. See you soon. 465 00:23:52,680 --> 00:23:53,720 Bye. 466 00:23:54,920 --> 00:23:56,520 Yo, man! 467 00:23:56,600 --> 00:23:58,160 Hey! 468 00:23:58,640 --> 00:24:01,080 -Whoa! -We're about to turn up tonight. 469 00:24:02,880 --> 00:24:04,160 Okay, you can drop it there. 470 00:24:04,240 --> 00:24:05,800 -Wow. -Thank you. 471 00:24:05,880 --> 00:24:07,560 Thank you. Thank you. 472 00:24:07,640 --> 00:24:08,640 Chop it, man. 473 00:24:08,720 --> 00:24:11,640 Thank you. Thank you very much. Take it easy. 474 00:24:11,720 --> 00:24:14,040 It looks like you guys are about to turn my office space 475 00:24:14,120 --> 00:24:15,800 to the backstage of a fashion show. 476 00:24:16,520 --> 00:24:21,440 Guy, I'm not braving through traffic just to wear normal party clothes. 477 00:24:21,520 --> 00:24:23,360 Um, excuse me, Usman, why are you talking 478 00:24:23,440 --> 00:24:25,600 as if that wasn't part of the plan all along? 479 00:24:26,160 --> 00:24:30,040 Uh, this was part of the plan all along? Really? 480 00:24:30,560 --> 00:24:32,120 But come on, guys. 481 00:24:32,200 --> 00:24:35,560 You know what they say about great minds thinking alike. 482 00:24:36,280 --> 00:24:38,600 Oh, okay. Chichi, what time do I have to be there? 483 00:24:38,680 --> 00:24:41,000 Um, you can just put up an appearance before 9:00, 484 00:24:41,080 --> 00:24:43,520 although the party would have been in full swing before then. 485 00:24:43,960 --> 00:24:45,440 Okay, how long do I have to stay? 486 00:24:45,520 --> 00:24:47,600 Just long enough to have a few pictures 487 00:24:47,680 --> 00:24:50,400 in a few good papers dancing with good prospects. 488 00:24:50,480 --> 00:24:54,960 Mofe, please, just go there tonight and pick a damn trophy wife. 489 00:24:55,040 --> 00:24:56,760 Gosh! Is that so difficult? 490 00:24:56,840 --> 00:25:00,680 Why does everyone keep calling my prospective bride a trophy wife? 491 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 You know what? 492 00:25:02,280 --> 00:25:05,160 You're right. I think it should be the other way around. 493 00:25:05,240 --> 00:25:08,320 -You are the trophy husband. 494 00:25:08,400 --> 00:25:09,640 Okay, come on, guys. 495 00:25:09,720 --> 00:25:11,920 Let's do this. 496 00:25:12,000 --> 00:25:14,440 Ladies and gentlemen, I present to you, 497 00:25:14,960 --> 00:25:19,520 the elusive, eligible bachelor, Mofe Clark Jr, 498 00:25:19,600 --> 00:25:23,480 who's about to be serenaded live and direct 499 00:25:23,560 --> 00:25:27,080 by a screaming horde of barracudas. 500 00:25:27,160 --> 00:25:30,000 Usman, why do you talk about women with such little respect? 501 00:25:30,080 --> 00:25:33,840 Oh, because I have seen the damage you women can do. 502 00:25:34,320 --> 00:25:36,280 Oh, you think I don't know your monopoly of pain? 503 00:25:36,360 --> 00:25:38,640 -Oh, and you think-- -Hey, guys! Guys, guys, guys. 504 00:25:39,640 --> 00:25:42,760 You know, this your age-old battle won't end tonight. Hmm? 505 00:25:43,240 --> 00:25:47,840 So why don't you put the daggers aside and pretend to be enjoying the party 506 00:25:47,920 --> 00:25:49,960 for at least an hour or two, okay? 507 00:25:53,960 --> 00:25:55,360 Usman. 508 00:25:55,440 --> 00:25:56,800 509 00:25:57,640 --> 00:25:58,720 Anyway, guys, listen. 510 00:25:59,200 --> 00:26:02,280 Um, Mofe, by the way, I think you should come over to my house tonight. 511 00:26:02,600 --> 00:26:04,880 Oh, no. I don't intend to take anyone back home tonight. 512 00:26:05,360 --> 00:26:09,000 No. Do you know the amount of press that's going to be at your house tonight? 513 00:26:09,080 --> 00:26:10,280 I'm trying to help you here. 514 00:26:10,360 --> 00:26:11,760 Mofe, I think he has a point. 515 00:26:13,600 --> 00:26:16,360 -Fine. -And you should get ready. 516 00:26:16,440 --> 00:26:19,040 I think you'll be giving a small speech tonight. 517 00:26:19,120 --> 00:26:20,120 Speech? 518 00:26:21,240 --> 00:26:22,240 What speech? 519 00:26:22,320 --> 00:26:24,360 Speech? I'm sorry, I've never heard of that. 520 00:26:24,440 --> 00:26:26,280 What's happening, Usman? 521 00:26:26,360 --> 00:26:27,960 Guys, guys. 522 00:26:28,040 --> 00:26:32,200 This is an opportunity for us to present the social-responsibility initiative. 523 00:26:32,600 --> 00:26:34,760 There are gonna be lots of potential donors. 524 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 -Usman. -Yes? 525 00:26:37,240 --> 00:26:38,240 No. 526 00:26:40,880 --> 00:26:42,000 No? 527 00:26:42,840 --> 00:26:47,040 I-- Do you know how much you can raise in one night? 