Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,079
WIND WHISTLES
2
00:00:04,080 --> 00:00:08,560
This programme contains strong
language and some scenes which
some viewers may find upsetting
3
00:00:31,000 --> 00:00:33,279
What the hell
are you doing with that?
4
00:00:33,280 --> 00:00:35,119
You left it lying around
in the bathroom.
5
00:00:35,120 --> 00:00:36,799
Jesus Christ, Cal!
6
00:00:36,800 --> 00:00:37,879
Wha...
7
00:00:37,880 --> 00:00:40,599
Mum, you're gonna get the sack
before you've even properly started.
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,839
Sweetheart, you could
kill yourself with this.
9
00:00:42,840 --> 00:00:45,399
You never even load it.
That's not the point!
10
00:00:45,400 --> 00:00:48,079
Just promise me you'll never,
ever touch it again, OK?
11
00:00:48,080 --> 00:00:50,680
Well, don't leave it lying
around in the bathroom, then.
12
00:00:54,000 --> 00:00:55,839
What do you want for your dinner?
13
00:00:55,840 --> 00:00:57,000
Gin.
14
00:01:00,360 --> 00:01:01,759
GULLS CRY
15
00:01:01,760 --> 00:01:03,319
CAR UNLOCK BEEPS
16
00:01:03,320 --> 00:01:05,880
LOW, PERSISTENT BEEPING
17
00:01:25,280 --> 00:01:26,760
Hiya.
18
00:01:31,000 --> 00:01:33,360
SIREN WAILS
19
00:01:35,720 --> 00:01:36,839
MAN: Call it in.
20
00:01:36,840 --> 00:01:40,759
Uniform Uniform, Bravo Lima 72,
21
00:01:40,760 --> 00:01:43,319
southbound
approaching Cairntown Road.
22
00:01:43,320 --> 00:01:44,839
Just say we need backup.
23
00:01:44,840 --> 00:01:46,679
What? Just say we need backup.
24
00:01:46,680 --> 00:01:48,359
Backup, backup. Over.
25
00:01:48,360 --> 00:01:51,399
OVER RADIO: Bravo Lima 72
from Uniform,
26
00:01:51,400 --> 00:01:53,919
vehicle is Op Gulliver
nominal. Over.
27
00:01:53,920 --> 00:01:55,159
Shit.
28
00:01:55,160 --> 00:01:56,760
Does that mean....?
29
00:01:57,760 --> 00:01:59,399
What about that backup, Barney?
30
00:01:59,400 --> 00:02:00,920
I'm all over it, mate.
31
00:02:12,480 --> 00:02:14,999
SHE GASPS, TYRES SCREECH
32
00:02:15,000 --> 00:02:17,280
CLUNK
Jesus.
33
00:02:21,120 --> 00:02:23,920
Remember your training, Grace.
Get the rifle.
34
00:02:33,000 --> 00:02:36,160
No. You cover. Yeah?
35
00:02:52,880 --> 00:02:54,919
GROANING
36
00:02:54,920 --> 00:02:55,999
BOY: Hey!
37
00:02:56,000 --> 00:02:58,439
Help me! Help!
38
00:02:58,440 --> 00:03:01,360
Fuck's sake! Get me out of here!
39
00:03:03,400 --> 00:03:04,920
I'm stuck.
40
00:03:08,120 --> 00:03:11,240
Please! Get me out of here!
41
00:03:14,560 --> 00:03:16,159
DRIVER PANTS
42
00:03:16,160 --> 00:03:18,479
Look who it is. Get me out of here!
43
00:03:18,480 --> 00:03:20,519
STEVIE CHUCKLES
44
00:03:20,520 --> 00:03:22,200
Come on! Get me out of the car!
45
00:03:23,600 --> 00:03:25,640
HE GRUNTS
46
00:03:28,440 --> 00:03:32,159
Get me out of this car!
Gordy Mackle, as I live and breathe.
47
00:03:32,160 --> 00:03:33,719
Get me out!
48
00:03:33,720 --> 00:03:34,760
It's grand.
49
00:03:36,800 --> 00:03:39,319
Uniform Uniform, Bravo Lima 72,
50
00:03:39,320 --> 00:03:40,999
stand down backup. Over.
51
00:03:41,000 --> 00:03:43,239
Roger that. Well!
52
00:03:43,240 --> 00:03:44,439
Fuck's sake. Get me out!
53
00:03:44,440 --> 00:03:47,039
First of all, I have to ask you,
do you have a head injury?
54
00:03:47,040 --> 00:03:48,800
No! No? I don't think so.
55
00:03:49,840 --> 00:03:51,719
MATERIAL RIPS
56
00:03:51,720 --> 00:03:53,719
GORDY GROANS
57
00:03:53,720 --> 00:03:55,440
So how's about now?
58
00:04:00,320 --> 00:04:02,400
Wanker!
59
00:04:09,640 --> 00:04:12,319
Sir, I'm arresting you
under suspicion
60
00:04:12,320 --> 00:04:14,919
of taking a vehicle without
consent of the owner.
61
00:04:14,920 --> 00:04:16,519
You do not have to say anything,
62
00:04:16,520 --> 00:04:18,319
but I must caution you
63
00:04:18,320 --> 00:04:20,039
that if you do not mention
when questioned
64
00:04:20,040 --> 00:04:22,879
something which you later
rely on in court
65
00:04:22,880 --> 00:04:24,559
it may harm your defence.
66
00:04:24,560 --> 00:04:27,760
If you do say anything
it may be given in evidence.
67
00:04:29,320 --> 00:04:31,199
Do you understand the caution?
68
00:04:31,200 --> 00:04:32,799
Suck my cock.
69
00:04:32,800 --> 00:04:35,839
Hang on a second while I get
that verbatim for the judge.
70
00:04:35,840 --> 00:04:39,039
S-U-C-K... Fuck off!
71
00:04:39,040 --> 00:04:41,639
Do you have any idea
whose car you stole?
72
00:04:41,640 --> 00:04:43,519
You're in deep shit, Gordy.
Deep shit.
73
00:04:43,520 --> 00:04:45,519
No comment.
74
00:04:45,520 --> 00:04:47,000
Dickhead.
75
00:04:49,640 --> 00:04:53,519
Uniform Uniform, Bravo Lima 72.
Can you task Recovery?
76
00:04:53,520 --> 00:04:56,119
We've got one arrest,
a Mr Mackle heading back to custody.
77
00:04:56,120 --> 00:04:58,480
Over. Roger that, Stevie.
78
00:05:06,200 --> 00:05:09,840
There's a discrepancy...
MUFFLED CHATTER
79
00:05:13,000 --> 00:05:14,439
PHONES RING
80
00:05:14,440 --> 00:05:18,399
Tommy, I heard you have to do
the firearms test again.
81
00:05:18,400 --> 00:05:20,519
Who told you that?
82
00:05:20,520 --> 00:05:22,359
I hated my probation period.
83
00:05:22,360 --> 00:05:25,719
Just that feeling
you could just...screw up
84
00:05:25,720 --> 00:05:28,479
and be chucked out on your ear
at any given moment.
85
00:05:28,480 --> 00:05:29,639
He'll be fine.
86
00:05:29,640 --> 00:05:32,640
Well, let's hope so, huh?
87
00:05:34,000 --> 00:05:36,159
DISTANT SIRENS
88
00:05:36,160 --> 00:05:37,559
LOCKER SLAMS
89
00:05:37,560 --> 00:05:39,639
Thirsty?
90
00:05:39,640 --> 00:05:41,359
Very. Mm.
91
00:05:41,360 --> 00:05:43,239
Out drinking the night
before a shift?
92
00:05:43,240 --> 00:05:45,120
SHE BELCHES
Ugh...
93
00:05:52,520 --> 00:05:54,999
S-So, er,
94
00:05:55,000 --> 00:05:57,239
Colin's code...
95
00:05:57,240 --> 00:06:00,199
Tell us, Jen. I mean,
who actually was Colin?
96
00:06:00,200 --> 00:06:03,039
Did he serve here,
like, in this section?
97
00:06:03,040 --> 00:06:04,960
Was he, like...?
98
00:06:05,880 --> 00:06:07,120
I mean, was he...?
99
00:06:08,520 --> 00:06:10,679
You'll find out...
100
00:06:10,680 --> 00:06:12,479
..when the time's right.
101
00:06:12,480 --> 00:06:15,999
See you at the midday briefing!
"When the time's right."
102
00:06:16,000 --> 00:06:18,559
Jesus! She actually makes me
want to throw up.
103
00:06:18,560 --> 00:06:21,999
If I get through probation,
right, without punching her
104
00:06:22,000 --> 00:06:25,119
in the friggin' face,
it'll be a flippin' miracle.
105
00:06:25,120 --> 00:06:27,559
I mean, you do know, right?
106
00:06:27,560 --> 00:06:29,559
She is only on
the fast-track programme
107
00:06:29,560 --> 00:06:31,639
because of who her ma is.
108
00:06:31,640 --> 00:06:33,999
Like, what sort of arrogant dickhead
109
00:06:34,000 --> 00:06:36,119
applies for the fast-track
programme, anyway?
110
00:06:36,120 --> 00:06:38,079
Honestly! Yeah, I know.
111
00:06:38,080 --> 00:06:39,400
Totally.
112
00:06:41,840 --> 00:06:44,719
Oh...
SHE LAUGHS
113
00:06:44,720 --> 00:06:46,319
No!
114
00:06:46,320 --> 00:06:48,120
Don't tell me you're fast-track.
115
00:06:50,040 --> 00:06:51,879
Are you?
116
00:06:51,880 --> 00:06:53,200
Seriously?
117
00:06:56,000 --> 00:06:57,920
Fuckin' hell!
118
00:06:59,000 --> 00:07:00,680
Unbelievable.
