All language subtitles for Champions.2023.1080p.MA_.WEB-DL.DDP5_.1.Atmos_.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,099 --> 00:01:08,670
Tight game here
2
00:01:08,705 --> 00:01:10,353
halfway through
the fourth quarter... two points.
3
00:01:10,377 --> 00:01:11,915
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
4
00:01:11,939 --> 00:01:13,939
Pick-and-roll,
alley-oop, slam dunk.
5
00:01:13,974 --> 00:01:15,182
Wow. What a play.
6
00:01:15,217 --> 00:01:16,942
That was easy. Beautiful pass...
7
00:01:18,715 --> 00:01:20,363
halfway through
the fourth quarter... two points.
8
00:01:20,387 --> 00:01:22,299
Need a defensive stop.
Carlson cuts to the middle.
9
00:01:22,323 --> 00:01:24,587
Pick-and-roll, alley-oop,
slam dunk. -
10
00:01:24,622 --> 00:01:26,116
Wow. What a play. That was easy.
11
00:01:26,151 --> 00:01:28,954
Beautiful pass
from Carlson to Carriere.
12
00:01:31,123 --> 00:01:34,267
Do you know that you don't have
any soap in your bathroom?
13
00:01:34,302 --> 00:01:36,203
Oh, yeah, I got to pick some up.
14
00:01:37,371 --> 00:01:40,372
Do you want me to...
call you an Uber?
15
00:01:40,407 --> 00:01:42,209
No, I'm good.
16
00:01:42,244 --> 00:01:43,870
Lyft?
17
00:01:45,038 --> 00:01:48,380
No, I drove myself.
I'm on my way out.
18
00:01:48,415 --> 00:01:50,283
Ah.
19
00:01:50,318 --> 00:01:52,219
You-you need something?
20
00:01:55,818 --> 00:01:57,422
Just these.
21
00:01:58,491 --> 00:02:00,293
Oh.
22
00:02:00,328 --> 00:02:01,855
Oh, you like basketball?
23
00:02:01,890 --> 00:02:04,495
It's my job. I'm a coach.
24
00:02:04,530 --> 00:02:06,299
Oh, really? What, high school?
25
00:02:06,334 --> 00:02:07,894
Professional.
26
00:02:07,929 --> 00:02:09,467
In Des Moines?
27
00:02:09,502 --> 00:02:11,634
Iowa Stallions, J League.
28
00:02:11,669 --> 00:02:13,207
J League?
29
00:02:13,242 --> 00:02:16,001
Wow. So only like
four or five big promotions
30
00:02:16,036 --> 00:02:19,213
and you're all the way up
in the B League.
31
00:02:19,248 --> 00:02:21,677
That's good.
32
00:02:21,712 --> 00:02:23,481
Truth be told,
33
00:02:23,516 --> 00:02:25,846
I should be coaching in the NBA.
34
00:02:25,881 --> 00:02:27,012
Then why aren't you?
35
00:02:28,356 --> 00:02:31,423
Because there's a lot of,
uh, politics involved and...
36
00:02:31,458 --> 00:02:34,855
Well, don't worry, darling.
I... I will be soon enough.
37
00:02:34,890 --> 00:02:36,857
"Darlin'"? Okay.
38
00:02:36,892 --> 00:02:41,565
Hey. That was fun.
39
00:02:41,600 --> 00:02:44,733
I, uh...
I think you're a great gal.
40
00:02:46,231 --> 00:02:47,538
- What?
- Nothing.
41
00:02:47,573 --> 00:02:49,276
You just... you seem to think
42
00:02:49,311 --> 00:02:51,179
that I need some hand-holding
here, and I'm good.
43
00:02:51,203 --> 00:02:53,038
This is not my first time
swiping right.
44
00:02:53,073 --> 00:02:55,073
Apparently.
45
00:02:55,108 --> 00:02:58,285
Oh, no.
Did I hurt your feelings?
46
00:02:58,320 --> 00:03:00,716
I'm trying to be a nice guy here.
-You are?
47
00:03:00,751 --> 00:03:02,586
Why are you being
such an asshole?
48
00:03:02,621 --> 00:03:04,951
You're focused on SportsCenter,
calling me "darling,"
49
00:03:04,986 --> 00:03:07,085
- and yet I'm the a...
- It's not SportsCenter.
50
00:03:07,120 --> 00:03:08,691
I have a big game tonight.
51
00:03:08,726 --> 00:03:12,189
I should've known I was in for
a real meeting of the minds
52
00:03:12,224 --> 00:03:15,093
when I saw you only had
one book in your apartment.
53
00:03:15,128 --> 00:03:17,469
I actually have many books.
54
00:03:17,504 --> 00:03:20,538
They're in storage.
I-I tend to travel light.
55
00:03:20,573 --> 00:03:23,376
And it's called
Visualize Success.
56
00:03:23,411 --> 00:03:25,609
- Powerful stuff.
- Hey.
57
00:03:25,644 --> 00:03:27,413
Don't knock visualization.
58
00:03:27,448 --> 00:03:28,876
- That stuff works.
- Yeah?
59
00:03:28,911 --> 00:03:29,911
Did you visualize this?
60
00:03:38,426 --> 00:03:42,494
No, I, uh, I visualized
you leaving a lot earlier.
61
00:03:46,027 --> 00:03:48,500
- Did you hear that?
- Wow, what a zinger.
62
00:03:55,267 --> 00:03:56,684
All right, guys,
keep it moving! Let's go!
63
00:03:56,708 --> 00:03:58,609
Get it down! Get it down there!
64
00:04:00,107 --> 00:04:01,315
You got to make that!
65
00:04:01,350 --> 00:04:04,010
Ross, rotate! Rotate!
66
00:04:04,045 --> 00:04:06,122
Hey, remind me why our
leading scorer's on the bench.
67
00:04:06,146 --> 00:04:08,685
Get your man!
Come on! Move the ball!
68
00:04:08,720 --> 00:04:11,083
All right, now, ge...
Timmy, box him out!
69
00:04:11,118 --> 00:04:12,755
Keep it moving! Defense!
70
00:04:12,790 --> 00:04:14,020
That's his second turnover.
71
00:04:17,058 --> 00:04:18,508
How many times
you gonna turn the ball over
72
00:04:18,532 --> 00:04:20,532
before we sit his ass down?
73
00:04:22,569 --> 00:04:23,997
Move!
74
00:04:24,032 --> 00:04:25,672
- Uh, put Derrick in for Moran.
- Post up!
75
00:04:27,299 --> 00:04:28,837
He doesn't listen to me.
76
00:04:28,872 --> 00:04:31,444
Are we trying to lose this game?
77
00:04:31,479 --> 00:04:32,170
I don't believe so.
78
00:04:32,205 --> 00:04:35,008
Trap! Trap! Trap!
79
00:04:35,043 --> 00:04:36,845
Why are we doubling
on the perimeter?
80
00:04:36,880 --> 00:04:39,518
They're passing out of it,
killing us three-on-two.
81
00:04:39,553 --> 00:04:42,312
I want them to figure out
how to defend the three on two.
82
00:04:42,347 --> 00:04:45,183
Yeah, well, they're not...
Rotate, damn it!
83
00:04:45,218 --> 00:04:46,316
- Defense!
- Marcus.
84
00:04:46,351 --> 00:04:48,153
- Defense!
- Have a seat.
85
00:04:48,188 --> 00:04:50,628
Defense! Defense!
86
00:04:50,663 --> 00:04:51,959
Rotate!
87
00:04:51,994 --> 00:04:54,863
Defense! Defense!
88
00:04:54,898 --> 00:04:56,227
Time-out! Time-out!
89
00:04:56,262 --> 00:04:57,899
Time-out!
90
00:04:57,934 --> 00:04:59,736
Okay, guys. Bring it in.
91
00:04:59,771 --> 00:05:02,332
Bring it in. Come on.
92
00:05:02,367 --> 00:05:05,379
Don't forget,
Friday night is Kids' Night.
93
00:05:05,414 --> 00:05:06,875
We're running side-out-down.
94
00:05:06,910 --> 00:05:09,141
Inbound to Mike.
Timmy sets the screen.
95
00:05:09,176 --> 00:05:10,648
Jared, go in for the slam dunk.
96
00:05:10,683 --> 00:05:12,584
- Okay?
- No, not okay.
97
00:05:12,619 --> 00:05:14,916
- What?
- That's a terrible call, Phil.
98
00:05:14,951 --> 00:05:17,886
Marcus, it's my team.
You're my assistant.
99
00:05:17,921 --> 00:05:20,053
But I-I can get us
a better shot.
100
00:05:20,088 --> 00:05:21,824
I know how they defend
this situation.
101
00:05:21,859 --> 00:05:24,761
I watched it this morning.
We still inbound to Mike.
102
00:05:24,796 --> 00:05:26,576
Derrick, we're gonna run
the split action with you.
103
00:05:26,600 --> 00:05:29,568
Marcus. Marcus!
Go to the locker room.
104
00:05:29,603 --> 00:05:31,867
And let you blow
this possession? Hell no.
105
00:05:31,902 --> 00:05:33,341
We inbound... -Okay, okay.
That's it. That's it.
106
00:05:33,365 --> 00:05:35,739
Get off the court. Go on.
Get off the court.
107
00:05:35,774 --> 00:05:37,840
Okay, I'm going.
108
00:05:47,720 --> 00:05:50,281
All right. Okay, come on.
109
00:05:50,316 --> 00:05:52,217
We got a game to win, all right?
110
00:05:53,154 --> 00:05:54,758
You know, Jalen, we don't show
111
00:05:54,793 --> 00:05:56,364
a lot of J League highlights
on this show.
112
00:05:56,388 --> 00:05:58,894
Maybe we should.
It's the gateway to the NBA.
113
00:05:58,929 --> 00:06:01,468
It's full of freak athletes
making great plays.
114
00:06:01,503 --> 00:06:04,537
Yes, sir. They got
some springy dudes down there.
115
00:06:04,572 --> 00:06:07,034
Remember Marcus Marakovich?
Great young coach.
116
00:06:07,069 --> 00:06:08,871
Took Abilene Christian
to the Elite Eight.
117
00:06:08,906 --> 00:06:11,038
I remember.
Then he got the Ohio State job.
118
00:06:11,073 --> 00:06:12,215
Right. And then
he lost the Ohio State job
119
00:06:12,239 --> 00:06:14,877
for losing it
on one of his players.
120
00:06:14,912 --> 00:06:16,978
He bounced around
internationally for a while.
121
00:06:17,013 --> 00:06:19,915
Now he's an assistant coach
for the Iowa Stallions.
122
00:06:19,950 --> 00:06:22,456
Now, he didn't like
what the head coach drew up,
123
00:06:22,491 --> 00:06:25,151
and, look,
he goes all WWE on his boss.
124
00:06:25,186 --> 00:06:26,955
- Uh...
- No. Uh-oh.
125
00:06:26,990 --> 00:06:28,561
Want me to turn it off?
126
00:06:28,596 --> 00:06:31,091
Mm, no. Turn it up.
127
00:06:31,126 --> 00:06:32,829
After all that nonsense,
128
00:06:32,864 --> 00:06:33,763
there's still six seconds
of basketball to be played,
129
00:06:33,799 --> 00:06:35,931
and this is where
we want to see the team
130
00:06:35,966 --> 00:06:37,845
rally around a coach,
execute the play, buzzer beater.
131
00:06:37,869 --> 00:06:39,099
Instead...
132
00:06:39,134 --> 00:06:41,805
Oh! Get that shot out of here!
133
00:06:41,840 --> 00:06:43,510
You had me going, SVP.
134
00:06:43,545 --> 00:06:45,402
I thought this story
had a nice ending.
135
00:06:45,437 --> 00:06:47,008
That wasn't nice.
136
00:06:47,043 --> 00:06:48,911
No, the block was nice,
but right now, no,
137
00:06:48,946 --> 00:06:50,781
nothing but bad news
for the Iowa Stallions
138
00:06:50,816 --> 00:06:52,310
and Marcus Marakovich.
139
00:06:52,345 --> 00:06:54,686
Turn it off.
140
00:06:56,525 --> 00:07:00,824
See? I told him
that play was horseshit.
141
00:07:00,859 --> 00:07:03,629
♪ Whiskey River,
take my mind... ♪
142
00:07:10,836 --> 00:07:13,265
Yo, Marcus.
You made SportsCenter.
143
00:07:13,300 --> 00:07:14,937
That's pretty cool.
144
00:07:14,972 --> 00:07:16,642
What an idiot.
145
00:07:16,677 --> 00:07:18,204
You're an idiot.
146
00:07:21,407 --> 00:07:23,143
Relax.
147
00:07:23,178 --> 00:07:25,486
Take a chill pill. I saw you.
148
00:07:28,414 --> 00:07:30,986
Poor bastards.
149
00:07:38,996 --> 00:07:40,567
Hey, thanks, man!
150
00:07:42,901 --> 00:07:45,638
Ah, shit.
151
00:08:07,596 --> 00:08:09,728
Marakovich?
152
00:08:09,763 --> 00:08:12,357
Let's go. You posted.
153
00:08:24,745 --> 00:08:27,911
Huh. You were the last person
I expected to see, Phil.
154
00:08:27,946 --> 00:08:30,749
We go back too far, Marcus.
155
00:08:30,784 --> 00:08:32,883
You know what a meme is?
156
00:08:32,918 --> 00:08:34,346
You're a meme now.
157
00:08:34,381 --> 00:08:36,051
My granddaughter
sent this to me.
158
00:08:36,086 --> 00:08:38,625
She's been sharing
with all her little friends.
159
00:08:38,660 --> 00:08:40,088
Finish him!
160
00:08:40,123 --> 00:08:42,629
Oh. At least it's pretty funny.
161
00:08:42,664 --> 00:08:44,961
No. It's not.
162
00:08:44,996 --> 00:08:46,798
It's not funny.
163
00:08:46,833 --> 00:08:48,195
All right. Okay.
164
00:08:48,230 --> 00:08:50,461
I-I messed up, obviously,
165
00:08:50,496 --> 00:08:52,364
and I... I'm sorry.
166
00:08:52,399 --> 00:08:55,774
- You don't sound sorry.
- Well, I am sorry.
167
00:08:55,809 --> 00:08:58,942
I mean, I'm not entirely sorry.
168
00:08:58,977 --> 00:09:01,043
I mean, should I apologize
169
00:09:01,078 --> 00:09:02,715
for wanting to win
a basketball game?
170
00:09:02,750 --> 00:09:04,541
By knocking me on my ass?
171
00:09:04,576 --> 00:09:07,654
Look, I... I'm frustrated
because you never listen to me.
172
00:09:07,689 --> 00:09:10,481
I told you
that lob play was dumb.
173
00:09:10,516 --> 00:09:12,758
If you'd have run
the split action with Derrick...
174
00:09:12,793 --> 00:09:15,255
Do you know why I didn't run
the play with Derrick?
175
00:09:15,290 --> 00:09:17,158
A misdirection maybe,
176
00:09:17,193 --> 00:09:19,226
but at least use him
as a decoy and...
177
00:09:19,261 --> 00:09:21,558
His grandmother
is in the hospital.
178
00:09:21,593 --> 00:09:23,670
She had a stroke.
179
00:09:23,705 --> 00:09:25,001
Mm. Okay.
180
00:09:25,036 --> 00:09:27,597
Well, I mean, she's old, right?
181
00:09:27,632 --> 00:09:30,468
It shouldn't matter, Marcus!
The woman raised him.
182
00:09:30,503 --> 00:09:33,471
Look, he was upset.
His head wasn't in the game.
183
00:09:33,506 --> 00:09:35,341
But you wouldn't know that
184
00:09:35,376 --> 00:09:37,783
because you don't bother
to get to know any of the guys.
185
00:09:37,818 --> 00:09:39,345
What do you mean?
I know the guys.
186
00:09:39,380 --> 00:09:41,853
I-I know
Jinky can't go to his left,
187
00:09:41,888 --> 00:09:43,514
Balanko is
strictly catch and shoot...
188
00:09:43,549 --> 00:09:47,089
As people! Human beings.
189
00:09:47,124 --> 00:09:49,487
Look, Marcus, you know the game
190
00:09:49,522 --> 00:09:55,196
better than anybody I have ever
played or coached with, but...
191
00:09:57,002 --> 00:09:58,969
you got to learn
to build relationships, man.
192
00:09:59,004 --> 00:10:00,333
Okay.
193
00:10:00,368 --> 00:10:02,599
That-that is so adorable.
194
00:10:02,634 --> 00:10:04,876
What, are we living
in Hoosiers now,
195
00:10:04,911 --> 00:10:06,372
and I should go home and work on
196
00:10:06,407 --> 00:10:09,309
my inspirational
locker room speeches?
197
00:10:09,344 --> 00:10:11,388
You were a prick in college,
and you haven't changed.
198
00:10:11,412 --> 00:10:15,117
That's why
you never stick anywhere.
199
00:10:15,152 --> 00:10:18,186
Ohio State. Greece. Turkey.
200
00:10:18,221 --> 00:10:20,320
Oh, now, Turkey,
that was strictly
201
00:10:20,355 --> 00:10:22,190
a language barrier issue.
202
00:10:22,225 --> 00:10:24,731
You literally kicked a player
in his behind,
203
00:10:24,766 --> 00:10:26,491
bruised his coccyx.
204
00:10:26,526 --> 00:10:28,625
And he spoke English.
The kid was from Detroit.
205
00:10:28,660 --> 00:10:29,868
I get your point, okay?
206
00:10:29,903 --> 00:10:31,529
I'm gonna take the time,
207
00:10:31,564 --> 00:10:34,400
and I'm gonna cultivate
relationships... -No. No.
208
00:10:34,435 --> 00:10:36,237
- No, I'll get to...
- Marcus.
209
00:10:36,272 --> 00:10:38,239
You're fired.
210
00:10:38,274 --> 00:10:40,241
It came down
from the front office.
211
00:10:43,785 --> 00:10:45,312
McGURK:
Marcus Marakovich?
212
00:10:45,347 --> 00:10:47,083
Uh, Marakovich.
213
00:10:47,118 --> 00:10:49,228
Attorney Charlie McGurk.
I'm gonna be representing you.
214
00:10:49,252 --> 00:10:51,021
Oh, good.
215
00:10:51,056 --> 00:10:52,990
So am I in a lot of trouble?
216
00:10:53,025 --> 00:10:54,827
Not with me in your corner
you're not. -
217
00:10:54,862 --> 00:10:56,191
Okay? You relax.
218
00:10:56,226 --> 00:10:57,731
I do ten
of these DUI cases a day,
219
00:10:57,766 --> 00:10:59,392
Mr. Marakovich.
220
00:10:59,427 --> 00:11:01,658
This is gonna be quick
and hopefully painless.
221
00:11:01,693 --> 00:11:03,165
Okay? You let me do my thing.
222
00:11:03,200 --> 00:11:05,332
We get you out of here
with a fine and...
223
00:11:05,367 --> 00:11:07,367
Fist me!
224
00:11:07,402 --> 00:11:09,567
What?
225
00:11:09,602 --> 00:11:11,206
The judge.
226
00:11:11,241 --> 00:11:13,703
We got Mary Menendez.
"Hanging Mary."
227
00:11:13,738 --> 00:11:15,375
"Hanging Mary"?
228
00:11:15,410 --> 00:11:16,717
She's the toughest judge
in Des Moines.
229
00:11:16,741 --> 00:11:18,378
She's a real stickler.
230
00:11:18,413 --> 00:11:20,380
And she does not like
drunk drivers.
231
00:11:20,415 --> 00:11:21,953
Oh, son of a bitch.
232
00:11:21,988 --> 00:11:25,352
Whoa, whoa. No boo-boo words.
233
00:11:25,387 --> 00:11:28,289
Okay? There's no swearing of any
kind in Menendez's courtroom.
234
00:11:28,324 --> 00:11:30,192
Just let me do
the talking, okay?
235
00:11:30,227 --> 00:11:31,776
Unless you're addressed
directly by the judge,
236
00:11:31,800 --> 00:11:33,426
- don't say a word.
- Okay.
237
00:11:33,461 --> 00:11:35,901
And try to look pathetic.
238
00:11:37,069 --> 00:11:38,662
Yeah, there you go.
That's perfect.
239
00:11:39,973 --> 00:11:41,940
Can you fake a limp?
240
00:11:41,975 --> 00:11:43,909
I'm not doing that.
241
00:11:43,944 --> 00:11:45,988
Okay, I'm gonna ask you this,
and I need you to be honest.
242
00:11:46,012 --> 00:11:48,045
Are you drunk right now?
243
00:11:48,080 --> 00:11:49,640
No, I'm not drunk.
244
00:11:49,675 --> 00:11:52,148
Okay, good,
'cause I've had several.
245
00:11:52,183 --> 00:11:53,886
One of us needs to be straight.
246
00:11:53,921 --> 00:11:56,416
Get your game face on.
247
00:11:56,451 --> 00:11:58,121
Driving with
a blood-alcohol level
248
00:11:58,156 --> 00:12:00,156
three times the legal limit,
249
00:12:00,191 --> 00:12:01,597
damaging a police vehicle,
resisting arrest.
250
00:12:01,621 --> 00:12:05,656
No. Uh, I just, uh, asked
for their badge numbers.
251
00:12:05,691 --> 00:12:06,624
I didn't resist.
252
00:12:06,659 --> 00:12:08,263
Ow!
253
00:12:08,298 --> 00:12:10,331
I told you
to let me do the talking.
254
00:12:10,366 --> 00:12:13,807
You just smacked me.
I'm just telling the truth.
255
00:12:13,842 --> 00:12:15,809
- Dickweed.
- Boo-boo word.
256
00:12:15,844 --> 00:12:17,118
Mr. Marakovich,
would you like me
257
00:12:17,142 --> 00:12:18,911
to add contempt of court
to the list?
258
00:12:18,946 --> 00:12:21,276
Because it seems to me
you have enough charges as is.
259
00:12:21,311 --> 00:12:23,080
No, Judge, that's plenty.
260
00:12:23,115 --> 00:12:24,081
It's "Your Honor."
261
00:12:24,116 --> 00:12:26,149
Your Honor. Sorry.
262
00:12:26,184 --> 00:12:29,449
I'm gonna make you an offer,
Mr. Marakovich.
263
00:12:29,484 --> 00:12:31,858
Now, I understand you are
a professional basketball coach.
264
00:12:31,893 --> 00:12:33,123
Is that correct?
265
00:12:33,158 --> 00:12:35,862
- Uh, yes, Your Honor.
- Okay.
266
00:12:35,897 --> 00:12:37,864
In light of that information,
267
00:12:37,899 --> 00:12:39,657
I will offer you
community service:
268
00:12:39,692 --> 00:12:41,197
coaching at a local rec center.
269
00:12:41,232 --> 00:12:43,166
Community service?
I... No, I can't...
270
00:12:43,201 --> 00:12:46,037
Uh, a moment to confer, Your Honor.
-Yes.
271
00:12:46,072 --> 00:12:47,841
Just shut up,
you lucky son of a bitch.
272
00:12:47,876 --> 00:12:49,436
I'm not feeling lucky.
273
00:12:49,471 --> 00:12:50,844
She said community service.
274
00:12:50,879 --> 00:12:52,802
- That's the ju...
- But community service?
275
00:12:52,837 --> 00:12:55,024
I need to be in other cities
wh-where I'm gonna be working.
276
00:12:55,048 --> 00:12:56,674
I can't stay in Des Moines.
277
00:12:56,709 --> 00:12:58,709
I-I can't take
community service.
278
00:12:58,744 --> 00:13:01,646
Oh. You can't take
community service? Okay.
279
00:13:01,681 --> 00:13:03,747
So, uh,
with that in mind, then...
280
00:13:05,256 --> 00:13:06,563
you are hereby sentenced
to serve
281
00:13:06,587 --> 00:13:08,818
18 months incarceration
in prison.
282
00:13:08,853 --> 00:13:10,457
Time to be served at...
283
00:13:10,492 --> 00:13:13,295
Uh, uh, I-I-I do apologize,
uh, Your Honor.
284
00:13:13,330 --> 00:13:14,637
I think there's some kind of
misapprehension here because
285
00:13:14,661 --> 00:13:18,168
we were talking about...
I said... -Hmm?
286
00:13:18,203 --> 00:13:21,501
We both were talking when you
said, "Take community service."
287
00:13:21,536 --> 00:13:23,701
I don't... I don't want
to take comm...
288
00:13:23,736 --> 00:13:25,703
I want to give to the community.
289
00:13:25,738 --> 00:13:27,639
I want to give freely.
290
00:13:27,674 --> 00:13:31,049
I'm all ears.
Wh-What did you have in mind?
291
00:13:31,084 --> 00:13:32,314
Good decision, Mr. Marakovich.
292
00:13:32,349 --> 00:13:34,085
As I was saying,
293
00:13:34,120 --> 00:13:38,650
I will offer you
90 days' community service,
294
00:13:38,685 --> 00:13:41,389
coaching adults
with intellectual disabilities
295
00:13:41,424 --> 00:13:44,194
at The Friends Association
in Capitol East.
296
00:13:44,229 --> 00:13:45,899
Um, Your Honor?
297
00:13:45,934 --> 00:13:48,363
Uh, when you say
"intellectual disabilities,"
298
00:13:48,398 --> 00:13:50,002
what are we talking here?
299
00:13:50,037 --> 00:13:51,828
- Uh...
- Yes?
300
00:13:51,863 --> 00:13:54,072
- Are we talking retar...
- Oh.
301
00:13:54,107 --> 00:13:56,338
Ded Americans?
302
00:13:56,373 --> 00:13:59,946
Because, y-you know,
it seems kind of redundant
303
00:13:59,981 --> 00:14:03,873
that, you know, in a sense,
Americans, we are re...
304
00:14:03,908 --> 00:14:06,051
You know, we're-we're those...
305
00:14:06,086 --> 00:14:08,922
I-I'm talking about myself,
too, you know? I'm a...
306
00:14:08,957 --> 00:14:09,967
Your Honor, I just have
to state for the record,
307
00:14:09,991 --> 00:14:13,927
I literally just met
"What's His Pickle" here
308
00:14:13,962 --> 00:14:15,885
20 minutes ago. Okay?
309
00:14:15,920 --> 00:14:17,568
I don't think his words should
reflect on me going forward,
310
00:14:17,592 --> 00:14:20,032
future hearings.
311
00:14:20,067 --> 00:14:21,429
No, I-I just... I-I want to say
312
00:14:21,464 --> 00:14:23,299
the right thing,
but I don't know...
313
00:14:23,334 --> 00:14:27,534
If I can't say the "R" word,
what-what do I, uh, call them?
314
00:14:27,569 --> 00:14:30,735
May I suggest you call them
by their names?
315
00:14:34,081 --> 00:14:37,610
That's, uh... that's very
astute, Your Honor.
316
00:14:43,486 --> 00:14:45,420
Come on.
317
00:15:03,968 --> 00:15:05,506
Gentlemen!
318
00:15:05,541 --> 00:15:07,508
Can you come this way?
319
00:15:22,360 --> 00:15:24,558
Okay. Right. Yeah, come on up.
320
00:15:34,405 --> 00:15:37,703
Okay, fellas,
my name is Marcus Marakovich,
321
00:15:37,738 --> 00:15:39,771
and I am going to be
your basketball coach
322
00:15:39,806 --> 00:15:40,970
for the next three months.
323
00:15:41,005 --> 00:15:42,675
Nope.
324
00:15:42,710 --> 00:15:45,282
Wait. What?
325
00:15:45,317 --> 00:15:47,383
I said, "Nope."
326
00:15:52,060 --> 00:15:53,620
Is this something
he normally does?
327
00:15:53,655 --> 00:15:55,160
Nope.
328
00:15:55,195 --> 00:15:57,525
That's Darius.
He's our best player.
329
00:15:59,661 --> 00:16:01,034
I'm Johnny.