528 00:26:47,480 --> 00:26:48,680 -Usman! -One night! 529 00:26:48,760 --> 00:26:49,960 I said no! 530 00:26:50,680 --> 00:26:51,680 Come on! 531 00:26:52,440 --> 00:26:54,600 Usman, you should have run it by me first. 532 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 Huh. 533 00:26:58,080 --> 00:26:59,600 Okay, um... 534 00:27:00,000 --> 00:27:01,000 I'm sorry. 535 00:27:01,080 --> 00:27:03,240 -I just thought I should support-- -No, it's fine. 536 00:27:03,320 --> 00:27:06,160 In fact, actually, I am sorry. 537 00:27:06,240 --> 00:27:09,440 I just didn't know this was really very personal for you. 538 00:27:09,520 --> 00:27:13,080 You know, that is one thing I keep away from the press. 539 00:27:15,960 --> 00:27:17,280 It's fine. 540 00:27:17,360 --> 00:27:21,000 Because, I mean, if we try to put it through scrutiny, it would look like I-- 541 00:27:21,080 --> 00:27:23,720 Mofe, it's fine. I say I understand. 542 00:27:24,880 --> 00:27:26,080 Okay. 543 00:27:26,720 --> 00:27:29,640 But as you guys know, we live in reinforced glass houses, right? 544 00:27:30,200 --> 00:27:33,440 So everything we do is basically under a microscope. 545 00:27:33,520 --> 00:27:34,880 It comes with the territory. 546 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 -You either love it or hate it. -And you, Usman... 547 00:27:39,560 --> 00:27:41,760 which side of the fence do you like? 548 00:27:41,840 --> 00:27:43,760 Oh, I hate it. 549 00:27:43,840 --> 00:27:46,280 I hate it so much. 550 00:27:46,360 --> 00:27:50,680 But you know what? I have grown to love the hatred. 551 00:27:53,520 --> 00:27:56,480 Sorry, Mum. I know I haven't been very talkative 552 00:27:56,560 --> 00:27:58,240 the last few times I've been here. 553 00:27:59,440 --> 00:28:03,360 I really wanted to go back to the UK, but I can't now. 554 00:28:04,360 --> 00:28:06,800 Just found out that Dad's new wife is dying. 555 00:28:06,880 --> 00:28:09,160 So, I can't leave him now, can I? 556 00:28:12,080 --> 00:28:13,440 557 00:28:13,520 --> 00:28:14,920 I don't go to church anymore. 558 00:28:16,280 --> 00:28:18,520 I don't pray. I don't sing. 559 00:28:19,240 --> 00:28:22,040 Someone said it's grief and that it will pass. 560 00:28:23,120 --> 00:28:24,560 I have been writing though. 561 00:28:25,280 --> 00:28:29,680 And I'm working with some young people on this amazing project, so that's good. 562 00:28:32,440 --> 00:28:35,320 I don't think I'll be meeting my prince after all though. 563 00:28:35,760 --> 00:28:38,040 I had to give my invitations to Ndira and Amira. 564 00:28:40,200 --> 00:28:42,240 I really wanted to go to that ball, Mum. 565 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 Hello, Dere. 566 00:28:46,040 --> 00:28:47,280 Aunty Faith. 567 00:28:48,000 --> 00:28:49,400 568 00:28:49,480 --> 00:28:51,320 How have you been? I haven't seen you around lately. 569 00:28:51,400 --> 00:28:54,080 Oh, I've seen you come and go. 570 00:28:54,160 --> 00:28:57,520 Ah, but you don't spend as much time here as you used to. 571 00:28:57,600 --> 00:29:02,560 And by the time my old, aching legs get me here, you're gone. 572 00:29:03,040 --> 00:29:05,120 -I'm sorry. -For what? 573 00:29:05,880 --> 00:29:07,400 -I don't know. 574 00:29:07,480 --> 00:29:08,960 575 00:29:09,040 --> 00:29:11,520 -How are you, Dere? -Better. 576 00:29:11,600 --> 00:29:17,400 Oh, yes. I can see the sun peeping out from behind the clouds. 577 00:29:19,160 --> 00:29:21,360 -I really miss her. -I know. 578 00:29:22,520 --> 00:29:24,200 No one can love me like she could. 579 00:29:25,120 --> 00:29:26,440 No one can even-- 580 00:29:27,720 --> 00:29:31,320 I know. No one should even try. But it doesn't mean 581 00:29:31,400 --> 00:29:35,760 that other loves cannot be equally fruitful and satisfying. 582 00:29:36,200 --> 00:29:40,440 Hmm. And anyway, you have to go and get ready for the party. 583 00:29:40,520 --> 00:29:42,320 Oh, I'm not going to the party. 584 00:29:43,960 --> 00:29:45,320 How do you know about the party? 585 00:29:45,400 --> 00:29:48,360 Hmm. You can't keep secrets around here. 586 00:29:49,400 --> 00:29:53,240 Well, I can't go. I don't have an invitation card. 587 00:29:53,320 --> 00:29:57,480 Ah, never mind. You still have to get ready, and quickly. 