All language subtitles for Blue.Lights.S01E01.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,079 WIND WHISTLES 2 00:00:04,080 --> 00:00:08,560 This programme contains strong language and some scenes which some viewers may find upsetting 3 00:00:31,000 --> 00:00:33,279 What the hell are you doing with that? 4 00:00:33,280 --> 00:00:35,119 You left it lying around in the bathroom. 5 00:00:35,120 --> 00:00:36,799 Jesus Christ, Cal! 6 00:00:36,800 --> 00:00:37,879 Wha... 7 00:00:37,880 --> 00:00:40,599 Mum, you're gonna get the sack before you've even properly started. 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,839 Sweetheart, you could kill yourself with this. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,399 You never even load it. That's not the point! 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,079 Just promise me you'll never, ever touch it again, OK? 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,680 Well, don't leave it lying around in the bathroom, then. 12 00:00:54,000 --> 00:00:55,839 What do you want for your dinner? 13 00:00:55,840 --> 00:00:57,000 Gin. 14 00:01:00,360 --> 00:01:01,759 GULLS CRY 15 00:01:01,760 --> 00:01:03,319 CAR UNLOCK BEEPS 16 00:01:03,320 --> 00:01:05,880 LOW, PERSISTENT BEEPING 17 00:01:25,280 --> 00:01:26,760 Hiya. 18 00:01:31,000 --> 00:01:33,360 SIREN WAILS 19 00:01:35,720 --> 00:01:36,839 MAN: Call it in. 20 00:01:36,840 --> 00:01:40,759 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 21 00:01:40,760 --> 00:01:43,319 southbound approaching Cairntown Road. 22 00:01:43,320 --> 00:01:44,839 Just say we need backup. 23 00:01:44,840 --> 00:01:46,679 What? Just say we need backup. 24 00:01:46,680 --> 00:01:48,359 Backup, backup. Over. 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,399 OVER RADIO: Bravo Lima 72 from Uniform, 26 00:01:51,400 --> 00:01:53,919 vehicle is Op Gulliver nominal. Over. 27 00:01:53,920 --> 00:01:55,159 Shit. 28 00:01:55,160 --> 00:01:56,760 Does that mean....? 29 00:01:57,760 --> 00:01:59,399 What about that backup, Barney? 30 00:01:59,400 --> 00:02:00,920 I'm all over it, mate. 31 00:02:12,480 --> 00:02:14,999 SHE GASPS, TYRES SCREECH 32 00:02:15,000 --> 00:02:17,280 CLUNK Jesus. 33 00:02:21,120 --> 00:02:23,920 Remember your training, Grace. Get the rifle. 34 00:02:33,000 --> 00:02:36,160 No. You cover. Yeah? 35 00:02:52,880 --> 00:02:54,919 GROANING 36 00:02:54,920 --> 00:02:55,999 BOY: Hey! 37 00:02:56,000 --> 00:02:58,439 Help me! Help! 38 00:02:58,440 --> 00:03:01,360 Fuck's sake! Get me out of here! 39 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 I'm stuck. 40 00:03:08,120 --> 00:03:11,240 Please! Get me out of here! 41 00:03:14,560 --> 00:03:16,159 DRIVER PANTS 42 00:03:16,160 --> 00:03:18,479 Look who it is. Get me out of here! 43 00:03:18,480 --> 00:03:20,519 STEVIE CHUCKLES 44 00:03:20,520 --> 00:03:22,200 Come on! Get me out of the car! 45 00:03:23,600 --> 00:03:25,640 HE GRUNTS 46 00:03:28,440 --> 00:03:32,159 Get me out of this car! Gordy Mackle, as I live and breathe. 47 00:03:32,160 --> 00:03:33,719 Get me out! 48 00:03:33,720 --> 00:03:34,760 It's grand. 49 00:03:36,800 --> 00:03:39,319 Uniform Uniform, Bravo Lima 72, 50 00:03:39,320 --> 00:03:40,999 stand down backup. Over. 51 00:03:41,000 --> 00:03:43,239 Roger that. Well! 52 00:03:43,240 --> 00:03:44,439 Fuck's sake. Get me out! 53 00:03:44,440 --> 00:03:47,039 First of all, I have to ask you, do you have a head injury? 54 00:03:47,040 --> 00:03:48,800 No! No? I don't think so. 55 00:03:49,840 --> 00:03:51,719 MATERIAL RIPS 56 00:03:51,720 --> 00:03:53,719 GORDY GROANS 57 00:03:53,720 --> 00:03:55,440 So how's about now? 58 00:04:00,320 --> 00:04:02,400 Wanker! 59 00:04:09,640 --> 00:04:12,319 Sir, I'm arresting you under suspicion 60 00:04:12,320 --> 00:04:14,919 of taking a vehicle without consent of the owner. 61 00:04:14,920 --> 00:04:16,519 You do not have to say anything, 62 00:04:16,520 --> 00:04:18,319 but I must caution you 63 00:04:18,320 --> 00:04:20,039 that if you do not mention when questioned 64 00:04:20,040 --> 00:04:22,879 something which you later rely on in court 65 00:04:22,880 --> 00:04:24,559 it may harm your defence. 66 00:04:24,560 --> 00:04:27,760 If you do say anything it may be given in evidence. 67 00:04:29,320 --> 00:04:31,199 Do you understand the caution? 68 00:04:31,200 --> 00:04:32,799 Suck my cock. 69 00:04:32,800 --> 00:04:35,839 Hang on a second while I get that verbatim for the judge. 70 00:04:35,840 --> 00:04:39,039 S-U-C-K... Fuck off! 71 00:04:39,040 --> 00:04:41,639 Do you have any idea whose car you stole? 72 00:04:41,640 --> 00:04:43,519 You're in deep shit, Gordy. Deep shit. 73 00:04:43,520 --> 00:04:45,519 No comment. 74 00:04:45,520 --> 00:04:47,000 Dickhead. 75 00:04:49,640 --> 00:04:53,519 Uniform Uniform, Bravo Lima 72. Can you task Recovery? 76 00:04:53,520 --> 00:04:56,119 We've got one arrest, a Mr Mackle heading back to custody. 77 00:04:56,120 --> 00:04:58,480 Over. Roger that, Stevie. 78 00:05:06,200 --> 00:05:09,840 There's a discrepancy... MUFFLED CHATTER 79 00:05:13,000 --> 00:05:14,439 PHONES RING 80 00:05:14,440 --> 00:05:18,399 Tommy, I heard you have to do the firearms test again. 81 00:05:18,400 --> 00:05:20,519 Who told you that? 82 00:05:20,520 --> 00:05:22,359 I hated my probation period. 83 00:05:22,360 --> 00:05:25,719 Just that feeling you could just...screw up 84 00:05:25,720 --> 00:05:28,479 and be chucked out on your ear at any given moment. 85 00:05:28,480 --> 00:05:29,639 He'll be fine. 86 00:05:29,640 --> 00:05:32,640 Well, let's hope so, huh? 87 00:05:34,000 --> 00:05:36,159 DISTANT SIRENS 88 00:05:36,160 --> 00:05:37,559 LOCKER SLAMS 89 00:05:37,560 --> 00:05:39,639 Thirsty? 90 00:05:39,640 --> 00:05:41,359 Very. Mm. 91 00:05:41,360 --> 00:05:43,239 Out drinking the night before a shift? 92 00:05:43,240 --> 00:05:45,120 SHE BELCHES Ugh... 93 00:05:52,520 --> 00:05:54,999 S-So, er, 94 00:05:55,000 --> 00:05:57,239 Colin's code... 95 00:05:57,240 --> 00:06:00,199 Tell us, Jen. I mean, who actually was Colin? 96 00:06:00,200 --> 00:06:03,039 Did he serve here, like, in this section? 97 00:06:03,040 --> 00:06:04,960 Was he, like...? 98 00:06:05,880 --> 00:06:07,120 I mean, was he...? 99 00:06:08,520 --> 00:06:10,679 You'll find out... 100 00:06:10,680 --> 00:06:12,479 ..when the time's right. 101 00:06:12,480 --> 00:06:15,999 See you at the midday briefing! "When the time's right." 102 00:06:16,000 --> 00:06:18,559 Jesus! She actually makes me want to throw up. 103 00:06:18,560 --> 00:06:21,999 If I get through probation, right, without punching her 104 00:06:22,000 --> 00:06:25,119 in the friggin' face, it'll be a flippin' miracle. 105 00:06:25,120 --> 00:06:27,559 I mean, you do know, right? 106 00:06:27,560 --> 00:06:29,559 She is only on the fast-track programme 107 00:06:29,560 --> 00:06:31,639 because of who her ma is. 108 00:06:31,640 --> 00:06:33,999 Like, what sort of arrogant dickhead 109 00:06:34,000 --> 00:06:36,119 applies for the fast-track programme, anyway? 110 00:06:36,120 --> 00:06:38,079 Honestly! Yeah, I know. 111 00:06:38,080 --> 00:06:39,400 Totally. 112 00:06:41,840 --> 00:06:44,719 Oh... SHE LAUGHS 113 00:06:44,720 --> 00:06:46,319 No! 114 00:06:46,320 --> 00:06:48,120 Don't tell me you're fast-track. 115 00:06:50,040 --> 00:06:51,879 Are you? 116 00:06:51,880 --> 00:06:53,200 Seriously? 117 00:06:56,000 --> 00:06:57,920 Fuckin' hell! 118 00:06:59,000 --> 00:07:00,680 Unbelievable. 