330
00:16:01,069 --> 00:16:03,630
I'm your homey
with an extra chromey.
331
00:16:03,665 --> 00:16:04,631
Whoa.
332
00:16:04,666 --> 00:16:06,303
I love animals.
333
00:16:06,338 --> 00:16:08,701
My sister's an actress.
My dog's name is Peaches.
334
00:16:08,736 --> 00:16:11,473
Johnny, that-that is
one funky musk
335
00:16:11,508 --> 00:16:13,046
you got going there, brother.
336
00:16:13,081 --> 00:16:15,378
What do you say we end this hug
right about now?
337
00:16:15,413 --> 00:16:16,709
Okay.
338
00:16:16,744 --> 00:16:18,513
Wow.
339
00:16:18,548 --> 00:16:19,811
Whew. Okay.
340
00:16:19,846 --> 00:16:21,483
My eyes are watering.
341
00:16:21,518 --> 00:16:23,815
Let's, uh, let's take a knee.
342
00:16:23,850 --> 00:16:26,191
Coach, I didn't know
we'd be kneeling,
343
00:16:26,226 --> 00:16:27,687
so I didn't wear my knee pads,
344
00:16:27,722 --> 00:16:29,392
and I'm worried about
my patella.
345
00:16:29,427 --> 00:16:31,856
Your patella?
Okay, well, you can stand.
346
00:16:31,891 --> 00:16:33,528
- Thanks.
- That's Marlon.
347
00:16:33,563 --> 00:16:35,101
He speaks Mandarin Chinese.
348
00:16:36,104 --> 00:16:37,433
Huh.
349
00:16:37,468 --> 00:16:39,204
That's Benny.
350
00:16:39,239 --> 00:16:41,437
He works in the best
restaurant in town. -O-Okay.
351
00:16:41,472 --> 00:16:43,714
Uh, there's plenty of time
to get acquainted later, Johnny,
352
00:16:43,738 --> 00:16:47,080
but for now, let's everybody,
uh, partner up.
353
00:16:47,115 --> 00:16:49,544
Uh, Coach?
I don't need a partner.
354
00:16:49,579 --> 00:16:51,040
I've got a girlfriend.
355
00:16:51,075 --> 00:16:52,712
Wonderful.
356
00:16:52,747 --> 00:16:54,516
Actually, I got two.
357
00:16:54,551 --> 00:16:56,188
No, you don't.
358
00:16:56,223 --> 00:16:59,257
It's the same girl.
She just changes her hair.
359
00:16:59,292 --> 00:17:01,193
And she knows how to get around.
360
00:17:01,228 --> 00:17:02,953
Oh, now, now. Whoa. Whoa.
361
00:17:02,988 --> 00:17:04,691
Take it easy.
362
00:17:04,726 --> 00:17:06,693
So what?
363
00:17:06,728 --> 00:17:08,728
Why can't she have
a lot of boyfriends?
364
00:17:08,763 --> 00:17:10,631
I've got two girlfriends.
365
00:17:10,666 --> 00:17:12,237
No, you don't.
366
00:17:12,272 --> 00:17:14,866
They're best friends.
367
00:17:14,901 --> 00:17:16,813
They live in a group home.
I'm gonna live there, too.
368
00:17:16,837 --> 00:17:18,210
Okay, Johnny.
369
00:17:18,245 --> 00:17:20,608
Um... I'll tell you what.
370
00:17:20,643 --> 00:17:22,544
Let's everybody stand up.
371
00:17:22,579 --> 00:17:25,217
We're gonna do a little drill.
372
00:17:25,252 --> 00:17:27,945
Uh, you guys, uh,
Snap, Crackle and Pop...
373
00:17:30,818 --> 00:17:33,654
Snap, Crackle and Pop!
That's not their names!
374
00:17:33,689 --> 00:17:36,492
Yeah, I'm Craig. This is Cody.
375
00:17:36,527 --> 00:17:38,230
- I'm Blair.
- Okay.
376
00:17:38,265 --> 00:17:41,266
Craig, Cody, Blair,
we're going to do
377
00:17:41,301 --> 00:17:43,631
a simple ball-handling exercise.
378
00:17:43,666 --> 00:17:45,270
Uh, my girlfriend loves those.
379
00:17:45,305 --> 00:17:47,063
Oh, my God.
380
00:17:47,098 --> 00:17:48,944
Can you just forget
your girlfriend for a minute?
381
00:17:48,968 --> 00:17:50,308
You can play with her later.
382
00:17:50,343 --> 00:17:52,970
We don't play. We have sex.
383
00:17:53,005 --> 00:17:56,006
I go to her place, and we do it.
384
00:17:56,041 --> 00:17:58,349
- All the sex moves.
- Mm-hmm.
385
00:18:09,461 --> 00:18:10,592
Okay.
386
00:18:10,627 --> 00:18:12,891
Watch, Coach.
387
00:18:14,059 --> 00:18:17,434
Big balls. Yeah.
388
00:18:17,469 --> 00:18:19,029
What's that guy's deal?
389
00:18:19,064 --> 00:18:21,669
- Showtime? He's a specialist.
- A specialist?
390
00:18:21,704 --> 00:18:23,539
Yeah, he's the only player
in the league
391
00:18:23,574 --> 00:18:26,410
who shoots backwards from half
court, and he's on our team.
392
00:18:26,907 --> 00:18:29,479
Pretty good shot, huh, Coach?
393
00:18:29,514 --> 00:18:32,042
No, that's a terrible shot.
394
00:18:34,882 --> 00:18:37,190
Now, that's a good shot.
395
00:18:37,225 --> 00:18:38,719
Looking good there, Darius.
396
00:18:38,754 --> 00:18:41,051
Nope. I'm not playing for you.
397
00:18:57,245 --> 00:18:59,476
This is impossible.
398
00:18:59,511 --> 00:19:00,972
Hey, don't worry about it.
399
00:19:01,007 --> 00:19:03,645
You'll have them all done
before you know it.
400
00:19:03,680 --> 00:19:06,747
No, no,
I-I'm talking about the team.
401
00:19:06,782 --> 00:19:10,223
It-It's impossible
to coach these guys.
402
00:19:10,258 --> 00:19:13,083
You know,
impossible is not a fact.
403
00:19:13,118 --> 00:19:14,689
It's an opinion.
404
00:19:14,724 --> 00:19:18,429
Please don't quote
cat posters to me.
405
00:19:18,464 --> 00:19:21,267
Look, Marcus, they're
Special Olympics athletes.
406
00:19:21,302 --> 00:19:23,929
You don't have to turn them
into the Lakers.
407
00:19:23,964 --> 00:19:26,437
They just need
to feel like a team.
408
00:19:26,472 --> 00:19:28,208
You know, I snuck
a couple peeks in there today.
409
00:19:28,232 --> 00:19:29,671
It looks like
you were doing good.
410
00:19:29,706 --> 00:19:30,738
Doing good?
411
00:19:30,773 --> 00:19:32,740
I-I didn't coach any basketball.
412
00:19:32,775 --> 00:19:35,105
I was mostly hearing about
Craig's girlfriend.
413
00:19:35,140 --> 00:19:37,250
Uh-huh. Huh. I hear he has two.
414
00:19:37,285 --> 00:19:39,516
Well, it's not clear.
415
00:19:39,551 --> 00:19:41,881
You know, the one guy
who can actually play
416
00:19:41,916 --> 00:19:43,113
won't play for me.
417
00:19:43,148 --> 00:19:45,214
Yeah, Darius.
418
00:19:45,249 --> 00:19:46,721
Ah, you know what?
419
00:19:46,756 --> 00:19:48,921
I... I don't, I don't care.
420
00:19:48,956 --> 00:19:51,187
I-I just...
421
00:19:53,499 --> 00:19:55,895
By the way,
what-what happened to the guy
422
00:19:55,930 --> 00:19:57,435
who was coaching before me?
423
00:19:57,470 --> 00:20:00,372
Oh, we don't talk about him.
424
00:20:00,407 --> 00:20:02,374
They kill him?
425
00:20:02,409 --> 00:20:03,540
No.
426
00:20:03,575 --> 00:20:04,937
No, no.
427
00:20:04,972 --> 00:20:05,938
He quit before
the season was over.
428
00:20:05,973 --> 00:20:08,237
The team was very upset.
429
00:20:08,272 --> 00:20:10,140
Right.
430
00:20:10,175 --> 00:20:11,658
But we won't have
that problem with you
431
00:20:11,682 --> 00:20:13,913
because we've got you
for 90 days.
432
00:20:13,948 --> 00:20:14,980
Guaranteed.
433
00:20:15,015 --> 00:20:16,982
Yeah.
434
00:20:17,017 --> 00:20:18,324
90 days.
435
00:20:19,756 --> 00:20:21,426
Very psyched.
436
00:20:25,927 --> 00:20:30,369
♪ Sometimes I miss a step ♪
437
00:20:31,933 --> 00:20:35,275
♪ I stumble here and there ♪
438
00:20:36,839 --> 00:20:42,513
♪ I'm finding my way home ♪
439
00:20:47,179 --> 00:20:48,321
♪ If I'm lost... ♪
440
00:20:48,356 --> 00:20:49,356
Hi, Coach!
441
00:20:51,216 --> 00:20:52,424
Johnny, right?
442
00:20:52,459 --> 00:20:54,327
Do you have a guinea pig?
443
00:20:54,362 --> 00:20:55,592
No.
444
00:20:55,627 --> 00:20:57,429
I do. Do you want a ride?
445
00:20:57,464 --> 00:21:00,960
Who's driving?
Not your guinea pig, I hope.
446
00:21:00,995 --> 00:21:02,533
Honeybun can't drive.
447
00:21:02,568 --> 00:21:04,260
Come on.
448
00:21:04,295 --> 00:21:06,372
All right.
449
00:21:09,476 --> 00:21:12,301
Thanks for the lift.
Kind of chilly out there.
450
00:21:12,336 --> 00:21:13,511
I'm freezing my balls off.
451
00:21:13,546 --> 00:21:15,480
This is my sister, Alex.
452
00:21:15,515 --> 00:21:17,350
She's my best friend.
453
00:21:17,385 --> 00:21:18,978
Ah. Well, nice to meet you, Al...
454
00:21:19,013 --> 00:21:21,387
Oh!
455
00:21:21,422 --> 00:21:24,885
- What's the matter?
- What's the matter?
456
00:21:24,920 --> 00:21:26,887
No, n-nothing.
457
00:21:26,922 --> 00:21:29,120
No. No, I-it's... she...
458
00:21:29,155 --> 00:21:31,628
Your, uh... she...
459
00:21:31,663 --> 00:21:35,665
Sh-She looks a lot like
someone I used to know.
460
00:21:35,700 --> 00:21:38,129
Do I? Huh. Well...
461
00:21:38,164 --> 00:21:41,506
It's very nice to meet you
for the first time, Coach.
462
00:21:41,541 --> 00:21:43,409
Yeah. Marcus.
463
00:21:43,444 --> 00:21:46,302
Marcus. Wow, that's really
a nice name, Marcus.
464
00:21:46,337 --> 00:21:49,074
Hey, listen, Marcus,
you coach The Friends?
465
00:21:49,109 --> 00:21:50,589
- Is that what I'm hearing?
- Uh, yep.
466
00:21:50,616 --> 00:21:52,385
Yep, I, uh...
467
00:21:52,420 --> 00:21:54,244
Kind of a funny story, really.
468
00:21:54,279 --> 00:21:56,213
Yeah? Tell me.
469
00:21:56,248 --> 00:21:58,424
Yeah, well, I mean, it's...
470
00:22:00,692 --> 00:22:01,922
It's not "ha ha" funny.
471
00:22:01,957 --> 00:22:03,858
It's not even... It's not funny.
472
00:22:03,893 --> 00:22:05,607
It didn't seem like it was
going anywhere funny.
473
00:22:05,631 --> 00:22:07,092
Coach, do you want to do
474
00:22:07,127 --> 00:22:08,434
carpool karaoke with us?
475
00:22:08,469 --> 00:22:10,326
Uh, no. You know what?
476
00:22:10,361 --> 00:22:12,240
I-I don't like carpool kara...
I don't like karaoke...
477
00:22:12,264 --> 00:22:14,506
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
478
00:22:14,541 --> 00:22:16,266
♪ You're never gonna
keep me down ♪
479
00:22:16,301 --> 00:22:18,741
♪ I get knocked down,
and I get up again ♪
480
00:22:18,776 --> 00:22:21,007
♪ You're never gonna
keep me down ♪
481
00:22:21,042 --> 00:22:24,373
♪ Oh, Danny Boy ♪
482
00:22:24,408 --> 00:22:29,015
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
483
00:22:29,050 --> 00:22:31,754
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
484
00:22:31,789 --> 00:22:33,591
♪ You're never gonna
keep me down ♪
485
00:22:33,626 --> 00:22:35,758
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
486
00:22:37,256 --> 00:22:38,926
♪ You're never gonna
keep me down ♪
487
00:22:38,961 --> 00:22:40,928
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
488
00:22:40,963 --> 00:22:42,699
♪ You're never gonna
keep me down ♪
489
00:22:42,734 --> 00:22:45,570
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
490
00:22:45,605 --> 00:22:46,912
♪ You're never gonna
keep me down. ♪
491
00:22:46,936 --> 00:22:49,068
Sorry you got fired, man.
492
00:22:49,103 --> 00:22:50,806
- That sucks.
- Yeah.
493
00:22:50,841 --> 00:22:52,610
But at least
we're finally hanging out.
494
00:22:52,645 --> 00:22:54,106
You got a great place here.
495
00:22:54,141 --> 00:22:55,547
Yep.
496
00:22:55,582 --> 00:22:57,043
Uh, hey, by the way,
497
00:22:57,078 --> 00:22:58,550
let me ask you something.
498
00:22:58,585 --> 00:23:02,114
I cannot stay out the entire season.
-Mm-mm.
499
00:23:02,149 --> 00:23:05,249
And I've been working
my, uh, connections,
500
00:23:05,284 --> 00:23:07,251
but it occurs to me that
501
00:23:07,286 --> 00:23:10,760
your uncle is one of the most
respected GMs in basketball.
502
00:23:10,795 --> 00:23:15,391
And is it possible you could
talk to him and help me out?
503
00:23:15,426 --> 00:23:16,667
Absolutely.
504
00:23:16,702 --> 00:23:18,504
Yeah?
505
00:23:18,539 --> 00:23:20,968
- Yeah.
- Oh.
506
00:23:21,003 --> 00:23:23,971
But I don't want it
to be, you know, minor league.
507
00:23:24,006 --> 00:23:27,513
- I-I want it to be the NBA.
- Yeah.
508
00:23:27,548 --> 00:23:30,175
You know, fifth assistant,
uh, player development,
509
00:23:30,210 --> 00:23:32,342
whatever it is, NBA.
510
00:23:32,377 --> 00:23:34,245
Gotcha. I'm on it.
511
00:23:34,280 --> 00:23:35,521
- Yeah?
- Yeah.
512
00:23:36,623 --> 00:23:38,018
I knew it. I knew it.
513
00:23:38,053 --> 00:23:39,415
- You're the man.
- You're the man.
514
00:23:39,450 --> 00:23:40,757
- No, you're the man.
- No.
515
00:23:40,792 --> 00:23:43,661
Sir, you are the man.
516
00:23:45,225 --> 00:23:47,291
All right, I am the man.
517
00:23:47,326 --> 00:23:48,765
You're right.
518
00:23:48,800 --> 00:23:51,031
Hey, you know what?
519
00:23:51,066 --> 00:23:54,001
After I talk to my uncle,
we should go out.
520
00:23:54,036 --> 00:23:56,509
Hit the clurb.
Get crunk. Get crazy.
521
00:23:56,544 --> 00:23:57,840
And I'll give you the update.
522
00:23:57,875 --> 00:23:59,710
Listen.
523
00:23:59,745 --> 00:24:01,547
I got an idea.
524
00:24:01,582 --> 00:24:02,680
Text me.
525
00:24:02,715 --> 00:24:04,715
Lunch, then.
526
00:24:06,983 --> 00:24:09,346
Okay, guys,
today we're gonna work on
527
00:24:09,381 --> 00:24:11,282
the fundamentals of passing.
528
00:24:11,317 --> 00:24:13,625
Arthur, come over here,
help me out.
529
00:24:13,660 --> 00:24:16,727
All right? Now, we're gonna
start with the bounce pass.
530
00:24:16,762 --> 00:24:17,992
You ready?
531
00:24:19,160 --> 00:24:20,896
Okay, you see that?
532
00:24:20,931 --> 00:24:23,393
Thumbs behind the ball,
flick of the wrist, bounce pass.
533
00:24:23,428 --> 00:24:25,197
Right? Got it?
534
00:24:25,232 --> 00:24:26,836
Okay, throw it
back to me, Arthur.
535
00:24:26,871 --> 00:24:28,332
Good. Good.
536
00:24:28,367 --> 00:24:30,301
Now we're going to do
the chest pass.
537
00:24:30,336 --> 00:24:32,578
Same thing, no bounce.
538
00:24:32,613 --> 00:24:34,646
Got it? Nice.
539
00:24:34,681 --> 00:24:36,747
Hey, Coach, your shoe's untied.
540
00:24:38,278 --> 00:24:39,717
Made you look.
541
00:24:39,752 --> 00:24:41,213
Oh, that's very funny. Yeah.
542
00:24:45,219 --> 00:24:47,417
Arthur, what the hell?
543
00:24:47,452 --> 00:24:49,188
Sorry, Coach.
544
00:24:49,223 --> 00:24:50,706
Uh, wasn't I supposed
to toss it back to you?
545
00:24:50,730 --> 00:24:52,521
Yeah, but the guy
has to be ready.
546
00:24:52,556 --> 00:24:54,259
That's a crucial part
of this... -
547
00:24:54,294 --> 00:24:55,524
Uh...
548
00:24:55,559 --> 00:24:57,394
Oh, all right. Uh, hang on.
549
00:24:57,429 --> 00:24:59,066
You guys, uh, shoot around
a little bit.
550
00:24:59,101 --> 00:25:00,738
I'll be right back.
551
00:25:00,773 --> 00:25:02,740
- Ball, ball, ball.
- Kenny.
552
00:25:02,775 --> 00:25:04,841
How you doing, buddy?
553
00:25:04,876 --> 00:25:07,536
How's everything going
in, uh, Seattle?
554
00:25:07,571 --> 00:25:08,581
Yeah? Oh...
555
00:25:08,616 --> 00:25:10,374
Hey! What the hell?!
556
00:25:12,719 --> 00:25:15,346
Yeah, no, I'm okay.
I'll call you right back.
557
00:25:15,381 --> 00:25:16,622
Guys, what are you doing?
558
00:25:16,657 --> 00:25:17,657
Shooting around.
559
00:25:19,990 --> 00:25:22,221
- Big balls.
- What am I looking at here?
560
00:25:22,256 --> 00:25:23,728
Big balls celebration,
561
00:25:23,763 --> 00:25:26,060
like when an NBA player
hits a big shot.
562
00:25:26,095 --> 00:25:27,424
Big balls.
563
00:25:27,459 --> 00:25:29,096
Oh, but you got to hit
the shot, right?
564
00:25:29,131 --> 00:25:30,636
I mean, you don't celebrate
a miss.
565
00:25:30,671 --> 00:25:33,738
Showtime does.
He knows all the celebrations.
566
00:25:33,773 --> 00:25:35,300
He's a student of the game.
567
00:25:35,335 --> 00:25:37,104
Aha.
568
00:25:37,139 --> 00:25:38,776
Watch this.
569
00:25:38,811 --> 00:25:41,471
Do shimmies. Steph Curry.
570
00:25:41,506 --> 00:25:42,714
Look at that.
571
00:25:42,749 --> 00:25:44,045
Aha.
572
00:25:46,687 --> 00:25:48,753
That is outstanding.
573
00:25:48,788 --> 00:25:50,887
Hey, uh...
574
00:25:50,922 --> 00:25:54,792
has he ever actually hit
one of those backward shots?
575
00:25:54,827 --> 00:25:56,827
In the five years
I've played with him,
576
00:25:56,862 --> 00:26:00,259
he's never even hit the rim,
but he's due.
577
00:26:00,294 --> 00:26:01,294
- Huh.
- Mm-hmm.
578
00:26:03,836 --> 00:26:05,330
Huh, pretty impressive.
579
00:26:08,302 --> 00:26:09,807
Hey.
580
00:26:09,842 --> 00:26:11,336
Sounded like
you guys were having fun
581
00:26:11,371 --> 00:26:13,679
- out there today, huh?
- Yeah. Yeah.
582
00:26:13,714 --> 00:26:15,648
Well, Arthur gave me
a concussion,
583
00:26:15,683 --> 00:26:18,145
but, uh, yeah,
other than that, pretty fun.
584
00:26:18,180 --> 00:26:20,576
Oh. Well, we don't have
any insurance,
585
00:26:20,611 --> 00:26:22,248
so I never heard that.
586
00:26:24,318 --> 00:26:26,615
Bye, Julio.
See you Thursday, Coach.
587
00:26:26,650 --> 00:26:28,023
Okay, Benny.
588
00:26:28,058 --> 00:26:30,025
You be good.
589
00:26:30,060 --> 00:26:32,126
Please tell me
he's not gonna ride that thing.
590
00:26:32,161 --> 00:26:33,457
Well, sure.
591
00:26:33,492 --> 00:26:35,426
I mean, he lives
all the way across town,
592
00:26:35,461 --> 00:26:38,132
so he comes back and forth
on that scooter every day.
593
00:26:38,167 --> 00:26:41,003
I mean, he's gonna
kill himself. All that ice.
594
00:26:41,038 --> 00:26:44,677
Well, as far as I know, he's
never had a single accident.
595
00:26:44,712 --> 00:26:46,745
Uh, can you say the same?
596
00:26:47,748 --> 00:26:49,638
Touché.
597
00:26:49,673 --> 00:26:52,377
These guys are capable
of a lot more than you think.
598
00:26:52,412 --> 00:26:54,016
You'd be surprised.
599
00:26:56,383 --> 00:26:57,723
Like Benny, for instance.
600
00:26:57,758 --> 00:26:59,549
He lives on his own.
601
00:26:59,584 --> 00:27:01,958
And he wakes up at 5:00 a.m.
every morning
602
00:27:01,993 --> 00:27:03,828
and works in a restaurant
in the kitchen.
603
00:27:05,931 --> 00:27:08,162
Now, Blair is not
as self-sufficient.
604
00:27:08,197 --> 00:27:10,131
I mean, he lives in
a supervised group home
605
00:27:10,166 --> 00:27:11,836
with some of the other guys.
606
00:27:11,871 --> 00:27:13,911
And every morning,
he goes to a gardening workshop.
607
00:27:13,939 --> 00:27:17,369
♪ I-I-I-I wanna run
the world, I-I-I-I... ♪
608
00:27:17,404 --> 00:27:20,669
I mean, they all live
pretty full lives. -Hmm.
609
00:27:20,704 --> 00:27:23,716
Now, some have
serious disabilities,
610
00:27:23,751 --> 00:27:25,817
and others, well, not so much.
611
00:27:25,852 --> 00:27:27,577
Sometimes it's genetic
612
00:27:27,612 --> 00:27:29,887
or something went sideways
during childbirth,
613
00:27:29,922 --> 00:27:31,647
an infection or...
614
00:27:31,682 --> 00:27:33,088
We all have something, right?
615
00:27:34,190 --> 00:27:36,487
Bye, Coach. Bye, Julio.
616
00:27:36,522 --> 00:27:38,390
Bye. You be good tonight.
617
00:27:38,425 --> 00:27:40,194
Now, Johnny, uh,
618
00:27:40,229 --> 00:27:41,734
works at an animal shelter.
619
00:27:41,769 --> 00:27:44,132
I mean, he loves animals,
all animals.
620
00:27:46,037 --> 00:27:49,104
I guess that explains
that zoo-like aroma.
621
00:27:49,139 --> 00:27:52,338
Yeah. He also refuses to shower.
622
00:27:52,373 --> 00:27:54,274
- So there's that.
- Oh.
623
00:27:55,442 --> 00:27:57,849
Good evening, Coach.
624
00:27:57,884 --> 00:27:59,675
Thank you so much for everything.
-Mm.
625
00:27:59,710 --> 00:28:01,919
Buenas noches, señor Julio.
626
00:28:01,954 --> 00:28:04,416
Hasta pronto. Hasta mañana.
627
00:28:04,451 --> 00:28:07,089
Arrivederci. Uh, sayonara.
628
00:28:07,124 --> 00:28:08,893
Does he actually speak Spanish?
629
00:28:08,928 --> 00:28:11,456
Yeah. He speaks four languages.
630
00:28:11,491 --> 00:28:13,392
Oh.
-
631
00:28:13,427 --> 00:28:18,034
Oh, dear. The 2:45 flight
from O'Hare to Portland is late.
632
00:28:18,069 --> 00:28:20,333
How the hell does he know that?
That-That's not normal.
633
00:28:22,810 --> 00:28:25,635
There must be
some chaos up there.
634
00:28:27,672 --> 00:28:29,980
Hey, Coach,
check out these handles.
635
00:28:35,449 --> 00:28:38,450
Ah. Now that's some
musical basketball right there.
636
00:28:38,485 --> 00:28:39,451
Rockin'.
637
00:28:39,486 --> 00:28:41,057
Be good.
638
00:28:41,092 --> 00:28:42,828
What's his story?
639
00:28:42,863 --> 00:28:45,391
Well, Craig,
he works in a vocational school.
640
00:28:45,426 --> 00:28:47,162
He's a welder.
641
00:28:47,197 --> 00:28:49,065
He's such a good welder
that the new students
642
00:28:49,100 --> 00:28:50,803
just hang out
and watch him work.
643
00:28:50,838 --> 00:28:53,498
He calls them his groupies.
644
00:28:55,106 --> 00:28:57,810
And Cody, he works
in the dye factory.
645
00:28:57,845 --> 00:29:00,076
That's why he colors his hair.
646
00:29:00,111 --> 00:29:01,946
And he's in a band as well.
647
00:29:12,123 --> 00:29:13,650
He's the guitarist.
648
00:29:13,685 --> 00:29:15,421
He says he gets all the chicks.
649
00:29:17,623 --> 00:29:20,657
♪ The world, the world,
the world, the world. ♪
650
00:29:22,364 --> 00:29:24,793
That's it. Lift it.
651
00:29:24,828 --> 00:29:26,597
Ooh. Hey, nice shots.
652
00:29:26,632 --> 00:29:28,335
Nice shots. That's it.
653
00:29:28,370 --> 00:29:31,239
Oh, I can feel it today, Red.
654
00:29:33,573 --> 00:29:36,849
Okay, guys, game day.
655
00:29:36,884 --> 00:29:40,611
Everybody, listen up.
656
00:29:40,646 --> 00:29:42,415
The first thing we want...
657
00:29:43,583 --> 00:29:45,286
Guys, I thought
I told you to wear blue.
658
00:29:45,321 --> 00:29:47,959
I look better in red.
659
00:29:47,994 --> 00:29:51,963
But it is a home game,
and home games, we wear blue.
660
00:29:51,998 --> 00:29:55,967
My girlfriend is here,
and she likes me in red.
661
00:29:56,002 --> 00:29:59,872
I'm sure your girlfriend would
like you just as much in blue.
662
00:29:59,907 --> 00:30:01,665
She'd say, "Oh, my God.
663
00:30:01,700 --> 00:30:03,975
Look how handsome
Craig looks in blue."
664
00:30:04,010 --> 00:30:06,703
She isn't that corny, man.
665
00:30:06,738 --> 00:30:08,210
She's into nasty stuff.
666
00:30:08,245 --> 00:30:10,443
Yeah, she is.
667
00:30:11,578 --> 00:30:12,918
O-Okay, have a seat.
668
00:30:12,953 --> 00:30:14,711
Guys, here's the deal.
669
00:30:14,746 --> 00:30:17,747
If you're not wearing blue,
you're not playing.