588 00:29:57,560 --> 00:30:01,200 No, you don't understand, Aunty Faith. I gave my cards away. 589 00:30:01,280 --> 00:30:02,800 So what? 590 00:30:02,880 --> 00:30:05,200 Go and get ready for the party. 591 00:30:05,280 --> 00:30:06,800 Why aren't you listening to me? 592 00:30:06,880 --> 00:30:09,200 Why aren't you listening to me? 593 00:30:10,480 --> 00:30:11,600 Okay. 594 00:30:12,720 --> 00:30:15,640 I don't have a dress, and I'm not ready at all. 595 00:30:15,720 --> 00:30:18,400 Go home, Dere. 596 00:30:18,480 --> 00:30:22,080 Go and have a good shower and put on some makeup. 597 00:30:22,160 --> 00:30:26,040 And that perfume that you've been saving for a special occasion? 598 00:30:26,120 --> 00:30:28,480 Put some of that on. 599 00:30:29,440 --> 00:30:32,160 Okay, but there's still the issue of the invitation card. 600 00:30:32,240 --> 00:30:36,160 Ah, go home, Dere, go home. 601 00:30:36,240 --> 00:30:39,920 Everything is going to be all right. 602 00:30:40,000 --> 00:30:46,720 Go and have a good time at the party. Dance all night long. All night! 603 00:30:51,600 --> 00:30:53,520 Okay. 604 00:30:57,520 --> 00:31:02,360 Hey! There is nothing that says one of you will not bring Mofe Clark's ring tonight. 605 00:31:03,000 --> 00:31:04,360 Thank you, Mummy. 606 00:31:04,440 --> 00:31:06,280 607 00:31:06,360 --> 00:31:08,040 You girls are absolutely gorgeous. 608 00:31:08,120 --> 00:31:10,000 -Thanks, Daddy. 609 00:31:10,080 --> 00:31:12,640 But, wait-o, my darlings. 610 00:31:12,720 --> 00:31:16,680 You see, tonight, there will be a lot of girls throwing themselves at him. 611 00:31:16,760 --> 00:31:19,920 Uh, don't worry. That's only for a short while, hmm? 612 00:31:20,000 --> 00:31:21,560 You know what I want for the two of you? 613 00:31:22,440 --> 00:31:26,080 I want you to be at the edge of his awareness. 614 00:31:26,160 --> 00:31:30,960 To be elusive and to be full of promising possibilities. 615 00:31:31,040 --> 00:31:32,320 Do you understand? 616 00:31:32,400 --> 00:31:33,480 -Okay. -Yes, Mummy. 617 00:31:33,560 --> 00:31:36,280 Peju, you never cease to amaze me. 618 00:31:36,680 --> 00:31:38,560 Ah! Otunba, don't try me-o. 619 00:31:38,640 --> 00:31:40,920 I may not have gone to the best university, 620 00:31:41,000 --> 00:31:44,400 but I have learned a lot in this life. Life has taught me lots. 621 00:31:45,040 --> 00:31:48,120 That was, you know-- That was well put. 622 00:31:48,200 --> 00:31:49,840 -And very wise. 623 00:31:49,920 --> 00:31:52,080 Ah, thank you, Otunba. 624 00:31:52,160 --> 00:31:56,360 Um, but wait. Where is Dere? 625 00:31:56,440 --> 00:32:01,240 Oh, Dere. Don't worry about Dere. I'll handle her myself. 626 00:32:01,320 --> 00:32:04,200 Ehh? Uh, okay. 627 00:32:04,280 --> 00:32:06,000 Oya, let's go. Hey! 628 00:32:06,080 --> 00:32:08,120 629 00:32:08,200 --> 00:32:09,760 -Bye, Daddy. -Have a nice time. 630 00:32:09,840 --> 00:32:13,680 631 00:32:13,760 --> 00:32:16,120 632 00:32:16,200 --> 00:32:17,240 What a beauty! 633 00:32:17,320 --> 00:32:20,640 Otunba, if I had gone to that ball. Hey! I would do... 634 00:32:21,160 --> 00:32:22,400 -You know what that is? -No. 635 00:32:22,480 --> 00:32:23,480 Oh, you can't dab. 636 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 637 00:32:26,920 --> 00:32:28,200 Come in. 638 00:32:30,440 --> 00:32:31,520 Hey, Dere. 639 00:32:32,520 --> 00:32:34,360 -Are you all right? -Yes, I'm fine. 640 00:32:34,920 --> 00:32:36,760 I heard what you did for your sisters. 641 00:32:36,840 --> 00:32:38,640 -Uh, who told you? 642 00:32:38,720 --> 00:32:41,000 Joke. I like that girl. 643 00:32:41,560 --> 00:32:43,480 I like her too, but Joke has a big mouth. 644 00:32:43,560 --> 00:32:45,920 No, I think she has bigger love for you. 645 00:32:46,000 --> 00:32:47,400 646 00:32:47,480 --> 00:32:48,920 Guess what, I have a present for you. 647 00:32:50,360 --> 00:32:52,920 -What? -Um... yeah. 648 00:32:54,560 --> 00:32:56,080 -Is-- Is this? -Yeah. 649 00:32:56,160 --> 00:33:00,600 You know, I guess since Joke got two cards using my name, I just... 650 00:33:01,320 --> 00:33:03,040 I thought I'd just ask for another one. 651 00:33:03,120 --> 00:33:04,720 I don't believe it. 652 00:33:06,960 --> 00:33:07,960 There you go. 653 00:33:09,640 --> 00:33:11,720 Now, this other matter of, um... 654 00:33:13,120 --> 00:33:16,440 What will you wear? Your makeup, your hair? 655 00:33:17,320 --> 00:33:18,600 Hmm? 656 00:33:19,600 --> 00:33:21,080 -Yeah? -I need to call Joke. 657 00:33:22,680 --> 00:33:25,400 She told me she would sort it out, but I told her not to bother. 