119 00:07:06,840 --> 00:07:08,480 DOOR SHUTS 120 00:07:09,440 --> 00:07:11,640 DOOR SHUTS, PHONES RING 121 00:07:14,720 --> 00:07:15,999 That car. 122 00:07:16,000 --> 00:07:17,199 Huh? 123 00:07:17,200 --> 00:07:19,040 What do you notice about it? 124 00:07:20,000 --> 00:07:22,319 Er, it's black. Ugh... 125 00:07:22,320 --> 00:07:25,519 I'm not asking for a description for the partially sighted. 126 00:07:25,520 --> 00:07:27,800 Come on. What make and model is it? 127 00:07:28,800 --> 00:07:30,439 It's, erm... 128 00:07:30,440 --> 00:07:32,319 ..a Volkswagen? 129 00:07:32,320 --> 00:07:36,679 Passat, 2009, 2010... 130 00:07:36,680 --> 00:07:39,039 About...12 years old, at least. 131 00:07:39,040 --> 00:07:40,880 But look at the plates. 132 00:07:42,000 --> 00:07:43,199 Oh, yeah. 133 00:07:43,200 --> 00:07:44,239 It's a newer plate. 134 00:07:44,240 --> 00:07:46,280 Yeah, but it's only registered two years. 135 00:07:47,240 --> 00:07:49,359 Which is just a wee bit off. 136 00:07:49,360 --> 00:07:52,720 SIREN WAILS 137 00:07:56,320 --> 00:07:58,719 All right. HE SIGHS 138 00:07:58,720 --> 00:08:00,640 All yours, Columbo. 139 00:08:02,560 --> 00:08:03,920 Well, go on! 140 00:08:06,280 --> 00:08:07,559 OK. 141 00:08:07,560 --> 00:08:08,800 You look lovely. 142 00:08:16,240 --> 00:08:17,760 BEEP 143 00:08:29,720 --> 00:08:31,440 Come on, you piece of shit. 144 00:08:37,000 --> 00:08:38,519 Good morning, sir. 145 00:08:38,520 --> 00:08:40,399 Can I see your driving licence, please? 146 00:08:40,400 --> 00:08:42,959 ENGLISH ACCENT: I've forgotten my wallet. 147 00:08:42,960 --> 00:08:45,719 Would you have another form of ID, please, sir? 148 00:08:45,720 --> 00:08:47,400 No. I don't. 149 00:08:48,720 --> 00:08:50,560 Come on! Bastard thing. 150 00:08:53,920 --> 00:08:54,999 Ma'am, 151 00:08:55,000 --> 00:08:57,200 could I see your ID, please? 152 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 Come on! 153 00:09:10,680 --> 00:09:12,240 Shit! 154 00:09:17,520 --> 00:09:20,239 Can I ask you both to step out of the car now, please? 155 00:09:20,240 --> 00:09:21,480 No. 156 00:09:25,240 --> 00:09:26,640 Sorry about that. 157 00:09:27,920 --> 00:09:30,119 It's, er... It's his first time. 158 00:09:30,120 --> 00:09:32,560 Get your act together, will you? 159 00:09:34,000 --> 00:09:36,480 ENGINE STARTS 160 00:09:43,000 --> 00:09:44,640 Well, come on! 161 00:09:53,960 --> 00:09:56,920 What was that? GERRY GRUNTS 162 00:10:00,800 --> 00:10:01,999 "No records found." 163 00:10:02,000 --> 00:10:03,040 Hmph! 164 00:10:04,200 --> 00:10:05,959 I thought every vehicle was on the system. 165 00:10:05,960 --> 00:10:08,240 Not every vehicle, no. 166 00:10:09,200 --> 00:10:10,880 They're undercover, son. 167 00:10:11,840 --> 00:10:13,399 Sneaky beakies. 168 00:10:13,400 --> 00:10:16,240 Sneaky fucking beakies! 169 00:10:17,400 --> 00:10:19,039 ENGINE STARTS 170 00:10:19,040 --> 00:10:22,560 MUSIC: Blue Collar Jane by The Stripes 171 00:10:34,000 --> 00:10:38,999 # Blue collar Jane Lives in 54 172 00:10:39,000 --> 00:10:43,599 # Always got a teacup When she knocks upon my door... # 173 00:10:43,600 --> 00:10:46,399 DOGS BARK, CHILDREN SHOUT 174 00:10:46,400 --> 00:10:49,320 GENTLE MUSIC PLAYS ON RADIO 175 00:10:51,600 --> 00:10:53,160 My turn. 176 00:11:00,800 --> 00:11:03,440 ROCK MUSIC STARTS 177 00:11:06,120 --> 00:11:10,599 # You got your red shorts on With that there's nothing wrong 178 00:11:10,600 --> 00:11:13,000 # Think I'll get myself another drink... # 179 00:11:14,080 --> 00:11:18,399 What? Nothing. Nothing. # Dancing in your underwear Looks so good it's just not fair 180 00:11:18,400 --> 00:11:21,240 # Pretty girls don't do that sort of thing 181 00:11:22,560 --> 00:11:26,840 # It's getting hot in here It's took the chill off my beer 182 00:11:27,960 --> 00:11:30,439 # Cool do-o-o-own... # 183 00:11:30,440 --> 00:11:33,159 # I like the way you move Shaking hips... # 184 00:11:33,160 --> 00:11:34,839 Go on. 185 00:11:34,840 --> 00:11:36,959 Flapjack? 186 00:11:36,960 --> 00:11:38,599 Honey and oatmeal. 187 00:11:38,600 --> 00:11:40,799 People think these are easy to make. 188 00:11:40,800 --> 00:11:43,559 It's the consistency, is the thing. You need to put 189 00:11:43,560 --> 00:11:45,679 the right amount of honey so that they don't... 190 00:11:45,680 --> 00:11:48,280 Nah. No, thanks. 191 00:11:51,360 --> 00:11:54,040 Four weeks, you haven't eaten a thing I've made you. 192 00:11:55,000 --> 00:11:56,720 I've got these. 193 00:12:01,440 --> 00:12:05,039 # You've got your hair done today Looking good in that way... # Mm! 194 00:12:05,040 --> 00:12:08,000 # That only you can pull off 195 00:12:09,480 --> 00:12:12,559 # Let's go for a drive... # What are you doing? 196 00:12:12,560 --> 00:12:15,119 You don't want to be wearing your name badge around here. 197 00:12:15,120 --> 00:12:16,520 Are you serious? 198 00:12:17,480 --> 00:12:19,800 Cover's here. MUSIC STOPS 199 00:12:27,480 --> 00:12:28,999 Make this quick, will you? 200 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 In and out? Ten minutes, in and out. 201 00:12:34,920 --> 00:12:36,999 Everything OK, mate? 202 00:12:37,000 --> 00:12:38,719 We had a run-in with the sneakies. 203 00:12:38,720 --> 00:12:41,479 C4? Nah, they were English. 204 00:12:41,480 --> 00:12:44,280 I'm thinking Det, maybe Box. Either way... 205 00:12:46,720 --> 00:12:48,400 All right, we'll make this quick. 206 00:12:53,840 --> 00:12:56,399 # Just like the lightning 207 00:12:56,400 --> 00:13:00,640 # That never strikes twice... # 208 00:13:03,560 --> 00:13:06,879 # Baby, if I don't jump aboard 209 00:13:06,880 --> 00:13:09,520 # This train is gone 210 00:13:11,840 --> 00:13:14,760 DOG BARKS, CAR ALARM WAILS 211 00:13:19,560 --> 00:13:24,000 HORN HONKS, ALARMS CONTINUE 212 00:13:32,440 --> 00:13:34,360 ONLOOKERS MUTTER 213 00:13:37,440 --> 00:13:39,799 DOORBELL RINGS 214 00:13:39,800 --> 00:13:41,720 Don't fuck this up. 215 00:13:46,040 --> 00:13:48,800 Hello. He's dead, isn't he? 216 00:13:49,720 --> 00:13:52,439 No, Angela. If he was dead, I'd have my hat on. 217 00:13:52,440 --> 00:13:54,719 Then what? What, then? 218 00:13:54,720 --> 00:13:56,200 Can we come in? 219 00:14:01,320 --> 00:14:02,880 Thanks. 220 00:14:13,800 --> 00:14:16,040 You're a brave wee peeler, aren't you? 221 00:14:23,440 --> 00:14:25,280 DISTANT: Fuck off. 222 00:14:35,400 --> 00:14:37,839 Mrs Mackle, Gordy's been in a car accident, 223 00:14:37,840 --> 00:14:39,479 but he's not injured. 224 00:14:39,480 --> 00:14:41,999 Physically, he's fine. 225 00:14:42,000 --> 00:14:44,920 However, the car he was driving... Which he stole. 226 00:14:49,880 --> 00:14:51,920 Do you know James McIntyre? 227 00:14:54,000 --> 00:14:56,239 Why are you asking me that? 228 00:14:56,240 --> 00:14:59,359 Well, I'm just... I'm just asking if you know him. 229 00:14:59,360 --> 00:15:01,880 Everybody knows who James McIntyre is. 230 00:15:02,880 --> 00:15:04,999 OK. Well... GRACE INHALES 231 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 ..the car that he was driving, it was James McIntyre's. 232 00:15:09,200 --> 00:15:12,720 He's on the terrorism and organised crime watchlist. 233 00:15:14,560 --> 00:15:18,919 Mrs Mackle, do you know what I'm saying to you? 234 00:15:18,920 --> 00:15:22,639 Gordy could now be under threat from an extremely dangerous man. 235 00:15:22,640 --> 00:15:24,359 SHOUTING OUTSIDE WINDOW 236 00:15:24,360 --> 00:15:25,760 Angela? 237 00:15:28,160 --> 00:15:30,840 Angela, is there something you want to tell us? 238 00:15:31,800 --> 00:15:33,120 No. 239 00:15:34,720 --> 00:15:35,759 No. 240 00:15:35,760 --> 00:15:37,839 CROWD MURMUR And fuck away off! 241 00:15:37,840 --> 00:15:39,839 Fucking peelers! 