670
00:30:17,782 --> 00:30:19,650
I suffer from color blindness,
671
00:30:19,685 --> 00:30:21,652
so I don't really know
what I'm wearing.
672
00:30:21,687 --> 00:30:24,721
Well, luckily, Marlon, you're
wearing blue, so you're fine.
673
00:30:24,756 --> 00:30:26,822
Uh...
674
00:30:26,857 --> 00:30:28,857
Hold it. Where's Benny?
675
00:30:28,892 --> 00:30:31,266
He couldn't make it.
He had to work.
676
00:30:32,434 --> 00:30:35,039
He had to work on game day?
677
00:30:35,074 --> 00:30:38,273
Yeah, his boss is-is
a r... is a r... is a r... a...
678
00:30:38,308 --> 00:30:39,670
A real asshole.
679
00:30:39,705 --> 00:30:42,343
Okay, no Benny.
680
00:30:42,378 --> 00:30:44,675
I guess we'll have to make do
with what we have.
681
00:30:50,584 --> 00:30:51,584
There we go. There we go!
682
00:30:55,589 --> 00:30:57,292
Beautiful! Look at that!
683
00:30:57,327 --> 00:30:58,755
Nice!
684
00:30:58,790 --> 00:31:00,493
Get back! Get back!
685
00:31:01,661 --> 00:31:02,737
Okay, right back down.
Right back down.
686
00:31:02,761 --> 00:31:03,936
Right back down, guys.
687
00:31:03,971 --> 00:31:05,047
- Right back down.
- Hustle! Hustle!
688
00:31:05,071 --> 00:31:06,136
Hustle, Red, hustle!
689
00:31:09,977 --> 00:31:13,539
Nice! -You got to put
a hand up, Craig!
690
00:31:13,574 --> 00:31:16,806
All right, hands out, hands out.
Come on, defense.
691
00:31:16,841 --> 00:31:18,281
Let's get in there, defense!
Come on!
692
00:31:18,315 --> 00:31:19,842
Good pass. No, Showtime. No!
693
00:31:22,187 --> 00:31:23,153
All right. All right.
694
00:31:23,188 --> 00:31:24,418
Oh, yeah, go.
695
00:31:25,586 --> 00:31:27,850
There you go.
Hey, breakaway. All right.
696
00:31:29,920 --> 00:31:32,723
Hey! Look at that!
697
00:31:32,758 --> 00:31:34,758
Nice job, Jimmy. Great job.
698
00:31:34,793 --> 00:31:37,068
You can't let them outrun you
like that, Johnny.
699
00:31:37,103 --> 00:31:39,235
All right, cover your man.
Take a man.
700
00:31:39,270 --> 00:31:41,105
That's it. Hands, hands, hands.
You got it.
701
00:31:41,140 --> 00:31:41,600
Come on. Hands, guys!
702
00:31:41,635 --> 00:31:44,273
Hands! Hands!
703
00:31:44,308 --> 00:31:46,671
Come on. That's it.
Nice, nice, nice.
704
00:31:46,706 --> 00:31:47,903
Let's go, Johnny. Let's go.
705
00:31:47,938 --> 00:31:49,146
Shoot that! You got that!
706
00:31:50,314 --> 00:31:52,347
Yeah! That's great, buddy!
707
00:31:52,382 --> 00:31:54,184
Good job! Yes!
708
00:31:54,219 --> 00:31:55,955
All right, Jimmy,
this is yours. There you go.
709
00:31:55,979 --> 00:31:58,617
Hey! Look at that! Nice job!
710
00:31:58,652 --> 00:31:59,816
Get on back there!
711
00:31:59,851 --> 00:32:01,257
Good work, Jimmy!
712
00:32:01,292 --> 00:32:02,819
Rotate.
713
00:32:02,854 --> 00:32:04,491
Come on, Red.
714
00:32:04,526 --> 00:32:05,459
Let's get in there.
Let's get in there.
715
00:32:05,494 --> 00:32:06,494
Defense, guys.
716
00:32:07,826 --> 00:32:09,760
- Get it, rebound.
- Terrible shot.
717
00:32:09,795 --> 00:32:12,334
Okay, okay. That's right. Okay.
718
00:32:18,507 --> 00:32:21,013
All right.
719
00:32:21,048 --> 00:32:22,575
Thanks for the ride.
720
00:32:25,008 --> 00:32:26,315
Marcus Marakovich?
721
00:32:27,747 --> 00:32:29,549
- Yep.
- Hi.
722
00:32:29,584 --> 00:32:31,331
I'm Zoe Baldeen. I write
for the Des Moines Beacon.
723
00:32:31,355 --> 00:32:32,728
I'm wondering
if I could talk to you
724
00:32:32,752 --> 00:32:34,037
about your new
coaching assignment.
725
00:32:34,061 --> 00:32:36,391
My new coaching assign...
726
00:32:36,426 --> 00:32:38,063
Th-This is the first
I'm hearing of this.
727
00:32:38,098 --> 00:32:39,625
Is it Philly?
728
00:32:39,660 --> 00:32:40,703
I'm talking about
your community service.
729
00:32:40,727 --> 00:32:43,068
Coaching The Friends.
730
00:32:44,863 --> 00:32:46,797
No, I... No comment.
731
00:32:46,832 --> 00:32:48,512
This-this will only take a moment.
-Nope.
732
00:32:48,537 --> 00:32:50,339
Nope. Nope.
733
00:32:57,711 --> 00:33:01,086
Okay. Everybody, hold the balls.
734
00:33:01,121 --> 00:33:03,253
Hold the balls.
735
00:33:03,288 --> 00:33:06,157
Everybody, get over there.
Get over there.
736
00:33:06,192 --> 00:33:07,521
All right.
737
00:33:08,689 --> 00:33:11,558
Guys, today,
I am going to teach you
738
00:33:11,593 --> 00:33:14,099
the most beautiful play
in basketball.
739
00:33:14,134 --> 00:33:17,201
It's called the "pick-and-roll."
740
00:33:17,236 --> 00:33:21,073
I love this play.
741
00:33:21,108 --> 00:33:24,604
And when it is done right,
it gives me a hard-on.
742
00:33:24,639 --> 00:33:26,111
What the hell?
743
00:33:26,146 --> 00:33:28,410
Oh, sorry, Cody.
It-It's just the truth.
744
00:33:28,445 --> 00:33:30,214
Will it give me a hard-on?
745
00:33:30,249 --> 00:33:31,908
Well, if you're lucky, Marlon.
746
00:33:31,943 --> 00:33:35,516
Okay.
Now, Blair, you come defend me.
747
00:33:35,551 --> 00:33:37,254
Johnny, you're on my team.
748
00:33:37,289 --> 00:33:38,684
Benny, you're defending Johnny.
749
00:33:38,719 --> 00:33:40,851
Okay?
750
00:33:40,886 --> 00:33:43,018
Now, what happens is
751
00:33:43,053 --> 00:33:45,559
I start to come to the right,
toward you, Johnny.
752
00:33:45,594 --> 00:33:47,693
You step up
and set a pick on Blair.
753
00:33:47,728 --> 00:33:49,233
Where do I set it?
754
00:33:49,268 --> 00:33:51,301
You set it right here
at his elbow.
755
00:33:51,336 --> 00:33:53,270
Good. Good. Good.
756
00:33:53,305 --> 00:33:55,371
Oh. Oh.
757
00:33:55,406 --> 00:33:58,033
My God, you have
got to take a shower.
758
00:33:58,068 --> 00:33:59,771
Everyone says that.
759
00:33:59,806 --> 00:34:01,740
Yeah, and everyone's right.
I mean, I'm tearing.
760
00:34:01,775 --> 00:34:04,413
Okay, you setting the pick?
761
00:34:04,448 --> 00:34:06,415
Okay. Do you have a pick?
762
00:34:06,450 --> 00:34:08,120
No, you are the pick.
763
00:34:08,155 --> 00:34:10,551
Be-be like a statue.
764
00:34:10,586 --> 00:34:13,620
Good. And now I start
to come this way.
765
00:34:13,655 --> 00:34:15,490
They both have to come out,
766
00:34:15,525 --> 00:34:18,790
and that gives you
a chance to roll, Johnny.
767
00:34:18,825 --> 00:34:21,298
Roll? -Yeah.
You-you move toward the basket.
768
00:34:21,333 --> 00:34:24,169
- Move toward the basket.
- But I'm a statue.
769
00:34:24,204 --> 00:34:27,436
- Statues don't move.
- Forget I said "statue."
770
00:34:29,176 --> 00:34:30,176
I can't.
771
00:34:32,707 --> 00:34:33,805
Okay.
772
00:34:34,940 --> 00:34:38,007
There you have it,
the pick-and-roll.
773
00:34:38,042 --> 00:34:40,416
Did it give you
a hard-on, Coach?
774
00:34:40,451 --> 00:34:44,156
No, Marlon. In fact,
I think my dick just evaporated.
775
00:34:44,191 --> 00:34:46,015
That sounds serious.
776
00:34:46,050 --> 00:34:48,523
Hmm. Yeah, it is.
777
00:34:54,234 --> 00:34:57,268
Hey, did you tell your boss
we got that road game in Ames?
778
00:34:57,303 --> 00:34:59,666
Yes, but I have a doubt.
779
00:34:59,701 --> 00:35:01,767
What doubt?
780
00:35:01,802 --> 00:35:03,835
I think he'll say yes,
but I have this doubt.
781
00:35:03,870 --> 00:35:07,773
- What doubt?
- This doubt.
782
00:35:07,808 --> 00:35:09,643
Okay. Okay. Fine.
783
00:35:09,678 --> 00:35:13,779
Uh, if you have any more doubts,
come talk to me, all right?
784
00:35:13,814 --> 00:35:16,353
Hey, Johnny. Jump in the shower.
785
00:35:16,388 --> 00:35:19,620
I don't believe in showers.
786
00:35:19,655 --> 00:35:21,721
- What does that mean?
- He's afraid of the water.
787
00:35:21,756 --> 00:35:23,019
There's a rat! It's a rat!
788
00:35:23,054 --> 00:35:24,361
A rat! A rat!
789
00:35:24,396 --> 00:35:26,792
A rat! A rat! A rat! A rat!
790
00:35:26,827 --> 00:35:28,662
- There's a rat?
- Okay, relax.
791
00:35:28,697 --> 00:35:30,059
Okay, let's check it out.
792
00:35:30,094 --> 00:35:31,335
I didn't know we had a rat.
793
00:35:31,370 --> 00:35:32,732
- Huh?
- A rat.
794
00:35:32,767 --> 00:35:33,898
Since when did we have rats?
795
00:35:33,933 --> 00:35:34,933
I hope it's all right.
796
00:35:36,837 --> 00:35:39,640
Oh.
797
00:35:39,675 --> 00:35:41,642
- That's not a rat.
- It's just a little mouse.
798
00:35:41,677 --> 00:35:42,874
Save it, Coach.
799
00:35:42,909 --> 00:35:44,546
It's gonna drown. Save it!
800
00:35:44,581 --> 00:35:46,152
All right, all right,
all right. Just relax.
801
00:35:46,176 --> 00:35:47,813
Take it easy. Take it easy.
802
00:35:47,848 --> 00:35:50,145
It's not gonna drown.
It's all right.
803
00:35:50,180 --> 00:35:51,586
Oh, no.
804
00:35:52,688 --> 00:35:55,425
We got to do something.
805
00:35:55,460 --> 00:35:57,559
- Where'd it go?!
- Down the drain.
806
00:35:57,594 --> 00:35:59,924
It gonna drown down there,
for real.
807
00:35:59,959 --> 00:36:01,893
During drowning,
your lungs fill with water,
808
00:36:01,928 --> 00:36:03,411
you can't get proper oxygen,
and then...
809
00:36:03,435 --> 00:36:05,336
Not now, Wikipedia.
810
00:36:05,371 --> 00:36:07,404
Save him, Coach. Save him!
811
00:36:07,439 --> 00:36:09,164
All right.
812
00:36:09,199 --> 00:36:10,968
Oh, no. He's...
813
00:36:12,070 --> 00:36:14,543
Oh, you know what, Johnny?
814
00:36:14,578 --> 00:36:16,281
You got to save him.
815
00:36:16,316 --> 00:36:19,075
You're the animal expert,
and he will sense that,
816
00:36:19,110 --> 00:36:21,176
and he will come to you.
817
00:36:21,211 --> 00:36:22,529
- You got to do it, Johnny.
- Come on. You got this.
818
00:36:22,553 --> 00:36:23,959
- Come on, Johnny.
- You got this. -Come on.
819
00:36:23,983 --> 00:36:25,686
- That's it, Johnny.
- Come on, Johnny.
820
00:36:25,721 --> 00:36:27,622
- You can do it, Johnny.
- Johnny, y-you get...
821
00:36:27,657 --> 00:36:29,756
No, no, Johnny, you got to,
you got to get in there,
822
00:36:29,791 --> 00:36:31,461
and you got to look down.
823
00:36:31,496 --> 00:36:34,024
You got to be able to look down,
so get under there.
824
00:36:34,059 --> 00:36:35,399
Can you see?
825
00:36:35,434 --> 00:36:37,060
Cutie, come out.
826
00:36:37,095 --> 00:36:39,370
Johnny, you know what? Here.
827
00:36:39,405 --> 00:36:40,602
You got to wash off.
828
00:36:40,637 --> 00:36:43,605
If you don't wash off,
the mouse can smell it,
829
00:36:43,640 --> 00:36:45,574
and you got to smell good.
830
00:36:45,609 --> 00:36:46,982
He'll smell that you're clean,
and then he'll come to you.
831
00:36:47,006 --> 00:36:49,105
Get under the pitters.
Under the pitters.
832
00:36:49,140 --> 00:36:51,778
That's good. Great.
833
00:36:51,813 --> 00:36:53,879
Take a run
at that undercarriage.
834
00:36:53,914 --> 00:36:55,980
There you go. Yeah.
835
00:36:56,015 --> 00:36:58,048
But don't overdo it.
836
00:36:58,083 --> 00:36:59,049
All right. That's good.
837
00:36:59,084 --> 00:37:01,656
Yeah. Great, Johnny.
838
00:37:01,691 --> 00:37:04,329
Cutie, I'm clean. Come out.
839
00:37:04,364 --> 00:37:06,122
- There it is.
- There he is!
840
00:37:06,157 --> 00:37:08,223
- Look! He's going, guys!
- We saved him.
841
00:37:08,258 --> 00:37:09,796
- There he goes!
- Way to go, Johnny.
842
00:37:09,831 --> 00:37:11,831
You freakin' saved him!
You saved him!
843
00:37:11,866 --> 00:37:13,800
- He's free!
- You freed the mouse!
844
00:37:13,835 --> 00:37:15,835
- How's that feel?
- It feels pretty good.
845
00:37:15,870 --> 00:37:17,265
Yeah?
846
00:37:17,300 --> 00:37:18,739
Give me a hug, Coach.
847
00:37:18,774 --> 00:37:21,511
I already had...
848
00:37:21,546 --> 00:37:24,173
Yeah, yeah, yeah.
Come on. Come on.
849
00:37:24,208 --> 00:37:25,515
Yeah.
850
00:37:25,550 --> 00:37:27,176
Yay!
851
00:37:27,211 --> 00:37:30,014
Johnny! Johnny! Johnny! Johnny!
852
00:37:30,049 --> 00:37:35,217
Johnny! Johnny!
Johnny! Johnny!
853
00:37:36,363 --> 00:37:38,462
Well, first road game, huh?
854
00:37:38,497 --> 00:37:40,332
- This is exciting.
- Yeah.
855
00:37:40,367 --> 00:37:41,993
Look, the bus stop
is right over there.
856
00:37:42,028 --> 00:37:44,765
Takes you right into
the heart of Ames.
857
00:37:44,800 --> 00:37:47,603
Hold on. We... Public bus?
858
00:37:47,638 --> 00:37:49,539
What are you expecting, a limo?
859
00:37:50,806 --> 00:37:53,169
- Are you coming with me?
- No.
860
00:37:53,204 --> 00:37:56,381
I can't look after these guys
all by myself.
861
00:37:56,416 --> 00:38:00,352
Marcus, relax.
You'll be just fine.
862
00:38:00,387 --> 00:38:03,487
Oh. Oh. Good news.
I forgot something.
863
00:38:03,522 --> 00:38:06,281
You're getting a player off the
injured list to replace Darius.
864
00:38:06,316 --> 00:38:07,986
Cosentino.
865
00:38:08,021 --> 00:38:10,791
Hell of a ballplayer, Cosentino.
866
00:38:10,826 --> 00:38:12,760
All right. Happy luck.
867
00:38:23,333 --> 00:38:25,575
- Hey.
- Hey.
868
00:38:27,073 --> 00:38:28,908
So, Johnny.
869
00:38:28,943 --> 00:38:31,075
Look at you,
all fresh and clean.
870
00:38:31,110 --> 00:38:33,979
I put baby powder
on my armpits and feet.
871
00:38:34,014 --> 00:38:35,816
Great.
872
00:38:35,851 --> 00:38:38,390
Okay. Uh...
873
00:38:38,425 --> 00:38:40,557
Hold it. Where's Benny?
874
00:38:40,592 --> 00:38:42,592
He had to work. He texted me.
875
00:38:42,627 --> 00:38:44,022
Again?
876
00:38:44,057 --> 00:38:45,254
Yep.
877
00:38:47,225 --> 00:38:50,094
Okay, so I guess we're
just waiting on this Cosentino.
878
00:38:50,129 --> 00:38:51,733
Cosentino had
a Grade 2 ankle sprain.
879
00:38:51,768 --> 00:38:53,273
Just came back off
from the injured reserve
880
00:38:53,297 --> 00:38:54,505
for kicking ass.
881
00:38:54,540 --> 00:38:56,837
Kicking ass. I like that.
882
00:38:56,872 --> 00:38:58,674
No, literally,
kicked some guy in the ass.
883
00:38:58,709 --> 00:39:00,368
Huh.
884
00:39:00,403 --> 00:39:02,238
- There she is.
- Cosentino!
885
00:39:02,273 --> 00:39:04,416
Cosentino!
886
00:39:05,617 --> 00:39:09,421
♪ She's a bad mama jama ♪
887
00:39:09,456 --> 00:39:12,083
♪ Just as fine as she can be ♪
888
00:39:12,118 --> 00:39:18,023
♪ She's a bad mama jama ♪
889
00:39:18,058 --> 00:39:19,794
♪ Just as fine
as she can be... ♪
890
00:39:19,829 --> 00:39:22,764
Cosentino! Cosentino!
891
00:39:24,427 --> 00:39:25,866
Who the hell are you?
892
00:39:25,901 --> 00:39:27,802
I'm Marcus, the coach.
893
00:39:27,837 --> 00:39:30,739
Uh, welcome to the team,
Cosentino.
894
00:39:30,774 --> 00:39:32,774
Look, don't flirt with me, okay?
895
00:39:32,809 --> 00:39:33,374
Let's keep this professional.
896
00:39:33,410 --> 00:39:36,745
I'm Ms. Cosentino to you.
897
00:39:36,780 --> 00:39:39,143
Beg pardon, Ms. Cosentino.
898
00:39:39,178 --> 00:39:41,651
You know, we're going
to play basketball.
899
00:39:41,686 --> 00:39:43,455
- We're not surfing.
- I know.
900
00:39:43,490 --> 00:39:44,951
Well, what's with
the boogie board?
901
00:39:44,986 --> 00:39:46,821
Sometimes these things
come in handy.
902
00:39:46,856 --> 00:39:49,318
Okay. A boogie board?
903
00:39:49,353 --> 00:39:51,419
Yeah.
So you do you, I do me, okay?
904
00:39:51,454 --> 00:39:52,728
Where did you get this guy?
905
00:39:52,763 --> 00:39:54,356
He just showed up one day.
906
00:39:56,866 --> 00:39:58,327
Anyway, welcome.
907
00:40:05,941 --> 00:40:09,811
♪ And piña coladas ♪
908
00:40:09,846 --> 00:40:11,714
♪ Getting caught in the rain ♪
909
00:40:13,377 --> 00:40:15,443
♪ I'm not into health food... ♪
910
00:40:15,478 --> 00:40:17,588
I always sit up front
by the driver.
911
00:40:17,623 --> 00:40:19,348
Seeing the road ahead calms me.
912
00:40:19,383 --> 00:40:21,526
So does talking.
Talking is calming.
913
00:40:21,561 --> 00:40:23,759
Do you find talking
to be calming, driver?
914
00:40:23,794 --> 00:40:25,827
♪ Write to me and escape ♪
915
00:40:25,862 --> 00:40:28,324
♪ And making love at midnight ♪
916
00:40:29,800 --> 00:40:32,262
♪ Dunes on the cape ♪
917
00:40:32,297 --> 00:40:34,099
♪ The love that you looked for ♪
918
00:40:34,134 --> 00:40:36,541
Hey. Hey, can you
keep it down, please?
919
00:40:36,576 --> 00:40:38,466
♪ To me and escape ♪
920
00:40:38,501 --> 00:40:40,171
♪ About my lady ♪
921
00:40:40,206 --> 00:40:42,877
♪ That sounds kinda mean ♪
922
00:40:42,912 --> 00:40:44,978
♪ My old lady ♪
923
00:40:45,013 --> 00:40:46,518
♪ Into the same old
dull routine... ♪
924
00:40:46,553 --> 00:40:48,652
What does that even mean?
925
00:40:48,687 --> 00:40:50,478
Hey, Flutterfoot,
926
00:40:50,513 --> 00:40:52,722
is there any way you could
smooth this thing out?
927
00:40:52,757 --> 00:40:54,889
'Cause I suffer from
motion sickness.
928
00:40:54,924 --> 00:40:58,123
Hey, by the way, where do you
keep your barf bags?
929
00:40:58,158 --> 00:40:59,993
I like bowling.
930
00:41:00,028 --> 00:41:02,061
Come on, let's go. Front.
931
00:41:02,096 --> 00:41:03,194
By the window.
932
00:41:04,362 --> 00:41:07,033
♪ Not into health food... ♪
933
00:41:07,068 --> 00:41:08,903
Boy, am I glad to see you here.
934
00:41:08,938 --> 00:41:11,741
This driver here isn't
much of a conversationalist.
935
00:41:11,776 --> 00:41:13,336
By the way,
do you know much about
936
00:41:13,371 --> 00:41:14,678
the history of public transit?
937
00:41:14,713 --> 00:41:16,372
It's fascinating.
938
00:41:16,407 --> 00:41:19,210
It started in Paris in 1662.
939
00:41:19,245 --> 00:41:22,015
Johnny, come back here with us.
940
00:41:22,050 --> 00:41:24,655
He can't hear you.
He's got his headphones on.
941
00:41:24,690 --> 00:41:27,592
Did you hear?
Johnny's gonna move in with us.
942
00:41:27,627 --> 00:41:30,485
Yeah, I heard something
about that, Blair.
943
00:41:30,520 --> 00:41:32,828
I'll get his attention.
944
00:41:32,863 --> 00:41:34,698
Oh. Oh, no, no!
945
00:41:34,733 --> 00:41:37,734
Ah! Projectile!
946
00:41:37,769 --> 00:41:38,933
Oh, no.
947
00:41:38,968 --> 00:41:40,737
Whoa!
948
00:41:40,772 --> 00:41:43,168
That was not
your smoothest stop.
949
00:41:43,203 --> 00:41:45,170
Who is in charge of these guys?!
950
00:41:45,205 --> 00:41:47,942
Oh, that'd be me.
Uh, I'm their coach.
951
00:41:47,977 --> 00:41:49,350
If you're trying to
get us all nauseous, good job.
952
00:41:49,374 --> 00:41:50,879
They are being disruptive.
953
00:41:50,914 --> 00:41:52,441
I got hit in the head
with something.
954
00:41:52,476 --> 00:41:53,244
I got one guy
talking my ear off.
955
00:41:53,279 --> 00:41:55,884
I got Adele over there
956
00:41:55,919 --> 00:41:57,589
just singing
at the top of his lungs.
957
00:41:57,624 --> 00:41:58,249
Look, I don't see
any signs around here
958
00:41:58,284 --> 00:42:00,515
that says "no singing."
959
00:42:00,550 --> 00:42:02,957
They can't be throwing things.
960
00:42:02,992 --> 00:42:05,234
Okay, look, we're just trying
to get to a basketball game.
961
00:42:05,258 --> 00:42:07,698
Fine.
962
00:42:07,733 --> 00:42:09,194
Lower the volume on the singing.
963
00:42:09,229 --> 00:42:11,636
Yeah, no, I... I'll talk to him.
964
00:42:11,671 --> 00:42:12,934
Yeah.
965
00:42:15,136 --> 00:42:17,070
Oops.
966
00:42:17,105 --> 00:42:21,613
♪ If you like piña coladas ♪
967
00:42:21,648 --> 00:42:24,946
♪ Getting caught in the rain ♪
968
00:42:24,981 --> 00:42:28,246
♪ If you're not into yoga ♪
969
00:42:28,281 --> 00:42:29,984
♪ If you have half a brain... ♪
970
00:42:30,019 --> 00:42:32,118
What happens
if we miss the game?
971
00:42:32,153 --> 00:42:35,121
According to the rules,
it's a forfeit. We lose.
972
00:42:35,156 --> 00:42:37,959
No, no, no.
That is not happening.
973
00:42:37,994 --> 00:42:39,961
Maybe we could hitchhike.
974
00:42:39,996 --> 00:42:41,765
Well, we'd have to
flag down an RV.
975
00:42:41,800 --> 00:42:44,361
RV? I know who to call.
976
00:42:54,780 --> 00:42:56,747
What'd you say
your sister does for a living?
977
00:42:56,782 --> 00:42:58,980
I told you. She's an actress.
978
00:42:59,015 --> 00:43:01,444
She does Shakespeare.
979
00:43:01,479 --> 00:43:03,853
Huh. All right. Let's go.
980
00:43:03,888 --> 00:43:06,152
Welcome, weary travelers.
981
00:43:12,160 --> 00:43:14,798
How cool is this van?
982
00:43:14,833 --> 00:43:16,327
Ah, what do you say, guys?
983
00:43:16,362 --> 00:43:17,801
Better than the bus, right?
984
00:43:17,836 --> 00:43:19,671
Yeah.
That bus smelled like puke.
985
00:43:22,467 --> 00:43:27,206
Hey, uh, thank you
for picking us up.
986
00:43:27,241 --> 00:43:28,636
Don't thank me.
Thank my brother.
987
00:43:28,671 --> 00:43:30,374
I'm doing it for him.
988
00:43:30,409 --> 00:43:32,849
He seems to think
you're a really terrific guy.
989
00:43:32,884 --> 00:43:35,247
Doesn't exactly track
for me, but...
990
00:43:38,087 --> 00:43:41,484
Well, I think
he's a terrific guy.
991
00:43:41,519 --> 00:43:44,058
I do hear you got him
to take a shower.
992
00:43:44,093 --> 00:43:46,731
That's very much appreciated.
993
00:43:46,766 --> 00:43:48,359
Wh-What's going on with that?
994
00:43:48,394 --> 00:43:50,867
I never heard of anyone
afraid of a shower.
995
00:43:50,902 --> 00:43:54,398
He's afraid of water. He...
996
00:43:54,433 --> 00:43:56,807
He almost drowned in a
swimming pool when we were kids.
997
00:43:56,842 --> 00:43:59,238
It was... Long story.
998
00:43:59,273 --> 00:44:00,811
Oh. Oh.
999
00:44:00,846 --> 00:44:02,780
Oh, is that how he, uh, got...
1000
00:44:04,410 --> 00:44:07,114
You know, got the...
1001
00:44:08,183 --> 00:44:10,579
How he got Down syndrome?
1002
00:44:10,614 --> 00:44:12,350
No, you don't catch it
from water.
1003
00:44:12,385 --> 00:44:13,890
- It's genetic.
- Sorry. I...