658 00:33:28,080 --> 00:33:29,440 And now she's not picking up. 659 00:33:29,520 --> 00:33:31,680 -You can maybe, um... -Find something to wear. 660 00:33:35,080 --> 00:33:36,480 661 00:33:36,560 --> 00:33:38,560 I have nothing to wear! 662 00:33:38,640 --> 00:33:40,000 663 00:33:40,080 --> 00:33:41,400 Come in! 664 00:33:43,640 --> 00:33:45,240 Aunty Dere, please come, abeg. 665 00:33:56,720 --> 00:33:58,360 Wait, hang on. 666 00:34:00,080 --> 00:34:02,440 What did you say was the name of your friend again? 667 00:34:02,520 --> 00:34:04,760 -Aunty Faith. -Wow. 668 00:34:04,840 --> 00:34:07,920 Sir? Sir, there is another surprise waiting outside the door. 669 00:34:09,120 --> 00:34:10,560 Huh? 670 00:34:10,639 --> 00:34:11,920 -Really? -Yes. 671 00:34:12,000 --> 00:34:13,159 Let's go, Daddy. 672 00:34:13,239 --> 00:34:14,440 673 00:34:38,320 --> 00:34:40,960 674 00:34:46,560 --> 00:34:48,760 675 00:34:59,120 --> 00:35:00,400 Mr. Mofe! Mr. Mofe! 676 00:35:00,480 --> 00:35:02,560 -Good evening. -I'm sorry. Mr. Mofe will be granting-- 677 00:35:02,640 --> 00:35:06,200 But, Mr. Mofe, the rumor is that you're on the hunt for a missus. Can you comment? 678 00:35:06,280 --> 00:35:08,760 Every bachelor is always in search of a soul mate. 679 00:35:08,840 --> 00:35:11,120 But the rumor is that the future of BGI 680 00:35:11,200 --> 00:35:13,640 rests on you finding that soul mate. Care to comment? 681 00:35:14,560 --> 00:35:17,160 You see, BGI is an international business, 682 00:35:17,240 --> 00:35:20,760 but we're not here to discuss business. We're here to have a good time. 683 00:35:21,320 --> 00:35:22,320 Oh. 684 00:35:22,760 --> 00:35:25,080 -But, Mr. Mofe-- -I will sure save you the last dance. 685 00:35:25,160 --> 00:35:27,720 -Just one last question. -That will be all. 686 00:35:27,800 --> 00:35:30,600 Yes, Mofe, it's me! I'm the one you're looking for! 687 00:35:30,680 --> 00:35:32,840 -Mofe, I love you! -Excuse me. Get ahold of yourself. 688 00:35:32,920 --> 00:35:35,120 -Mofe, I love you! -Get ahold of yourself! 689 00:35:59,760 --> 00:36:02,040 690 00:36:03,720 --> 00:36:05,040 -Amira. -What? 691 00:36:05,120 --> 00:36:08,920 We need to review our strategy. The competition is tough. 692 00:36:09,000 --> 00:36:10,200 I know, right? 693 00:36:10,880 --> 00:36:13,160 Amira, will you stop taking selfies already? 694 00:36:13,880 --> 00:36:16,400 We need to find a way to get our man's attention. 695 00:36:16,480 --> 00:36:18,000 Our man! 696 00:36:18,080 --> 00:36:19,240 697 00:36:19,320 --> 00:36:20,400 My man! 698 00:36:27,080 --> 00:36:28,480 699 00:36:29,040 --> 00:36:30,320 Chichi, I'm bored already. 700 00:36:30,400 --> 00:36:32,080 No, give it some time, boss. 701 00:36:32,160 --> 00:36:34,360 People are beginning to enjoy themselves. 702 00:36:35,720 --> 00:36:38,080 -And... 703 00:36:38,160 --> 00:36:40,680 Bro, come on. Look at all these women here. 704 00:37:43,200 --> 00:37:44,880 705 00:37:48,360 --> 00:37:50,280 -Excuse me. -Hi! 706 00:37:50,360 --> 00:37:52,360 -Mofe Clark, what a pleasure. -Oh, hi. 707 00:37:52,440 --> 00:37:53,880 My name is Ndira. 708 00:37:53,960 --> 00:37:56,280 -Ndira Adami. -Nice to meet you. 709 00:37:56,360 --> 00:38:01,880 Hi, Mofe. My name is Amira, and you've got such a wonderful party here. 710 00:38:01,960 --> 00:38:04,280 Excuse me. Excuse me. One moment. 711 00:38:07,880 --> 00:38:10,440 That's rude. Who does he think he is? 712 00:38:11,160 --> 00:38:13,680 Only the most eligible bachelor in town. 713 00:38:15,160 --> 00:38:17,120 Game on, sis. Bring it on. 714 00:38:17,200 --> 00:38:19,880 Oh, no. You, bring it on. 715 00:38:23,680 --> 00:38:26,040 Joke, I'll take pictures and post them up, 716 00:38:26,120 --> 00:38:28,400 although I think the whole world is doing that already. 717 00:38:29,880 --> 00:38:31,800 No, I haven't seen him yet. 718 00:38:32,840 --> 00:38:34,320 Eh, Joke? I can't do that. 719 00:38:34,400 --> 00:38:36,400 720 00:38:36,480 --> 00:38:38,040 I'm lucky black people don't blush. 721 00:38:38,120 --> 00:38:40,080 I'm not making any promises, okay? 722 00:38:41,120 --> 00:38:43,520 Okay. Okay, bye. 723 00:38:46,680 --> 00:38:49,520 You know, that's one of my favorite pastimes. 724 00:38:50,640 --> 00:38:52,200 What, sneaking up on people? 725 00:38:52,840 --> 00:38:54,120 Oh, sorry. I... 726 00:38:54,640 --> 00:38:58,000 You seemed so engrossed in the call. I didn't want to break the spell. 