119
00:07:06,840 --> 00:07:08,480
DOOR SHUTS
120
00:07:09,440 --> 00:07:11,640
DOOR SHUTS, PHONES RING
121
00:07:14,720 --> 00:07:15,999
That car.
122
00:07:16,000 --> 00:07:17,199
Huh?
123
00:07:17,200 --> 00:07:19,040
What do you notice about it?
124
00:07:20,000 --> 00:07:22,319
Er, it's black. Ugh...
125
00:07:22,320 --> 00:07:25,519
I'm not asking for a description
for the partially sighted.
126
00:07:25,520 --> 00:07:27,800
Come on. What make and model is it?
127
00:07:28,800 --> 00:07:30,439
It's, erm...
128
00:07:30,440 --> 00:07:32,319
..a Volkswagen?
129
00:07:32,320 --> 00:07:36,679
Passat, 2009, 2010...
130
00:07:36,680 --> 00:07:39,039
About...12 years old, at least.
131
00:07:39,040 --> 00:07:40,880
But look at the plates.
132
00:07:42,000 --> 00:07:43,199
Oh, yeah.
133
00:07:43,200 --> 00:07:44,239
It's a newer plate.
134
00:07:44,240 --> 00:07:46,280
Yeah, but it's only
registered two years.
135
00:07:47,240 --> 00:07:49,359
Which is just a wee bit off.
136
00:07:49,360 --> 00:07:52,720
SIREN WAILS
137
00:07:56,320 --> 00:07:58,719
All right.
HE SIGHS
138
00:07:58,720 --> 00:08:00,640
All yours, Columbo.
139
00:08:02,560 --> 00:08:03,920
Well, go on!
140
00:08:06,280 --> 00:08:07,559
OK.
141
00:08:07,560 --> 00:08:08,800
You look lovely.
142
00:08:16,240 --> 00:08:17,760
BEEP
143
00:08:29,720 --> 00:08:31,440
Come on, you piece of shit.
144
00:08:37,000 --> 00:08:38,519
Good morning, sir.
145
00:08:38,520 --> 00:08:40,399
Can I see your driving licence,
please?
146
00:08:40,400 --> 00:08:42,959
ENGLISH ACCENT:
I've forgotten my wallet.
147
00:08:42,960 --> 00:08:45,719
Would you have another form
of ID, please, sir?
148
00:08:45,720 --> 00:08:47,400
No. I don't.
149
00:08:48,720 --> 00:08:50,560
Come on! Bastard thing.
150
00:08:53,920 --> 00:08:54,999
Ma'am,
151
00:08:55,000 --> 00:08:57,200
could I see your ID, please?
152
00:09:04,720 --> 00:09:06,800
Come on!
153
00:09:10,680 --> 00:09:12,240
Shit!
154
00:09:17,520 --> 00:09:20,239
Can I ask you both to step
out of the car now, please?
155
00:09:20,240 --> 00:09:21,480
No.
156
00:09:25,240 --> 00:09:26,640
Sorry about that.
157
00:09:27,920 --> 00:09:30,119
It's, er... It's his first time.
158
00:09:30,120 --> 00:09:32,560
Get your act together, will you?
159
00:09:34,000 --> 00:09:36,480
ENGINE STARTS
160
00:09:43,000 --> 00:09:44,640
Well, come on!
161
00:09:53,960 --> 00:09:56,920
What was that?
GERRY GRUNTS
162
00:10:00,800 --> 00:10:01,999
"No records found."
163
00:10:02,000 --> 00:10:03,040
Hmph!
164
00:10:04,200 --> 00:10:05,959
I thought every vehicle
was on the system.
165
00:10:05,960 --> 00:10:08,240
Not every vehicle, no.
166
00:10:09,200 --> 00:10:10,880
They're undercover, son.
167
00:10:11,840 --> 00:10:13,399
Sneaky beakies.
168
00:10:13,400 --> 00:10:16,240
Sneaky fucking beakies!
169
00:10:17,400 --> 00:10:19,039
ENGINE STARTS
170
00:10:19,040 --> 00:10:22,560
MUSIC: Blue Collar Jane
by The Stripes
171
00:10:34,000 --> 00:10:38,999
# Blue collar Jane
Lives in 54
172
00:10:39,000 --> 00:10:43,599
# Always got a teacup
When she knocks upon my door... #
173
00:10:43,600 --> 00:10:46,399
DOGS BARK, CHILDREN SHOUT
174
00:10:46,400 --> 00:10:49,320
GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO
175
00:10:51,600 --> 00:10:53,160
My turn.
176
00:11:00,800 --> 00:11:03,440
ROCK MUSIC STARTS
177
00:11:06,120 --> 00:11:10,599
# You got your red shorts on
With that there's nothing wrong
178
00:11:10,600 --> 00:11:13,000
# Think I'll get myself
another drink... #
179
00:11:14,080 --> 00:11:18,399
What? Nothing. Nothing.
# Dancing in your underwear
Looks so good it's just not fair
180
00:11:18,400 --> 00:11:21,240
# Pretty girls don't do
that sort of thing
181
00:11:22,560 --> 00:11:26,840
# It's getting hot in here
It's took the chill off my beer
182
00:11:27,960 --> 00:11:30,439
# Cool do-o-o-own... #
183
00:11:30,440 --> 00:11:33,159
# I like the way you move
Shaking hips... #
184
00:11:33,160 --> 00:11:34,839
Go on.
185
00:11:34,840 --> 00:11:36,959
Flapjack?
186
00:11:36,960 --> 00:11:38,599
Honey and oatmeal.
187
00:11:38,600 --> 00:11:40,799
People think these are easy to make.
188
00:11:40,800 --> 00:11:43,559
It's the consistency,
is the thing. You need to put
189
00:11:43,560 --> 00:11:45,679
the right amount of honey
so that they don't...
190
00:11:45,680 --> 00:11:48,280
Nah. No, thanks.
191
00:11:51,360 --> 00:11:54,040
Four weeks, you haven't eaten
a thing I've made you.
192
00:11:55,000 --> 00:11:56,720
I've got these.
193
00:12:01,440 --> 00:12:05,039
# You've got your hair done today
Looking good in that way... # Mm!
194
00:12:05,040 --> 00:12:08,000
# That only you can pull off
195
00:12:09,480 --> 00:12:12,559
# Let's go for a drive... #
What are you doing?
196
00:12:12,560 --> 00:12:15,119
You don't want to be wearing
your name badge around here.
197
00:12:15,120 --> 00:12:16,520
Are you serious?
198
00:12:17,480 --> 00:12:19,800
Cover's here.
MUSIC STOPS
199
00:12:27,480 --> 00:12:28,999
Make this quick, will you?
200
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
In and out? Ten minutes, in and out.
201
00:12:34,920 --> 00:12:36,999
Everything OK, mate?
202
00:12:37,000 --> 00:12:38,719
We had a run-in with the sneakies.
203
00:12:38,720 --> 00:12:41,479
C4? Nah, they were English.
204
00:12:41,480 --> 00:12:44,280
I'm thinking Det,
maybe Box. Either way...
205
00:12:46,720 --> 00:12:48,400
All right, we'll make this quick.
206
00:12:53,840 --> 00:12:56,399
# Just like the lightning
207
00:12:56,400 --> 00:13:00,640
# That never strikes twice... #
208
00:13:03,560 --> 00:13:06,879
# Baby, if I don't jump aboard
209
00:13:06,880 --> 00:13:09,520
# This train is gone
210
00:13:11,840 --> 00:13:14,760
DOG BARKS, CAR ALARM WAILS
211
00:13:19,560 --> 00:13:24,000
HORN HONKS, ALARMS CONTINUE
212
00:13:32,440 --> 00:13:34,360
ONLOOKERS MUTTER
213
00:13:37,440 --> 00:13:39,799
DOORBELL RINGS
214
00:13:39,800 --> 00:13:41,720
Don't fuck this up.
215
00:13:46,040 --> 00:13:48,800
Hello. He's dead, isn't he?
216
00:13:49,720 --> 00:13:52,439
No, Angela. If he was dead,
I'd have my hat on.
217
00:13:52,440 --> 00:13:54,719
Then what? What, then?
218
00:13:54,720 --> 00:13:56,200
Can we come in?
219
00:14:01,320 --> 00:14:02,880
Thanks.
220
00:14:13,800 --> 00:14:16,040
You're a brave wee peeler,
aren't you?
221
00:14:23,440 --> 00:14:25,280
DISTANT: Fuck off.
222
00:14:35,400 --> 00:14:37,839
Mrs Mackle, Gordy's been
in a car accident,
223
00:14:37,840 --> 00:14:39,479
but he's not injured.
224
00:14:39,480 --> 00:14:41,999
Physically, he's fine.
225
00:14:42,000 --> 00:14:44,920
However, the car he was driving...
Which he stole.
226
00:14:49,880 --> 00:14:51,920
Do you know James McIntyre?
227
00:14:54,000 --> 00:14:56,239
Why are you asking me that?
228
00:14:56,240 --> 00:14:59,359
Well, I'm just... I'm just asking
if you know him.
229
00:14:59,360 --> 00:15:01,880
Everybody knows
who James McIntyre is.
230
00:15:02,880 --> 00:15:04,999
OK. Well...
GRACE INHALES
231
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
..the car that he was driving,
it was James McIntyre's.
232
00:15:09,200 --> 00:15:12,720
He's on the terrorism and
organised crime watchlist.
233
00:15:14,560 --> 00:15:18,919
Mrs Mackle, do you know
what I'm saying to you?
234
00:15:18,920 --> 00:15:22,639
Gordy could now be under threat
from an extremely dangerous man.
235
00:15:22,640 --> 00:15:24,359
SHOUTING OUTSIDE WINDOW
236
00:15:24,360 --> 00:15:25,760
Angela?
237
00:15:28,160 --> 00:15:30,840
Angela, is there something
you want to tell us?