1004
00:44:13,925 --> 00:44:16,156
I'm just...
1005
00:44:16,191 --> 00:44:18,488
I'm-I'm just...
I'm new to all this, so...
1006
00:44:18,523 --> 00:44:19,764
Yeah, I can tell.
1007
00:44:19,799 --> 00:44:22,063
- Yeah.
- Yeah.
1008
00:44:22,098 --> 00:44:24,527
Hey, I hear you hoodlums
got kicked off the bus.
1009
00:44:24,562 --> 00:44:26,738
Yeah, but Coach stuck up for us.
1010
00:44:26,773 --> 00:44:29,433
Mm-hmm.
Really?
1011
00:44:29,468 --> 00:44:31,369
The driver was
an asshole, right?
1012
00:44:31,404 --> 00:44:32,535
Big-time.
1013
00:44:32,570 --> 00:44:34,405
Oh, he was one of your people.
1014
00:44:34,440 --> 00:44:36,242
Oh, I'm surprised
you guys couldn't have
1015
00:44:36,277 --> 00:44:37,881
worked something out.
1016
00:44:37,916 --> 00:44:39,410
No, we did work something out.
1017
00:44:39,445 --> 00:44:41,346
We worked ourselves
right out of the bus
1018
00:44:41,381 --> 00:44:43,711
and into a field
in the middle of Iowa.
1019
00:44:43,746 --> 00:44:46,120
- So...
- Nice work.
1020
00:44:47,717 --> 00:44:49,761
Defense, guys. Hustle back.
1021
00:44:49,796 --> 00:44:51,796
Yeah! That's the business!
1022
00:44:51,831 --> 00:44:53,798
Guys, you got to defend
over here!
1023
00:44:53,833 --> 00:44:55,525
Move that ball.
1024
00:44:55,560 --> 00:44:57,098
♪ Never coming back... ♪
1025
00:44:57,133 --> 00:44:58,561
Guys, look for the open man.
1026
00:44:58,596 --> 00:44:59,936
Put some effort into it.
1027
00:44:59,971 --> 00:45:01,366
That's all right. Let's go.
1028
00:45:01,401 --> 00:45:03,907
Guys, defense. Defense.
1029
00:45:05,636 --> 00:45:07,911
Hey. Somebody defend this guy.
1030
00:45:07,946 --> 00:45:09,209
Good job, Pete!
1031
00:45:09,244 --> 00:45:10,606
Good job! Solid!
1032
00:45:10,641 --> 00:45:12,278
Get between Peter
and the basket!
1033
00:45:14,282 --> 00:45:16,216
No, Showtime! No! No!
1034
00:45:16,251 --> 00:45:18,713
Showtime, you know,
you can actually shoot
1035
00:45:18,748 --> 00:45:20,649
facing the basket!
1036
00:45:20,684 --> 00:45:23,553
- Okay, guys, let's go!
- No, not the long bombs, Cody.
1037
00:45:23,588 --> 00:45:25,225
Don't take the wild shot.
1038
00:45:25,260 --> 00:45:27,128
Let's go.
1039
00:45:28,428 --> 00:45:29,933
Oh, my knee.
1040
00:45:29,968 --> 00:45:32,001
Your knee is a long way
from your heart.
1041
00:45:32,036 --> 00:45:33,365
Suck it up. Go back in the game.
1042
00:45:40,176 --> 00:45:42,143
♪ I wanna move
to give you that feeling... ♪
1043
00:45:42,178 --> 00:45:44,112
Look for the open man.
He's under the basket.
1044
00:45:44,147 --> 00:45:45,641
Right there.
1045
00:45:45,676 --> 00:45:47,643
Good pass. Yeah, that's it!
1046
00:45:47,678 --> 00:45:50,052
Okay. Nice.
1047
00:45:51,352 --> 00:45:52,956
Okay, shoot it, Cody.
1048
00:45:52,991 --> 00:45:54,683
That's it, baby!
1049
00:45:54,718 --> 00:45:56,828
Now you're playing as a team!
1050
00:45:56,863 --> 00:45:58,324
♪ With a tremble
in your step... ♪
1051
00:45:58,359 --> 00:45:59,831
All the way. All the way.
1052
00:45:59,866 --> 00:46:01,591
Yes! Yeah!
1053
00:46:01,626 --> 00:46:03,758
That's it, Craig!
1054
00:46:03,793 --> 00:46:04,528
Nice, Craig!
1055
00:46:04,563 --> 00:46:07,465
Guys, defend him. Box him out.
1056
00:46:07,500 --> 00:46:09,764
Get your arms up.
1057
00:46:09,799 --> 00:46:11,733
Now you're talking, guys.
1058
00:46:13,341 --> 00:46:16,144
Okay, guys. Move that ball.
1059
00:46:16,179 --> 00:46:18,278
Look for the pass.
Shoot it, Johnny.
1060
00:46:18,313 --> 00:46:19,950
Shoot it.
1061
00:46:19,985 --> 00:46:21,985
- That's the shot, baby!
- Yeah, Johnny!
1062
00:46:22,020 --> 00:46:24,053
Yeah! Good shot, Johnny!
1063
00:46:33,933 --> 00:46:35,999
That was great shooting, baby,
1064
00:46:36,034 --> 00:46:37,561
and we needed it!
1065
00:46:46,836 --> 00:46:49,012
Yes.
1066
00:46:49,047 --> 00:46:50,574
What are you doing out here?
1067
00:46:50,609 --> 00:46:52,510
You're supposed to stay
in the kitchen.
1068
00:46:52,545 --> 00:46:55,414
You know, people might see you.
God, what's wrong with you?
1069
00:46:55,449 --> 00:46:56,844
But my team won.
1070
00:46:56,879 --> 00:46:59,517
Oh, really? They did?
1071
00:46:59,552 --> 00:47:01,717
I don't give a damn.
1072
00:47:01,752 --> 00:47:06,095
Stop busting my balls with this
basketball nonsense, all right?
1073
00:47:06,130 --> 00:47:08,493
I pay you to work,
not run around in little shorts.
1074
00:47:08,528 --> 00:47:10,066
Go. Go.
1075
00:47:10,101 --> 00:47:11,364
Get to work.
1076
00:47:11,399 --> 00:47:13,729
Dribble the dishes. Try that.
1077
00:47:18,076 --> 00:47:21,275
Coach, how are we gonna
get to our next away game?
1078
00:47:21,310 --> 00:47:24,113
Because I don't think
the bus is a good option.
1079
00:47:24,148 --> 00:47:25,675
Agreed.
1080
00:47:25,710 --> 00:47:27,578
What if we just play
the home games?
1081
00:47:27,613 --> 00:47:29,921
If we don't play the away games,
it's a forfeit,
1082
00:47:29,956 --> 00:47:31,582
and a forfeit
is considered a loss.
1083
00:47:31,617 --> 00:47:33,188
That's half our season.
1084
00:47:33,223 --> 00:47:35,388
We won't qualify for
North American regionals.
1085
00:47:35,423 --> 00:47:37,753
Regionals are in Winnipeg
this year.
1086
00:47:37,788 --> 00:47:39,788
Hey, that's up in Canada.
1087
00:47:39,823 --> 00:47:42,032
It's international travel, bro.
1088
00:47:42,067 --> 00:47:44,562
Airplanes, hotels,
rolling like pimps.
1089
00:47:46,071 --> 00:47:51,140
Winnipeg is the exact
longitudinal center of Canada!
1090
00:47:51,175 --> 00:47:52,636
How do you know that?
1091
00:47:52,671 --> 00:47:54,110
I know things.
1092
00:47:54,145 --> 00:47:55,474
They also have curling up there.
1093
00:47:55,509 --> 00:47:57,542
They have curling.
We have to go.
1094
00:47:57,577 --> 00:48:00,248
We have to play all the games.
No forfeits.
1095
00:48:00,283 --> 00:48:01,909
Yeah, okay, okay. Take it easy.
1096
00:48:01,944 --> 00:48:04,483
No, we haven't
forfeited anything.
1097
00:48:04,518 --> 00:48:06,056
Hey.
Why don't you just rent a van?
1098
00:48:06,091 --> 00:48:10,126
Yeah, well, Julio says
the program's broke,
1099
00:48:10,161 --> 00:48:12,964
and even if it wasn't,
I can't...
1100
00:48:12,999 --> 00:48:14,724
Oh, you can't drive.
1101
00:48:14,759 --> 00:48:16,891
Yeah, on account of the...
1102
00:48:16,926 --> 00:48:19,003
Yeah, I remember. Yeah.
1103
00:48:19,038 --> 00:48:20,565
What about you?
1104
00:48:20,600 --> 00:48:23,634
You strike me as someone
whose weekends are free.
1105
00:48:23,669 --> 00:48:25,471
Good one.
1106
00:48:25,506 --> 00:48:27,935
Alex doesn't work on Saturdays.
1107
00:48:27,970 --> 00:48:29,640
Doesn't work on Saturdays?
1108
00:48:29,675 --> 00:48:31,609
Well, and you have
this tremendous chariot
1109
00:48:31,644 --> 00:48:34,579
at your disposal.
1110
00:48:34,614 --> 00:48:35,910
Come on, what do you say?
1111
00:48:35,945 --> 00:48:37,516
- Please, Alex.
- Come on.
1112
00:48:37,551 --> 00:48:39,518
- No. Stop it.
- Please, Alex. Please.
1113
00:48:39,553 --> 00:48:40,750
Please, Alex.
1114
00:48:40,785 --> 00:48:42,422
- Please? Please?
- Please?
1115
00:48:42,457 --> 00:48:43,189
Pretty please?
Pretty please? Please?
1116
00:48:43,225 --> 00:48:45,458
All right, fine.
Fine, I'll do it.
1117
00:48:45,493 --> 00:48:46,921
- Yes!
- Yes!
1118
00:48:46,956 --> 00:48:49,924
Alex! Alex! Alex! Alex!
1119
00:48:49,959 --> 00:48:52,663
Alex! Alex! Alex! Alex!
1120
00:48:52,698 --> 00:48:57,437
Alex! Alex! Alex!
Alex! Alex! Alex!
1121
00:48:58,704 --> 00:49:00,143
Okay, watch your step.
1122
00:49:00,178 --> 00:49:01,606
It's icy tonight.
1123
00:49:01,641 --> 00:49:03,047
Yep. Careful, buddy.
1124
00:49:03,082 --> 00:49:04,378
There we go.
1125
00:49:04,413 --> 00:49:06,149
- All right.
- You got it, champ.
1126
00:49:06,184 --> 00:49:08,613
Johnny Boy, you go inside
and get some sleep, okay?
1127
00:49:08,648 --> 00:49:10,945
- Mom's right inside.
- Where are you going?
1128
00:49:10,980 --> 00:49:13,387
I'm just gonna run Coach home,
and then I'll be back, okay?
1129
00:49:13,422 --> 00:49:15,686
- Oh, I can grab an Uber.
- I'm gonna take you home.
1130
00:49:15,721 --> 00:49:17,127
- Are you gonna be late?
- Okay.
1131
00:49:17,162 --> 00:49:18,986
No, babe, I'm not gonna be late.
1132
00:49:19,021 --> 00:49:20,504
I'm just gonna run him home,
and then I'll be back, okay?
1133
00:49:20,528 --> 00:49:21,560
- Okay.
- Okay.
1134
00:49:21,595 --> 00:49:22,726
- Bye, Coach.
- Ah.
1135
00:49:22,761 --> 00:49:24,200
- Great game. Great game.
- Hey.
1136
00:49:24,235 --> 00:49:25,894
- Great job today.
- Okay. -Oh, yeah.
1137
00:49:25,929 --> 00:49:27,797
- Way to go.
- Yeah. -All right.
1138
00:49:27,832 --> 00:49:30,239
- Good night. Sweet dreams.
- You, too. Love you.
1139
00:49:35,939 --> 00:49:38,247
Hey, uh...
1140
00:49:38,282 --> 00:49:41,349
Are you gonna murder me
right now?
1141
00:49:41,384 --> 00:49:42,977
Let me break this down
for you, Coach.
1142
00:49:43,012 --> 00:49:44,583
I'm a woman in my 40s.
1143
00:49:44,618 --> 00:49:46,552
I don't have time for bullshit,
all right?
1144
00:49:46,587 --> 00:49:48,169
Do you know what I do
during the weekday?
1145
00:49:48,193 --> 00:49:49,654
- No.
- I perform Shakespeare
1146
00:49:49,689 --> 00:49:51,986
for middle school kids
right after lunch.
1147
00:49:52,021 --> 00:49:53,757
Um, do you know
what middle school kids
1148
00:49:53,792 --> 00:49:55,429
want to be doing
right after lunch?
1149
00:49:55,464 --> 00:49:56,826
No.
1150
00:49:56,861 --> 00:49:58,663
It ain't Shakespeare.
1151
00:49:58,698 --> 00:49:59,774
It's exhausting, but
it's acting, and I love acting.
1152
00:49:59,798 --> 00:50:02,832
So, after that,
I go home and I do
1153
00:50:02,867 --> 00:50:05,274
a lot of freelance bookkeeping
because Shakespeare...
1154
00:50:05,309 --> 00:50:06,781
And brace yourself here,
this might blow your mind...
1155
00:50:06,805 --> 00:50:10,675
Doesn't pay so much.
1156
00:50:10,710 --> 00:50:12,127
And then I go pick up
Johnny from work,
1157
00:50:12,151 --> 00:50:13,689
and we spend
the whole afternoon together.
1158
00:50:13,713 --> 00:50:15,911
And I love him very much,
but it's exhausting.
1159
00:50:15,946 --> 00:50:17,583
And then I make dinner
with my mom,
1160
00:50:17,618 --> 00:50:19,618
and then I watch Doctor Who
with Johnny,
1161
00:50:19,653 --> 00:50:22,390
and if I have any energy left
at the end of the night,
1162
00:50:22,425 --> 00:50:24,557
sometimes I hop on Tinder, okay?
1163
00:50:24,592 --> 00:50:25,855
'Cause a woman's got needs.
1164
00:50:25,890 --> 00:50:29,100
Oh, yeah. Well, no doubt.
1165
00:50:29,135 --> 00:50:31,597
And you might be
a big, giant pain in my ass,
1166
00:50:31,632 --> 00:50:35,029
but as far as I remember,
you were...
1167
00:50:35,064 --> 00:50:37,064
passable in bed.
1168
00:50:37,099 --> 00:50:40,573
Uh, uh, passable,
like passing the bar
1169
00:50:40,608 --> 00:50:42,476
or passing a kidney stone?
1170
00:50:42,511 --> 00:50:44,247
You got the job done.
1171
00:50:44,282 --> 00:50:46,150
It... You were fine, right?
1172
00:50:46,185 --> 00:50:49,076
And sometimes, that's all
a woman can ask for, okay?
1173
00:50:49,111 --> 00:50:51,287
Mm. Mm. Mm.
1174
00:50:51,322 --> 00:50:53,289
You are singing my praises.
1175
00:50:53,324 --> 00:50:56,424
So the bottom line is:
Are we doing this or what?
1176
00:50:56,459 --> 00:50:58,723
Consider me swiped off my feet.
1177
00:50:58,758 --> 00:51:00,659
Great. Buckle up.
1178
00:51:14,609 --> 00:51:17,247
All right, now,
listen up, Showtime.
1179
00:51:17,282 --> 00:51:19,777
You see how my shoulders
are facing the basket,
1180
00:51:19,812 --> 00:51:22,813
- my sternum facing the basket.
- Yeah.
1181
00:51:22,848 --> 00:51:26,817
Yeah?
Squared up, and then I shoot.
1182
00:51:26,852 --> 00:51:28,192
- I'll try it.
- You'll do it?
1183
00:51:28,227 --> 00:51:29,688
- Yeah.
- Come on.
1184
00:51:31,626 --> 00:51:33,758
Okay, already
you're doing great. -
1185
00:51:33,793 --> 00:51:36,123
You're facing the basket.
That's good. Now...
1186
00:51:36,158 --> 00:51:38,136
- Oh, hey, Darius.
- Nope.
1187
00:51:43,473 --> 00:51:45,473
Big balls.
1188
00:51:47,972 --> 00:51:49,642
Big balls, huh?
1189
00:51:51,041 --> 00:51:53,547
Friends, let's go. Go.
1190
00:51:53,582 --> 00:51:55,516
Yeah. Nice, Craig.
Fire it up, Craig.
1191
00:51:55,551 --> 00:51:57,815
Craig.
1192
00:51:57,850 --> 00:51:59,487
Yeah, yeah. Fire it up.
Yes! Yes!
1193
00:52:01,590 --> 00:52:02,985
Yeah!
1194
00:52:03,020 --> 00:52:05,691
Yeah! Nice, Cody!
1195
00:52:07,728 --> 00:52:08,892
Not bad.
1196
00:52:11,699 --> 00:52:13,336
Pick-and-roll, Johnny.
1197
00:52:13,371 --> 00:52:14,634
Good. Set the screen.
1198
00:52:14,669 --> 00:52:15,899
Good.
1199
00:52:15,934 --> 00:52:17,340
Now roll! Roll!
1200
00:52:18,343 --> 00:52:20,211
Roll!
1201
00:52:21,412 --> 00:52:23,577
What are you doing?
You're supposed to roll.
1202
00:52:23,612 --> 00:52:26,547
I'm a statue.
Statues don't move.
1203
00:52:28,287 --> 00:52:29,715
Right.
1204
00:52:32,522 --> 00:52:35,589
Then the dead queen's
best friend
1205
00:52:35,624 --> 00:52:38,856
shows the king
a statue of Hermione,
1206
00:52:38,891 --> 00:52:42,695
and she says,
"'Tis time. Descend.
1207
00:52:42,730 --> 00:52:44,598
Be stone no more."
1208
00:52:44,633 --> 00:52:46,831
And that statue comes to life.
1209
00:52:46,866 --> 00:52:48,866
- Really?
- Yes!
1210
00:52:48,901 --> 00:52:50,406
And she starts moving,
1211
00:52:50,441 --> 00:52:53,134
and then she steps down
from her pedestal.
1212
00:52:57,613 --> 00:52:59,547
Yeah, Craig, bring it down.
1213
00:52:59,582 --> 00:53:02,847
Pick-and-roll, Johnny. Statue!
1214
00:53:02,882 --> 00:53:04,453
Okay, now roll, Johnny!
1215
00:53:04,488 --> 00:53:06,356
Roll!
1216
00:53:06,391 --> 00:53:09,084
'Tis time! Descend!
Be stone no more, Hermione!
1217
00:53:09,119 --> 00:53:11,757
Roll, Hermione! Roll!
1218
00:53:15,598 --> 00:53:17,763
Yeah! That's it.
1219
00:53:17,798 --> 00:53:19,061
Yes!
1220
00:53:19,096 --> 00:53:21,030
- Yeah!
- Beautiful!
1221
00:53:21,065 --> 00:53:22,735
You see that?!
1222
00:53:22,770 --> 00:53:25,408
Now, that's
the pick-and-roll, baby.
1223
00:53:25,443 --> 00:53:27,575
Did it give you
an erection, Coach?
1224
00:53:27,610 --> 00:53:29,137
I'm rock hard, Marlon.
1225
00:53:29,172 --> 00:53:31,073
Good.
1226
00:53:31,108 --> 00:53:32,316
I'll explain that later.
1227
00:53:32,351 --> 00:53:33,911
Uh, defense! Defense!
1228
00:53:33,946 --> 00:53:34,946
I can't wait.
1229
00:53:44,462 --> 00:53:45,626
Yeah, that's it.
1230
00:53:53,603 --> 00:53:55,031
Yeah!
1231
00:54:01,171 --> 00:54:02,775
What?
1232
00:54:02,810 --> 00:54:04,579
Are you time-outing me?
1233
00:54:04,614 --> 00:54:06,240
Can I ask you a question?
1234
00:54:06,275 --> 00:54:07,615
Right now?
1235
00:54:07,650 --> 00:54:09,243
- Yes. Um...
- Oh.
1236
00:54:09,278 --> 00:54:11,652
I just...
1237
00:54:11,687 --> 00:54:13,918
I was wondering, you and I...
1238
00:54:13,953 --> 00:54:15,623
Oh, God.
1239
00:54:15,658 --> 00:54:17,152
- No, wait.
- What are you doing?
1240
00:54:17,187 --> 00:54:18,373
Don't make it hard.
I just want to ask you...
1241
00:54:18,397 --> 00:54:19,660
Oh. This is so cute.
1242
00:54:19,695 --> 00:54:21,156
What do you want to know
about us?
1243
00:54:21,191 --> 00:54:23,961
Where-Where-Where's
this relationship going?
1244
00:54:23,996 --> 00:54:26,337
Hey, hey. It-It's just sex.
1245
00:54:26,372 --> 00:54:27,932
It's okay.
Just sex after away games.
1246
00:54:27,967 --> 00:54:29,505
Very convenient.
1247
00:54:30,739 --> 00:54:32,805
You good with that?
1248
00:54:32,840 --> 00:54:34,774
Yeah.
I mean, you're not planning on
1249
00:54:34,809 --> 00:54:37,304
sticking around Des Moines
after your 90 days, are you?
1250
00:54:37,339 --> 00:54:38,844
- No.
- No.
1251
00:54:38,879 --> 00:54:41,110
Well, then,
it's a win-win, isn't it?
1252
00:54:41,145 --> 00:54:42,947
Are you okay with that?
1253
00:54:42,982 --> 00:54:45,213
Yeah, no, I can, I can
learn to live with it, yeah.
1254
00:54:45,248 --> 00:54:46,819
Okay. All right.
1255
00:54:46,854 --> 00:54:49,855
Well, then, can we... game on?
1256
00:54:49,890 --> 00:54:51,252
Definitely.
1257
00:55:00,901 --> 00:55:03,132
What am I looking at here?
1258
00:55:03,167 --> 00:55:04,672
Oh, pipes burst.
1259
00:55:04,707 --> 00:55:06,839
I don't know.
1260
00:55:06,874 --> 00:55:08,412
It must be global warming, huh?
1261
00:55:08,447 --> 00:55:10,909
I mean, it's raining,
and it's freezing,
1262
00:55:10,944 --> 00:55:12,680
and it's snowing,
then it's freezing again.
1263
00:55:12,715 --> 00:55:15,078
And all of a sudden,
it's hot girl summer in January.
1264
00:55:16,785 --> 00:55:18,389
I tried to call everybody
to warn them,
1265
00:55:18,424 --> 00:55:20,589
but these guys
showed up anyways.
1266
00:55:20,624 --> 00:55:22,162
Look, you've been
running them pretty good.
1267
00:55:22,186 --> 00:55:23,834
Just take the day off,
and I'll get this fixed.
1268
00:55:23,858 --> 00:55:25,660
No, no.
1269
00:55:25,695 --> 00:55:28,256
No days off. I know the spot.
1270
00:55:28,291 --> 00:55:30,863
Guys. Follow me.
1271
00:55:30,898 --> 00:55:32,898
Hey. I'm open. I'm open.
1272
00:55:33,934 --> 00:55:35,164
Shoot it.
1273
00:55:35,199 --> 00:55:37,705
Here, here.
1274
00:55:39,478 --> 00:55:41,335
- Way to go.
- Come on, come on.
1275
00:55:41,370 --> 00:55:43,942
All right,
we're gonna practice here today.
1276
00:55:43,977 --> 00:55:45,416
This'll be good.
1277
00:55:45,451 --> 00:55:47,517
Benny never gets
to play in a game.
1278
00:55:47,552 --> 00:55:48,749
Because of his asshole boss.
1279
00:55:48,784 --> 00:55:51,048
Because of
his asshole boss, exactly.
1280
00:55:51,083 --> 00:55:53,853
But today...
1281
00:55:53,888 --> 00:55:55,349
Benny plays.
1282
00:55:55,384 --> 00:55:57,890
And guess what.
I'm playing with you.
1283
00:55:57,925 --> 00:55:59,386
Yes!
1284
00:55:59,421 --> 00:56:01,762
But are we invited
to play in the game?
1285
00:56:01,797 --> 00:56:03,566
No invitation necessary.
1286
00:56:03,601 --> 00:56:05,062
There's nobody waiting.
1287
00:56:05,097 --> 00:56:06,437
You just say, "We got next."
1288
00:56:06,472 --> 00:56:09,066
That means you're playing
the next game.
1289
00:56:09,101 --> 00:56:10,298
Shoot, shoot.
1290
00:56:10,333 --> 00:56:12,069
Good one, guys.
1291
00:56:12,104 --> 00:56:13,400
Okay.
1292
00:56:13,435 --> 00:56:15,369
Benny, do the honors.
Say it loud.
1293
00:56:15,404 --> 00:56:16,942
We got next!
1294
00:56:16,977 --> 00:56:17,977
Nice.
1295
00:56:18,242 --> 00:56:20,748
- See you later.
- Let's run it back.
1296
00:56:20,783 --> 00:56:22,103
- Have a good one.
- Take it easy.
1297
00:56:25,117 --> 00:56:26,490
Hey.
1298
00:56:26,525 --> 00:56:28,591
Did you hear my man?
We got next.
1299
00:56:28,626 --> 00:56:30,659
Yeah, but we're running it back.
1300
00:56:30,694 --> 00:56:33,563
What is this,
some kind of Jedi mind trick?
1301
00:56:33,598 --> 00:56:35,730
You lost. We got next.
1302
00:56:35,765 --> 00:56:38,161
That's how it goes.
1303
00:56:38,196 --> 00:56:39,503
Come on, man.
1304
00:56:39,538 --> 00:56:41,164
Come on what?
1305
00:56:41,199 --> 00:56:42,737
You know.
1306
00:56:42,772 --> 00:56:44,266
No, I don't know.
1307
00:56:44,301 --> 00:56:45,773
Don't make me say it.
1308
00:56:45,808 --> 00:56:47,302
Make you say what?
1309
00:56:49,207 --> 00:56:51,108
They're retards.
1310
00:56:51,143 --> 00:56:53,341
That's a boo-boo word.
1311
00:56:55,147 --> 00:56:56,619
All right, let's go, fellas.
1312
00:56:56,654 --> 00:56:57,950
We got next!
1313
00:56:57,985 --> 00:56:59,853
- Yeah.
- Here we go, bro.
1314
00:57:05,223 --> 00:57:07,256
Oh, that's what
I'm talking about!
1315
00:57:07,291 --> 00:57:08,631
Come on, Cody.
1316
00:57:08,666 --> 00:57:10,028
Whoo, whoo-hoo, baby.
1317
00:57:12,197 --> 00:57:14,197
That's it.
1318
00:57:14,232 --> 00:57:15,506
Whoo, yeah.
1319
00:57:15,541 --> 00:57:17,772
That's it, baby. Come on.
1320
00:57:17,807 --> 00:57:20,544
Whoo. Nice one.
1321
00:57:20,579 --> 00:57:22,777
Go, go, go! Yeah.
1322
00:57:22,812 --> 00:57:24,526
♪ And when I think of things,
they always turn out wrong ♪
1323
00:57:24,550 --> 00:57:25,780
♪ Wrong, wrong, wrong ♪
1324
00:57:25,815 --> 00:57:27,650
Whoo. Benny. Money Man.
1325
00:57:27,685 --> 00:57:29,520
Come on, team.
1326
00:57:31,084 --> 00:57:33,117
- Oh. Nice one.
- That's it, Craig.
1327
00:57:33,152 --> 00:57:35,658
Okay, defense.
1328
00:57:35,693 --> 00:57:38,221
- Oh.
- Dikembe Mutombo.
1329
00:57:38,256 --> 00:57:41,290
- Yeah, that's it, Benny baby!
- ♪ Oh! ♪
1330
00:57:41,325 --> 00:57:43,996
♪ Oh, when they say something,
you always suck it up ♪
1331
00:57:44,031 --> 00:57:46,834
♪ Oh! -♪ And when I try
to help, it never is enough ♪
1332
00:57:48,431 --> 00:57:49,837
Oh.
