All language subtitles for Chicago.PD.S10E18.1080p.WEB.h264-ELEANOR_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:04,482 . 2 00:00:04,526 --> 00:00:06,963 - Samantha Beck and her father Richard 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,313 are manufacturing and running mass amounts of meth. 4 00:00:09,357 --> 00:00:10,793 - I could go under. 5 00:00:10,836 --> 00:00:12,664 - Richard is a white supremacist. 6 00:00:12,708 --> 00:00:15,319 - And he's feeding it to his grandchild. 7 00:00:15,363 --> 00:00:16,929 - My buyer's got more product coming. 8 00:00:16,973 --> 00:00:18,148 - Don't you get paid in cash? 9 00:00:18,192 --> 00:00:20,585 - With my dad, it's not always in cash. 10 00:00:20,629 --> 00:00:24,415 - What is it? - Supplies for the end. 11 00:00:24,459 --> 00:00:26,026 - I was just too scared... 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,853 [dramatic music] 13 00:00:27,897 --> 00:00:29,333 Too numb. 14 00:00:29,377 --> 00:00:33,772 It's not that I didn't feel the same way that he did. 15 00:00:33,816 --> 00:00:35,209 I did. I always have. 16 00:00:35,252 --> 00:00:42,216 ♪ 17 00:00:50,224 --> 00:00:53,140 [sentimental music] 18 00:00:53,183 --> 00:01:00,321 ♪ 19 00:01:03,150 --> 00:01:05,065 Hey. 20 00:01:05,108 --> 00:01:08,111 - Good morning. 21 00:01:08,155 --> 00:01:10,026 - Some night. 22 00:01:10,070 --> 00:01:13,420 - Yeah. Yeah. [chuckles] 23 00:01:17,164 --> 00:01:18,556 Hey, I, uh... 24 00:01:20,471 --> 00:01:23,605 I don't want this to just be-- 25 00:01:23,648 --> 00:01:25,128 you know. 26 00:01:27,130 --> 00:01:29,741 - Me neither. 27 00:01:29,785 --> 00:01:30,960 - Feels different. 28 00:01:31,003 --> 00:01:38,098 ♪ 29 00:01:43,712 --> 00:01:46,628 [phone buzzing] 30 00:01:48,325 --> 00:01:49,935 No, no, leave it. 31 00:01:49,979 --> 00:01:51,241 - It's your undercover phone-- 32 00:01:51,285 --> 00:01:53,896 - No, go ahead, leave it. 33 00:01:53,939 --> 00:01:55,506 Kim, I don't wanna--no. 34 00:02:01,817 --> 00:02:03,253 Samantha Beck. 35 00:02:05,255 --> 00:02:09,259 Callum wants to show me his new "Magic: the Gathering" card. 36 00:02:09,303 --> 00:02:12,088 I had a month undercover, and this is as close 37 00:02:12,132 --> 00:02:13,350 as I am to busting Richard Beck. 38 00:02:13,394 --> 00:02:14,612 I'm at "Magic" cards. 39 00:02:14,656 --> 00:02:17,485 - Mm, it's just gonna take time, Adam. 40 00:02:17,528 --> 00:02:19,313 - The man never gets close to the drugs. 41 00:02:19,356 --> 00:02:20,923 - Oh, Samantha will give you more 42 00:02:20,966 --> 00:02:22,228 closer you get to her and her family. 43 00:02:22,272 --> 00:02:23,447 She will. - I don't know. I don't know. 44 00:02:23,491 --> 00:02:25,057 She doesn't talk to me anymore 45 00:02:25,101 --> 00:02:28,626 about whatever the end is, about the supplies they gather. 46 00:02:28,670 --> 00:02:29,888 Hasn't talked to me about whatever it is 47 00:02:29,932 --> 00:02:31,325 her dad's planning, and I don't even know 48 00:02:31,368 --> 00:02:33,762 if she really knows. 49 00:02:33,805 --> 00:02:35,807 - Hey, it will come. 50 00:02:35,851 --> 00:02:37,331 We'll get there together. 51 00:02:37,374 --> 00:02:39,289 Just need a moment. 52 00:02:39,333 --> 00:02:41,161 One moment. 53 00:02:41,204 --> 00:02:43,511 It'll come. 54 00:02:43,554 --> 00:02:45,861 - You are making this hard. 55 00:02:45,904 --> 00:02:52,520 ♪ 56 00:02:54,216 --> 00:02:55,436 I'll be back as soon as I can. 57 00:02:55,478 --> 00:02:57,960 - All good. Do your thing. 58 00:02:58,003 --> 00:02:59,266 - Where are you going? 59 00:02:59,309 --> 00:03:00,571 - I'm gonna work, bumblebee. 60 00:03:00,615 --> 00:03:02,312 - But it's the weekend. 61 00:03:02,356 --> 00:03:04,619 - Yeah, well, I mean, unfortunately bad guys, 62 00:03:04,662 --> 00:03:05,837 they don't take the day off. 63 00:03:07,883 --> 00:03:09,319 Aww. 64 00:03:09,363 --> 00:03:10,320 See you later. 65 00:03:10,364 --> 00:03:11,713 - Okay, Dad. 66 00:03:11,756 --> 00:03:18,546 ♪ 67 00:03:26,466 --> 00:03:27,859 - Morning. - Hey. 68 00:03:27,903 --> 00:03:29,209 - Hi. 69 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 Just robbed the doughnut shop, so let's dig in 70 00:03:31,341 --> 00:03:32,473 before the cops get here. 71 00:03:32,516 --> 00:03:33,865 - Adam. - Hey, man. 72 00:03:33,909 --> 00:03:37,216 - Look, I got a super rare Echo Fighter card. 73 00:03:37,260 --> 00:03:38,435 - Well, look at you. 74 00:03:38,478 --> 00:03:39,871 - You know what they say. 75 00:03:39,915 --> 00:03:42,439 Only the best kids get the good cards. 76 00:03:44,267 --> 00:03:46,313 Thanks. - You're welcome. 77 00:03:48,793 --> 00:03:50,273 Come on, kid. 78 00:03:50,317 --> 00:03:52,188 Come on. 79 00:03:52,232 --> 00:03:54,190 Come on. Hup! 80 00:03:54,234 --> 00:03:56,279 [cheering] 81 00:03:56,323 --> 00:03:58,673 We're going again. You ready? - Yeah! 82 00:04:02,764 --> 00:04:06,550 [all cheering] - Nicely done, buddy. 83 00:04:06,594 --> 00:04:09,205 - Nice job, Callum. 84 00:04:09,249 --> 00:04:11,076 - I can't sleep. 85 00:04:11,120 --> 00:04:12,687 - Again? 86 00:04:15,080 --> 00:04:16,865 Why am I getting the feeling that this is 87 00:04:16,908 --> 00:04:19,694 becoming a new round two bedtime routine kind of thing? 88 00:04:19,737 --> 00:04:21,913 Come on. Let's go. [chuckles] 89 00:04:21,957 --> 00:04:24,264 - Hey, can you help me with this? 90 00:04:24,307 --> 00:04:25,439 - You can't sleep, bud? 91 00:04:25,482 --> 00:04:28,006 - No. The slide stock's jammed. 92 00:04:28,050 --> 00:04:29,269 - Slide stock? 93 00:04:29,312 --> 00:04:30,400 - Yeah. 94 00:04:30,444 --> 00:04:32,097 - Who taught you that word? 95 00:04:32,141 --> 00:04:33,447 - My grandpa. 96 00:04:33,490 --> 00:04:35,536 He let me shoot his rifle at the mill once. 97 00:04:38,452 --> 00:04:40,845 Last summer. 98 00:04:40,889 --> 00:04:42,543 - All right, well, this is a toy, 99 00:04:42,586 --> 00:04:44,457 so no slide stock. 