727 00:39:00,160 --> 00:39:01,600 So, do you come here often? 728 00:39:03,760 --> 00:39:04,760 I beg your pardon? 729 00:39:05,200 --> 00:39:06,200 It was a joke. 730 00:39:06,600 --> 00:39:07,720 No, I was just-- 731 00:39:08,560 --> 00:39:10,360 Oh! A joke. 732 00:39:10,440 --> 00:39:11,520 733 00:39:12,400 --> 00:39:15,320 Okay, I tell you what. Let's start this all over again. 734 00:39:16,280 --> 00:39:17,480 Okay. 735 00:39:18,440 --> 00:39:20,280 No, I meant you go back to what you're doing before. 736 00:39:20,360 --> 00:39:22,560 -Oh, okay. -Yeah. 737 00:39:25,960 --> 00:39:29,280 People watching is my favorite pastime too. 738 00:39:29,920 --> 00:39:30,920 You are staring. 739 00:39:31,000 --> 00:39:32,760 No, I was doing exactly what you were doing. 740 00:39:32,840 --> 00:39:34,640 No, you were staring. 741 00:39:34,720 --> 00:39:37,840 In fact, that's your jaw on the floor. You really should pick it up. 742 00:39:39,560 --> 00:39:41,600 743 00:39:41,680 --> 00:39:43,000 Nice, that was a joke. Okay. 744 00:39:43,080 --> 00:39:46,200 Um, you got me again. And it doesn't happen too often. 745 00:39:46,880 --> 00:39:48,720 You just seem so serious. 746 00:39:48,800 --> 00:39:53,000 I'm sorry. It's been an intense night, and I'm a bit uptight. 747 00:39:55,760 --> 00:39:56,760 Mofe Clark. 748 00:39:58,240 --> 00:39:59,360 Atinuke. 749 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 "Atinuke"? 750 00:40:01,880 --> 00:40:03,480 That's a beautiful name. 751 00:40:04,680 --> 00:40:06,120 Thank you. 752 00:40:06,200 --> 00:40:07,400 You're staring again. 753 00:40:08,400 --> 00:40:09,680 Oh, I'm sorry. 754 00:40:12,680 --> 00:40:13,760 Have we met before? 755 00:40:14,760 --> 00:40:17,440 No. I would have recognized the jaw. 756 00:40:19,080 --> 00:40:20,080 Why? 757 00:40:20,840 --> 00:40:22,040 Well, um... 758 00:40:22,720 --> 00:40:25,120 I haven't just seen anyone like you, so... 759 00:40:25,880 --> 00:40:28,040 Oh, that's a tired line, Mofe. 760 00:40:28,120 --> 00:40:29,840 You can do much better than that. 761 00:40:29,920 --> 00:40:31,240 No, it's just I-- 762 00:40:33,320 --> 00:40:36,360 Okay, look. I'm not usually... 763 00:40:40,080 --> 00:40:42,040 Did someone put you up to this? 764 00:40:42,120 --> 00:40:43,960 Usman? Or Chichi? 765 00:40:44,680 --> 00:40:46,600 I don't know what you're talking about. 766 00:40:46,680 --> 00:40:49,440 Um, well, I'm Mofe Clark, and... 767 00:40:51,160 --> 00:40:52,800 What fragrance are you wearing? 768 00:40:53,400 --> 00:40:57,600 Um, it's a fragrance I've saved for special occasions. 769 00:40:58,920 --> 00:41:00,840 So, is this a special occasion? 770 00:41:01,400 --> 00:41:03,160 I don't know. Is it? 771 00:41:05,960 --> 00:41:09,320 Um, can I get you something to eat? A drink? 772 00:41:09,400 --> 00:41:12,000 We have-- It's like a buffet spread out. 773 00:41:12,080 --> 00:41:14,360 We have dishes from different nooks and corners from Nigeria 774 00:41:14,440 --> 00:41:16,200 and a little of international selection. 775 00:41:17,120 --> 00:41:18,760 -Sounds great. -Right. 776 00:41:18,840 --> 00:41:21,960 -Yo! -Uh-- Why don't we just get it ourselves? 777 00:41:23,280 --> 00:41:24,440 Okay. 778 00:41:24,960 --> 00:41:26,080 We'll do just that. 779 00:41:26,640 --> 00:41:28,320 One moment, please. Excuse me. 780 00:41:36,360 --> 00:41:37,480 Yeah, hello, Chichi. 781 00:41:38,880 --> 00:41:41,080 Yeah, do we still have the private buffet? 782 00:41:43,640 --> 00:41:45,880 Okay, um, I'll want some privacy. 783 00:41:47,120 --> 00:41:48,800 There's someone I would like you to meet. 784 00:41:52,720 --> 00:41:57,280 Who's gonna wait for Africa to get ready, to wipe its own butt? 785 00:41:57,360 --> 00:42:00,480 That's a revisionist perspective. 786 00:42:01,560 --> 00:42:03,760 Every major power has had its own teething and... 787 00:42:03,840 --> 00:42:05,000 What do you think? 788 00:42:06,120 --> 00:42:07,720 I think you know what I think. 789 00:42:09,480 --> 00:42:10,880 Is it that obvious? 790 00:42:12,120 --> 00:42:13,480 Yes. 791 00:42:15,280 --> 00:42:16,920 Thank you. 792 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 793 00:42:20,400 --> 00:42:23,200 I really didn't mean to bite Usman's head off. 794 00:42:23,280 --> 00:42:27,760 Ah, Usman lives for a challenge, and you gave him one. 795 00:42:27,840 --> 00:42:29,440 796 00:42:31,160 --> 00:42:32,520 Atinuke. 797 00:42:33,880 --> 00:42:34,960 Um... 798 00:42:35,720 --> 00:42:37,280 You're very beautiful. 