238
00:15:31,800 --> 00:15:33,120
No.
239
00:15:34,720 --> 00:15:35,759
No.
240
00:15:35,760 --> 00:15:37,839
CROWD MURMUR
And fuck away off!
241
00:15:37,840 --> 00:15:39,839
Fucking peelers!
242
00:15:39,840 --> 00:15:42,120
THEY CHEER
243
00:15:47,680 --> 00:15:50,080
Get to fuck. Nobody wants you here,
you fu...
244
00:15:52,160 --> 00:15:54,799
OK. Well...
245
00:15:54,800 --> 00:15:57,839
..if you notice anything suspicious
246
00:15:57,840 --> 00:16:00,919
or if you and Gordy
need any help, you call me.
247
00:16:00,920 --> 00:16:03,319
SHOUTING CONTINUES OUTSIDE
248
00:16:03,320 --> 00:16:04,640
"Help"?
249
00:16:05,720 --> 00:16:06,760
Yeah, help.
250
00:16:08,560 --> 00:16:09,920
Just...call me.
251
00:16:10,920 --> 00:16:13,600
STEVIE CLEARS HIS THROAT
252
00:16:17,160 --> 00:16:19,359
Right, OK.
253
00:16:19,360 --> 00:16:21,120
I'll be off, then.
254
00:16:26,120 --> 00:16:27,600
Wait!
255
00:16:30,640 --> 00:16:33,639
Just cos you're here, um...
256
00:16:33,640 --> 00:16:36,519
..do you know a place
called the Palace?
257
00:16:36,520 --> 00:16:38,959
The Palace near The Heights?
What about it?
258
00:16:38,960 --> 00:16:43,320
Gordy's just spending an awful lot
of time there recently. And?
259
00:16:44,080 --> 00:16:45,240
I don't know.
260
00:16:46,360 --> 00:16:48,240
I don't know. I...I don't know.
261
00:16:49,720 --> 00:16:51,120
OK.
262
00:16:53,120 --> 00:16:56,360
Fuck you, peeler!
CLAMOUR
263
00:17:02,840 --> 00:17:05,880
HECKLING CONTINUES
264
00:17:12,440 --> 00:17:15,599
Fuck off!
CLANG
265
00:17:15,600 --> 00:17:19,399
GLASS SMASHES, GRACE GASPS
Jesus Christ!
266
00:17:19,400 --> 00:17:22,000
SIREN WAILS
267
00:17:23,720 --> 00:17:28,079
Yeah, you go fuck yourself.
Fucking dirty bastards.
268
00:17:28,080 --> 00:17:30,679
You enjoying yourself?
SIREN WAILS
269
00:17:30,680 --> 00:17:32,720
GLASS SMASHES
270
00:17:39,920 --> 00:17:42,319
What did you do that for?
271
00:17:42,320 --> 00:17:45,319
Do what? Give her your contact card.
272
00:17:45,320 --> 00:17:48,159
Well... I gave it her because...
273
00:17:48,160 --> 00:17:50,479
What if she wants to contact me?
If she needs help?
274
00:17:50,480 --> 00:17:52,359
They're frequent flyers, Grace.
275
00:17:52,360 --> 00:17:54,399
What? The Mackles!
276
00:17:54,400 --> 00:17:57,119
Angela and her kid, we've been
dealing with them for years.
277
00:17:57,120 --> 00:17:58,959
You can't solve their problems
for them.
278
00:17:58,960 --> 00:18:00,559
Well, why not?
279
00:18:00,560 --> 00:18:02,039
Are you serious?!
280
00:18:02,040 --> 00:18:04,799
Yeah. I am. Explain to me
what the problem is.
281
00:18:04,800 --> 00:18:07,400
Well, if she calls you looking
for help, what'll you do for her?
282
00:18:09,280 --> 00:18:10,920
I'm going to help her.
283
00:18:15,280 --> 00:18:16,520
Grace...
284
00:18:17,640 --> 00:18:19,439
..we do what we can
on the day. That's it.
285
00:18:19,440 --> 00:18:21,239
That's where the job ends -
on the day.
286
00:18:21,240 --> 00:18:24,079
You try and do any more than that,
you're not going to last a year.
287
00:18:24,080 --> 00:18:26,399
You won't even make it
through probation!
288
00:18:26,400 --> 00:18:27,920
I'm serious.
289
00:18:36,280 --> 00:18:37,759
What age are you?
290
00:18:37,760 --> 00:18:39,400
What?
291
00:18:41,080 --> 00:18:43,519
It's none of your business!
No, I'm not being cheeky.
292
00:18:43,520 --> 00:18:44,599
What age are you?
293
00:18:44,600 --> 00:18:45,880
Late thirties?
294
00:18:46,840 --> 00:18:47,879
I'm 41.
295
00:18:47,880 --> 00:18:51,240
Right. So you had a job
before this one. What was it?
296
00:18:52,200 --> 00:18:54,599
Look, you're my tutor con.
Did you not read my file?
297
00:18:54,600 --> 00:18:55,879
You think they pay me enough
298
00:18:55,880 --> 00:18:58,800
to find out what my probationer
used to do for a living?
299
00:19:03,120 --> 00:19:05,559
I was a social worker.
300
00:19:05,560 --> 00:19:07,999
Of course you were.
301
00:19:08,000 --> 00:19:09,879
Of course you fucking were!
302
00:19:09,880 --> 00:19:12,960
Oh, my God! Of course!
HE LAUGHS
303
00:19:14,440 --> 00:19:16,279
Oh, my God. Of course you were.
304
00:19:16,280 --> 00:19:18,919
What? Nothing!
305
00:19:18,920 --> 00:19:20,799
I love social workers.
306
00:19:20,800 --> 00:19:23,840
Oh, yeah. Great. Yeah. Great job.
307
00:19:25,920 --> 00:19:27,519
So he's been released from custody
308
00:19:27,520 --> 00:19:29,559
and we haven't charged him
with anything?
309
00:19:29,560 --> 00:19:30,879
There was no complaint.
310
00:19:30,880 --> 00:19:34,799
But we caught him driving
a stolen car. Did you?
311
00:19:34,800 --> 00:19:36,519
It's just the owner of the vehicle
312
00:19:36,520 --> 00:19:38,479
says he was driving it
with his permission.
313
00:19:38,480 --> 00:19:40,239
Oh, shit.
314
00:19:40,240 --> 00:19:42,079
No way!
315
00:19:42,080 --> 00:19:45,319
Well, what about the licence?
SANDRA SCOFFS
316
00:19:45,320 --> 00:19:48,600
Gordy Mackle passed his
driving test three weeks ago.
317
00:19:49,640 --> 00:19:50,720
Ah.
318
00:19:54,160 --> 00:19:56,679
He's even on the vehicle insurance.
319
00:19:56,680 --> 00:19:58,119
Magnificent.
320
00:19:58,120 --> 00:20:01,079
So from my perspective,
you've caught him in the act of,
321
00:20:01,080 --> 00:20:03,199
what, driving without R plates?
322
00:20:03,200 --> 00:20:07,639
What do you reckon we should
do? Solitary confinement?
323
00:20:07,640 --> 00:20:09,359
Throw away the key?
324
00:20:09,360 --> 00:20:11,040
Come on.
325
00:20:12,280 --> 00:20:15,039
Maybe we should charge you
with wasting police time.
326
00:20:15,040 --> 00:20:16,919
Come on. Yeah...
327
00:20:16,920 --> 00:20:18,480
Mm.
328
00:20:22,560 --> 00:20:26,039
We had another domestic on the early
at the Brennans' on Oldpark.
329
00:20:26,040 --> 00:20:28,559
They own the butcher's shop
on the Waterville Road.
330
00:20:28,560 --> 00:20:30,799
Wife went for the husband
with a knife.
331
00:20:30,800 --> 00:20:33,559
She heard he was doing
a special offer on his sausage.
332
00:20:33,560 --> 00:20:36,999
LAUGHTER
Yes, thank you.
333
00:20:37,000 --> 00:20:38,679
He's not making a complaint,
334
00:20:38,680 --> 00:20:40,199
but let's keep an eye
on that situation.
335
00:20:40,200 --> 00:20:42,000
Maybe we could do a STEAK-out.
336
00:20:43,840 --> 00:20:44,880
Right?
337
00:20:46,600 --> 00:20:48,160
You know, like steak.
338
00:20:49,320 --> 00:20:50,480
Because he's a butcher.
339
00:20:51,720 --> 00:20:52,759
OK, moving on.
340
00:20:52,760 --> 00:20:56,639
Our main incident of interest
from the early shift was that
341
00:20:56,640 --> 00:21:00,159
Gordon Mackle was caught
driving the car of James McIntyre.
342
00:21:00,160 --> 00:21:02,519
For our new recruits,
McIntyre and his entire family
343
00:21:02,520 --> 00:21:04,279
are persons of significant interest
344
00:21:04,280 --> 00:21:07,119
to our colleagues in the
Paramilitary Crime Task Force,
345
00:21:07,120 --> 00:21:09,679
and it's our job
to keep tabs on them
346
00:21:09,680 --> 00:21:11,839
as best we can.
Until now, Gordon Mackle
347
00:21:11,840 --> 00:21:14,519
has been on our radar
only in terms of petty crime.
348
00:21:14,520 --> 00:21:15,719
From this moment on,
349
00:21:15,720 --> 00:21:18,959
please regard Gordy Mackle
as an Op Gulliver nominal,
350
00:21:18,960 --> 00:21:21,279
same status as the rest
of the McIntyre gang.
351
00:21:21,280 --> 00:21:23,999
Let's put him
on the stop-and-search list,
352
00:21:24,000 --> 00:21:25,599
make his life uncomfortable.
353
00:21:25,600 --> 00:21:27,519
Any spec on his movements?
354
00:21:27,520 --> 00:21:31,639
His mum says he's spending time
at a place called The Palace.