100 00:04:47,548 --> 00:04:50,551 Looks like your ammo is a piece of candy, so. 101 00:04:50,594 --> 00:04:52,422 - Callum, you gotta get back to bed, okay? 102 00:04:52,466 --> 00:04:54,250 Read if you have to, but you better be in bed. 103 00:04:54,294 --> 00:04:55,643 [phone buzzes] 104 00:04:58,428 --> 00:04:59,647 - What's up? 105 00:04:59,690 --> 00:05:01,736 - It's another Dale problem. 106 00:05:01,779 --> 00:05:04,260 My dad wants me to go to his house and help his sorry ass. 107 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 - Why does he keep that guy around? 108 00:05:06,349 --> 00:05:08,786 - He's known him since he was a kid. 109 00:05:08,830 --> 00:05:10,614 It's like the son my dad never had. 110 00:05:10,658 --> 00:05:12,355 - What'd he do now? 111 00:05:12,399 --> 00:05:15,750 - I don't know. It sounds serious. 112 00:05:15,793 --> 00:05:17,839 Where am I gonna find a sitter? 113 00:05:17,882 --> 00:05:20,015 - Why don't you let me handle it? 114 00:05:20,058 --> 00:05:21,233 I know Dale. 115 00:05:21,277 --> 00:05:22,365 We been loading trucks together. 116 00:05:22,409 --> 00:05:24,628 He knows me. You stay with Callum. 117 00:05:24,672 --> 00:05:26,151 Give me a chance to prove to your dad 118 00:05:26,195 --> 00:05:27,370 that I'm actually worth something. 119 00:05:28,980 --> 00:05:30,721 Let me take it. 120 00:05:32,027 --> 00:05:32,941 - Okay. 121 00:05:34,290 --> 00:05:35,944 - Okay. 122 00:05:37,815 --> 00:05:38,816 [knocking] 123 00:05:44,866 --> 00:05:46,215 Hey, Dale. 124 00:05:46,258 --> 00:05:47,564 Yo, you here? 125 00:05:47,608 --> 00:05:49,653 It's Adam. Sam sent me. 126 00:05:49,697 --> 00:05:51,481 - Oh, they sent the new guy? 127 00:05:51,525 --> 00:05:53,831 Jesus. I got this. You didn't have to come. 128 00:05:53,875 --> 00:05:55,832 I don't need a damn babysitter watching me. 129 00:05:57,835 --> 00:06:00,360 - What's that smell? Is that bleach? 130 00:06:02,797 --> 00:06:05,060 - Yes, man. That's bleach. 131 00:06:05,103 --> 00:06:06,931 Smell the bleach. Take a whiff. [sniffs] 132 00:06:06,975 --> 00:06:09,847 Go back and report to Sammy and Richard that I'm good. 133 00:06:09,891 --> 00:06:11,371 - Nah, I'm just doing what I'm told. 134 00:06:11,414 --> 00:06:13,111 You know how it is. What is all this? 135 00:06:17,159 --> 00:06:19,596 - You know what? 136 00:06:19,640 --> 00:06:21,424 Road trip, new guy. 137 00:06:21,468 --> 00:06:23,513 Come on, let's go. 138 00:06:23,557 --> 00:06:24,775 Shut the door. 139 00:06:26,560 --> 00:06:29,214 [engine revving] 140 00:06:29,258 --> 00:06:31,391 Taste that new batch of Tina? 141 00:06:31,434 --> 00:06:33,828 - Haven't gotten near the product. 142 00:06:33,871 --> 00:06:36,831 - It's like drinking a keg of Red Bull, man. 143 00:06:36,874 --> 00:06:39,137 I've been up for, like, 48 hours. 144 00:06:41,226 --> 00:06:44,665 You ever wonder what happens if you, like, never sleep? 145 00:06:44,707 --> 00:06:47,581 I heard you hallucinate and, like, see bats and stuff. 146 00:06:49,539 --> 00:06:52,237 - How'd you get those cuts on your hand? 147 00:06:52,281 --> 00:06:55,545 - Just got in a little scrap, that's all. 148 00:06:55,589 --> 00:06:59,244 - Little scrap. - Yeah. 149 00:06:59,288 --> 00:07:01,464 What are we doing, Dale? 150 00:07:01,508 --> 00:07:04,424 [suspenseful music] 151 00:07:04,467 --> 00:07:11,561 ♪ 152 00:07:19,177 --> 00:07:20,962 - Whoo! 153 00:07:23,791 --> 00:07:26,097 Nothing like a fire in the winter, huh? 154 00:07:27,882 --> 00:07:32,016 See, clothes, shoes, even threw my damn underwear 155 00:07:32,060 --> 00:07:34,584 in there, all right? 156 00:07:34,628 --> 00:07:36,194 It's like it never happened. 157 00:07:37,631 --> 00:07:39,415 Never happened. 158 00:07:39,459 --> 00:07:45,856 ♪ 159 00:07:46,770 --> 00:07:48,380 - Dale's not gonna talk to me. 160 00:07:48,424 --> 00:07:50,382 He wouldn't say a word to me the entire drive back. 161 00:07:50,426 --> 00:07:52,297 But I'm telling you, that man, he did something. 162 00:07:52,341 --> 00:07:53,734 It was something bad. 163 00:07:53,777 --> 00:07:55,518 There was a hell of a lot of blood on those clothes. 164 00:07:55,562 --> 00:07:57,477 - Forensics came up empty on the fire. 165 00:07:57,520 --> 00:07:59,000 No blood, no DNA. 166 00:07:59,043 --> 00:08:00,784 - No homicides or assaults with a cutting instrument 167 00:08:00,828 --> 00:08:02,220 reported last night. 168 00:08:02,264 --> 00:08:03,570 - And no one showed up at any of the hospitals 169 00:08:03,613 --> 00:08:05,049 with lacerations. 170 00:08:05,093 --> 00:08:07,008 - Dale's phone been off for about 48 hours, 171 00:08:07,051 --> 00:08:09,140 so it's gonna be hard as hell to track him down that way. 172 00:08:09,184 --> 00:08:11,273 - I think we ought to bring them in. 173 00:08:11,316 --> 00:08:13,405 - If we bring him in, you'll be made. 174 00:08:13,449 --> 00:08:14,581 The case will be blown. 175 00:08:14,624 --> 00:08:16,800 - This man, he did something. 176 00:08:16,844 --> 00:08:18,585 He committed a crime. 177 00:08:18,628 --> 00:08:20,674 - All right, so find out what the crime was first, 178 00:08:20,717 --> 00:08:22,632 then bring him in without getting burned. 179 00:08:22,676 --> 00:08:24,634 Why don't you go ahead start with his car? 180 00:08:24,678 --> 00:08:25,853 If he was driving it last night, 181 00:08:25,896 --> 00:08:27,507 might be blood or forensics in it. 182 00:08:27,550 --> 00:08:29,030 - If we seize his car on the books, 183 00:08:29,073 --> 00:08:31,641 we're in the same problem. Ruze's cover is blown. 184 00:08:31,685 --> 00:08:33,643 - So get creative. 185 00:08:33,687 --> 00:08:35,905 Secure the warrant. Just don't serve it. 186 00:08:42,304 --> 00:08:44,567 - Richard, I don't need someone following me around 187 00:08:44,611 --> 00:08:45,655 doing things that I've been 188 00:08:45,699 --> 00:08:46,787 doing for you for how many years. 189 00:08:46,830 --> 00:08:48,223 How many years I been doing this? 190 00:08:48,266 --> 00:08:51,531 No one's gonna find out a goddamn thing! 191 00:08:51,574 --> 00:08:52,706 [knocking] 192 00:08:55,404 --> 00:08:57,362 - What's up, man? - Hey. 193 00:08:57,406 --> 00:08:58,842 - You all right? 194 00:08:58,886 --> 00:09:01,236 - I'm all right. I'm always all right. 195 00:09:01,279 --> 00:09:02,324 Come on in. 196 00:09:02,367 --> 00:09:03,673 - Thanks. 