242 00:15:39,840 --> 00:15:42,120 THEY CHEER 243 00:15:47,680 --> 00:15:50,080 Get to fuck. Nobody wants you here, you fu... 244 00:15:52,160 --> 00:15:54,799 OK. Well... 245 00:15:54,800 --> 00:15:57,839 ..if you notice anything suspicious 246 00:15:57,840 --> 00:16:00,919 or if you and Gordy need any help, you call me. 247 00:16:00,920 --> 00:16:03,319 SHOUTING CONTINUES OUTSIDE 248 00:16:03,320 --> 00:16:04,640 "Help"? 249 00:16:05,720 --> 00:16:06,760 Yeah, help. 250 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Just...call me. 251 00:16:10,920 --> 00:16:13,600 STEVIE CLEARS HIS THROAT 252 00:16:17,160 --> 00:16:19,359 Right, OK. 253 00:16:19,360 --> 00:16:21,120 I'll be off, then. 254 00:16:26,120 --> 00:16:27,600 Wait! 255 00:16:30,640 --> 00:16:33,639 Just cos you're here, um... 256 00:16:33,640 --> 00:16:36,519 ..do you know a place called the Palace? 257 00:16:36,520 --> 00:16:38,959 The Palace near The Heights? What about it? 258 00:16:38,960 --> 00:16:43,320 Gordy's just spending an awful lot of time there recently. And? 259 00:16:44,080 --> 00:16:45,240 I don't know. 260 00:16:46,360 --> 00:16:48,240 I don't know. I...I don't know. 261 00:16:49,720 --> 00:16:51,120 OK. 262 00:16:53,120 --> 00:16:56,360 Fuck you, peeler! CLAMOUR 263 00:17:02,840 --> 00:17:05,880 HECKLING CONTINUES 264 00:17:12,440 --> 00:17:15,599 Fuck off! CLANG 265 00:17:15,600 --> 00:17:19,399 GLASS SMASHES, GRACE GASPS Jesus Christ! 266 00:17:19,400 --> 00:17:22,000 SIREN WAILS 267 00:17:23,720 --> 00:17:28,079 Yeah, you go fuck yourself. Fucking dirty bastards. 268 00:17:28,080 --> 00:17:30,679 You enjoying yourself? SIREN WAILS 269 00:17:30,680 --> 00:17:32,720 GLASS SMASHES 270 00:17:39,920 --> 00:17:42,319 What did you do that for? 271 00:17:42,320 --> 00:17:45,319 Do what? Give her your contact card. 272 00:17:45,320 --> 00:17:48,159 Well... I gave it her because... 273 00:17:48,160 --> 00:17:50,479 What if she wants to contact me? If she needs help? 274 00:17:50,480 --> 00:17:52,359 They're frequent flyers, Grace. 275 00:17:52,360 --> 00:17:54,399 What? The Mackles! 276 00:17:54,400 --> 00:17:57,119 Angela and her kid, we've been dealing with them for years. 277 00:17:57,120 --> 00:17:58,959 You can't solve their problems for them. 278 00:17:58,960 --> 00:18:00,559 Well, why not? 279 00:18:00,560 --> 00:18:02,039 Are you serious?! 280 00:18:02,040 --> 00:18:04,799 Yeah. I am. Explain to me what the problem is. 281 00:18:04,800 --> 00:18:07,400 Well, if she calls you looking for help, what'll you do for her? 282 00:18:09,280 --> 00:18:10,920 I'm going to help her. 283 00:18:15,280 --> 00:18:16,520 Grace... 284 00:18:17,640 --> 00:18:19,439 ..we do what we can on the day. That's it. 285 00:18:19,440 --> 00:18:21,239 That's where the job ends - on the day. 286 00:18:21,240 --> 00:18:24,079 You try and do any more than that, you're not going to last a year. 287 00:18:24,080 --> 00:18:26,399 You won't even make it through probation! 288 00:18:26,400 --> 00:18:27,920 I'm serious. 289 00:18:36,280 --> 00:18:37,759 What age are you? 290 00:18:37,760 --> 00:18:39,400 What? 291 00:18:41,080 --> 00:18:43,519 It's none of your business! No, I'm not being cheeky. 292 00:18:43,520 --> 00:18:44,599 What age are you? 293 00:18:44,600 --> 00:18:45,880 Late thirties? 294 00:18:46,840 --> 00:18:47,879 I'm 41. 295 00:18:47,880 --> 00:18:51,240 Right. So you had a job before this one. What was it? 296 00:18:52,200 --> 00:18:54,599 Look, you're my tutor con. Did you not read my file? 297 00:18:54,600 --> 00:18:55,879 You think they pay me enough 298 00:18:55,880 --> 00:18:58,800 to find out what my probationer used to do for a living? 299 00:19:03,120 --> 00:19:05,559 I was a social worker. 300 00:19:05,560 --> 00:19:07,999 Of course you were. 301 00:19:08,000 --> 00:19:09,879 Of course you fucking were! 302 00:19:09,880 --> 00:19:12,960 Oh, my God! Of course! HE LAUGHS 303 00:19:14,440 --> 00:19:16,279 Oh, my God. Of course you were. 304 00:19:16,280 --> 00:19:18,919 What? Nothing! 305 00:19:18,920 --> 00:19:20,799 I love social workers. 306 00:19:20,800 --> 00:19:23,840 Oh, yeah. Great. Yeah. Great job. 307 00:19:25,920 --> 00:19:27,519 So he's been released from custody 308 00:19:27,520 --> 00:19:29,559 and we haven't charged him with anything? 309 00:19:29,560 --> 00:19:30,879 There was no complaint. 310 00:19:30,880 --> 00:19:34,799 But we caught him driving a stolen car. Did you? 311 00:19:34,800 --> 00:19:36,519 It's just the owner of the vehicle 312 00:19:36,520 --> 00:19:38,479 says he was driving it with his permission. 313 00:19:38,480 --> 00:19:40,239 Oh, shit. 314 00:19:40,240 --> 00:19:42,079 No way! 315 00:19:42,080 --> 00:19:45,319 Well, what about the licence? SANDRA SCOFFS 316 00:19:45,320 --> 00:19:48,600 Gordy Mackle passed his driving test three weeks ago. 317 00:19:49,640 --> 00:19:50,720 Ah. 318 00:19:54,160 --> 00:19:56,679 He's even on the vehicle insurance. 319 00:19:56,680 --> 00:19:58,119 Magnificent. 320 00:19:58,120 --> 00:20:01,079 So from my perspective, you've caught him in the act of, 321 00:20:01,080 --> 00:20:03,199 what, driving without R plates? 322 00:20:03,200 --> 00:20:07,639 What do you reckon we should do? Solitary confinement? 323 00:20:07,640 --> 00:20:09,359 Throw away the key? 324 00:20:09,360 --> 00:20:11,040 Come on. 325 00:20:12,280 --> 00:20:15,039 Maybe we should charge you with wasting police time. 326 00:20:15,040 --> 00:20:16,919 Come on. Yeah... 327 00:20:16,920 --> 00:20:18,480 Mm. 328 00:20:22,560 --> 00:20:26,039 We had another domestic on the early at the Brennans' on Oldpark. 329 00:20:26,040 --> 00:20:28,559 They own the butcher's shop on the Waterville Road. 330 00:20:28,560 --> 00:20:30,799 Wife went for the husband with a knife. 331 00:20:30,800 --> 00:20:33,559 She heard he was doing a special offer on his sausage. 332 00:20:33,560 --> 00:20:36,999 LAUGHTER Yes, thank you. 333 00:20:37,000 --> 00:20:38,679 He's not making a complaint, 334 00:20:38,680 --> 00:20:40,199 but let's keep an eye on that situation. 335 00:20:40,200 --> 00:20:42,000 Maybe we could do a STEAK-out. 336 00:20:43,840 --> 00:20:44,880 Right? 337 00:20:46,600 --> 00:20:48,160 You know, like steak. 338 00:20:49,320 --> 00:20:50,480 Because he's a butcher. 339 00:20:51,720 --> 00:20:52,759 OK, moving on. 340 00:20:52,760 --> 00:20:56,639 Our main incident of interest from the early shift was that 341 00:20:56,640 --> 00:21:00,159 Gordon Mackle was caught driving the car of James McIntyre. 342 00:21:00,160 --> 00:21:02,519 For our new recruits, McIntyre and his entire family 343 00:21:02,520 --> 00:21:04,279 are persons of significant interest 344 00:21:04,280 --> 00:21:07,119 to our colleagues in the Paramilitary Crime Task Force, 345 00:21:07,120 --> 00:21:09,679 and it's our job to keep tabs on them 346 00:21:09,680 --> 00:21:11,839 as best we can. Until now, Gordon Mackle 347 00:21:11,840 --> 00:21:14,519 has been on our radar only in terms of petty crime. 348 00:21:14,520 --> 00:21:15,719 From this moment on, 349 00:21:15,720 --> 00:21:18,959 please regard Gordy Mackle as an Op Gulliver nominal, 350 00:21:18,960 --> 00:21:21,279 same status as the rest of the McIntyre gang. 351 00:21:21,280 --> 00:21:23,999 Let's put him on the stop-and-search list, 352 00:21:24,000 --> 00:21:25,599 make his life uncomfortable. 353 00:21:25,600 --> 00:21:27,519 Any spec on his movements? 354 00:21:27,520 --> 00:21:31,639 His mum says he's spending time at a place called The Palace. 