1333
00:57:49,872 --> 00:57:51,399
- Whoo-hoo.
- ♪ Oh! ♪
1334
00:57:53,403 --> 00:57:54,677
♪ Oh! ♪
1335
00:57:54,712 --> 00:57:55,172
Hey, Darius. Hey.
1336
00:57:55,207 --> 00:57:57,680
Come join us.
1337
00:57:57,715 --> 00:58:00,210
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1338
00:58:00,245 --> 00:58:03,411
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1339
00:58:04,722 --> 00:58:06,689
- ♪ Oh! Oh! ♪
- BENNY: Coach, Coach. I'm open.
1340
00:58:06,724 --> 00:58:08,823
- ♪ Oh! ♪
- Whoo. Whoo-hoo-hoo.
1341
00:58:08,858 --> 00:58:10,726
- Ah! Oh! Time-out.
- ♪ Oh! ♪ -
1342
00:58:13,632 --> 00:58:14,774
I popped a hammy.
Get in there, will you?
1343
00:58:14,798 --> 00:58:16,094
Nope.
1344
00:58:16,129 --> 00:58:17,524
Come on, come on, get in there.
1345
00:58:17,559 --> 00:58:19,867
My-my ACL's all wobbly,
1346
00:58:19,902 --> 00:58:22,397
and my... my shoulder, and my...
1347
00:58:22,432 --> 00:58:24,366
I-I got a testicular subulation.
1348
00:58:24,401 --> 00:58:27,237
Listen, I'm-I'm not
the coach here, all right?
1349
00:58:27,272 --> 00:58:29,085
The team needs you...
There's only four of them.
1350
00:58:29,109 --> 00:58:31,109
Get in there. Come on.
1351
00:58:31,144 --> 00:58:33,716
Get... Yes, let's go, go, yes!
1352
00:58:33,751 --> 00:58:35,278
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1353
00:58:35,313 --> 00:58:38,622
♪ What can I say?
What can I say? ♪
1354
00:58:38,657 --> 00:58:40,954
Yeah, that's it, Darius.
1355
00:58:40,989 --> 00:58:42,857
- ♪ What can I do? ♪
- Fire it up.
1356
00:58:42,892 --> 00:58:44,694
♪ Nothing changes,
it's all the same... ♪
1357
00:58:44,729 --> 00:58:46,058
Darius, that's beautiful.
1358
00:58:46,093 --> 00:58:47,862
Great play, buddy. Great play.
1359
00:58:47,897 --> 00:58:50,524
- Hustle, hustle.
- Corner, corner, corner.
1360
00:58:50,559 --> 00:58:52,559
Box him out.
1361
00:58:52,594 --> 00:58:55,265
♪ What can I do?
What can I do? ♪
1362
00:58:55,300 --> 00:58:56,805
Yo, yo, yo, yo.
1363
00:58:56,840 --> 00:58:57,740
♪ Nothing changes,
it's all the same ♪
1364
00:58:57,775 --> 00:58:59,269
Spread out, spread out.
1365
00:59:00,679 --> 00:59:01,205
- ♪ Oh! ♪
- MARCUS: Beauty, beauty.
1366
00:59:01,240 --> 00:59:03,570
Whoo!
1367
00:59:03,605 --> 00:59:04,813
- Good shot, Darius.
- ♪ Oh! ♪
1368
00:59:04,848 --> 00:59:06,650
♪ Oh! ♪
1369
00:59:06,685 --> 00:59:08,146
- You played great, Darius.
- ♪ Oh! ♪
1370
00:59:08,181 --> 00:59:09,543
Yeah, I know.
1371
00:59:09,578 --> 00:59:10,995
Hey, do you think
maybe you could...?
1372
00:59:11,019 --> 00:59:12,656
Nope.
1373
00:59:19,093 --> 00:59:20,554
Ooh, I gotta take this.
1374
00:59:20,589 --> 00:59:21,632
Yeah, yeah, yeah.
1375
00:59:21,667 --> 00:59:22,831
Hello?
1376
00:59:22,866 --> 00:59:25,493
Sonny? Any news?
1377
00:59:25,528 --> 00:59:27,165
Actually, yes.
1378
00:59:27,200 --> 00:59:28,914
My uncle says there's traction
with Phoenix.
1379
00:59:28,938 --> 00:59:30,498
He's a big fan of yours.
1380
00:59:30,533 --> 00:59:31,642
More to come.
1381
00:59:33,107 --> 00:59:34,469
My bad.
1382
00:59:34,504 --> 00:59:35,910
What the heck was that?
1383
00:59:35,945 --> 00:59:37,538
I got to go.
1384
00:59:39,113 --> 00:59:41,608
Yes! Yes!
1385
00:59:41,643 --> 00:59:43,511
- Whoo-hoo.
- ♪ One, two, three, uh ♪
1386
00:59:43,546 --> 00:59:45,150
♪ My baby don't mess around ♪
1387
00:59:45,185 --> 00:59:46,987
- Here we go.
- ♪ Because she loves me so ♪
1388
00:59:47,022 --> 00:59:48,329
- Get your legs moving.
- ♪ And this I know for sure... ♪
1389
00:59:48,353 --> 00:59:50,452
Yeah. Whoo.
1390
00:59:50,487 --> 00:59:52,421
Breathe in.
1391
00:59:52,456 --> 00:59:53,961
Breathe out.
1392
00:59:53,996 --> 00:59:57,360
Whoo. In... out.
1393
00:59:57,395 --> 00:59:59,032
Take it easy.
1394
00:59:59,067 --> 01:00:01,166
Now we're gonna pick it up.
Yeah?
1395
01:00:01,201 --> 01:00:02,937
♪ Don't try
to fight the feeling ♪
1396
01:00:02,972 --> 01:00:06,941
♪ 'Cause the thought alone
is killing me right now ♪
1397
01:00:06,976 --> 01:00:08,437
♪ Uh! ♪
1398
01:00:08,472 --> 01:00:10,109
♪ Thank God for Mom and Dad ♪
1399
01:00:10,144 --> 01:00:12,177
♪ For sticking two together ♪
1400
01:00:12,212 --> 01:00:14,784
- ♪ 'Cause we don't know how... ♪
- Oh, come on! Are you serious?
1401
01:00:14,819 --> 01:00:16,610
Did you not see that?
That's a travel.
1402
01:00:16,645 --> 01:00:17,886
What are you doing?
1403
01:00:17,921 --> 01:00:19,822
It's not. They get two steps.
1404
01:00:19,857 --> 01:00:21,384
- They do?
- Yeah.
1405
01:00:21,419 --> 01:00:22,726
Oh. Sorry.
1406
01:00:22,761 --> 01:00:24,057
Don't apologize.
1407
01:00:24,092 --> 01:00:25,729
Those guys are meant
to be yelled at.
1408
01:00:25,764 --> 01:00:27,027
You heard her, ref!
1409
01:00:27,062 --> 01:00:29,194
Get your head out of your ass!
1410
01:00:29,229 --> 01:00:32,659
♪ Hey ya ♪
1411
01:00:32,694 --> 01:00:37,301
♪ Hey ya... ♪
1412
01:00:37,336 --> 01:00:39,237
♪ Hey ya ♪
1413
01:00:41,043 --> 01:00:44,143
♪ Hey ya... ♪
1414
01:00:45,916 --> 01:00:48,576
I pray you, Romeo,
what saucy merchant was this?
1415
01:00:48,611 --> 01:00:51,854
A gentleman, nurse,
that loves to hear himself talk.
1416
01:00:51,889 --> 01:00:53,548
I'll take him down.
1417
01:00:53,583 --> 01:00:57,090
And if I cannot,
I'll find those that shall.
1418
01:00:57,125 --> 01:00:59,059
Scurvy knave.
1419
01:00:59,094 --> 01:01:01,094
I am none of his flirtgills.
1420
01:01:01,129 --> 01:01:04,196
I am none of his skainsmates.
1421
01:01:04,231 --> 01:01:05,835
And now afore God,
1422
01:01:05,870 --> 01:01:08,431
I am so vexed that every part
about me quivers.
1423
01:01:08,466 --> 01:01:11,434
Scurvy knave.
1424
01:01:11,469 --> 01:01:12,941
♪ Ah, here we go ♪
1425
01:01:12,976 --> 01:01:14,943
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it ♪
1426
01:01:14,978 --> 01:01:16,681
♪ Uh-oh ♪ -♪ Sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1427
01:01:16,705 --> 01:01:19,013
- ♪ Shake it, shake it ♪
- ♪ Uh-oh ♪
1428
01:01:19,048 --> 01:01:22,577
♪ Sh-shake it, shake it like a
Polaroid picture ♪ -♪ Hey ya ♪
1429
01:01:22,612 --> 01:01:25,448
♪ Shake it, sh-shake it,
shake it, sh-shake it ♪
1430
01:01:25,483 --> 01:01:28,418
♪ Shake it, shake it
like a Polaroid picture ♪
1431
01:01:28,453 --> 01:01:31,190
- ♪ Hey ya ♪
- ♪ Uh-oh... ♪
1432
01:01:33,898 --> 01:01:37,724
Oh, my goodness.
1433
01:01:37,759 --> 01:01:39,462
What is this, young man?
1434
01:01:39,497 --> 01:01:41,772
You caught me.
1435
01:01:41,807 --> 01:01:43,807
I try to keep that hidden
in there,
1436
01:01:43,842 --> 01:01:47,569
but it's Shakespeare
for... dummies.
1437
01:01:47,604 --> 01:01:49,813
A second book?
1438
01:01:49,848 --> 01:01:53,377
I mean,
I don't even know what to say.
1439
01:01:53,412 --> 01:01:56,644
I just never would have
visualized that.
1440
01:01:58,483 --> 01:01:59,988
So you're into Shakespeare, huh?
1441
01:02:01,156 --> 01:02:05,829
I art interested
in certain personages
1442
01:02:05,864 --> 01:02:09,261
who art interested
in Shakespeare.
1443
01:02:09,296 --> 01:02:10,427
Art thou, now?
1444
01:02:10,462 --> 01:02:14,937
I really art.
1445
01:02:14,972 --> 01:02:18,237
♪ I need you ♪
1446
01:02:18,272 --> 01:02:19,909
♪ Girl, I love you ♪
1447
01:02:19,944 --> 01:02:22,769
♪ I want you ♪
1448
01:02:22,804 --> 01:02:24,606
♪ I got to tell you. ♪
1449
01:02:33,650 --> 01:02:35,650
There he is.
1450
01:02:36,719 --> 01:02:37,719
What's good, Marcus?
1451
01:02:40,294 --> 01:02:41,832
Well...
1452
01:02:41,867 --> 01:02:43,262
I'll tell you what's not good.
1453
01:02:43,297 --> 01:02:47,266
I, uh, decided to contact
your uncle's office directly.
1454
01:02:47,301 --> 01:02:50,874
Turns out he's not
a big fan of mine.
1455
01:02:50,909 --> 01:02:52,700
Is he?
1456
01:02:53,736 --> 01:02:55,670
Is he?
1457
01:02:57,806 --> 01:02:58,475
No.
1458
01:02:58,510 --> 01:03:01,951
No, he is not.
1459
01:03:01,986 --> 01:03:03,810
I wanted to help.
1460
01:03:03,845 --> 01:03:07,220
I tried, really, but he
shut me down, like, instantly.
1461
01:03:07,255 --> 01:03:08,859
Instantly. Instantly.
1462
01:03:08,894 --> 01:03:11,158
So this
whole thing about Phoenix
1463
01:03:11,193 --> 01:03:12,896
was just bullshit.
1464
01:03:14,900 --> 01:03:16,163
Yeah.
1465
01:03:16,198 --> 01:03:18,495
What the hell, man?
1466
01:03:18,530 --> 01:03:20,904
This is my life
you're toying with.
1467
01:03:20,939 --> 01:03:23,005
That was my last shot.
1468
01:03:23,040 --> 01:03:24,204
Why would you do that?
1469
01:03:26,835 --> 01:03:28,340
I-I wanted to be friends.
1470
01:03:28,375 --> 01:03:30,540
Oh. Oh, yeah, right, right.
1471
01:03:30,575 --> 01:03:34,808
You wanted me to mentor your
coaching career, or whatever.
1472
01:03:34,843 --> 01:03:36,150
You were using me.
1473
01:03:36,185 --> 01:03:38,152
You made it pretty clear
1474
01:03:38,187 --> 01:03:41,188
you were only hanging out with
me because of my uncle, so...
1475
01:03:41,223 --> 01:03:42,453
if anyone was using anyone...
1476
01:03:47,933 --> 01:03:49,526
I'll see you around, Marcus.
1477
01:03:49,561 --> 01:03:52,903
Hey.
1478
01:03:52,938 --> 01:03:55,906
Why would you want to be
friends with me, anyway?
1479
01:03:57,899 --> 01:03:59,701
I don't know, man.
1480
01:03:59,736 --> 01:04:02,440
It seemed like
you could use one.
1481
01:04:13,882 --> 01:04:15,717
Good practice today, Coach.
1482
01:04:15,752 --> 01:04:17,191
I picked and I rolled.
1483
01:04:17,226 --> 01:04:18,226
Pick-and-roll.
1484
01:04:18,260 --> 01:04:20,964
Yeah.
Pick-and-roll, pick-and-roll.
1485
01:04:22,132 --> 01:04:24,297
You're a ball of sunshine today.
1486
01:04:24,332 --> 01:04:28,939
Well, I got
some not-so-wonderful news today
1487
01:04:28,974 --> 01:04:30,666
about, uh, Phoenix.
1488
01:04:31,669 --> 01:04:33,273
Oh.
1489
01:04:33,308 --> 01:04:34,582
You know what always
cheers me up, Coach?
1490
01:04:34,606 --> 01:04:37,805
Meat loaf.
1491
01:04:37,840 --> 01:04:39,873
You should come over for dinner.
1492
01:04:39,908 --> 01:04:43,250
Uh... no. I-I can't do it
tonight, Johnny. Thank you.
1493
01:04:43,285 --> 01:04:44,713
Not tonight.
1494
01:04:44,748 --> 01:04:48,486
Monday. Meat loaf Monday.
1495
01:04:48,521 --> 01:04:50,818
You got to come. It's the best.
1496
01:04:50,853 --> 01:04:54,393
Uh, I-I don't... I...
No, I don't... No.
1497
01:04:54,428 --> 01:04:56,131
Come. You can meet our mom.
1498
01:04:56,166 --> 01:04:57,297
No, you know, you know what?
1499
01:04:57,332 --> 01:04:59,299
He might have, like, a...
1500
01:04:59,334 --> 01:05:02,104
Macaroni Monday plan
or something
1501
01:05:02,139 --> 01:05:03,842
and, you know, you don't
want to mess with that, right?
1502
01:05:03,866 --> 01:05:05,107
No.
1503
01:05:06,440 --> 01:05:08,275
You know what?
1504
01:05:08,310 --> 01:05:12,444
I think I will take you up
on that very kind offer, Johnny.
1505
01:05:12,479 --> 01:05:13,676
Absolutely.
1506
01:05:13,711 --> 01:05:16,250
Yes!
1507
01:05:16,285 --> 01:05:17,779
Are you sure?
1508
01:05:17,814 --> 01:05:20,023
No, no. I'm positive. I-I...
1509
01:05:20,058 --> 01:05:23,092
I can't think of anything
better to do on Monday.
1510
01:05:39,473 --> 01:05:41,341
Psst!
1511
01:05:43,477 --> 01:05:45,048
What are you doing?
1512
01:05:45,083 --> 01:05:46,478
What's it look like I'm doing?
1513
01:05:46,513 --> 01:05:47,809
I'm hiding.
1514
01:05:47,844 --> 01:05:49,877
Why?
1515
01:05:51,089 --> 01:05:52,517
They fired me, remember?
1516
01:05:52,552 --> 01:05:54,882
Oh, yeah. They did.
1517
01:05:55,918 --> 01:05:57,192
What's going on?
1518
01:05:57,227 --> 01:05:58,886
Well, I was just wondering,
1519
01:05:58,921 --> 01:06:02,164
are they still underutilizing
your talents here?
1520
01:06:02,199 --> 01:06:04,991
I'm still catching farts,
if that answers your question.
1521
01:06:05,026 --> 01:06:07,697
Well, um...
1522
01:06:07,732 --> 01:06:09,897
do you have any time
on Tuesdays and Thursday?
1523
01:06:09,932 --> 01:06:11,404
Yeah.
1524
01:06:11,439 --> 01:06:12,999
Sometimes.
1525
01:06:13,034 --> 01:06:15,001
I could use an assistant.
1526
01:06:15,036 --> 01:06:17,971
With The Friends? Really?
1527
01:06:18,006 --> 01:06:21,843
Yeah, you know, uh, you know,
I run these, uh...
1528
01:06:21,878 --> 01:06:23,647
different exercises with them,
1529
01:06:23,682 --> 01:06:26,353
and, uh, when I split them
into two groups,
1530
01:06:26,388 --> 01:06:28,718
it just goes off
the rails, so...
1531
01:06:28,753 --> 01:06:31,424
I-I could use some help.
1532
01:06:31,459 --> 01:06:35,197
And, I mean, it's not glamorous,
but it's basketball,
1533
01:06:35,232 --> 01:06:38,992
and, uh, I don't know, uh...
1534
01:06:39,027 --> 01:06:41,104
sometimes we could look at film.
1535
01:06:41,139 --> 01:06:42,897
What do you say?
1536
01:06:42,932 --> 01:06:44,833
Uh...
1537
01:06:44,868 --> 01:06:46,439
hell to the yeah?
1538
01:06:47,805 --> 01:06:49,013
Uh, so, wait,
is this a friendship
1539
01:06:49,037 --> 01:06:50,443
or mentorship type thing?
1540
01:06:50,478 --> 01:06:52,445
Are we talking profesh or soche?
1541
01:06:52,480 --> 01:06:54,117
Or... both?
1542
01:06:54,152 --> 01:06:57,043
It-It's early days,
so let's not label it yet.
1543
01:06:57,078 --> 01:06:58,297
- Cool, cool, cool. Yeah.
- Yeah.
1544
01:06:58,321 --> 01:06:59,584
I-I'm free tonight.
1545
01:06:59,619 --> 01:07:01,388
No, no,
I have something tonight,
1546
01:07:01,423 --> 01:07:02,950
but I will text you.
1547
01:07:02,985 --> 01:07:04,952
Um...
1548
01:07:04,987 --> 01:07:06,558
I gots to go.
1549
01:07:15,932 --> 01:07:17,701
Oh, my God.
1550
01:07:24,809 --> 01:07:26,413
- Hi.
- Hi.
1551
01:07:26,448 --> 01:07:28,448
I'm, uh, Marcus,
the basketball coach.
1552
01:07:28,483 --> 01:07:30,483
I'm Dot, the mother. Come on in.
1553
01:07:34,423 --> 01:07:37,259
Well, this is the castle.
1554
01:07:37,294 --> 01:07:39,239
Very nice. -Those two should
be back in a minute.
1555
01:07:39,263 --> 01:07:41,395
Okay. Uh, this is for you.
1556
01:07:41,430 --> 01:07:44,134
Oh. How kind.
Thank you. Take a seat.
1557
01:07:44,169 --> 01:07:46,664
- I'll be right back.
- All right.
1558
01:07:47,964 --> 01:07:50,030
Oh.
1559
01:07:51,869 --> 01:07:55,409
Uh, I nearly squashed
your, uh, hamster.
1560
01:07:55,444 --> 01:07:56,608
Oh, that's just Honeybun.
1561
01:07:56,643 --> 01:07:58,071
He'll be fine.
1562
01:07:58,106 --> 01:07:59,248
Oh. Okay.
1563
01:07:59,283 --> 01:08:01,745
So you've been a busy man.
1564
01:08:01,780 --> 01:08:03,109
What do you mean?
1565
01:08:03,144 --> 01:08:06,585
Well, you're coaching Johnny,
and...
1566
01:08:06,620 --> 01:08:09,225
you and Alex, you know.
1567
01:08:10,294 --> 01:08:12,327
No, I don't know.
1568
01:08:13,396 --> 01:08:14,758
You don't know?
1569
01:08:14,793 --> 01:08:16,001
No, I don't, I don't know. I...
1570
01:08:16,025 --> 01:08:18,432
Well, you know what you know.
1571
01:08:18,467 --> 01:08:22,205
Well, I-I know that I don't know
what you think you know.
1572
01:08:22,240 --> 01:08:24,966
Uh, yeah, I mean,
I-I do know I'm...
1573
01:08:25,001 --> 01:08:27,804
I'm just here for dinner.
1574
01:08:27,839 --> 01:08:29,212
Yeah, right.
1575
01:08:29,247 --> 01:08:30,609
ALEX and JOHNNY:
♪ La, la, la... ♪
1576
01:08:30,644 --> 01:08:31,973
♪ M-M-My Sharona ♪
1577
01:08:34,010 --> 01:08:35,042
♪ My Sharona. ♪
1578
01:08:35,077 --> 01:08:36,978
Coach.
1579
01:08:37,013 --> 01:08:38,848
Oh, hey, Johnny. Yeah.
1580
01:08:40,258 --> 01:08:41,851
- Peaches. God, sorry.
- Oh.
1581
01:08:41,886 --> 01:08:42,962
Oh, knock it off, Peaches.
Stop. God.
1582
01:08:42,986 --> 01:08:43,986
Peaches, down.
1583
01:08:44,020 --> 01:08:45,020
Oh, friendly. Yeah.
1584
01:08:45,054 --> 01:08:46,229
Yeah, sorry.
1585
01:08:46,264 --> 01:08:48,495
We've got kind of a zoo here.
1586
01:08:48,530 --> 01:08:50,024
Yeah.
Yeah, I think I just squashed
1587
01:08:50,059 --> 01:08:52,466
your gerbil, maybe, almost.
1588
01:08:52,501 --> 01:08:54,897
All these cuties show up
from my work.
1589
01:08:54,932 --> 01:08:56,129
I rescued them.
1590
01:08:56,164 --> 01:08:57,306
Oh.
1591
01:08:57,341 --> 01:08:59,066
Can you rescue me?
1592
01:08:59,101 --> 01:09:00,419
Kinda tickles. -Oh, Peaches,
off, off, off, off, off.
1593
01:09:00,443 --> 01:09:01,541
- Peaches, down.
- Get off.
1594
01:09:01,576 --> 01:09:03,576
- I'm so... so sorry.
- No.
1595
01:09:03,611 --> 01:09:07,877
I'll rescue whoever is gonna be
put down in the shelter.
1596
01:09:07,912 --> 01:09:09,747
Since I started working,
1597
01:09:09,782 --> 01:09:12,750
they haven't put down
a single animal.
1598
01:09:12,785 --> 01:09:15,082
Really? That's great.
1599
01:09:15,117 --> 01:09:16,490
Not a single one.
1600
01:09:16,525 --> 01:09:18,426
Not a single one.
1601
01:09:19,462 --> 01:09:21,495
Oh, my God.
1602
01:09:21,530 --> 01:09:23,024
Incredible.
1603
01:09:23,059 --> 01:09:24,861
Thank you so much.
1604
01:09:24,896 --> 01:09:28,832
I-I haven't had
a home-cooked meal in... I...
1605
01:09:28,867 --> 01:09:30,405
Oh, geez, I don't even remember.
1606
01:09:32,310 --> 01:09:35,036
Cheesy meat loaf
is my favorite, too, Coach.
1607
01:09:35,071 --> 01:09:37,841
It's good.
Not healthy, but it's good.
1608
01:09:37,876 --> 01:09:41,009
Yeah. I'm supposed to be
on a low-cholesterol diet,
1609
01:09:41,044 --> 01:09:44,111
but, what, am I gonna live forever?
-Right.
1610
01:09:44,146 --> 01:09:45,761
- I don't think so.
- Well, you got me there.
1611
01:09:45,785 --> 01:09:47,422
You're not the food Nazi,
are you?
1612
01:09:47,457 --> 01:09:49,886
Not... No, not me.
Not on cheesy meat loaf night.
1613
01:09:53,089 --> 01:09:56,926
So, uh, Johnny's gonna move into
the group home with the fellas.
1614
01:09:56,961 --> 01:09:59,599
That's gonna be fun, huh?
1615
01:10:00,800 --> 01:10:02,030
That's what I've been saying.
1616
01:10:02,065 --> 01:10:05,605
N-No, he's not.
Where'd you hear that?
1617
01:10:06,773 --> 01:10:08,872
Well, well, from Johnny
1618
01:10:08,907 --> 01:10:11,974
and-and Cody and Craig
and-and Blair.
1619
01:10:12,009 --> 01:10:13,547
They're all excited.
1620
01:10:13,582 --> 01:10:15,120
No, no. He doesn't
have to move into a home.
1621
01:10:15,144 --> 01:10:16,913
He's got everything
he needs right here.
1622
01:10:16,948 --> 01:10:18,057
Plus, we have so much fun,
right, bud?
1623
01:10:18,081 --> 01:10:19,388
- Yeah.
- Yeah.
1624
01:10:19,423 --> 01:10:21,247
But, Johnny, you told me...
1625
01:10:21,282 --> 01:10:22,919
This doesn't involve you.
1626
01:10:32,535 --> 01:10:34,271
You know what?
1627
01:10:36,099 --> 01:10:37,637
I got a big day tomorrow.
1628
01:10:37,672 --> 01:10:40,937
I better get on the road.
1629
01:10:40,972 --> 01:10:42,741
Uh, thank you so much
for everything.
1630
01:10:42,776 --> 01:10:44,446
This has been fabulous.
1631
01:10:44,481 --> 01:10:46,272
You're welcome.
1632
01:10:46,307 --> 01:10:50,485
And there you go,
driving another boyfriend away.
1633
01:10:50,520 --> 01:10:53,752
- He's not my boyfriend.
- He came to dinner.
1634
01:10:53,787 --> 01:10:55,853
First man you've invited
home in years...
1635
01:10:55,888 --> 01:10:57,690
- Johnny invited him.
- Johnny invited him.
1636
01:10:59,155 --> 01:11:00,825
You're sleeping together,
you two.
1637
01:11:00,860 --> 01:11:03,366
- Oh, my God, Mom.
- Don't deny it.
1638
01:11:03,401 --> 01:11:04,796
You're having sex.
1639
01:11:04,831 --> 01:11:06,963
- I can tell.
- Okay.
1640
01:11:06,998 --> 01:11:09,163
Peaches can tell,
for crying out loud.
1641
01:11:09,198 --> 01:11:10,637
All right.
1642
01:11:10,672 --> 01:11:13,299
You and Coach
are doing sex moves?
1643
01:11:13,334 --> 01:11:15,840
Okay. Bye.
1644
01:11:23,311 --> 01:11:24,311
Hey.
1645
01:11:26,490 --> 01:11:27,055
Wh-What are you doing?
1646
01:11:27,091 --> 01:11:30,855
Uh... waiting on an Uber.
1647
01:11:32,023 --> 01:11:33,825
Come on, are you just
gonna run away?
1648
01:11:33,860 --> 01:11:35,530
No.
1649
01:11:36,863 --> 01:11:39,996
Well, yeah. I mean...
1650
01:11:40,031 --> 01:11:44,165
I just wasn't feeling
terribly welcome.
1651
01:11:45,333 --> 01:11:48,873
Hey, by the way,
I love your mom.
1652
01:11:48,908 --> 01:11:50,842
She's very colorful.
1653
01:11:50,877 --> 01:11:53,350
Okay.
Why'd you come here tonight?
1654
01:11:55,552 --> 01:11:57,684
Meat loaf Mondays.
You invited me.
1655
01:11:57,719 --> 01:11:59,554
I didn't invite you. Johnny did.
1656
01:12:01,459 --> 01:12:03,019
Okay.
1657
01:12:03,054 --> 01:12:05,857
Seriously?
1658
01:12:05,892 --> 01:12:07,892
I mean, come on.
1659
01:12:07,927 --> 01:12:10,059
What are we doing here?