197 00:09:03,717 --> 00:09:05,632 Richard, how you doing, sir? 198 00:09:05,675 --> 00:09:07,111 - Fine. 199 00:09:09,374 --> 00:09:11,986 Just fine. 200 00:09:12,029 --> 00:09:14,379 [door slams] 201 00:09:14,423 --> 00:09:16,207 - Damn. 202 00:09:16,251 --> 00:09:17,426 What's up with the boss? 203 00:09:17,469 --> 00:09:20,037 - I don't know. Hates Mondays, I guess. 204 00:09:22,344 --> 00:09:24,215 What are you doing here? 205 00:09:24,259 --> 00:09:26,391 - Ah, checking on you. 206 00:09:26,435 --> 00:09:27,784 Thought you could use a drink. 207 00:09:27,828 --> 00:09:30,874 You know last night, I was just following orders. 208 00:09:30,918 --> 00:09:32,528 You know what I mean? 209 00:09:32,572 --> 00:09:34,530 - It's all good. 210 00:09:34,574 --> 00:09:35,662 I could definitely use a drink. 211 00:09:35,705 --> 00:09:37,185 - All right, hell yeah. 212 00:09:37,228 --> 00:09:38,926 Let's go. I'll drive. 213 00:09:44,758 --> 00:09:47,674 [tense music] 214 00:09:47,717 --> 00:09:54,855 ♪ 215 00:10:02,776 --> 00:10:04,212 - How long you gonna be? 216 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 [engine turns over] 217 00:10:07,781 --> 00:10:09,173 All right. 218 00:10:13,134 --> 00:10:15,832 [chuckles] You've done this before. 219 00:10:15,876 --> 00:10:17,791 - Sin comentarios. 220 00:10:19,662 --> 00:10:22,752 - Let's go. 221 00:10:22,796 --> 00:10:24,449 Techs did a deep dive on the Firebird, 222 00:10:24,493 --> 00:10:26,582 and Dale got the carpets professionally cleaned, like, 223 00:10:26,626 --> 00:10:29,367 recently--damn near three hours before we got there. 224 00:10:29,411 --> 00:10:31,631 - Yeah, they found pebbles of fresh cold patch asphalt 225 00:10:31,674 --> 00:10:33,371 in the wheel wells. - Okay. 226 00:10:33,415 --> 00:10:34,721 You check with Streets and Sanitation? 227 00:10:34,764 --> 00:10:36,113 - Yes, sir. 228 00:10:36,157 --> 00:10:38,289 25 crews out there every day filling potholes, 229 00:10:38,333 --> 00:10:40,596 and we've got a list of 100 trees, approximately, 230 00:10:40,640 --> 00:10:41,945 but at least it narrows somewhat. 231 00:10:41,989 --> 00:10:44,382 - CPIC reached out to me. 232 00:10:44,426 --> 00:10:46,080 Sent over this video. 233 00:10:51,738 --> 00:10:53,653 Traffic cam caught Dale's Firebird 234 00:10:53,696 --> 00:10:55,132 going fast down a side street 235 00:10:55,176 --> 00:10:57,221 three blocks from Ashland on the Near West Side. 236 00:10:57,265 --> 00:10:58,788 - What's the name of that side street? 237 00:10:58,832 --> 00:11:00,224 - It looks like North Troy. 238 00:11:00,268 --> 00:11:03,053 - Yeah, North Troy was repaved yesterday. 239 00:11:03,097 --> 00:11:06,753 - Okay, so 9:51, two hours later, Dale's calling for help. 240 00:11:06,796 --> 00:11:08,929 So what's on that street? 241 00:11:08,972 --> 00:11:10,800 - Not much, bunch of old houses, 242 00:11:10,844 --> 00:11:12,280 Chinese restaurant, laundromat. 243 00:11:12,323 --> 00:11:14,848 - Okay, so search every inch of North Troy. 244 00:11:14,891 --> 00:11:16,632 Come on, boots on the ground. Let's go. 245 00:11:16,676 --> 00:11:17,894 - Mm-hmm. 246 00:11:17,938 --> 00:11:19,591 - All right, thanks, Kim. 247 00:11:19,635 --> 00:11:20,810 Laundromat's clear. 248 00:11:20,854 --> 00:11:21,768 Nothing on the rest of the block. 249 00:11:21,811 --> 00:11:22,986 - Okay. 250 00:11:24,771 --> 00:11:26,686 - Yo, this place should be open. 251 00:11:34,040 --> 00:11:35,782 - Torres, side door. 252 00:11:35,825 --> 00:11:38,785 [suspenseful music] 253 00:11:38,828 --> 00:11:45,966 ♪ 254 00:11:56,803 --> 00:11:59,109 Chicago PD, anybody in here? 255 00:12:28,835 --> 00:12:30,488 Bodies. 256 00:12:30,532 --> 00:12:37,452 ♪ 257 00:12:42,022 --> 00:12:43,937 - 5-0-21 Ocean. 258 00:12:43,980 --> 00:12:44,981 - Go ahead, Ocean. 259 00:12:45,025 --> 00:12:47,636 - Yeah, we got two DOAs. 260 00:12:47,679 --> 00:12:49,507 202 North Troy. 261 00:12:49,551 --> 00:12:51,074 Roll the crime lab. 262 00:12:51,118 --> 00:12:54,251 Have Patrol shut down the block and secure the perimeter. 263 00:12:54,295 --> 00:12:56,950 - Copy, Ocean. Crime lab and units en route. 264 00:12:56,993 --> 00:13:04,131 ♪ 265 00:13:08,831 --> 00:13:09,049 . 266 00:13:09,092 --> 00:13:11,181 - Chan and Myeong Rae, the owners. 267 00:13:11,225 --> 00:13:12,835 Ran this place for 17 years. 268 00:13:12,879 --> 00:13:16,578 Second generation immigrants just trying to live the dream. 269 00:13:16,621 --> 00:13:18,232 Cash register wasn't even touched, 270 00:13:18,275 --> 00:13:20,190 so it couldn't have been a robbery. 271 00:13:20,234 --> 00:13:22,192 They were targeted. 272 00:13:22,236 --> 00:13:23,585 - And what the hell am I looking at? 273 00:13:23,628 --> 00:13:25,543 - Why they were targeted. 274 00:13:25,587 --> 00:13:27,937 "Neuer tag" is German for new day. 275 00:13:27,981 --> 00:13:29,852 It was a Nazi rallying cry. 276 00:13:29,896 --> 00:13:31,245 We got a hate crime. 277 00:13:33,551 --> 00:13:35,205 - All right, what else? 278 00:13:35,249 --> 00:13:37,251 - TOD was around 9:30 last night. 279 00:13:37,294 --> 00:13:39,731 Each of the victims got at least 20 sharp force injuries. 280 00:13:39,775 --> 00:13:41,690 Deep cuts. - Rage kill. 281 00:13:41,733 --> 00:13:43,039 - Yeah. 282 00:13:43,083 --> 00:13:44,519 - All right, grab the team, canvass the block, 283 00:13:44,562 --> 00:13:46,913 check PODs, find me a witness. 284 00:13:46,956 --> 00:13:48,523 We are gonna use this. 285 00:13:48,566 --> 00:13:51,221 We are gonna make this case on bail for these murders 286 00:13:51,265 --> 00:13:53,267 and then flip them for Richard. 287 00:13:53,310 --> 00:13:54,398 I want both of them. 288 00:13:54,442 --> 00:13:55,356 All right, let's go. 289 00:13:55,399 --> 00:13:56,748 - Okay. 290 00:14:00,274 --> 00:14:03,581 You sure? Yeah, all right. Thanks. 291 00:14:03,625 --> 00:14:05,322 So Sarge, tech said they did not find 292 00:14:05,366 --> 00:14:06,758 Dale's DNA at the restaurant. 293 00:14:06,802 --> 00:14:09,109 - We know he was driving five blocks away. 294 00:14:09,152 --> 00:14:11,415 We could bring him, squeeze him, lie about the blood. 