355
00:21:31,640 --> 00:21:34,559
That place is a bit out of the way
for a wee lad from the View.
356
00:21:34,560 --> 00:21:38,679
Yeah. That's what I was thinking.
We could take a drive over there.
357
00:21:38,680 --> 00:21:40,360
Thank you.
358
00:21:41,360 --> 00:21:43,159
Anything else?
359
00:21:43,160 --> 00:21:45,799
We came across
the sneaky beakies earlier.
360
00:21:45,800 --> 00:21:47,240
Is there something we should know?
361
00:21:48,240 --> 00:21:49,360
Not that I'm aware of, no.
362
00:21:50,600 --> 00:21:53,319
Er, I have a file to prep
for Crown Court.
363
00:21:53,320 --> 00:21:55,199
Needs to be done today.
364
00:21:55,200 --> 00:21:57,439
I was wondering if I could
stay behind to finish it.
365
00:21:57,440 --> 00:21:59,479
No, we're short-handed
as it is. Sorry.
366
00:21:59,480 --> 00:22:01,759
We are falling behind
in the court files.
367
00:22:01,760 --> 00:22:03,919
Makes sense to get them done.
368
00:22:03,920 --> 00:22:06,720
We can stand you up in the
shift pattern if we need to.
369
00:22:11,040 --> 00:22:13,240
OK, everybody, thank you very much.
370
00:22:14,640 --> 00:22:18,480
Probationary Constable Conlon,
Ellis and Foster, a word.
371
00:22:19,480 --> 00:22:21,439
And those of you
on double shift today,
372
00:22:21,440 --> 00:22:23,000
don't forget to log the hours.
373
00:22:28,480 --> 00:22:31,679
Well, it's been a month.
Two more months of probation left.
374
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
How do you feel it's going?
375
00:22:34,480 --> 00:22:35,959
Well...
376
00:22:35,960 --> 00:22:36,999
Good?
377
00:22:37,000 --> 00:22:39,319
Yeah, all right. Fine, ma'am.
378
00:22:39,320 --> 00:22:40,879
Sarge, not ma'am.
379
00:22:40,880 --> 00:22:43,079
Sorry, m... Sarge.
380
00:22:43,080 --> 00:22:45,719
Do you want to know how I think
it's going for the three of you?
381
00:22:45,720 --> 00:22:48,239
Not very well...to put it mildly.
382
00:22:48,240 --> 00:22:49,519
Your marksmanship is terrible.
383
00:22:49,520 --> 00:22:51,759
If you don't fix it,
you're not going to make it.
384
00:22:51,760 --> 00:22:54,679
You arrested someone this morning
for a crime they didn't commit.
385
00:22:54,680 --> 00:22:56,919
And the word is you came in
this morning hungover.
386
00:22:56,920 --> 00:22:58,119
No, I...I was...
387
00:22:58,120 --> 00:23:00,959
It's not good enough from
any of you, not even nearly.
388
00:23:00,960 --> 00:23:03,639
Don't think I won't fail
all three of you if I have to.
389
00:23:03,640 --> 00:23:07,039
Constable Ellis, the Inspector
wants to see you in his office.
390
00:23:07,040 --> 00:23:08,119
What?
391
00:23:08,120 --> 00:23:09,799
You two, get your call sign
392
00:23:09,800 --> 00:23:12,720
and at least try to act
like police officers.
393
00:23:15,320 --> 00:23:18,720
Constable Conlon?
You're with me today.
394
00:23:22,520 --> 00:23:24,679
UNDER BREATH: Jen, the wee bitch!
395
00:23:24,680 --> 00:23:27,680
PHONES RING
396
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
KNOCK ON DOOR
397
00:23:33,880 --> 00:23:37,000
Constable Ellis... Sir?
398
00:23:39,000 --> 00:23:40,999
I, er...
399
00:23:41,000 --> 00:23:42,519
I got your email.
400
00:23:42,520 --> 00:23:45,920
My email? What email?
401
00:23:46,840 --> 00:23:49,119
I'm going to step away from my desk,
402
00:23:49,120 --> 00:23:51,359
and, er, you can
come round here and read
403
00:23:51,360 --> 00:23:53,999
the email that you sent me...
CLICKING
404
00:23:54,000 --> 00:23:56,359
..approximately 30 minutes ago.
405
00:23:56,360 --> 00:23:59,480
I'll remind you that my office
is covered by CCTV.
406
00:24:10,560 --> 00:24:12,000
Sorry.
407
00:24:26,640 --> 00:24:28,359
No. I haven't sent this.
408
00:24:28,360 --> 00:24:29,879
This isn't me.
409
00:24:29,880 --> 00:24:30,919
Take a seat.
410
00:24:30,920 --> 00:24:32,359
No, but I haven't... Take...
411
00:24:32,360 --> 00:24:33,600
..a seat!
412
00:24:37,040 --> 00:24:39,879
Now, as I see it, there are
two possibilities here.
413
00:24:39,880 --> 00:24:42,239
Either four weeks
into your probation period
414
00:24:42,240 --> 00:24:43,839
as a new police officer
415
00:24:43,840 --> 00:24:45,439
and without ever having
spoken to me,
416
00:24:45,440 --> 00:24:46,759
you've asked me out on a date,
417
00:24:46,760 --> 00:24:49,240
or... No, sir... OR...
418
00:24:50,600 --> 00:24:52,159
..you left your login open
at your desk
419
00:24:52,160 --> 00:24:54,759
and one of your colleagues
has decided to play a prank.
420
00:24:54,760 --> 00:24:57,839
Well, I... Now, if it's the latter,
421
00:24:57,840 --> 00:25:01,359
I suggest you log out every time
422
00:25:01,360 --> 00:25:03,639
you leave your desk. Yep.
423
00:25:03,640 --> 00:25:05,919
And if it's the former, well...
424
00:25:05,920 --> 00:25:10,080
..I'm afraid to inform you
that I am very happily married.
425
00:25:11,520 --> 00:25:13,560
Well, sir... Dismissed.
426
00:25:35,680 --> 00:25:38,879
LAUGHTER AND CHEERING
You cheeky, cheeky bastards!
427
00:25:38,880 --> 00:25:42,400
You... Was it you? Oh, man!
428
00:25:44,080 --> 00:25:47,960
Don't worry, I'm going to
get you back. Jesus Christ!
429
00:25:59,480 --> 00:26:01,920
You're looking for Colin,
aren't you?
430
00:26:03,680 --> 00:26:05,839
He's not up there.
431
00:26:05,840 --> 00:26:08,680
The mysterious Colin
is not a dead cop.
432
00:26:10,880 --> 00:26:12,280
Come on.
433
00:26:21,280 --> 00:26:24,119
The man in the red ski jacket
that just walked past.
434
00:26:24,120 --> 00:26:25,680
Did he have a backpack?
435
00:26:26,640 --> 00:26:27,679
Er...
436
00:26:27,680 --> 00:26:29,519
Backpack...
437
00:26:29,520 --> 00:26:32,880
I'm the driver. You're the observer.
Were you observing?
438
00:26:34,040 --> 00:26:35,400
Er...
439
00:26:36,360 --> 00:26:37,760
No.
440
00:26:39,920 --> 00:26:42,120
What is an Op Gulliver nominal?
441
00:26:43,600 --> 00:26:46,999
An individual suspected
of being involved
442
00:26:47,000 --> 00:26:48,799
in paramilitary activities
443
00:26:48,800 --> 00:26:53,279
and crime and also
terrorist-related offences.
444
00:26:53,280 --> 00:26:55,599
When we stop and search
an Op Gulliver nominal,
445
00:26:55,600 --> 00:26:58,159
what legislative powers do we use?
446
00:26:58,160 --> 00:27:01,159
The Justice and Security Act
of Northern Ireland
447
00:27:01,160 --> 00:27:03,080
200...7.
448
00:27:05,240 --> 00:27:06,600
Why?
449
00:27:08,120 --> 00:27:10,000
Cos you're about to use it.
450
00:27:16,760 --> 00:27:17,960
BEEP
451
00:27:20,920 --> 00:27:24,359
The one on the left is
Gordy Mackle. All yours.
452
00:27:24,360 --> 00:27:27,399
Be careful. The other one's
the son of James McIntyre.
453
00:27:27,400 --> 00:27:29,639
Gordon?
454
00:27:29,640 --> 00:27:31,040
Gordon Mackle?
455
00:27:33,560 --> 00:27:37,959
Bravo Lima 74,
we are at 235 Limestone Way
456
00:27:37,960 --> 00:27:41,199
engaged in a stop-and-search
with an Op Gulliver nominal.
457
00:27:41,200 --> 00:27:45,839
Under Schedule 2 of the
Justice and Security Act 2007,
458
00:27:45,840 --> 00:27:47,879
you have been selected
for a stop-and-search.
459
00:27:47,880 --> 00:27:49,399
RADIO: ID? Over.
460
00:27:49,400 --> 00:27:51,799
Mo McIntyre. He's with Gordy Mackle.
461
00:27:51,800 --> 00:27:54,560
You are detained for
the purposes of said search.
462
00:27:56,480 --> 00:27:58,760
Do you intend to comply
with this request?
463
00:28:03,160 --> 00:28:07,080
OK, I'm going to have to ask you
to put your hands up, please.
464
00:28:09,360 --> 00:28:11,679
Right. OK.
465
00:28:11,680 --> 00:28:13,439
Put your hands down.
466
00:28:13,440 --> 00:28:14,999
What?
467
00:28:15,000 --> 00:28:18,039
I said, "Put your hands down,"
by your side.
468
00:28:18,040 --> 00:28:20,279
Uniform Uniform, Bravo Lima 74.
469
00:28:20,280 --> 00:28:22,440
We need that backup now. Over.
470
00:28:25,120 --> 00:28:28,239
Sir, I'm going to have to ask you
to step back, please.