799 00:42:39,280 --> 00:42:40,520 Thank you. 800 00:42:42,440 --> 00:42:45,880 I'm sorry. I'm not this elegant. 801 00:42:45,960 --> 00:42:47,200 No, you're not. 802 00:42:48,080 --> 00:42:49,320 803 00:42:49,400 --> 00:42:51,840 Well, I was hoping for some anonymity. 804 00:42:52,400 --> 00:42:54,320 That is not possible. 805 00:42:55,120 --> 00:42:57,000 Your reputation precedes you. 806 00:42:57,720 --> 00:42:59,480 You don't have to believe everything you read 807 00:42:59,560 --> 00:43:02,040 in the blogs, magazines, newspapers. 808 00:43:02,920 --> 00:43:04,920 I generally don't. 809 00:43:05,760 --> 00:43:07,080 I'm glad to hear that. 810 00:43:07,160 --> 00:43:11,480 Although, it could be argued that 811 00:43:11,560 --> 00:43:15,120 those with such visibility as you seem to have 812 00:43:15,200 --> 00:43:18,520 should probably not be so generous with their affections. 813 00:43:20,720 --> 00:43:23,360 814 00:43:26,040 --> 00:43:29,200 Ohh, nice. 815 00:43:30,680 --> 00:43:33,440 -Good one, right? -Very good. 816 00:43:45,280 --> 00:43:46,600 What do you think? 817 00:43:48,160 --> 00:43:52,240 Why does everyone keep asking me questions they have the answers to? 818 00:43:53,280 --> 00:43:54,920 Yeah, right. 819 00:43:55,800 --> 00:43:58,160 But I get to be the best man, right? 820 00:43:58,680 --> 00:43:59,680 Yes. 821 00:44:07,080 --> 00:44:08,080 What? 822 00:44:08,920 --> 00:44:10,120 Are you okay? 823 00:44:12,440 --> 00:44:15,120 Well, I didn't think it was gonna happen this fast. 824 00:44:15,200 --> 00:44:19,040 I mean, I knew something was gonna happen at some point, 825 00:44:19,120 --> 00:44:21,880 but I didn't think it was gonna be this fast. 826 00:44:26,520 --> 00:44:28,120 Who is she? 827 00:44:30,920 --> 00:44:32,480 Give me 48 hours, 828 00:44:32,560 --> 00:44:34,720 and I'll tell you everything you need to know 829 00:44:34,800 --> 00:44:36,640 about our little princess. 830 00:44:38,360 --> 00:44:40,520 You know, I feel like I've known you for a while. 831 00:44:42,120 --> 00:44:43,760 Perhaps in someone's dream, 832 00:44:44,640 --> 00:44:46,200 someone's memory. 833 00:44:46,280 --> 00:44:48,160 -I-- -You don't know me that well. 834 00:44:50,440 --> 00:44:52,760 And my life is an open gossip rag. 835 00:44:55,960 --> 00:44:57,320 But, honestly... 836 00:45:00,080 --> 00:45:05,600 the thought of spending the rest of my life with just one person forever... 837 00:45:06,800 --> 00:45:08,240 Just impossible. 838 00:45:11,320 --> 00:45:12,720 Not until I met you. 839 00:45:15,560 --> 00:45:17,400 And now I... 840 00:45:18,840 --> 00:45:20,640 I can't let you out of my sight. 841 00:45:22,440 --> 00:45:24,760 You're not signing up for stalker classes, are you? 842 00:45:25,960 --> 00:45:27,920 Why would I? Hmm? 843 00:45:28,000 --> 00:45:29,440 844 00:45:30,320 --> 00:45:31,480 Hey, what's going on? 845 00:45:31,560 --> 00:45:33,440 846 00:45:34,160 --> 00:45:37,880 Thank you. Sorry, excuse me for a moment. 847 00:45:39,720 --> 00:45:41,000 Shoo-shoosh. 848 00:45:42,960 --> 00:45:47,040 Amira, the rumor is Mofe is with a girl. 849 00:45:48,080 --> 00:45:49,600 A one-night snack now? 850 00:45:49,680 --> 00:45:52,000 Abi, is it serious? 851 00:45:52,440 --> 00:45:55,520 I don't know, but they say he's been with her all night. 852 00:45:55,600 --> 00:45:58,360 What kind of maneuver is this? 853 00:45:58,440 --> 00:46:00,080 Where did the babe come from, sef? 854 00:46:00,600 --> 00:46:01,920 -That's anybody's guess. 855 00:46:02,000 --> 00:46:03,920 You know what? I think we better go find them. 856 00:46:04,000 --> 00:46:05,920 At least let's gauge the competition. 857 00:46:06,360 --> 00:46:09,360 Mum will not be happy about this at all. No. She won't be happy-- 858 00:46:09,440 --> 00:46:11,800 Eh, more of the reason we need to act very fast. 859 00:46:11,880 --> 00:46:14,360 -Come, let's go find them. 860 00:46:19,160 --> 00:46:20,600 861 00:46:25,240 --> 00:46:26,720 Excuse me. 862 00:46:29,240 --> 00:46:31,480 -Atinuke, I-- -Yeah? 863 00:46:33,320 --> 00:46:34,680 864 00:46:40,640 --> 00:46:43,200 865 00:47:13,920 --> 00:47:15,440 866 00:47:15,520 --> 00:47:18,120 Oh, Amira, shut up. 867 00:47:18,200 --> 00:47:19,680 Don't tell me to shut up. 868 00:47:21,640 --> 00:47:22,920 869 00:47:24,400 --> 00:47:27,400 Indy, me, I'm not going back to the house tonight-o. 870 00:47:27,920 --> 00:47:30,640 Well, Mummy's finding out sooner or later. 