295 00:14:11,459 --> 00:14:13,853 - No, we need more. 296 00:14:13,896 --> 00:14:15,550 - I might have it. 297 00:14:15,593 --> 00:14:17,813 Security from a tire shop behind the restaurant 298 00:14:17,857 --> 00:14:18,901 caught something. 299 00:14:22,339 --> 00:14:25,690 This is 9:41 last night. 300 00:14:29,912 --> 00:14:31,914 - All right, too short. That sure as hell ain't Dale. 301 00:14:31,958 --> 00:14:33,307 - Wait, rewind it. 302 00:14:33,350 --> 00:14:35,744 Go back to the car. 303 00:14:35,787 --> 00:14:37,702 Can anyone make out that plate? 304 00:14:37,746 --> 00:14:41,358 - Okay, Illinois tags for sure. 305 00:14:41,402 --> 00:14:43,534 FLN--FLN8-something? 306 00:14:43,578 --> 00:14:44,622 - I don't know. 307 00:14:44,665 --> 00:14:47,190 Oh, wait, back it up. 308 00:14:47,234 --> 00:14:48,322 That guy right there, you see? 309 00:14:48,365 --> 00:14:49,323 He's wearing an apron or something. 310 00:14:49,366 --> 00:14:50,672 He could be a busboy. 311 00:14:50,715 --> 00:14:52,152 - Yeah, Kev, I think you're right. 312 00:14:52,195 --> 00:14:53,718 - I got a 2016 Kia. 313 00:14:53,762 --> 00:14:55,459 The plates are FLN822C. 314 00:14:55,503 --> 00:14:57,026 The car comes back to a Ken Mao. 315 00:14:57,070 --> 00:15:00,160 Got W-2s for the last two years at Rae's Restaurant. 316 00:15:00,203 --> 00:15:02,945 No sheet, the timing's right. I think we got a witness. 317 00:15:02,989 --> 00:15:04,991 - All right, Kim, you and Hailey get him in here. 318 00:15:05,034 --> 00:15:07,341 - All right, be safe. 319 00:15:07,384 --> 00:15:08,820 [knocking] 320 00:15:08,864 --> 00:15:12,172 - Chicago PD, Ken Mao, are you in there? 321 00:15:12,215 --> 00:15:14,087 [knocking] 322 00:15:14,130 --> 00:15:15,262 Excuse me. 323 00:15:15,305 --> 00:15:16,306 I'm Detective Upton. 324 00:15:16,350 --> 00:15:17,568 This is Officer Burgess. 325 00:15:17,612 --> 00:15:18,569 We're looking for your neighbor. 326 00:15:18,613 --> 00:15:19,831 Have you seen him? 327 00:15:19,875 --> 00:15:21,311 - I saw him come home last night. 328 00:15:21,355 --> 00:15:24,053 He--he was crying real bad. 329 00:15:24,097 --> 00:15:26,142 Do you think something bad happened to him? 330 00:15:26,186 --> 00:15:27,535 [knocking] - Ken. 331 00:15:27,578 --> 00:15:29,232 - We don't know, ma'am. Thank you for your time. 332 00:15:29,276 --> 00:15:30,451 [knocking] 333 00:15:30,494 --> 00:15:32,148 - Ken. 334 00:15:32,192 --> 00:15:34,629 [footsteps retreat, door slams] 335 00:15:34,672 --> 00:15:38,024 [suspenseful music] 336 00:15:38,067 --> 00:15:45,031 ♪ 337 00:15:47,729 --> 00:15:50,819 [TV playing indistinctly] 338 00:15:55,911 --> 00:15:56,912 - Clear. 339 00:16:07,749 --> 00:16:09,925 - Ken, are you in there? - Get out! 340 00:16:09,969 --> 00:16:11,100 I've got a gun! 341 00:16:11,144 --> 00:16:13,015 - Ken, we're police, okay? 342 00:16:13,059 --> 00:16:15,017 I know that you're scared, but we just wanna talk 343 00:16:15,061 --> 00:16:16,323 to you about last night. 344 00:16:16,366 --> 00:16:19,108 - Ken, I'm gonna slide my ID to you, all right? 345 00:16:21,502 --> 00:16:23,808 - I'm opening the door now, okay? 346 00:16:25,767 --> 00:16:27,464 Get your finger off the trigger. 347 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 Ken, listen to me, get your finger off the trigger. 348 00:16:33,557 --> 00:16:35,037 Put your gun down. 349 00:16:35,081 --> 00:16:37,126 - Ken, look at me. 350 00:16:37,170 --> 00:16:39,520 Look at my badge. 351 00:16:39,563 --> 00:16:41,739 Okay? Look at my badge. 352 00:16:41,783 --> 00:16:44,394 We're police. We are who we say we are. 353 00:16:44,438 --> 00:16:45,961 You gotta put the gun down now. 354 00:16:47,441 --> 00:16:49,095 Put the gun down now! 355 00:16:49,138 --> 00:16:51,010 - Sorry. Sorry. 356 00:16:56,624 --> 00:16:58,539 Did you get the man? 357 00:16:58,582 --> 00:17:05,720 ♪ 358 00:17:07,809 --> 00:17:11,073 I was washing dishes, 359 00:17:11,117 --> 00:17:16,209 and I caught a glimpse of this big, masked guy 360 00:17:16,252 --> 00:17:18,340 running into the back office. 361 00:17:18,385 --> 00:17:21,474 Had a knife and I just-- 362 00:17:22,998 --> 00:17:24,173 I froze. 363 00:17:27,133 --> 00:17:29,091 He was yelling at them, something about how 364 00:17:29,135 --> 00:17:30,788 they ruined the block. 365 00:17:30,832 --> 00:17:35,271 Said he used to live around there. 366 00:17:35,315 --> 00:17:37,360 Then I-- 367 00:17:37,404 --> 00:17:41,843 I heard, uh, stabs, screaming, 368 00:17:41,886 --> 00:17:43,540 and I went to grab my-- 369 00:17:43,584 --> 00:17:45,020 my phone to call 911. 370 00:17:45,064 --> 00:17:47,544 But I couldn't-- I couldn't find it. 371 00:17:47,588 --> 00:17:51,505 I panicked and-- 372 00:17:54,638 --> 00:17:56,118 - It's okay. 373 00:17:56,162 --> 00:17:57,467 - No. 374 00:17:57,511 --> 00:17:59,513 I just curled up in a ball. 375 00:18:05,519 --> 00:18:06,824 I should have done more. 376 00:18:06,868 --> 00:18:09,566 I thought he might have seen me, so I just... 377 00:18:10,872 --> 00:18:13,918 Ran home, and then I hid. 378 00:18:13,962 --> 00:18:20,273 - Did you, uh, see anything specific about him? 379 00:18:20,316 --> 00:18:22,492 - No. 380 00:18:22,536 --> 00:18:23,928 But I remember the knife. 381 00:18:23,972 --> 00:18:28,194 It was big--maybe 6 inches, a green handle. 382 00:18:28,237 --> 00:18:30,065 - That's good. That's a good detail. 383 00:18:30,109 --> 00:18:32,067 Yeah. Yeah, yeah. 384 00:18:32,111 --> 00:18:33,764 Good. 385 00:18:33,808 --> 00:18:37,986 - The Raes, they, um... 386 00:18:38,029 --> 00:18:42,033 they treated me like a son, and... 387 00:18:42,077 --> 00:18:45,167 [sighs] And someone just slaughters them. 388 00:18:51,608 --> 00:18:53,480 - I'll get the papers started. 389 00:18:53,523 --> 00:18:57,005 [phone buzzes] 390 00:18:57,048 --> 00:18:58,049 - Ava's mom. 391 00:18:58,093 --> 00:18:59,660 The girls are done with dinner. 392 00:18:59,703 --> 00:19:02,402 I gotta go get Mack from Ferrera's. 393 00:19:02,445 --> 00:19:06,188 - Listen, let me go get her. 394 00:19:06,232 --> 00:19:07,320 I could use the air. 395 00:19:09,583 --> 00:19:10,714 All right. 