355 00:21:31,640 --> 00:21:34,559 That place is a bit out of the way for a wee lad from the View. 356 00:21:34,560 --> 00:21:38,679 Yeah. That's what I was thinking. We could take a drive over there. 357 00:21:38,680 --> 00:21:40,360 Thank you. 358 00:21:41,360 --> 00:21:43,159 Anything else? 359 00:21:43,160 --> 00:21:45,799 We came across the sneaky beakies earlier. 360 00:21:45,800 --> 00:21:47,240 Is there something we should know? 361 00:21:48,240 --> 00:21:49,360 Not that I'm aware of, no. 362 00:21:50,600 --> 00:21:53,319 Er, I have a file to prep for Crown Court. 363 00:21:53,320 --> 00:21:55,199 Needs to be done today. 364 00:21:55,200 --> 00:21:57,439 I was wondering if I could stay behind to finish it. 365 00:21:57,440 --> 00:21:59,479 No, we're short-handed as it is. Sorry. 366 00:21:59,480 --> 00:22:01,759 We are falling behind in the court files. 367 00:22:01,760 --> 00:22:03,919 Makes sense to get them done. 368 00:22:03,920 --> 00:22:06,720 We can stand you up in the shift pattern if we need to. 369 00:22:11,040 --> 00:22:13,240 OK, everybody, thank you very much. 370 00:22:14,640 --> 00:22:18,480 Probationary Constable Conlon, Ellis and Foster, a word. 371 00:22:19,480 --> 00:22:21,439 And those of you on double shift today, 372 00:22:21,440 --> 00:22:23,000 don't forget to log the hours. 373 00:22:28,480 --> 00:22:31,679 Well, it's been a month. Two more months of probation left. 374 00:22:31,680 --> 00:22:33,040 How do you feel it's going? 375 00:22:34,480 --> 00:22:35,959 Well... 376 00:22:35,960 --> 00:22:36,999 Good? 377 00:22:37,000 --> 00:22:39,319 Yeah, all right. Fine, ma'am. 378 00:22:39,320 --> 00:22:40,879 Sarge, not ma'am. 379 00:22:40,880 --> 00:22:43,079 Sorry, m... Sarge. 380 00:22:43,080 --> 00:22:45,719 Do you want to know how I think it's going for the three of you? 381 00:22:45,720 --> 00:22:48,239 Not very well...to put it mildly. 382 00:22:48,240 --> 00:22:49,519 Your marksmanship is terrible. 383 00:22:49,520 --> 00:22:51,759 If you don't fix it, you're not going to make it. 384 00:22:51,760 --> 00:22:54,679 You arrested someone this morning for a crime they didn't commit. 385 00:22:54,680 --> 00:22:56,919 And the word is you came in this morning hungover. 386 00:22:56,920 --> 00:22:58,119 No, I...I was... 387 00:22:58,120 --> 00:23:00,959 It's not good enough from any of you, not even nearly. 388 00:23:00,960 --> 00:23:03,639 Don't think I won't fail all three of you if I have to. 389 00:23:03,640 --> 00:23:07,039 Constable Ellis, the Inspector wants to see you in his office. 390 00:23:07,040 --> 00:23:08,119 What? 391 00:23:08,120 --> 00:23:09,799 You two, get your call sign 392 00:23:09,800 --> 00:23:12,720 and at least try to act like police officers. 393 00:23:15,320 --> 00:23:18,720 Constable Conlon? You're with me today. 394 00:23:22,520 --> 00:23:24,679 UNDER BREATH: Jen, the wee bitch! 395 00:23:24,680 --> 00:23:27,680 PHONES RING 396 00:23:29,000 --> 00:23:31,000 KNOCK ON DOOR 397 00:23:33,880 --> 00:23:37,000 Constable Ellis... Sir? 398 00:23:39,000 --> 00:23:40,999 I, er... 399 00:23:41,000 --> 00:23:42,519 I got your email. 400 00:23:42,520 --> 00:23:45,920 My email? What email? 401 00:23:46,840 --> 00:23:49,119 I'm going to step away from my desk, 402 00:23:49,120 --> 00:23:51,359 and, er, you can come round here and read 403 00:23:51,360 --> 00:23:53,999 the email that you sent me... CLICKING 404 00:23:54,000 --> 00:23:56,359 ..approximately 30 minutes ago. 405 00:23:56,360 --> 00:23:59,480 I'll remind you that my office is covered by CCTV. 406 00:24:10,560 --> 00:24:12,000 Sorry. 407 00:24:26,640 --> 00:24:28,359 No. I haven't sent this. 408 00:24:28,360 --> 00:24:29,879 This isn't me. 409 00:24:29,880 --> 00:24:30,919 Take a seat. 410 00:24:30,920 --> 00:24:32,359 No, but I haven't... Take... 411 00:24:32,360 --> 00:24:33,600 ..a seat! 412 00:24:37,040 --> 00:24:39,879 Now, as I see it, there are two possibilities here. 413 00:24:39,880 --> 00:24:42,239 Either four weeks into your probation period 414 00:24:42,240 --> 00:24:43,839 as a new police officer 415 00:24:43,840 --> 00:24:45,439 and without ever having spoken to me, 416 00:24:45,440 --> 00:24:46,759 you've asked me out on a date, 417 00:24:46,760 --> 00:24:49,240 or... No, sir... OR... 418 00:24:50,600 --> 00:24:52,159 ..you left your login open at your desk 419 00:24:52,160 --> 00:24:54,759 and one of your colleagues has decided to play a prank. 420 00:24:54,760 --> 00:24:57,839 Well, I... Now, if it's the latter, 421 00:24:57,840 --> 00:25:01,359 I suggest you log out every time 422 00:25:01,360 --> 00:25:03,639 you leave your desk. Yep. 423 00:25:03,640 --> 00:25:05,919 And if it's the former, well... 424 00:25:05,920 --> 00:25:10,080 ..I'm afraid to inform you that I am very happily married. 425 00:25:11,520 --> 00:25:13,560 Well, sir... Dismissed. 426 00:25:35,680 --> 00:25:38,879 LAUGHTER AND CHEERING You cheeky, cheeky bastards! 427 00:25:38,880 --> 00:25:42,400 You... Was it you? Oh, man! 428 00:25:44,080 --> 00:25:47,960 Don't worry, I'm going to get you back. Jesus Christ! 429 00:25:59,480 --> 00:26:01,920 You're looking for Colin, aren't you? 430 00:26:03,680 --> 00:26:05,839 He's not up there. 431 00:26:05,840 --> 00:26:08,680 The mysterious Colin is not a dead cop. 432 00:26:10,880 --> 00:26:12,280 Come on. 433 00:26:21,280 --> 00:26:24,119 The man in the red ski jacket that just walked past. 434 00:26:24,120 --> 00:26:25,680 Did he have a backpack? 435 00:26:26,640 --> 00:26:27,679 Er... 436 00:26:27,680 --> 00:26:29,519 Backpack... 437 00:26:29,520 --> 00:26:32,880 I'm the driver. You're the observer. Were you observing? 438 00:26:34,040 --> 00:26:35,400 Er... 439 00:26:36,360 --> 00:26:37,760 No. 440 00:26:39,920 --> 00:26:42,120 What is an Op Gulliver nominal? 441 00:26:43,600 --> 00:26:46,999 An individual suspected of being involved 442 00:26:47,000 --> 00:26:48,799 in paramilitary activities 443 00:26:48,800 --> 00:26:53,279 and crime and also terrorist-related offences. 444 00:26:53,280 --> 00:26:55,599 When we stop and search an Op Gulliver nominal, 445 00:26:55,600 --> 00:26:58,159 what legislative powers do we use? 446 00:26:58,160 --> 00:27:01,159 The Justice and Security Act of Northern Ireland 447 00:27:01,160 --> 00:27:03,080 200...7. 448 00:27:05,240 --> 00:27:06,600 Why? 449 00:27:08,120 --> 00:27:10,000 Cos you're about to use it. 450 00:27:16,760 --> 00:27:17,960 BEEP 451 00:27:20,920 --> 00:27:24,359 The one on the left is Gordy Mackle. All yours. 452 00:27:24,360 --> 00:27:27,399 Be careful. The other one's the son of James McIntyre. 453 00:27:27,400 --> 00:27:29,639 Gordon? 454 00:27:29,640 --> 00:27:31,040 Gordon Mackle? 455 00:27:33,560 --> 00:27:37,959 Bravo Lima 74, we are at 235 Limestone Way 456 00:27:37,960 --> 00:27:41,199 engaged in a stop-and-search with an Op Gulliver nominal. 457 00:27:41,200 --> 00:27:45,839 Under Schedule 2 of the Justice and Security Act 2007, 458 00:27:45,840 --> 00:27:47,879 you have been selected for a stop-and-search. 459 00:27:47,880 --> 00:27:49,399 RADIO: ID? Over. 460 00:27:49,400 --> 00:27:51,799 Mo McIntyre. He's with Gordy Mackle. 461 00:27:51,800 --> 00:27:54,560 You are detained for the purposes of said search. 462 00:27:56,480 --> 00:27:58,760 Do you intend to comply with this request? 463 00:28:03,160 --> 00:28:07,080 OK, I'm going to have to ask you to put your hands up, please. 464 00:28:09,360 --> 00:28:11,679 Right. OK. 465 00:28:11,680 --> 00:28:13,439 Put your hands down. 466 00:28:13,440 --> 00:28:14,999 What? 467 00:28:15,000 --> 00:28:18,039 I said, "Put your hands down," by your side. 468 00:28:18,040 --> 00:28:20,279 Uniform Uniform, Bravo Lima 74. 