1660
01:12:10,094 --> 01:12:12,996
You don't want me
to come to your house.
1661
01:12:13,031 --> 01:12:15,669
We got to sneak off under
the bleachers to steal a kiss.
1662
01:12:15,704 --> 01:12:17,935
Like, you know,
we're not in junior high.
1663
01:12:17,970 --> 01:12:19,409
Wh-What...
1664
01:12:19,444 --> 01:12:21,334
What's...
what is the big secret?
1665
01:12:21,369 --> 01:12:23,578
I-I don't know.
1666
01:12:25,483 --> 01:12:28,209
Look, I-I...
I like to keep my personal life
1667
01:12:28,244 --> 01:12:30,277
and my family life separate,
okay?
1668
01:12:34,052 --> 01:12:35,788
I just know from experience
1669
01:12:35,823 --> 01:12:38,560
that if I get involved
with a guy, you know,
1670
01:12:38,595 --> 01:12:43,389
and Johnny finds out about it,
then he gets attached.
1671
01:12:43,424 --> 01:12:47,701
And if it doesn't work out,
then he can get very hurt,
1672
01:12:47,736 --> 01:12:49,016
and I... I won't do that to him.
1673
01:12:52,301 --> 01:12:54,136
Okay.
1674
01:12:56,239 --> 01:12:59,273
You ever think maybe...
1675
01:12:59,308 --> 01:13:03,486
you're hiding behind Johnny?
1676
01:13:11,320 --> 01:13:13,958
I don't think we should
see each other anymore.
1677
01:13:16,424 --> 01:13:18,765
- Really?
- Yeah.
1678
01:13:21,165 --> 01:13:23,264
- Well, okay.
- Okay.
1679
01:13:44,353 --> 01:13:45,957
There you go.
1680
01:13:45,992 --> 01:13:47,695
That's it. Move those feet.
1681
01:13:47,730 --> 01:13:49,004
That's what we're gonna
work on today.
1682
01:13:49,028 --> 01:13:51,633
Good job. Good job!
1683
01:13:51,668 --> 01:13:54,636
I have Down syndrome.
I'm not deaf.
1684
01:13:54,671 --> 01:13:56,429
Got it, slick?
1685
01:13:56,464 --> 01:13:57,837
Got it.
1686
01:13:57,872 --> 01:13:58,838
Cool, cool. Yeah.
1687
01:13:58,873 --> 01:14:01,577
I'm gonna be with
the rest of the guys.
1688
01:14:03,647 --> 01:14:04,679
Hey, Eeyore.
1689
01:14:04,714 --> 01:14:08,210
What's the matter,
girlfriend problems?
1690
01:14:09,378 --> 01:14:11,345
I-I don't have a girlfriend.
1691
01:14:11,380 --> 01:14:13,182
Makes sense.
1692
01:14:13,217 --> 01:14:15,415
Oh, what, am I that bad-looking?
1693
01:14:16,517 --> 01:14:18,418
You're no McConaughey.
1694
01:14:25,328 --> 01:14:27,570
Coach, I wrote down
what I want to say to my boss.
1695
01:14:27,605 --> 01:14:28,901
Is there any way
1696
01:14:28,936 --> 01:14:30,397
that you can read it?
1697
01:14:30,432 --> 01:14:31,904
Uh, yeah, I'll look at it later.
1698
01:14:31,939 --> 01:14:33,235
Go on. Get...
1699
01:14:33,270 --> 01:14:35,908
Johnny? Come here.
1700
01:14:35,943 --> 01:14:39,076
Your sister and I
are just friends.
1701
01:14:39,111 --> 01:14:40,473
I'm not a child.
1702
01:14:40,508 --> 01:14:41,177
I know what you're up to.
1703
01:14:41,212 --> 01:14:43,652
Okay, okay.
1704
01:14:43,687 --> 01:14:46,655
We... we were involved,
1705
01:14:46,690 --> 01:14:48,250
but we're not anymore.
1706
01:14:48,285 --> 01:14:51,187
Hey, hey, hey.
1707
01:14:51,222 --> 01:14:53,233
I thought you wanted to go live
with the three amigos.
1708
01:14:53,257 --> 01:14:56,324
Why... why didn't you tell
your sister?
1709
01:14:56,359 --> 01:15:00,394
I want to go,
but good guys don't leave.
1710
01:15:00,429 --> 01:15:03,870
I was a kid
and they made fun of me.
1711
01:15:03,905 --> 01:15:05,366
Alex beat them up.
1712
01:15:05,401 --> 01:15:07,236
She did. She beat them up.
1713
01:15:07,271 --> 01:15:09,403
So I don't want to leave her.
1714
01:15:10,472 --> 01:15:15,178
My dad left my mom
after I was born,
1715
01:15:15,213 --> 01:15:16,333
so I don't leave Mom either.
1716
01:15:19,481 --> 01:15:21,448
Yeah.
1717
01:15:21,483 --> 01:15:24,451
Well, anyway, just, uh,
stop giving me the stink eye.
1718
01:15:24,486 --> 01:15:25,562
Okay.
1719
01:15:26,763 --> 01:15:28,103
You're still giving me
the stink eye, Johnny.
1720
01:15:28,127 --> 01:15:29,225
- I'm not.
- You are.
1721
01:15:29,260 --> 01:15:30,765
- Not!
- You are.
1722
01:15:30,800 --> 01:15:32,734
Ei-ei.
1723
01:15:48,917 --> 01:15:51,313
Marcus.
1724
01:15:51,348 --> 01:15:53,623
Ah. Hey, Phil.
1725
01:15:53,658 --> 01:15:55,284
What are you doing here?
1726
01:15:55,319 --> 01:15:57,924
Uh, food's good.
Got to eat, right?
1727
01:15:57,959 --> 01:15:59,662
How you doing?
1728
01:15:59,697 --> 01:16:00,927
Doing all right?
1729
01:16:00,962 --> 01:16:03,732
Ah, I'm hanging in.
1730
01:16:03,767 --> 01:16:06,460
I read about you in the paper.
The Friends.
1731
01:16:06,495 --> 01:16:08,132
Oh, yeah. That's a...
1732
01:16:08,167 --> 01:16:10,563
No, no, no, no. It's-it's great.
1733
01:16:10,598 --> 01:16:12,444
How are you making out
with Darius Rhodes over there?
1734
01:16:12,468 --> 01:16:14,501
You know Darius?
1735
01:16:14,536 --> 01:16:16,140
I coached him.
1736
01:16:18,309 --> 01:16:20,947
Uh, ma'am?
Can I get a cup of coffee?
1737
01:16:20,982 --> 01:16:22,575
You coached Darius?
1738
01:16:22,610 --> 01:16:25,149
Well, in a sense.
1739
01:16:26,185 --> 01:16:29,483
He showed up at a youth camp
1740
01:16:29,518 --> 01:16:31,826
when I was coaching
here at Drake.
1741
01:16:31,861 --> 01:16:35,929
Ten years old
with a handle like Iverson
1742
01:16:35,964 --> 01:16:38,492
and a smile that lit up the gym.
1743
01:16:38,527 --> 01:16:44,036
I was thinking, "I might be
recruiting this kid someday."
1744
01:16:44,071 --> 01:16:47,600
The next summer,
he's not at the camp.
1745
01:16:47,635 --> 01:16:50,812
I find out he's been
in a terrible car accident.
1746
01:16:50,847 --> 01:16:52,605
Traumatic brain injury.
1747
01:16:54,675 --> 01:16:56,510
- Brutal.
- God.
1748
01:16:56,545 --> 01:16:58,446
I get the job in Fresno,
1749
01:16:58,481 --> 01:17:00,789
but I kept in touch
with the family over the years.
1750
01:17:03,189 --> 01:17:04,518
He won't play for me.
1751
01:17:04,553 --> 01:17:07,620
Yeah? Huh.
1752
01:17:07,655 --> 01:17:11,591
Is there any way...
you could talk to him?
1753
01:17:12,693 --> 01:17:15,034
No. It's got to be you.
1754
01:17:28,918 --> 01:17:30,181
Yeah?
1755
01:17:30,216 --> 01:17:32,150
Julio told me where you live.
1756
01:17:32,185 --> 01:17:34,053
I got to go to work soon, so...
1757
01:17:34,088 --> 01:17:35,219
Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa.
1758
01:17:35,254 --> 01:17:37,826
Just give me one second.
1759
01:17:37,861 --> 01:17:38,893
Okay.
1760
01:17:38,928 --> 01:17:42,831
I-I talked to your old coach,
Perretti.
1761
01:17:42,866 --> 01:17:44,261
Perretti's my guy.
1762
01:17:44,296 --> 01:17:46,230
Yeah, well, he's my guy, too.
1763
01:17:46,265 --> 01:17:49,904
We're friends, and...
1764
01:17:49,939 --> 01:17:52,533
I know...
1765
01:17:52,568 --> 01:17:54,139
why you don't want
to play for me.
1766
01:17:55,780 --> 01:17:58,209
I hate drunk drivers.
1767
01:18:00,048 --> 01:18:01,674
Yeah, I get it.
1768
01:18:01,709 --> 01:18:05,282
I-I mean, obviously,
I don't get it, get it,
1769
01:18:05,317 --> 01:18:08,549
but I, uh...
you know, I-I get it.
1770
01:18:08,584 --> 01:18:10,551
You still drink alcohol?
1771
01:18:13,325 --> 01:18:14,797
Sometimes.
1772
01:18:18,066 --> 01:18:19,593
Definitely not as much.
1773
01:18:19,628 --> 01:18:21,496
You still drive drunk?
1774
01:18:23,907 --> 01:18:27,436
Darius, you can choose
to believe me or not,
1775
01:18:27,471 --> 01:18:30,813
but I know for a fact
1776
01:18:30,848 --> 01:18:34,080
that I will never,
ever do that again.
1777
01:18:36,986 --> 01:18:38,579
Never.
1778
01:18:43,520 --> 01:18:45,091
Okay.
1779
01:18:47,293 --> 01:18:49,029
You're not gonna ask me to play?
1780
01:18:50,868 --> 01:18:52,626
Nope.
1781
01:18:52,661 --> 01:18:55,431
I just wanted you to know
that I know.
1782
01:18:56,599 --> 01:18:57,807
And I get it.
1783
01:19:17,719 --> 01:19:20,093
See you Saturday.
1784
01:19:20,128 --> 01:19:22,161
Wait a minute.
1785
01:19:22,196 --> 01:19:24,031
Congratulations are in order.
1786
01:19:24,066 --> 01:19:26,660
What do you mean?
We haven't won anything yet.
1787
01:19:26,695 --> 01:19:30,004
No, but your 90 days are up.
1788
01:19:30,039 --> 01:19:32,006
You're a free man, Marcus.
1789
01:19:33,042 --> 01:19:35,042
Really?
1790
01:19:35,077 --> 01:19:37,110
Huh.
1791
01:19:37,145 --> 01:19:40,212
Ooh, boy. That flew by.
1792
01:19:42,546 --> 01:19:45,118
Well, uh, okay, Julio.
1793
01:19:45,153 --> 01:19:47,483
We'll see you Saturday.
1794
01:19:50,895 --> 01:19:52,994
This is one
big thing, and it's a good one.
1795
01:19:53,029 --> 01:19:55,128
Jalen, you remember
your boy Marcus Marakovich
1796
01:19:55,163 --> 01:19:56,525
of the Iowa Stallions?
1797
01:19:56,560 --> 01:19:58,626
The hothead assistant?
1798
01:19:58,661 --> 01:20:01,233
That's the one, the jabroni who
was throwing hands at his boss.
1799
01:20:01,268 --> 01:20:02,630
Well, he got fired.
1800
01:20:02,665 --> 01:20:04,500
"Jabroni"? Really?
1801
01:20:04,535 --> 01:20:07,569
- No surprise there.
- Smug-ass, alien-headed freak.
1802
01:20:07,604 --> 01:20:09,879
But the surprising thing is
that now he's the head coach
1803
01:20:09,914 --> 01:20:11,837
of a juggernaut of a squad,
1804
01:20:11,872 --> 01:20:14,312
a team of Special Olympics
athletes called The Friends
1805
01:20:14,347 --> 01:20:15,379
in Des Moines, Iowa.
1806
01:20:15,414 --> 01:20:16,919
Now, check this out.
1807
01:20:16,954 --> 01:20:18,525
As you can see,
it's-it's cell phone video
1808
01:20:18,549 --> 01:20:20,395
or something from
somebody's phone, but it's fine.
1809
01:20:20,419 --> 01:20:22,188
He's coaching his tail off.
1810
01:20:22,223 --> 01:20:24,091
You know what?
I respect the grind.
1811
01:20:24,126 --> 01:20:25,521
I see you, Marcus.
1812
01:20:25,556 --> 01:20:27,160
The Friends
are just one win away
1813
01:20:27,195 --> 01:20:28,909
from qualifying for
the regional tournament.
1814
01:20:28,933 --> 01:20:30,207
We hope you make it
to the dance, Coach.
1815
01:20:30,231 --> 01:20:31,362
We'll be watching.
1816
01:20:31,397 --> 01:20:33,331
Yeah, you watch, Van Pelt.
1817
01:20:33,366 --> 01:20:35,366
Let's go, Friends!
1818
01:20:35,401 --> 01:20:37,269
Give the people what they want.
1819
01:20:37,304 --> 01:20:40,239
Sir, I work very hard for you,
1820
01:20:40,274 --> 01:20:43,704
and I deserve to have
a say in my schedule.
1821
01:20:43,739 --> 01:20:45,607
I love basketball.
1822
01:20:45,642 --> 01:20:49,545
We have a big game on Saturday,
1823
01:20:49,580 --> 01:20:52,680
and all I want is
to play in that game.
1824
01:20:52,715 --> 01:20:56,354
I can do better.
I can do better.
1825
01:20:56,389 --> 01:20:58,752
Sir, I work very hard for you.
1826
01:21:02,659 --> 01:21:04,857
Hey, Coach.
1827
01:21:04,892 --> 01:21:07,200
Hey. You made it.
1828
01:21:07,235 --> 01:21:09,972
- Yeah, I made it.
- Ah, great!
1829
01:21:12,977 --> 01:21:17,903
Uh, so, uh, what did
your jackass boss say to you
1830
01:21:17,938 --> 01:21:19,245
when you stood up to him?
1831
01:21:19,280 --> 01:21:22,248
He said, "You're fired."
1832
01:21:22,283 --> 01:21:24,987
Oh. I'm... I'm-I'm sorry.
1833
01:21:25,022 --> 01:21:26,989
Ah. It's okay.
1834
01:21:27,024 --> 01:21:29,585
- Let's go.
- Okay.
1835
01:21:37,430 --> 01:21:39,100
Pass it down.
1836
01:21:41,005 --> 01:21:43,434
That's the shot, baby!
1837
01:21:43,469 --> 01:21:44,732
- Yes! Yes.
- Oh.
1838
01:21:47,836 --> 01:21:50,507
Okay, good defense. Defense!
1839
01:21:50,542 --> 01:21:52,179
♪ You remind me of a boy... ♪
1840
01:21:52,214 --> 01:21:54,082
Oh, that's okay.
1841
01:21:54,117 --> 01:21:57,778
♪ When he cut me like a saw
with his back-and-forth ♪
1842
01:21:57,813 --> 01:21:59,846
♪ And I remind you
of someone... ♪
1843
01:21:59,881 --> 01:22:01,914
That's it. There you go.
1844
01:22:01,949 --> 01:22:04,818
Guys, work it around.
Work it around the perimeter.
1845
01:22:04,853 --> 01:22:06,094
Find the open shot.
1846
01:22:06,129 --> 01:22:07,623
Pass it here!
1847
01:22:07,658 --> 01:22:09,790
♪ We thought
we'd never dance again ♪
1848
01:22:09,825 --> 01:22:11,198
Good try. Good try.
1849
01:22:11,233 --> 01:22:14,795
♪ So scared of second chances ♪
1850
01:22:14,830 --> 01:22:20,009
♪ But now there's
something happening ♪
1851
01:22:20,044 --> 01:22:22,176
♪ You make me want to dance ♪
1852
01:22:22,211 --> 01:22:24,145
♪ You make me want to move... ♪
1853
01:22:24,180 --> 01:22:26,048
Johnny. Go in for Craig.
1854
01:22:26,083 --> 01:22:28,974
- No.
- No? What do you mean, "no"?
1855
01:22:29,009 --> 01:22:31,229
Come on. We need your scoring.
We need your pick-and-roll.
1856
01:22:31,253 --> 01:22:33,847
I don't want to do
the pick-and-roll anymore.
1857
01:22:33,882 --> 01:22:37,125
I don't want you
to have any more hard-ons!
1858
01:22:37,160 --> 01:22:39,028
Okay. You know what? Fine.
You just sit there.
1859
01:22:39,063 --> 01:22:41,129
Marlon, go in for Craig.
1860
01:22:41,164 --> 01:22:44,231
I would, Coach, but I'm having
a bit of a thrombosis flare-up.
1861
01:22:44,266 --> 01:22:46,563
Hey. You heard him.
Get in there!
1862
01:22:47,731 --> 01:22:49,500
♪ And you know the moves ♪
1863
01:22:49,535 --> 01:22:51,535
♪ 'Cause it's our dance ♪
1864
01:22:51,570 --> 01:22:53,372
♪ And you know the moves ♪
1865
01:22:53,407 --> 01:22:55,176
That's okay.
1866
01:22:55,211 --> 01:22:56,342
♪ 'Cause it's our dance ♪
1867
01:22:56,377 --> 01:22:59,147
♪ And you know the moves ♪
1868
01:22:59,182 --> 01:23:01,182
- Oh, that's okay.
- ♪ You make me wanna dance. ♪
1869
01:23:02,779 --> 01:23:04,251
Okay, guys,
we need a big second half
1870
01:23:04,286 --> 01:23:06,352
if we're gonna make it
to Winnipeg.
1871
01:23:06,387 --> 01:23:07,980
- Nice. Nice.
- Thanks, Coach.
1872
01:23:08,015 --> 01:23:09,520
Way to go, you guys.
1873
01:23:09,555 --> 01:23:11,918
Get a little water. Rest up.
1874
01:23:13,361 --> 01:23:15,856
No. Players only.
1875
01:23:15,891 --> 01:23:17,429
What are you talking about,
Cosentino?
1876
01:23:17,464 --> 01:23:19,497
- Get out of the way.
- Players only.
1877
01:23:19,532 --> 01:23:21,928
If you come near me,
I'll "Me Too" your ass.
1878
01:23:21,963 --> 01:23:23,534
Okay.
1879
01:23:32,710 --> 01:23:35,216
- It's players only.
- Yeah, I heard.
1880
01:23:36,912 --> 01:23:38,846
Hey. What's your problem?
1881
01:23:38,881 --> 01:23:40,551
I don't want to play for Coach.
1882
01:23:40,586 --> 01:23:42,223
You don't have to play
for Coach.
1883
01:23:42,258 --> 01:23:43,587
We play for each other.
1884
01:23:43,622 --> 01:23:45,589
- Right?
- That's right. -Yeah.
1885
01:23:45,624 --> 01:23:47,360
- I agree with that, yes.
- Nice one.
1886
01:23:47,395 --> 01:23:51,133
And your sister is
a grown woman who can have sex
1887
01:23:51,168 --> 01:23:54,961
with whoever she wants,
even a dogface like Coach.
1888
01:23:54,996 --> 01:23:57,403
- You know about that?
- Yeah. We all know.
1889
01:23:57,438 --> 01:23:59,933
There was a vibe.
You just didn't want to see it.
1890
01:23:59,968 --> 01:24:02,441
We need you,
so snap the fuck out of it.
1891
01:24:02,476 --> 01:24:04,212
Oh, yes!
1892
01:24:04,247 --> 01:24:06,214
Let's do this!
1893
01:24:08,075 --> 01:24:10,317
Yes. I love it.
1894
01:24:10,352 --> 01:24:12,011
Put me in, Coach.
1895
01:24:14,290 --> 01:24:15,817
You're welcome.
1896
01:24:18,690 --> 01:24:20,228
Okay.
1897
01:24:20,263 --> 01:24:22,164
Yeah, let's go!
1898
01:24:27,303 --> 01:24:28,764
Oh! Yeah!
1899
01:24:44,881 --> 01:24:46,320
Whoa!
1900
01:24:52,196 --> 01:24:54,163
Oh, yeah! Yeah!
1901
01:24:54,198 --> 01:24:55,857
That's it!
1902
01:24:59,401 --> 01:25:01,632
- Yes! -Yeah!
- Yes!
1903
01:25:01,667 --> 01:25:02,963
Not in my house.
1904
01:25:05,704 --> 01:25:08,034
We did it! Yeah!
1905
01:25:08,069 --> 01:25:10,443
- Going to Winnipeg!
- Canada!
1906
01:25:10,478 --> 01:25:11,939
Special Olympics!
1907
01:25:11,974 --> 01:25:14,810
Canada. Canada.
1908
01:25:18,178 --> 01:25:20,354
- Yeah.
- Way to go, guys.
1909
01:25:20,389 --> 01:25:21,850
All right.
1910
01:25:21,885 --> 01:25:23,390
Shower up.
I'll be in in a minute.
1911
01:25:23,425 --> 01:25:24,091
- Good game.
- Watch your head, Showtime.
1912
01:25:24,126 --> 01:25:26,558
Good job, Sonny. Great coaching.
1913
01:25:26,593 --> 01:25:28,362
Thanks, Coach.
1914
01:25:29,332 --> 01:25:31,398
Hey.
1915
01:25:31,433 --> 01:25:34,159
Oh. Hey.
1916
01:25:34,194 --> 01:25:37,635
Congratulations.
That was quite a game.
1917
01:25:37,670 --> 01:25:39,901
- Thank you.
- And you got Johnny to play.
1918
01:25:39,936 --> 01:25:42,673
Uh, well, it wasn't me,
but I'm glad he played.
1919
01:25:42,708 --> 01:25:45,071
- We needed him.
- Yeah.
1920
01:25:45,106 --> 01:25:47,040
Yeah. So, uh...
1921
01:25:48,747 --> 01:25:52,320
I-I'm sorry that I got
all up into your business. -No.
1922
01:25:52,355 --> 01:25:55,356
Don't apologize. I'm sorry.
1923
01:25:55,391 --> 01:25:59,393
And I-I wanted you to know that
I did hear what you were saying.
1924
01:25:59,428 --> 01:26:01,362
Um...
1925
01:26:01,397 --> 01:26:04,398
And it looks like someone
wants to talk to you, so...
1926
01:26:05,467 --> 01:26:07,401
Oh.
1927
01:26:07,436 --> 01:26:10,602
We'll talk soon. Okay.
1928
01:26:12,100 --> 01:26:13,935
Well, fancy seeing you here.
1929
01:26:13,970 --> 01:26:18,071
Congrats on the win.
Team looks good.
1930
01:26:18,106 --> 01:26:21,382
Thank you.
Thank you so much for coming.
1931
01:26:21,417 --> 01:26:23,945
Uh... what's up?
1932
01:26:23,980 --> 01:26:26,882
My mama's a Christian.
1933
01:26:26,917 --> 01:26:28,917
She wants me to forgive
the lady that hit me.
1934
01:26:28,952 --> 01:26:31,524
I've tried, but I can't.
1935
01:26:31,559 --> 01:26:34,593
But I thought maybe
I could practice on you.
1936
01:26:35,761 --> 01:26:39,433
So, I'll play for you,
Coach, in regionals.
1937
01:26:41,437 --> 01:26:42,799
Are you messing with me
right now?
1938
01:26:42,834 --> 01:26:44,372
Nope.
1939
01:26:49,676 --> 01:26:52,776
I think... I think I might cry.
1940
01:26:52,811 --> 01:26:54,382
Thank you.
1941
01:26:54,417 --> 01:26:55,944
You made an old man happy.
1942
01:26:55,979 --> 01:26:58,452
Go tell the guys.
I'll be right in.
1943
01:26:58,487 --> 01:27:00,454
Welcome to the team.
1944
01:27:03,426 --> 01:27:06,592
Darius! Darius! Darius!
1945
01:27:06,627 --> 01:27:09,793
Darius. Darius. Darius.
1946
01:27:09,828 --> 01:27:12,730
Darius! Darius! Darius!
1947
01:27:22,445 --> 01:27:24,071
Thank you.
1948
01:27:24,106 --> 01:27:26,810
Yeah, Kenny. Hey.
1949
01:27:26,845 --> 01:27:29,714
Yeah, I can talk.
Just on my way to practice.
1950
01:27:31,784 --> 01:27:33,355
O-Okay.
1951
01:27:36,184 --> 01:27:38,591
Are you kidding me?
1952
01:27:38,626 --> 01:27:40,956
You better not be kidding me.
1953
01:27:40,991 --> 01:27:43,156
Oh, my God.
1954
01:27:43,191 --> 01:27:46,258
Oh, my God.
1955
01:27:46,293 --> 01:27:48,370
I-I'll call you in a minute.
1956
01:27:49,670 --> 01:27:52,539
Okay. Uh, guys, listen.
1957
01:27:52,574 --> 01:27:54,937
Before we roll
the basketballs out,
1958
01:27:54,972 --> 01:27:58,941
I-I want to try
a little experiment, okay?
1959
01:27:58,976 --> 01:28:01,317
Everybody, close your eyes.
1960
01:28:03,145 --> 01:28:05,013
Take a deep breath.
1961
01:28:06,214 --> 01:28:09,050
And... go inside your mind
for a minute.
1962
01:28:09,085 --> 01:28:12,152
It's very dark in here, Coach.
1963
01:28:12,187 --> 01:28:14,055
That-That's okay, Marlon.
That's fine.
1964
01:28:14,090 --> 01:28:16,497
But I-I just want you
to keep breathing,
1965
01:28:16,532 --> 01:28:22,195
and I want you to use your
imagination and visualize this.
1966
01:28:22,230 --> 01:28:26,507
We are up in Winnipeg.
1967
01:28:26,542 --> 01:28:30,038
Championship game
has just ended.
1968
01:28:30,073 --> 01:28:32,579
We are at center court,
1969
01:28:32,614 --> 01:28:37,243
jumping up and down,
celebrating.
1970
01:28:37,278 --> 01:28:40,488
Streamers and confetti
are falling,
1971
01:28:40,523 --> 01:28:45,889
and the crowd is cheering us
because we are champions!
1972
01:28:49,466 --> 01:28:51,158
Okay, you can
open your eyes now.
1973
01:28:51,193 --> 01:28:52,863
Anybody see that?
1974
01:28:52,898 --> 01:28:54,931
No.
1975
01:28:54,966 --> 01:28:57,571
Winnipeg looked very cold,
so I came here.
1976
01:28:57,606 --> 01:28:59,573
I saw it, Coach. I did.
1977
01:28:59,608 --> 01:29:02,004
- Nice, Benny.
- Me, too.
1978
01:29:02,039 --> 01:29:03,247
Ah. Great, Showtime.
Okay, we're good, good.
1979
01:29:03,271 --> 01:29:06,415
We'll just keep working on this
because I want you guys
1980
01:29:06,450 --> 01:29:11,178
to just, you know,
get that picture in your mind
1981
01:29:11,213 --> 01:29:13,048
because it's gonna happen.
1982
01:29:13,083 --> 01:29:16,788
We're going to Winnipeg,
and we're gonna be champions!
1983
01:29:16,823 --> 01:29:19,593
Yeah!
1984
01:29:21,289 --> 01:29:25,258
And I'm going to the NBA,
to Seattle,
1985
01:29:25,293 --> 01:29:28,899
because they hired me
to coach up there!
1986
01:29:32,069 --> 01:29:35,774
Seattle... sucks.
1987
01:29:36,942 --> 01:29:39,778
Well, I-it's an expansion team.
1988
01:29:39,813 --> 01:29:41,615
You know, it's a process.
1989
01:29:41,650 --> 01:29:44,519
Well, who's gonna coach us
next season, then?