396 00:19:29,255 --> 00:19:31,213 - Adam. 397 00:19:31,257 --> 00:19:32,910 Adam. 398 00:19:32,954 --> 00:19:35,217 - Sam, what are you-- what are you doing here? 399 00:19:35,261 --> 00:19:36,697 - Looking for you. 400 00:19:36,740 --> 00:19:37,872 Look, it's an emergency. 401 00:19:37,915 --> 00:19:39,221 My dad said not to call or text. 402 00:19:39,265 --> 00:19:42,964 - Okay, how'd you know I would be here? 403 00:19:43,007 --> 00:19:44,748 - Look, I've seen you here. You come for dinner. 404 00:19:44,792 --> 00:19:46,315 - You've seen me here when? 405 00:19:46,359 --> 00:19:47,360 - Look, why does it matter? 406 00:19:47,403 --> 00:19:49,884 - You've seen me here when, Sam? 407 00:19:49,927 --> 00:19:51,581 - When we first met, I followed you 408 00:19:51,625 --> 00:19:54,149 for a couple of days just to make sure I could trust you. 409 00:19:54,193 --> 00:19:55,933 - You followed me? 410 00:19:55,977 --> 00:19:57,805 You followed me? Jesus. 411 00:19:57,848 --> 00:19:58,980 - Look, I watched you eat dinner by yourself. 412 00:19:59,023 --> 00:20:02,288 It's not a big deal. Look, we gotta go. 413 00:20:02,331 --> 00:20:03,811 Something's going on. 414 00:20:03,854 --> 00:20:05,204 I can't talk to you about it here. 415 00:20:05,247 --> 00:20:06,814 - All right, I-- - Come on, we gotta go. 416 00:20:06,857 --> 00:20:08,032 - I have to cancel something real quick. 417 00:20:08,076 --> 00:20:09,251 Just-- - Come on, Adam. 418 00:20:09,295 --> 00:20:11,732 - I'm coming. 419 00:20:11,775 --> 00:20:13,908 - Come on. - I'm coming. 420 00:20:13,951 --> 00:20:17,128 [tense music] 421 00:20:17,172 --> 00:20:21,611 ♪ 422 00:20:21,655 --> 00:20:22,786 - Let's go. 423 00:20:48,421 --> 00:20:48,638 . 424 00:20:48,682 --> 00:20:50,727 - All right, talk to me. 425 00:20:50,771 --> 00:20:53,077 What are we doing? 426 00:20:53,121 --> 00:20:54,470 Sam, your energy's killing me here. 427 00:20:54,514 --> 00:20:56,342 What the hell are we doing? Where are we going? 428 00:20:56,385 --> 00:20:57,908 - You have your gun? 429 00:20:57,952 --> 00:21:00,259 - No. Why? 430 00:21:00,302 --> 00:21:02,261 - Open the glove box. 431 00:21:08,789 --> 00:21:11,574 [tense music] 432 00:21:11,618 --> 00:21:13,794 - What'd you do? - I didn't do anything yet. 433 00:21:13,837 --> 00:21:16,013 - What's "yet"? What does "yet" mean? 434 00:21:16,057 --> 00:21:18,189 - It's Dale. 435 00:21:18,233 --> 00:21:19,321 - Is this about the other night? 436 00:21:19,365 --> 00:21:20,540 - The other night? 437 00:21:20,583 --> 00:21:22,063 - I was with him. He was burning clothes. 438 00:21:22,106 --> 00:21:23,673 He didn't tell you about it? 439 00:21:23,717 --> 00:21:25,719 - No. 440 00:21:25,762 --> 00:21:29,244 All I know is that my dad says he's getting too reckless. 441 00:21:29,288 --> 00:21:32,900 He's drawing heat. He needs us to handle it. 442 00:21:32,943 --> 00:21:34,771 - Handle it? 443 00:21:34,815 --> 00:21:37,818 Handle it meaning kill him? Am I right? 444 00:21:37,861 --> 00:21:39,341 Yeah? 445 00:21:39,385 --> 00:21:40,647 Sam, we can't just kill the man. 446 00:21:40,690 --> 00:21:41,691 It's Dale. 447 00:21:41,735 --> 00:21:43,432 - Look, it is a test of loyalty. 448 00:21:43,476 --> 00:21:45,869 I have already tried to think of every single way out. 449 00:21:45,913 --> 00:21:48,785 If we don't do this, there'll be punishment. 450 00:21:48,829 --> 00:21:50,091 - Okay, all right. 451 00:21:50,134 --> 00:21:51,484 We'll--we'll just keep thinking. 452 00:21:51,527 --> 00:21:55,052 - If we think too much, he'll kill us. 453 00:21:55,096 --> 00:22:02,233 ♪ 454 00:22:04,192 --> 00:22:06,673 - Is there a plan? 455 00:22:06,716 --> 00:22:08,718 - Yeah, we're supposed to take him to a house in Pullman. 456 00:22:08,762 --> 00:22:11,242 Dale thinks we're picking up new lab equipment. 457 00:22:23,342 --> 00:22:25,996 - Listen, listen, let me take care of this. 458 00:22:26,040 --> 00:22:28,129 All right, you make an excuse, something about Callum. 459 00:22:28,172 --> 00:22:30,871 - I can't, Adam. 460 00:22:30,914 --> 00:22:32,046 We can't. 461 00:22:32,089 --> 00:22:38,966 ♪ 462 00:22:46,365 --> 00:22:47,409 - Adam. 463 00:22:47,453 --> 00:22:49,542 - I got about 30 seconds. 464 00:22:49,585 --> 00:22:51,195 Richard Beck ordered a hit on Dale. 465 00:22:51,239 --> 00:22:52,762 He wants me and Sam to do it. 466 00:22:52,806 --> 00:22:54,547 She's inside grabbing Dale right now. 467 00:22:54,590 --> 00:22:56,070 I'm sitting in the car. 468 00:22:56,113 --> 00:22:57,593 - Have you got Richard on tape? 469 00:22:57,637 --> 00:22:59,421 - No. No, it was all to Sam. 470 00:22:59,465 --> 00:23:01,510 It's all hearsay, all in code. 471 00:23:01,554 --> 00:23:04,383 She hasn't even directly said that he ordered Dale's death. 472 00:23:04,426 --> 00:23:06,994 Boss, I do not know where we're going. 473 00:23:07,037 --> 00:23:10,258 I do not have a COH. I'm completely naked out here. 474 00:23:10,301 --> 00:23:11,651 - All right, just stall if you can. 475 00:23:11,694 --> 00:23:13,870 Torres and Atwater'll get to you ASAP. 476 00:23:13,914 --> 00:23:15,959 We'll take it on the fly from there. 477 00:23:16,003 --> 00:23:22,792 ♪ 478 00:23:24,272 --> 00:23:26,448 - Hey, you all right? - Hey. 479 00:23:26,492 --> 00:23:28,624 - I told you not to have that last Banshee. 480 00:23:30,104 --> 00:23:32,367 - Some gang-banging pricks stole my bird. 481 00:23:32,411 --> 00:23:34,238 - Really? 482 00:23:34,282 --> 00:23:35,675 You gotta be kidding me. 483 00:23:35,718 --> 00:23:38,417 [engine turns over] - Wish I was. 484 00:23:41,245 --> 00:23:43,291 I'm just saying it's a breakdown of everything. 485 00:23:43,334 --> 00:23:44,727 A man can't even keep his car safe 486 00:23:44,771 --> 00:23:46,599 in his own garage anymore. 487 00:23:46,642 --> 00:23:48,470 - We're not exactly saints, brother. 