469 00:28:20,280 --> 00:28:22,440 We need that backup now. Over. 470 00:28:25,120 --> 00:28:28,239 Sir, I'm going to have to ask you to step back, please. 471 00:28:28,240 --> 00:28:30,639 Annie! Wait. 472 00:28:30,640 --> 00:28:32,600 ANNIE GRUNTS 473 00:28:37,080 --> 00:28:38,159 Stay! Stay down! 474 00:28:38,160 --> 00:28:40,559 Get...off! 475 00:28:40,560 --> 00:28:43,560 Off me! Get the fuck off! 476 00:28:45,160 --> 00:28:47,839 Annie! Annie! 477 00:28:47,840 --> 00:28:49,519 Stupid bitch! 478 00:28:49,520 --> 00:28:51,519 Let's go! Annie, help me! 479 00:28:51,520 --> 00:28:54,199 Mo! Mo! 480 00:28:54,200 --> 00:28:57,119 Fuckin' what? HE CRIES OUT 481 00:28:57,120 --> 00:29:01,279 HE GRUNTS What the fuck is in my eyes? 482 00:29:01,280 --> 00:29:03,879 HE YELPS It's in my eyes! 483 00:29:03,880 --> 00:29:05,359 Oh, shut up. 484 00:29:05,360 --> 00:29:07,319 Annie! Argh! I can't see! SIRENS APPROACHING 485 00:29:07,320 --> 00:29:11,479 HE MOANS Shut up! 486 00:29:11,480 --> 00:29:14,759 Ow, my eyes! Just shut up. 487 00:29:14,760 --> 00:29:17,600 SIRENS, HEARTBEAT AND SHOUTING BLEND TOGETHER 488 00:29:20,360 --> 00:29:21,760 The Palace. 489 00:29:23,280 --> 00:29:24,919 What a shithole. 490 00:29:24,920 --> 00:29:26,799 Yeah. 491 00:29:26,800 --> 00:29:29,000 Assisted pathway living. Huh? 492 00:29:30,160 --> 00:29:32,279 It's a stepping stone for kids coming out of care. 493 00:29:32,280 --> 00:29:34,160 Helps them make the transition into the real world. 494 00:29:36,000 --> 00:29:37,879 Although a lot of them never really make it. 495 00:29:37,880 --> 00:29:40,839 They just...fall through the cracks. 496 00:29:40,840 --> 00:29:42,600 Tell me about it. 497 00:29:43,840 --> 00:29:44,879 Hiya! 498 00:29:44,880 --> 00:29:46,599 You all right? 499 00:29:46,600 --> 00:29:49,039 I'm Grace. This is Stevie. 500 00:29:49,040 --> 00:29:51,599 Do you mind if we come in? Erm, I'm not sure... 501 00:29:51,600 --> 00:29:53,680 I just want to have a quick look around. 502 00:29:57,200 --> 00:29:59,760 BEEP, DOOR BUZZES 503 00:30:03,000 --> 00:30:04,119 DOOR SLAM ECHOES 504 00:30:04,120 --> 00:30:06,279 So, how long have you been living here, then? 505 00:30:06,280 --> 00:30:08,119 Erm... Sorry, I've... 506 00:30:08,120 --> 00:30:09,279 Um... 507 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 I'm sorry. I'm just gonna... 508 00:30:19,000 --> 00:30:21,439 DISTANT SIRENS 509 00:30:21,440 --> 00:30:23,760 Oh, visitors' book. 510 00:30:26,200 --> 00:30:28,800 Is that...Shakespeare? 511 00:30:32,440 --> 00:30:33,760 Come on. 512 00:30:34,920 --> 00:30:38,320 Constable Conlon, you need to turn on your bodycam every time. 513 00:30:42,800 --> 00:30:44,919 I'm too far back to pick up sound. 514 00:30:44,920 --> 00:30:47,879 And now his solicitor's down there giving Sandra all the shite 515 00:30:47,880 --> 00:30:49,559 of the day. Look at it. 516 00:30:49,560 --> 00:30:51,719 Just please look at it. He assaulted me 517 00:30:51,720 --> 00:30:53,120 and her. 518 00:30:54,520 --> 00:30:56,280 Do you want the bones of it? 519 00:30:59,360 --> 00:31:03,239 "I was approached by a police officer who did not verbally 520 00:31:03,240 --> 00:31:04,879 "provide her shoulder number." Did you? 521 00:31:04,880 --> 00:31:07,559 I quoted the legislation right. I quoted the legislation... 522 00:31:07,560 --> 00:31:09,399 The officer then misidentified the legislation. 523 00:31:09,400 --> 00:31:11,159 No, I fucking didn't! Excuse me? 524 00:31:11,160 --> 00:31:13,399 I'm sorry. I didn't. I didn't.... 525 00:31:13,400 --> 00:31:15,439 I'm sorry, right? 526 00:31:15,440 --> 00:31:16,719 I didn't. 527 00:31:16,720 --> 00:31:18,039 "The officer then misidentified 528 00:31:18,040 --> 00:31:20,799 "the legislation under which she was stopping me..." 529 00:31:20,800 --> 00:31:22,719 No... "..citing Schedule 2 530 00:31:22,720 --> 00:31:25,279 "of the Justice and Security Act of Northern Ireland 531 00:31:25,280 --> 00:31:27,519 "instead of Schedule 3." No, I... 532 00:31:27,520 --> 00:31:30,320 I think... I can't remember what I done. 533 00:31:31,400 --> 00:31:33,079 "The same officer then entered into 534 00:31:33,080 --> 00:31:35,839 "an aggressive verbal altercation with my friend." 535 00:31:35,840 --> 00:31:39,559 No, I did not. I didn't. I swear to God I didn't. 536 00:31:39,560 --> 00:31:41,000 Did you hear what was said? 537 00:31:42,280 --> 00:31:44,000 Not clearly. The traffic was heavy. 538 00:31:47,000 --> 00:31:50,319 No-one is doubting your version of events, Constable, 539 00:31:50,320 --> 00:31:53,239 but these bastards know the law better than we do half the time, 540 00:31:53,240 --> 00:31:55,159 and now his arsehole solicitor's down there 541 00:31:55,160 --> 00:31:58,239 pulling at threads, and it's working. 542 00:31:58,240 --> 00:31:59,320 Yeah. 543 00:32:01,200 --> 00:32:03,159 There's also a further allegation here. 544 00:32:03,160 --> 00:32:04,719 An allegation? 545 00:32:04,720 --> 00:32:06,999 "The officer took three steps towards me, putting me in fear 546 00:32:07,000 --> 00:32:09,400 "for my personal safety, thus assaulting me." 547 00:32:10,320 --> 00:32:11,959 Assaulting him? 548 00:32:11,960 --> 00:32:13,719 Assaulting him?! 549 00:32:13,720 --> 00:32:15,719 By putting him in fear for his personal safety. 550 00:32:15,720 --> 00:32:17,399 Yes, assault, as the law defines it. 551 00:32:17,400 --> 00:32:18,800 Oh, Jesus. 552 00:32:20,080 --> 00:32:23,279 "After defending myself, I turned to escape the situation, 553 00:32:23,280 --> 00:32:25,519 "only to be violently tackled to the ground 554 00:32:25,520 --> 00:32:26,799 "by the second police officer 555 00:32:26,800 --> 00:32:30,240 "in a second act of unwarranted police brutality." 556 00:32:31,600 --> 00:32:34,159 "I will be filing a very serious complaint 557 00:32:34,160 --> 00:32:37,120 "to the Police Ombudsman." 558 00:32:40,560 --> 00:32:43,799 I need your statements by the end of the day. 559 00:32:43,800 --> 00:32:46,679 You make up a single detail, 560 00:32:46,680 --> 00:32:48,640 you stretch a single fact... 561 00:32:49,600 --> 00:32:50,640 ..you're out. 562 00:32:57,480 --> 00:33:01,839 But you know what? I can promise you this now. 563 00:33:01,840 --> 00:33:04,519 We will get Mo McIntyre in the long grass. 564 00:33:04,520 --> 00:33:05,760 Not today or tomorrow... 565 00:33:06,920 --> 00:33:09,039 ..but we'll get him in the end. 566 00:33:09,040 --> 00:33:11,240 All right? SHAKILY: Yeah. 567 00:33:13,520 --> 00:33:15,200 Get to it. 568 00:33:22,800 --> 00:33:25,119 I froze. 569 00:33:25,120 --> 00:33:27,959 It happens. No, but I literally couldn't move. 570 00:33:27,960 --> 00:33:29,439 Hey! 571 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 It happens. 572 00:33:32,560 --> 00:33:33,600 Now... 573 00:33:36,920 --> 00:33:37,999 ..Colin's code. 574 00:33:38,000 --> 00:33:41,400 What? The threat rate chart in the storage room. 575 00:33:42,440 --> 00:33:44,840 Do you want to know who Colin really is? 576 00:33:56,240 --> 00:33:58,040 Do you play golf, Sandra? 577 00:33:59,080 --> 00:34:00,399 No. 578 00:34:00,400 --> 00:34:02,079 I meet enough arseholes at work. 579 00:34:02,080 --> 00:34:03,720 Likewise. DOOR BUZZES 580 00:34:05,080 --> 00:34:06,520 WHISPERING: Wanker. 581 00:34:08,680 --> 00:34:10,200 DOOR BUZZER 582 00:34:13,760 --> 00:34:15,400 ENGINE STARTS 583 00:34:16,920 --> 00:34:18,119 Right, Da? 584 00:34:18,120 --> 00:34:19,280 In the back. 585 00:34:48,720 --> 00:34:50,199 What? 586 00:34:50,200 --> 00:34:51,520 Listen. 