471
00:28:28,240 --> 00:28:30,639
Annie! Wait.
472
00:28:30,640 --> 00:28:32,600
ANNIE GRUNTS
473
00:28:37,080 --> 00:28:38,159
Stay! Stay down!
474
00:28:38,160 --> 00:28:40,559
Get...off!
475
00:28:40,560 --> 00:28:43,560
Off me! Get the fuck off!
476
00:28:45,160 --> 00:28:47,839
Annie! Annie!
477
00:28:47,840 --> 00:28:49,519
Stupid bitch!
478
00:28:49,520 --> 00:28:51,519
Let's go! Annie, help me!
479
00:28:51,520 --> 00:28:54,199
Mo! Mo!
480
00:28:54,200 --> 00:28:57,119
Fuckin' what?
HE CRIES OUT
481
00:28:57,120 --> 00:29:01,279
HE GRUNTS
What the fuck is in my eyes?
482
00:29:01,280 --> 00:29:03,879
HE YELPS
It's in my eyes!
483
00:29:03,880 --> 00:29:05,359
Oh, shut up.
484
00:29:05,360 --> 00:29:07,319
Annie! Argh! I can't see!
SIRENS APPROACHING
485
00:29:07,320 --> 00:29:11,479
HE MOANS
Shut up!
486
00:29:11,480 --> 00:29:14,759
Ow, my eyes! Just shut up.
487
00:29:14,760 --> 00:29:17,600
SIRENS, HEARTBEAT AND SHOUTING
BLEND TOGETHER
488
00:29:20,360 --> 00:29:21,760
The Palace.
489
00:29:23,280 --> 00:29:24,919
What a shithole.
490
00:29:24,920 --> 00:29:26,799
Yeah.
491
00:29:26,800 --> 00:29:29,000
Assisted pathway living. Huh?
492
00:29:30,160 --> 00:29:32,279
It's a stepping stone
for kids coming out of care.
493
00:29:32,280 --> 00:29:34,160
Helps them make the transition
into the real world.
494
00:29:36,000 --> 00:29:37,879
Although a lot of them
never really make it.
495
00:29:37,880 --> 00:29:40,839
They just...fall through the cracks.
496
00:29:40,840 --> 00:29:42,600
Tell me about it.
497
00:29:43,840 --> 00:29:44,879
Hiya!
498
00:29:44,880 --> 00:29:46,599
You all right?
499
00:29:46,600 --> 00:29:49,039
I'm Grace. This is Stevie.
500
00:29:49,040 --> 00:29:51,599
Do you mind if we come in?
Erm, I'm not sure...
501
00:29:51,600 --> 00:29:53,680
I just want to have
a quick look around.
502
00:29:57,200 --> 00:29:59,760
BEEP, DOOR BUZZES
503
00:30:03,000 --> 00:30:04,119
DOOR SLAM ECHOES
504
00:30:04,120 --> 00:30:06,279
So, how long have you
been living here, then?
505
00:30:06,280 --> 00:30:08,119
Erm... Sorry, I've...
506
00:30:08,120 --> 00:30:09,279
Um...
507
00:30:09,280 --> 00:30:11,080
I'm sorry. I'm just gonna...
508
00:30:19,000 --> 00:30:21,439
DISTANT SIRENS
509
00:30:21,440 --> 00:30:23,760
Oh, visitors' book.
510
00:30:26,200 --> 00:30:28,800
Is that...Shakespeare?
511
00:30:32,440 --> 00:30:33,760
Come on.
512
00:30:34,920 --> 00:30:38,320
Constable Conlon, you need to
turn on your bodycam every time.
513
00:30:42,800 --> 00:30:44,919
I'm too far back to pick up sound.
514
00:30:44,920 --> 00:30:47,879
And now his solicitor's down there
giving Sandra all the shite
515
00:30:47,880 --> 00:30:49,559
of the day. Look at it.
516
00:30:49,560 --> 00:30:51,719
Just please look at it.
He assaulted me
517
00:30:51,720 --> 00:30:53,120
and her.
518
00:30:54,520 --> 00:30:56,280
Do you want the bones of it?
519
00:30:59,360 --> 00:31:03,239
"I was approached by a police
officer who did not verbally
520
00:31:03,240 --> 00:31:04,879
"provide her shoulder number."
Did you?
521
00:31:04,880 --> 00:31:07,559
I quoted the legislation right.
I quoted the legislation...
522
00:31:07,560 --> 00:31:09,399
The officer then misidentified
the legislation.
523
00:31:09,400 --> 00:31:11,159
No, I fucking didn't! Excuse me?
524
00:31:11,160 --> 00:31:13,399
I'm sorry. I didn't. I didn't....
525
00:31:13,400 --> 00:31:15,439
I'm sorry, right?
526
00:31:15,440 --> 00:31:16,719
I didn't.
527
00:31:16,720 --> 00:31:18,039
"The officer then misidentified
528
00:31:18,040 --> 00:31:20,799
"the legislation under which
she was stopping me..."
529
00:31:20,800 --> 00:31:22,719
No... "..citing Schedule 2
530
00:31:22,720 --> 00:31:25,279
"of the Justice and Security
Act of Northern Ireland
531
00:31:25,280 --> 00:31:27,519
"instead of Schedule 3." No, I...
532
00:31:27,520 --> 00:31:30,320
I think... I can't remember
what I done.
533
00:31:31,400 --> 00:31:33,079
"The same officer then entered into
534
00:31:33,080 --> 00:31:35,839
"an aggressive verbal
altercation with my friend."
535
00:31:35,840 --> 00:31:39,559
No, I did not. I didn't.
I swear to God I didn't.
536
00:31:39,560 --> 00:31:41,000
Did you hear what was said?
537
00:31:42,280 --> 00:31:44,000
Not clearly. The traffic was heavy.
538
00:31:47,000 --> 00:31:50,319
No-one is doubting your
version of events, Constable,
539
00:31:50,320 --> 00:31:53,239
but these bastards know the law
better than we do half the time,
540
00:31:53,240 --> 00:31:55,159
and now his arsehole
solicitor's down there
541
00:31:55,160 --> 00:31:58,239
pulling at threads,
and it's working.
542
00:31:58,240 --> 00:31:59,320
Yeah.
543
00:32:01,200 --> 00:32:03,159
There's also
a further allegation here.
544
00:32:03,160 --> 00:32:04,719
An allegation?
545
00:32:04,720 --> 00:32:06,999
"The officer took three steps
towards me, putting me in fear
546
00:32:07,000 --> 00:32:09,400
"for my personal safety,
thus assaulting me."
547
00:32:10,320 --> 00:32:11,959
Assaulting him?
548
00:32:11,960 --> 00:32:13,719
Assaulting him?!
549
00:32:13,720 --> 00:32:15,719
By putting him in fear
for his personal safety.
550
00:32:15,720 --> 00:32:17,399
Yes, assault, as the law defines it.
551
00:32:17,400 --> 00:32:18,800
Oh, Jesus.
552
00:32:20,080 --> 00:32:23,279
"After defending myself,
I turned to escape the situation,
553
00:32:23,280 --> 00:32:25,519
"only to be violently
tackled to the ground
554
00:32:25,520 --> 00:32:26,799
"by the second police officer
555
00:32:26,800 --> 00:32:30,240
"in a second act of
unwarranted police brutality."
556
00:32:31,600 --> 00:32:34,159
"I will be filing
a very serious complaint
557
00:32:34,160 --> 00:32:37,120
"to the Police Ombudsman."
558
00:32:40,560 --> 00:32:43,799
I need your statements
by the end of the day.
559
00:32:43,800 --> 00:32:46,679
You make up a single detail,
560
00:32:46,680 --> 00:32:48,640
you stretch a single fact...
561
00:32:49,600 --> 00:32:50,640
..you're out.
562
00:32:57,480 --> 00:33:01,839
But you know what?
I can promise you this now.
563
00:33:01,840 --> 00:33:04,519
We will get Mo McIntyre
in the long grass.
564
00:33:04,520 --> 00:33:05,760
Not today or tomorrow...
565
00:33:06,920 --> 00:33:09,039
..but we'll get him in the end.
566
00:33:09,040 --> 00:33:11,240
All right?
SHAKILY: Yeah.
567
00:33:13,520 --> 00:33:15,200
Get to it.
568
00:33:22,800 --> 00:33:25,119
I froze.
569
00:33:25,120 --> 00:33:27,959
It happens. No,
but I literally couldn't move.
570
00:33:27,960 --> 00:33:29,439
Hey!
571
00:33:29,440 --> 00:33:30,800
It happens.
572
00:33:32,560 --> 00:33:33,600
Now...
573
00:33:36,920 --> 00:33:37,999
..Colin's code.
574
00:33:38,000 --> 00:33:41,400
What? The threat rate chart
in the storage room.
575
00:33:42,440 --> 00:33:44,840
Do you want to know
who Colin really is?
576
00:33:56,240 --> 00:33:58,040
Do you play golf, Sandra?
577
00:33:59,080 --> 00:34:00,399
No.
578
00:34:00,400 --> 00:34:02,079
I meet enough arseholes at work.
579
00:34:02,080 --> 00:34:03,720
Likewise.
DOOR BUZZES
580
00:34:05,080 --> 00:34:06,520
WHISPERING: Wanker.
581
00:34:08,680 --> 00:34:10,200
DOOR BUZZER
582
00:34:13,760 --> 00:34:15,400
ENGINE STARTS
583
00:34:16,920 --> 00:34:18,119
Right, Da?
584
00:34:18,120 --> 00:34:19,280
In the back.
585
00:34:48,720 --> 00:34:50,199
What?
586
00:34:50,200 --> 00:34:51,520
Listen.
587
00:34:54,360 --> 00:34:56,800
I don't hear anything. Exactly.