488 00:23:48,514 --> 00:23:50,994 - We get paid to get people high. 489 00:23:51,038 --> 00:23:52,300 Everybody wins. 490 00:23:52,343 --> 00:23:54,171 Drug laws are a joke, new guy. 491 00:23:54,215 --> 00:23:55,346 The system's a joke. 492 00:23:58,959 --> 00:23:59,960 You guys hear about that 493 00:24:00,003 --> 00:24:01,962 so-called hate crime on the news? 494 00:24:02,005 --> 00:24:03,050 - No. What happened? 495 00:24:03,093 --> 00:24:04,878 [phone buzzes] 496 00:24:07,837 --> 00:24:10,797 - Chinese restaurant got robbed. 497 00:24:10,840 --> 00:24:12,102 All they wanna talk about is how tough 498 00:24:12,146 --> 00:24:15,410 the Asian American experience is in Chicago. 499 00:24:16,716 --> 00:24:19,066 What about the white man's experience? 500 00:24:19,109 --> 00:24:20,807 White man that used to own that restaurant 501 00:24:20,850 --> 00:24:23,026 but couldn't make a dime once the neighborhood 502 00:24:23,070 --> 00:24:24,811 was flooded with insects. 503 00:24:24,854 --> 00:24:27,640 White man whose families were left with nothing. 504 00:24:27,683 --> 00:24:29,206 Walk around their own neighborhood 505 00:24:29,250 --> 00:24:31,948 like a stranger every day. 506 00:24:31,992 --> 00:24:33,515 Sick of it. 507 00:24:36,387 --> 00:24:38,781 - Sam, where is this place? 508 00:24:38,825 --> 00:24:42,263 Pullman, 4344 South Vernon? 509 00:24:42,306 --> 00:24:43,656 - What? 4344 South Vernon? 510 00:24:43,699 --> 00:24:44,874 - Hear that? - Yeah. 511 00:24:44,918 --> 00:24:46,876 - All right. 512 00:24:46,920 --> 00:24:53,840 ♪ 513 00:25:01,543 --> 00:25:02,849 Let's go. 514 00:25:11,335 --> 00:25:12,859 - You got a key? 515 00:25:12,902 --> 00:25:14,904 - Under a rock under the porch. 516 00:25:27,090 --> 00:25:29,005 - Aha. 517 00:25:29,049 --> 00:25:30,398 Here we go. 518 00:25:30,441 --> 00:25:37,536 ♪ 519 00:25:55,641 --> 00:25:57,730 There's nothing in here. 520 00:25:57,773 --> 00:26:00,689 - I think most of it's in the basement, right, Sam? 521 00:26:00,733 --> 00:26:02,909 - Yeah. - We'll take care of it. 522 00:26:02,952 --> 00:26:04,084 You grab the stuff in the bedroom. 523 00:26:04,127 --> 00:26:05,085 Come on, big man. 524 00:26:05,128 --> 00:26:12,092 ♪ 525 00:26:19,229 --> 00:26:21,057 - Where's the stuff at, man? - I don't know. 526 00:26:21,101 --> 00:26:22,972 Maybe she got the address wrong. 527 00:26:25,975 --> 00:26:29,849 - [grunting] 528 00:26:31,894 --> 00:26:35,637 - Come on. - Quiet. Quiet. 529 00:26:35,681 --> 00:26:37,117 - Take it, homey. - Relax. Relax. 530 00:26:37,160 --> 00:26:38,074 - Yeah. 531 00:26:40,599 --> 00:26:42,296 - Shut up. Stop. Stop. 532 00:26:42,339 --> 00:26:45,081 Shut up. Shut up. 533 00:26:47,388 --> 00:26:48,607 Rich wants you dead. 534 00:26:51,522 --> 00:26:53,524 [gunshot] - [gasps] 535 00:26:57,528 --> 00:27:00,140 - I'm a cop, dumb-dumb. 536 00:27:00,183 --> 00:27:02,795 I just saved your worthless life. 537 00:27:09,062 --> 00:27:10,454 - You got this? 538 00:27:10,498 --> 00:27:11,847 - Mm-hmm. 539 00:27:19,159 --> 00:27:21,335 - Come on. Let's go. 540 00:27:21,378 --> 00:27:23,380 Sam, I just saw someone in the alley through the window. 541 00:27:23,424 --> 00:27:24,599 We need to go right now. 542 00:27:24,643 --> 00:27:26,732 Come on. Let's go. 543 00:27:29,822 --> 00:27:31,650 - [whimpering] - Sam. 544 00:27:31,693 --> 00:27:33,173 - Oh, my God, oh, my God. - You're all right. 545 00:27:33,216 --> 00:27:35,871 We're all right. You're okay. We're okay. 546 00:27:35,915 --> 00:27:38,744 You gotta call your dad. You tell him it's done. 547 00:27:38,787 --> 00:27:41,050 Then we need to leave the body there. 548 00:27:42,965 --> 00:27:44,706 Hey, hey. 549 00:27:44,750 --> 00:27:48,275 Hey, take a count, all right? 550 00:27:50,407 --> 00:27:52,018 We're driving away from here. 551 00:27:52,061 --> 00:27:54,629 You're going home to your kid. 552 00:27:54,673 --> 00:27:57,458 Let's go. 553 00:27:57,501 --> 00:28:00,243 [engine turns over] 554 00:28:00,287 --> 00:28:07,250 ♪ 555 00:28:15,432 --> 00:28:17,217 - Hey, hey! Whoa, hey! 556 00:28:17,260 --> 00:28:19,262 Stop reaching! Quit reaching, all right? 557 00:28:32,798 --> 00:28:34,800 - [muffled speech] 558 00:28:34,843 --> 00:28:36,758 - I got him. Come on. [handcuffs ratcheting] 559 00:28:39,587 --> 00:28:43,286 - [muffled speech] 560 00:28:45,245 --> 00:28:46,812 You gonna pay for this, you goddamn-- 561 00:28:46,855 --> 00:28:48,422 - Goddamn what? 562 00:28:48,465 --> 00:28:49,815 Huh? 563 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 Say it so you can make it easy for me. 564 00:28:51,642 --> 00:28:53,427 - Say it, huh? 565 00:28:53,470 --> 00:28:54,428 - Thought so. 566 00:28:54,471 --> 00:28:58,214 ♪ 567 00:29:02,741 --> 00:29:02,915 . 568 00:29:02,958 --> 00:29:04,481 - Uh, Dale. 569 00:29:04,525 --> 00:29:06,875 I don't think you're hearing us. 570 00:29:06,919 --> 00:29:08,572 Your boss, 571 00:29:08,616 --> 00:29:11,401 the man who helped raise you, 572 00:29:11,445 --> 00:29:12,881 ordered your murder. 573 00:29:12,925 --> 00:29:14,187 - I heard you. 574 00:29:14,230 --> 00:29:15,362 - Okay. 575 00:29:15,405 --> 00:29:17,843 - And we can put him away for life. 576 00:29:17,886 --> 00:29:19,192 You just gotta work with us. 577 00:29:19,235 --> 00:29:21,020 - Why would I work for you? 578 00:29:21,063 --> 00:29:23,805 - Because you don't wanna rot in the penitentiary, Dale. 579 00:29:23,849 --> 00:29:25,764 - No, you don't understand. 580 00:29:25,807 --> 00:29:29,898 We are at war, and I'm a soldier. 581 00:29:29,942 --> 00:29:31,552 And I messed up. 582 00:29:31,595 --> 00:29:34,511 If it was reversed and I was Richard, 583 00:29:34,555 --> 00:29:36,644 I'd have done the same thing. 584 00:29:36,687 --> 00:29:39,255 The cause is bigger than both of us. 585 00:29:41,692 --> 00:29:43,520 - Okay, well, talk to us about this cause. 586 00:29:43,564 --> 00:29:46,393 I mean, what y'all got going on? 587 00:29:46,436 --> 00:29:48,569 - You'll hear about it soon enough. 588 00:29:50,832 --> 00:29:53,139 - Okay, Dale, this is what I want you to do for me. 589 00:29:54,401 --> 00:29:58,448 Imagine Danville Prison, 590 00:29:58,492 --> 00:30:00,537 and I'm not sure if you knew this, 591 00:30:00,581 --> 00:30:05,194 but the brothers run H block at the Danville Prison. 