1990
01:29:45,654 --> 01:29:47,753
I-I don't know. Maybe Julio.
1991
01:29:47,788 --> 01:29:50,217
Good guys don't leave!
1992
01:29:50,252 --> 01:29:52,923
Yeah, Johnny, they do.
1993
01:29:52,958 --> 01:29:56,091
When the NBA calls, they leave.
1994
01:29:56,126 --> 01:29:59,633
I should've known.
1995
01:29:59,668 --> 01:30:03,230
You know,
it would've been really nice
1996
01:30:03,265 --> 01:30:07,102
for you guys to just give me
a little congratulations.
1997
01:30:08,776 --> 01:30:12,305
C-Congrat... congrat...
1998
01:30:12,340 --> 01:30:15,682
congr-gr-gratulations, Coach.
1999
01:30:15,717 --> 01:30:18,014
We'll miss you.
2000
01:30:18,049 --> 01:30:20,181
Thank you, Arthur.
2001
01:30:36,199 --> 01:30:37,297
Hey.
2002
01:30:38,366 --> 01:30:41,070
Hey. You're done early.
2003
01:30:42,502 --> 01:30:45,514
Yeah, yeah. Uh, they, uh...
2004
01:30:46,979 --> 01:30:48,649
Great news.
2005
01:30:48,684 --> 01:30:51,212
Yeah, I, uh...
2006
01:30:51,247 --> 01:30:56,184
got an NBA job in Seattle,
third assistant.
2007
01:30:56,219 --> 01:30:59,484
Which means, you know,
I-I'll be on the bench,
2008
01:30:59,519 --> 01:31:01,629
not one of those schmucks
sitting in the second row.
2009
01:31:03,160 --> 01:31:05,798
Yeah, it's a...
2010
01:31:05,833 --> 01:31:06,997
pretty big deal.
2011
01:31:07,032 --> 01:31:08,460
Wow.
2012
01:31:08,495 --> 01:31:11,232
That's... that's great.
2013
01:31:11,267 --> 01:31:12,706
Yeah.
2014
01:31:12,741 --> 01:31:14,037
Did you tell The Friends?
2015
01:31:14,072 --> 01:31:15,401
Yeah. Yeah.
2016
01:31:15,436 --> 01:31:17,876
Uh...
2017
01:31:17,911 --> 01:31:21,913
They weren't exactly thrilled,
uh...
2018
01:31:21,948 --> 01:31:27,479
as you might imagine, and, uh,
Johnny, pissed at me, again.
2019
01:31:27,514 --> 01:31:29,250
Hmm. Yeah. Of course he's upset.
2020
01:31:29,285 --> 01:31:31,890
He's attached to you.
They all are.
2021
01:31:33,355 --> 01:31:36,422
Man, what does it take
to get an "attaboy" around here?
2022
01:31:37,601 --> 01:31:39,359
I'm sorry. Congratulations.
2023
01:31:39,394 --> 01:31:41,328
I know it's what you wanted.
2024
01:31:41,363 --> 01:31:43,770
Thank you.
2025
01:31:43,805 --> 01:31:46,531
Really, I-I owe it all
to The Friends.
2026
01:31:46,566 --> 01:31:48,676
I, uh...
2027
01:31:48,711 --> 01:31:52,075
Apparently, Seattle's getting
roughed up in the press,
2028
01:31:52,110 --> 01:31:54,913
needed a feel-good story,
you know,
2029
01:31:54,948 --> 01:31:57,410
to change the subject,
and, uh...
2030
01:31:57,445 --> 01:31:59,511
Look at me. Mr. Feel-Good.
2031
01:32:02,318 --> 01:32:04,659
It's a little exploitative,
though, isn't it?
2032
01:32:05,827 --> 01:32:07,926
No. I'm not exploiting anybody.
2033
01:32:07,961 --> 01:32:11,864
I'm... I would...
I would never...
2034
01:32:11,899 --> 01:32:14,801
You know that I love these guys.
2035
01:32:16,134 --> 01:32:19,432
I mean, you were court ordered
to care, so...
2036
01:32:19,467 --> 01:32:20,774
It's not exactly the same.
2037
01:32:20,809 --> 01:32:22,974
That's not fair. You...
2038
01:32:25,077 --> 01:32:27,176
I thought we were okay.
2039
01:32:27,442 --> 01:32:31,312
Why are you being
so shitty about this?
2040
01:32:34,119 --> 01:32:36,383
Honestly, 'cause you just
get to drop into our lives
2041
01:32:36,418 --> 01:32:38,517
and mess everything up
and then just walk away.
2042
01:32:41,456 --> 01:32:43,830
I seem to remember
you telling me
2043
01:32:43,865 --> 01:32:47,592
that you have no interest
in getting involved.
2044
01:32:47,627 --> 01:32:49,968
Yeah, I did,
and then it changed.
2045
01:32:50,003 --> 01:32:51,431
And you know it changed.
2046
01:32:51,466 --> 01:32:53,268
Okay.
I knew they changed for me.
2047
01:32:53,303 --> 01:32:55,842
I didn't know they changed
for you until just now.
2048
01:32:55,877 --> 01:32:58,174
Happy to hear you
acknowledge that.
2049
01:32:58,209 --> 01:33:00,011
Yeah.
2050
01:33:00,046 --> 01:33:03,179
I was never staying
in Des Moines after my 90 days.
2051
01:33:03,214 --> 01:33:04,653
You knew that.
2052
01:33:04,688 --> 01:33:06,325
You know, you could have
at least pretended
2053
01:33:06,349 --> 01:33:08,481
it was gonna be hard to leave.
2054
01:33:08,516 --> 01:33:10,329
You know, maybe you could've
said you were gonna miss me.
2055
01:33:10,353 --> 01:33:12,661
You're right. You're right.
2056
01:33:15,028 --> 01:33:18,964
Well, I-I will miss you.
2057
01:33:18,999 --> 01:33:20,493
Oh, good. Cool. Yeah.
2058
01:33:20,528 --> 01:33:22,495
- I will.
- It's too late.
2059
01:33:51,196 --> 01:33:53,196
Okay, guys.
2060
01:33:53,231 --> 01:33:55,704
I realize,
after the last practice,
2061
01:33:55,739 --> 01:33:59,202
there were some feelings
about my leaving,
2062
01:33:59,237 --> 01:34:02,139
but we still have
a job to do in Winnipeg.
2063
01:34:02,174 --> 01:34:03,910
Get over yourself, jackass.
2064
01:34:03,945 --> 01:34:05,472
We can't go
to the tournament anymore.
2065
01:34:05,507 --> 01:34:07,507
What? Why not?
2066
01:34:07,542 --> 01:34:09,212
We don't have the money.
2067
01:34:09,247 --> 01:34:11,016
I appealed to the city,
2068
01:34:11,051 --> 01:34:13,678
I appealed to the state,
and nothing.
2069
01:34:13,713 --> 01:34:16,857
The city sucks. The state sucks.
2070
01:34:16,892 --> 01:34:19,090
Well, there's been budget cuts.
2071
01:34:19,125 --> 01:34:22,522
Yeah, but, well,
there's got to be a way, Julio.
2072
01:34:22,557 --> 01:34:23,897
Uh, how much could it be?
2073
01:34:23,932 --> 01:34:25,767
Well, it's in Canada, Marcus.
2074
01:34:25,802 --> 01:34:29,595
That's airplane tickets,
hotel rooms, uh, long johns.
2075
01:34:29,630 --> 01:34:31,201
Uh, it adds up.
2076
01:34:32,809 --> 01:34:35,469
The guys are all
looking forward to curling.
2077
01:34:37,110 --> 01:34:39,847
♪ Nobody gets out pain-free ♪
2078
01:34:41,411 --> 01:34:44,610
♪ Nobody doesn't get lonely ♪
2079
01:34:44,645 --> 01:34:47,415
♪ I used to think that maybe
I was the only one ♪
2080
01:34:47,450 --> 01:34:50,088
♪ I was the only one ♪
2081
01:34:50,123 --> 01:34:53,190
♪ But nobody doesn't get
a broken heart ♪
2082
01:34:53,225 --> 01:34:57,029
♪ And nobody doesn't need
a brand-new start ♪
2083
01:34:57,064 --> 01:34:59,801
♪ Everybody's been
on a shoulder crying ♪
2084
01:34:59,836 --> 01:35:03,035
♪ Out on a Saturday night ♪
2085
01:35:03,070 --> 01:35:06,467
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2086
01:35:06,502 --> 01:35:09,602
♪ That's how life
reminds us we're alive ♪
2087
01:35:09,637 --> 01:35:15,916
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2088
01:35:15,951 --> 01:35:20,118
♪ Nobody finds a perfect lover ♪
2089
01:35:20,153 --> 01:35:23,319
♪ No magic
in a four-leaf clover ♪
2090
01:35:23,354 --> 01:35:26,157
♪ But even through
the stormy weather ♪
2091
01:35:26,192 --> 01:35:29,226
♪ I'll be the one for you,
I'll be the one for you ♪
2092
01:35:29,261 --> 01:35:32,933
♪ 'Cause nobody doesn't need
a friend to believe in ♪
2093
01:35:32,968 --> 01:35:35,100
♪ And nobody doesn't have
a friend who leaves them ♪
2094
01:35:35,135 --> 01:35:38,598
♪ So say a prayer
for all who dare ♪
2095
01:35:38,633 --> 01:35:42,074
♪ To love on a Saturday night ♪
2096
01:35:42,109 --> 01:35:44,571
♪ And that's how life
reminds us we're alive ♪
2097
01:35:44,606 --> 01:35:48,773
♪ That's how life reminds us
we're alive ♪
2098
01:35:48,808 --> 01:35:51,446
♪ That's how life reminds us ♪
2099
01:35:51,481 --> 01:35:52,481
♪ We're alive. ♪
2100
01:35:55,617 --> 01:35:56,990
Oh.
2101
01:35:57,025 --> 01:35:59,289
So, what are you hoping for?
2102
01:35:59,324 --> 01:36:00,829
A little afternoon quickie?
2103
01:36:00,864 --> 01:36:03,161
Mom. Good God. Go.
2104
01:36:03,196 --> 01:36:05,460
- I'm just trying to be helpful.
- Go. Go.
2105
01:36:09,136 --> 01:36:10,696
What do you want?
2106
01:36:10,731 --> 01:36:13,842
Well, if that quickie thing's
on the menu...
2107
01:36:13,877 --> 01:36:16,438
- It's not.
- Okay. Not funny.
2108
01:36:16,473 --> 01:36:19,375
Uh, I need a favor.
2109
01:36:20,477 --> 01:36:23,181
Wow.
2110
01:36:23,216 --> 01:36:25,315
What? No, it's not for me.
It's for The Friends.
2111
01:36:25,350 --> 01:36:26,646
What is it?
2112
01:36:26,681 --> 01:36:28,956
Well, I need you
to put on a little show.
2113
01:36:34,491 --> 01:36:36,227
See that?
2114
01:36:36,262 --> 01:36:39,197
Damn, these costumes are great.
2115
01:36:39,232 --> 01:36:41,562
Think we can pull this off?
2116
01:36:41,597 --> 01:36:44,840
This is my basketball, Marcus.
Just follow my lead.
2117
01:36:49,946 --> 01:36:53,079
We're looking for O'Connolly.
2118
01:36:54,115 --> 01:36:56,511
Okay.
2119
01:36:56,546 --> 01:36:58,546
Right this way.
2120
01:36:58,581 --> 01:37:02,055
I've got nothing to hide.
2121
01:37:02,090 --> 01:37:04,926
I have no illegals
working in my kitchen.
2122
01:37:04,961 --> 01:37:07,093
Illegals? Really?
2123
01:37:07,128 --> 01:37:08,897
Sorry. Mexicans.
2124
01:37:08,932 --> 01:37:11,097
Oh, don't apologize to me.
2125
01:37:11,132 --> 01:37:14,595
Apologize to my partner, Sanchez.
-Hmm?
2126
01:37:16,038 --> 01:37:19,435
Oh, sorry, Officer Sanchez.
2127
01:37:19,470 --> 01:37:21,371
No problem... o.
2128
01:37:21,406 --> 01:37:23,670
You have no idea
how sorry you are.
2129
01:37:23,705 --> 01:37:26,013
Do you know what's on here,
Mr. O'Connolly?
2130
01:37:26,048 --> 01:37:27,839
Uh, no.
2131
01:37:27,874 --> 01:37:30,413
It's video and statements
from your employees
2132
01:37:30,448 --> 01:37:33,119
proving that you've created
a hostile work environment.
2133
01:37:33,154 --> 01:37:35,583
It demonstrates a pattern
of abusive behavior,
2134
01:37:35,618 --> 01:37:37,552
particularly towards
a dishwasher
2135
01:37:37,587 --> 01:37:39,620
named Benjamin Weaver.
2136
01:37:39,655 --> 01:37:41,622
- Benny?
- Yeah.
2137
01:37:41,657 --> 01:37:43,756
A former employee with
intellectual disabilities,
2138
01:37:43,791 --> 01:37:46,033
thanks to whom you,
Mr. O'Connolly,
2139
01:37:46,068 --> 01:37:49,564
I'm assuming received
quite a sizeable tax benefit.
2140
01:37:49,599 --> 01:37:51,269
Well, hang on here a minute.
2141
01:37:51,304 --> 01:37:53,304
Hang on my dick and balls,
okay?!
2142
01:37:53,339 --> 01:37:54,734
Here's what we could do.
2143
01:37:54,769 --> 01:37:57,539
We could point Mr. Weaver
to an attorney
2144
01:37:57,574 --> 01:37:59,904
or we could introduce him
to a reporter at The Beacon
2145
01:37:59,939 --> 01:38:01,444
'cause I just have this sense
2146
01:38:01,479 --> 01:38:02,786
that it could be
such a great story.
2147
01:38:02,810 --> 01:38:04,986
Don't you agree, Sanchez?
2148
01:38:05,021 --> 01:38:07,252
Sí.
2149
01:38:07,287 --> 01:38:08,649
What are your thoughts on that?
2150
01:38:10,587 --> 01:38:12,224
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
2151
01:38:12,259 --> 01:38:13,995
Whoa, um...
2152
01:38:14,030 --> 01:38:15,590
surely, uh...
2153
01:38:16,791 --> 01:38:20,562
there must be something
I can do.
2154
01:38:40,947 --> 01:38:42,749
Hey, Coach, is there a pool?
2155
01:38:42,784 --> 01:38:44,619
There better be a pool.
2156
01:38:44,654 --> 01:38:46,126
Oh, I'm sure there's a pool,
2157
01:38:46,161 --> 01:38:48,128
but, uh, this is not
a ski resort,
2158
01:38:48,163 --> 01:38:48,695
so why do you have the skis?
2159
01:38:48,730 --> 01:38:51,032
Don't worry about it.
2160
01:38:52,629 --> 01:38:54,167
Okay.
2161
01:39:11,912 --> 01:39:14,187
Yeah!
2162
01:39:15,355 --> 01:39:18,125
Is it everything
you were hoping for, Marlon?
2163
01:39:18,160 --> 01:39:20,457
It's even better
than I expected!
2164
01:39:20,492 --> 01:39:21,788
Whoo!
2165
01:39:31,602 --> 01:39:33,041
Hey, hey, guys.
2166
01:39:33,076 --> 01:39:34,801
Now, you had a big day.
2167
01:39:34,836 --> 01:39:37,210
I know you're all tired,
2168
01:39:37,245 --> 01:39:41,082
but tomorrow,
we got the gold medal game,
2169
01:39:41,117 --> 01:39:44,184
so I need you
to go back to your room
2170
01:39:44,219 --> 01:39:46,879
and get a good night's rest.
2171
01:39:46,914 --> 01:39:48,749
- All right.
- Sure thing, Coach.
2172
01:39:48,784 --> 01:39:49,824
- We'll do it.
- All right.
2173
01:39:49,851 --> 01:39:51,488
- Good night.
- All right.
2174
01:39:51,523 --> 01:39:52,357
- Good night, Coach.
- All right, good night.
2175
01:39:52,392 --> 01:39:53,556
- Bye.
- Good night.
2176
01:39:54,757 --> 01:39:56,691
Look at you,
laying down the law.
2177
01:39:56,726 --> 01:39:58,858
They respect me.
2178
01:40:03,271 --> 01:40:06,030
Whoo!
Mush, mush, you filthy dogs!
2179
01:40:08,144 --> 01:40:10,111
Whoo!
2180
01:40:10,146 --> 01:40:11,673
Hey!
2181
01:40:15,613 --> 01:40:17,514
That was rad.
2182
01:40:29,627 --> 01:40:31,726
Coach.
2183
01:40:31,761 --> 01:40:33,200
You have a minute?
2184
01:40:33,235 --> 01:40:35,400
Oh. Sure.
2185
01:40:35,435 --> 01:40:38,106
Great. Rolling?
2186
01:40:38,141 --> 01:40:39,481
We've been following
your incredible story
2187
01:40:39,505 --> 01:40:40,966
for a minute now, Coach.
2188
01:40:41,001 --> 01:40:42,583
You're on your way to the NBA,
but first,
2189
01:40:42,607 --> 01:40:43,870
some unfinished business.
2190
01:40:43,905 --> 01:40:45,740
You're one win away
2191
01:40:45,775 --> 01:40:48,314
from the Special Olympics
North American Regional title.
2192
01:40:48,349 --> 01:40:49,777
How's it feel?
2193
01:40:49,812 --> 01:40:51,581
Great.
2194
01:40:51,616 --> 01:40:54,980
Uh, I'm just really excited
for my team, The Friends.
2195
01:40:55,015 --> 01:40:58,951
Uh, you know, uh,
to have the chance
2196
01:40:58,986 --> 01:41:04,429
to become champions
is a rare and special thing.
2197
01:41:04,464 --> 01:41:06,827
Now, some are saying that
the front office in Seattle
2198
01:41:06,862 --> 01:41:08,796
is using your hiring
as a distraction
2199
01:41:08,831 --> 01:41:10,831
from the recent
in-house scandals.
2200
01:41:10,866 --> 01:41:12,338
I mean,
do you feel that your team
2201
01:41:12,373 --> 01:41:14,505
and their disabilities
are being exploited?
2202
01:41:17,345 --> 01:41:20,643
Uh, no, I wouldn't say that.
2203
01:41:20,678 --> 01:41:22,348
I-I, uh...
2204
01:41:22,383 --> 01:41:25,747
I feel that I am
an NBA-caliber coach,
2205
01:41:25,782 --> 01:41:31,115
and I will be an asset to them
on... on the bench.
2206
01:41:31,150 --> 01:41:32,820
- Thank you, Coach.
- Mm.
2207
01:41:32,855 --> 01:41:36,527
From Winnipeg,
I'm Blake Lassiter, ESPN.
2208
01:41:36,562 --> 01:41:37,990
Clear? Great.
2209
01:41:38,025 --> 01:41:40,168
What the hell was that?
2210
01:41:40,203 --> 01:41:41,631
I had to ask, Coach.
2211
01:41:41,666 --> 01:41:43,369
I'm a journalist.
2212
01:41:43,404 --> 01:41:45,734
You're a troll.
2213
01:41:47,243 --> 01:41:49,606
Hey, guys. -ANNOUNCER:
Welcome to the Special Olympics
2214
01:41:49,641 --> 01:41:51,674
North American
Regional championship. -Hey.
2215
01:41:51,709 --> 01:41:53,478
- What the heck?
- Today's game features
2216
01:41:53,513 --> 01:41:55,711
- The Beasts versus The Friends.
- What's the problem?
2217
01:41:55,746 --> 01:41:58,010
Why are you guys
all looking so freaked out?
2218
01:41:58,045 --> 01:42:01,519
Coach, the other team
is called The Beasts!
2219
01:42:01,554 --> 01:42:02,960
They're the "beasts,"
we're the "friends."
2220
01:42:02,984 --> 01:42:05,985
Based on our names,
I don't like our chances.
2221
01:42:06,020 --> 01:42:08,526
- They're friggin' giants.
- Aw, they're not that big.
2222
01:42:08,561 --> 01:42:11,056
Hey. Hey, hey, hey, hey.
Calm down.
2223
01:42:11,091 --> 01:42:14,400
We have trained,
we have practiced,
2224
01:42:14,435 --> 01:42:16,534
we are in shape...
2225
01:42:20,100 --> 01:42:22,067
We are in trouble.
2226
01:42:28,383 --> 01:42:29,349
♪ Oh! ♪
2227
01:42:29,384 --> 01:42:31,483
- You got this!
- Get back, get back.
2228
01:42:36,589 --> 01:42:38,688
That's all right,
that's all right!
2229
01:42:38,723 --> 01:42:40,690
Number 7!
Two points for The Beasts!
2230
01:42:40,725 --> 01:42:42,263
Get back down!
2231
01:42:42,298 --> 01:42:45,024
♪ You burden me
with your questions ♪
2232
01:42:45,059 --> 01:42:47,191
♪ You'd have me tell no lies ♪
2233
01:42:47,226 --> 01:42:49,336
♪ You're always asking
what it's all about... ♪
2234
01:42:49,371 --> 01:42:51,404
Come on, defense, guys. Defense!
2235
01:42:51,439 --> 01:42:52,911
♪ You say to me
I don't talk enough... ♪
2236
01:42:52,935 --> 01:42:54,737
Come on, hustle back!
2237
01:42:54,772 --> 01:42:57,509
Box him out!
2238
01:42:57,544 --> 01:42:59,346
Get your hands up, guys!
2239
01:43:01,284 --> 01:43:03,911
Number 7 with a nice putback.
2240
01:43:03,946 --> 01:43:05,451
All right. All right.
No problem.
2241
01:43:05,486 --> 01:43:08,883
♪ The things you say ♪
2242
01:43:08,918 --> 01:43:11,919
- ♪ You're unbelievable ♪
- ♪ Oh! ♪
2243
01:43:11,954 --> 01:43:13,525
What?!
2244
01:43:13,560 --> 01:43:15,186
34 with a spectacular basket!
2245
01:43:15,221 --> 01:43:16,528
- Yeah!
- Yeah, Cody!
2246
01:43:20,127 --> 01:43:21,434
Back there on defense!
2247
01:43:21,469 --> 01:43:23,469
♪ By telling me more than mine ♪
2248
01:43:23,504 --> 01:43:26,538
♪ I'm always so concerned ♪
2249
01:43:26,573 --> 01:43:28,452
♪ With the way you say
you always have to stop... ♪
2250
01:43:28,476 --> 01:43:30,201
Yeah! There you go!
2251
01:43:30,236 --> 01:43:31,972
That's it, Darius!
2252
01:43:32,007 --> 01:43:33,809
Come on, baby!
2253
01:43:33,844 --> 01:43:35,415
Number 24
with a beautiful drive.
2254
01:43:35,450 --> 01:43:36,911
Box them out!
2255
01:43:36,946 --> 01:43:40,145
♪ And leave you,
the things you say ♪
2256
01:43:40,180 --> 01:43:41,916
♪ Your purple prose
just give you away... ♪
2257
01:43:41,951 --> 01:43:44,589
No!
Don't let them take those shots!
2258
01:43:44,624 --> 01:43:46,954
31 with a nice bucket!
2259
01:43:46,989 --> 01:43:49,396
- ♪ You're unbelievable ♪
- ♪ Oh! ♪
2260
01:43:49,431 --> 01:43:52,333
Yes! Defense! Defense!
2261
01:43:54,095 --> 01:43:56,568
Get that rebound!
2262
01:43:56,603 --> 01:43:59,604
Number 13
with a rebound and a score!
2263
01:44:04,644 --> 01:44:06,446
Go back!
2264
01:44:06,481 --> 01:44:07,744
Friends! Come on, Friends!
2265
01:44:07,779 --> 01:44:09,141
Block them out!
2266
01:44:13,180 --> 01:44:17,248
Number 5 with a little flare!
2267
01:44:17,283 --> 01:44:20,526
Get a hand up! Get a hand up!
2268
01:44:20,561 --> 01:44:22,594
The Beasts are 15
over The Friends at the half.
2269
01:44:28,998 --> 01:44:30,668
Uh, you know what?
2270
01:44:30,703 --> 01:44:32,373
This isn't about Xs and Os.
2271
01:44:32,408 --> 01:44:35,266
You guys got the Xs and Os down.
2272
01:44:35,301 --> 01:44:37,345
Have a seat, Sonny.
2273
01:44:42,341 --> 01:44:43,945
You know what?
2274
01:44:43,980 --> 01:44:45,881
I get it.
2275
01:44:45,916 --> 01:44:48,356
Those dudes are scary.
2276
01:44:49,524 --> 01:44:53,757
But this is your shot
at being champions.
2277
01:44:54,023 --> 01:44:56,023
And guess what.
2278
01:44:56,058 --> 01:44:59,697
Champions are brave.
2279
01:44:59,732 --> 01:45:02,227
That's what it means
to be a champion.
2280
01:45:02,262 --> 01:45:04,075
Actually, the dictionary
definition of "champion" is...
2281
01:45:04,099 --> 01:45:05,406
Not now, Marlon.
2282
01:45:06,871 --> 01:45:10,543
You can't be afraid to fail.
2283
01:45:10,578 --> 01:45:13,579
You can't be afraid to lose.
2284
01:45:15,011 --> 01:45:18,650
You can do it
because I know you're brave.
2285
01:45:18,685 --> 01:45:20,586
I've seen you.
2286
01:45:20,621 --> 01:45:23,886
I've seen you do things
that were hard.
2287
01:45:23,921 --> 01:45:26,955
Things that felt impossible.
2288
01:45:28,255 --> 01:45:29,760
And I'm not just
talking as players.
2289
01:45:29,795 --> 01:45:31,993
I'm talking as people.
2290
01:45:32,028 --> 01:45:33,566
Benny...
2291
01:45:33,601 --> 01:45:37,328
stood up to his boss,
risked his job.
2292
01:45:37,363 --> 01:45:39,935
That was brave.
2293
01:45:39,970 --> 01:45:41,200
He's a champion.
2294
01:45:43,644 --> 01:45:45,842
Darius.
2295
01:45:45,877 --> 01:45:47,580
You were brave enough
to give me a chance
2296
01:45:47,615 --> 01:45:49,010
I probably didn't deserve.
2297
01:45:49,045 --> 01:45:51,276
Champion.
2298
01:45:53,951 --> 01:45:55,687
Cosentino.
2299
01:45:55,722 --> 01:46:00,285
Hey, I don't know if
you're brave or batshit crazy,
2300
01:46:00,320 --> 01:46:03,827
but I know you're a champion.
2301
01:46:05,160 --> 01:46:09,228
I was scared when I had
my first three-way,
2302
01:46:09,263 --> 01:46:11,472
but it was good.
2303
01:46:12,574 --> 01:46:15,267
Yeah, okay. Champion.
2304
01:46:17,436 --> 01:46:20,646
I mean, honestly,
the stuff you guys put up with
2305
01:46:20,681 --> 01:46:24,144
from ignorant people every day.
2306
01:46:24,179 --> 01:46:27,147
Come on.
2307
01:46:27,182 --> 01:46:29,556
You're all brave.
2308
01:46:29,591 --> 01:46:32,427
You are all champions.
2309
01:46:34,497 --> 01:46:37,289
Let's go out there
and show those guys
2310
01:46:37,324 --> 01:46:40,259
what champions
are made of, okay?
2311
01:46:40,294 --> 01:46:42,063
- Huh?
- All right!
2312
01:46:42,098 --> 01:46:43,768
- Let's go!
- Yes!
2313
01:46:43,803 --> 01:46:44,769
- Come on!
- Come on! Let's go!
2314
01:46:44,804 --> 01:46:46,298
Yeah.
- Let's do it.
2315
01:46:46,333 --> 01:46:47,640
Let's go! Yeah!
2316
01:46:53,340 --> 01:46:55,340
Let's go, let's go, let's go.
2317
01:46:56,816 --> 01:46:58,816
Good, good.