588
00:34:58,280 --> 00:34:59,999
I've worked in three places
like this,
589
00:35:00,000 --> 00:35:03,640
and usually it's chaos.
Why is it so dead?
590
00:35:04,680 --> 00:35:08,400
Maybe because it's daytime
and they're sleeping, you know?
591
00:35:09,440 --> 00:35:10,560
Like bats.
592
00:35:12,400 --> 00:35:13,640
Bats?
593
00:35:25,360 --> 00:35:28,279
This is her room,
the girl from downstairs.
594
00:35:28,280 --> 00:35:30,079
How do you know it's her?
595
00:35:30,080 --> 00:35:31,559
Her key fob.
596
00:35:31,560 --> 00:35:33,040
DOORBELL RINGS
597
00:35:46,160 --> 00:35:47,839
Hiya.
598
00:35:47,840 --> 00:35:49,240
I can't talk to you!
599
00:35:50,720 --> 00:35:52,320
Why not? I just....
600
00:35:53,320 --> 00:35:55,039
I can't.
601
00:35:55,040 --> 00:35:56,159
I'm busy.
602
00:35:56,160 --> 00:35:57,799
Do you know Gordy Mackle?
603
00:35:57,800 --> 00:36:00,479
RADIO: Bravo Lima 72,
we have reports of a disturbance
604
00:36:00,480 --> 00:36:02,959
on Northtown Parade in Carrick View,
605
00:36:02,960 --> 00:36:05,000
female brandishing a knife. Over.
606
00:36:05,960 --> 00:36:07,719
Received. Over.
607
00:36:07,720 --> 00:36:10,040
Northtown Parade -
that's Angela's street.
608
00:36:11,640 --> 00:36:13,839
Listen, I don't know
what's going on here,
609
00:36:13,840 --> 00:36:17,319
but I want you to know
that if you ever feel threatened
610
00:36:17,320 --> 00:36:21,040
or in danger, you call us
and we'll come immediately.
611
00:36:23,880 --> 00:36:25,479
DOOR CHAIN RATTLES
612
00:36:25,480 --> 00:36:27,199
All call signs,
613
00:36:27,200 --> 00:36:30,319
report to the female in Carrick View
estate armed with knives.
614
00:36:30,320 --> 00:36:31,439
Any available call sign,
615
00:36:31,440 --> 00:36:33,559
come in to Uniform. Over.
616
00:36:33,560 --> 00:36:36,240
Agh! Paperwork, eh?
617
00:36:37,200 --> 00:36:38,560
Nightmare.
618
00:36:41,440 --> 00:36:43,720
SIREN WAILS
619
00:36:47,160 --> 00:36:49,719
Bravo Lima 72 responding. Over.
Can you task Police 77,
620
00:36:49,720 --> 00:36:51,560
see if any top cover?
621
00:36:52,520 --> 00:36:54,559
They should wait for cover.
Shouldn't they?
622
00:36:54,560 --> 00:36:56,199
72 from Uniform.
623
00:36:56,200 --> 00:36:58,359
Be advised, we have reduced
call signs. Shouldn't they?
624
00:36:58,360 --> 00:37:02,439
Police helicopter 77 tasked
elsewhere. No immediate backup.
625
00:37:02,440 --> 00:37:03,879
OK. We're en route.
626
00:37:03,880 --> 00:37:06,880
Try and get us that top cover
when available. Over.
627
00:37:13,000 --> 00:37:14,399
Joseph!
628
00:37:14,400 --> 00:37:16,679
What are you doing here?
ENGLISH ACCENT: We have a problem...
629
00:37:16,680 --> 00:37:18,799
..or, rather, a series of problems.
630
00:37:18,800 --> 00:37:21,319
Today, your officers have
arrested not one but two
631
00:37:21,320 --> 00:37:23,439
Operation Farset principals.
632
00:37:23,440 --> 00:37:27,519
We've had two of your officers visit
the home of a surveillance target,
633
00:37:27,520 --> 00:37:29,519
Angela Mackle.
634
00:37:29,520 --> 00:37:31,599
It's almost as if we'd not
come to an agreement on this.
635
00:37:31,600 --> 00:37:35,479
Look, I can't stop every single
police operation. Yes, you can.
636
00:37:35,480 --> 00:37:38,000
And you must.
PHONE CHIMES
637
00:37:40,000 --> 00:37:41,599
Great...
638
00:37:41,600 --> 00:37:44,559
And now we have a call sign heading
straight back into the middle of it.
639
00:37:44,560 --> 00:37:45,680
Call them off.
640
00:37:47,440 --> 00:37:49,479
Call them off!
641
00:37:49,480 --> 00:37:51,560
SIREN WAILS
642
00:37:57,120 --> 00:38:00,000
Oh, jeez, yeah. It's Angela.
643
00:38:01,720 --> 00:38:04,159
Get them out of there.
Now!
644
00:38:04,160 --> 00:38:05,359
What? Who?
645
00:38:05,360 --> 00:38:08,319
The call sign going into
Carrick View. It's a set-up.
646
00:38:08,320 --> 00:38:10,279
It's OOB as of this minute.
Out of bounds.
647
00:38:10,280 --> 00:38:11,879
Get them out of there!
648
00:38:11,880 --> 00:38:14,959
Barney, tell Bravo Lima 72
to withdraw immediately.
649
00:38:14,960 --> 00:38:16,919
Their location is OOB. Over.
650
00:38:16,920 --> 00:38:18,520
RADIO: Roger that, Helen.
651
00:38:22,880 --> 00:38:25,439
SHOUTING
Put that down.
652
00:38:25,440 --> 00:38:28,039
Put that fucking down!
SHOUTING CONTINUES
653
00:38:28,040 --> 00:38:30,799
Angela! Bravo Lima 72,
withdraw immediately.
654
00:38:30,800 --> 00:38:32,679
Your location is OOB. Over.
655
00:38:32,680 --> 00:38:33,839
What?
656
00:38:33,840 --> 00:38:36,639
Everybody step back, please!
657
00:38:36,640 --> 00:38:38,959
Stay back, please.
Do you have a problem with me?
658
00:38:38,960 --> 00:38:41,239
Stevie, you're OOB.
Withdraw immediately.
659
00:38:41,240 --> 00:38:44,679
Over. Ahhh, you called
the police, did you?
660
00:38:44,680 --> 00:38:46,559
Angela, listen to me. Angela!
661
00:38:46,560 --> 00:38:49,719
SHOUTING CONTINUES
Step back! All right, Angela.
662
00:38:49,720 --> 00:38:52,439
DOG BARKS
Angela, listen to me. Angela!
663
00:38:52,440 --> 00:38:54,159
Angela!
SHOUTING
664
00:38:54,160 --> 00:38:57,119
Back! OK, sir. Just get
on the pavement, all right?
665
00:38:57,120 --> 00:38:58,759
What do you fucking want?
Angela, it's Grace.
666
00:38:58,760 --> 00:39:01,359
Can you fucking... It's Grace
from earlier today, sweetheart.
667
00:39:01,360 --> 00:39:03,479
Can you put the knives down, OK?
668
00:39:03,480 --> 00:39:05,279
Just put the knives down.
669
00:39:05,280 --> 00:39:07,519
Angela... Grace.
670
00:39:07,520 --> 00:39:09,399
..put the knives down.
Fuck off! Angela, please.
671
00:39:09,400 --> 00:39:11,719
Grace. Pull over. Yeah, pull over!
It's Grace from earlier today.
672
00:39:11,720 --> 00:39:13,759
Angela! Grace.
673
00:39:13,760 --> 00:39:16,479
Oh, you're protecting your wee
policewoman, are ya?
674
00:39:16,480 --> 00:39:18,079
Yeah, get her into the car there.
675
00:39:18,080 --> 00:39:22,399
I need you to put the knives down.
Don't fucking tell me what to do!
676
00:39:22,400 --> 00:39:25,719
Take her back with you to the cops.
Yeah, go on! Grace, go now.
677
00:39:25,720 --> 00:39:27,439
Let's go. We're out of bounds.
678
00:39:27,440 --> 00:39:29,119
It's OOB. It's a credible
imminent threat.
679
00:39:29,120 --> 00:39:31,759
We need to go. Now. Let's go.
Come on. No. I'm not leaving.
680
00:39:31,760 --> 00:39:33,519
No, it is real!
681
00:39:33,520 --> 00:39:35,999
Grace, this isn't real.
It's fake. It's a set-up.
682
00:39:36,000 --> 00:39:37,999
She's doing this to lure us in.
We need to go now!
683
00:39:38,000 --> 00:39:39,079
Let's go. What? Come on.
684
00:39:39,080 --> 00:39:40,839
How long have we lived
beside each other? Years!
685
00:39:40,840 --> 00:39:42,799
Years we have lived
beside each other!
686
00:39:42,800 --> 00:39:46,199
No. You called them.
No, it's real. You call them
687
00:39:46,200 --> 00:39:49,079
and you say that I bring problems to
this estate? Grace, this isn't real.
688
00:39:49,080 --> 00:39:50,639
It's a fucking set-up.
Look, we need to go.
689
00:39:50,640 --> 00:39:54,159
Now! Stevie, it is real. OK?
690
00:39:54,160 --> 00:39:58,359
Grace. Gr...
SHOUTING CONTINUES
691
00:39:58,360 --> 00:40:01,959
Angela... Angela, sweetheart,
you need to listen to me.
692
00:40:01,960 --> 00:40:03,679
Fuck!
693
00:40:03,680 --> 00:40:06,559
Uniform Uniform, 72. Over.
That is a negative.
694
00:40:06,560 --> 00:40:08,479
You're going to have to
override the OOB
695
00:40:08,480 --> 00:40:10,919
and get us some backup. Over.
696
00:40:10,920 --> 00:40:12,639
Working on it, Stevie.
697
00:40:12,640 --> 00:40:15,079
Look, I was with you.