592 00:30:05,238 --> 00:30:07,936 And all I really gotta do is just drop your white ass off, 593 00:30:07,980 --> 00:30:09,764 and as soon as they hear about your cause 594 00:30:09,808 --> 00:30:12,811 and know about your history, they're gonna own you. 595 00:30:14,464 --> 00:30:15,901 Like, for real, you probably gonna have to keep 596 00:30:15,944 --> 00:30:17,859 an ice pack in your shorts. 597 00:30:17,903 --> 00:30:19,165 - Ouch. 598 00:30:21,428 --> 00:30:25,693 - And when they get bored, they'll cut you 599 00:30:25,736 --> 00:30:28,914 and watch your racist ass bleed. 600 00:30:28,957 --> 00:30:31,046 - You trying to scare me? 601 00:30:31,090 --> 00:30:33,396 - Mm-mm. 602 00:30:33,440 --> 00:30:34,615 I'm just giving you what we got, 603 00:30:34,658 --> 00:30:36,617 and you can do with it what you want. 604 00:30:39,446 --> 00:30:40,839 We'll check on you later, Dale. 605 00:30:47,454 --> 00:30:48,847 That idiot ain't flipping. 606 00:30:48,890 --> 00:30:50,326 He just keeps going on and on about how the cause 607 00:30:50,370 --> 00:30:51,675 is bigger than him and Richard. 608 00:30:51,719 --> 00:30:53,721 - He says he gets why Richard wanted him dead. 609 00:30:53,764 --> 00:30:55,418 He messed up. 610 00:30:55,462 --> 00:30:57,029 - We don't have Dale on the Rae murders. 611 00:30:57,072 --> 00:30:58,639 Richard's gonna realize sooner or later I didn't kill him. 612 00:30:58,682 --> 00:31:00,336 What do we do? Am I burned? 613 00:31:00,380 --> 00:31:02,034 - We keep him dead as long as we can. 614 00:31:02,077 --> 00:31:03,600 You logged him in at Med as a Doe? 615 00:31:03,644 --> 00:31:06,212 - Yes, sir. All right, good. That means we got 48 hours. 616 00:31:06,255 --> 00:31:07,778 We keep working. 617 00:31:07,822 --> 00:31:10,259 We need hard, fast physical evidence 618 00:31:10,303 --> 00:31:11,695 that pins those murders to Dale. 619 00:31:11,739 --> 00:31:13,784 Nothing he can wiggle out of. 620 00:31:13,828 --> 00:31:15,699 Believe me, if this prick is facing life, 621 00:31:15,743 --> 00:31:18,093 he is gonna flip, cause or no cause. 622 00:31:18,137 --> 00:31:19,703 This'll all be done. 623 00:31:19,747 --> 00:31:21,531 So get back out there, re-canvass. 624 00:31:21,575 --> 00:31:24,012 Find that knife or find a new witness. 625 00:31:24,056 --> 00:31:25,884 Let's go. - All right. 626 00:31:27,146 --> 00:31:28,538 - I see. 627 00:31:28,582 --> 00:31:29,888 No, thanks for your time, Mr. Metz. 628 00:31:31,585 --> 00:31:34,066 Last customer signed a credit card at 8:54. 629 00:31:34,109 --> 00:31:36,677 Hoping he forgot something. Went back, no luck. 630 00:31:36,720 --> 00:31:38,722 - Hey, anything? - No, ma'am. 631 00:31:38,766 --> 00:31:40,376 Just a real scared neighborhood at this point. 632 00:31:40,420 --> 00:31:41,595 - Hang on. 633 00:31:41,638 --> 00:31:43,379 I've been re-tracking Dale's route home 634 00:31:43,423 --> 00:31:45,642 after the murder, and new POD footage just came in. 635 00:31:47,688 --> 00:31:49,864 Okay. So here comes his Firebird. 636 00:31:49,908 --> 00:31:52,084 It's 9:52, 20 minutes after the murder. 637 00:31:52,127 --> 00:31:54,913 If he's gonna go straight home, he should turn right on Ogden. 638 00:31:54,956 --> 00:31:58,612 Instead he turns left on 58th, disappears from view. 639 00:31:58,655 --> 00:32:00,527 20 minutes later, he returns. 640 00:32:00,570 --> 00:32:02,616 So why the detour? 641 00:32:02,659 --> 00:32:03,922 - Wait, wait, wait, wait. 642 00:32:05,967 --> 00:32:08,274 I know that place. Yeah. 643 00:32:08,317 --> 00:32:09,797 Closed manufacturing plant. 644 00:32:09,840 --> 00:32:11,146 I heard Richard and his guys talk about it. 645 00:32:11,190 --> 00:32:12,800 They call it the mill. 646 00:32:12,843 --> 00:32:15,411 Something like, you know, three generations of Becks 647 00:32:15,455 --> 00:32:17,587 worked there until, according to them anyway, 648 00:32:17,631 --> 00:32:19,241 immigrants came in, destroyed it. 649 00:32:19,285 --> 00:32:20,416 - Hmm. 650 00:32:20,460 --> 00:32:22,070 Well, why go there after the murder? 651 00:32:22,114 --> 00:32:23,942 - Hide something? 652 00:32:23,985 --> 00:32:26,422 - Right, hide something you wanna keep. 653 00:32:26,466 --> 00:32:29,425 [suspenseful music] 654 00:32:29,469 --> 00:32:36,476 ♪ 655 00:32:55,147 --> 00:32:56,322 Shell casings. 656 00:33:01,588 --> 00:33:04,112 - 16 gauge. 657 00:33:04,156 --> 00:33:05,505 - Richard's favorite. 658 00:33:05,548 --> 00:33:12,686 ♪ 659 00:33:42,585 --> 00:33:44,457 You got something? 660 00:33:49,157 --> 00:33:51,246 Good eye. 661 00:33:51,290 --> 00:33:53,031 - There we go. - I got you. 662 00:33:57,557 --> 00:33:59,037 - Adam, there's something in there. 663 00:34:07,132 --> 00:34:09,047 - Bingo. That's it. 664 00:34:09,090 --> 00:34:11,745 - Son of a bitch, he cleaned it off. 665 00:34:11,788 --> 00:34:14,617 - Well, maybe not enough. All we need is a trace, right? 666 00:34:16,097 --> 00:34:17,272 [door slams] 667 00:34:17,315 --> 00:34:18,665 - Be careful. Watch your step. 668 00:34:18,708 --> 00:34:20,188 - That's Richard. We gotta go. 669 00:34:20,232 --> 00:34:22,581 [tense music] 670 00:34:22,625 --> 00:34:28,630 ♪ 671 00:34:28,675 --> 00:34:32,112 - So can I shoot first? 672 00:34:32,157 --> 00:34:34,333 - Yeah, you got it. 673 00:34:34,376 --> 00:34:35,594 Now... 674 00:34:39,467 --> 00:34:40,947 You remember what to do? 675 00:34:40,991 --> 00:34:42,819 - Yeah, sure. 676 00:34:50,784 --> 00:34:53,308 - Come on. Let's go. 677 00:34:53,351 --> 00:34:56,094 [Richard speaking indistinctly] 678 00:34:56,137 --> 00:34:57,660 [thump] 679 00:34:57,704 --> 00:35:04,667 ♪ 680 00:35:06,452 --> 00:35:09,107 [gunshot, rifle cocks] 681 00:35:14,808 --> 00:35:15,156 . 682 00:35:15,200 --> 00:35:17,071 - Yeah. Thanks for rushing it, Stan. 683 00:35:17,115 --> 00:35:18,159 Yeah. - Tell me we're good. 684 00:35:18,203 --> 00:35:19,421 - We're great. 685 00:35:19,465 --> 00:35:21,728 Techs found Dale and Chan Rae's DNA. 686 00:35:21,771 --> 00:35:23,208 Blood seeped into the handle. 687 00:35:23,251 --> 00:35:25,297 Don't clean what you can't see. - His luck just ran out. 688 00:35:25,340 --> 00:35:26,602 Officer, we good? - All quiet. 