871 00:47:30,720 --> 00:47:34,600 She already sent me 12 text messages, and I haven't replied to any of them yet. 872 00:47:36,080 --> 00:47:37,200 873 00:47:37,280 --> 00:47:39,560 I promised Dere I was going to send her some selfies. 874 00:47:39,640 --> 00:47:40,800 Why do you want to do that? 875 00:47:40,880 --> 00:47:42,960 To rub her face in what she's missing. 876 00:47:43,040 --> 00:47:44,160 Mmm. 877 00:47:45,080 --> 00:47:47,840 Ah, Indy, you're bad! 878 00:47:47,920 --> 00:47:51,360 You know, if I didn't know you, I would have totally bought it myself. 879 00:47:51,440 --> 00:47:52,480 880 00:47:52,560 --> 00:47:56,520 Man, I fear you! See how you switch when she came in with the water. 881 00:47:56,600 --> 00:47:59,520 Ah! But I told you. It'll be like taking... 882 00:47:59,600 --> 00:48:02,360 -Sweets from a baby! 883 00:48:04,280 --> 00:48:05,800 Oh, but, you, that you're talking. 884 00:48:05,880 --> 00:48:08,520 You didn't even need a script to get into character. 885 00:48:08,600 --> 00:48:09,920 Amira! 886 00:48:10,600 --> 00:48:11,880 887 00:48:11,960 --> 00:48:13,440 You know I've always loved role-play. 888 00:48:13,520 --> 00:48:15,120 889 00:48:16,920 --> 00:48:19,080 Oh, goodness, Dere. 890 00:48:19,160 --> 00:48:21,520 If I didn't know that girl is really intelligent, 891 00:48:21,600 --> 00:48:24,280 I swear, I would tell you she's a mumu. 892 00:48:24,360 --> 00:48:26,880 Maybe she's an intelligent "mumu." 893 00:48:26,960 --> 00:48:29,680 894 00:48:29,760 --> 00:48:32,720 But how could she believe Mummy's dying? 895 00:48:32,800 --> 00:48:37,080 Is that not why I keep telling you that she's a first-class idiot? 896 00:48:37,160 --> 00:48:40,640 Ndira-dira. Ndi-di-ra-ra. 897 00:48:41,120 --> 00:48:42,360 Oya, tell me. 898 00:48:42,440 --> 00:48:45,640 Have you spoken to someone about this pathological hatred you have for the girl? 899 00:48:45,720 --> 00:48:48,920 -Amira, I do not hate Dere. -Sorry. 900 00:48:49,000 --> 00:48:52,720 She's too pathetic for me to waste my hate on. 901 00:48:52,800 --> 00:48:54,680 Anyways, I pity her, sha. 902 00:48:54,760 --> 00:48:57,960 She has absolutely no idea what's going on around her. 903 00:48:58,040 --> 00:49:00,240 I'm telling you, totally clueless. 904 00:49:00,840 --> 00:49:03,640 "Excuse me while I blunder through life. 905 00:49:03,720 --> 00:49:06,360 I'm the first person who's ever lost their mother." 906 00:49:07,160 --> 00:49:09,320 That girl went to a private school in the UK. 907 00:49:09,400 --> 00:49:12,280 She graduated from one of the best universities in the world, 908 00:49:12,360 --> 00:49:14,120 and she's still so stupid. 909 00:49:14,200 --> 00:49:17,120 What more does she want from life? Idiot! 910 00:49:17,200 --> 00:49:18,480 What does she? 911 00:49:18,560 --> 00:49:20,720 If we cannot bag this Mofe fellow, 912 00:49:20,800 --> 00:49:23,480 the least we can do is enjoy his hospitality. 913 00:49:23,560 --> 00:49:25,560 -Tequila! -All right, girl. 914 00:49:25,640 --> 00:49:26,880 915 00:49:52,000 --> 00:49:53,440 Ibrahim, where are you? 916 00:49:54,560 --> 00:49:56,800 Oya, I'm ready to go. Let's go. 917 00:49:57,520 --> 00:49:59,000 I'm ready. Let's go. 918 00:49:59,080 --> 00:50:01,800 I don't know how "no camera" is so much of a hard word. 919 00:50:01,880 --> 00:50:04,160 -We can't keep doing this. -Yo, guys. Have you seen Atinuke? 920 00:50:04,240 --> 00:50:05,960 She just picked up her purse and left. 921 00:50:06,040 --> 00:50:07,720 What? 922 00:50:07,800 --> 00:50:09,160 -Grab his camera. -Yes, ma'am. 923 00:50:09,240 --> 00:50:10,960 Take him up there. I'll be right there. 924 00:50:11,040 --> 00:50:12,120 Yo! 925 00:50:12,200 --> 00:50:14,160 -Mofe. 926 00:50:29,160 --> 00:50:30,160 -Chichi! -Yeah? 927 00:50:30,640 --> 00:50:32,120 Find her. 928 00:50:41,880 --> 00:50:44,080 Hello. Nice earrings. 929 00:50:44,680 --> 00:50:45,800 Thank you. 930 00:50:46,320 --> 00:50:48,520 So, spill. How did it go? 931 00:50:48,600 --> 00:50:50,560 Lower your voice. 932 00:50:51,320 --> 00:50:53,120 Your stepsisters don't know you went? 933 00:50:53,200 --> 00:50:55,480 No, and I want to keep it that way. 934 00:50:56,800 --> 00:50:58,320 You're right about them, Joke. 935 00:50:58,760 --> 00:51:01,200 I'm sorry, Dere. I wish I wasn't. 936 00:51:01,280 --> 00:51:02,760 They don't care about me. 937 00:51:03,600 --> 00:51:06,560 All this time, I really thought we were going to be a family. 