I was with you this morning.
698
00:40:15,080 --> 00:40:17,479
We were sitting in your kitchen.
Step back!
699
00:40:17,480 --> 00:40:21,279
I am not a threat. I promise you.
I am not a threat.
700
00:40:21,280 --> 00:40:24,040
HE BREATHES HEAVILY
Get back!
701
00:40:27,120 --> 00:40:29,719
ONLOOKERS CHATTER
702
00:40:29,720 --> 00:40:33,319
Fucking tired of it!
It is time you listened to me.
703
00:40:33,320 --> 00:40:35,679
Angela, you need
to put the knife down.
704
00:40:35,680 --> 00:40:38,439
DOG BARKS, STEVIE SIGHS
705
00:40:38,440 --> 00:40:40,599
Fuck off back! Who called her?
706
00:40:40,600 --> 00:40:43,879
Out. Now.
Tell them again.
707
00:40:43,880 --> 00:40:45,719
They can't leave now.
It's Article Two,
708
00:40:45,720 --> 00:40:47,879
Right To Life. They need backup.
709
00:40:47,880 --> 00:40:49,959
It's OOB.
710
00:40:49,960 --> 00:40:52,279
We can't just leave them
there alone.
711
00:40:52,280 --> 00:40:54,159
HE SIGHS
712
00:40:54,160 --> 00:40:56,000
Go get them.
713
00:40:57,600 --> 00:40:59,239
Er, I need to finish this.
714
00:40:59,240 --> 00:41:02,159
OK. Er, yeah.
Constable Robinson, you stay here.
715
00:41:02,160 --> 00:41:05,000
No, we need every driver we can get,
and that means you too.
716
00:41:05,960 --> 00:41:07,279
Yeah.
717
00:41:07,280 --> 00:41:08,600
Fucking go!
718
00:41:11,400 --> 00:41:13,160
HE SIGHS
719
00:41:25,440 --> 00:41:28,199
UNDER BREATH: Fuck's sake!
720
00:41:28,200 --> 00:41:29,719
Multiple Op Gulliver nominals.
721
00:41:29,720 --> 00:41:32,399
The entire McIntyre gang
just showed up. Over.
722
00:41:32,400 --> 00:41:33,800
Backup on the way.
723
00:41:37,800 --> 00:41:40,400
GLASS SMASHES, CHEERING
724
00:41:41,840 --> 00:41:43,760
JEERING
725
00:41:50,640 --> 00:41:52,959
SIREN WAILS
726
00:41:52,960 --> 00:41:54,480
Name badge.
727
00:41:55,440 --> 00:41:58,999
STEVIE, OVER RADIO: James McIntyre,
Mo, the son, both here.
728
00:41:59,000 --> 00:42:01,159
Shit. You OK with this?
729
00:42:01,160 --> 00:42:03,559
Yeah. Yeah, it's fine.
730
00:42:03,560 --> 00:42:05,640
Fuck 'em.
731
00:42:10,720 --> 00:42:11,999
I have a son.
732
00:42:12,000 --> 00:42:13,799
I have a son and he is
the same age as Gordy.
733
00:42:13,800 --> 00:42:16,239
You don't know what
it's fucking like around here!
734
00:42:16,240 --> 00:42:19,279
I promise you I'll help you.
I promise you I will help. Bullshit!
735
00:42:19,280 --> 00:42:20,799
You can't fucking help me.
736
00:42:20,800 --> 00:42:23,519
It's not... Tell him to back off!
737
00:42:23,520 --> 00:42:25,679
OK. All right. OK, just back off.
738
00:42:25,680 --> 00:42:27,679
I'm backing off. Stevie,
I promise you. Just back off.
739
00:42:27,680 --> 00:42:29,799
Listen, it's not bullshit,
I promise you.
740
00:42:29,800 --> 00:42:31,079
I can help you.
741
00:42:31,080 --> 00:42:34,119
What's happened? Just tell me.
They're taking him away from me.
742
00:42:34,120 --> 00:42:37,919
They're taking him away?
Who? Who's taking him?
743
00:42:37,920 --> 00:42:40,000
Who's taking him?
744
00:42:40,760 --> 00:42:41,800
What?
745
00:42:45,120 --> 00:42:47,959
You can't help me!
No-one can help me!
746
00:42:47,960 --> 00:42:50,559
You don't understand!
They're all fucking together,
747
00:42:50,560 --> 00:42:52,559
and there's that nothing I can do!
748
00:42:52,560 --> 00:42:54,039
You are a mummy, OK?
749
00:42:54,040 --> 00:42:56,880
JEERING
750
00:43:01,560 --> 00:43:03,920
WOMAN: Get the fuck out of here!
751
00:43:17,520 --> 00:43:19,159
No, hold on.
752
00:43:19,160 --> 00:43:20,799
Helen, it's my job.
753
00:43:20,800 --> 00:43:22,440
I can do this.
754
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
ONLOOKERS SHOUT
755
00:43:36,560 --> 00:43:38,480
BEEP
756
00:43:39,880 --> 00:43:42,960
I'm going to have to ask you
to step back.
757
00:43:44,000 --> 00:43:48,079
Listen to me, OK? Listen to me.
I have a son, OK?
758
00:43:48,080 --> 00:43:50,239
Back for more, are you?
759
00:43:50,240 --> 00:43:53,360
See, you must be the type
that likes it rough.
760
00:43:54,560 --> 00:43:59,040
Somebody's getting shot the day.
LAUGHTER
761
00:44:00,040 --> 00:44:03,960
SPITTING, CROWD CLAMOUR
762
00:44:11,720 --> 00:44:13,480
Is that all you can do?
763
00:44:14,480 --> 00:44:17,200
Spit in my face?
764
00:44:18,400 --> 00:44:19,839
Oi!
765
00:44:19,840 --> 00:44:22,560
GRUNT, CROWD MURMURS
766
00:44:32,680 --> 00:44:35,279
Just put them on the ground
and follow me.
767
00:44:35,280 --> 00:44:36,679
You can.
768
00:44:36,680 --> 00:44:38,999
We're just going to
put them on the floor.
769
00:44:39,000 --> 00:44:41,879
I promise you,
it's going to be fine.
770
00:44:41,880 --> 00:44:44,879
All right? Don't worry about him.
He's just here to help.
771
00:44:44,880 --> 00:44:45,959
OK?
772
00:44:45,960 --> 00:44:48,560
You just need to put them
on the ground.
773
00:44:49,520 --> 00:44:50,599
OK?
774
00:44:50,600 --> 00:44:53,559
Just place them on the ground.
That's it.
775
00:44:53,560 --> 00:44:55,040
That's it.
776
00:44:56,120 --> 00:44:59,639
OK, that's it.
ANGELA SOBS
777
00:44:59,640 --> 00:45:02,640
There we go.
SOBBING
778
00:45:05,560 --> 00:45:07,000
Come here.
779
00:45:08,680 --> 00:45:10,400
KISS
OK.
780
00:45:11,760 --> 00:45:13,520
GRACE MURMURS
781
00:45:23,880 --> 00:45:26,160
What are you doing? Cover.
782
00:45:27,080 --> 00:45:28,119
What?
783
00:45:28,120 --> 00:45:31,159
The rules of cover are you have
a driver in the vehicle
784
00:45:31,160 --> 00:45:33,600
at all times.
Get out of the car, Jen.
785
00:45:36,520 --> 00:45:39,359
CLEARING THROAT
No.
786
00:45:39,360 --> 00:45:42,000
SHOUTING CONTINUES
787
00:45:50,280 --> 00:45:53,280
ANGELA SOBS
788
00:45:55,720 --> 00:45:58,399
You're under arrest for possession
of an offensive weapon.
789
00:45:58,400 --> 00:46:01,679
Stevie, what are you doing?
Let's go. Let's go.
790
00:46:01,680 --> 00:46:04,559
ANGELA WAILS
Where we going? What is he doing?
791
00:46:04,560 --> 00:46:07,239
Let's go. Get her to the car.
792
00:46:07,240 --> 00:46:10,000
SHOUTING INCREASES
You're hurting me! Stop it!
793
00:46:11,640 --> 00:46:12,840
Aah!
794
00:46:13,760 --> 00:46:15,599
SOBBING: You're hurting me.
795
00:46:15,600 --> 00:46:18,759
ANGELA PANTS
No, no, no. No! Let's go.
796
00:46:18,760 --> 00:46:22,359
No! Come on. No!
Let's go, Grace. Go.
797
00:46:22,360 --> 00:46:25,320
CROWD SHOUTS
798
00:46:29,840 --> 00:46:31,360
GLASS SMASHES
799
00:46:37,640 --> 00:46:39,879
ENGINE STARTS, SIREN WAILS
800
00:46:39,880 --> 00:46:41,840
TYRES SCREECH
801
00:46:42,960 --> 00:46:45,080
HYPERVENTILATING
802
00:46:46,040 --> 00:46:47,120
Whoa!
803
00:46:50,840 --> 00:46:53,159
CROWD YELL
804
00:46:53,160 --> 00:46:56,600
Do you ever wonder what you'd do
if you weren't a police officer?
805
00:46:59,000 --> 00:47:00,199
What do you mean?
806
00:47:00,200 --> 00:47:04,720
I would have liked to devote myself
to the subject of theology.
807
00:47:06,160 --> 00:47:08,039
I could have given my life to it.
808
00:47:08,040 --> 00:47:10,679
What about you?
PHONES RING
809
00:47:10,680 --> 00:47:11,799
Ach...
810
00:47:11,800 --> 00:47:13,720
Well, go on. I'd like to know.
811
00:47:14,680 --> 00:47:16,720
Maybe something like a...
812
00:47:17,720 --> 00:47:20,679
..like an outdoors instructor,
you know, er, hiking,
813
00:47:20,680 --> 00:47:22,759
abseiling, that sort of thing.