587 00:34:54,360 --> 00:34:56,800 I don't hear anything. Exactly. 588 00:34:58,280 --> 00:34:59,999 I've worked in three places like this, 589 00:35:00,000 --> 00:35:03,640 and usually it's chaos. Why is it so dead? 590 00:35:04,680 --> 00:35:08,400 Maybe because it's daytime and they're sleeping, you know? 591 00:35:09,440 --> 00:35:10,560 Like bats. 592 00:35:12,400 --> 00:35:13,640 Bats? 593 00:35:25,360 --> 00:35:28,279 This is her room, the girl from downstairs. 594 00:35:28,280 --> 00:35:30,079 How do you know it's her? 595 00:35:30,080 --> 00:35:31,559 Her key fob. 596 00:35:31,560 --> 00:35:33,040 DOORBELL RINGS 597 00:35:46,160 --> 00:35:47,839 Hiya. 598 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 I can't talk to you! 599 00:35:50,720 --> 00:35:52,320 Why not? I just.... 600 00:35:53,320 --> 00:35:55,039 I can't. 601 00:35:55,040 --> 00:35:56,159 I'm busy. 602 00:35:56,160 --> 00:35:57,799 Do you know Gordy Mackle? 603 00:35:57,800 --> 00:36:00,479 RADIO: Bravo Lima 72, we have reports of a disturbance 604 00:36:00,480 --> 00:36:02,959 on Northtown Parade in Carrick View, 605 00:36:02,960 --> 00:36:05,000 female brandishing a knife. Over. 606 00:36:05,960 --> 00:36:07,719 Received. Over. 607 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 Northtown Parade - that's Angela's street. 608 00:36:11,640 --> 00:36:13,839 Listen, I don't know what's going on here, 609 00:36:13,840 --> 00:36:17,319 but I want you to know that if you ever feel threatened 610 00:36:17,320 --> 00:36:21,040 or in danger, you call us and we'll come immediately. 611 00:36:23,880 --> 00:36:25,479 DOOR CHAIN RATTLES 612 00:36:25,480 --> 00:36:27,199 All call signs, 613 00:36:27,200 --> 00:36:30,319 report to the female in Carrick View estate armed with knives. 614 00:36:30,320 --> 00:36:31,439 Any available call sign, 615 00:36:31,440 --> 00:36:33,559 come in to Uniform. Over. 616 00:36:33,560 --> 00:36:36,240 Agh! Paperwork, eh? 617 00:36:37,200 --> 00:36:38,560 Nightmare. 618 00:36:41,440 --> 00:36:43,720 SIREN WAILS 619 00:36:47,160 --> 00:36:49,719 Bravo Lima 72 responding. Over. Can you task Police 77, 620 00:36:49,720 --> 00:36:51,560 see if any top cover? 621 00:36:52,520 --> 00:36:54,559 They should wait for cover. Shouldn't they? 622 00:36:54,560 --> 00:36:56,199 72 from Uniform. 623 00:36:56,200 --> 00:36:58,359 Be advised, we have reduced call signs. Shouldn't they? 624 00:36:58,360 --> 00:37:02,439 Police helicopter 77 tasked elsewhere. No immediate backup. 625 00:37:02,440 --> 00:37:03,879 OK. We're en route. 626 00:37:03,880 --> 00:37:06,880 Try and get us that top cover when available. Over. 627 00:37:13,000 --> 00:37:14,399 Joseph! 628 00:37:14,400 --> 00:37:16,679 What are you doing here? ENGLISH ACCENT: We have a problem... 629 00:37:16,680 --> 00:37:18,799 ..or, rather, a series of problems. 630 00:37:18,800 --> 00:37:21,319 Today, your officers have arrested not one but two 631 00:37:21,320 --> 00:37:23,439 Operation Farset principals. 632 00:37:23,440 --> 00:37:27,519 We've had two of your officers visit the home of a surveillance target, 633 00:37:27,520 --> 00:37:29,519 Angela Mackle. 634 00:37:29,520 --> 00:37:31,599 It's almost as if we'd not come to an agreement on this. 635 00:37:31,600 --> 00:37:35,479 Look, I can't stop every single police operation. Yes, you can. 636 00:37:35,480 --> 00:37:38,000 And you must. PHONE CHIMES 637 00:37:40,000 --> 00:37:41,599 Great... 638 00:37:41,600 --> 00:37:44,559 And now we have a call sign heading straight back into the middle of it. 639 00:37:44,560 --> 00:37:45,680 Call them off. 640 00:37:47,440 --> 00:37:49,479 Call them off! 641 00:37:49,480 --> 00:37:51,560 SIREN WAILS 642 00:37:57,120 --> 00:38:00,000 Oh, jeez, yeah. It's Angela. 643 00:38:01,720 --> 00:38:04,159 Get them out of there. Now! 644 00:38:04,160 --> 00:38:05,359 What? Who? 645 00:38:05,360 --> 00:38:08,319 The call sign going into Carrick View. It's a set-up. 646 00:38:08,320 --> 00:38:10,279 It's OOB as of this minute. Out of bounds. 647 00:38:10,280 --> 00:38:11,879 Get them out of there! 648 00:38:11,880 --> 00:38:14,959 Barney, tell Bravo Lima 72 to withdraw immediately. 649 00:38:14,960 --> 00:38:16,919 Their location is OOB. Over. 650 00:38:16,920 --> 00:38:18,520 RADIO: Roger that, Helen. 651 00:38:22,880 --> 00:38:25,439 SHOUTING Put that down. 652 00:38:25,440 --> 00:38:28,039 Put that fucking down! SHOUTING CONTINUES 653 00:38:28,040 --> 00:38:30,799 Angela! Bravo Lima 72, withdraw immediately. 654 00:38:30,800 --> 00:38:32,679 Your location is OOB. Over. 655 00:38:32,680 --> 00:38:33,839 What? 656 00:38:33,840 --> 00:38:36,639 Everybody step back, please! 657 00:38:36,640 --> 00:38:38,959 Stay back, please. Do you have a problem with me? 658 00:38:38,960 --> 00:38:41,239 Stevie, you're OOB. Withdraw immediately. 659 00:38:41,240 --> 00:38:44,679 Over. Ahhh, you called the police, did you? 660 00:38:44,680 --> 00:38:46,559 Angela, listen to me. Angela! 661 00:38:46,560 --> 00:38:49,719 SHOUTING CONTINUES Step back! All right, Angela. 662 00:38:49,720 --> 00:38:52,439 DOG BARKS Angela, listen to me. Angela! 663 00:38:52,440 --> 00:38:54,159 Angela! SHOUTING 664 00:38:54,160 --> 00:38:57,119 Back! OK, sir. Just get on the pavement, all right? 665 00:38:57,120 --> 00:38:58,759 What do you fucking want? Angela, it's Grace. 666 00:38:58,760 --> 00:39:01,359 Can you fucking... It's Grace from earlier today, sweetheart. 667 00:39:01,360 --> 00:39:03,479 Can you put the knives down, OK? 668 00:39:03,480 --> 00:39:05,279 Just put the knives down. 669 00:39:05,280 --> 00:39:07,519 Angela... Grace. 670 00:39:07,520 --> 00:39:09,399 ..put the knives down. Fuck off! Angela, please. 671 00:39:09,400 --> 00:39:11,719 Grace. Pull over. Yeah, pull over! It's Grace from earlier today. 672 00:39:11,720 --> 00:39:13,759 Angela! Grace. 673 00:39:13,760 --> 00:39:16,479 Oh, you're protecting your wee policewoman, are ya? 674 00:39:16,480 --> 00:39:18,079 Yeah, get her into the car there. 675 00:39:18,080 --> 00:39:22,399 I need you to put the knives down. Don't fucking tell me what to do! 676 00:39:22,400 --> 00:39:25,719 Take her back with you to the cops. Yeah, go on! Grace, go now. 677 00:39:25,720 --> 00:39:27,439 Let's go. We're out of bounds. 678 00:39:27,440 --> 00:39:29,119 It's OOB. It's a credible imminent threat. 679 00:39:29,120 --> 00:39:31,759 We need to go. Now. Let's go. Come on. No. I'm not leaving. 680 00:39:31,760 --> 00:39:33,519 No, it is real! 681 00:39:33,520 --> 00:39:35,999 Grace, this isn't real. It's fake. It's a set-up. 682 00:39:36,000 --> 00:39:37,999 She's doing this to lure us in. We need to go now! 683 00:39:38,000 --> 00:39:39,079 Let's go. What? Come on. 684 00:39:39,080 --> 00:39:40,839 How long have we lived beside each other? Years! 685 00:39:40,840 --> 00:39:42,799 Years we have lived beside each other! 686 00:39:42,800 --> 00:39:46,199 No. You called them. No, it's real. You call them 687 00:39:46,200 --> 00:39:49,079 and you say that I bring problems to this estate? Grace, this isn't real. 688 00:39:49,080 --> 00:39:50,639 It's a fucking set-up. Look, we need to go. 689 00:39:50,640 --> 00:39:54,159 Now! Stevie, it is real. OK? 690 00:39:54,160 --> 00:39:58,359 Grace. Gr... SHOUTING CONTINUES 691 00:39:58,360 --> 00:40:01,959 Angela... Angela, sweetheart, you need to listen to me. 692 00:40:01,960 --> 00:40:03,679 Fuck! 693 00:40:03,680 --> 00:40:06,559 Uniform Uniform, 72. Over. That is a negative. 