2318
01:46:58,851 --> 01:47:00,345
Ladies and gentlemen...
2319
01:47:00,380 --> 01:47:02,116
Get some water. Stretch it out.
2320
01:47:02,151 --> 01:47:04,591
The Special Olympics'
second half is about to begin!
2321
01:47:04,626 --> 01:47:06,384
Good. Get loose.
2322
01:47:08,289 --> 01:47:09,827
Where are you going, Johnny?
2323
01:47:09,862 --> 01:47:11,136
You're-you're supposed to be
on the court.
2324
01:47:11,160 --> 01:47:13,358
I'm not a champion yet, Coach.
2325
01:47:43,093 --> 01:47:45,665
Okay. I'm ready.
2326
01:47:52,674 --> 01:47:54,333
♪ Game on! ♪
2327
01:47:56,271 --> 01:47:58,337
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2328
01:47:58,372 --> 01:47:59,877
Give it up for number 24!
2329
01:47:59,912 --> 01:48:01,582
Two points for The Friends!
2330
01:48:01,617 --> 01:48:02,748
♪ Bring it ♪
2331
01:48:02,783 --> 01:48:04,310
♪ Game on! ♪
2332
01:48:04,345 --> 01:48:05,825
- Go, Johnny!
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2333
01:48:06,853 --> 01:48:07,720
♪ Game on! ♪
2334
01:48:07,755 --> 01:48:09,788
- Yeah!
- ♪ Give me everything ♪
2335
01:48:10,890 --> 01:48:12,659
♪ Show me what you got ♪
2336
01:48:12,694 --> 01:48:14,562
- Good try, Darius!
- ♪ Yeah, shoot your shot ♪
2337
01:48:14,597 --> 01:48:16,663
♪ Yeah, take it to the top ♪
2338
01:48:16,698 --> 01:48:18,698
♪ Ready or not ♪
2339
01:48:18,733 --> 01:48:20,766
♪ Give it all that you got... ♪
2340
01:48:20,801 --> 01:48:22,196
Oh, good post for 7!
2341
01:48:22,231 --> 01:48:23,901
Two points for The Beasts!
2342
01:48:23,936 --> 01:48:25,771
♪ Do it big or go home ♪
2343
01:48:25,806 --> 01:48:26,238
Yeah!
2344
01:48:26,273 --> 01:48:28,939
That's it, Benny!
2345
01:48:28,974 --> 01:48:31,535
Number 12!
Two points for The Friends!
2346
01:48:32,241 --> 01:48:34,505
♪ Go! ♪
2347
01:48:34,540 --> 01:48:35,880
♪ Yeah! ♪
2348
01:48:35,915 --> 01:48:37,882
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2349
01:48:37,917 --> 01:48:39,180
Yeah!
2350
01:48:39,215 --> 01:48:40,885
♪ Game on! ♪
2351
01:48:40,920 --> 01:48:42,887
♪ Bring it ♪
2352
01:48:42,922 --> 01:48:44,185
♪ Game on! ♪
2353
01:48:44,220 --> 01:48:46,319
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2354
01:48:48,554 --> 01:48:50,125
♪ Give me everything ♪
2355
01:48:50,160 --> 01:48:51,962
Coach, I think I may have
sprained my finger.
2356
01:48:51,997 --> 01:48:53,766
I'm sure you'll be fine, Marlon.
2357
01:48:53,801 --> 01:48:56,527
No, Coach,
this doesn't feel right.
2358
01:48:58,300 --> 01:48:59,970
You're gonna need
to see a trainer.
2359
01:49:00,005 --> 01:49:01,444
But I want to play.
The team needs me.
2360
01:49:01,468 --> 01:49:03,138
Not like that they don't.
Have... -Wait.
2361
01:49:07,243 --> 01:49:08,748
- Good as new.
- Uh...
2362
01:49:08,783 --> 01:49:11,146
♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2363
01:49:11,181 --> 01:49:12,917
♪ Game on! ♪
2364
01:49:12,952 --> 01:49:14,083
♪ Yeah! ♪
2365
01:49:14,118 --> 01:49:16,657
Pass! Yes! Good!
2366
01:49:16,692 --> 01:49:18,890
♪ Game on! ♪
2367
01:49:20,421 --> 01:49:23,224
Number 34 high on the glass!
2368
01:49:23,259 --> 01:49:24,830
Okay, okay! Get back down!
2369
01:49:24,865 --> 01:49:26,128
♪ Game on! ♪
2370
01:49:26,163 --> 01:49:29,329
Beasts, 46. Friends, 41.
2371
01:49:29,364 --> 01:49:31,969
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2372
01:49:32,004 --> 01:49:33,300
Number 3 from a nice no-look!
2373
01:49:33,335 --> 01:49:35,434
Work it around, guys!
2374
01:49:35,469 --> 01:49:37,172
Work it around!
2375
01:49:37,207 --> 01:49:40,043
- ♪ Game on! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2376
01:49:41,849 --> 01:49:43,277
Set it up! Set it up!
2377
01:49:43,312 --> 01:49:44,916
♪ Game on! ♪
2378
01:49:44,951 --> 01:49:46,148
♪ Yeah! ♪
2379
01:49:46,183 --> 01:49:47,787
Nice shot, Dary! Beautiful!
2380
01:49:47,822 --> 01:49:50,416
Number 24 from downtown!
2381
01:49:50,451 --> 01:49:51,923
Go for the pass!
2382
01:49:51,958 --> 01:49:53,155
Right there! Right there!
2383
01:49:53,190 --> 01:49:55,157
Pass it under the basket!
2384
01:49:57,458 --> 01:50:00,591
From the baseline, number 34!
2385
01:50:00,626 --> 01:50:03,495
- ♪ Yeah! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2386
01:50:03,530 --> 01:50:04,837
Oh, yeah!
2387
01:50:04,872 --> 01:50:07,268
24 with a banker!
2388
01:50:07,303 --> 01:50:08,940
Beautiful, Dary.
2389
01:50:08,975 --> 01:50:11,437
- ♪ Game on! ♪
- ♪ Whoo-ooh! Whoo-ooh! ♪
2390
01:50:11,472 --> 01:50:13,208
♪ Game on! Game on! ♪
2391
01:50:13,243 --> 01:50:15,309
Eight seconds left.
2392
01:50:15,344 --> 01:50:18,015
There's time for one more play
by The Friends.
2393
01:50:18,050 --> 01:50:18,882
Darius, you're gonna take
the final shot.
2394
01:50:18,918 --> 01:50:20,820
We're gonna clear out
the right side
2395
01:50:20,855 --> 01:50:22,954
- for you to iso, okay?
- Mm-hmm. Okay.
2396
01:50:22,989 --> 01:50:24,824
- No, not okay.
- Hmm?
2397
01:50:24,859 --> 01:50:26,650
What are, what are you
talking about?
2398
01:50:26,685 --> 01:50:28,234
That's a terrible call, Marcus.
They're gonna trap him.
2399
01:50:28,258 --> 01:50:29,532
It can't be Darius.
He has to be a decoy.
2400
01:50:29,556 --> 01:50:33,162
Sonny, this is my team.
You're...
2401
01:50:34,429 --> 01:50:36,495
Son of a bitch, you're right.
2402
01:50:36,530 --> 01:50:39,234
They're gonna blitz Darius
the second he touches the ball.
2403
01:50:39,269 --> 01:50:41,071
Johnny?
2404
01:50:41,106 --> 01:50:43,007
Are you ready to run
the pick-and-roll?
2405
01:50:43,042 --> 01:50:44,723
Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
yes, yes, yes, yes, yes, yes!
2406
01:50:44,747 --> 01:50:47,209
Yeah, yeah.
You remember Hermione?
2407
01:50:47,244 --> 01:50:48,815
Yep.
2408
01:50:48,850 --> 01:50:50,410
That's it. That's it.
2409
01:50:50,445 --> 01:50:52,984
Okay, so you're gonna set
the screen for Darius,
2410
01:50:53,019 --> 01:50:55,217
and then
when they double Darius,
2411
01:50:55,252 --> 01:50:56,856
you're gonna roll to the basket.
2412
01:50:56,891 --> 01:50:58,770
You should be wide open
for the easy layup, okay?
2413
01:50:58,794 --> 01:51:01,553
- Yep. All right.
- Yeah? All right.
2414
01:51:01,588 --> 01:51:03,192
Bring it in, everybody.
2415
01:51:03,227 --> 01:51:04,831
- Come on.
- Okay. Here we go.
2416
01:51:04,866 --> 01:51:08,362
One, two, three, Friends!
2417
01:51:10,630 --> 01:51:12,234
Okay.
2418
01:51:12,269 --> 01:51:14,434
Set it up. Pick-and-roll.
2419
01:51:14,469 --> 01:51:16,744
Yeah, Johnny. Yeah.
2420
01:51:16,779 --> 01:51:18,438
Set the screen. Good.
2421
01:51:18,473 --> 01:51:19,945
Yeah, now roll, roll.
2422
01:51:19,980 --> 01:51:21,078
- Perfect! Yes!
- I'm open.
2423
01:51:21,113 --> 01:51:23,080
- I'm open!
- Oh.
2424
01:51:23,115 --> 01:51:24,917
No. No!
2425
01:51:24,952 --> 01:51:26,116
Johnny, what are you doing?
2426
01:51:26,151 --> 01:51:27,788
He said he was open.
2427
01:51:27,823 --> 01:51:29,416
Showtime, no!
2428
01:51:29,451 --> 01:51:32,386
No...!
2429
01:51:53,508 --> 01:51:54,947
Ah.
2430
01:51:54,982 --> 01:51:56,740
So close.
2431
01:51:58,821 --> 01:52:01,316
He hit the rim!
Showtime hit the rim!
2432
01:52:01,351 --> 01:52:03,087
He did it! He finally did it!
2433
01:52:03,122 --> 01:52:04,990
- Way to go! Way to go!
- He hit the rim!
2434
01:52:05,025 --> 01:52:06,651
Showtime hit the rim!
2435
01:52:06,686 --> 01:52:08,620
- You did it, man!
- I always believed in you.
2436
01:52:08,655 --> 01:52:10,721
- That's right. He hit the rim.
- He was due.
2437
01:52:10,756 --> 01:52:12,558
But he missed.
2438
01:52:12,593 --> 01:52:14,673
- Good game, good game.
- Good game, guys. Good game.
2439
01:52:19,039 --> 01:52:21,567
Did you hear them?
There are medals?
2440
01:52:21,602 --> 01:52:22,821
And congratulations
to this year's
2441
01:52:22,845 --> 01:52:25,010
gold medal winners, The Beasts,
2442
01:52:25,045 --> 01:52:27,078
as well as
the silver medal winners,
2443
01:52:27,113 --> 01:52:28,673
The Friends!
2444
01:52:28,708 --> 01:52:30,444
Coach! Coach!
Coach! Coach! Coach!
2445
01:52:30,479 --> 01:52:32,149
Please remain standing
2446
01:52:32,184 --> 01:52:35,416
for the upcoming
Special Olympics celebration.
2447
01:52:35,451 --> 01:52:37,088
- Coach! Coach! Coach!
- Guys.
2448
01:52:37,123 --> 01:52:40,322
Guys, we lost.
We came here to be champion.
2449
01:52:40,357 --> 01:52:42,357
But we're already champions,
Coach.
2450
01:52:42,392 --> 01:52:43,996
Yeah, you said that yourself.
2451
01:52:44,031 --> 01:52:46,460
Here, take this.
This is for you.
2452
01:52:48,233 --> 01:52:50,464
Now you're a champion,
too, Coach.
2453
01:52:51,698 --> 01:52:53,368
Champion.
2454
01:52:53,403 --> 01:52:56,371
Champions! Champions!
2455
01:52:56,406 --> 01:53:00,507
Champions! Champions! Champions!
2456
01:53:00,542 --> 01:53:03,147
Champions! Champions!
2457
01:53:03,182 --> 01:53:04,511
Champions!
2458
01:53:04,546 --> 01:53:08,614
Champions! Champions! Champions!
2459
01:53:08,649 --> 01:53:11,221
♪ It doesn't matter
what they say when they see me ♪
2460
01:53:11,256 --> 01:53:14,455
♪ It doesn't matter what
they're thinking about me ♪
2461
01:53:14,490 --> 01:53:17,557
♪ It doesn't matter
if my name's on the marquee ♪
2462
01:53:17,592 --> 01:53:20,659
♪ Things they can call me,
'cause I know who I see ♪
2463
01:53:20,694 --> 01:53:23,563
♪ Because we got a heart
like a lion ♪
2464
01:53:23,598 --> 01:53:26,830
♪ And we're never giving up
when we fightin' ♪
2465
01:53:26,865 --> 01:53:29,635
♪ Standing taller than the fear,
we're not frightened ♪
2466
01:53:29,670 --> 01:53:33,012
♪ 'Cause we're united
like thunder and lightnin' ♪
2467
01:53:33,047 --> 01:53:34,739
- ♪ Yeah ♪
- Yeah!
2468
01:53:34,774 --> 01:53:36,807
♪ Don't matter
where we're from ♪
2469
01:53:36,842 --> 01:53:40,019
♪ We reached the peak as one ♪
2470
01:53:40,054 --> 01:53:42,054
♪ 'Cause love is the champion ♪
2471
01:53:42,089 --> 01:53:46,487
♪ Love is the champion,
love is the champion ♪
2472
01:53:46,522 --> 01:53:49,523
♪ Don't matter
where we're from ♪
2473
01:53:49,558 --> 01:53:52,262
♪ We reached the peak as one ♪
2474
01:53:52,297 --> 01:53:54,165
♪ 'Cause love is the champion ♪
2475
01:53:54,200 --> 01:53:55,694
♪ Love is the champion ♪
2476
01:53:55,729 --> 01:53:58,730
♪ Love is the champion. ♪
2477
01:54:07,873 --> 01:54:09,213
Oh, yeah!
2478
01:54:09,248 --> 01:54:11,578
What was it? What was it?
2479
01:54:11,613 --> 01:54:14,218
- Benny, 12.2 seconds!
- No way.
2480
01:54:14,253 --> 01:54:15,780
- New world record!
- Yeah!
2481
01:54:17,883 --> 01:54:19,421
- Yeah!
- Yeah!
2482
01:54:19,456 --> 01:54:21,456
Hey, good job.
2483
01:54:24,296 --> 01:54:27,132
- 12.2. Do you believe it?
- That's very impressive.
2484
01:54:31,336 --> 01:54:35,437
So, Johnny's moving into
the group home with the guys.
2485
01:54:35,472 --> 01:54:36,768
You know, I had a feeling.
2486
01:54:38,112 --> 01:54:40,343
So, all good?
2487
01:54:41,808 --> 01:54:43,478
Yeah. He's gonna be fine.
2488
01:54:44,580 --> 01:54:47,251
- You okay?
- Yeah.
2489
01:54:47,286 --> 01:54:49,154
Yeah. I'm good.
2490
01:54:49,189 --> 01:54:52,058
Change is good, right?
2491
01:54:52,093 --> 01:54:53,653
Yeah.
2492
01:54:54,920 --> 01:54:58,658
So, speaking of change,
when are you off to Seattle?
2493
01:54:58,693 --> 01:55:00,396
I'm not.
2494
01:55:00,431 --> 01:55:02,068
What do you mean?
2495
01:55:02,103 --> 01:55:04,169
Well...
2496
01:55:04,204 --> 01:55:06,006
I called them,
said I'm not coming.
2497
01:55:06,041 --> 01:55:08,140
Uh, you were right.
2498
01:55:08,175 --> 01:55:10,769
Those guys are dicks.
2499
01:55:10,804 --> 01:55:15,312
I don't want to be the fig leaf
covering those dicks.
2500
01:55:17,316 --> 01:55:19,448
Did I go long with that analogy?
2501
01:55:19,483 --> 01:55:21,563
I-I stopped listening
after I heard that I was right.
2502
01:55:23,355 --> 01:55:24,926
It just kind of seems like
you want to say "dicks" a lot.
2503
01:55:24,950 --> 01:55:27,489
Come on, Coach!
Come in the pool!
2504
01:55:27,524 --> 01:55:29,920
- Come on, Coach.
- Oh, come on.
2505
01:55:29,955 --> 01:55:31,427
Don't be a chicken.
2506
01:55:31,462 --> 01:55:32,923
Come on, Coach.
2507
01:55:32,958 --> 01:55:34,595
Coach. Coach. Coach. Coach.
2508
01:55:34,630 --> 01:55:36,366
All right, all right.
Fine, I-I'm doing it.
2509
01:55:36,401 --> 01:55:38,203
Coach. Coach. Coach.
2510
01:55:38,238 --> 01:55:39,963
Watch out!
2511
01:55:49,744 --> 01:55:54,945
♪ Stop the whole world somehow ♪
2512
01:55:54,980 --> 01:55:59,554
♪ Somebody out there
has a hole inside their soul ♪
2513
01:55:59,589 --> 01:56:01,655
♪ That needs
some feelings from you ♪
2514
01:56:03,164 --> 01:56:05,560
♪ And could you shine
your light now? ♪
2515
01:56:05,595 --> 01:56:09,036
♪ Like you open up a door
and you let 'em fly out ♪
2516
01:56:09,071 --> 01:56:10,334
♪ Three little words... ♪
2517
01:56:10,369 --> 01:56:12,171
Okay, Friends, listen up.
2518
01:56:12,206 --> 01:56:14,206
We can do this all day.
2519
01:56:14,241 --> 01:56:17,407
I have nowhere else to be.
2520
01:56:17,442 --> 01:56:19,805
Now let's run it again,
and this time,
2521
01:56:19,840 --> 01:56:23,006
I want to see some effort,
all right?
2522
01:56:23,041 --> 01:56:25,184
Let's go!
2523
01:56:26,748 --> 01:56:30,321
There you go. There you go.
2524
01:56:30,356 --> 01:56:32,224
♪ Becomes yesterday, hey... ♪
2525
01:56:32,259 --> 01:56:33,720
All right.
2526
01:56:33,755 --> 01:56:35,689
Where did you get this guy?
2527
01:56:35,724 --> 01:56:37,889
And again!
2528
01:56:37,924 --> 01:56:41,024
Hustle!
Hustle doesn't take a break.
2529
01:56:41,059 --> 01:56:43,103
Isn't that right, Marcus?
2530
01:56:51,245 --> 01:56:54,543
♪ Stop the world somehow ♪
2531
01:56:54,578 --> 01:56:57,546
♪ We all need the same things ♪
2532
01:56:57,581 --> 01:57:01,088
♪ Everybody just wants to love
and to be loved... ♪
2533
01:57:01,123 --> 01:57:02,617
This is unbelievable.
2534
01:57:02,652 --> 01:57:05,521
I-I can't
thank you enough, Phil.
2535
01:57:05,556 --> 01:57:07,622
Thank Darius.
He was scouting you all season.
2536
01:57:07,657 --> 01:57:10,724
I just passed his report on
to some friends here.
2537
01:57:10,759 --> 01:57:11,901
Now, don't-don't get too cocky.
2538
01:57:11,925 --> 01:57:14,893
I still have the best
coaching job in Des Moines.
2539
01:57:14,928 --> 01:57:16,796
Ah, I wouldn't be
so sure about that.
2540
01:57:16,831 --> 01:57:19,205
Any time you want to scrimmage?
2541
01:57:19,240 --> 01:57:20,899
You're on.
2542
01:57:20,934 --> 01:57:22,912
Just remember, in college,
they don't play quarter.
2543
01:57:22,936 --> 01:57:23,770
It's two 20-minute halves.
2544
01:57:23,805 --> 01:57:26,542
Shot clock is 30 seconds.
2545
01:57:26,577 --> 01:57:28,621
Yeah, yeah. -Oh, and knocking
coaches on their ass,
2546
01:57:28,645 --> 01:57:30,491
- it-it's frowned upon.
- Hey, get out of my gym.
2547
01:57:30,515 --> 01:57:32,482
I got a practice to run.
2548
01:57:32,517 --> 01:57:34,781
All right.
2549
01:57:34,816 --> 01:57:40,490
♪ Tell somebody that
you love 'em right now ♪
2550
01:57:40,525 --> 01:57:44,296
♪ Tell somebody
that you love 'em now. ♪
2551
01:57:51,932 --> 01:57:56,506
♪ Sometimes life ♪
2552
01:57:56,541 --> 01:57:58,541
♪ Takes you under ♪
2553
01:58:01,348 --> 01:58:04,646
♪ Storm and thunder seem ♪
2554
01:58:04,681 --> 01:58:07,583
♪ To be the only sound ♪
2555
01:58:07,618 --> 01:58:11,686
♪ And sometimes life ♪
2556
01:58:11,721 --> 01:58:12,721
♪ Is a battle ♪
2557
01:58:17,023 --> 01:58:19,859
♪ A struggle
just to keep your smile ♪
2558
01:58:19,894 --> 01:58:23,093
♪ From turning to a frown ♪
2559
01:58:23,128 --> 01:58:26,305
♪ And I get knocked ♪
2560
01:58:26,340 --> 01:58:28,208
♪ Down, but I get up again ♪
2561
01:58:28,243 --> 01:58:30,100
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2562
01:58:30,135 --> 01:58:32,674
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2563
01:58:32,709 --> 01:58:34,709
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2564
01:58:34,744 --> 01:58:37,613
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2565
01:58:37,648 --> 01:58:39,384
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2566
01:58:39,419 --> 01:58:42,453
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2567
01:58:42,488 --> 01:58:45,951
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2568
01:58:45,986 --> 01:58:49,427
♪ Pissing the night away ♪
2569
01:58:50,529 --> 01:58:54,157
♪ Pissing the night away ♪
2570
01:58:54,192 --> 01:58:55,972
♪ He drinks a whiskey drink,
he drinks a vodka drink ♪
2571
01:58:55,996 --> 01:58:58,036
♪ He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink ♪
2572
01:58:58,064 --> 01:59:00,669
♪ He sings the songs that
remind him of the good times ♪
2573
01:59:00,704 --> 01:59:01,813
♪ He sings the songs
that remind him ♪
2574
01:59:01,837 --> 01:59:03,342
♪ Of the better times ♪
2575
01:59:03,377 --> 01:59:06,708
♪ Oh, Danny Boy ♪
2576
01:59:06,743 --> 01:59:11,713
♪ Danny Boy, Danny Boy ♪
2577
01:59:11,748 --> 01:59:14,320
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2578
01:59:14,355 --> 01:59:16,388
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2579
01:59:16,423 --> 01:59:17,994
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2580
01:59:18,018 --> 01:59:20,986
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2581
01:59:21,021 --> 01:59:23,725
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2582
01:59:23,760 --> 01:59:25,826
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2583
01:59:25,861 --> 01:59:28,059
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2584
01:59:28,094 --> 01:59:30,237
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2585
01:59:48,818 --> 01:59:51,423
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2586
01:59:51,458 --> 01:59:53,359
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2587
01:59:53,394 --> 01:59:56,054
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2588
01:59:56,089 --> 01:59:58,023
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2589
01:59:58,058 --> 02:00:00,729
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2590
02:00:00,764 --> 02:00:02,467
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2591
02:00:02,502 --> 02:00:05,228
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2592
02:00:05,263 --> 02:00:07,098
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2593
02:00:07,133 --> 02:00:10,068
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2594
02:00:10,103 --> 02:00:11,938
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2595
02:00:11,973 --> 02:00:14,710
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2596
02:00:14,745 --> 02:00:16,448
♪ You're never gonna
keep me down ♪
2597
02:00:16,483 --> 02:00:19,077
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
2598
02:00:19,112 --> 02:00:21,046
♪ You're never gonna
keep me down... ♪
2599
02:00:32,191 --> 02:00:35,401
♪ Don't give up
when your heart is weary ♪
2600
02:00:35,436 --> 02:00:38,569
♪ Don't give up when
your eyes are teary ♪
2601
02:00:38,604 --> 02:00:42,606
♪ Don't give up
when your voice is trembling ♪
2602
02:00:42,641 --> 02:00:44,971
♪ When your life needs mending ♪
2603
02:00:45,006 --> 02:00:48,271
♪ Don't give up
when the hurt is near you ♪
2604
02:00:48,306 --> 02:00:53,452
♪ Don't give up when the world
seems to be broken ♪
2605
02:00:53,487 --> 02:00:56,246
♪ I'm still hopin' ♪
2606
02:00:56,281 --> 02:01:00,019
♪ With my heart open ♪
2607
02:01:00,054 --> 02:01:02,593
♪ Ay, ay ♪
2608
02:01:02,628 --> 02:01:04,595
♪ For a brighter day ♪
2609
02:01:10,636 --> 02:01:13,868
♪ Don't give up when
your pride is bruised and ♪
2610
02:01:13,903 --> 02:01:17,003
♪ Don't give up when you fear
you're losin' ♪
2611
02:01:17,038 --> 02:01:20,941
♪ Don't give up
in your darkest hour ♪
2612
02:01:20,976 --> 02:01:23,383
♪ 'Cause you got that power ♪
2613
02:01:23,418 --> 02:01:26,551
♪ Don't give up
when you feel divided ♪
2614
02:01:26,586 --> 02:01:31,886
♪ Don't give up,
I'll be by your side unbroken ♪
2615
02:01:31,921 --> 02:01:34,625
♪ I'm still hopin' ♪
2616
02:01:34,660 --> 02:01:38,398
♪ With my heart open ♪
2617
02:01:38,433 --> 02:01:40,026
♪ Ay, ay ♪
2618
02:01:40,061 --> 02:01:42,864
♪ For a brighter day ♪
2619
02:01:47,772 --> 02:01:54,172
♪ And if you stay with me ♪
2620
02:01:54,207 --> 02:01:59,045
♪ I will stay with you ♪
2621
02:01:59,080 --> 02:02:01,883
♪ For a brighter day ♪
2622
02:02:06,857 --> 02:02:09,220
♪ For a brighter day ♪
2623
02:02:12,929 --> 02:02:16,700
♪ For a brighter day ♪
2624
02:02:19,364 --> 02:02:22,101
♪ For a brighter day ♪
2625
02:02:27,372 --> 02:02:30,681
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2626
02:02:30,716 --> 02:02:33,849
♪ Don't give up, you just
keep on fighting ♪
2627
02:02:33,884 --> 02:02:37,424
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2628
02:02:37,459 --> 02:02:40,251
♪ Even when your eyes
are crying ♪
2629
02:02:40,286 --> 02:02:42,858
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2630
02:02:42,893 --> 02:02:44,926
♪ Don't give up ♪
2631
02:02:44,961 --> 02:02:47,192
- ♪ You just keep on fighting ♪
- ♪ Don't give up ♪
2632
02:02:47,227 --> 02:02:51,537
♪ Even when your eyes
are crying, yeah ♪
2633
02:02:51,572 --> 02:02:52,934
♪ For a brighter day ♪
2634
02:02:57,809 --> 02:03:00,975
♪ For a brighter day ♪
2635
02:03:04,277 --> 02:03:07,344
♪ For a brighter day ♪
2636
02:03:10,492 --> 02:03:13,790
♪ For a brighter day ♪
2637
02:03:17,499 --> 02:03:23,734
♪ And if you stay with me ♪
2638
02:03:23,769 --> 02:03:29,773
♪ I will stay with you ♪
2639
02:03:29,808 --> 02:03:31,401
♪ For a brighter day ♪
2640
02:03:31,436 --> 02:03:36,109
♪ Don't give up,
you just keep on fighting ♪
2641
02:03:36,144 --> 02:03:39,145
♪ For a brighter day. ♪
2642
02:03:41,314 --> 02:03:43,919
Come on, defense!
Let's go, defense. Let's get...
2643
02:03:43,954 --> 02:03:45,657
Roll back. Roll back.
2644
02:03:45,692 --> 02:03:47,450
Roll back.
2645
02:03:47,485 --> 02:03:49,386
Here we go. Okay.
2646
02:03:56,868 --> 02:03:59,671
Wow! That's pretty good.
185926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.