689 00:35:26,646 --> 00:35:28,169 - All right. 690 00:35:28,213 --> 00:35:31,651 [tense music] 691 00:35:31,694 --> 00:35:34,393 - Oh, damn it. - Garcia, get a doctor in here. 692 00:35:34,436 --> 00:35:36,569 - Hey, hey, I need help. - You stupid son of a bitch. 693 00:35:36,612 --> 00:35:37,744 - There's an emergency. 694 00:35:37,787 --> 00:35:39,267 - You don't get to die like this, man. 695 00:35:39,311 --> 00:35:41,095 You don't get to die like this. 696 00:35:41,139 --> 00:35:42,488 Stop moving. Just chill out. 697 00:35:42,531 --> 00:35:44,142 - I failed him. 698 00:35:44,185 --> 00:35:46,318 This is what he wanted. - Come on, man. 699 00:35:46,361 --> 00:35:48,929 For God's sakes, Dale, do not die for that, man. 700 00:35:48,972 --> 00:35:50,583 All right, give him up to me right now. 701 00:35:50,626 --> 00:35:52,150 Dale, come on. 702 00:35:52,193 --> 00:35:53,194 Don't let it happen like this. 703 00:35:53,238 --> 00:35:54,761 Give me Richard right now. 704 00:35:54,804 --> 00:35:57,851 Dale, you're gonna give me Richard right now, man. 705 00:35:57,894 --> 00:35:59,157 Dale, give me Richard right now. 706 00:35:59,200 --> 00:36:00,375 - We need a crash cart. Come on. 707 00:36:00,419 --> 00:36:01,594 You gotta move here. - Come on, man. 708 00:36:01,637 --> 00:36:02,769 - Come on. We got him. Move. - Dale. 709 00:36:02,812 --> 00:36:03,857 Dale. - Move. 710 00:36:03,900 --> 00:36:04,901 - Adam. 711 00:36:04,945 --> 00:36:12,039 ♪ 712 00:36:25,226 --> 00:36:28,229 - Dale flatlined 20 minutes ago. 713 00:36:28,273 --> 00:36:29,361 - What are you talking about? 714 00:36:29,404 --> 00:36:31,276 - Took the screw out of the IV post. 715 00:36:31,319 --> 00:36:33,321 Reopened his wound, bled out. 716 00:36:35,541 --> 00:36:38,283 I just don't know. 717 00:36:38,326 --> 00:36:41,024 The man would have let me shoot him in the face. 718 00:36:41,068 --> 00:36:42,635 It's what Richard wanted. 719 00:36:42,678 --> 00:36:45,942 I could have executed him point blank in that basement 720 00:36:45,986 --> 00:36:47,248 for the cause. 721 00:36:53,515 --> 00:36:55,822 - All right. 722 00:36:55,865 --> 00:36:57,040 Dale have any close family? 723 00:36:57,084 --> 00:36:59,173 - No. No, family's all dead. 724 00:36:59,217 --> 00:37:00,740 Richard's really all he had. 725 00:37:00,783 --> 00:37:02,568 - All right. 726 00:37:02,611 --> 00:37:04,178 I want you to get approval to log him 727 00:37:04,222 --> 00:37:06,833 as a John Doe at the morgue. 728 00:37:06,876 --> 00:37:10,706 We'll leak that CPD found a body at that Pullman house. 729 00:37:12,273 --> 00:37:14,275 Richard now thinks you murdered a man for him. 730 00:37:14,319 --> 00:37:16,451 We're gonna use that to get what we need. 731 00:37:24,764 --> 00:37:26,722 You good, Adam? 732 00:37:26,766 --> 00:37:29,508 - Yeah. 733 00:37:29,551 --> 00:37:30,726 Yeah. 734 00:37:33,251 --> 00:37:35,253 Do I really have a choice? 735 00:37:38,168 --> 00:37:40,649 - We use it to end this. 736 00:37:40,693 --> 00:37:47,613 ♪ 737 00:38:06,849 --> 00:38:10,026 - Guess what kind of bullets are in this thing. 738 00:38:10,070 --> 00:38:11,637 - You got me, bud. 739 00:38:11,680 --> 00:38:13,160 - Hollow points. 740 00:38:13,203 --> 00:38:15,205 They expand when they hit the target. 741 00:38:18,208 --> 00:38:20,298 - Callum. - Boom! 742 00:38:25,825 --> 00:38:31,570 ♪ 743 00:38:31,613 --> 00:38:33,528 - Sir, I need to talk to you, please. 744 00:38:35,965 --> 00:38:37,140 Now. 745 00:38:41,841 --> 00:38:43,886 I am sick of this. 746 00:38:43,930 --> 00:38:45,453 - Excuse me? 747 00:38:45,497 --> 00:38:47,934 - I'm sick of playing babysitter to your daughter, 748 00:38:47,977 --> 00:38:49,370 to your grandson. 749 00:38:49,414 --> 00:38:50,937 I'm sick of pretending to be some happy family 750 00:38:50,980 --> 00:38:53,026 when I just killed a man. 751 00:38:53,069 --> 00:38:54,941 If you want my loyalty, 752 00:38:54,984 --> 00:38:57,117 if you want me to take care of things with her, 753 00:38:57,160 --> 00:38:59,946 then bring me in for real. 754 00:38:59,989 --> 00:39:07,170 ♪ 755 00:39:17,267 --> 00:39:20,836 - Were you at the mill yesterday? 756 00:39:24,187 --> 00:39:25,232 - Were you? 757 00:39:25,275 --> 00:39:27,365 - Answer the question. 758 00:39:29,236 --> 00:39:31,499 - Yeah. 759 00:39:31,543 --> 00:39:34,459 Yeah, your idiot Dale hid his knife there. 760 00:39:36,417 --> 00:39:37,592 - You got rid of it? 761 00:39:37,636 --> 00:39:39,594 - I tossed it in the river. 762 00:39:39,638 --> 00:39:41,466 - Good. 763 00:39:41,509 --> 00:39:45,600 I'm guessing Sam told you about the plan, 764 00:39:45,644 --> 00:39:47,646 the little she knows of it. 765 00:39:49,822 --> 00:39:54,479 It'll begin in three weeks on May 28th. 766 00:39:54,522 --> 00:39:56,698 Supplies will be in place by then. 767 00:39:59,440 --> 00:40:02,661 Multiple targets, 768 00:40:02,704 --> 00:40:04,489 many casualties. 769 00:40:04,532 --> 00:40:10,843 Our message will be sent loud and clear. 770 00:40:13,585 --> 00:40:16,239 You're gonna be in charge. 771 00:40:18,807 --> 00:40:20,418 - In charge of what? 772 00:40:20,461 --> 00:40:22,463 - Deliveries. 773 00:40:22,507 --> 00:40:24,378 - Deliveries of what? 774 00:40:24,422 --> 00:40:26,902 - [chuckles] You'll know on the day. 775 00:40:26,946 --> 00:40:27,947 No more for now. 776 00:40:34,040 --> 00:40:36,477 Your time is coming, Adam. 777 00:40:36,521 --> 00:40:39,219 You done good. 778 00:40:39,262 --> 00:40:40,742 I'm proud. 779 00:40:42,570 --> 00:40:44,398 But in the meantime. 780 00:40:44,442 --> 00:40:47,314 you have to keep Samantha on the path. 781 00:40:47,357 --> 00:40:49,490 She's losing faith. I can tell. 782 00:40:49,534 --> 00:40:51,927 Callum is confused. 783 00:40:51,971 --> 00:40:56,279 You'll have to remind her of the truth. 784 00:40:58,325 --> 00:41:01,067 We are making a better world. 785 00:41:01,110 --> 00:41:08,030 ♪ 786 00:41:21,435 --> 00:41:24,264 [tense music] 787 00:41:24,307 --> 00:41:31,445 ♪ 788 00:41:51,334 --> 00:41:54,512 [wolf howls] 53143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.