938 00:51:06,640 --> 00:51:09,080 Mmm. So, what are you going to do? 939 00:51:09,720 --> 00:51:11,400 -Nothing. -Nothing? 940 00:51:11,480 --> 00:51:12,800 Nothing. 941 00:51:12,880 --> 00:51:15,680 Now I know something they don't know I know, 942 00:51:15,760 --> 00:51:18,800 and I'm going to hold that knowledge until the time is right. 943 00:51:19,360 --> 00:51:20,520 That's my girl. 944 00:51:21,760 --> 00:51:23,600 Hmm. All right. 945 00:51:26,440 --> 00:51:28,000 -Tracks. -Really? 946 00:51:28,080 --> 00:51:29,760 -Yeah? -Moving. 947 00:51:29,840 --> 00:51:31,320 And they moved from where? 948 00:51:31,760 --> 00:51:33,640 949 00:51:33,720 --> 00:51:35,800 950 00:51:35,880 --> 00:51:37,800 What's happening? Otunba! 951 00:51:37,880 --> 00:51:40,760 -Otunba? 952 00:51:40,840 --> 00:51:43,080 Otunba. Hey! Otunba! 953 00:51:43,160 --> 00:51:45,040 Otunba! Otunba! 954 00:51:45,440 --> 00:51:46,440 Otunba! 955 00:51:49,360 --> 00:51:51,760 What? You kissed him? 956 00:51:52,360 --> 00:51:54,240 You're living a fairy tale, girl! 957 00:51:54,320 --> 00:51:55,320 -You're-- -Shh. 958 00:51:57,080 --> 00:51:58,920 Okay, so when are you guys meeting up? 959 00:51:59,640 --> 00:52:01,720 -I don't know. -What do you mean? 960 00:52:02,240 --> 00:52:05,440 When I heard what my sisters said, I was so upset, and I left. 961 00:52:06,080 --> 00:52:07,920 Without even exchanging numbers? 962 00:52:08,000 --> 00:52:10,680 Yeah, but it's not like I don't know where to find him. 963 00:52:10,760 --> 00:52:13,440 Okay, he knows your name. He knows everything about you, right? 964 00:52:14,240 --> 00:52:15,240 I don't know. 965 00:52:15,960 --> 00:52:17,320 I don't understand you, Dere. 966 00:52:18,000 --> 00:52:20,800 You have everything you've always wanted in your grasp 967 00:52:20,880 --> 00:52:22,560 and you're telling me you don't know? 968 00:52:22,640 --> 00:52:23,640 Joke. 969 00:52:25,120 --> 00:52:27,320 Last night was... 970 00:52:28,360 --> 00:52:29,600 magical. 971 00:52:31,560 --> 00:52:33,400 But now... 972 00:52:34,720 --> 00:52:36,560 in the harsh light of reality... 973 00:52:37,720 --> 00:52:38,880 I don't know. 974 00:52:40,360 --> 00:52:41,760 Ah, I don't understand. 975 00:52:42,520 --> 00:52:43,840 I thought it didn't matter. 976 00:52:44,960 --> 00:52:48,960 All the women, all the broken hearts all over the place. 977 00:52:49,040 --> 00:52:50,440 I thought it didn't matter. 978 00:52:51,800 --> 00:52:53,200 But it does. 979 00:52:54,880 --> 00:52:56,400 I love him, Joke. 980 00:52:57,320 --> 00:53:01,040 -I know. -With every fiber in my being, but... 981 00:53:02,040 --> 00:53:07,840 there has to be more to him than just being a pretty, rich kid. 982 00:53:09,680 --> 00:53:10,760 983 00:53:12,480 --> 00:53:14,520 Hello. Good afternoon, Mr. Okoli. 984 00:53:18,200 --> 00:53:19,560 What? 985 00:53:21,280 --> 00:53:22,440 Okay. 986 00:53:25,800 --> 00:53:27,080 What's wrong? 987 00:53:29,240 --> 00:53:30,600 It's Dad. 988 00:53:30,920 --> 00:53:31,920 What's happened? 989 00:53:32,520 --> 00:53:34,520 -I think he had a heart attack. -What? 990 00:53:40,120 --> 00:53:41,400 He'll be fine. 991 00:53:42,160 --> 00:53:43,840 Nothing will happen to him. 992 00:53:45,440 --> 00:53:47,160 993 00:53:49,120 --> 00:53:53,840 They wouldn't let me see him. I wanted just to see him. 994 00:53:54,440 --> 00:53:59,640 They medically induced a coma to help prevent any damage to his brain. 995 00:54:02,000 --> 00:54:04,000 He can't die. 996 00:54:05,240 --> 00:54:07,200 I can't lose him, Joke. 997 00:54:07,280 --> 00:54:08,400 He won't die. 998 00:54:08,480 --> 00:54:09,880 He can't die. 999 00:54:09,960 --> 00:54:11,600 1000 00:54:13,200 --> 00:54:14,680 He'll be fine. 1001 00:54:30,320 --> 00:54:31,640 Dere. 1002 00:54:34,160 --> 00:54:36,600 Oga is in hospital, Mr. Fabrice. 1003 00:54:38,720 --> 00:54:41,960 I-- I hope it's not serious. 1004 00:54:42,760 --> 00:54:44,240 It's serious. 1005 00:54:44,920 --> 00:54:46,440 So pray. 1006 00:54:48,880 --> 00:54:50,400 Where's madame? 1007 00:54:50,480 --> 00:54:54,040 I-- She went out since morning. I haven't seen her. 1008 00:54:55,440 --> 00:54:57,440 I think you should try calling her again. 1009 00:55:11,160 --> 00:55:13,840 1010 00:55:19,200 --> 00:55:21,240 1011 00:55:29,320 --> 00:55:31,960 1012 00:55:54,800 --> 00:55:56,360 1013 00:56:01,920 --> 00:56:03,920 Don't worry, Mofe. We'll find her, okay? 1014 00:57:27,680 --> 00:57:29,840 72003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.