814
00:47:22,760 --> 00:47:24,479
I could see that.
815
00:47:24,480 --> 00:47:25,760
Lovely.
816
00:47:28,240 --> 00:47:29,879
Although I did hear that you are
817
00:47:29,880 --> 00:47:32,320
rather good at showing
the younger officers the ropes.
818
00:47:34,160 --> 00:47:35,719
What do you mean by that?
819
00:47:35,720 --> 00:47:38,120
Release Angela Mackle
from your custody.
820
00:47:39,720 --> 00:47:43,679
Get her out and back to her house,
get your people away from her.
821
00:47:43,680 --> 00:47:46,999
From this moment on,
she's out of bounds to the police.
822
00:47:47,000 --> 00:47:49,040
Or, alternatively...
823
00:47:50,000 --> 00:47:52,280
...you could go and join
the fucking Boy Scouts.
824
00:48:01,880 --> 00:48:03,999
CHEWING
825
00:48:04,000 --> 00:48:06,280
PHONES RING
826
00:48:11,000 --> 00:48:12,800
My pate's too moist.
827
00:48:14,480 --> 00:48:15,880
It's sweating.
828
00:48:17,000 --> 00:48:18,999
Did you know pate can sweat?
829
00:48:19,000 --> 00:48:20,800
No, I did not.
830
00:48:29,840 --> 00:48:31,879
That was pretty impressive,
by the way.
831
00:48:31,880 --> 00:48:33,320
What was?
832
00:48:35,680 --> 00:48:39,000
All the shit you said to her
to get her to drop the knives.
833
00:48:40,160 --> 00:48:42,720
Well, it wasn't shit, Stevie.
I meant it.
834
00:48:43,680 --> 00:48:45,440
I am going to help her.
835
00:48:47,600 --> 00:48:49,959
You do know, if you keep doing
this job the way you've started,
836
00:48:49,960 --> 00:48:52,480
you're going to get yourself
into a lot of trouble?
837
00:48:57,400 --> 00:48:59,359
Have you ever thought that
maybe there's a different way
838
00:48:59,360 --> 00:49:00,800
of doing this job?
839
00:49:13,840 --> 00:49:16,040
It even sounds sweaty.
840
00:49:19,840 --> 00:49:22,600
BELL RINGS
841
00:49:30,000 --> 00:49:31,639
Were you scared?
842
00:49:31,640 --> 00:49:34,239
Of course I was scared.
You didn't look scared.
843
00:49:34,240 --> 00:49:35,719
Did I look scared?
844
00:49:35,720 --> 00:49:37,760
SHE LAUGHS
You looked fucking terrified.
845
00:49:38,760 --> 00:49:40,799
HE SIGHS
846
00:49:40,800 --> 00:49:41,960
You did well, mate.
847
00:49:43,880 --> 00:49:47,319
So, do you want to know who
Colin is? From Colin's code?
848
00:49:47,320 --> 00:49:49,719
What? You know? Mm-hm.
849
00:49:49,720 --> 00:49:52,319
He was a new recruit
three years ago.
850
00:49:52,320 --> 00:49:54,520
Three years. Is that all?
851
00:49:55,600 --> 00:49:57,879
Three months into his probation.
852
00:49:57,880 --> 00:50:00,519
He's doing OK, no major issues.
853
00:50:00,520 --> 00:50:03,239
He's on patrol on Halloween night,
854
00:50:03,240 --> 00:50:06,479
out on the edge
of Carrick View with Gerry.
855
00:50:06,480 --> 00:50:07,959
What, Gerry Gerry?
856
00:50:07,960 --> 00:50:09,519
Your Gerry, yes.
857
00:50:09,520 --> 00:50:13,440
Erm, Gerry is the driver
and Colin is observing.
858
00:50:14,400 --> 00:50:19,119
So, some kids manage to
sneak up behind the car
859
00:50:19,120 --> 00:50:21,519
and throw fireworks underneath it.
860
00:50:21,520 --> 00:50:23,679
They think it's a gun attack,
obviously.
861
00:50:23,680 --> 00:50:26,919
Gerry puts the foot down,
but he looks in the rear-view mirror
862
00:50:26,920 --> 00:50:29,999
and sees the kids running away...
Right.
863
00:50:30,000 --> 00:50:31,999
..works out pretty quickly
what's just happened.
864
00:50:32,000 --> 00:50:33,759
It's just a prank.
865
00:50:33,760 --> 00:50:36,160
But then there's this...smell.
866
00:50:37,720 --> 00:50:38,920
Smell?
867
00:50:41,000 --> 00:50:42,360
Colin shat himself.
868
00:50:44,800 --> 00:50:49,320
No! Colin shat himself
because of a firework!
869
00:50:50,280 --> 00:50:52,439
What, and Gerry told everybody?
870
00:50:52,440 --> 00:50:55,439
Nah. Gerry kept schtum.
Partners' rules.
871
00:50:55,440 --> 00:50:59,439
But, er, Colin had to get new
trousers back at the station.
872
00:50:59,440 --> 00:51:01,759
Word got out. It always does.
873
00:51:01,760 --> 00:51:04,599
Colin, well, he doesn't show up
for work the next day
874
00:51:04,600 --> 00:51:07,159
or the day after
or the day after that.
875
00:51:07,160 --> 00:51:09,639
No?! He resigned. No!
876
00:51:09,640 --> 00:51:12,119
Then he moved to Australia.
HE LAUGHS
877
00:51:12,120 --> 00:51:15,479
No! They never heard from him again.
878
00:51:15,480 --> 00:51:18,679
That's why it's called
Colin's code. And that's why
879
00:51:18,680 --> 00:51:20,839
the highest alert level...
880
00:51:20,840 --> 00:51:22,759
..isn't red.
881
00:51:22,760 --> 00:51:24,359
Oh, no!
882
00:51:24,360 --> 00:51:26,680
SIREN WAILS
883
00:51:29,000 --> 00:51:31,520
THUNDER RUMBLES
884
00:51:40,120 --> 00:51:42,599
GRACE: Angela?
885
00:51:42,600 --> 00:51:44,559
Angela!
886
00:51:44,560 --> 00:51:46,519
What are you doing?
887
00:51:46,520 --> 00:51:49,360
I'm going home.
Angela, get in the car!
888
00:51:52,080 --> 00:51:53,239
Wise up.
889
00:51:53,240 --> 00:51:55,359
Oh, come on. Look, it's lashing.
890
00:51:55,360 --> 00:51:57,280
Just get in!
891
00:52:06,000 --> 00:52:07,199
Lough Point?
892
00:52:07,200 --> 00:52:08,879
That must be nice up there.
893
00:52:08,880 --> 00:52:10,800
Yeah. Yeah, yeah, yeah...
894
00:52:18,360 --> 00:52:19,680
So what happened?
895
00:52:20,640 --> 00:52:22,800
What, did they just release you?
896
00:52:25,960 --> 00:52:28,680
They didn't give you
a mental health assessment.
897
00:52:30,680 --> 00:52:33,000
And they didn't charge you
with anything. No.
898
00:52:36,840 --> 00:52:39,039
Look, I am sorry...
899
00:52:39,040 --> 00:52:41,679
..because I know you should be
getting some practical help,
900
00:52:41,680 --> 00:52:43,240
support.
901
00:52:44,840 --> 00:52:47,359
I don't know what's gone on
here, but I promise you
902
00:52:47,360 --> 00:52:50,879
that I will look into it. OK?
ANGELA LAUGHS
903
00:52:50,880 --> 00:52:53,120
I'm going to drive you home.
904
00:52:54,880 --> 00:52:58,679
Are you mad? Well, you're not
walking home in this,
905
00:52:58,680 --> 00:53:00,199
not after today.
906
00:53:00,200 --> 00:53:02,479
Look, we'll make it quick.
ENGINE STARTS
907
00:53:02,480 --> 00:53:04,200
Come on.
908
00:53:15,000 --> 00:53:17,439
Just stop here, it's fine. What?
909
00:53:17,440 --> 00:53:19,839
Just stop here! Here! It's fine.
No, I'll take you further. No, no.
910
00:53:19,840 --> 00:53:22,600
Here. Please. OK. All right, OK.
911
00:53:30,400 --> 00:53:32,239
Thank you.
912
00:53:32,240 --> 00:53:33,599
OK.
913
00:53:33,600 --> 00:53:36,960
I will make some calls. OK?
914
00:54:36,520 --> 00:54:38,080
CAR BEEPS
915
00:54:41,400 --> 00:54:42,800
Hiya!
916
00:54:46,520 --> 00:54:48,040
You all right?
917
00:54:51,280 --> 00:54:52,800
Cal?
918
00:54:55,280 --> 00:54:56,559
Cal?
919
00:54:56,560 --> 00:54:58,240
THUD
920
00:55:02,560 --> 00:55:04,520
Oh, my God.
921
00:55:06,480 --> 00:55:07,680
Amazing.
922
00:55:13,400 --> 00:55:16,640
Come here.
KISS
923
00:55:18,600 --> 00:55:21,040
Ooh! Yes, please.
924
00:55:22,120 --> 00:55:24,359
SHE CHUCKLES
925
00:55:24,360 --> 00:55:26,400
I am starving.
926
00:55:29,120 --> 00:55:30,160
Mm!
927
00:55:32,640 --> 00:55:34,599
Mm! Good.
928
00:55:34,600 --> 00:55:36,320
Your wish is my command.
929
00:55:39,000 --> 00:55:42,440
Cal Ellis, you legend.
930
00:55:50,560 --> 00:55:52,080
So, how was your day?
931
00:55:53,040 --> 00:55:54,800
Oh, you know.
932
00:55:58,480 --> 00:56:00,120
The usual.
933
00:56:11,160 --> 00:56:14,400
CAMERA CLICKS
934
00:56:24,320 --> 00:56:27,400
THUNDER CRASHES
65230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.