694 00:40:06,560 --> 00:40:08,479 You're going to have to override the OOB 695 00:40:08,480 --> 00:40:10,919 and get us some backup. Over. 696 00:40:10,920 --> 00:40:12,639 Working on it, Stevie. 697 00:40:12,640 --> 00:40:15,079 Look, I was with you. I was with you this morning. 698 00:40:15,080 --> 00:40:17,479 We were sitting in your kitchen. Step back! 699 00:40:17,480 --> 00:40:21,279 I am not a threat. I promise you. I am not a threat. 700 00:40:21,280 --> 00:40:24,040 HE BREATHES HEAVILY Get back! 701 00:40:27,120 --> 00:40:29,719 ONLOOKERS CHATTER 702 00:40:29,720 --> 00:40:33,319 Fucking tired of it! It is time you listened to me. 703 00:40:33,320 --> 00:40:35,679 Angela, you need to put the knife down. 704 00:40:35,680 --> 00:40:38,439 DOG BARKS, STEVIE SIGHS 705 00:40:38,440 --> 00:40:40,599 Fuck off back! Who called her? 706 00:40:40,600 --> 00:40:43,879 Out. Now. Tell them again. 707 00:40:43,880 --> 00:40:45,719 They can't leave now. It's Article Two, 708 00:40:45,720 --> 00:40:47,879 Right To Life. They need backup. 709 00:40:47,880 --> 00:40:49,959 It's OOB. 710 00:40:49,960 --> 00:40:52,279 We can't just leave them there alone. 711 00:40:52,280 --> 00:40:54,159 HE SIGHS 712 00:40:54,160 --> 00:40:56,000 Go get them. 713 00:40:57,600 --> 00:40:59,239 Er, I need to finish this. 714 00:40:59,240 --> 00:41:02,159 OK. Er, yeah. Constable Robinson, you stay here. 715 00:41:02,160 --> 00:41:05,000 No, we need every driver we can get, and that means you too. 716 00:41:05,960 --> 00:41:07,279 Yeah. 717 00:41:07,280 --> 00:41:08,600 Fucking go! 718 00:41:11,400 --> 00:41:13,160 HE SIGHS 719 00:41:25,440 --> 00:41:28,199 UNDER BREATH: Fuck's sake! 720 00:41:28,200 --> 00:41:29,719 Multiple Op Gulliver nominals. 721 00:41:29,720 --> 00:41:32,399 The entire McIntyre gang just showed up. Over. 722 00:41:32,400 --> 00:41:33,800 Backup on the way. 723 00:41:37,800 --> 00:41:40,400 GLASS SMASHES, CHEERING 724 00:41:41,840 --> 00:41:43,760 JEERING 725 00:41:50,640 --> 00:41:52,959 SIREN WAILS 726 00:41:52,960 --> 00:41:54,480 Name badge. 727 00:41:55,440 --> 00:41:58,999 STEVIE, OVER RADIO: James McIntyre, Mo, the son, both here. 728 00:41:59,000 --> 00:42:01,159 Shit. You OK with this? 729 00:42:01,160 --> 00:42:03,559 Yeah. Yeah, it's fine. 730 00:42:03,560 --> 00:42:05,640 Fuck 'em. 731 00:42:10,720 --> 00:42:11,999 I have a son. 732 00:42:12,000 --> 00:42:13,799 I have a son and he is the same age as Gordy. 733 00:42:13,800 --> 00:42:16,239 You don't know what it's fucking like around here! 734 00:42:16,240 --> 00:42:19,279 I promise you I'll help you. I promise you I will help. Bullshit! 735 00:42:19,280 --> 00:42:20,799 You can't fucking help me. 736 00:42:20,800 --> 00:42:23,519 It's not... Tell him to back off! 737 00:42:23,520 --> 00:42:25,679 OK. All right. OK, just back off. 738 00:42:25,680 --> 00:42:27,679 I'm backing off. Stevie, I promise you. Just back off. 739 00:42:27,680 --> 00:42:29,799 Listen, it's not bullshit, I promise you. 740 00:42:29,800 --> 00:42:31,079 I can help you. 741 00:42:31,080 --> 00:42:34,119 What's happened? Just tell me. They're taking him away from me. 742 00:42:34,120 --> 00:42:37,919 They're taking him away? Who? Who's taking him? 743 00:42:37,920 --> 00:42:40,000 Who's taking him? 744 00:42:40,760 --> 00:42:41,800 What? 745 00:42:45,120 --> 00:42:47,959 You can't help me! No-one can help me! 746 00:42:47,960 --> 00:42:50,559 You don't understand! They're all fucking together, 747 00:42:50,560 --> 00:42:52,559 and there's that nothing I can do! 748 00:42:52,560 --> 00:42:54,039 You are a mummy, OK? 749 00:42:54,040 --> 00:42:56,880 JEERING 750 00:43:01,560 --> 00:43:03,920 WOMAN: Get the fuck out of here! 751 00:43:17,520 --> 00:43:19,159 No, hold on. 752 00:43:19,160 --> 00:43:20,799 Helen, it's my job. 753 00:43:20,800 --> 00:43:22,440 I can do this. 754 00:43:24,400 --> 00:43:27,400 ONLOOKERS SHOUT 755 00:43:36,560 --> 00:43:38,480 BEEP 756 00:43:39,880 --> 00:43:42,960 I'm going to have to ask you to step back. 757 00:43:44,000 --> 00:43:48,079 Listen to me, OK? Listen to me. I have a son, OK? 758 00:43:48,080 --> 00:43:50,239 Back for more, are you? 759 00:43:50,240 --> 00:43:53,360 See, you must be the type that likes it rough. 760 00:43:54,560 --> 00:43:59,040 Somebody's getting shot the day. LAUGHTER 761 00:44:00,040 --> 00:44:03,960 SPITTING, CROWD CLAMOUR 762 00:44:11,720 --> 00:44:13,480 Is that all you can do? 763 00:44:14,480 --> 00:44:17,200 Spit in my face? 764 00:44:18,400 --> 00:44:19,839 Oi! 765 00:44:19,840 --> 00:44:22,560 GRUNT, CROWD MURMURS 766 00:44:32,680 --> 00:44:35,279 Just put them on the ground and follow me. 767 00:44:35,280 --> 00:44:36,679 You can. 768 00:44:36,680 --> 00:44:38,999 We're just going to put them on the floor. 769 00:44:39,000 --> 00:44:41,879 I promise you, it's going to be fine. 770 00:44:41,880 --> 00:44:44,879 All right? Don't worry about him. He's just here to help. 771 00:44:44,880 --> 00:44:45,959 OK? 772 00:44:45,960 --> 00:44:48,560 You just need to put them on the ground. 773 00:44:49,520 --> 00:44:50,599 OK? 774 00:44:50,600 --> 00:44:53,559 Just place them on the ground. That's it. 775 00:44:53,560 --> 00:44:55,040 That's it. 776 00:44:56,120 --> 00:44:59,639 OK, that's it. ANGELA SOBS 777 00:44:59,640 --> 00:45:02,640 There we go. SOBBING 778 00:45:05,560 --> 00:45:07,000 Come here. 779 00:45:08,680 --> 00:45:10,400 KISS OK. 780 00:45:11,760 --> 00:45:13,520 GRACE MURMURS 781 00:45:23,880 --> 00:45:26,160 What are you doing? Cover. 782 00:45:27,080 --> 00:45:28,119 What? 783 00:45:28,120 --> 00:45:31,159 The rules of cover are you have a driver in the vehicle 784 00:45:31,160 --> 00:45:33,600 at all times. Get out of the car, Jen. 785 00:45:36,520 --> 00:45:39,359 CLEARING THROAT No. 786 00:45:39,360 --> 00:45:42,000 SHOUTING CONTINUES 787 00:45:50,280 --> 00:45:53,280 ANGELA SOBS 788 00:45:55,720 --> 00:45:58,399 You're under arrest for possession of an offensive weapon. 789 00:45:58,400 --> 00:46:01,679 Stevie, what are you doing? Let's go. Let's go. 790 00:46:01,680 --> 00:46:04,559 ANGELA WAILS Where we going? What is he doing? 791 00:46:04,560 --> 00:46:07,239 Let's go. Get her to the car. 792 00:46:07,240 --> 00:46:10,000 SHOUTING INCREASES You're hurting me! Stop it! 793 00:46:11,640 --> 00:46:12,840 Aah! 794 00:46:13,760 --> 00:46:15,599 SOBBING: You're hurting me. 795 00:46:15,600 --> 00:46:18,759 ANGELA PANTS No, no, no. No! Let's go. 796 00:46:18,760 --> 00:46:22,359 No! Come on. No! Let's go, Grace. Go. 797 00:46:22,360 --> 00:46:25,320 CROWD SHOUTS 798 00:46:29,840 --> 00:46:31,360 GLASS SMASHES 799 00:46:37,640 --> 00:46:39,879 ENGINE STARTS, SIREN WAILS 800 00:46:39,880 --> 00:46:41,840 TYRES SCREECH 801 00:46:42,960 --> 00:46:45,080 HYPERVENTILATING 802 00:46:46,040 --> 00:46:47,120 Whoa! 803 00:46:50,840 --> 00:46:53,159 CROWD YELL 804 00:46:53,160 --> 00:46:56,600 Do you ever wonder what you'd do if you weren't a police officer? 805 00:46:59,000 --> 00:47:00,199 What do you mean? 806 00:47:00,200 --> 00:47:04,720 I would have liked to devote myself to the subject of theology. 807 00:47:06,160 --> 00:47:08,039 I could have given my life to it. 808 00:47:08,040 --> 00:47:10,679 What about you? PHONES RING 809 00:47:10,680 --> 00:47:11,799 Ach... 810 00:47:11,800 --> 00:47:13,720 Well, go on. I'd like to know. 811 00:47:14,680 --> 00:47:16,720 Maybe something like a... 812 00:47:17,720 --> 00:47:20,679 ..like an outdoors instructor, you know, er, hiking, 813 00:47:20,680 --> 00:47:22,759 abseiling, that sort of thing. 814 00:47:22,760 --> 00:47:24,479 I could see that. 815 00:47:24,480 --> 00:47:25,760 Lovely. 816 00:47:28,240 --> 00:47:29,879 Although I did hear that you are 817 00:47:29,880 --> 00:47:32,320 rather good at showing the younger officers the ropes. 818 00:47:34,160 --> 00:47:35,719 What do you mean by that? 819 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 Release Angela Mackle from your custody. 820 00:47:39,720 --> 00:47:43,679 Get her out and back to her house, get your people away from her. 821 00:47:43,680 --> 00:47:46,999 From this moment on, she's out of bounds to the police. 822 00:47:47,000 --> 00:47:49,040 Or, alternatively... 823 00:47:50,000 --> 00:47:52,280 ...you could go and join the fucking Boy Scouts. 824 00:48:01,880 --> 00:48:03,999 CHEWING 825 00:48:04,000 --> 00:48:06,280 PHONES RING 826 00:48:11,000 --> 00:48:12,800 My pate's too moist. 827 00:48:14,480 --> 00:48:15,880 It's sweating. 828 00:48:17,000 --> 00:48:18,999 Did you know pate can sweat? 829 00:48:19,000 --> 00:48:20,800 No, I did not. 830 00:48:29,840 --> 00:48:31,879 That was pretty impressive, by the way. 831 00:48:31,880 --> 00:48:33,320 What was? 832 00:48:35,680 --> 00:48:39,000 All the shit you said to her to get her to drop the knives. 833 00:48:40,160 --> 00:48:42,720 Well, it wasn't shit, Stevie. I meant it. 834 00:48:43,680 --> 00:48:45,440 I am going to help her. 835 00:48:47,600 --> 00:48:49,959 You do know, if you keep doing this job the way you've started, 836 00:48:49,960 --> 00:48:52,480 you're going to get yourself into a lot of trouble? 837 00:48:57,400 --> 00:48:59,359 Have you ever thought that maybe there's a different way 838 00:48:59,360 --> 00:49:00,800 of doing this job? 839 00:49:13,840 --> 00:49:16,040 It even sounds sweaty. 840 00:49:19,840 --> 00:49:22,600 BELL RINGS 841 00:49:30,000 --> 00:49:31,639 Were you scared? 842 00:49:31,640 --> 00:49:34,239 Of course I was scared. You didn't look scared. 843 00:49:34,240 --> 00:49:35,719 Did I look scared? 844 00:49:35,720 --> 00:49:37,760 SHE LAUGHS You looked fucking terrified. 845 00:49:38,760 --> 00:49:40,799 HE SIGHS 846 00:49:40,800 --> 00:49:41,960 You did well, mate. 847 00:49:43,880 --> 00:49:47,319 So, do you want to know who Colin is? From Colin's code? 848 00:49:47,320 --> 00:49:49,719 What? You know? Mm-hm. 849 00:49:49,720 --> 00:49:52,319 He was a new recruit three years ago. 850 00:49:52,320 --> 00:49:54,520 Three years. Is that all? 851 00:49:55,600 --> 00:49:57,879 Three months into his probation. 852 00:49:57,880 --> 00:50:00,519 He's doing OK, no major issues. 853 00:50:00,520 --> 00:50:03,239 He's on patrol on Halloween night, 854 00:50:03,240 --> 00:50:06,479 out on the edge of Carrick View with Gerry. 855 00:50:06,480 --> 00:50:07,959 What, Gerry Gerry? 856 00:50:07,960 --> 00:50:09,519 Your Gerry, yes. 857 00:50:09,520 --> 00:50:13,440 Erm, Gerry is the driver and Colin is observing. 858 00:50:14,400 --> 00:50:19,119 So, some kids manage to sneak up behind the car 859 00:50:19,120 --> 00:50:21,519 and throw fireworks underneath it. 860 00:50:21,520 --> 00:50:23,679 They think it's a gun attack, obviously. 861 00:50:23,680 --> 00:50:26,919 Gerry puts the foot down, but he looks in the rear-view mirror 862 00:50:26,920 --> 00:50:29,999 and sees the kids running away... Right. 863 00:50:30,000 --> 00:50:31,999 ..works out pretty quickly what's just happened. 864 00:50:32,000 --> 00:50:33,759 It's just a prank. 865 00:50:33,760 --> 00:50:36,160 But then there's this...smell. 866 00:50:37,720 --> 00:50:38,920 Smell? 867 00:50:41,000 --> 00:50:42,360 Colin shat himself. 868 00:50:44,800 --> 00:50:49,320 No! Colin shat himself because of a firework! 869 00:50:50,280 --> 00:50:52,439 What, and Gerry told everybody? 870 00:50:52,440 --> 00:50:55,439 Nah. Gerry kept schtum. Partners' rules. 871 00:50:55,440 --> 00:50:59,439 But, er, Colin had to get new trousers back at the station. 872 00:50:59,440 --> 00:51:01,759 Word got out. It always does. 873 00:51:01,760 --> 00:51:04,599 Colin, well, he doesn't show up for work the next day 874 00:51:04,600 --> 00:51:07,159 or the day after or the day after that. 875 00:51:07,160 --> 00:51:09,639 No?! He resigned. No! 876 00:51:09,640 --> 00:51:12,119 Then he moved to Australia. HE LAUGHS 877 00:51:12,120 --> 00:51:15,479 No! They never heard from him again. 878 00:51:15,480 --> 00:51:18,679 That's why it's called Colin's code. And that's why 879 00:51:18,680 --> 00:51:20,839 the highest alert level... 880 00:51:20,840 --> 00:51:22,759 ..isn't red. 881 00:51:22,760 --> 00:51:24,359 Oh, no! 882 00:51:24,360 --> 00:51:26,680 SIREN WAILS 883 00:51:29,000 --> 00:51:31,520 THUNDER RUMBLES 884 00:51:40,120 --> 00:51:42,599 GRACE: Angela? 885 00:51:42,600 --> 00:51:44,559 Angela! 886 00:51:44,560 --> 00:51:46,519 What are you doing? 887 00:51:46,520 --> 00:51:49,360 I'm going home. Angela, get in the car! 888 00:51:52,080 --> 00:51:53,239 Wise up. 889 00:51:53,240 --> 00:51:55,359 Oh, come on. Look, it's lashing. 890 00:51:55,360 --> 00:51:57,280 Just get in! 891 00:52:06,000 --> 00:52:07,199 Lough Point? 892 00:52:07,200 --> 00:52:08,879 That must be nice up there. 893 00:52:08,880 --> 00:52:10,800 Yeah. Yeah, yeah, yeah... 894 00:52:18,360 --> 00:52:19,680 So what happened? 895 00:52:20,640 --> 00:52:22,800 What, did they just release you? 896 00:52:25,960 --> 00:52:28,680 They didn't give you a mental health assessment. 897 00:52:30,680 --> 00:52:33,000 And they didn't charge you with anything. No. 898 00:52:36,840 --> 00:52:39,039 Look, I am sorry... 899 00:52:39,040 --> 00:52:41,679 ..because I know you should be getting some practical help, 900 00:52:41,680 --> 00:52:43,240 support. 901 00:52:44,840 --> 00:52:47,359 I don't know what's gone on here, but I promise you 902 00:52:47,360 --> 00:52:50,879 that I will look into it. OK? ANGELA LAUGHS 903 00:52:50,880 --> 00:52:53,120 I'm going to drive you home. 904 00:52:54,880 --> 00:52:58,679 Are you mad? Well, you're not walking home in this, 905 00:52:58,680 --> 00:53:00,199 not after today. 906 00:53:00,200 --> 00:53:02,479 Look, we'll make it quick. ENGINE STARTS 907 00:53:02,480 --> 00:53:04,200 Come on. 908 00:53:15,000 --> 00:53:17,439 Just stop here, it's fine. What? 909 00:53:17,440 --> 00:53:19,839 Just stop here! Here! It's fine. No, I'll take you further. No, no. 910 00:53:19,840 --> 00:53:22,600 Here. Please. OK. All right, OK. 911 00:53:30,400 --> 00:53:32,239 Thank you. 912 00:53:32,240 --> 00:53:33,599 OK. 913 00:53:33,600 --> 00:53:36,960 I will make some calls. OK? 914 00:54:36,520 --> 00:54:38,080 CAR BEEPS 915 00:54:41,400 --> 00:54:42,800 Hiya! 916 00:54:46,520 --> 00:54:48,040 You all right? 917 00:54:51,280 --> 00:54:52,800 Cal? 918 00:54:55,280 --> 00:54:56,559 Cal? 919 00:54:56,560 --> 00:54:58,240 THUD 920 00:55:02,560 --> 00:55:04,520 Oh, my God. 921 00:55:06,480 --> 00:55:07,680 Amazing. 922 00:55:13,400 --> 00:55:16,640 Come here. KISS 923 00:55:18,600 --> 00:55:21,040 Ooh! Yes, please. 924 00:55:22,120 --> 00:55:24,359 SHE CHUCKLES 925 00:55:24,360 --> 00:55:26,400 I am starving. 926 00:55:29,120 --> 00:55:30,160 Mm! 927 00:55:32,640 --> 00:55:34,599 Mm! Good. 928 00:55:34,600 --> 00:55:36,320 Your wish is my command. 929 00:55:39,000 --> 00:55:42,440 Cal Ellis, you legend. 930 00:55:50,560 --> 00:55:52,080 So, how was your day? 931 00:55:53,040 --> 00:55:54,800 Oh, you know. 932 00:55:58,480 --> 00:56:00,120 The usual. 933 00:56:11,160 --> 00:56:14,400 CAMERA CLICKS 934 00:56:24,320 --> 00:56:27,400 THUNDER CRASHES 65230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.